Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
All right.
2
00:00:01,140 --> 00:00:02,776
You all know the rules to Dizzy Bowl,
right?
3
00:00:02,800 --> 00:00:02,940
Yes.
4
00:00:03,420 --> 00:00:03,420
Okay.
5
00:00:03,600 --> 00:00:04,920
All right, Drew, you're up first.
6
00:00:05,200 --> 00:00:07,140
Now, you have to shoot within three
seconds.
7
00:00:07,520 --> 00:00:07,920
Okay?
8
00:00:08,500 --> 00:00:08,960
Is there a fault?
9
00:00:09,280 --> 00:00:09,580
Okay.
10
00:00:09,700 --> 00:00:09,940
All right.
11
00:00:10,120 --> 00:00:12,820
One, two... Shoot!
12
00:00:13,220 --> 00:00:13,220
Shoot!
13
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
Shoot!
14
00:00:14,820 --> 00:00:15,060
Wow!
15
00:00:15,180 --> 00:00:16,720
He actually hit that cue ball.
16
00:00:16,900 --> 00:00:17,140
Okay.
17
00:00:17,280 --> 00:00:18,320
That's one point for Drew.
18
00:00:18,400 --> 00:00:18,540
All right.
19
00:00:18,880 --> 00:00:19,200
All right.
20
00:00:19,400 --> 00:00:20,400
Lewis, you're up next.
21
00:00:21,560 --> 00:00:22,600
Oh, okay.
22
00:00:23,120 --> 00:00:23,440
All right.
23
00:00:23,780 --> 00:00:24,780
There we go.
24
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
One, two... Whoa.
25
00:00:28,280 --> 00:00:28,500
Oh.
26
00:00:29,020 --> 00:00:29,480
Wow.
27
00:00:29,481 --> 00:00:31,160
So that drinking really paid off,
huh?
28
00:00:39,860 --> 00:00:40,860
Oh, Drew.
29
00:00:45,620 --> 00:00:46,080
Wow.
30
00:00:46,180 --> 00:00:47,340
It didn't even feel that one.
31
00:00:49,360 --> 00:00:51,240
I thought your knees were the first thing
to go.
32
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
Hey, Carrie.
33
00:00:57,520 --> 00:00:58,760
Everyone else sees this, right?
34
00:00:58,840 --> 00:00:59,840
Yeah.
35
00:01:00,540 --> 00:01:01,540
Hey, Clemens.
36
00:01:02,120 --> 00:01:03,140
I got a riddle for you.
37
00:01:03,640 --> 00:01:06,360
What has four legs attracts flies and
shouldn't be in my yard.
38
00:01:07,600 --> 00:01:08,600
Oswald and Lewis.
39
00:01:12,700 --> 00:01:14,220
Okay, let me add to that riddle.
40
00:01:14,840 --> 00:01:17,040
What has the brain, the size of...
41
00:01:19,380 --> 00:01:21,320
What eats standing...
42
00:01:24,620 --> 00:01:26,900
What smells... Ah, forget it.
43
00:01:27,880 --> 00:01:29,380
We're only gonna be a minute, Drew.
44
00:01:29,680 --> 00:01:30,840
This is Charlie.
45
00:01:31,380 --> 00:01:32,576
Oh, does he live in your house?
46
00:01:32,600 --> 00:01:33,960
How do you keep him off the couch?
47
00:01:34,800 --> 00:01:37,940
Well, he used to live in his stable,
but we took him out because he's been
48
00:01:37,941 --> 00:01:39,932
depressed ever since
the horse used to live
49
00:01:39,933 --> 00:01:42,040
with Steve and died of
colic about a month ago.
50
00:01:42,380 --> 00:01:43,660
So where are you gonna keep him?
51
00:01:43,980 --> 00:01:45,300
That's where you come in, Carrie.
52
00:01:45,640 --> 00:01:46,700
We want to buy your house.
53
00:01:47,480 --> 00:01:49,040
Well, my house isn't a barn.
54
00:01:49,620 --> 00:01:51,180
It could be if we clean it up a little.
55
00:01:53,260 --> 00:01:54,500
All right, that's it.
56
00:01:54,620 --> 00:01:56,000
Listen, my house isn't for sale.
57
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
Now, get out of here.
58
00:01:57,700 --> 00:01:59,776
You and... Hold on, I've been
waiting my whole life to say this.
59
00:01:59,800 --> 00:02:01,440
You and the horse you rode in on.
60
00:02:11,200 --> 00:02:16,300
All this energy calling me, back where it
comes from.
61
00:02:17,200 --> 00:02:19,580
It's such a crude attitude.
62
00:02:20,860 --> 00:02:22,460
It's back where it belongs.
