All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S03E24.The.Dating.Consultant-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 So, uh, this all works out. 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,080 That'd be your bedroom. 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,736 You know, we're not just talking about roommates here. 4 00:00:05,760 --> 00:00:06,876 We're talking about a partnership. 5 00:00:06,900 --> 00:00:08,580 Are you ready for that kind of commitment? 6 00:00:09,380 --> 00:00:10,380 Who's he? 7 00:00:10,480 --> 00:00:11,480 He's my ex. 8 00:00:12,300 --> 00:00:13,300 Roommate. 9 00:00:14,060 --> 00:00:15,880 He's moved on, but we're still social. 10 00:00:16,600 --> 00:00:20,720 Well, I'm just looking for a place to drink beer, shoot pool, hang out. 11 00:00:21,160 --> 00:00:24,080 Oh, if you like to drink beer, you've come to the right place, my friend. 12 00:00:24,081 --> 00:00:26,560 Come here. 13 00:00:29,480 --> 00:00:30,480 Tim! 14 00:00:30,700 --> 00:00:31,860 Let there be beer! 15 00:00:34,480 --> 00:00:35,560 It was good. 16 00:00:35,900 --> 00:00:37,700 Well, I went right over a bar. 17 00:00:38,640 --> 00:00:40,020 I went right over a blog. 18 00:00:40,980 --> 00:00:46,060 Uh, she's got a frosty mug, but I'll bet she could make my slow gin fizz. 19 00:00:52,220 --> 00:00:54,000 Well, thanks for coming. 20 00:00:55,040 --> 00:00:57,880 We'll let you know. 21 00:01:01,740 --> 00:01:03,480 That's the fifth guy you've turned away. 22 00:01:04,120 --> 00:01:06,080 He didn't have a brain in his head. 23 00:01:06,340 --> 00:01:08,140 How long do you think he could live with that? 24 00:01:11,020 --> 00:01:12,020 You're right. 25 00:01:13,280 --> 00:01:15,440 Him and his stupid jokes. 26 00:01:16,080 --> 00:01:16,700 Slow gin fizz. 27 00:01:16,840 --> 00:01:18,160 I'd like to twist his top off. 28 00:01:18,380 --> 00:01:19,380 Pour him out. 29 00:01:19,760 --> 00:01:22,960 If we could bottle that and get another guy to drink it, I'd have a new roommate. 30 00:01:24,580 --> 00:01:25,580 Door. 31 00:01:30,200 --> 00:01:31,720 Oh, Donnie Boy. 32 00:01:34,980 --> 00:01:35,980 Hey, 33 00:01:38,600 --> 00:01:40,080 Louis, did you order a drunken idiot? 34 00:01:41,000 --> 00:01:42,580 Out of my way, hardly, boys. 35 00:01:45,000 --> 00:01:46,040 Hey, hey, hey. 36 00:01:46,140 --> 00:01:47,340 Don't leave your empties here. 37 00:01:48,380 --> 00:01:49,820 Take them back to your house. 38 00:01:50,160 --> 00:01:52,800 Can't you scratch out an extra room with your hind claws? 39 00:01:55,700 --> 00:01:57,300 The spin is rooming. 40 00:01:59,560 --> 00:02:00,700 Well, I'm out of here. 41 00:02:00,800 --> 00:02:02,980 I'm gonna go back downstairs and find Mr. Wright. 42 00:02:09,040 --> 00:02:10,460 Anyone mean Mr. Wright? 43 00:02:10,880 --> 00:02:11,880 Run! 44 00:02:16,750 --> 00:02:18,170 Hi, you mind if I sit here? 45 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 My lucky chair. 46 00:02:21,570 --> 00:02:21,950 What did I say? 47 00:02:22,010 --> 00:02:24,090 I had an all-night drink and I didn't fall out of it. 48 00:02:27,150 --> 00:02:28,406 Yeah, I'm kind of a regular here. 49 00:02:28,430 --> 00:02:29,490 It's my second home. 50 00:02:30,170 --> 00:02:31,550 So I guess you drink a lot. 51 00:02:32,910 --> 00:02:34,170 Only enough to kill the pain. 52 00:02:36,210 --> 00:02:40,130 See, normally I play this out a little longer, but I better stop you right now. 53 00:02:40,510 --> 00:02:41,310 You got a boyfriend, huh? 54 00:02:41,450 --> 00:02:42,450 No, I'm a professional. 