All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S03E20.The.Bachelor.Party-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,860 Ninety-seven. 2 00:00:02,880 --> 00:00:03,880 Ninety-eight. 3 00:00:04,860 --> 00:00:05,960 Ninety-nine. 4 00:00:08,020 --> 00:00:09,140 Who is it? 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,060 Electrician. 6 00:00:17,020 --> 00:00:20,020 The door was unlocked, so I came right up. 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,080 Sorry I'm late, sir. 8 00:00:23,620 --> 00:00:27,680 You're my first job since I got out of an all-women's prison. 9 00:00:31,020 --> 00:00:34,880 Boy, is it hot in here. 10 00:00:36,800 --> 00:00:38,520 It's my goose neck. 11 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 It doesn't work anymore. 12 00:00:41,760 --> 00:00:44,580 Maybe it needs a woman's touch. 13 00:00:50,920 --> 00:00:53,640 Have you tried jiggling it a little? 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,040 Constantly. 15 00:00:59,260 --> 00:01:02,160 Hell, but my jiggling hasn't damaged it. 16 00:01:05,220 --> 00:01:09,980 Well, let's flip the switch and find out. 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,940 At least you know it's not a short. 18 00:01:19,220 --> 00:01:20,240 I'm sorry. 19 00:01:20,900 --> 00:01:23,100 This is my first time in front of a camera. 20 00:01:23,760 --> 00:01:29,240 All right, I promise I won't start laughing until they start having sex. 21 00:01:29,680 --> 00:01:30,680 You know, like usual. 22 00:01:32,180 --> 00:01:33,700 Hey, I'm just happy to have a co-star. 23 00:01:38,040 --> 00:01:39,660 I'm just picking up where we left off. 24 00:01:40,380 --> 00:01:42,960 Look, I'm still worried that somebody's going to find this tape. 25 00:01:43,120 --> 00:01:45,490 I mean, we've got to make sure when we're finished that 26 00:01:45,491 --> 00:01:48,120 we label it something no one would ever want to see. 27 00:01:48,520 --> 00:01:50,460 About what we call it, Drew having sex. 28 00:01:53,060 --> 00:01:54,380 Well, how about this for boring? 29 00:01:56,000 --> 00:01:58,440 Fifty misconceptions about human resources. 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,420 Hey, there's nothing boring about my job. 31 00:02:01,580 --> 00:02:02,080 A lot of good things. 32 00:02:02,380 --> 00:02:03,420 Oh, yeah, it's a good one. 33 00:02:09,180 --> 00:02:17,610 Okay, I'm ready. 34 00:02:18,030 --> 00:02:19,812 And now let's try to get this right the first 35 00:02:19,852 --> 00:02:21,910 time, because as you know, I don't do second takes. 36 00:02:25,490 --> 00:02:26,310 Yeah, just hand it here. 37 00:02:26,410 --> 00:02:27,410 I'll turn off the ringer. 38 00:02:30,770 --> 00:02:31,770 Drew, it's Mom. 39 00:02:32,650 --> 00:02:33,650 Are you there? 40 00:02:34,090 --> 00:02:35,090 It's my mom. 41 00:02:35,410 --> 00:02:36,190 Just hang up. 42 00:02:36,370 --> 00:02:38,150 Oh, hang up on my mom to make a sex tape? 43 00:02:39,910 --> 00:02:41,841 Let me just conjure up the devil and we'll smoke 44 00:02:41,842 --> 00:02:44,571 crack with him and dance around the Bible fire. 45 00:02:47,890 --> 00:02:48,890 Hey, Mom. 46 00:02:49,250 --> 00:02:51,490 Yeah, I'm looking forward to seeing you in a couple days. 47 00:02:52,370 --> 00:02:53,370 Tomorrow morning? 48 00:02:53,790 --> 00:02:54,790 Yeah. 49 00:02:55,170 --> 00:02:57,090 Well, Nicky's looking forward to seeing you, too. 50 00:02:57,890 --> 00:02:59,130 Yeah, it's going to be great. 