63
00:02:23,680 --> 00:02:28,300
All the little chicks with the grims and
lips go Cleveland Rocks.
64
00:02:28,740 --> 00:02:29,980
Cleveland Rocks.
65
00:02:30,380 --> 00:02:33,100
She's living in sin with a safe fit.
66
00:02:33,280 --> 00:02:34,820
Go Cleveland Rocks.
67
00:02:56,770 --> 00:02:58,010
Why don't we start here?
68
00:02:58,730 --> 00:03:00,170
This is our premier wedding package.
69
00:03:00,290 --> 00:03:02,870
Just picture yourself on the most
important day of your life.
70
00:03:03,350 --> 00:03:04,350
It sounds beautiful.
71
00:03:04,670 --> 00:03:05,670
We'll take everything.
72
00:03:05,990 --> 00:03:06,670
Whoa, whoa, whoa.
73
00:03:06,810 --> 00:03:07,930
Hold the phone a minute.
74
00:03:08,070 --> 00:03:09,106
This looks a little pricey.
75
00:03:09,130 --> 00:03:10,370
How much say are those flowers?
76
00:03:10,890 --> 00:03:11,950
Only $3,000.
77
00:03:14,810 --> 00:03:15,510
You know what?
78
00:03:15,610 --> 00:03:16,690
We can make tissue flowers.
79
00:03:16,870 --> 00:03:17,870
It'll be fun.
80
00:03:18,750 --> 00:03:19,660
Hey, who's gonna even
notice the flowers when
81
00:03:19,661 --> 00:03:21,911
they're wearing these
great-looking jackets?
82
00:03:21,970 --> 00:03:22,430
How much are they?
83
00:03:22,431 --> 00:03:25,190
Those are the Prince Philip style morning
coats.
84
00:03:25,410 --> 00:03:28,390
They're an absolute steal at $350 apiece.
85
00:03:28,450 --> 00:03:29,450
That's not bad.
86
00:03:29,570 --> 00:03:30,570
To rent.
87
00:03:33,150 --> 00:03:34,930
How much are these snappy blue tuxes?
88
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
About a hundred each.
89
00:03:38,790 --> 00:03:41,310
Oh, my God, is this the price of the
bridesmaid's dresses?
90
00:03:44,190 --> 00:03:45,950
Okay, but we gotta have a good band.
91
00:03:46,070 --> 00:03:47,070
How much does that cost?
92
00:03:47,210 --> 00:03:50,270
Well, a string quartet is about $1,000 for
a night.
93
00:03:53,230 --> 00:03:56,190
You know, if we cut back on the suits,
maybe we could afford a better band.
94
00:03:58,430 --> 00:04:01,590
I'm scared to even ask this, but how much
is the wedding dress?
95
00:04:02,290 --> 00:04:03,290
Which one do you like?
96
00:04:03,890 --> 00:04:05,490
Well, this is the style I'm looking for.
97
00:04:05,710 --> 00:04:07,070
Oh, that one's $2,000.
98
00:04:09,370 --> 00:04:09,430
Kate.
99
00:04:10,170 --> 00:04:11,230
It looks so beautiful.
100
00:04:11,770 --> 00:04:13,910
You can't afford it.
101
00:04:14,770 --> 00:04:17,690
There's so much money for a dress you're
only gonna wear once, Katy Bear.
102
00:04:18,550 --> 00:04:19,310
You're right.
103
00:04:19,311 --> 00:04:21,890
Wait a second.
104
00:04:22,210 --> 00:04:23,210
I got an idea.
105
00:04:23,270 --> 00:04:24,270
We'll cut back on beer.
106
00:04:24,530 --> 00:04:25,930
I'm sure everybody will understand.
107
00:04:28,230 --> 00:04:35,630
Who am I kidding?
108
00:04:36,050 --> 00:04:37,050
We need beer.
109
00:04:37,850 --> 00:04:39,490
Well, isn't there anything we can afford?
110
00:04:40,010 --> 00:04:41,310
Well, I understand.
111
00:04:41,890 --> 00:04:43,610
They have a lovely ceremony at Chuck E.
112
00:04:43,710 --> 00:04:43,850
Cheese.
113
00:04:44,270 --> 00:04:46,710
Well, that'd be romantic.
114
00:04:46,790 --> 00:04:48,190
That's where we had our first date.
115
00:04:49,290 --> 00:04:50,430
Oh, uh-huh.
116
00:04:52,910 --> 00:04:53,910
Hi.
117
00:04:54,070 --> 00:04:55,400
Look, when we decided
to pay for the wedding
118
00:04:55,401 --> 00:04:57,831
ourselves, we knew
there'd be some sacrifices.
