Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:07,601
Jeez, I knew with a head that size, your
neck was gonna give out sooner or later.
2
00:00:09,020 --> 00:00:09,740
You're on desk.
3
00:00:10,040 --> 00:00:11,340
You're angry buffalo approach.
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,540
Give me a break, will you?
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,320
I laid off 38 people today already.
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,700
Oh, boo-hoo, cheese wheel.
7
00:00:18,300 --> 00:00:19,500
It's natural selection.
8
00:00:20,140 --> 00:00:22,780
If you don't make yourself indispensable,
you're out on the street.
9
00:00:23,300 --> 00:00:23,700
Look at me.
10
00:00:24,220 --> 00:00:25,740
Where are you gonna find another meat?
11
00:00:27,860 --> 00:00:28,560
I don't know.
12
00:00:28,680 --> 00:00:31,520
Since they banned atomic testing,
you're probably the last of your kind.
13
00:00:33,940 --> 00:00:35,440
You wanted to see us, Drew?
14
00:00:35,860 --> 00:00:37,100
Uh, yeah.
15
00:00:38,340 --> 00:00:42,921
Listen, the thing is,
Fred Lowder's profits
16
00:00:42,922 --> 00:00:47,001
are way down, and I
have to lay all of y'all.
17
00:00:48,900 --> 00:00:50,020
I know it's not fair.
18
00:00:50,200 --> 00:00:52,160
You're all honest, decent people.
19
00:00:52,460 --> 00:00:57,680
Your only crime was trusting the store you
work for to take care of you.
20
00:00:59,420 --> 00:01:00,420
I'm sorry.
21
00:01:01,580 --> 00:01:02,920
Hey, sorry I'm late.
22
00:01:04,320 --> 00:01:05,320
Is this about bonuses?
23
00:01:07,320 --> 00:01:08,320
You're fired!
24
00:01:11,180 --> 00:01:12,520
I'll tell you how bad I feel.
25
00:01:16,400 --> 00:01:18,204
Remember to stop by the
men's department on your
26
00:01:18,205 --> 00:01:20,920
way out, show your pink
slip, and receive 20% off.
27
00:01:24,660 --> 00:01:26,620
Here's another 20 people I need you to
fire.
28
00:01:26,860 --> 00:01:27,200
Enjoy.
29
00:01:27,880 --> 00:01:30,380
Come on, mama needs a better parking
space.
30
00:01:30,820 --> 00:01:31,840
Yes, Mr. Wick!
31
00:01:32,140 --> 00:01:33,140
I love you!
32
00:01:35,780 --> 00:01:37,640
You can keep the gum, Mimi.
33
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
I'm sorry, sir.
34
00:01:40,440 --> 00:01:43,080
I just got so excited when I saw Carrie's
name on the list.
35
00:01:44,740 --> 00:01:46,240
Celebration time, come on!
36
00:01:48,460 --> 00:01:49,900
It's not me, it's my brother.
37
00:01:50,540 --> 00:01:52,496
I can't believe you're making me find my
own brother.
38
00:01:52,520 --> 00:01:54,900
It's like something out of the Bible,
isn't it, Carrie?
39
00:01:56,360 --> 00:01:58,240
Please, sir, I have to hear it again.
40
00:01:58,580 --> 00:01:59,580
Say he's fired.
41
00:02:00,300 --> 00:02:01,300
All right.
42
00:02:01,580 --> 00:02:02,580
Carrie's fired.
43
00:02:03,940 --> 00:02:07,600
Sorry, Carrie, but those are the rules.
44
00:02:07,900 --> 00:02:08,960
Last hired, first fired.
45
00:02:08,961 --> 00:02:13,560
But if you must keep your brother,
feel free to fire the Asian woman in the
46
00:02:13,561 --> 00:02:15,780
wheelchair who's married to the labor
lawyer.
47
00:02:19,100 --> 00:02:23,460
Oh, so I guess a cross-dressing white man
comes for nothing these days, huh?
48
00:02:24,580 --> 00:02:25,140
Not at all.
49
00:02:25,240 --> 00:02:26,760
They're always still good for a laugh.