51 00:03:00,270 --> 00:03:02,034 Hey, listen, why don't you save that story about 52 00:03:02,035 --> 00:03:04,551 Aunt Mildred's infected eyes from other times? 53 00:03:05,310 --> 00:03:06,730 Talk about it tomorrow at dinner. 54 00:03:08,330 --> 00:03:09,230 Yeah, love you, too. 55 00:03:09,310 --> 00:03:10,310 Bye. 56 00:03:11,410 --> 00:03:14,770 Okay, dirty thoughts, dirty thoughts, dirty thoughts. 57 00:03:15,050 --> 00:03:16,050 Okay, I'm back. 58 00:03:17,070 --> 00:03:22,811 Okay, first, I want to dedicate this to our children who might find this tape someday. 59 00:03:23,210 --> 00:03:25,530 Kids, this is your mom and dad on their first date. 60 00:03:28,530 --> 00:03:29,690 Close your name again, honey. 61 00:03:32,490 --> 00:03:32,970 Don't worry, kids. 62 00:03:33,090 --> 00:03:34,730 That's a good kind of owie. 63 00:04:15,590 --> 00:04:16,590 Hi, Ron. 64 00:04:16,650 --> 00:04:17,650 What are you doing? 65 00:04:18,250 --> 00:04:19,730 Breakfast will be ready in a minute. 66 00:04:20,230 --> 00:04:22,111 We've been waiting for you for half the morning. 67 00:04:22,730 --> 00:04:25,430 Still keeping a rock star's hour, isn't it, kid? 68 00:04:26,030 --> 00:04:27,230 Yeah, it's a quarter to seven. 69 00:04:27,770 --> 00:04:28,170 All right. 70 00:04:28,790 --> 00:04:31,810 So, when do we get to meet Nicky? 71 00:04:32,310 --> 00:04:33,810 Oh, she'll be down in a minute. 72 00:04:34,590 --> 00:04:34,730 What? 73 00:04:35,390 --> 00:04:37,250 You slept with a woman before you were married? 74 00:04:37,670 --> 00:04:39,630 Is this the way your father and I raised you? 75 00:04:46,400 --> 00:04:50,020 If we really thought you hadn't had sex by now, we'd kill ourselves. 76 00:04:54,860 --> 00:04:56,220 Hey, you're here already. 77 00:04:56,760 --> 00:05:00,420 Oh, is this the angel who saved my son from dying alone? 78 00:05:02,180 --> 00:05:03,980 Give me a hug. 79 00:05:05,620 --> 00:05:07,760 What a sweetheart. 80 00:05:09,000 --> 00:05:11,600 Thank you for marrying my son, Drew. 81 00:05:12,220 --> 00:05:16,180 And, you know, stopping the rumor mill at the family reunion. 82 00:05:17,580 --> 00:05:18,580 So sorry. 83 00:05:18,660 --> 00:05:19,660 I've got to run. 84 00:05:19,740 --> 00:05:23,000 My office just called, and I've got to be at the airport in an hour. 85 00:05:23,240 --> 00:05:24,460 Well, we'll catch up later. 86 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 Okay. 87 00:05:26,680 --> 00:05:27,680 Bye, Drew. 88 00:05:32,700 --> 00:05:33,700 Bye-bye. 89 00:05:37,140 --> 00:05:41,920 Well, that is one big, beautiful girl you've got there. 90 00:05:43,620 --> 00:05:46,080 And now, if you will excuse me, it's been a long drive. 91 00:05:46,300 --> 00:05:47,460 I'm back on my home turf. 92 00:05:47,680 --> 00:05:50,220 Now it's time for a little rumble in the jungle. 93 00:05:54,320 --> 00:05:56,680 Hey, Mom, can you sit down for a second? 94 00:05:56,840 --> 00:05:58,076 I have to talk to you about something. 95 00:05:58,100 --> 00:05:59,320 Yes, of course, dear. 96 00:06:02,500 --> 00:06:04,740 Uh, something happened last night. 97 00:06:05,120 --> 00:06:06,440 Hey, anybody home? 98 00:06:06,600 --> 00:06:07,900 It's the kids you wish you had. 99 00:06:09,800 --> 00:06:10,600 Hold that thought. 100 00:06:10,800 --> 00:06:12,420 I've got to give out some hugs. 101 00:06:14,400 --> 00:06:16,280 Oh, congratulations, Oswald. 