Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Stop it!
2
00:00:45,860 --> 00:00:46,860
Stop it!
3
00:00:55,910 --> 00:00:57,810
Guests who made a jerk out of himself.
4
00:00:58,890 --> 00:00:59,890
You did.
5
00:01:01,790 --> 00:01:03,430
Gee, affordable 10-foot pole.
6
00:01:03,550 --> 00:01:04,830
Why would you carry that around?
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,520
Back where it comes from.
8
00:01:19,920 --> 00:01:21,760
It's such a crude attitude.
9
00:01:23,120 --> 00:01:29,230
It's back where the little chicks with the
grims and limbs go.
10
00:01:29,630 --> 00:01:30,630
Cleveland Rocks.
11
00:01:30,950 --> 00:01:32,150
Cleveland Rocks.
12
00:01:32,550 --> 00:01:34,030
Living in San Francisco.
13
00:01:36,090 --> 00:01:37,090
Cleveland Rocks.
14
00:01:48,280 --> 00:01:50,800
Last day filling in for Mr. Wick Hilarie.
15
00:01:51,280 --> 00:01:52,436
How many times are you gonna ask me that?
16
00:01:52,460 --> 00:01:53,600
Until it stops feeling good.
17
00:01:55,320 --> 00:01:57,460
Last day filling in for Mr. Wick Hilarie.
18
00:01:59,140 --> 00:02:00,140
Whoo!
19
00:02:02,120 --> 00:02:03,920
Well, at least I made it to the top.
20
00:02:04,400 --> 00:02:06,720
You never had your
butt kissed by 200 people,
21
00:02:06,721 --> 00:02:09,381
which is ironic because
you got the space for it.
22
00:02:11,260 --> 00:02:13,180
Last day filling in for Mr. Wick Hilarie.
23
00:02:15,160 --> 00:02:17,500
Got the rest of your junk on mine.
24
00:02:23,360 --> 00:02:25,640
Boy, you can't burn a flag, but you can do
that too.
25
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
It doesn't seem right.
26
00:02:29,160 --> 00:02:31,380
Mr. Wick had a hard time in rehab.
27
00:02:31,620 --> 00:02:33,216
I'm just trying to make him feel at home.
28
00:02:33,240 --> 00:02:36,760
You know, if you were gone... if you were
gone...
29
00:02:40,480 --> 00:02:43,034
Here, Larry, I packed up
those important training
30
00:02:43,035 --> 00:02:45,240
tapes you had in the
bottom drawer of your desk.
31
00:02:45,241 --> 00:02:46,840
I don't have any training tape.
32
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
Oh, my porno!
33
00:02:50,920 --> 00:02:51,960
Hello, girls.
34
00:02:53,840 --> 00:02:54,440
Morning, everyone.
35
00:02:54,800 --> 00:02:55,180
I'm back.
36
00:02:55,700 --> 00:02:58,040
Thank you, thank you.
37
00:02:58,100 --> 00:03:00,200
This is Winford Louder from Server Eyes.
38
00:03:02,740 --> 00:03:04,500
My God, I harassed those women?
39
00:03:06,880 --> 00:03:08,340
Welcome back, Mr. Wick.
40
00:03:09,980 --> 00:03:13,600
Here, let me give you a nice big salute.
41
00:03:16,700 --> 00:03:20,041
Well, the good news is, at night, we
get to fold her up and put her in a box.
42
00:03:22,220 --> 00:03:29,580
We round the old flag here.
43
00:03:30,260 --> 00:03:32,580
Now, I made gifts for everyone in rehab.
44
00:03:32,960 --> 00:03:34,580
Well, everyone who came to visit me.
45
00:03:38,420 --> 00:03:39,600
This is for you, Mimi.
46
00:03:39,980 --> 00:03:41,140
It's called a God's eye.
47
00:03:41,600 --> 00:03:42,960
For some reason, I thought of you.
48
00:03:44,840 --> 00:03:46,952
Nothing says thanks
for holding me while I
49
00:03:46,953 --> 00:03:50,621
sweat it and puke like
popsicle sticks in yarn.
50
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
I'm kidding.
51
00:03:55,060 --> 00:03:56,700
You, more than anyone, were there for me.
52
00:03:57,240 --> 00:03:58,340
I made you this.
53
00:03:58,900 --> 00:04:00,340
It's a cubicle in a bottle.
