Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,700
Wait
2
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
a second, wait a second!
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,420
Can't you all see where to run here?
4
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
Wheeee!
5
00:02:17,280 --> 00:02:17,280
Hey!
6
00:02:18,180 --> 00:02:19,180
What's up?
7
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
Out!
8
00:02:21,680 --> 00:02:21,820
Mimi!
9
00:02:22,180 --> 00:02:23,180
You're fired!
10
00:02:23,680 --> 00:02:25,060
Wait a second, wait a second!
11
00:02:25,640 --> 00:02:27,120
Can't you all see where to run here?
12
00:02:29,700 --> 00:02:30,700
Hey!
13
00:02:31,080 --> 00:02:32,080
What's up?
14
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
Out!
15
00:02:33,880 --> 00:02:34,400
You're fired!
16
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
Mimi!
17
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Nice!
18
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
Thanks, Mimi!
19
00:02:57,230 --> 00:03:02,320
Well, that's it.
20
00:03:02,660 --> 00:03:03,660
That's the whole tour.
21
00:03:04,060 --> 00:03:06,860
I hope this helps you decide to open our
Winford Louder store in Hanoi.
22
00:03:06,940 --> 00:03:08,980
Of course, there will be some cultural
differences.
23
00:03:09,340 --> 00:03:13,481
For example, I'm sure you won't be devoting
as much space to the big and tall section.
24
00:03:22,700 --> 00:03:26,940
You know, I've got to admit, I was kind of
worried about saying the wrong thing.
25
00:03:27,420 --> 00:03:30,460
It wasn't that long ago we were lobbing
grenades at each other's helicopters.
26
00:03:33,480 --> 00:03:34,760
Clean that up for me, would you?
27
00:03:37,100 --> 00:03:38,460
Way ahead of you.
28
00:03:39,320 --> 00:03:40,900
You're not whining with him.
29
00:03:41,480 --> 00:03:43,180
Good morning, everyone.
30
00:03:43,840 --> 00:03:44,180
Oh, look.
31
00:03:44,720 --> 00:03:46,080
Satan stopped using birth control.
32
00:03:47,360 --> 00:03:49,180
Yeah, your mother probably insisted.
33
00:03:54,000 --> 00:03:55,620
This is Antonio.
34
00:03:56,220 --> 00:03:57,640
My boyfriend gave him to me.
35
00:03:58,040 --> 00:04:00,160
And I couldn't leave him at home in this
heat.
36
00:04:00,600 --> 00:04:03,080
The skin folds get all irritated.
37
00:04:03,940 --> 00:04:05,020
You know what that's like.
38
00:04:06,440 --> 00:04:07,820
Kelly, I need to talk to you.
39
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
Oh, look.
40
00:04:09,120 --> 00:04:10,340
You brought your pet to work.
41
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
How lovely.
42
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
Have you met my pet?
43
00:04:13,060 --> 00:04:14,500
He's called Mr. Penn.
44
00:04:15,160 --> 00:04:16,220
Hello, Mr. Penn.
45
00:04:17,120 --> 00:04:17,820
Oh, look.
46
00:04:18,040 --> 00:04:19,180
He's doing a trick.
47
00:04:19,740 --> 00:04:20,740
It's a memo.
48
00:04:21,120 --> 00:04:23,120
No dogs allowed.
49
00:04:24,340 --> 00:04:25,560
A dog is just a dog.
50
00:04:25,660 --> 00:04:26,900
He's an object of love.
51
00:04:27,200 --> 00:04:29,760
Sure, that's fine for you, but there are
laws protecting the dog.
52
00:04:32,360 --> 00:04:34,340
Kelly, I have a question for you.
53
00:04:34,820 --> 00:04:36,793
What would you do with
an employee that was caught
54
00:04:36,794 --> 00:04:39,200
napping in the bedding
department during workouts?
55
00:04:39,580 --> 00:04:40,580
I'd fire him right now.
56
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
You want to see me, Wick?