102 00:06:17,020 --> 00:06:18,940 I'm so happy for you, Kate Lee. 103 00:06:19,100 --> 00:06:20,100 Thank you. 104 00:06:20,640 --> 00:06:21,660 And Louis. 105 00:06:27,760 --> 00:06:30,380 Hey, there's an Oswald in the old ball and chain. 106 00:06:31,060 --> 00:06:32,140 And the old ball and chain. 107 00:06:33,240 --> 00:06:34,540 What's that all about? 108 00:06:34,700 --> 00:06:36,660 I put it on for the bachelor party tonight. 109 00:06:37,320 --> 00:06:37,940 Hey, wait a minute. 110 00:06:38,140 --> 00:06:38,920 Drew's getting married, too. 111 00:06:39,000 --> 00:06:41,040 How come he's not lugging around an extra 30 pounds? 112 00:06:50,680 --> 00:06:52,540 Hey, Mr. Carey. 113 00:06:53,300 --> 00:06:54,680 Up in your office, Mr. Carey. 114 00:06:56,100 --> 00:06:58,840 Yeah, just catching up on a little paperwork. 115 00:07:00,780 --> 00:07:02,180 Well, you can't call him uptight. 116 00:07:02,340 --> 00:07:03,340 No, no. 117 00:07:04,360 --> 00:07:08,560 I've already got the nature documentaries lined up for the party tonight. 118 00:07:08,780 --> 00:07:10,880 And we're also going to hire a juggler. 119 00:07:11,100 --> 00:07:14,400 Yeah, you want a blonde juggler, brunette juggler, or redhead juggler? 120 00:07:15,740 --> 00:07:19,600 Oh, please, boys, I know all about stag films and strippers. 121 00:07:19,940 --> 00:07:21,760 No, we're really hiring jugglers, Mrs. Carey. 122 00:07:23,460 --> 00:07:24,460 Naked jugglers. 123 00:07:26,460 --> 00:07:28,596 Well, we've got to get some more buzz beer for the party. 124 00:07:28,620 --> 00:07:29,620 Come on, Katie Ball. 125 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 You too, Kate. 126 00:07:32,780 --> 00:07:34,200 You're a boy, Mr. Carey. 127 00:07:34,660 --> 00:07:35,660 Don't get up. 128 00:07:38,140 --> 00:07:39,960 Oh, it's so sad. 129 00:07:40,380 --> 00:07:42,400 Everybody's getting married but Lewis. 130 00:07:43,140 --> 00:07:45,680 Hard and gold body of a hat rack. 131 00:07:46,840 --> 00:07:47,840 What are you going to do? 132 00:07:49,540 --> 00:07:51,620 Mom, I decided I'm not going to get married to Nicky. 133 00:07:54,040 --> 00:07:55,540 Have you got any tomato paste? 134 00:07:55,680 --> 00:07:57,360 Because I'm going to make some pasta sauce. 135 00:07:59,760 --> 00:08:01,600 Mom, did you even hear me? 136 00:08:02,040 --> 00:08:05,140 No, I couldn't hear because of the sound of my heart breaking. 137 00:08:08,280 --> 00:08:11,519 Look, something happened last night between me and Nicky, 138 00:08:11,520 --> 00:08:14,100 and I just decided she's not the woman for me, you know? 139 00:08:14,600 --> 00:08:16,400 Oh, honey, Nicky is wonderful. 140 00:08:17,320 --> 00:08:19,440 And even if she wasn't, nobody is perfect. 141 00:08:19,780 --> 00:08:22,120 On some things, we have to settle a little. 142 00:08:22,620 --> 00:08:23,860 I know all about settling, Mom. 143 00:08:24,020 --> 00:08:26,260 I'm the one to ask widow Henderson to the prom, remember? 144 00:08:27,440 --> 00:08:29,160 Bingo night my ass. 145 00:08:30,800 --> 00:08:34,289 Drew, you know, I've seen pictures of when you started 146 00:08:34,290 --> 00:08:37,140 dating Nicky, and she has put on a lot of weight. 147 00:08:37,600 --> 00:08:39,140 Now, is that what this is about? 148 00:08:39,400 --> 00:08:42,360 Look, I told you, I'm not going to get into the details, all right? 