50
00:02:29,320 --> 00:02:31,220
You wanted to see me, Mr. Wick?
51
00:02:31,480 --> 00:02:33,080
Any time I'm feeling down.
52
00:02:34,120 --> 00:02:37,840
But actually, I believe you were summoned
by your little brother, Drew.
53
00:02:37,841 --> 00:02:41,880
You know, the one you defended from
bullies who was always so grateful?
54
00:02:43,340 --> 00:02:44,340
Until now.
55
00:02:45,480 --> 00:02:46,600
I softened him up for you.
56
00:02:48,120 --> 00:02:49,640
So, what can I do for you, little bro?
57
00:02:52,460 --> 00:02:57,060
You know, how they say if you love
something, set it free.
58
00:02:59,080 --> 00:03:00,100
I love you, Steve.
59
00:03:02,020 --> 00:03:03,400
Oh, my God.
60
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
You're laying me off.
61
00:03:05,880 --> 00:03:06,500
Profits are down.
62
00:03:06,780 --> 00:03:08,220
There's cutbacks all over the store.
63
00:03:08,540 --> 00:03:09,540
I blame the economy.
64
00:03:09,880 --> 00:03:12,000
Things are so good, they're shopping at
better places.
65
00:03:13,300 --> 00:03:14,780
I can't afford to get laid off.
66
00:03:14,960 --> 00:03:16,540
I've got rent, food, bills.
67
00:03:16,880 --> 00:03:19,160
Do you have any idea how much stress is
this big cost?
68
00:03:20,700 --> 00:03:21,260
I'm really sorry.
69
00:03:21,440 --> 00:03:23,596
If you need money or anything,
if I can help you out, let me know.
70
00:03:23,620 --> 00:03:27,380
Well, can you ask my best friend if I can
move in with him?
71
00:03:27,640 --> 00:03:28,640
Who's that?
72
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
Great.
73
00:03:32,120 --> 00:03:33,800
Only have stockings hanging in my
bathroom.
74
00:03:35,060 --> 00:03:36,160
Probably the kitchen, too.
75
00:03:36,740 --> 00:03:39,940
I may float like Audrey Hepburn,
but I sweat like Terry Bradshaw.
76
00:03:43,800 --> 00:03:46,560
Day just keeps getting worse for you,
huh?
77
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Yeah.
78
00:04:29,210 --> 00:04:30,210
Hey, Steve.
79
00:04:30,550 --> 00:04:31,566
I was cleaning up in the attic.
80
00:04:31,590 --> 00:04:32,590
Look what I found.
81
00:04:33,390 --> 00:04:36,030
Your old football jersey and your old
cheerleading uniform.
82
00:04:36,790 --> 00:04:39,330
Oh, my transition box.
83
00:04:40,470 --> 00:04:42,890
Drew, check out Steve's great couch.
84
00:04:43,510 --> 00:04:44,510
Isn't it cool?
85
00:04:44,910 --> 00:04:49,270
Just makes me want to lay down on it and
receive gentlemen collars.
86
00:04:49,271 --> 00:04:54,291
Oh, add that to Van Shag carpeting and the
discarded freezer behind the pick and chop.
87
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
Hey, pig.
88
00:04:59,790 --> 00:05:00,950
Anybody here got the hiccups?
89
00:05:01,430 --> 00:05:01,870
No.
90
00:05:02,370 --> 00:05:02,730
Sorry.
91
00:05:02,990 --> 00:05:04,150
No one ordered a frightening.
92
00:05:05,590 --> 00:05:08,370
There's another list of people Mr. Wick
wants you to fire.
93
00:05:08,910 --> 00:05:10,297
He said you should call
on Sunday because the
94
00:05:10,298 --> 00:05:12,991
rates would be cheaper
and it would be funnier.
95
00:05:15,150 --> 00:05:15,590
Crap.
96
00:05:15,810 --> 00:05:17,030
Some of the pages are missing.
97
00:05:17,450 --> 00:05:18,450
It's been here somewhere.
98
00:05:19,330 --> 00:05:20,450
Steve, keep an eye on Mimi.
99
00:05:20,710 --> 00:05:21,926
Don't load up on the furniture.