55 00:02:43,070 --> 00:02:43,810 Oh, I'm sorry. 56 00:02:43,930 --> 00:02:45,330 I'm probably scaring away business. 57 00:02:47,250 --> 00:02:48,910 I'm a dating consultant. 58 00:02:49,430 --> 00:02:50,070 Yeah, yeah, I hear you. 59 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 Everybody wants a title. 60 00:02:52,630 --> 00:02:55,990 What I do is watch your social intercourse and evaluate it. 61 00:02:56,730 --> 00:02:58,810 Let me ask you straight out, are you a hooker or not? 62 00:03:00,770 --> 00:03:02,227 It's a shame for you I'm not, because your 63 00:03:02,228 --> 00:03:05,071 approach with women would work well on hookers. 64 00:03:05,790 --> 00:03:07,410 What's a value date? 65 00:03:08,210 --> 00:03:09,770 Wow, you really are like a dating consultant. 66 00:03:09,771 --> 00:03:12,490 It's only $250 for a six-week course. 67 00:03:12,910 --> 00:03:14,390 If you're interested, give us a call. 68 00:03:15,190 --> 00:03:18,770 Listen, Drew Carey does not pay $250 to learn how to meet women. 69 00:03:19,530 --> 00:03:22,042 Drew Carey meets one woman, spends $1,000 on an 70 00:03:22,082 --> 00:03:24,226 engagement ring for her, she dumps them and he comes here. 71 00:03:24,250 --> 00:03:25,370 That's what Drew Carey does. 72 00:03:39,700 --> 00:03:43,200 Lewis, there's something terribly wrong with your toilet. 73 00:03:57,580 --> 00:03:59,960 It's such a crude attitude. 74 00:04:01,180 --> 00:04:02,840 It's back where it belongs. 75 00:04:33,690 --> 00:04:37,137 I can't believe it's eight o'clock on a Saturday 76 00:04:37,138 --> 00:04:40,471 night and I'm already done with my ironing. 77 00:04:42,870 --> 00:04:44,610 Oh, what am I saying? 78 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 I'm not done. 79 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Hey, Drew. 80 00:04:54,180 --> 00:04:55,300 What you doing? 81 00:04:55,700 --> 00:04:57,760 Oh, you know, guy stuff, watching a war movie. 82 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 Is that Shirley Temple? 83 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 Uh-huh. 84 00:05:02,080 --> 00:05:05,380 Her dad's a Confederate officer and that guy's a Union soldier. 85 00:05:06,140 --> 00:05:09,560 And Shirley is the spunky little regga muffin who just might bring him together. 86 00:05:11,920 --> 00:05:13,880 Wow, look at our little legs go. 87 00:05:17,580 --> 00:05:19,900 It's Saturday night and you're watching Shirley Temple. 88 00:05:20,520 --> 00:05:22,760 That must mean it's... yeah, it's quarter to sad. 89 00:05:25,940 --> 00:05:28,720 Hey, believe me, if I had something better to do... 90 00:05:28,721 --> 00:05:31,000 Hey, did you ever hear of this place a value date? 91 00:05:32,140 --> 00:05:33,500 I'm thinking of checking them out. 92 00:05:34,780 --> 00:05:35,780 $250 bucks? 93 00:05:36,120 --> 00:05:39,861 Jeez, I would tell my bad days what was wrong with them just for dinner and a movie. 94 00:05:41,240 --> 00:05:42,520 There's dinner, there's a movie. 95 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 Let's go. 96 00:05:44,680 --> 00:05:47,560 Okay, let's pretend we're on a first date. 97 00:05:48,580 --> 00:05:52,621 It's that awkward time before they bring the menus where we have to make small talks. 98 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 Okay. 99 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 What do you say? 100 00:05:55,880 --> 00:05:58,600 If you don't have sex with me tonight, I'm going to blow my head off. 101 00:06:03,430 --> 00:06:05,230 See, I wouldn't call attention to your head. 102 00:06:07,170 --> 00:06:07,530 Right. 