54
00:04:04,000 --> 00:04:05,060
No, it's me.
55
00:04:05,780 --> 00:04:06,780
Oh, look at the detail.
56
00:04:07,700 --> 00:04:08,160
Look at his face.
57
00:04:08,300 --> 00:04:10,460
He seems to know that that donut will
bring him no joy.
58
00:04:13,100 --> 00:04:17,500
And, Larry, how can I thank you for trying
to steal my job?
59
00:04:18,280 --> 00:04:19,280
Ah, yes.
60
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
With this.
61
00:04:23,640 --> 00:04:26,280
It's a pair of underwear I found frozen to
the road.
62
00:04:28,040 --> 00:04:31,320
As you can see, there's little question as
to why the gentleman threw them out.
63
00:04:34,340 --> 00:04:35,760
You're a class act, Wick.
64
00:04:36,540 --> 00:04:38,900
By the way, I've been naked on every
surface of your office.
65
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
Toodles.
66
00:04:46,130 --> 00:04:48,150
Did anybody give you any bad news,
Horace Scott?
67
00:04:48,710 --> 00:04:50,430
There is no bad news when you're gone,
Mimi.
68
00:04:51,830 --> 00:04:52,390
Good.
69
00:04:52,570 --> 00:04:53,570
Then you haven't heard.
70
00:04:53,930 --> 00:04:56,490
I ran into someone you know down in Bridal
Registry.
71
00:04:57,470 --> 00:04:58,590
Guess who's getting married?
72
00:04:59,650 --> 00:05:00,650
Who?
73
00:05:00,870 --> 00:05:03,350
This is so good, I don't want to pull the
trigger.
74
00:05:04,290 --> 00:05:09,270
She's someone who dumped you and left you
wallowing in a pool of self-pity.
75
00:05:09,630 --> 00:05:10,870
You thought it was Nikki!
76
00:05:11,130 --> 00:05:12,130
Me!
77
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
Nikki!
78
00:05:17,010 --> 00:05:18,510
I'm getting married.
79
00:05:18,511 --> 00:05:20,250
I knew she was coming up here.
80
00:05:20,950 --> 00:05:21,050
Crap.
81
00:05:21,370 --> 00:05:23,250
My flowery build-ups.
82
00:05:27,290 --> 00:05:28,290
Nikki!
83
00:05:29,590 --> 00:05:30,930
Hey, Drew.
84
00:05:31,950 --> 00:05:33,310
I almost didn't recognize you.
85
00:05:33,810 --> 00:05:36,310
Boy, your hair's different, you lost all
that weight.
86
00:05:37,270 --> 00:05:41,130
I've been picturing a whole other woman
begging me to take her back.
87
00:05:43,850 --> 00:05:46,670
You know, I'm sorry I came up here and
blurted it out like that.
88
00:05:46,671 --> 00:05:49,273
I was going to tell you
about the wedding and then I
89
00:05:49,274 --> 00:05:51,831
chickened out and then
Mimi saw me downstairs and...
90
00:05:53,190 --> 00:05:54,190
Well, here I am.
91
00:05:55,530 --> 00:05:56,350
This was a mistake.
92
00:05:56,490 --> 00:05:58,911
No, listen, I was... I was
trying to call you anyway.
93
00:05:59,030 --> 00:06:01,130
I mean, of course, I hung up when he
answered.
94
00:06:02,730 --> 00:06:04,090
How come you never star 69 me?
95
00:06:06,410 --> 00:06:08,370
That's for when you don't know who it is.
96
00:06:09,910 --> 00:06:11,470
Oh, well, hey, it's been a while.
97
00:06:12,010 --> 00:06:13,570
I mean, I'm over that.
98
00:06:13,690 --> 00:06:15,290
No more thinking with my dialing finger.
99
00:06:16,670 --> 00:06:17,450
Hey, it was nice seeing you.
100
00:06:17,610 --> 00:06:18,670
Have a good wedding and...
101
00:06:20,170 --> 00:06:20,530
Thanks.
102
00:06:20,890 --> 00:06:22,286
You know, I would have invited you.
103
00:06:22,310 --> 00:06:24,650
I just thought it would be incredibly
awkward.
104
00:06:25,150 --> 00:06:27,090
You know, like this, but with guests.
105
00:06:28,470 --> 00:06:28,990
I couldn't.
106
00:06:29,110 --> 00:06:31,270
I could go to the wedding of anyone I used
to.