57
00:04:45,080 --> 00:04:48,460
Brian, Drew here wants me to fire you for
sleeping at work, but I, on the other
58
00:04:48,461 --> 00:04:51,900
hand, have constructed an elaborate
fantasy life which requires your presence.
59
00:04:54,080 --> 00:04:57,220
So just consider this a severe and
lecherous reprimand.
60
00:04:58,340 --> 00:04:59,340
Give us a hug, then.
61
00:05:01,020 --> 00:05:02,620
No, you should fire me.
62
00:05:03,060 --> 00:05:03,600
Who are we kidding?
63
00:05:03,840 --> 00:05:05,760
I'm bored and I'm doing a crappy job here.
64
00:05:06,060 --> 00:05:06,740
Kate, Kate, come on.
65
00:05:06,820 --> 00:05:08,780
You're always grumpy first thing in the
afternoon.
66
00:05:09,820 --> 00:05:10,900
Come on, you need this job.
67
00:05:11,160 --> 00:05:12,240
But I hate my job.
68
00:05:12,940 --> 00:05:14,020
Oh, you hate your job?
69
00:05:14,120 --> 00:05:15,500
Oh, my God, why don't you say so?
70
00:05:16,080 --> 00:05:17,356
No, there's a support group for that.
71
00:05:17,380 --> 00:05:18,060
It's called Everybody.
72
00:05:18,340 --> 00:05:19,340
They meet at the bar.
73
00:05:21,200 --> 00:05:21,560
Okay.
74
00:05:22,060 --> 00:05:23,480
If you won't fire me, I quit.
75
00:05:24,260 --> 00:05:25,620
Uh, Mr. Wick, let me handle this.
76
00:05:25,621 --> 00:05:26,621
Of course.
77
00:05:28,340 --> 00:05:29,900
Better to beg a woman not to leave.
78
00:05:30,540 --> 00:05:31,600
I defer to the master.
79
00:05:35,940 --> 00:05:36,780
What did this happen?
80
00:05:36,920 --> 00:05:37,520
Why don't you come to me?
81
00:05:37,720 --> 00:05:38,960
It wouldn't have helped, Drew.
82
00:05:39,460 --> 00:05:40,660
I want to do something I love.
83
00:05:40,800 --> 00:05:42,860
I want to look forward to waking up at
work.
84
00:05:43,340 --> 00:05:44,340
I need something more.
85
00:05:45,820 --> 00:05:47,280
Okay, well, here's what we'll do.
86
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Go ahead and quit.
87
00:05:50,060 --> 00:05:52,603
And if after a week,
you still haven't found
88
00:05:52,604 --> 00:05:54,640
anything new, then
I'll give you your job.
89
00:05:54,641 --> 00:05:55,641
You're welcome.
90
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
Thanks, Drew.
91
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
If
92
00:06:05,750 --> 00:06:09,090
you want to stay here, just sit and make
like a troll.
93
00:06:11,430 --> 00:06:12,510
If I
94
00:06:18,200 --> 00:06:19,280
come back, I'll understand.
95
00:06:20,260 --> 00:06:21,260
Yeah.
96
00:06:22,340 --> 00:06:26,160
As we don't give a damn, they start in
Vietnam.
97
00:06:27,320 --> 00:06:31,140
And it's five, six, seven, open up the
early gates.
98
00:06:38,680 --> 00:06:40,280
Okay, next time we get to pick the song.
99
00:06:41,000 --> 00:06:42,280
Where does the band get back?
100
00:06:42,660 --> 00:06:43,660
They went home, man.
101
00:06:43,780 --> 00:06:45,220
They let us set it like an hour ago.
102
00:06:46,360 --> 00:06:47,660
They would like more music.
103
00:06:48,380 --> 00:06:49,160
The equipment's up there.
104
00:06:49,280 --> 00:06:49,760
We know how to play.
105
00:06:50,000 --> 00:06:51,216
Yeah, but, you know, we haven't practiced.
106
00:06:51,240 --> 00:06:52,100
We may not sound that great.