119
00:04:58,170 --> 00:05:00,690
How about we scale down the guest list to
just the dress and me?
120
00:05:02,150 --> 00:05:05,470
Hey, you know, maybe you could have one of
those weird weddings where everything's
121
00:05:05,471 --> 00:05:07,431
free because you're giving publicity to
something.
122
00:05:07,830 --> 00:05:09,588
Hey, I read in the
paper that the Cleveland
123
00:05:09,589 --> 00:05:11,771
Zoo has a gorilla who's
an ordained minister.
124
00:05:12,250 --> 00:05:14,190
Uh, it's just one problem.
125
00:05:14,430 --> 00:05:15,710
After the ceremony, he throws...
126
00:05:17,910 --> 00:05:19,550
Well, let's just say it's not rice.
127
00:05:21,510 --> 00:05:22,890
I don't believe it.
128
00:05:23,570 --> 00:05:24,570
This is it.
129
00:05:24,690 --> 00:05:25,850
This is the exact dress.
130
00:05:26,170 --> 00:05:26,570
What dress?
131
00:05:26,710 --> 00:05:27,050
Let me see.
132
00:05:27,590 --> 00:05:29,790
It's the dress I always dreamed about
since I was a kid.
133
00:05:29,850 --> 00:05:31,350
It's the dress my Barbie wore.
134
00:05:31,630 --> 00:05:32,670
Oh, I remember that dress.
135
00:05:33,070 --> 00:05:35,990
You wanted to get it so you could get
married to one of the banana splits.
136
00:05:37,150 --> 00:05:38,150
Congratulations.
137
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
Your dream came true.
138
00:05:41,110 --> 00:05:42,290
Well, that settles it.
139
00:05:42,350 --> 00:05:44,522
If that's the dress my candy
bear wants, then we're going
140
00:05:44,523 --> 00:05:47,190
to Eileen's once-a-year
bridal blowout sale to get it.
141
00:05:47,270 --> 00:05:47,690
You coming, guys?
142
00:05:47,691 --> 00:05:49,320
Better than that, we're
going to get there first
143
00:05:49,321 --> 00:05:51,130
thing in the morning, so
we're sure to get that dress.
144
00:05:51,270 --> 00:05:52,270
Yeah.
145
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
Lewis, did you find it?
146
00:05:58,920 --> 00:05:59,720
I might have found it.
147
00:05:59,820 --> 00:06:00,160
Where's Kate?
148
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
Over there.
149
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
By that rack.
150
00:06:07,760 --> 00:06:10,360
O'Brien, if these little prices,
you got to hit them in the candy.
151
00:06:18,770 --> 00:06:20,530
Oh, that's very nice, Drew.
152
00:06:21,110 --> 00:06:24,830
They say a blow-up doll is never more
lovely than on her wedding day.
153
00:06:26,370 --> 00:06:27,370
I'm here to help Kate.
154
00:06:28,010 --> 00:06:28,470
What are you doing here?
155
00:06:28,471 --> 00:06:30,231
Do they find another one of you in Loch
Ness?
156
00:06:31,610 --> 00:06:34,730
I'm looking for a dress for a rock video
I'm going to be in.
157
00:06:35,490 --> 00:06:36,650
Insane clown posse?
158
00:06:38,090 --> 00:06:39,090
Yeah.
159
00:06:40,130 --> 00:06:41,130
Kate!
160
00:06:41,230 --> 00:06:42,230
Kate!
161
00:06:42,430 --> 00:06:43,510
Is this the dress you want?
162
00:06:44,950 --> 00:06:48,900
Let me show you one more time.
163
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
This is the dress.
164
00:06:51,080 --> 00:06:52,120
These are the shoes.
165
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
How could you forget?
166
00:06:54,180 --> 00:06:56,800
How many tea parties did you and I have
with this doll?
167
00:06:56,801 --> 00:07:00,640
Oh, I'm standing here in a wedding dress.
168
00:07:02,440 --> 00:07:03,720
You know, you can pull that off.
169
00:07:04,020 --> 00:07:05,020
Hey, thanks, buddy.
170
00:07:05,140 --> 00:07:06,456
I mean, you can pull that off right now.
171
00:07:06,480 --> 00:07:08,440
You look like you're on the cover of
Prison Bride.
172
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Hey, you!
173
00:07:12,180 --> 00:07:13,600
Out of that dress, now!
174
00:07:14,140 --> 00:07:16,020
Usually a lady buys me a couple of drinks
first.
175
00:07:18,780 --> 00:07:19,780
It's not here.
176
00:07:19,840 --> 00:07:21,180
I'm never going to find it.