107
00:06:31,730 --> 00:06:32,730
I was in love with.
108
00:06:33,330 --> 00:06:33,510
Loved.
109
00:06:34,310 --> 00:06:34,670
Duh.
110
00:06:35,270 --> 00:06:36,270
Duh, you're duh.
111
00:06:37,110 --> 00:06:37,470
Love.
112
00:06:37,850 --> 00:06:38,850
Duh.
113
00:06:39,090 --> 00:06:40,166
Of course, I still love you.
114
00:06:40,190 --> 00:06:41,310
I just love you as a friend.
115
00:06:41,610 --> 00:06:42,610
Duh.
116
00:06:44,370 --> 00:06:45,690
It's really good to see you.
117
00:06:45,810 --> 00:06:47,290
I've really missed you.
118
00:06:47,590 --> 00:06:49,030
In fact, I've missed the whole gang.
119
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
I'll see you.
120
00:06:57,110 --> 00:06:58,810
Three, two, one.
121
00:06:59,330 --> 00:07:01,670
Gentlemen, start your blubbering.
122
00:07:05,250 --> 00:07:08,410
Sorry to disappoint you, Mimi,
but I can certainly handle this.
123
00:07:10,750 --> 00:07:14,170
Oh, look into my eyes and tell me you
don't feel like crying.
124
00:07:14,850 --> 00:07:16,970
It's not a man on earth that can pass that
test of me.
125
00:07:34,460 --> 00:07:37,880
I like the idea of putting our Halloween
buzz beer into tiny wax bottles.
126
00:07:40,800 --> 00:07:41,840
I think I'm gonna hurl.
127
00:07:43,780 --> 00:07:45,020
Somebody get me a thimble.
128
00:07:51,560 --> 00:07:54,080
I came up with this stupid plan anyway.
129
00:07:54,600 --> 00:07:56,840
You know darn well it was me, mister.
130
00:07:57,920 --> 00:07:58,920
Them tiny fighters.
131
00:08:03,800 --> 00:08:04,660
Oh, no, no, no.
132
00:08:04,800 --> 00:08:06,120
You stay out of this, Miss Katie.
133
00:08:06,500 --> 00:08:09,960
I got at least two ounces of beer in me
and I'm ready to kick about this much ass.
134
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
You know,
135
00:08:23,790 --> 00:08:26,390
just once I like to come home to fire
trucks in front of my house.
136
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
Oh, my God.
137
00:08:33,340 --> 00:08:35,020
Nikki sent me an invitation to her
wedding.
138
00:08:35,940 --> 00:08:37,560
Oh, you wanna talk about it, buddy?
139
00:08:41,700 --> 00:08:42,940
I can't believe she did this.
140
00:08:43,100 --> 00:08:44,316
I told you I ran into her the other day.
141
00:08:44,340 --> 00:08:45,360
I mean, she was a mess.
142
00:08:46,040 --> 00:08:47,200
You're not gonna go, are you?
143
00:08:48,000 --> 00:08:48,520
I don't know.
144
00:08:48,720 --> 00:08:50,440
You know, it might not be fair to the
groom.
145
00:08:50,520 --> 00:08:51,656
I mean, he shouldn't be
standing there thinking,
146
00:08:51,657 --> 00:08:53,661
oh, great, there's a guy
who's up with my wife.
147
00:08:53,920 --> 00:08:55,880
And then Nikki's bound to make some
comparisons.
148
00:08:56,100 --> 00:08:57,260
They might not be flattering.
149
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
To him.
150
00:09:03,580 --> 00:09:05,860
Um, once again, you're not gonna go,
are you?
151
00:09:06,560 --> 00:09:07,840
Well, she sent me an invitation.
152
00:09:07,980 --> 00:09:09,520
She wouldn't have sent me an invitation if
she wanted me to be there.
153
00:09:09,521 --> 00:09:11,560
Drew, it's a courtesy invitation.
154
00:09:11,940 --> 00:09:13,120
Nobody expects you to go.
155
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
It's like when you ask who wants the last
piece of pizza.
156
00:09:18,400 --> 00:09:19,960
It's not the same thing at all.
157
00:09:20,180 --> 00:09:21,860
They'll be disappointed if I don't show
up.
158
00:09:21,920 --> 00:09:23,440
Doug, Drew, we've all been there,
okay?