100
00:05:21,950 --> 00:05:22,950
She thinks she's people.
101
00:05:26,510 --> 00:05:27,670
Wow, look at you.
102
00:05:28,430 --> 00:05:30,650
I've never seen you looking so butch
before.
103
00:05:30,970 --> 00:05:31,970
Well, I had to change.
104
00:05:32,590 --> 00:05:33,950
Lewis kept on looking up my dress.
105
00:05:34,070 --> 00:05:35,659
I wouldn't have minded,
but he had this look
106
00:05:35,660 --> 00:05:37,911
in his eye that made
me very uncomfortable.
107
00:05:41,250 --> 00:05:43,748
Well, I always said you
made a pretty good -looking
108
00:05:43,749 --> 00:05:46,091
woman, but you make an
even better -looking man.
109
00:05:46,970 --> 00:05:48,010
You make a boy blush?
110
00:05:50,050 --> 00:05:54,210
You know, I always kind of liked you too,
Mimi.
111
00:05:55,270 --> 00:05:56,270
Really?
112
00:05:56,630 --> 00:05:59,050
Well, why so shy, you big bald Adonis?
113
00:06:00,110 --> 00:06:02,790
Well, I guess I thought it'd be disloyal
to Drew, but...
114
00:06:04,290 --> 00:06:05,370
You want to go out tonight?
115
00:06:06,170 --> 00:06:06,570
Yeah.
116
00:06:06,930 --> 00:06:07,930
That'd be fun.
117
00:06:08,310 --> 00:06:10,030
And not just because it would upset Drew.
118
00:06:10,930 --> 00:06:12,726
You know, we probably shouldn't even tell
him.
119
00:06:12,750 --> 00:06:14,670
If Drew knew we were going out,
it'd kill him.
120
00:06:15,310 --> 00:06:16,670
Your son didn't make signals here.
121
00:06:16,750 --> 00:06:17,790
Should we tell him or not?
122
00:06:18,590 --> 00:06:20,270
Well, I thought you and I will make plans.
123
00:06:20,550 --> 00:06:20,790
Oh.
124
00:06:21,310 --> 00:06:22,310
Well, okay.
125
00:06:22,550 --> 00:06:23,730
Uh, here's my card.
126
00:06:24,270 --> 00:06:25,830
It's got my home and work number.
127
00:06:26,250 --> 00:06:28,670
And on the back is a list of things I
won't do on a date.
128
00:06:30,590 --> 00:06:31,630
There's nothing back here.
129
00:06:32,710 --> 00:06:33,710
Hey,
130
00:06:44,890 --> 00:06:45,890
that smells great.
131
00:06:46,570 --> 00:06:48,690
How come you cook like that for dates,
but not for me?
132
00:06:48,890 --> 00:06:50,110
I've already seen you naked.
133
00:06:53,070 --> 00:06:54,750
So, uh, who is this mystery date?
134
00:06:54,910 --> 00:06:56,510
We're not gonna be fighting over,
are we?
135
00:06:56,630 --> 00:06:57,650
It's a possibility.
136
00:06:59,790 --> 00:07:00,790
Remember the code.
137
00:07:00,950 --> 00:07:02,730
If there's a bra on the door, don't come
in.
138
00:07:03,070 --> 00:07:05,150
If there are two bras on the door,
get a room.
139
00:07:06,650 --> 00:07:07,890
There's three bras on the door.
140
00:07:08,070 --> 00:07:09,270
Poker night with your buddies.
141
00:07:11,110 --> 00:07:14,570
If I were you, I'd think about getting a
room.
142
00:07:16,030 --> 00:07:17,130
You dog, you.
143
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Still a carry.
144
00:07:22,410 --> 00:07:23,750
So, it's a woman, right?
145
00:07:25,230 --> 00:07:26,230
Yes.
146
00:07:27,390 --> 00:07:28,390
Still a carry.
147
00:07:32,210 --> 00:07:33,210
Born a woman, right?
148
00:07:35,130 --> 00:07:36,130
Yes.
149
00:07:37,150 --> 00:07:38,150
Oh, she's here.
150
00:07:39,150 --> 00:07:40,150
Keep going.