177
00:07:22,020 --> 00:07:23,780
You mean like the one your Barbie dolls
wear?
178
00:07:23,820 --> 00:07:24,040
Yeah.
179
00:07:24,041 --> 00:07:24,900
I've seen it.
180
00:07:24,960 --> 00:07:25,580
It's over here.
181
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Here comes the bride!
182
00:07:27,260 --> 00:07:28,400
Here comes the bride!
183
00:07:32,230 --> 00:07:32,730
Oh, my God.
184
00:07:33,050 --> 00:07:34,050
It's beautiful.
185
00:07:34,670 --> 00:07:36,270
I can't believe nobody bought it yet.
186
00:07:36,690 --> 00:07:37,890
It's a designer gown.
187
00:07:38,170 --> 00:07:40,730
They don't put dresses like that on sale,
Ellie Mae.
188
00:07:42,390 --> 00:07:44,210
Oh, how much is it?
189
00:07:44,570 --> 00:07:47,870
It's only, uh, fifty... oh, five hundred.
190
00:07:48,290 --> 00:07:49,290
Oh, five thousand.
191
00:07:51,170 --> 00:07:53,290
Oh... Bye-bye, dress.
192
00:07:53,770 --> 00:07:54,770
I'll miss you.
193
00:07:55,670 --> 00:07:57,430
Fifty-five thousand dollars?
194
00:07:57,930 --> 00:08:00,149
I thought we could
afford that if we pulled our
195
00:08:00,150 --> 00:08:02,711
money together and bought
a gun or robbed a bank.
196
00:08:04,370 --> 00:08:05,130
You know what?
197
00:08:05,390 --> 00:08:06,470
I'm being silly.
198
00:08:07,390 --> 00:08:09,450
Marrying you is what matters, not a dress.
199
00:08:10,170 --> 00:08:12,410
I could be completely happy married to you
naked.
200
00:08:12,930 --> 00:08:13,250
Hey!
201
00:08:13,470 --> 00:08:14,470
No.
202
00:08:22,200 --> 00:08:24,420
Jeez, is everybody in the world getting
married?
203
00:08:25,260 --> 00:08:26,260
Don't worry, Mimi.
204
00:08:26,680 --> 00:08:27,880
Someday your prince will come.
205
00:08:28,120 --> 00:08:29,480
Or something named Prince.
206
00:08:41,910 --> 00:08:42,910
Hey, Drew.
207
00:08:43,470 --> 00:08:44,470
Hey, listen.
208
00:08:44,870 --> 00:08:47,470
Oh, for God's sake, would you look at
that.
209
00:08:48,670 --> 00:08:49,826
Martha, Martha, come in here.
210
00:08:49,850 --> 00:08:50,850
You gotta see this.
211
00:08:51,130 --> 00:08:54,050
There's a pool table inside the house.
212
00:08:56,350 --> 00:08:57,350
Amazing, isn't it?
213
00:08:57,930 --> 00:09:00,170
Next, I'm thinking furniture that goes on
the lawn.
214
00:09:00,430 --> 00:09:01,790
I just don't know what to call it.
215
00:09:03,470 --> 00:09:04,130
Okay, I'll bite.
216
00:09:04,270 --> 00:09:06,310
So why isn't the pool table in the
backyard anymore?
217
00:09:07,030 --> 00:09:09,990
So I could buy Kate's... this.
218
00:09:10,890 --> 00:09:12,270
Hey, that's the one she want.
219
00:09:13,010 --> 00:09:15,170
You spent five thousand dollars on a
wedding dress?
220
00:09:15,450 --> 00:09:16,450
Yep.
221
00:09:16,810 --> 00:09:17,810
Horse's ass.
222
00:09:22,550 --> 00:09:24,190
I thought I was doing something not.
223
00:09:24,570 --> 00:09:26,110
Oh, you mean the horse in my backyard.
224
00:09:26,850 --> 00:09:27,850
What?
225
00:09:28,010 --> 00:09:28,470
Oh, no.
226
00:09:28,550 --> 00:09:29,330
I was talking about you.
227
00:09:29,470 --> 00:09:30,470
You're a horse's ass.
228
00:09:31,950 --> 00:09:34,510
Hey, you didn't see Kate's face when she
saw that dress.
229
00:09:35,350 --> 00:09:38,146
You know, if father was still around,
he'd have found a way to buy a four.
230
00:09:38,170 --> 00:09:41,330
But he's not, so... I did.
231
00:09:41,990 --> 00:09:43,150
So where'd you get the money?
232
00:09:43,290 --> 00:09:46,250
Neighbors gave me five thousand dollars to
put the horse up in my backyard.