159
00:09:23,540 --> 00:09:24,861
Don't listen to that
dumb little voice in
160
00:09:24,862 --> 00:09:26,640
your head that's saying,
maybe you should go.
161
00:09:26,920 --> 00:09:27,920
Maybe you should go.
162
00:09:31,180 --> 00:09:33,620
I mean, you gotta be curious to see this
guy, right?
163
00:09:34,140 --> 00:09:35,200
You're not helping Oswald.
164
00:09:35,400 --> 00:09:36,280
He's gonna go to this thing.
165
00:09:36,360 --> 00:09:37,180
It's gonna break his heart.
166
00:09:37,181 --> 00:09:38,876
Yeah, yeah, and then you're gonna grab the
ring.
167
00:09:38,900 --> 00:09:40,036
You're not gonna want to give it back.
168
00:09:40,060 --> 00:09:41,860
We're gonna have to chase you around the
boat.
169
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
It's on a boat?
170
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
She knows it's on a boat.
171
00:09:48,100 --> 00:09:49,980
Okay, we got invitations, too,
but don't worry.
172
00:09:50,120 --> 00:09:50,580
We're not going.
173
00:09:50,860 --> 00:09:52,300
You didn't tell me it was on a boat.
174
00:09:54,080 --> 00:09:56,280
We knew how excited you'd get,
okay?
175
00:09:56,380 --> 00:09:58,056
But we're not going to Nikki's wedding
without Drew.
176
00:09:58,080 --> 00:09:59,240
I'll take you on a damn boat.
177
00:09:59,500 --> 00:10:01,740
Yeah, well, a wagon ride in the backyard
is not a boat.
178
00:10:03,560 --> 00:10:04,740
Well, it's the best I can do.
179
00:10:04,741 --> 00:10:06,496
Well, I want to let him go and get on the
boat.
180
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
You can look, okay?
181
00:10:09,080 --> 00:10:10,080
You guys are right.
182
00:10:10,680 --> 00:10:11,680
I shouldn't go.
183
00:10:11,840 --> 00:10:12,580
But you should go.
184
00:10:12,660 --> 00:10:14,140
It's about time Oswald saw the world.
185
00:10:15,460 --> 00:10:16,600
I don't know, Drew.
186
00:10:16,680 --> 00:10:18,000
What are you gonna do that night?
187
00:10:18,260 --> 00:10:20,220
Hey, it's two Saturdays from now.
188
00:10:20,300 --> 00:10:21,420
I don't plan that far ahead.
189
00:10:21,900 --> 00:10:25,260
I'm the kind of guy who just picks up the
remote and whatever happens, happens.
190
00:10:30,160 --> 00:10:32,940
Yeah, I tell you, I was really surprised
that you called Drew.
191
00:10:33,580 --> 00:10:36,300
I mean, you've been coming to that video
store for, like, five years.
192
00:10:36,820 --> 00:10:41,500
Well, you know, it's Saturday night and my
friends are all, uh, at a function.
193
00:10:41,920 --> 00:10:46,200
And I thought, hey, who better than
Margaret to take my mind off, uh,
194
00:10:46,780 --> 00:10:49,120
well, you know, all the things going on in
the world.
195
00:10:50,680 --> 00:10:52,080
Jeez, it's kind of crowded in here.
196
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Think we'll get a table?
197
00:10:54,660 --> 00:10:55,120
Nah.
198
00:10:55,680 --> 00:10:57,160
Hey, let's go to a wedding.
199
00:11:09,380 --> 00:11:10,420
Are you okay?
200
00:11:12,060 --> 00:11:13,060
Fine.
201
00:11:13,420 --> 00:11:15,260
Just know we're gonna have to run for the
boat.
202
00:11:16,500 --> 00:11:17,940
And then leap from the pier.
203
00:11:19,420 --> 00:11:21,960
Yeah, it was like we were, uh, Simon
and Simon for a second there, wasn't it?
204
00:11:22,280 --> 00:11:24,740
I think I'm gonna get a drink.
205
00:11:29,500 --> 00:11:31,160
Drew, what the hell are you doing here?
206
00:11:31,400 --> 00:11:33,880
Well, I thought about it and I didn't want
to be a poor sport.
207
00:11:34,200 --> 00:11:35,956
Besides, they'd be insulted if I didn't
show up.
208
00:11:35,980 --> 00:11:37,540
Drew, what the hell are you doing here?