149 00:08:42,500 --> 00:08:44,781 I just made it my mind to call it off, and then it's that. 150 00:08:45,060 --> 00:08:46,740 Well, you're not going to tell your father. 151 00:08:47,260 --> 00:08:47,994 Well, eventually he's going to come out of the 152 00:08:47,995 --> 00:08:50,181 bathroom, so I'm just going to have to tell him. 153 00:08:51,120 --> 00:08:53,256 Now, I didn't want to worry you, but your father's been 154 00:08:53,257 --> 00:08:55,960 going through a serious depression for almost a year. 155 00:08:55,961 --> 00:08:59,220 What he doesn't need right now is bad news. 156 00:08:59,340 --> 00:09:00,340 Hey, bro. 157 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 Mom. 158 00:09:12,090 --> 00:09:13,810 No, Steve, you look beautiful. 159 00:09:14,130 --> 00:09:15,730 Well, I'm my mother's son. 160 00:09:17,170 --> 00:09:17,950 Hey, where's dad? 161 00:09:18,190 --> 00:09:20,850 I've decided it's time to finally tell him I'm a cross-dresser. 162 00:09:20,990 --> 00:09:21,990 You can't go. 163 00:09:22,510 --> 00:09:25,530 Why ain't my oldest son down there? 164 00:09:26,070 --> 00:09:27,130 The biggest life, dad. 165 00:09:27,930 --> 00:09:29,490 How are you doing? 166 00:09:30,070 --> 00:09:31,870 You're still a ladies' man. 167 00:09:32,350 --> 00:09:33,530 Well, you could say that. 168 00:09:33,531 --> 00:09:38,070 Now is not the time you've got to leave before he sees you. 169 00:09:38,090 --> 00:09:39,090 Just get out of here. 170 00:09:39,190 --> 00:09:40,190 Just don't push me. 171 00:09:40,710 --> 00:09:43,990 Just because I'm in a dress doesn't mean I can't kick your butt all over the house. 172 00:09:44,470 --> 00:09:45,470 Who's your maid of honor? 173 00:09:45,870 --> 00:09:46,870 Who's your maid of honor? 174 00:09:48,250 --> 00:09:49,810 Drew is backing onto the wedding. 175 00:09:50,290 --> 00:09:51,370 Yeah, no, he definitely is. 176 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 Goodnight, ladies. 177 00:09:53,670 --> 00:09:54,730 Goodnight, ladies. 178 00:09:55,370 --> 00:09:56,410 Goodnight, ladies. 179 00:09:56,550 --> 00:09:57,550 He's almost done. 180 00:09:58,250 --> 00:10:03,250 Now, your father is not himself lately, and he doesn't need to see. 181 00:10:03,530 --> 00:10:04,610 Yes, now leave. 182 00:10:05,310 --> 00:10:06,470 Is the bachelor party off? 183 00:10:06,850 --> 00:10:08,590 Oh, yeah, I guess. 184 00:10:08,950 --> 00:10:13,030 No, you can't hurt your father, and you're not going to spoil Oswald's big night. 185 00:10:13,130 --> 00:10:13,650 That was a screw. 186 00:10:13,890 --> 00:10:16,106 No, you're going to go to that party like everything is fine. 187 00:10:16,130 --> 00:10:17,570 At least give your father that. 188 00:10:17,790 --> 00:10:20,590 And later, when the time is right, I'll break it to him. 189 00:10:20,830 --> 00:10:23,370 And you're going to go to the party, too, and you wear a suit. 190 00:10:23,950 --> 00:10:25,150 A pantsuit's a suit, right? 191 00:10:25,210 --> 00:10:26,210 No. 192 00:10:27,490 --> 00:10:31,620 Where did I go wrong with you boys? 193 00:10:32,160 --> 00:10:34,760 I told you if you didn't get us that red bike, there'd be trouble. 194 00:10:35,480 --> 00:10:37,920 Drew, you're not getting the bike, and that's final. 195 00:10:38,420 --> 00:10:40,580 And I put a fine sloping around. 196 00:10:41,420 --> 00:10:44,340 Fifty misconceptions about human resources. 