Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,602 --> 00:03:07,308
Thank you for the horse.
2
00:03:08,814 --> 00:03:12,102
- You liked him?
- Oh, it's beautiful.
3
00:03:13,944 --> 00:03:16,105
But I thought we were going sailing today.
4
00:03:21,451 --> 00:03:22,907
You promised.
5
00:03:30,752 --> 00:03:32,492
Well, that one's too old.
6
00:03:39,428 --> 00:03:41,669
See, now? That'll do.
7
00:03:43,056 --> 00:03:44,592
Come on.
8
00:03:45,267 --> 00:03:47,223
Come on, Mr. e.
9
00:03:49,688 --> 00:03:52,475
- It's broken.
- Who says?
10
00:03:53,525 --> 00:03:54,856
Mokelock.
11
00:03:56,486 --> 00:04:00,070
Now, Edward, we agreed.
No more mokelock.
12
00:04:00,240 --> 00:04:01,821
Mokelock is the bogeyman.
13
00:04:03,994 --> 00:04:08,112
Mokelock wants me where I am.
“We can fix it.
14
00:04:15,130 --> 00:04:16,130
Fdward.
15
00:04:58,924 --> 00:05:01,711
Sing a song of sixpence.
16
00:05:03,929 --> 00:05:06,545
Sing a song of sixpence.
17
00:05:07,140 --> 00:05:09,927
Catherine: A pocket full of rye.
18
00:05:21,822 --> 00:05:24,404
Miriam: Four and 20 blackbirds.
19
00:05:25,158 --> 00:05:27,524
Catherine: Baked in a pie.
20
00:05:44,261 --> 00:05:46,627
Miriam: Rise and shine.
21
00:05:58,066 --> 00:06:00,057
Mr. e is doing fine.
22
00:06:06,616 --> 00:06:08,823
Did we go sailing?
23
00:06:10,620 --> 00:06:12,326
Almost
24
00:06:12,914 --> 00:06:17,248
- mokelock showed up.
- Mokelock is the bogeyman.
25
00:06:17,419 --> 00:06:19,080
Mokelock wants me where I am.
26
00:06:20,171 --> 00:06:23,663
Mokelock is a pain in the ass.
27
00:06:23,842 --> 00:06:27,676
Henry: Where'd he get mokelock again?
Catherine: Mother goose.
28
00:06:29,681 --> 00:06:30,921
Barry: Henry. Henry: Barry.
29
00:06:31,099 --> 00:06:33,135
What's the matter, Barry?
30
00:06:33,310 --> 00:06:35,426
Edward's, uh, parents are here.
31
00:06:48,742 --> 00:06:50,357
Mrs. baines: He needs a haircut.
32
00:06:51,620 --> 00:06:53,781
Catherine:
He loves it when you visit.
33
00:06:54,831 --> 00:06:57,868
My husband wonders if that's true.
34
00:06:59,085 --> 00:07:01,417
He wants to place Edward in a hospital.
35
00:07:02,464 --> 00:07:04,671
I'm sorry, Catherine.
36
00:07:06,760 --> 00:07:08,500
Henry: Mr. baines.
37
00:07:09,262 --> 00:07:12,754
I've been working on this project
for seven years.
38
00:07:13,308 --> 00:07:16,675
I know, Henry. I know.
39
00:07:18,438 --> 00:07:21,305
Please don't take offense, Dr. Kent.
40
00:07:21,483 --> 00:07:25,772
- Your work's invaluable to this company.
- But you're not sure about me.
41
00:07:26,196 --> 00:07:29,780
We've waited, uh, 18 months
for signs of progress.
42
00:07:29,950 --> 00:07:33,534
- There has been progress.
- There's no proof, Catherine.
43
00:07:33,703 --> 00:07:36,615
With all due respect, Mr. baines...
44
00:07:36,790 --> 00:07:38,872
I'm not the one
who designed the procedure.
45
00:07:40,752 --> 00:07:43,289
I wish I could take credit
for it, but I can't.
46
00:07:43,463 --> 00:07:46,705
I was chosen to do a job.
They picked me.
47
00:07:47,550 --> 00:07:50,417
But if you think there's someone better...
48
00:07:52,847 --> 00:07:55,213
Or someone who's more devoted
to your son, then...
49
00:07:55,392 --> 00:07:56,848
No one's doubting your ability.
50
00:07:57,394 --> 00:08:00,352
- What is it, then?