151
00:07:40,710 --> 00:07:43,910
All right, but, uh, I want to hear all the
grisly details in the morning.
152
00:07:44,730 --> 00:07:45,750
Remember, you asked.
153
00:07:54,450 --> 00:07:57,450
Mm, if you weren't me, I'd be all over
you.
154
00:07:59,610 --> 00:08:00,610
You
155
00:08:09,960 --> 00:08:11,860
are absolutely stunning.
156
00:08:14,080 --> 00:08:15,360
So are you.
157
00:08:19,660 --> 00:08:22,940
Look, I feel kind of stupid.
158
00:08:23,180 --> 00:08:24,240
I thought this was a date.
159
00:08:24,960 --> 00:08:25,580
Well, it is a date.
160
00:08:25,720 --> 00:08:27,040
See the sparklies on my cleavage?
161
00:08:29,600 --> 00:08:32,500
I knew you were a cross-dresser and,
I mean, that's fine.
162
00:08:33,360 --> 00:08:37,062
But I thought on a date, since
we'd be doing man-woman stuff
163
00:08:37,063 --> 00:08:40,540
and I'd be dressed as a woman,
that you'd be dressed as a...
164
00:08:40,541 --> 00:08:44,160
Oh, well, I thought you understood this is
who I am.
165
00:08:44,920 --> 00:08:45,920
I'm sorry.
166
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
No, my mistake.
167
00:08:54,740 --> 00:08:57,000
So, you never wear guy clothes on a date?
168
00:08:57,380 --> 00:08:58,860
Well, I've worn jeans.
169
00:08:59,560 --> 00:09:02,000
But, you know, the ones with the little
zippers on the ankles.
170
00:09:04,920 --> 00:09:07,980
Hey, God knows I'm a free spirit.
171
00:09:08,260 --> 00:09:10,000
I lost my virginity at a carnival.
172
00:09:13,200 --> 00:09:17,540
But I don't think I could be comfortable
dating a guy in a dress.
173
00:09:19,860 --> 00:09:21,860
Well, I appreciate your honesty.
174
00:09:24,730 --> 00:09:30,090
But, hey, there's no reason why we
couldn't just hang out like friends, right?
175
00:09:30,590 --> 00:09:31,650
Oh, what the hell?
176
00:09:32,230 --> 00:09:32,850
I'm feeling bloody.
177
00:09:32,851 --> 00:09:34,531
Well, I'm a little bloated tonight,
anyway.
178
00:09:34,950 --> 00:09:35,950
Don't ask.
179
00:09:37,050 --> 00:09:38,730
And maybe later we can catch a chick
flick.
180
00:09:39,090 --> 00:09:40,090
Great.
181
00:09:40,530 --> 00:09:42,302
And since we're not
trying to impress each
182
00:09:42,303 --> 00:09:45,671
other any longer, can
I take these heels off?
183
00:09:45,810 --> 00:09:46,050
Amen.
184
00:09:46,310 --> 00:09:47,510
Let's give the dog some air.
185
00:09:55,870 --> 00:09:59,010
The last hockey game my senior year,
we're playing Willoughby South,
186
00:09:59,510 --> 00:10:01,250
30 seconds on the clock in overtime.
187
00:10:01,730 --> 00:10:04,560
I hip-check their goons, steal
the puck, score the winning
188
00:10:04,561 --> 00:10:07,570
goal, and still make it to Lane
Bryant's Moonlight Madness sale.
189
00:10:09,870 --> 00:10:11,610
Oh, we missed the movie.
190
00:10:12,130 --> 00:10:13,290
Oh, I'm not missing it.
191
00:10:14,390 --> 00:10:15,390
Me neither.
192
00:10:17,490 --> 00:10:18,730
Can I get you some more coffee?
193
00:10:19,410 --> 00:10:20,110
No, I'm fine.
194
00:10:20,250 --> 00:10:21,250
Thanks.
195
00:10:22,110 --> 00:10:22,370
Whoops.
196
00:10:22,790 --> 00:10:23,790
I'm naked.
197
00:10:30,520 --> 00:10:31,720
Can I try some of that?
198
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Oh, sure.