107
00:06:52,260 --> 00:06:53,260
No, they like it, sir.
108
00:06:53,860 --> 00:06:55,300
They think you're singing backwards.
109
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Hey, I'm Campy.
110
00:06:56,740 --> 00:06:58,020
I'm the Vietnamese Bette Midler.
111
00:06:59,940 --> 00:07:00,940
I don't like it.
112
00:07:01,080 --> 00:07:01,520
I'm Selah.
113
00:07:01,620 --> 00:07:02,080
No, I'm Nyah.
114
00:07:02,260 --> 00:07:02,420
Nyah.
115
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Bette Midler.
116
00:07:06,020 --> 00:07:07,020
Ramada in.
117
00:07:07,200 --> 00:07:08,300
Are you ready to rock?
118
00:07:11,120 --> 00:07:12,520
And I am too big and yap, yup.
119
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
Yes.
120
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Yeah, ready to rock.
121
00:07:33,660 --> 00:07:34,260
Sorry, man.
122
00:07:34,320 --> 00:07:34,880
We're just goofing around.
123
00:07:35,240 --> 00:07:36,960
No, you're better than the house band.
124
00:07:37,180 --> 00:07:38,180
Crank it up.
125
00:07:39,580 --> 00:07:41,200
Hey, I knew we were good.
126
00:07:41,300 --> 00:07:43,140
I think we were airport Ramada good.
127
00:07:45,080 --> 00:07:46,340
Mo, high five!
128
00:07:49,720 --> 00:07:51,160
That was amazing, man.
129
00:07:51,240 --> 00:07:51,760
What a rush.
130
00:07:52,000 --> 00:07:53,060
That was better than sex.
131
00:07:53,700 --> 00:07:55,000
At least, you know, sex with me.
132
00:07:56,660 --> 00:07:59,500
Yeah, I can't believe they asked us to
come back and play all next week.
133
00:07:59,700 --> 00:08:00,940
Yeah, see, man, we can't do it.
134
00:08:01,040 --> 00:08:01,420
What do you mean?
135
00:08:01,460 --> 00:08:02,340
Why can't we do it?
136
00:08:02,341 --> 00:08:03,341
We had a blast.
137
00:08:03,660 --> 00:08:04,740
We got jobs, man.
138
00:08:05,060 --> 00:08:05,940
I'm just starting to move up.
139
00:08:06,060 --> 00:08:07,336
I got to keep my eye on the ball here.
140
00:08:07,360 --> 00:08:08,960
I can't be working all day and playing all
night.
141
00:08:08,961 --> 00:08:11,547
I'm not the wild 18-year-old
running around raising
142
00:08:11,548 --> 00:08:13,960
duppies and helping my mom
bake banana bread anymore.
143
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
Hi.
144
00:08:17,200 --> 00:08:17,780
I'm Darcy.
145
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
This is my friend Tina.
146
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
Great show tonight.
147
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Oh, my God.
148
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
You're groupies.
149
00:08:24,480 --> 00:08:25,736
Well, nobody's going to believe this.
150
00:08:25,760 --> 00:08:26,840
Can we get your autographs?
151
00:08:27,740 --> 00:08:28,960
We're not groupies.
152
00:08:29,220 --> 00:08:30,900
That implies that we like the whole group.
153
00:08:33,560 --> 00:08:36,660
You got some of this really great garage
kind of thing going on.
154
00:08:37,140 --> 00:08:37,580
Thanks.
155
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
You too.
156
00:08:40,000 --> 00:08:41,120
I mean that as a compliment.
157
00:08:42,560 --> 00:08:44,780
And I love this dorky look.
158
00:08:45,700 --> 00:08:47,780
Believe it or not, I got a closet full of
this stuff.
159
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
He does.
160
00:08:51,820 --> 00:08:53,220
So where are you playing next?
161
00:08:54,080 --> 00:08:56,640
Actually, we're going to be playing here
all next week.
162
00:08:57,300 --> 00:08:57,420
Great.