Mr. baines: There's no proof, Catherine.
51
00:08:00,522 --> 00:08:03,434
There's no proof the procedure works.
52
00:08:03,608 --> 00:08:05,724
All you're giving me is the belief...
53
00:08:05,902 --> 00:08:09,394
That your interaction
with my son is not a...
54
00:08:09,406 --> 00:08:11,286
That your interaction
with my son is not a...
55
00:08:11,616 --> 00:08:12,856
Hallucination.
56
00:10:24,374 --> 00:10:27,161
I better get back to work.
Goodbye, Mrs. baines.
57
00:10:27,335 --> 00:10:30,748
- Thank you.
- Thank you. Thank you, Mr. baines.
58
00:10:31,214 --> 00:10:33,170
Mr. baines:
Come, shall we? Lucien.
59
00:10:41,474 --> 00:10:45,012
- Lucky she worships you.
- Why? Because he hates me?
60
00:10:45,186 --> 00:10:48,678
I wouldn't say "hates."
Distrusts, dislikes immensely...
61
00:10:48,690 --> 00:10:50,751
I wouldn't say "hates."
Distrusts, dislikes immensely...
62
00:10:50,775 --> 00:10:52,390
Can't bear the sight of.
63
00:10:56,698 --> 00:10:58,234
What's the verdict?
64
00:10:58,408 --> 00:11:01,024
Well, we've got another six months...
65
00:11:01,786 --> 00:11:04,448
And Barry had to push for that.
66
00:11:06,416 --> 00:11:09,908
I wanna reverse the feed, Miriam,
now more than ever.
67
00:11:09,919 --> 00:11:11,397
I wanna reverse the feed, Miriam,
now more than ever.
68
00:11:11,421 --> 00:11:14,879
We've been through this a hundred times,
Catherine. It's too risky.
69
00:11:15,049 --> 00:11:16,960
Why not? What do we have to lose?
70
00:11:17,844 --> 00:11:20,005
When I did social work,
it was always better...
71
00:11:20,180 --> 00:11:22,887
When we took the kids out
of their environment.
72
00:11:23,850 --> 00:11:26,057
Foster homes can be scary at first...
73
00:11:26,227 --> 00:11:28,559
But eventually they see
things can be different.
74
00:11:28,730 --> 00:11:30,937
Edward is like that right now.
75
00:11:31,107 --> 00:11:34,599
He's living in a world that is not healthy.
76
00:11:34,611 --> 00:11:36,213
He's living in a world that is not healthy.
77
00:11:36,237 --> 00:11:39,729
- Let's show him a different place.
- All right. Let's say we do it your way.
78
00:11:39,741 --> 00:11:40,968
- Let's show him a different place.
- All right. Let's say we do it your way.
79
00:11:40,992 --> 00:11:44,780
We reverse the feed
and we bring Edward into your mind.
80
00:11:44,954 --> 00:11:46,910
Can you imagine his shock when he finds...
81
00:11:47,081 --> 00:11:48,992
He's been thrust
into this whole other world?
82
00:11:49,167 --> 00:11:52,785
- I do it all the time.
- Yes, but you're a willing participant, Catherine.
83
00:11:52,962 --> 00:11:56,625
You're aware of what's happening.
Edward's in a coma.
84
00:11:56,799 --> 00:12:00,132
And besides, we don't know
what effect it will have on you.
85
00:12:00,303 --> 00:12:02,965
I mean, you're already exhausted.
86
00:12:03,139 --> 00:12:05,130
Have you been sleeping? Yes.
87
00:12:05,308 --> 00:12:07,799
Any more nightmares? No.
88
00:12:10,146 --> 00:12:12,307
- No.
- Good.
89
00:12:12,482 --> 00:12:15,770
Leave work here.
Don't take it home in this.
90
00:13:03,032 --> 00:13:04,442
Hey, you.
91
00:13:06,536 --> 00:13:09,198
What are you looking for? Hmm?
92
00:13:09,372 --> 00:13:10,612
Want some milk?
93
00:14:49,597 --> 00:14:50,928
Catherine: Edward.
94
00:15:19,919 --> 00:15:22,911
Woman:
That's fun. Let me try it.
95
00:15:25,967 --> 00:15:29,551
Man:
Not so much power. The animal is delicate.
96
00:16:31,365 --> 00:16:33,005
Catherine: Edward, is that you?
97
00:16:33,159 --> 00:16:36,993
Edward, were there seals
being killed on the beach...