209
00:11:39,060 --> 00:11:40,220
Hey, Mrs. Pfeiffer.
210
00:11:40,660 --> 00:11:43,480
Boy, you know, I wouldn't have missed this
for the world.
211
00:11:43,640 --> 00:11:45,520
Your response card said you weren't
coming.
212
00:11:46,220 --> 00:11:51,580
Oh, those crazy neighborhood kids always
getting my mail and changing my RSVPs.
213
00:11:52,380 --> 00:11:54,600
I'm sorry, but we have no place for you to
sit.
214
00:11:55,240 --> 00:11:57,521
Well, I'll just sit, uh, I'll sit on this
trunk over here.
215
00:11:58,100 --> 00:11:59,260
She said, shall I invite him?
216
00:11:59,700 --> 00:12:00,700
I said, sure.
217
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
He's not gonna come.
218
00:12:03,920 --> 00:12:04,800
Oswald, get me in with this trunk.
219
00:12:04,801 --> 00:12:05,801
Okay.
220
00:12:07,540 --> 00:12:08,580
Hey, how's the date going?
221
00:12:09,000 --> 00:12:09,420
Couldn't be better.
222
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
Come on!
223
00:12:11,320 --> 00:12:12,720
Excuse me, Harvey, just get a seat.
224
00:12:12,780 --> 00:12:13,780
Harvey, excuse me.
225
00:12:17,020 --> 00:12:18,660
If anyone's interested, the bar is open.
226
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
Well, unlocked anyway.
227
00:12:22,580 --> 00:12:23,880
Hey, uh, has anybody seen Nicky?
228
00:12:24,720 --> 00:12:25,500
Drew, no.
229
00:12:25,660 --> 00:12:28,280
If it's bad luck for the groom to see the
bride before the wedding, I can only
230
00:12:28,281 --> 00:12:30,001
imagine what it must be for the ex
-fiancee.
231
00:12:31,240 --> 00:12:32,240
Ex-fiancee?
232
00:12:32,840 --> 00:12:34,120
You two were engaged?
233
00:12:34,780 --> 00:12:35,780
Oh.
234
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
Fiancee, friend.
235
00:12:37,300 --> 00:12:39,260
The important thing is, I'm here with you
tonight.
236
00:12:42,500 --> 00:12:43,821
Mmm... Margaret?
237
00:12:50,400 --> 00:12:51,400
There's Nicky.
238
00:12:51,480 --> 00:12:53,396
Better, uh, tell her I'm okay with all
this stuff.
239
00:12:53,420 --> 00:12:54,940
She's damn doing crazy at our wedding.
240
00:12:55,180 --> 00:12:55,380
Excuse me.
241
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Drew?
242
00:12:59,760 --> 00:13:01,836
I just want to let you know, I've been
thinking about this whole thing,
243
00:13:01,860 --> 00:13:04,100
and I'm fine with everything, and I'm
really happy for you.
244
00:13:04,120 --> 00:13:05,256
I hope you have a great life.
245
00:13:05,280 --> 00:13:06,560
I told you he was gonna come.
246
00:13:08,180 --> 00:13:11,940
Now, if you'll excuse us, that song only
plays so long.
247
00:13:12,720 --> 00:13:13,120
Come here, away.
248
00:13:13,280 --> 00:13:13,620
Okay, great.
249
00:13:13,820 --> 00:13:14,820
Go, go, go.
250
00:13:21,120 --> 00:13:22,620
She dumped ya, didn't she?
251
00:13:23,820 --> 00:13:24,820
It was mutual.
252
00:13:25,700 --> 00:13:28,820
You both hated me, and she's the only one
that had the nerve enough to leave.
253
00:13:40,880 --> 00:13:42,760
Attention, attention, everyone.
254
00:13:43,560 --> 00:13:47,860
Once again, may I present to you,
Mr. and Mrs. Chris Fanjo.
255
00:13:54,250 --> 00:13:56,190
He's even better looking up close.
256
00:13:57,150 --> 00:13:58,770
Which was wearing me like a tux.
257
00:14:00,650 --> 00:14:03,570
Then three days after the wedding,
she chops him in the little pieces,
258
00:14:03,690 --> 00:14:05,550
puts him in a box, and mails him to his
mother.
259
00:14:08,590 --> 00:14:09,590
Crazy, kids.
260
00:14:11,210 --> 00:14:12,210
Hey there, buddy.