103 00:06:07,950 --> 00:06:08,230 Got it. 104 00:06:08,370 --> 00:06:09,370 Okay. 105 00:06:10,550 --> 00:06:11,730 Gee, you look lovely. 106 00:06:12,230 --> 00:06:13,930 And I really like your haircut that way. 107 00:06:14,530 --> 00:06:15,030 Thank you. 108 00:06:15,430 --> 00:06:17,450 Yeah, you can see a lot more in your face now. 109 00:06:19,210 --> 00:06:19,850 Excuse me? 110 00:06:20,150 --> 00:06:22,110 Are you saying I got a lot of face? 111 00:06:23,210 --> 00:06:25,450 No, I'm just saying it stands out more now with the hair. 112 00:06:26,190 --> 00:06:29,710 Are you saying I got a big face and it's like bursting out of my hair? 113 00:06:31,490 --> 00:06:34,490 No, your face is in perfect proportion to the rest of your body. 114 00:06:35,290 --> 00:06:37,010 So now you're saying I got a big ass? 115 00:06:40,670 --> 00:06:42,930 Because we know I got the big face. 116 00:06:44,150 --> 00:06:46,230 Listen, you got a perfect face, a beautiful body. 117 00:06:47,070 --> 00:06:47,650 Come on. 118 00:06:47,990 --> 00:06:50,210 Let me see that big old jack-o'-lantern smile of yours. 119 00:06:52,130 --> 00:06:55,330 I can't believe in 30 seconds you made me crazy about the way I look. 120 00:06:55,430 --> 00:06:57,030 Is this what you've been doing to women? 121 00:06:57,210 --> 00:06:58,650 You need professional help. 122 00:06:58,810 --> 00:07:00,190 You should go to a value date. 123 00:07:02,110 --> 00:07:04,590 If I didn't say anything about those toboggans, she calls feet. 124 00:07:07,270 --> 00:07:10,690 As big as my foot might be, I might lose it when I'm about to bury it. 125 00:07:17,150 --> 00:07:18,150 Hey, Doofus. 126 00:07:18,370 --> 00:07:19,370 Hey, freak show. 127 00:07:21,170 --> 00:07:23,970 You know, I've been meaning to talk to you about your marrying O'Brien. 128 00:07:24,450 --> 00:07:25,610 I think she's enough of Drew. 129 00:07:26,010 --> 00:07:26,170 What? 130 00:07:26,650 --> 00:07:27,650 What makes you say that? 131 00:07:28,270 --> 00:07:31,590 Well, I saw him going at it in the copy room stark naked. 132 00:07:32,970 --> 00:07:34,490 I think I was Kate under there. 133 00:07:34,910 --> 00:07:37,590 All I saw were two hands sticking out from underneath him going... 134 00:07:39,650 --> 00:07:41,570 Well, that's what my kitty bear does. 135 00:07:42,510 --> 00:07:43,510 Oh. 136 00:07:43,750 --> 00:07:44,030 Oh. 137 00:07:44,690 --> 00:07:45,730 Well, there's my date. 138 00:07:45,930 --> 00:07:46,170 Gotta go. 139 00:07:46,570 --> 00:07:46,590 Wait. 140 00:07:47,530 --> 00:07:49,290 You can't just walk away after saying that? 141 00:07:49,550 --> 00:07:50,130 Yes, I can. 142 00:07:50,530 --> 00:07:52,470 There's just stuff I made up to screw with you. 143 00:07:52,750 --> 00:07:55,930 Now that I know what O'Brien does in bed, I'm gonna use it against her work. 144 00:07:56,290 --> 00:07:57,290 Thanks, Doofus. 145 00:08:00,210 --> 00:08:01,210 Drew, relax. 146 00:08:01,610 --> 00:08:01,610 Relax. 147 00:08:01,890 --> 00:08:04,226 Joining a value date's gonna be the best money you've ever spent. 148 00:08:04,250 --> 00:08:06,050 I hope so, because my date's right over there. 149 00:08:06,290 --> 00:08:08,026 Now, listen, how do you actually observe the date? 150 00:08:08,050 --> 00:08:09,725 Do you have to sit to the table with me or do I have 151 00:08:09,726 --> 00:08:11,811 to strike out so loud you can hear me in the back? 152 00:08:12,550 --> 00:08:12,730 No. 153 00:08:12,870 --> 00:08:14,720 Just tell her that we're out-of-town business 154 00:08:14,721 --> 00:08:17,371 associates and you don't know us that well. 155 00:08:18,850 --> 00:08:19,530 Hi, Robin. 