163
00:08:57,760 --> 00:08:59,160
Then I'll see you next week.
164
00:09:02,380 --> 00:09:05,240
I thought you didn't have time for this
because of your job.
165
00:09:06,420 --> 00:09:06,920
Excuse me.
166
00:09:07,060 --> 00:09:09,780
Am I the only one that saw the pretty girl
talking to the chubby guy?
167
00:09:10,940 --> 00:09:11,580
Okay, so we're all in.
168
00:09:11,860 --> 00:09:12,040
Yeah.
169
00:09:12,840 --> 00:09:14,072
Look, if we're going
to get serious about
170
00:09:14,096 --> 00:09:15,380
the band, we have to
fill in the sound, okay?
171
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
We need a guitar player.
172
00:09:16,480 --> 00:09:16,760
All right.
173
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
I'll put up a notice at the music store.
174
00:09:18,820 --> 00:09:19,100
Damn.
175
00:09:19,200 --> 00:09:20,192
Well, where are we
going to get somebody to
176
00:09:20,193 --> 00:09:22,621
play on one day's notice
for only ten dollars?
177
00:09:31,550 --> 00:09:33,030
He's going to make us look like crap.
178
00:09:33,250 --> 00:09:34,250
Get rid of him.
179
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
Thank you.
180
00:09:36,050 --> 00:09:37,090
I could do show tunes.
181
00:09:37,490 --> 00:09:38,490
We'll call you.
182
00:09:44,510 --> 00:09:46,030
I want to ask you how you did the hat.
183
00:09:46,830 --> 00:09:47,830
Very.
184
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
Next!
185
00:09:54,850 --> 00:09:56,250
Are you real attached to the beard?
186
00:09:57,290 --> 00:09:58,510
The next one takes his goatee.
187
00:09:59,870 --> 00:10:00,870
Next.
188
00:10:03,750 --> 00:10:09,260
Whoa, whoa.
189
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
Still too good.
190
00:10:10,800 --> 00:10:12,000
What are you guys looking for?
191
00:10:12,220 --> 00:10:13,220
Bad.
192
00:10:29,160 --> 00:10:31,120
I'm sorry we already have a tall,
skinny guy.
193
00:10:31,420 --> 00:10:31,880
Oh, man.
194
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
That really sucks.
195
00:10:42,590 --> 00:10:43,730
Way too good.
196
00:10:48,710 --> 00:10:50,110
Wait a second.
197
00:10:50,990 --> 00:10:52,450
Rhodes High School Chess Club.
198
00:10:59,650 --> 00:11:01,410
Oh, don't be nervous, son.
199
00:11:01,510 --> 00:11:02,510
Just slow down.
200
00:11:04,590 --> 00:11:05,870
It's supposed to sound that way.
201
00:11:07,010 --> 00:11:08,010
Yeah, sure it is.
202
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
Next.
203
00:11:11,530 --> 00:11:12,530
Uh,
204
00:11:18,040 --> 00:11:19,880
I'm really sorry we don't need a fiddle
player.
205
00:11:20,340 --> 00:11:21,520
But I also tell jokes.
206
00:11:21,920 --> 00:11:22,760
Did you hear about the rabbit?
207
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
Heard it.
208
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
Johnny,
209
00:11:32,980 --> 00:11:34,496
we didn't hire you to play the guitar,
man.
210
00:11:34,520 --> 00:11:35,720
We hired you to mow the lawn.
211
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
Hey, you're okay.
212
00:11:52,620 --> 00:11:52,860
Thanks.
213
00:11:53,380 --> 00:11:55,900
Uh, I got to be in bed, like, at five o
'clock every day.
214
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
Uh...
215
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
This
216
00:12:08,820 --> 00:12:10,100
guitar playing's kind of sloppy.
217
00:12:10,340 --> 00:12:11,860
Yeah, yeah, and he looks kind of slow.
218
00:12:13,180 --> 00:12:13,920
So we're a create.
219
00:12:14,080 --> 00:12:14,340
He's in?