199
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
What
200
00:10:47,600 --> 00:10:48,800
are you doing in the backyard?
201
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
Oh!
202
00:10:50,320 --> 00:10:51,880
Steve must be filling up with his date.
203
00:11:08,970 --> 00:11:10,310
Probably a raccoon.
204
00:11:16,930 --> 00:11:19,150
That's a lot of vomit for a raccoon.
205
00:11:25,250 --> 00:11:26,970
Steve was kissing Mimi.
206
00:11:29,210 --> 00:11:31,430
With his face.
207
00:11:36,120 --> 00:11:37,320
Against her face.
208
00:11:39,620 --> 00:11:40,360
With their lips.
209
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
I know what kissing is.
210
00:11:43,040 --> 00:11:44,280
What did Steve say about it?
211
00:11:44,920 --> 00:11:46,080
I didn't stay to find out.
212
00:11:46,220 --> 00:11:51,220
I went to the first search I could find
and I asked the priest who was okay for me
213
00:11:51,221 --> 00:11:53,181
to hate my brother because he was dating
my enemy.
214
00:11:54,440 --> 00:11:56,400
He told me to get out and take my empties
with me.
215
00:11:59,180 --> 00:12:00,240
What are you gonna do?
216
00:12:01,380 --> 00:12:02,860
I don't think you should do anything.
217
00:12:03,380 --> 00:12:07,140
I think you should encourage their love
because they sure make funny babies.
218
00:12:09,900 --> 00:12:11,160
I gotta put a stop to this.
219
00:12:11,260 --> 00:12:11,860
It's just wrong.
220
00:12:12,240 --> 00:12:12,840
Can't, Drew.
221
00:12:13,140 --> 00:12:15,180
If Steve wants to date Mimi, he's gonna
date her.
222
00:12:15,900 --> 00:12:19,560
I'd like to think that for every sort of
man, there's a sort of woman.
223
00:12:21,440 --> 00:12:24,840
Drew, why is it so hard for you to accept
that Steve might just actually like her?
224
00:12:25,740 --> 00:12:29,040
Look, I believe that we'll all live in
space someday.
225
00:12:29,980 --> 00:12:32,380
I believe there's an angel that watches
over every one of us.
226
00:12:33,140 --> 00:12:35,020
I believe that someday I'm even gonna go
hiking.
227
00:12:37,280 --> 00:12:40,220
Well, there's no way I can believe that
Steve is attracted to Mimi.
228
00:12:40,340 --> 00:12:41,520
In fact, I forbid it.
229
00:12:42,180 --> 00:12:44,220
It's just gonna make him want to see Mimi
even more.
230
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
Yeah, maybe you're right.
231
00:12:46,380 --> 00:12:49,300
Remember when that guidance counselor told
us about the evils of drinking?
232
00:12:49,820 --> 00:12:50,820
For Mr. Herdney.
233
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
Mr. Herdney.
234
00:13:16,400 --> 00:13:18,620
Please be having sex with another man in a
dress.
235
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Oh!
236
00:13:23,180 --> 00:13:24,380
Oh, my God!
237
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
Drew?
238
00:13:33,380 --> 00:13:34,700
What are you doing home so early?
239
00:13:34,840 --> 00:13:35,000
Home?
240
00:13:35,320 --> 00:13:35,920
This isn't my home.
241
00:13:36,000 --> 00:13:38,440
This is the place where the horrifying
incident happened.
242
00:13:40,760 --> 00:13:41,440
I'm sorry.
243
00:13:41,620 --> 00:13:43,020
We didn't plan for that to happen.
244
00:13:43,820 --> 00:13:45,700
You know, I saw you two kissing the other
night.
245
00:13:45,760 --> 00:13:48,760
I didn't even say anything, because I
thought it would go away.
246
00:13:50,060 --> 00:13:51,820
No, I meant messing up your kitchen.
247
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
One thing led to another.
248
00:13:53,100 --> 00:13:54,320
We started out on the couch.
249
00:13:55,860 --> 00:13:56,860
Could
250
00:14:02,820 --> 00:14:04,100
you do this to me?
251
00:14:04,780 --> 00:14:07,480
With Mimi, and in the room where I keep my
perishables.