156 00:08:19,710 --> 00:08:20,710 How are you? 157 00:08:20,790 --> 00:08:21,790 This is Sue and Bill. 158 00:08:22,090 --> 00:08:23,770 They're my out-of-town business associates. 159 00:08:23,890 --> 00:08:25,010 I don't know them that well. 160 00:08:28,150 --> 00:08:29,570 You look lovely. 161 00:08:30,570 --> 00:08:33,470 I compare you to the other women in the room, but I can't even see them. 162 00:08:34,190 --> 00:08:35,290 Drew, that's so sweet. 163 00:08:35,790 --> 00:08:36,950 Let me order her some drinks. 164 00:08:37,330 --> 00:08:38,690 Oh, uh, I don't drink. 165 00:08:39,930 --> 00:08:41,730 Oh, I guess I got my work cut out for me, huh? 166 00:08:47,470 --> 00:08:50,310 I can go to the bathroom with the door open. 167 00:08:50,510 --> 00:08:51,910 I live all alone. 168 00:08:56,530 --> 00:09:00,770 I can walk on the couch and no one yells at me. 169 00:09:00,910 --> 00:09:02,470 No one, no one, no one, no one. 170 00:09:04,290 --> 00:09:08,470 I can drink milk from the carton, cause no one's here to care. 171 00:09:13,790 --> 00:09:14,830 Inspired in March. 172 00:09:16,250 --> 00:09:19,190 Never drink milk, always stick to beer. 173 00:09:20,610 --> 00:09:22,930 Who's that, who's that, who's that, who's that, who's that? 174 00:09:27,680 --> 00:09:28,680 No, sir, old boy. 175 00:09:29,240 --> 00:09:31,080 This is my friend, Burberry. 176 00:09:32,020 --> 00:09:33,789 Would you mind sitting over here for a moment, 177 00:09:33,790 --> 00:09:36,041 my dear, while I talk to my friend, Louis? 178 00:09:38,400 --> 00:09:39,700 What are you doing here? 179 00:09:40,000 --> 00:09:41,680 Do you mind if I crash at your place again? 180 00:09:41,740 --> 00:09:43,380 I believe I'm too inebriated to drive. 181 00:09:44,280 --> 00:09:47,080 Oh, no, you just want to use my bedroom to have a one-night stand, no? 182 00:09:47,560 --> 00:09:48,000 One night? 183 00:09:48,160 --> 00:09:49,200 That's quite a commitment. 184 00:09:49,360 --> 00:09:51,220 I was thinking just maybe an hour or two. 185 00:09:52,280 --> 00:09:55,760 No, I don't want strangers having sex in my bed unless I'm one of them. 186 00:10:02,930 --> 00:10:05,410 Would, uh, fifty dollars change your mind? 187 00:10:06,830 --> 00:10:08,190 Twenty bucks would change my mind. 188 00:10:08,350 --> 00:10:09,550 Fifty gets you a photographer. 189 00:10:12,050 --> 00:10:13,670 A hundred gets you no photographer. 190 00:10:26,840 --> 00:10:27,840 Oh, man. 191 00:10:28,200 --> 00:10:29,880 Listen, this is probably not a value, Dave. 192 00:10:29,920 --> 00:10:30,740 I want to go home. 193 00:10:30,741 --> 00:10:32,800 No, Drew, you are home. 194 00:10:36,580 --> 00:10:40,560 Excuse me, but I think you're as beautiful as Emissary Dax on Deep Space Nine. 195 00:10:42,280 --> 00:10:45,720 Don't be such a spa, Dax, as a hot chick with an old man worm in her head, okay? 196 00:10:46,380 --> 00:10:49,220 What I'm saying, Twink, is she's in Seven of Nine's league. 197 00:10:49,360 --> 00:10:51,920 Yeah, well, Seven of Nine couldn't carry your cybernetic implant. 198 00:10:53,320 --> 00:10:56,560 Well, I could listen to this for about, oh, two minutes, and I just did, 199 00:10:56,700 --> 00:10:57,700 so, goodbye. 