220
00:12:14,640 --> 00:12:15,180
Oh, yeah, yeah.
221
00:12:15,200 --> 00:12:16,440
This guy'll make us look great.
222
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Ed!
223
00:12:18,840 --> 00:12:19,280
Hey, Ed!
224
00:12:19,281 --> 00:12:19,560
Ed!
225
00:12:19,760 --> 00:12:20,120
Ed!
226
00:12:20,400 --> 00:12:20,500
Ed!
227
00:12:20,980 --> 00:12:22,020
Hey, congratulations, man.
228
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
You got the job.
229
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
Whatever.
230
00:12:38,810 --> 00:12:40,349
Now, you guys can stay
here and argue with us
231
00:12:40,350 --> 00:12:43,291
yourselves about which
one is the cute one.
232
00:12:45,290 --> 00:12:45,630
What?
233
00:12:45,970 --> 00:12:48,850
I think I see a desperate woman at the bar
who might be interested in me.
234
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Hey, you came.
235
00:12:59,300 --> 00:12:59,600
Yeah.
236
00:13:00,320 --> 00:13:00,620
Wow.
237
00:13:01,160 --> 00:13:03,200
I never thought I'd say this in the
minute, but...
238
00:13:03,800 --> 00:13:04,800
Nice accordion.
239
00:13:06,680 --> 00:13:08,360
Do you want to do something after the
show?
240
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
Can I ask you something?
241
00:13:11,120 --> 00:13:12,720
This isn't like a sorority initiation.
242
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
I mean, you're...
243
00:13:15,420 --> 00:13:17,980
You're not going to take me to one of
those pig parties, are you?
244
00:13:18,540 --> 00:13:18,900
No.
245
00:13:19,340 --> 00:13:19,620
See?
246
00:13:19,660 --> 00:13:20,820
That's what I like about you.
247
00:13:21,300 --> 00:13:22,300
No attitude.
248
00:13:22,600 --> 00:13:24,240
You'll never let success go to your head.
249
00:13:24,740 --> 00:13:25,160
Are you kidding me?
250
00:13:25,240 --> 00:13:26,520
I won't let it anywhere near me.
251
00:13:28,340 --> 00:13:30,460
No, but it wouldn't be bad to make a few
bucks, right?
252
00:13:30,860 --> 00:13:32,020
Oh, well, I have another job.
253
00:13:32,320 --> 00:13:35,720
I'm the, uh, international assistant
director personnel over at Winford Louder.
254
00:13:39,220 --> 00:13:40,740
What the hell do you think I'd do?
255
00:13:41,040 --> 00:13:42,740
I work at a pet store sweeping up stuff.
256
00:13:44,300 --> 00:13:46,540
I'm not going to let some job get in the
way of my music.
257
00:13:48,060 --> 00:13:49,800
That's exactly the way I feel.
258
00:13:50,920 --> 00:13:53,240
God, I can't believe we haven't run into
each other before.
259
00:13:53,940 --> 00:13:55,380
What are their plans for you, Wayne?
260
00:13:55,560 --> 00:13:58,960
Oh, uh, well, for the last 10 years,
I was in the cubicles.
261
00:14:01,020 --> 00:14:04,100
And, uh, before that, I was in the frat
house losers.
262
00:14:05,020 --> 00:14:06,500
Uh, fully-baked.
263
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
Mama's boys.
264
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Young bed-wetters.
265
00:14:13,740 --> 00:14:14,960
I gotta talk to you, pig.
266
00:14:15,920 --> 00:14:19,600
Hey, that's my nickname, kinda like
Charlie Bird Parker.
267
00:14:20,900 --> 00:14:22,060
I'm here with you, clownfish.
268
00:14:24,160 --> 00:14:24,760
What do you want?
269
00:14:24,820 --> 00:14:25,420
How'd you get here?
270
00:14:25,740 --> 00:14:27,420
Mr. Wick made me track you down.
271
00:14:27,940 --> 00:14:29,960
You're supposed to go straight over to
Mrs. Louder's house.