197 00:10:46,000 --> 00:10:48,220 I never did understand Drew's job. 198 00:10:48,520 --> 00:10:50,240 Let's pop it in the old VCR. 199 00:10:50,920 --> 00:10:52,560 Man, we're going to love this tape. 200 00:10:53,880 --> 00:10:55,316 The first 20 minutes is real exciting. 201 00:10:55,340 --> 00:10:57,400 It's about preferred provider health insurance. 202 00:10:57,860 --> 00:10:59,500 Then the next 20 minutes kind of drag. 203 00:11:00,040 --> 00:11:01,320 But then it picks up at the end. 204 00:11:01,500 --> 00:11:03,840 It's all about human resource ergonomics. 205 00:11:03,841 --> 00:11:06,361 You know, how dividers work, how tall they are, stuff like that. 206 00:11:06,420 --> 00:11:07,420 You know what? 207 00:11:07,860 --> 00:11:11,660 I think we already rented this in Florida, didn't we, Bill? 208 00:11:12,220 --> 00:11:13,800 No, it sounds familiar. 209 00:11:14,020 --> 00:11:15,020 Let's have breakfast. 210 00:11:15,180 --> 00:11:16,080 I even got the workbook to go. 211 00:11:16,180 --> 00:11:17,180 I thought we saw it. 212 00:11:22,480 --> 00:11:23,600 Hello, Mimi. 213 00:11:24,360 --> 00:11:25,180 Have you seen Drew? 214 00:11:25,380 --> 00:11:28,400 I thought I would surprise him with a new shirt for the bachelor party. 215 00:11:29,040 --> 00:11:30,200 Oh, he left already. 216 00:11:31,140 --> 00:11:33,260 I was sorry to hear about your future daughter-in-law. 217 00:11:33,261 --> 00:11:34,261 Why? 218 00:11:34,420 --> 00:11:35,420 What have you heard? 219 00:11:35,780 --> 00:11:36,860 She's marrying your son. 220 00:11:37,420 --> 00:11:38,420 Oh, 221 00:11:40,800 --> 00:11:42,680 you are full of the dickens. 222 00:11:45,100 --> 00:11:47,480 Now, what about you, Mimi? 223 00:11:47,620 --> 00:11:48,980 When are you going to settle down? 224 00:11:49,900 --> 00:11:53,060 Well, now that Drew's off the market, all the good ones are taken. 225 00:11:56,980 --> 00:12:01,600 But seriously, I look at wedding rings as the world's smallest handcuffs. 226 00:12:02,100 --> 00:12:04,820 Now, Mimi, I know you're popular with the 227 00:12:04,821 --> 00:12:08,921 boys now, but even the brightest colors fade. 228 00:12:10,260 --> 00:12:11,760 Crapes your dark old broad. 229 00:12:12,900 --> 00:12:16,760 No, I just mean that sometimes some things happen that you don't expect. 230 00:12:17,820 --> 00:12:19,100 It's the wedding, isn't it? 231 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 Something's wrong. 232 00:12:20,920 --> 00:12:21,680 Oh, all right. 233 00:12:21,840 --> 00:12:22,180 What happened? 234 00:12:22,380 --> 00:12:22,920 Is this the wedding hall? 235 00:12:23,160 --> 00:12:23,700 Oh, my God. 236 00:12:23,920 --> 00:12:24,260 It's hall. 237 00:12:24,580 --> 00:12:25,580 It's hall. 238 00:12:25,660 --> 00:12:27,460 Oh, Mimi, we've got to talk. 239 00:12:28,120 --> 00:12:29,560 Drew doesn't want to marry Nicky. 240 00:12:29,561 --> 00:12:33,200 Why is it that things don't work out with him and women? 241 00:12:33,880 --> 00:12:36,120 Well, it goes for the wrong type. 242 00:12:36,560 --> 00:12:39,220 I mean, he falls for these soft, spineless baby dolls. 243 00:12:39,760 --> 00:12:40,240 Yuck! 244 00:12:40,300 --> 00:12:42,900 I just want to knock him down and make him cry! 245 00:12:47,710 --> 00:12:49,310 What would be right for him? 246 00:12:49,670 --> 00:12:53,028 Well, then, it's someone strong, confident, who speaks 247 00:12:53,029 --> 00:12:55,850 her mind and can still knock your socks off in bed. 248 00:12:56,770 --> 00:12:59,690 In other words, the perfect woman for Drew is you. 249 00:13:01,110 --> 00:13:03,850 Hey, when did this conversation turn against me? 250 00:13:17,530 --> 00:13:18,530 Oh, limes. 