261
00:14:12,750 --> 00:14:15,190
Drew Carey, it's really, really good to
meet ya, huh?
262
00:14:17,170 --> 00:14:18,450
Nice to meet you, too.
263
00:14:18,690 --> 00:14:19,690
Really good to meet ya.
264
00:14:19,890 --> 00:14:21,390
Drew works at Winford Louder.
265
00:14:21,590 --> 00:14:22,590
He's an executive.
266
00:14:22,810 --> 00:14:23,850
Wow, hey, that's great.
267
00:14:27,490 --> 00:14:28,830
Chris is in construction.
268
00:14:29,090 --> 00:14:30,530
He's building our house.
269
00:14:31,190 --> 00:14:33,110
Oh, you're building a house all by
yourself, huh?
270
00:14:33,170 --> 00:14:33,850
Well, good for you.
271
00:14:33,950 --> 00:14:34,410
Good for you.
272
00:14:34,510 --> 00:14:34,910
That's great.
273
00:14:35,010 --> 00:14:36,010
That's amazing.
274
00:14:36,210 --> 00:14:37,410
I don't think that's so great.
275
00:14:37,530 --> 00:14:38,850
Drew can put a fist in his mouth.
276
00:14:40,430 --> 00:14:41,430
Pretty amazing.
277
00:14:41,810 --> 00:14:43,270
Well, um, nice to meet everybody.
278
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
We gotta mingle.
279
00:14:46,950 --> 00:14:47,950
See you later, Drew.
280
00:14:48,070 --> 00:14:49,550
Okay, hey, still great with it.
281
00:14:51,190 --> 00:14:52,970
Well, that was uncomfortable.
282
00:14:53,350 --> 00:14:55,110
Hmm, never sweated vicariously before.
283
00:14:56,210 --> 00:14:58,010
You guys are reading way too much into
this.
284
00:14:58,710 --> 00:15:00,290
Frankly, I feel sorry for it.
285
00:15:00,510 --> 00:15:03,330
I mean, talk about your poor man's Drew
Carey.
286
00:15:04,090 --> 00:15:05,630
More like your blind man's Drew Carey.
287
00:15:07,870 --> 00:15:12,410
Ladies and gentlemen, I'd like to make a
toast to my Nikki.
288
00:15:13,830 --> 00:15:18,570
You know, we all worry that our little
girl is not gonna find the right guy.
289
00:15:18,850 --> 00:15:22,890
She drags home all kinds of losers,
characters.
290
00:15:24,050 --> 00:15:25,050
Near Drew Wells.
291
00:15:26,470 --> 00:15:28,690
I mean, near Drew Wells.
292
00:15:30,350 --> 00:15:31,170
Oh, what the hell?
293
00:15:31,290 --> 00:15:32,830
I mean, that guy right over there.
294
00:15:35,110 --> 00:15:36,590
Here's to right choices.
295
00:15:37,410 --> 00:15:39,930
Joke's on him, Drew, because you've seen
his daughter's boobies.
296
00:15:48,920 --> 00:15:52,220
If anybody else wants to make a toast,
now's the time.
297
00:15:52,940 --> 00:15:53,160
Huh.
298
00:15:53,440 --> 00:15:53,900
No, no, Drew.
299
00:15:54,180 --> 00:15:55,180
No, no, no.
300
00:15:55,340 --> 00:15:56,660
I'd like to make a toast, please.
301
00:15:58,640 --> 00:16:02,720
Look, son, up to now you've been amusing
buffoon, but if you step over the line,
302
00:16:03,140 --> 00:16:05,159
I'm gonna kick you so
hard we'll have to wait
303
00:16:05,160 --> 00:16:07,961
for your morning ritual
to get my boot back.
304
00:16:09,360 --> 00:16:12,200
So by the time I'm done, you wish you had
another daughter to give away.
305
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
Hello, everybody.
306
00:16:16,040 --> 00:16:17,040
I'm Drew.
307
00:16:18,100 --> 00:16:22,240
I've been trying to tell everybody how
happy I am for Nikki and Chris.
308
00:16:23,200 --> 00:16:32,261
I just want to say that I hope that one day
I am as happy as they appear to be tonight.
309
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
Peace.
310
00:16:43,240 --> 00:16:44,240
Wow.
311
00:16:45,020 --> 00:16:47,740
Well, I'm just a working man, so I'm not
really good with words.