272
00:14:29,961 --> 00:14:31,971
She's having a cocktail
party, because they
273
00:14:31,972 --> 00:14:34,401
just closed the deal
on the Vietnam store.
274
00:14:34,560 --> 00:14:35,080
Oh, wow!
275
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
Hey, that's great!
276
00:14:37,540 --> 00:14:38,620
Listen, here's what you do.
277
00:14:39,060 --> 00:14:42,480
Uh, tell her I'm really happy for the
store, but I have a previous engagement.
278
00:14:43,400 --> 00:14:46,100
You're turning down the boss to play with
your crummy band?
279
00:14:48,460 --> 00:14:50,260
Okay, yeah, good idea.
280
00:14:50,460 --> 00:14:50,980
I'll tell her.
281
00:14:51,140 --> 00:14:52,140
Bye.
282
00:14:53,000 --> 00:14:53,900
It's just a party.
283
00:14:54,020 --> 00:14:55,020
What's the big deal?
284
00:14:55,080 --> 00:14:56,640
Oh, yeah, it's just a party.
285
00:14:56,980 --> 00:14:59,940
And it won't embarrass her too much that
the guy that scored the deal...
286
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
didn't show up.
287
00:15:01,280 --> 00:15:03,060
Yeah, maybe she'll admire your
independence.
288
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
Wow.
289
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
Is she in a band?
290
00:15:10,160 --> 00:15:13,960
No, she works at the hotel.
291
00:15:14,200 --> 00:15:15,920
She keeps the crows away from the
dumpsters.
292
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
Is everything okay?
293
00:15:20,940 --> 00:15:23,880
Yeah, but some came up, and I gotta go.
294
00:15:24,840 --> 00:15:25,760
Oh, that's too bad.
295
00:15:25,860 --> 00:15:28,080
I was kind of hoping we could hang out
tonight.
296
00:15:29,540 --> 00:15:30,540
Close your eyes.
297
00:15:31,920 --> 00:15:32,920
Are you gonna kiss me?
298
00:15:33,440 --> 00:15:35,136
No, I just don't want you to see me walk
away.
299
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
It's on my best side.
300
00:15:43,490 --> 00:15:46,470
Guys, I know this is kind of a crummy
thing to do, but I gotta go to this
301
00:15:46,471 --> 00:15:49,230
business party at Mrs. Louder's house,
so I'll see you later.
302
00:15:49,590 --> 00:15:49,930
Wait a minute.
303
00:15:50,030 --> 00:15:51,426
We're about to do the Zeppelin medley.
304
00:15:51,450 --> 00:15:54,050
How the hell do you play a whole lot of
love without an accordion?
305
00:15:55,490 --> 00:15:56,686
You think this is easy for me?
306
00:15:56,710 --> 00:15:58,830
I wanted to be in a rock and roll band
since I was 13.
307
00:15:59,190 --> 00:16:00,550
Remember my sparkly stretch pants?
308
00:16:02,330 --> 00:16:02,930
Thank you.
309
00:16:03,010 --> 00:16:04,290
I'd just forgotten about those.
310
00:16:06,430 --> 00:16:07,706
You know what, Drew, you're right.
311
00:16:07,730 --> 00:16:09,450
This is just a little gag of the Romana
Inn.
312
00:16:09,590 --> 00:16:11,750
It's not worth anything except it's a
whole lot of fun.
313
00:16:12,190 --> 00:16:13,190
And it makes me happy.
314
00:16:13,450 --> 00:16:14,450
And it makes you happy.
315
00:16:16,390 --> 00:16:17,390
And you know what?
316
00:16:17,710 --> 00:16:21,250
For once, I'm gonna do something I want to
do instead of doing something I have to do.
317
00:16:21,650 --> 00:16:22,250
Tell me about that party.
318
00:16:22,370 --> 00:16:22,670
Come on, man.
319
00:16:22,770 --> 00:16:23,250
Let's rock and roll.