251 00:13:19,950 --> 00:13:20,950 Now, mix. 252 00:13:28,800 --> 00:13:29,940 I've got pornography. 253 00:13:32,420 --> 00:13:33,420 The best. 254 00:13:34,260 --> 00:13:35,820 What a great pizza party, huh? 255 00:13:36,560 --> 00:13:38,841 Boy, I can't imagine the wedding being more fun than this. 256 00:13:40,020 --> 00:13:42,060 Shouldn't we just stop at the last place we had fun? 257 00:13:42,920 --> 00:13:44,320 Son, you're confusing me. 258 00:13:44,540 --> 00:13:45,900 Either drink more or drink less. 259 00:13:47,000 --> 00:13:50,320 Well, considering I'm just about to watch porn with my dad, I think I'll drink more. 260 00:13:51,540 --> 00:13:52,620 Gather around, kiddies. 261 00:13:52,940 --> 00:13:54,040 It's story time. 262 00:13:54,420 --> 00:13:56,100 Oh, what's this one about, Uncle Larry? 263 00:13:56,460 --> 00:13:59,340 It's about actors who couldn't get on the soaps going at it like animals. 264 00:14:01,320 --> 00:14:03,440 My cousin Joey has a box full of these things. 265 00:14:03,600 --> 00:14:05,040 I just skimmed a couple off the top. 266 00:14:05,760 --> 00:14:08,600 Listen, your college boys is about to get mighty steamy in here. 267 00:14:11,780 --> 00:14:13,680 Oh, man, a beach house. 268 00:14:13,920 --> 00:14:15,640 You know, somebody's got to be getting some. 269 00:14:17,940 --> 00:14:20,360 I bet this guy, the tall guys always get it first. 270 00:14:22,940 --> 00:14:24,360 Hey, here comes some more guys. 271 00:14:24,900 --> 00:14:26,700 Man, you have to skip the outfits for it. 272 00:14:26,820 --> 00:14:28,580 I wonder what the women are going to be with. 273 00:14:43,560 --> 00:14:45,460 My cup, they've started without the woman. 274 00:14:48,980 --> 00:14:55,340 Maybe he's just warming them up until the girls get there. 275 00:14:59,800 --> 00:15:05,860 What the heck is this stuff? 276 00:15:06,540 --> 00:15:07,880 The buns of Navarone? 277 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 Men in back. 278 00:15:14,720 --> 00:15:16,600 Three men and a maybe. 279 00:15:20,000 --> 00:15:22,240 Don't worry, guys, I've got back up. 280 00:15:23,520 --> 00:15:24,520 What is it? 281 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 Fifty misconceptions about human resources. 282 00:15:29,940 --> 00:15:33,220 I know it's kind of a weird title, but I got it from Drew's secret drawer, 283 00:15:33,440 --> 00:15:34,780 so I know it's H.O.J. 284 00:15:34,880 --> 00:15:35,880 Halt, baby. 285 00:15:36,620 --> 00:15:41,040 Yeah, my dad already saw it, so I'm not good at his dad. 286 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 I told you I saw it. 287 00:15:44,220 --> 00:15:45,220 I'll get the cake. 288 00:15:46,480 --> 00:15:50,920 Oh, look, before we get to that, you guys gotta know how we feel about you. 289 00:15:51,040 --> 00:15:55,120 And, well, we know things are a little tight right now, so the whole neighborhood 290 00:15:55,121 --> 00:15:57,980 chipped in to help you get started on your new lives. 291 00:15:58,460 --> 00:15:58,520 What? 292 00:15:58,660 --> 00:15:59,460 Happy marriage, buddy. 