312
00:16:47,940 --> 00:16:52,705
But if I could just build
on what Drew said, I
313
00:16:52,706 --> 00:16:56,501
wish you all the happiness
that Nikki and I share.
314
00:16:57,480 --> 00:17:01,280
And I don't know who it was that wrote,
But ah, if empty dreams so please,
315
00:17:01,620 --> 00:17:04,140
love, give me more such nights as these.
316
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Anybody else?
317
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Huh.
318
00:17:17,020 --> 00:17:18,020
No, no, no.
319
00:17:19,000 --> 00:17:22,640
All right, let's turn off the waterworks
and continue dancing.
320
00:18:27,310 --> 00:18:28,310
Kaczotski!
321
00:18:31,190 --> 00:18:32,190
Oh,
322
00:18:49,550 --> 00:18:53,290
you know, he
actually... All right,
323
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
go ahead and say it.
324
00:19:04,600 --> 00:19:06,036
I shouldn't have come to Nikki's wedding.
325
00:19:06,060 --> 00:19:08,160
Oh, no, Drew, I still think you can turn
it around.
326
00:19:10,200 --> 00:19:13,160
Hey, they just cut the minister in a
closet with the best man.
327
00:19:13,760 --> 00:19:14,260
And guess what?
328
00:19:14,580 --> 00:19:15,980
People are still talking about you.
329
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
Hi, guys.
330
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
Hi, Drew.
331
00:19:21,580 --> 00:19:23,020
Well, we'll leave you two alone.
332
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
I'm gonna use the head.
333
00:19:25,060 --> 00:19:26,700
That's what they call a toilet on a boat.
334
00:19:29,620 --> 00:19:30,680
All right, all right.
335
00:19:30,860 --> 00:19:31,860
I admit it.
336
00:19:31,980 --> 00:19:35,480
I still have some feelings for you.
337
00:19:36,200 --> 00:19:36,600
Really?
338
00:19:37,020 --> 00:19:39,960
What an excellent reason to have not come
to my wedding.
339
00:19:41,420 --> 00:19:43,940
Look, you know I would never do anything
to hurt you on purpose.
340
00:19:45,340 --> 00:19:46,400
I knew that, Drew.
341
00:19:49,320 --> 00:19:51,216
Listen, uh... I have
nothing I want to say to you.
342
00:19:51,240 --> 00:19:55,320
And, uh, I couldn't tell you in the office
because I was too nervous.
343
00:19:55,640 --> 00:19:58,256
And I couldn't do anything on the boat
because it's been too crazy.
344
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
But dump that guy!
345
00:19:59,980 --> 00:20:00,980
Come on, come on with me.
346
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
It's not too late.
347
00:20:02,160 --> 00:20:03,720
Come on, I got nothing to lose anymore.
348
00:20:03,880 --> 00:20:06,600
I know I'm in a basket now, but I'm not
gonna be in a basket forever.
349
00:20:06,660 --> 00:20:07,740
You gotta give me a chance.
350
00:20:08,220 --> 00:20:08,760
Come on.
351
00:20:08,761 --> 00:20:11,200
It's the last chopper on a Saigon,
baby.
352
00:20:11,400 --> 00:20:12,440
Come on, let's go, go, go.
353
00:20:45,740 --> 00:20:46,740
Now
354
00:20:55,660 --> 00:21:00,740
I'll tell you the tale of the slightly
awkward wedding at sea.
355
00:21:03,780 --> 00:21:06,020
The night was dark as pitch.
356
00:21:08,860 --> 00:21:10,940
350 pounds he was.
357
00:21:11,460 --> 00:21:12,460
A great white.
358
00:21:13,460 --> 00:21:17,380
Little doll's eyes and great big horned
rimmed glasses.
359
00:21:19,120 --> 00:21:21,240
And let me tell you a little something
about Drew.
360
00:21:22,100 --> 00:21:24,200
He eats, and he swims.
361
00:21:25,180 --> 00:21:26,300
That's all he does.
362
00:21:28,320 --> 00:21:29,980
Except for the swimming part.
363
00:21:34,400 --> 00:21:36,280
He fought that chopper.
364
00:21:36,980 --> 00:21:40,640
Oh, how he fought that chopper all the way
up into the sky.
365
00:21:42,200 --> 00:21:44,100
So what happened to him?
366
00:21:45,040 --> 00:21:48,640
They chopped him up, and they put him in
that chowder you're eating now.
25189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.