252
00:14:09,220 --> 00:14:10,320
Well, well, well.
253
00:14:10,640 --> 00:14:12,100
Piggis interrupt us.
254
00:14:15,360 --> 00:14:17,140
Drew saw us kissing the other night.
255
00:14:17,900 --> 00:14:19,700
So you were the sick raccoon?
256
00:14:21,400 --> 00:14:25,160
And you scavengers had more respect for
their bodies than to eat crap like that.
257
00:14:27,860 --> 00:14:30,276
You know, Steve, there's a hundred million
women in this country.
258
00:14:30,300 --> 00:14:31,620
Why couldn't you have picked one?
259
00:14:34,260 --> 00:14:36,780
Hey, I'll thank you not to talk that way
in front of my lady.
260
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
Yeah.
261
00:14:39,040 --> 00:14:43,200
I got plenty of bon-mots I could cram up
your drain pipe right now.
262
00:14:44,000 --> 00:14:46,330
But I'm dancing on
endorphins, so don't let
263
00:14:46,331 --> 00:14:48,941
the door hit your curly
tail on the way out.
264
00:14:50,200 --> 00:14:54,520
So I can't talk that way to your lady,
but she can talk that way to your brother?
265
00:14:55,280 --> 00:14:56,780
Well, honey, he has a point.
266
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
It is his house.
267
00:14:58,420 --> 00:15:00,520
Well, you wouldn't even be here if he
hadn't laid you off.
268
00:15:00,521 --> 00:15:01,760
Stand up to him.
269
00:15:01,960 --> 00:15:03,220
What are you, a man or a carry?
270
00:15:04,660 --> 00:15:06,780
Oh, now she's making fun of our family.
271
00:15:07,100 --> 00:15:08,380
What's next, America?
272
00:15:11,200 --> 00:15:12,320
Drew, back off.
273
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
I can handle her.
274
00:15:13,900 --> 00:15:14,640
Handle me?
275
00:15:14,900 --> 00:15:16,660
Oh, you can handle me?
276
00:15:16,860 --> 00:15:19,840
Can't we please just go back to your house
and finish our date?
277
00:15:20,680 --> 00:15:22,240
Oh, I finished my date.
278
00:15:22,380 --> 00:15:24,400
I was just helping you finish yours.
279
00:15:32,250 --> 00:15:34,090
So, you gay yet?
280
00:15:42,450 --> 00:15:43,450
Steve, home.
281
00:15:45,710 --> 00:15:46,990
He's still on the couch.
282
00:15:49,390 --> 00:15:50,446
Can't have to step out of this.
283
00:15:50,470 --> 00:15:52,190
You haven't been out of the house in a
week.
284
00:15:52,630 --> 00:15:54,970
A broken heart knows no calendar.
285
00:15:56,130 --> 00:15:57,590
God's sake, be a man about this.
286
00:15:58,170 --> 00:16:00,750
Go upstairs, Shay, put some makeup on and
get on with your life.
287
00:16:02,430 --> 00:16:04,370
Oh, you think makeup will make me feel
better?
288
00:16:04,530 --> 00:16:05,730
Well, gee, maybe you're right.
289
00:16:07,410 --> 00:16:07,770
There!
290
00:16:08,290 --> 00:16:09,290
You happy now?
291
00:16:09,490 --> 00:16:10,850
Laugh, clown, laugh!
292
00:16:13,570 --> 00:16:14,950
I'm sorry, Drew.
293
00:16:14,951 --> 00:16:16,110
I know I'm a mess.
294
00:16:17,390 --> 00:16:19,790
I just miss Mimi.
295
00:16:25,690 --> 00:16:28,010
Look, it's... not even on straight.
296
00:16:32,530 --> 00:16:34,730
She's like no other woman I've ever known.
297
00:16:34,970 --> 00:16:35,710
She's honest.
298
00:16:35,950 --> 00:16:37,228
She doesn't give a
damn about what people
299
00:16:37,229 --> 00:16:40,051
think, and she makes
me feel good about myself.
300
00:16:41,050 --> 00:16:43,150
Do you know what she said just before we
made love?