320
00:16:23,390 --> 00:16:23,930
All right.
321
00:16:24,370 --> 00:16:25,370
All right.
322
00:16:26,970 --> 00:16:29,110
So, uh, can I go to the party?
323
00:16:35,730 --> 00:16:36,310
Hey, Kate.
324
00:16:36,430 --> 00:16:36,730
How's the job?
325
00:16:36,790 --> 00:16:37,090
I'm going.
326
00:16:37,550 --> 00:16:38,010
How's it going?
327
00:16:38,530 --> 00:16:39,670
My future's bright.
328
00:16:40,150 --> 00:16:40,750
Brighter than ever.
329
00:16:41,170 --> 00:16:42,170
Ask me why.
330
00:16:44,250 --> 00:16:45,510
Oh, my God.
331
00:16:45,670 --> 00:16:46,790
What happened to your teeth?
332
00:16:47,470 --> 00:16:48,870
What happened to my teeth, you say?
333
00:16:49,510 --> 00:16:52,830
I am the new Cleveland rep for
glimmerbrite.
334
00:16:53,550 --> 00:16:56,890
You wear this very comfortable system of
straps, tubes, and braces as you sleep.
335
00:16:57,610 --> 00:17:01,650
And when you wake up in the morning,
your teeth are white and beautiful.
336
00:17:01,651 --> 00:17:03,450
You'll have a movie star smile.
337
00:17:03,850 --> 00:17:05,091
And when your teeth are gray...
338
00:17:06,210 --> 00:17:07,670
Let me try a little experiment.
339
00:17:12,630 --> 00:17:14,210
I overbleached my teeth.
340
00:17:15,010 --> 00:17:17,070
It's like having 32 exposed nerves.
341
00:17:18,710 --> 00:17:20,670
Oh, you poor thing.
342
00:17:22,270 --> 00:17:22,730
Wow.
343
00:17:22,810 --> 00:17:25,991
For such a powerful toothpaste, it really
doesn't do a lot for your breath, does it?
344
00:17:29,270 --> 00:17:31,370
It's the bleach in the rotting flesh.
345
00:17:32,610 --> 00:17:35,350
I think that thing hanging down the back
of my throat fell off.
346
00:17:39,070 --> 00:17:40,390
I want my job back.
347
00:17:40,750 --> 00:17:41,750
You win.
348
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
No.
349
00:17:47,590 --> 00:17:48,050
What?
350
00:17:48,450 --> 00:17:52,450
Look, since I've been doing my music,
I realize that you were right.
351
00:17:52,451 --> 00:17:54,970
I mean, it's finding something you love
that's important.
352
00:17:55,610 --> 00:17:57,950
So, I can't give you a job back.
353
00:17:59,170 --> 00:17:59,770
Might as well smile.
354
00:18:00,050 --> 00:18:01,850
I can see your teeth through your lips
anyway.
355
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
Fine.
356
00:18:04,850 --> 00:18:07,910
That's the kind of slight breeze in the
teeth I needed to wake me up.
357
00:18:09,190 --> 00:18:11,270
Hey, maybe there's still an opening at
Perma Shoes.
358
00:18:11,730 --> 00:18:13,330
The only pair of shoes you'll ever need.
359
00:18:15,110 --> 00:18:15,570
Hey, Drew.
360
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Hey, guys.
361
00:18:17,290 --> 00:18:17,750
Great for lunch?
362
00:18:18,030 --> 00:18:18,170
Yeah.
363
00:18:18,830 --> 00:18:21,010
Hey, you know, my dad worked in a place
like this.
364
00:18:22,010 --> 00:18:24,270
He hung himself from something like that.
365
00:18:26,890 --> 00:18:28,210
So, you're feeling better, buddy?
366
00:18:28,690 --> 00:18:29,730
Feeling better about what?
367
00:18:30,110 --> 00:18:31,210
Well, you were sick.
368
00:18:31,370 --> 00:18:33,651
We called in yesterday and they said you
were sick in bed.