233
00:09:46,930 --> 00:09:47,930
What?
234
00:09:49,710 --> 00:09:52,201
You sold your backyard
so some big dumb animal
235
00:09:52,202 --> 00:09:54,310
could stand out here
all day doing nothing.
236
00:09:54,410 --> 00:09:55,590
And look, he's in my spot.
237
00:09:57,330 --> 00:09:59,450
Long-legged swayback crap machine.
238
00:10:02,750 --> 00:10:04,390
You're talking about the horse now,
right?
239
00:10:06,950 --> 00:10:07,950
Okay, sure.
240
00:10:28,770 --> 00:10:30,370
File these away for me, would you,
Amy?
241
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
All right.
242
00:10:33,110 --> 00:10:36,870
Oh, once you have found her, never let her
go.
243
00:10:37,510 --> 00:10:42,867
Oh, once you have
found her, never let her.
244
00:10:47,497 --> 00:10:50,700
..
245
00:10:52,450 --> 00:10:56,550
Uh, spring, when young man's fancy turns
my stomach.
246
00:10:58,330 --> 00:11:00,611
And when's the last time you even saw a
young man's fancy?
247
00:11:03,210 --> 00:11:05,770
When's the last time you even saw your
fancy?
248
00:11:09,370 --> 00:11:10,837
Can't upset me, Mimi,
because I just said the
249
00:11:10,838 --> 00:11:12,550
best thing a friend can
do for another friend.
250
00:11:13,030 --> 00:11:15,110
You know that dress that Kate wanted for
her wedding?
251
00:11:15,410 --> 00:11:16,570
Well, I bought it for her.
252
00:11:16,571 --> 00:11:18,811
I'm going to surprise her with it tomorrow
at the shower.
253
00:11:19,610 --> 00:11:20,610
Wow.
254
00:11:20,670 --> 00:11:23,670
You're doing all these beautiful things
for a woman that you can never have?
255
00:11:24,290 --> 00:11:25,970
You're the hunch front to note your name.
256
00:11:29,870 --> 00:11:30,470
Yes, sir?
257
00:11:30,870 --> 00:11:31,710
Hold my calls, Mimi.
258
00:11:31,810 --> 00:11:33,386
I'm going to run out and grab a sandwich.
259
00:11:33,410 --> 00:11:34,410
Yes, sir.
260
00:11:42,680 --> 00:11:43,040
Great.
261
00:11:43,380 --> 00:11:44,836
Now we got to go get another sandwich.
262
00:11:44,860 --> 00:11:47,660
That means I have to flirt with the lunch
lady to get extra meat again.
263
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
Ask, get ready to shake.
264
00:11:52,140 --> 00:11:53,720
You don't have to ask it.
265
00:11:53,740 --> 00:11:55,200
It just does it on its own.
266
00:11:59,620 --> 00:12:03,281
Hey, Mimi, as Drew here, I want to show him
this wedding dress I just got downstairs.
267
00:12:04,340 --> 00:12:07,520
No, he's... Wait, you just
got Kate a wedding dress?
268
00:12:07,920 --> 00:12:09,020
Yeah, it's a surprise.
269
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
$145.
270
00:12:10,820 --> 00:12:12,400
When are you going to give it to her?
271
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
At the shower.
272
00:12:15,720 --> 00:12:19,080
Look, I got to say something about that
dress.
273
00:12:19,140 --> 00:12:21,020
Well, now, hold on one minute there.
274
00:12:21,140 --> 00:12:22,460
I know it isn't your style.
275
00:12:22,620 --> 00:12:26,590
It doesn't have any spangles
or polka dots or cowbells,
276
00:12:26,591 --> 00:12:29,381
but, you know, not everybody
needs that much attention.
277
00:12:31,360 --> 00:12:33,400
Well, thank you for your input.
278
00:12:35,080 --> 00:12:38,880
What I was going to say is, don't show the
dress to Drew now.
279
00:12:38,881 --> 00:12:40,560
Show it to him at the shower.
280
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
Why?
281
00:12:42,860 --> 00:12:46,660
Well, if you show it to him now,
there'll be one last ooh and aah.
282
00:12:47,760 --> 00:12:48,960
You know, you're right.
283
00:12:49,200 --> 00:12:53,920
You got a hard show, but down deep,
you're just an old shop, aren't you?
284
00:12:54,740 --> 00:12:56,200
Guilty as charged.
285
00:12:58,600 --> 00:13:00,460
Let me just ask you one favor.
286
00:13:00,840 --> 00:13:00,960
What?
287
00:13:01,240 --> 00:13:02,560
Please let me go to the shower.