301
00:16:43,890 --> 00:16:44,970
No one can hear you scream.
302
00:16:48,430 --> 00:16:53,130
She said, underneath that dress,
you're all man.
303
00:16:54,790 --> 00:16:56,350
Well, I hope you return the compliment.
304
00:17:00,900 --> 00:17:03,060
Oh, so that's what happened to baby Jane.
305
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
I'm sorry.
306
00:17:07,600 --> 00:17:08,600
Sharon, what's up?
307
00:17:09,000 --> 00:17:11,660
Steve hired me to black out the windows in
his bedroom.
308
00:17:12,220 --> 00:17:14,240
Well, I've got no sunshine in my life.
309
00:17:14,380 --> 00:17:16,280
I should have no sunshine in my room.
310
00:17:17,200 --> 00:17:19,640
Look, if your dad broke up about Mimi,
just call him.
311
00:17:20,080 --> 00:17:21,080
You're right.
312
00:17:21,520 --> 00:17:25,340
But Drew and Mimi still hate each other,
so it's just so bliss.
313
00:17:26,860 --> 00:17:28,680
I'm trying to cheer him up.
314
00:17:31,960 --> 00:17:34,320
What the hell did your parents do to you
two?
315
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
What the hell is wrong with you?
316
00:17:47,960 --> 00:17:49,260
I need to keep busy.
317
00:17:49,420 --> 00:17:51,140
I need to keep my mind off Steve.
318
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
Either I work or I need someone to talk to
about my love life.
319
00:17:57,800 --> 00:18:00,640
There, reorganize them, and when you're
done with that, paint the store.
320
00:18:05,910 --> 00:18:07,550
You know how I am about men.
321
00:18:08,110 --> 00:18:10,290
I mean, I could just love them and leave
them.
322
00:18:10,490 --> 00:18:11,550
But this guy's different.
323
00:18:12,810 --> 00:18:14,390
Will it make me look less attractive?
324
00:18:14,610 --> 00:18:14,870
Yes.
325
00:18:15,350 --> 00:18:16,350
Oh, let me finish!
326
00:18:19,710 --> 00:18:25,690
Will it make me look less attractive if I
call and apologize about a fight we have?
327
00:18:28,070 --> 00:18:29,490
I'll tell you what's unattractive.
328
00:18:30,110 --> 00:18:32,110
This new Mimi that's paralyzed by fear.
329
00:18:32,810 --> 00:18:34,822
What happened to that
go-getter that went out there and
330
00:18:34,823 --> 00:18:37,191
grabbed life by the arse with
both hands and pulled it close?
331
00:18:42,490 --> 00:18:43,910
Don't just talk about it.
332
00:18:44,250 --> 00:18:44,650
Do it.
333
00:18:45,090 --> 00:18:46,250
Get your groove back, Stella.
334
00:18:48,830 --> 00:18:50,510
Mimi, I'd like to talk to you for a
second.
335
00:18:51,010 --> 00:18:52,450
Yeah, what's with the tape recorder?
336
00:18:53,190 --> 00:18:55,471
All I knew, if we talked face-to-face,
there'd be a fight.
337
00:18:55,630 --> 00:18:57,266
So I went to the Warsaw
last night and I put
338
00:18:57,267 --> 00:19:00,231
all my feelings down
on this cassette tape.
339
00:19:00,450 --> 00:19:01,090
Just give it a listen.
340
00:19:01,150 --> 00:19:02,570
I'm sure it'll speak for itself.
341
00:19:05,530 --> 00:19:06,530
Hello?
342
00:19:06,730 --> 00:19:07,730
Mimi?
343
00:19:08,590 --> 00:19:09,590
Mimi?
344
00:19:09,790 --> 00:19:11,570
Hey, listen.
345
00:19:12,430 --> 00:19:20,270
The idea, you know, of my brother and you
together, you know, it makes me sick.
346
00:19:21,030 --> 00:19:23,470
But, you know, it makes him happy.
347
00:19:24,230 --> 00:19:30,050
Then, you know, I'm asking you,
please, get back together with my brother.
348
00:19:31,430 --> 00:19:34,130
Because he really, he really misses you.