98
00:16:37,163 --> 00:16:39,154
While you were sailing?
99
00:16:39,332 --> 00:16:42,870
Don't hide, sweetie, please?
Edward, is that you?
100
00:16:43,544 --> 00:16:47,128
Don't be afraid. No one will hurt you.
101
00:16:47,715 --> 00:16:49,671
Edward, is that you?
102
00:16:53,304 --> 00:16:56,137
Go to sleep.
103
00:17:14,450 --> 00:17:16,862
Woman: Daddy!
104
00:17:18,955 --> 00:17:20,411
Help...
105
00:17:23,960 --> 00:17:25,871
Somebody, help me!
106
00:17:39,559 --> 00:17:41,390
Woman: Help me!
107
00:18:51,714 --> 00:18:55,081
- Thanks for waiting, Cole.
- Teddy Lee, no problem.
108
00:18:55,259 --> 00:18:56,795
Special agent Ramsey.
109
00:18:56,969 --> 00:18:59,130
- Cole.
- Morning.
110
00:19:00,806 --> 00:19:02,671
Who found her?
111
00:19:02,850 --> 00:19:05,432
Cole: The surveyor for the railroad,
about 6 this morning.
112
00:19:05,603 --> 00:19:08,936
Skid marks appear to match
the tire tracks from Reno.
113
00:19:09,106 --> 00:19:12,394
And it looks like he scraped the rall,
lost some paint too.
114
00:19:12,568 --> 00:19:14,809
It's on its way to the lab already.
115
00:19:15,988 --> 00:19:17,979
Dumped the body over there.
116
00:19:34,507 --> 00:19:35,917
Bleach.
117
00:19:36,967 --> 00:19:39,834
Ramsey:
Anne Marie vicksey. She makes seven.
118
00:19:40,012 --> 00:19:42,344
Jeez, this stinks.
119
00:19:43,057 --> 00:19:46,641
- Do they all look like dolls?
Teddy: Every unfortunate soul.
120
00:19:48,020 --> 00:19:50,978
Cole: What's that?
Some kind of a collar.
121
00:19:51,774 --> 00:19:55,016
- Part of his methodology.
- The way he puts it there?
122
00:19:56,904 --> 00:19:58,565
He makes it for them.
123
00:19:59,240 --> 00:20:01,606
It makes him feel they belong to him.
124
00:20:03,452 --> 00:20:05,864
Novak:
Is the water always this low?
125
00:20:13,879 --> 00:20:15,870
Yeah, this time of year.
126
00:20:16,048 --> 00:20:20,291
Give me a coroner's report right away.
Preliminary forensics too.
127
00:20:20,469 --> 00:20:23,256
I don't want anyone dragging
their ass on this.
128
00:20:35,568 --> 00:20:38,776
- So how was work?
- Ugh. Exhausting.
129
00:20:38,946 --> 00:20:42,939
Man: Sugar prices fell back
Tuesday from last week's 15-month high.
130
00:20:43,117 --> 00:20:46,325
Near-term sugar futures eased 0.11 cents...
131
00:20:46,495 --> 00:20:49,032
To 7.7 cents a pound.
132
00:20:49,206 --> 00:20:51,822
Last week
the U.S. agriculture department said...
133
00:20:52,001 --> 00:20:55,619
Sugar production was expected
to drop 6.5 percent this year...
134
00:20:55,796 --> 00:20:57,332
The first decline in.
135
00:21:09,143 --> 00:21:11,054
Man:
Sugar cane is frequently being used...
136
00:21:11,228 --> 00:21:13,435
Tfor alcohol production
rather than food.
137
00:21:17,276 --> 00:21:20,768
Ramsey:
I have no idea, Jeannie. For god's sake.
138
00:21:20,946 --> 00:21:23,232
Good luck with the monster.
I love you too. Gotta go.
139
00:21:23,407 --> 00:21:26,570
Jeannie: Okay. Thanks. Bye.
- All right. Bye-bye.
140
00:21:29,622 --> 00:21:31,783
Hot off the presses.
141
00:21:34,335 --> 00:21:37,702
Teddy: Oh. There's nothing
new to report, gentlemen.
142
00:21:38,631 --> 00:21:40,792
A match on his semen.
143
00:21:40,966 --> 00:21:43,002
Water in her lungs...
144
00:21:43,177 --> 00:21:47,170
Show high levels of chlorine and rust.