288
00:13:03,580 --> 00:13:05,410
Oh, well, you know, it's
just going to be friends
289
00:13:05,411 --> 00:13:07,080
and family, and Kate
says you make her nervous.
290
00:13:07,280 --> 00:13:07,840
I'll bring a ham.
291
00:13:07,841 --> 00:13:08,841
All right.
292
00:13:09,460 --> 00:13:10,460
See you there.
293
00:13:12,380 --> 00:13:14,900
Dear father, I hope you're sitting down
because I got a shocker.
294
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
This is not a joke.
295
00:13:17,400 --> 00:13:20,323
Please, just keep Drew alive
for one more week so that
296
00:13:20,324 --> 00:13:23,420
I can go to what should be
one hell of a funny shower.
297
00:13:25,200 --> 00:13:28,840
Oh, and as usual, thank you for the color
peacock blue.
298
00:13:43,860 --> 00:13:47,820
I don't know quite what this means,
Mimi, but thank you.
299
00:13:51,660 --> 00:13:52,920
You open this one, honey.
300
00:13:56,700 --> 00:13:58,900
You do know the woman's supposed to wear
that, right?
301
00:13:59,420 --> 00:14:00,180
It's my day, too.
302
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
All right.
303
00:14:02,240 --> 00:14:04,960
Oh, well, this is from the Clemens.
304
00:14:06,260 --> 00:14:08,380
It's a gift certificate to a bookstore.
305
00:14:09,920 --> 00:14:10,920
Thank you.
306
00:14:13,120 --> 00:14:13,880
That's nice.
307
00:14:14,140 --> 00:14:14,360
Thanks.
308
00:14:14,580 --> 00:14:15,580
We'll use this.
309
00:14:17,020 --> 00:14:18,520
Actually, that's for Kate.
310
00:14:18,521 --> 00:14:19,040
Oh.
311
00:14:19,380 --> 00:14:21,100
But there's something in there for you,
too.
312
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
Oh, yeah?
313
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
It's a ball.
314
00:14:25,760 --> 00:14:26,760
A rat ball.
315
00:14:30,470 --> 00:14:31,950
Want to get a picture of this?
316
00:14:32,610 --> 00:14:33,170
Oh, yeah.
317
00:14:33,550 --> 00:14:34,550
Smile, click.
318
00:14:36,750 --> 00:14:38,050
Hey, hey, his eyes are closed.
319
00:14:38,190 --> 00:14:38,430
Take another.
320
00:14:38,950 --> 00:14:40,990
I only got about 200 shots left.
321
00:14:41,330 --> 00:14:44,150
I got a hunch that this party's gonna get
way more interesting.
322
00:14:45,690 --> 00:14:48,990
I lost the card on this one, so I'm not
sure who it's from.
323
00:14:53,800 --> 00:14:56,540
I thought I'd go great in that big,
empty spot over your bed.
324
00:14:59,840 --> 00:15:00,700
Don't worry, honey.
325
00:15:00,800 --> 00:15:02,680
When he's not around, we'll just turn it
around.
326
00:15:06,100 --> 00:15:07,100
Way ahead of you, buddy.
327
00:15:10,340 --> 00:15:11,880
I have more little pizzas, everybody.
328
00:15:13,060 --> 00:15:15,180
Hey, Carrie, how come you're not pushing
my hand?
329
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
I will later.
330
00:15:17,380 --> 00:15:19,060
Don't ever use that expression to me
again.
331
00:15:21,560 --> 00:15:23,120
Let's get to the big gifts.
332
00:15:23,940 --> 00:15:26,960
Oswald, Drew, don't you have something for
Kate?
333
00:15:27,620 --> 00:15:29,380
Well, I guess now's as good a time as any.
334
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
Hello, everyone.
335
00:15:33,860 --> 00:15:34,860
How are you all?
336
00:15:35,740 --> 00:15:38,100
I know I'm not invited, and I won't make a
scene.
337
00:15:42,150 --> 00:15:44,330
Man, is he drunk.
338
00:15:44,490 --> 00:15:45,930
He's not gonna remember any of this.
339
00:15:46,610 --> 00:15:47,610
Oh, yes, he will.
340
00:15:51,450 --> 00:15:53,850
Mr. Wick, look, I know how you feel about
Caden.
341
00:15:54,050 --> 00:15:56,130
Even though you think your love for her is
eternal...
342
00:15:56,370 --> 00:15:57,370
Hello, lovely.
343
00:15:57,490 --> 00:15:59,090
What spice girl might you be, huh?
344
00:16:01,470 --> 00:16:03,530
Knock you out, Spice, if you touch me.
345
00:16:04,830 --> 00:16:05,830
Oh, it's all right.