349
00:19:36,150 --> 00:19:38,450
Hey, can I have some more tequila over
here?
350
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
Oh,
351
00:19:43,710 --> 00:19:44,710
no, all right, all right.
352
00:19:48,890 --> 00:19:53,290
After that, I got a little sloppy,
but I get the point.
353
00:19:54,390 --> 00:19:57,950
Well, if he misses me so much,
how come he hasn't called me?
354
00:19:58,490 --> 00:19:59,890
Same reason you haven't called him.
355
00:20:00,050 --> 00:20:01,490
You're both stubborn, ugly women.
356
00:20:03,750 --> 00:20:05,510
You see, that's the problem right there.
357
00:20:05,590 --> 00:20:06,430
It's not Steve and I.
358
00:20:06,490 --> 00:20:08,410
We get along just fine if it wasn't for
you.
359
00:20:08,610 --> 00:20:09,610
You're the problem.
360
00:20:09,730 --> 00:20:10,230
I'm the problem?
361
00:20:10,310 --> 00:20:11,926
What do you want me to do, put a bullet in
my hand?
362
00:20:11,950 --> 00:20:14,750
Oh, well, I wouldn't ask for me,
but, you know, we mean a lot to Steve.
363
00:20:16,770 --> 00:20:18,050
Look, here's the deal.
364
00:20:19,130 --> 00:20:20,793
My brother is the most
important person in my life and
365
00:20:20,794 --> 00:20:22,890
I would do anything to make
him happy, including this.
366
00:20:23,810 --> 00:20:25,930
You go ahead and date Steve and we're all
around him.
367
00:20:25,950 --> 00:20:27,390
We'll keep it together for his sake.
368
00:20:27,790 --> 00:20:28,190
Okay.
369
00:20:28,810 --> 00:20:31,310
And when we're not around him,
like, say right now, then I could say
370
00:20:31,311 --> 00:20:33,710
things like, well, I know why your penis
never grew.
371
00:20:33,830 --> 00:20:35,330
It was in the shade all the time.
372
00:20:39,290 --> 00:20:41,682
And I could say, for
example, boy, those
373
00:20:41,722 --> 00:20:44,390
Clydesdale's surely some
big, colorful droppings.
374
00:20:46,890 --> 00:20:50,030
And I could say... You made
me think, uh, you're here.
375
00:20:50,790 --> 00:20:53,510
Are you gonna come down on you later with
the hammer, a god?
376
00:20:54,310 --> 00:20:55,330
Are you two fighting again?
377
00:20:55,331 --> 00:20:56,850
Oh, no, we made our piece.
378
00:20:57,450 --> 00:20:58,526
Look, I'm stepping out of this.
379
00:20:58,550 --> 00:20:59,590
You want to date her fine.
380
00:21:00,090 --> 00:21:01,090
You have my blessings.
381
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
Thanks, bro.
382
00:21:02,670 --> 00:21:04,670
And if there's anything I can ever do for
you...
383
00:21:04,671 --> 00:21:06,711
Yeah, you can have the couch
professionally cleaned.
384
00:21:08,950 --> 00:21:12,810
Well, if you two can make up, I guess
we've got a chance.
385
00:21:13,170 --> 00:21:14,170
Of course we do.
386
00:21:14,490 --> 00:21:16,870
I can never stay mad at you, you crazy
bitch.
387
00:21:22,740 --> 00:21:23,800
Oh, look at that.
388
00:21:24,540 --> 00:21:26,360
If this were a video, I'd return it.
389
00:21:33,860 --> 00:21:35,261
And... Got some more beer.
390
00:21:35,680 --> 00:21:36,100
Ah, great.
391
00:21:36,460 --> 00:21:37,780
Super realty, about five minutes.
392
00:21:38,680 --> 00:21:40,200
So when's Drew getting the couch back?
393
00:21:40,700 --> 00:21:42,420
Priest says you never know with an
exorcism.
394
00:21:46,640 --> 00:21:49,120
Uh, Oswald, are you sure Drew wants you to
be doing that?
395
00:21:49,640 --> 00:21:51,400
Hey, he said he's never coming in here
again.
27339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.