293 00:15:59,620 --> 00:16:00,740 Oh, my God, for me? 294 00:16:03,240 --> 00:16:09,080 And, Drew, we actually started saving this money to buy you a wife, but, uh... 295 00:16:09,081 --> 00:16:11,270 after we passed your picture around the village, all the 296 00:16:11,271 --> 00:16:14,280 single women threw themselves into the volcano, so... 297 00:16:17,000 --> 00:16:18,120 Hey, thanks, guys. 298 00:16:18,300 --> 00:16:20,816 Really, I just... You have to give this money back to everybody. 299 00:16:20,840 --> 00:16:22,580 Thank you, thank you, thank you. 300 00:16:22,760 --> 00:16:24,100 Oh, look at all this money. 301 00:16:24,460 --> 00:16:26,220 Anybody tells Kate about this, I'll kill you. 302 00:16:27,920 --> 00:16:29,420 Oh, my God, what's happening to me? 303 00:16:29,760 --> 00:16:30,500 What are you looking at? 304 00:16:30,640 --> 00:16:31,640 Whoa! 305 00:16:33,180 --> 00:16:34,180 Come here, son. 306 00:16:35,380 --> 00:16:37,900 What the hell is the matter with you? 307 00:16:37,960 --> 00:16:39,120 The guys do something nice? 308 00:16:39,300 --> 00:16:40,420 You throw it in their faces? 309 00:16:40,580 --> 00:16:41,620 Hey, I appreciate it. 310 00:16:41,720 --> 00:16:42,080 It's the water. 311 00:16:42,081 --> 00:16:44,129 Well, I hate to be the one to break this news 312 00:16:44,130 --> 00:16:47,201 to you, big chef, but you need this money. 313 00:16:47,400 --> 00:16:47,700 No! 314 00:16:48,000 --> 00:16:51,100 I mean, if you're too stupid to see that you and Nicky need a nest egg, 315 00:16:51,340 --> 00:16:52,420 I'm gonna make you take it. 316 00:16:52,620 --> 00:16:52,860 Stop it! 317 00:16:53,100 --> 00:16:53,680 Just stop it! 318 00:16:53,880 --> 00:16:55,160 Nicky and I are getting married. 319 00:16:57,100 --> 00:16:58,100 Okay. 320 00:16:58,400 --> 00:16:59,436 Mom didn't want me to tell you. 321 00:16:59,460 --> 00:17:01,274 She told me what you were going through with 322 00:17:01,275 --> 00:17:04,101 your depression and your therapy and everything. 323 00:17:05,940 --> 00:17:07,020 What happened, son? 324 00:17:07,460 --> 00:17:08,420 You don't love her anymore. 325 00:17:08,421 --> 00:17:10,600 Uh, no. 326 00:17:11,640 --> 00:17:12,880 I just don't love her anymore. 327 00:17:16,360 --> 00:17:17,360 You'll be okay? 328 00:17:17,880 --> 00:17:20,755 Well, I'm not dancing in the aisle, but thank 329 00:17:20,756 --> 00:17:23,961 God you didn't marry someone you don't love. 330 00:17:24,780 --> 00:17:25,780 Oh, man. 331 00:17:26,300 --> 00:17:28,340 Mom's gonna be really happy you're fine with it. 332 00:17:28,360 --> 00:17:29,760 I mean, she's so worried about you. 333 00:17:30,180 --> 00:17:31,800 Oh, let me tell you a little secret. 334 00:17:32,980 --> 00:17:37,120 I did go through a really heavy depression for a month. 335 00:17:37,960 --> 00:17:41,320 The last few months, I just been milking it to get out of yard work. 336 00:17:47,740 --> 00:17:48,780 All right, it's kick time. 337 00:17:49,360 --> 00:17:51,480 We all know it's in there, so come on out, sweetheart. 338 00:17:52,640 --> 00:18:03,470 Dad, it's me. 339 00:18:03,590 --> 00:18:06,050 I'm a cross-dresser and I wanted the whole world to know. 340 00:18:09,570 --> 00:18:11,150 Uh, look at the bright side, Dad. 341 00:18:11,270 --> 00:18:13,470 You just got out of yard work for the rest of your life. 342 00:18:31,610 --> 00:18:32,310 Hi, Drew. 343 00:18:32,490 --> 00:18:32,910 It's Mom. 344 00:18:33,430 --> 00:18:35,150 We're back in Florida, safe and sound. 345 00:18:35,770 --> 00:18:38,750 I think your father's starting to deal with your brother's change. 346 00:18:39,110 --> 00:18:42,090 He stopped in Savannah and got him the cutest little one-piece. 