346
00:16:06,010 --> 00:16:09,450
I'll just take him upstairs and get him
undressed and let him sleep it off.
347
00:16:10,130 --> 00:16:13,630
Might have to get him a little
tired first, but... Uh, sorry, Mimi.
348
00:16:14,630 --> 00:16:16,230
I need those kind of ghosts in my house.
349
00:16:16,290 --> 00:16:17,290
Come on.
350
00:16:18,110 --> 00:16:24,530
Okay, I have a special presentation to
make to my beloved Kate.
351
00:16:26,610 --> 00:16:28,642
Now, I know it's not
exactly what you wanted, but
352
00:16:28,702 --> 00:16:30,930
it's the best I could do,
and I hope you like it.
353
00:16:33,690 --> 00:16:37,890
Oh, honey, I couldn't imagine anything
more beautiful.
354
00:16:40,550 --> 00:16:41,550
Okay, everybody.
355
00:16:42,370 --> 00:16:45,550
If I can have your attention, I have a
special presentation...
356
00:16:45,551 --> 00:16:48,470
...that I want to make to my best friend,
Kate.
357
00:16:49,450 --> 00:16:51,490
Okay, uh, just a review.
358
00:16:52,390 --> 00:16:54,710
Kate just said I can't imagine anything
more beautiful.
359
00:16:55,030 --> 00:16:56,030
Take a trip.
360
00:16:58,450 --> 00:16:59,470
Here you go.
361
00:16:59,930 --> 00:17:00,930
What's this?
362
00:17:01,830 --> 00:17:04,310
Oh, I... I hope it's a dream come true.
363
00:17:04,570 --> 00:17:05,770
Can you just move to the left?
364
00:17:05,810 --> 00:17:06,170
Get in the light.
365
00:17:06,310 --> 00:17:07,330
Just get in the light!
366
00:17:09,090 --> 00:17:10,670
Oh, this isn't fair.
367
00:17:10,810 --> 00:17:11,450
I should have gone last.
368
00:17:11,610 --> 00:17:13,290
You used up all her excitement on my gift.
369
00:17:17,230 --> 00:17:18,610
Oh, my God!
370
00:17:19,450 --> 00:17:20,490
It's the dress!
371
00:17:21,610 --> 00:17:22,610
You rat!
372
00:17:22,830 --> 00:17:25,770
You set me up by giving me the crappy
dress first!
373
00:17:27,850 --> 00:17:29,530
I love you both!
374
00:17:30,370 --> 00:17:31,770
Why'd you give her the dress, Drew?
375
00:17:31,970 --> 00:17:34,350
I didn't know what... You're
always doing this to me.
376
00:17:34,630 --> 00:17:35,630
Look this way!
377
00:17:37,870 --> 00:17:40,210
You did this on purpose to make me look
like a fool.
378
00:17:40,750 --> 00:17:43,450
No, Oswald, when I said crappy,
I meant crepe.
379
00:17:45,650 --> 00:17:47,790
Isn't that the way he pronounced this
material?
380
00:17:48,210 --> 00:17:49,690
Oh, she's all full of crepe.
381
00:17:49,830 --> 00:17:50,830
She knows what she meant.
382
00:17:52,110 --> 00:17:53,830
Geez, Drew, what the hell were you
thinking?
383
00:18:03,460 --> 00:18:06,380
I know what he was thinking, and I want to
talk to you about it right now.
384
00:18:06,540 --> 00:18:06,540
Outside.
385
00:18:06,820 --> 00:18:07,100
Let's go.
386
00:18:07,220 --> 00:18:07,880
Come on.
387
00:18:08,140 --> 00:18:08,500
Right now.
388
00:18:09,100 --> 00:18:10,100
Come on.
389
00:18:10,560 --> 00:18:11,560
Oswald!
390
00:18:15,350 --> 00:18:16,690
Just can't give her up, can you?
391
00:18:16,930 --> 00:18:18,490
Oswald, it's just a dress.
392
00:18:18,570 --> 00:18:19,130
I don't care.
393
00:18:19,250 --> 00:18:20,410
You're ruining the shower.
394
00:18:20,630 --> 00:18:21,970
If you don't stop fighting, I'm leaving.
395
00:18:21,971 --> 00:18:23,670
He did this to make me look bad.
396
00:18:23,790 --> 00:18:24,650
He wants us to break up.
397
00:18:24,790 --> 00:18:26,090
He always wanted us to break up.
398
00:18:26,190 --> 00:18:27,790
He said we were wrong for each other.
399
00:18:28,170 --> 00:18:28,370
What?
400
00:18:28,930 --> 00:18:29,930
It's a lot, pal.