369
00:18:33,850 --> 00:18:36,070
I was in bed, but I wasn't sick.
370
00:18:37,570 --> 00:18:38,570
Oh.
371
00:18:40,030 --> 00:18:41,350
Somebody got Sega.
372
00:18:41,351 --> 00:18:42,351
Sega?
373
00:18:46,590 --> 00:18:51,650
No, I didn't get Sega, but there was a lot
of scoring going on.
374
00:18:54,910 --> 00:18:57,750
You were composing music, huh?
375
00:19:00,310 --> 00:19:02,350
No, I was in bed all day having sex with
Darcy.
376
00:19:03,150 --> 00:19:04,930
You skipped work to have fun.
377
00:19:05,030 --> 00:19:06,290
Who are you, mister?
378
00:19:08,950 --> 00:19:09,510
Hey, look.
379
00:19:09,730 --> 00:19:10,890
It's fat folds five.
380
00:19:12,110 --> 00:19:15,550
Yeah, your message is...
Ed, this is me, me, me, me.
381
00:19:15,650 --> 00:19:16,650
This is Ed.
382
00:19:17,610 --> 00:19:17,750
Huh?
383
00:19:18,550 --> 00:19:19,030
Thank God.
384
00:19:19,190 --> 00:19:20,990
I thought it was the only one that saw
her.
385
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
Come
386
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
on.
387
00:19:31,620 --> 00:19:33,340
Maybe later we can go back to your place.
388
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
The sixties?
389
00:19:38,710 --> 00:19:39,910
Oh, my God.
390
00:19:40,530 --> 00:19:44,010
The manager at Thermonical, he wants us to
be the new permanent house band.
391
00:19:44,011 --> 00:19:45,011
What?
392
00:19:48,890 --> 00:19:49,650
The band?
393
00:19:49,810 --> 00:19:51,310
I can't hold down two giants.
394
00:19:53,210 --> 00:19:57,750
What are you guys talking about?
395
00:19:57,810 --> 00:19:58,390
This is our dream.
396
00:19:58,530 --> 00:19:59,810
How are we going to replace you?
397
00:20:00,490 --> 00:20:01,490
It'd be tough.
398
00:20:02,450 --> 00:20:05,430
Maybe we could get a monkey and give him a
whistle or something.
399
00:20:08,950 --> 00:20:10,110
Kelly, I need to talk to you.
400
00:20:11,130 --> 00:20:11,970
Oh, hey, listen.
401
00:20:12,110 --> 00:20:14,530
If it's about Mrs. Louder's party,
I'm really sorry.
402
00:20:14,670 --> 00:20:17,270
I was just coming down with the thing that
kept me home yesterday.
403
00:20:17,510 --> 00:20:18,510
Oh, yeah.
404
00:20:19,590 --> 00:20:20,590
Never thought about that.
405
00:20:21,150 --> 00:20:22,306
They need you in our store in Hanoi.
406
00:20:22,330 --> 00:20:23,330
You're going to Vietnam.
407
00:20:23,430 --> 00:20:23,610
What?
408
00:20:23,930 --> 00:20:25,246
Yes, you leave first thing in the morning.
409
00:20:25,270 --> 00:20:28,430
Our Vietnamese counterparts want you there
personally to help with the staffing.
410
00:20:28,850 --> 00:20:29,850
I can't go to Vietnam.
411
00:20:30,050 --> 00:20:31,810
Things are just getting started with my
band.
412
00:20:32,070 --> 00:20:32,430
Look, Kerry.
413
00:20:32,730 --> 00:20:35,210
Ever since I've been here, you've wined
and moaned for more responsibility.
414
00:20:35,211 --> 00:20:41,890
Now, either you give up this band of yours
or you say goodbye to the promotion.
415
00:20:42,810 --> 00:20:44,090
It's your choice.
416
00:20:45,210 --> 00:20:47,350
Ladies and gentlemen,
the airport Ramada
417
00:20:47,362 --> 00:20:49,730
presents our new house
band, the Horned Dog.
26571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.