200 00:11:01,740 --> 00:11:04,480 So, uh, what's a guy like you need to take a date in class for, huh? 201 00:11:04,920 --> 00:11:05,340 Oh, who, me? 202 00:11:05,460 --> 00:11:08,620 I'm one of those guys who doesn't realize how attractive they are. 203 00:11:10,120 --> 00:11:11,560 That's what my mom says about me. 204 00:11:12,140 --> 00:11:14,060 Wouldn't it be great if you could marry your mom? 205 00:11:16,200 --> 00:11:18,360 I'm sorry, I can't hear you in my force field. 206 00:11:21,020 --> 00:11:22,600 Oh, uh, hello. 207 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 Hi. 208 00:11:25,460 --> 00:11:29,680 Class, I would like to welcome all of our returning members back to a value date. 209 00:11:29,681 --> 00:11:31,260 Tonight we have a new member. 210 00:11:31,580 --> 00:11:34,300 Drew, would you like to stand up and introduce yourself to the group? 211 00:11:35,240 --> 00:11:36,800 Not for all the money in the world. 212 00:11:39,260 --> 00:11:43,000 Okay, let's start with a progress report from one of our returning students. 213 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 Who would like to tell us about a date they've had? 214 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 Theodore. 215 00:11:49,320 --> 00:11:55,220 Um, I, uh, I asked about this girl who I work with, um, took her to an IMAX movie, 216 00:11:55,820 --> 00:11:56,880 um, History of Flight. 217 00:11:57,160 --> 00:11:57,980 Yeah, I've taken dates there. 218 00:11:57,981 --> 00:11:58,981 Yeah. 219 00:11:59,120 --> 00:12:00,120 Oh, man. 220 00:12:02,480 --> 00:12:04,852 Then I brought her to dinner, and I did the staring 221 00:12:04,872 --> 00:12:07,780 thing that you taught us, but I don't think she liked it. 222 00:12:08,440 --> 00:12:10,903 It's not staring, it's making eye contact for 223 00:12:10,904 --> 00:12:12,740 five seconds, it establishes a connection. 224 00:12:13,120 --> 00:12:16,199 Oh, well, I thought if, um, I thought if for five seconds 225 00:12:16,200 --> 00:12:18,361 was good, then five minutes, she'd be all over me. 226 00:12:20,100 --> 00:12:21,260 Uh-huh, okay. 227 00:12:21,560 --> 00:12:22,560 Well, thanks. 228 00:12:23,380 --> 00:12:23,720 Thanks. 229 00:12:24,100 --> 00:12:27,140 Uh, who can tell me what mistake Theodore made? 230 00:12:27,141 --> 00:12:28,141 Drew. 231 00:12:28,200 --> 00:12:29,964 You don't stare at anything for five minutes and 232 00:12:29,965 --> 00:12:32,221 let us a rattlesnake or a pie waiting to cool. 233 00:12:34,440 --> 00:12:37,720 Would you mind if we went over the date I observed to teach the class a few things? 234 00:12:38,200 --> 00:12:39,800 Well, you want to use me as an example? 235 00:12:40,900 --> 00:12:42,420 Oh, I can see why. 236 00:12:42,640 --> 00:12:45,260 I mean, kind of like a magician showing the 237 00:12:45,261 --> 00:12:48,101 audience his tricks, but, uh, what the heck? 238 00:12:49,560 --> 00:12:52,460 Good, because we had a hidden camera, and I videotaped it. 239 00:12:52,660 --> 00:12:53,660 What? 240 00:12:56,060 --> 00:12:57,960 That's 11 years and the same crappy job. 241 00:12:58,100 --> 00:12:59,660 You know, I still haven't saved a dime. 242 00:13:01,860 --> 00:13:03,080 Don't stop it there. 243 00:13:03,280 --> 00:13:04,520 I mean, rewind it a little bit. 244 00:13:04,580 --> 00:13:07,760 You'll see that she asked me, how come my suit looks so cheap? 245 00:13:07,880 --> 00:13:09,340 But I was just explaining to her. 246 00:13:10,780 --> 00:13:12,620 You could have put a better spin on it. 247 00:13:12,800 --> 00:13:13,880 Yeah, yeah, spin, spin. 248 00:13:13,960 --> 00:13:15,676 I mean, that's like the first thing that we learned. 