145
00:21:51,352 --> 00:21:53,889
What pray tell is this?
146
00:21:54,063 --> 00:21:56,224
They say they found some dog hair?
147
00:21:59,026 --> 00:22:01,938
- From a k-9 unit?
- No. There was no k-9 unit.
148
00:22:02,112 --> 00:22:04,319
And Anne vicksey doesn't own a dog, Teddy.
149
00:22:06,408 --> 00:22:08,444
I wanna see this.
150
00:22:12,623 --> 00:22:14,409
What you got, Teddy?
151
00:22:17,545 --> 00:22:19,160
Teddy: Hmm.
152
00:22:28,180 --> 00:22:30,796
Hypomelanosis.
153
00:22:33,060 --> 00:22:34,300
And that means?
154
00:22:38,023 --> 00:22:40,856
A complete absence of melanin.
155
00:22:42,903 --> 00:22:45,736
The dog is an albino.
156
00:22:48,158 --> 00:22:50,399
He'd love an animal like that.
157
00:22:50,578 --> 00:22:52,159
Teddy: Gentlemen.
158
00:22:52,329 --> 00:22:55,821
I believe an albino dog
is a rare animal indeed.
159
00:22:55,833 --> 00:22:57,833
I believe an albino dog
is a rare animal indeed.
160
00:24:00,606 --> 00:24:02,437
Oh, my god.
161
00:24:05,861 --> 00:24:07,101
You're gonna be okay.
162
00:24:07,279 --> 00:24:09,270
Baby, I'm so sorry.
163
00:24:40,896 --> 00:24:43,353
Jesus Christ, Peter.
164
00:24:44,149 --> 00:24:47,141
Thought you were gonna get some sleep,
clean yourself up.
165
00:24:47,945 --> 00:24:49,481
I did.
166
00:24:50,447 --> 00:24:53,314
- They're waiting, you know.
- I'm ready.
167
00:24:55,828 --> 00:24:58,160
Let's go. Ahem.
168
00:25:00,499 --> 00:25:02,706
Novak:
We're gonna do this two ways.
169
00:25:03,460 --> 00:25:05,826
Breeders of German Shepherds.
170
00:25:07,006 --> 00:25:08,542
Ford dealers.
171
00:25:11,176 --> 00:25:14,168
I want you to be thorough,
and I also want you to be fast.
172
00:25:14,346 --> 00:25:18,259
This guy's accelerating.
He only waited six days this time.
173
00:25:18,434 --> 00:25:21,926
When he first started, months could pass.
And that means one of two different things.
174
00:25:21,937 --> 00:25:24,165
When he first started, months could pass.
And that means one of two different things.
175
00:25:24,189 --> 00:25:28,182
One, he thinks we're stupid
and we can't catch him.
176
00:25:28,819 --> 00:25:32,311
Two, which is the one that I believe,
he wants to be caught.
177
00:25:32,322 --> 00:25:34,682
Two, which is the one that I believe,
he wants to be caught.
178
00:25:34,783 --> 00:25:36,774
The dog hair thing is sloppy.
179
00:25:36,952 --> 00:25:40,194
He leaves Anne Marie vicksey
in three inches of water.
180
00:25:40,372 --> 00:25:42,454
He knew that we'd find her.
181
00:25:42,624 --> 00:25:45,115
Now, there's one thing
I know for certain.
182
00:25:46,503 --> 00:25:48,789
If we can't stop him...
183
00:25:50,466 --> 00:25:52,502
He ain't gonna stop himself.
184
00:26:09,068 --> 00:26:11,150
Will this be all right?
185
00:26:11,612 --> 00:26:14,570
Yes, ma'am, that's great.
Thank you very much.
186
00:26:14,740 --> 00:26:16,731
She was still, uh, living at home, ma'am?
187
00:26:18,827 --> 00:26:20,567
We were looking for apartments.
188
00:26:20,746 --> 00:26:24,580
But they're not moving in together
until after the wedding.
189
00:26:24,750 --> 00:26:26,411
Julia wants to be married.
190
00:26:26,585 --> 00:26:29,076
Did she ever mention anything
out of the ordinary?
191
00:26:29,254 --> 00:26:31,245
For instance,
somebody she recently met...
192
00:26:31,423 --> 00:26:34,335
Or somebody perhaps watching her,
following her?
193
00:26:34,510 --> 00:26:35,510
No
194
00:26:37,179 --> 00:26:38,589
Pardon me.