347 00:18:42,790 --> 00:18:46,050 Anyway, I hope that you let Nicky down easy, honey. 348 00:18:46,530 --> 00:18:49,070 From what you told us, she must have loved you a lot. 349 00:18:49,550 --> 00:18:50,230 Well, bye-bye. 350 00:18:50,470 --> 00:18:53,590 Hey, Biola, the grass ain't gonna cut itself. 351 00:18:54,110 --> 00:18:55,430 I know you're not depressed. 352 00:18:55,910 --> 00:18:56,910 Knock it off. 353 00:19:23,070 --> 00:19:24,270 What's your name again, honey? 354 00:19:24,750 --> 00:19:25,750 Ow! 355 00:19:26,430 --> 00:19:28,230 Don't worry, kids, that's a good kind of owie. 356 00:19:31,090 --> 00:19:33,410 I almost forgot. 357 00:19:34,170 --> 00:19:35,850 I got flavored oils. 358 00:19:37,810 --> 00:19:39,190 I can't believe we're doing this. 359 00:19:42,570 --> 00:19:45,730 I hate so commoditor. 360 00:19:47,030 --> 00:19:48,630 I can see my face. 361 00:19:49,370 --> 00:19:52,790 How do people ever have sex before video cameras? 362 00:19:53,790 --> 00:19:54,790 You know, we're lucky. 363 00:19:55,090 --> 00:19:57,490 My grandmother had to walk six miles in the snow to have sex. 364 00:20:02,010 --> 00:20:03,190 Oh, my God. 365 00:20:04,130 --> 00:20:05,130 What? 366 00:20:06,750 --> 00:20:07,750 I'm going home. 367 00:20:08,670 --> 00:20:10,190 Hey, listen, I'm sorry. 368 00:20:10,790 --> 00:20:12,391 This... Look, this was a stupid idea. 369 00:20:12,490 --> 00:20:13,686 If it makes you uncomfortable, I'll just shut it off. 370 00:20:13,710 --> 00:20:14,710 No, it's not that. 371 00:20:15,410 --> 00:20:16,410 Look at me. 372 00:20:16,610 --> 00:20:17,310 I'm a pig. 373 00:20:17,510 --> 00:20:18,250 I'm disgusting. 374 00:20:18,251 --> 00:20:19,950 How can you even look at me? 375 00:20:20,510 --> 00:20:22,830 I love looking at you, but you look great. 376 00:20:23,070 --> 00:20:24,150 Quit saying that. 377 00:20:24,250 --> 00:20:25,610 You know I don't look great. 378 00:20:26,390 --> 00:20:30,030 You just saw my big fat ass on TV. 379 00:20:30,850 --> 00:20:32,530 I knew this was going to happen. 380 00:20:33,570 --> 00:20:37,250 This is why I didn't want to start dating you in the first place. 381 00:20:38,730 --> 00:20:42,690 I can't handle being around someone who loves to eat. 382 00:20:44,190 --> 00:20:47,990 Well, you know, you pick the hell of a guy to get engaged to, you know. 383 00:20:54,460 --> 00:20:55,760 Please don't do this. 384 00:20:56,320 --> 00:20:58,500 Look, I love you. 385 00:20:59,680 --> 00:21:01,000 I'll work, but I'll help you. 386 00:21:01,140 --> 00:21:02,320 You can't help me. 387 00:21:02,740 --> 00:21:03,740 You're the problem. 388 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 Here. 389 00:21:09,140 --> 00:21:11,080 You should probably have your ring back. 390 00:21:13,520 --> 00:21:15,480 Crap, I can't even get the damn thing off. 391 00:21:16,280 --> 00:21:18,460 Would you turn that video camera off? 392 00:21:19,440 --> 00:21:22,780 The last thing we need is a video tape for last night together. 393 00:21:29,910 --> 00:21:30,910 I'll show them. 394 00:21:31,090 --> 00:21:32,090 I'll show them all. 395 00:21:37,220 --> 00:21:38,380 You'll be safe there. 396 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 What? 397 00:21:40,080 --> 00:21:41,080 I love you too. 398 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 Idiot. 27471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.