249 00:13:15,700 --> 00:13:17,900 Example, I am not a video store clerk. 250 00:13:18,300 --> 00:13:19,300 I'm a filmrarian. 251 00:13:21,960 --> 00:13:24,080 So, let's see how the rest of Drew's date went. 252 00:13:27,340 --> 00:13:28,360 Do you see anything? 253 00:13:28,540 --> 00:13:29,780 I think I sat in something wet. 254 00:13:36,160 --> 00:13:37,500 I sat in some beer. 255 00:13:37,640 --> 00:13:39,600 I was just trying to make sure that's what it was. 256 00:13:40,060 --> 00:13:42,180 You don't smell your pants on a date, you dork munder. 257 00:13:44,560 --> 00:13:46,640 Call your mom and have her bring you a fresh pair. 258 00:13:49,740 --> 00:13:52,196 Class, class, Drew was nice enough to let us use this as 259 00:13:52,197 --> 00:13:55,020 a teaching exercise, so there's no need for name calling. 260 00:13:55,600 --> 00:13:56,640 Let's see how dinner went. 261 00:13:57,840 --> 00:14:00,390 Hey, you know, before our salads get here, I was wondering, 262 00:14:00,391 --> 00:14:02,661 maybe, do you want to go on another date tomorrow night? 263 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 Probably not. 264 00:14:18,510 --> 00:14:20,010 Let's fast forward to dessert. 265 00:14:29,250 --> 00:14:30,250 Okay. 266 00:14:31,470 --> 00:14:31,810 Anyone? 267 00:14:32,430 --> 00:14:34,690 You don't ask for another date before the salad arrives. 268 00:14:35,430 --> 00:14:36,750 His head's too big. 269 00:14:38,610 --> 00:14:40,230 He looks like my dad. 270 00:14:42,030 --> 00:14:43,690 And now for the goodnight kiss. 271 00:14:44,010 --> 00:14:46,550 You know damn well there was no goodnight kiss, you bastards. 272 00:14:48,030 --> 00:14:50,189 I can't believe I'm paying good money, and if you might 273 00:14:50,190 --> 00:14:52,930 recall, I haven't saved a dime to come here and get humiliated. 274 00:14:53,410 --> 00:14:55,110 Aw, man, my pay date melted. 275 00:15:10,090 --> 00:15:12,130 So if you've been engaged, just keep on laughing. 276 00:15:13,670 --> 00:15:14,710 And we had sex. 277 00:15:15,670 --> 00:15:17,230 And it wasn't in the chat room. 278 00:15:24,530 --> 00:15:25,630 I thought so. 279 00:15:33,140 --> 00:15:35,640 Well, somebody's looking a little down in the snout. 280 00:15:37,300 --> 00:15:37,840 What's the matter? 281 00:15:37,960 --> 00:15:40,460 Did you just realize that BLTs are made out of you? 282 00:15:42,500 --> 00:15:43,860 Look, I don't want to argue, Mimi. 283 00:15:43,920 --> 00:15:45,680 I just got ripped off by like a dating place. 284 00:15:46,000 --> 00:15:47,960 So just take your shots and get out of your face. 285 00:15:48,480 --> 00:15:49,640 I mean, get out of your face. 286 00:15:50,160 --> 00:15:51,160 No. 287 00:15:53,040 --> 00:15:55,880 You know, I never could relate to those dating service things. 288 00:15:55,881 --> 00:15:57,503 I mean, every time I break up with a guy, I 289 00:15:57,504 --> 00:16:00,601 know there'll be ten more banging on my door. 290 00:16:01,660 --> 00:16:04,140 Gee, I wish I had a self-esteem as out of wack as yours. 291 00:16:05,620 --> 00:16:05,780 Fine. 292 00:16:06,140 --> 00:16:07,620 You don't want to talk about it, okay? 293 00:16:08,420 --> 00:16:10,080 Look, I'm sorry. 294 00:16:10,300 --> 00:16:13,140 I just... I'm beginning to doubt everything about myself. 295 00:16:13,340 --> 00:16:15,579 I mean, first my engagement breaks off, then I get 296 00:16:15,580 --> 00:16:17,560 laughed out of a dating class by a bunch of geeks. 