195
00:26:40,099 --> 00:26:41,589
Ramsey.
196
00:26:42,851 --> 00:26:45,513
Woman:
What if you made a mistake?
197
00:26:45,687 --> 00:26:49,396
Maybe this isn't the man.
Maybe Julia's safe.
198
00:26:51,777 --> 00:26:53,563
There's certain things that he does...
199
00:26:53,737 --> 00:26:58,071
That, uh, make us pretty positive
that this is the man.
200
00:26:58,242 --> 00:27:02,485
Woman:
Last year, I lost my husband to cancer.
201
00:27:02,663 --> 00:27:06,155
I went through such terrible pain.
But Julia, she was always there for me.
202
00:27:06,166 --> 00:27:09,086
I went through such terrible pain.
But Julia, she was always there for me.
203
00:27:15,467 --> 00:27:16,707
What's going on, Gordon?
204
00:27:16,885 --> 00:27:19,752
Riverside sheriff found
a dog breeder in woodcrest.
205
00:27:19,930 --> 00:27:23,468
Three years ago, she had a buyer
for an albino Shepherd pup.
206
00:27:23,642 --> 00:27:27,134
Sheriff checks dmv.
Son of a bitch drives a '92 Ford pickup.
207
00:27:27,146 --> 00:27:28,498
Sheriff checks dmv.
Son of a bitch drives a '92 Ford pickup.
208
00:27:28,522 --> 00:27:31,184
- Guess what color.
- Aqua green.
209
00:27:41,994 --> 00:27:43,450
Ramsey!
210
00:27:43,620 --> 00:27:45,281
Novak! “Where is he?
211
00:27:45,455 --> 00:27:47,491
Edison, just east of loma park.
212
00:27:47,666 --> 00:27:50,783
Swats had the house under surveillance
for about 20 minutes.
213
00:27:50,961 --> 00:27:54,374
Carl Rudolph stargher.
No registered weapons, no priors.
214
00:27:54,548 --> 00:27:58,837
Got a license for his dog, though.
Named him Valentine.
215
00:27:59,011 --> 00:28:00,376
Hal
216
00:28:22,993 --> 00:28:26,326
You're the bad man. Aren't you, Carl?
217
00:29:48,745 --> 00:29:51,908
Brock, agent Ramsey, agent novak.
218
00:29:52,082 --> 00:29:54,824
We got here as fast as we could.
I briefed them on the way over.
219
00:29:55,002 --> 00:29:56,958
Where do we stand?
220
00:29:57,129 --> 00:29:58,494
Here's the situation.
221
00:29:59,548 --> 00:30:02,290
We got a high-ground team on the roof...
222
00:30:02,467 --> 00:30:04,173
A four-man element to the east
223
00:30:04,344 --> 00:30:06,630
we got an entry team in the Van
across from the house.
224
00:30:06,805 --> 00:30:08,716
A two-man element to the south.
225
00:30:08,890 --> 00:30:11,848
Have you seen him yet? No.
226
00:30:12,019 --> 00:30:15,136
There's been some movement
in the kitchen can't tell what it is.
227
00:30:15,314 --> 00:30:18,514
Ramsey: You think the girl's in there?
Novak: We'll proceed assuming that she is.
228
00:30:40,088 --> 00:30:42,124
Agent 1: FBI! FBI! Agent 2: Go!
229
00:30:43,300 --> 00:30:44,756
Freeze, motherfucker!
230
00:30:46,970 --> 00:30:49,006
Man 3: FBI! FBI!
231
00:31:00,984 --> 00:31:02,224
I got the dog!
232
00:31:02,402 --> 00:31:04,814
Clear. Clear.
233
00:31:40,399 --> 00:31:43,812
They'll take him to county general.
Reid's already there.
234
00:31:43,985 --> 00:31:47,648
Make sure he stays cuffed.
I want two men on him at all times.
235
00:31:47,823 --> 00:31:49,734
I don't want anyone
to treat him but Reid.
236
00:31:49,908 --> 00:31:51,948
Not so much as a thermometer
up his ass, understand?
237
00:31:52,119 --> 00:31:53,575
Mm.
238
00:31:56,164 --> 00:31:59,452
Peter, she's not here. Yeah
239
00:32:00,210 --> 00:32:03,498
you should, uh, come downstairs.
240
00:33:13,867 --> 00:33:15,607
Woman: Mommy!
241
00:33:15,785 --> 00:33:18,902
Please take care of my little baby!