401
00:18:30,290 --> 00:18:31,450
It's just between you and me.
402
00:18:32,570 --> 00:18:33,570
Kate, wait!
403
00:18:35,170 --> 00:18:36,570
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
404
00:18:36,590 --> 00:18:36,590
What?
405
00:18:36,591 --> 00:18:37,310
She's my fiancé.
406
00:18:37,450 --> 00:18:38,110
I should talk to her.
407
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
Hold on there, buddy.
408
00:18:39,290 --> 00:18:40,566
Think about this for a minute,
okay?
409
00:18:40,590 --> 00:18:41,670
Kate's angry, all right?
410
00:18:41,890 --> 00:18:43,810
You really want to be the first one in
that door?
411
00:18:44,110 --> 00:18:45,990
Let her slap Drew around for a while,
huh?
412
00:18:47,610 --> 00:18:50,950
Then when she's done with the heavy bag
and a little arm wear, you go in.
413
00:18:53,250 --> 00:18:55,690
Thanks for reminding me what a best
friend's all about, buddy.
414
00:18:56,710 --> 00:18:58,026
I just have one question, though.
415
00:18:58,050 --> 00:18:59,366
Why didn't you break up the fight?
416
00:18:59,390 --> 00:19:00,770
It's been brewing for 30 years.
417
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
There's nothing I can do.
418
00:19:02,370 --> 00:19:02,490
Mm.
419
00:19:02,870 --> 00:19:03,910
Scared of the horses, huh?
420
00:19:04,090 --> 00:19:05,930
They got metal feet and big long faces.
421
00:19:07,950 --> 00:19:08,950
What happened?
422
00:19:11,500 --> 00:19:14,216
Why didn't you tell me you didn't think
Oswald and I were right for each other?
423
00:19:14,240 --> 00:19:15,440
What do you care what I think?
424
00:19:15,620 --> 00:19:15,980
Ouch!
425
00:19:16,440 --> 00:19:17,080
Where's the waffle maker?
426
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
Where's the waffle maker?
427
00:19:18,520 --> 00:19:20,020
I didn't want you to get angry.
428
00:19:20,720 --> 00:19:23,840
Aren't you tired of being categorized in
such an unflattering light?
429
00:19:23,841 --> 00:19:24,841
Ouch!
430
00:19:24,900 --> 00:19:24,920
Ouch!
431
00:19:25,180 --> 00:19:25,540
Ouch!
432
00:19:25,800 --> 00:19:25,800
Ouch!
433
00:19:26,160 --> 00:19:27,236
Hey, what are you mad at me?
434
00:19:27,260 --> 00:19:27,980
I'm not mad at you.
435
00:19:27,981 --> 00:19:28,640
I'm mad at me.
436
00:19:28,760 --> 00:19:29,800
I don't want to get mad...
437
00:19:39,640 --> 00:19:43,400
I want to thank you for the most intense
five minutes of my life.
438
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
Blindfolding me.
439
00:19:45,340 --> 00:19:46,820
As if it weren't dark enough.
440
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
Have you no shame?
441
00:19:52,060 --> 00:19:53,140
What's he talking about?
442
00:19:59,100 --> 00:20:00,300
Great shower, everybody.
443
00:20:00,860 --> 00:20:01,960
Well, good night.
444
00:20:05,800 --> 00:20:08,500
So you're saying not one person is going
to say anything?
445
00:20:08,940 --> 00:20:09,940
Yep, not one.
446
00:20:11,100 --> 00:20:11,580
You know what?
447
00:20:11,600 --> 00:20:14,040
Instead of 50 bucks, let's put a hundred
on this.
448
00:20:15,060 --> 00:20:16,060
You're on.
449
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
Morning, pig.
450
00:20:23,480 --> 00:20:24,940
Geez, can you lose a little weight?
451
00:20:25,440 --> 00:20:27,640
I mean, I know I make fun, but it's
getting out of hand.
452
00:20:33,480 --> 00:20:34,720
Wait a minute.
453
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
You smell better.
454
00:20:38,280 --> 00:20:40,249
And I can't believe not
a single person noticed
455
00:20:40,250 --> 00:20:43,021
the difference between
Carrie and a horse.
456
00:20:43,440 --> 00:20:45,280
Hey, you want to try it with a big rock?
457
00:20:47,580 --> 00:20:47,960
What?
458
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
Double or nothing?
459
00:20:51,200 --> 00:20:53,120
For he's a jolly good fellow.
460
00:20:53,121 --> 00:20:54,281
For he's a jolly good fellow.
461
00:21:01,630 --> 00:21:03,830
Fish, nobody can do.
462
00:21:03,831 --> 00:21:04,831
No!
30186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.