297 00:16:17,720 --> 00:16:19,696 I mean, I don't know what the hell's wrong with me anymore. 298 00:16:19,720 --> 00:16:21,240 Just having a tough month, Drew. 299 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Stay strong. 300 00:16:23,560 --> 00:16:24,800 Well, thanks, Mimi. 301 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 That's really... 302 00:16:26,280 --> 00:16:27,280 Wait a second. 303 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 You're being nice to me. 304 00:16:29,160 --> 00:16:30,240 I can't have sunk that low. 305 00:16:31,240 --> 00:16:32,240 Come on, take a shot. 306 00:16:32,820 --> 00:16:33,980 Keep your chin up, Drew. 307 00:16:34,640 --> 00:16:35,680 You mean chins, don't you? 308 00:16:35,900 --> 00:16:36,900 Chins up? 309 00:16:37,540 --> 00:16:38,540 Take care, buddy. 310 00:16:41,660 --> 00:16:42,660 Oh, yeah? 311 00:16:42,720 --> 00:16:43,740 I don't need you. 312 00:16:44,140 --> 00:16:47,440 I don't need you to call me fat-ass or stupid or impotent to feel good about myself. 313 00:16:47,780 --> 00:16:49,360 I can get a date any time I want to. 314 00:16:50,620 --> 00:16:51,980 Hi, how much of that did you hear? 315 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 Look, 316 00:16:57,840 --> 00:17:00,720 I came to the Better Business Bureau to put these people out of business. 317 00:17:01,000 --> 00:17:03,760 Well, look at this, this so-called home haircutter. 318 00:17:04,260 --> 00:17:05,260 Look what it did to me. 319 00:17:06,560 --> 00:17:08,698 We'll contact the business, and if they don't 320 00:17:08,699 --> 00:17:11,321 respond, we'll put them on our warning list. 321 00:17:11,460 --> 00:17:12,460 Thank you. 322 00:17:17,900 --> 00:17:18,900 Don't worry, brother. 323 00:17:19,200 --> 00:17:20,440 We're gonna get those bastards. 324 00:17:27,140 --> 00:17:28,000 Can I help you? 325 00:17:28,001 --> 00:17:28,620 Yeah, hi. 326 00:17:28,800 --> 00:17:31,840 My name is Drew, and there's this business that made me a lot 327 00:17:31,841 --> 00:17:34,381 of promises I could deliver, and I want to get my money back. 328 00:17:35,020 --> 00:17:36,260 What kind of business was this? 329 00:17:38,200 --> 00:17:40,740 Uh, hey, can I maybe talk to a guy about this? 330 00:17:43,660 --> 00:17:50,360 Oh, um, if this is about the men's enhancement device, we can refer you to a 331 00:17:50,361 --> 00:17:53,060 team of doctors who are working on a special sling. 332 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 What? 333 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Oh, no, no. 334 00:18:00,300 --> 00:18:03,646 It was a... it was this dating consultant 335 00:18:03,647 --> 00:18:07,140 place, a value date, and it cost me 250 bucks. 336 00:18:07,460 --> 00:18:10,300 I didn't learn a thing, and it was just a lousy, humiliating experience. 337 00:18:11,240 --> 00:18:12,320 Oh, you poor guy. 338 00:18:12,820 --> 00:18:13,940 You have no idea how poor. 339 00:18:14,760 --> 00:18:18,380 I went for the same crappy job for 11 years, and I still haven't saved a dime. 340 00:18:18,960 --> 00:18:20,280 You're doing it again, you idiot. 341 00:18:20,580 --> 00:18:21,040 She's cute. 342 00:18:21,260 --> 00:18:22,260 Don't put yourself down. 343 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Spin. 344 00:18:23,740 --> 00:18:27,660 When I say I haven't saved a dime, it's because I poured all my money into my 345 00:18:27,661 --> 00:18:34,980 business in a very expensive operation for my handicapped dog, who I love very much. 346 00:18:37,040 --> 00:18:38,040 It worked. 347 00:18:38,700 --> 00:18:39,700 Chicks love dogs. 348 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Jump on her. 349 00:18:42,580 --> 00:18:45,140 I don't know why I'm spending all this time talking about myself. 350 00:18:48,320 --> 00:18:49,560 Don't look at it. 351 00:18:49,580 --> 00:18:51,380 Just cross your legs and wipe it on your sock. 352 00:18:56,360 --> 00:18:58,200 Maybe we should get back to your complaint. 353 00:18:59,020 --> 00:19:00,020 You're losing her. 354 00:19:00,180 --> 00:19:01,240 Do something from class. 355 00:19:02,000 --> 00:19:02,460 Stare at her. 356 00:19:02,800 --> 00:19:03,380 Stare at her. 357 00:19:03,700 --> 00:19:07,140 I'll tell you, one thing I have no complaints about is those blue eyes of yours. 358 00:19:07,560 --> 00:19:09,160 I'm sorry, they just stare. 359 00:19:09,780 --> 00:19:11,440 So pretty, it's distracting. 360 00:19:12,300 --> 00:19:15,120 One Mississippi, two Mississippi. 361 00:19:16,560 --> 00:19:19,340 You know, from any other guy, that'd sound like a line. 362 00:19:19,660 --> 00:19:21,940 But from you, I think you really mean it. 363 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 Thank you. 364 00:19:24,540 --> 00:19:25,780 And five, Mississippi. 365 00:19:29,980 --> 00:19:32,720 Hey, you know, I was just thinking, I haven't eaten yet. 366 00:19:32,800 --> 00:19:34,080 Maybe you'd like to go to lunch. 367 00:19:34,480 --> 00:19:36,340 Actually, I brought my lunch today. 368 00:19:37,000 --> 00:19:38,600 Oh, well, that's cool. 369 00:19:39,460 --> 00:19:42,260 Listen, just give me a call when you hear from the company. 370 00:19:43,940 --> 00:19:45,360 Uh, wait a minute. 371 00:19:45,740 --> 00:19:47,180 It would be kind of nice to get out. 372 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 Do you mind? 373 00:19:48,660 --> 00:19:49,660 No, let's go. 374 00:19:50,060 --> 00:19:51,140 Should I bring these forms? 375 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 You know what? 376 00:19:53,340 --> 00:19:54,456 Life's too short for that kind of stuff. 377 00:19:54,480 --> 00:19:55,600 Why don't we just forget it? 378 00:19:56,740 --> 00:19:58,580 Man, I'm really glad this is working out. 379 00:19:58,660 --> 00:19:59,876 I was kind of worried there for a second. 380 00:19:59,900 --> 00:20:02,536 I mean, I really think we should make definite plans for this weekend. 381 00:20:02,560 --> 00:20:04,300 We can go to IMAX and see history of flight. 382 00:20:04,600 --> 00:20:07,300 They have everything there from right brothers all the way up to the space shuttle. 383 00:20:08,080 --> 00:20:09,320 I like to sit in the front row. 384 00:20:12,460 --> 00:20:15,260 You know, I'm just remembering an office rule. 385 00:20:16,160 --> 00:20:18,600 Employees can't date... you. 386 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 Sorry. 387 00:20:39,020 --> 00:20:41,480 He's... he's grinding me again. 388 00:20:43,420 --> 00:20:45,900 Theodore, don't hold Drew so close. 389 00:20:51,560 --> 00:20:54,500 I live all alone. 390 00:20:54,820 --> 00:20:56,620 I can do whatever I want. 391 00:20:58,560 --> 00:21:02,360 I'm 35 years old and pretending I'm a robot. 392 00:21:03,700 --> 00:21:09,420 And no one yells at me because... Hi there. 393 00:21:15,170 --> 00:21:16,630 How's the roommate hunt going, buddy? 394 00:21:17,510 --> 00:21:18,010 Not too good. 395 00:21:18,130 --> 00:21:19,770 There's a lot of real nut jobs out there. 27985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.