242
00:33:32,344 --> 00:33:35,802
Hello? Hello?
243
00:33:38,016 --> 00:33:40,883
Please, is there anybody there? Hello?
244
00:33:42,562 --> 00:33:44,848
Can you hear me”?
245
00:33:45,023 --> 00:33:47,059
Can you hear me”?
246
00:33:50,612 --> 00:33:51,852
Hello?
247
00:33:52,447 --> 00:33:54,563
I didn't see your face.
248
00:33:54,741 --> 00:33:57,107
I didn't see
249
00:33:57,285 --> 00:33:59,492
any part of you.
250
00:34:02,415 --> 00:34:05,157
This is not happening to me.
251
00:34:06,461 --> 00:34:09,624
I can't believe this is happening.
252
00:34:25,605 --> 00:34:27,937
Have you ever heard
of whelan's infraction?
253
00:34:29,234 --> 00:34:32,726
It's a form of schizophrenia.
It's very rare, and it's very severe.
254
00:34:32,737 --> 00:34:34,715
It's a form of schizophrenia.
It's very rare, and it's very severe.
255
00:34:34,739 --> 00:34:38,607
In any schizophrenic,
these areas would be affected.
256
00:34:38,785 --> 00:34:42,573
But in someone with whelan's,
they're hit hard and they're hit fast.
257
00:34:42,747 --> 00:34:45,079
Can't you load him up
with thorazine or desoxyn?
258
00:34:45,250 --> 00:34:47,741
Reid:
Normal psychotropics don't work.
259
00:34:47,919 --> 00:34:51,411
This thing is caused by a virus that
infects the neurological system in utero.
260
00:34:51,423 --> 00:34:53,442
This thing is caused by a virus that
infects the neurological system in utero.
261
00:34:53,466 --> 00:34:57,584
It lays dormant until it's triggered
by some kind of trauma.
262
00:34:57,762 --> 00:35:00,253
Most likely, he's exhibited symptoms
for some time
263
00:35:00,432 --> 00:35:04,220
but the infraction,
or the breach, didn't occur till today.
264
00:35:06,813 --> 00:35:10,726
Uh, usually water-related,
but the results don't vary.
265
00:35:11,901 --> 00:35:14,438
He's not just catatonic.
266
00:35:15,030 --> 00:35:18,522
He's disappeared.
Like having a dream and never waking up.
267
00:35:18,533 --> 00:35:20,814
He's disappeared.
Like having a dream and never waking up.
268
00:35:21,077 --> 00:35:24,240
- For how long?
- Oh, forever.
269
00:35:29,628 --> 00:35:32,290
Lee, I think we might be missing
the bigger picture here.
270
00:35:32,464 --> 00:35:34,671
Now, whatever state
that he happens to be in...
271
00:35:34,841 --> 00:35:39,301
There is a girl that is missing
and her name is Julia hickson
272
00:35:39,471 --> 00:35:43,339
and he is the only one
that knows where she is.
273
00:35:44,017 --> 00:35:48,431
He keeps them in this thing
for about 40 hours.
274
00:35:48,605 --> 00:35:51,972
Now, he took Julia hickson
at 7:30 last night.
275
00:35:52,150 --> 00:35:55,642
Peter, you know me.
If there were anything, anything...
276
00:35:55,654 --> 00:35:58,771
Peter, you know me.
If there were anything, anything...
277
00:36:05,580 --> 00:36:06,911
What?
278
00:36:39,322 --> 00:36:42,814
He provides them with food,
drinking water and a toilet.
279
00:36:42,826 --> 00:36:45,026
He provides them with food,
drinking water and a toilet.
280
00:36:46,579 --> 00:36:50,538
Now, she thinks she's been kidnapped,
that there's a chance of survival
281
00:36:51,126 --> 00:36:53,538
but it's just a form of torture.
282
00:36:54,129 --> 00:36:57,747
This is a kind of ritual for him,
a cleansing before he takes them home...
283
00:36:57,924 --> 00:37:00,836
And turns them into a doll, a toy.
284
00:37:03,638 --> 00:37:06,220
Now, this thing is fully automated...
285
00:37:06,808 --> 00:37:09,424
And unless we find her by tonight...
286
00:37:10,437 --> 00:37:11,768
This will happen to her.
287
00:37:13,398 --> 00:37:15,138
At the request of Mr. cooperman...
288
00:37:15,316 --> 00:37:18,058
We've contacted your board of directors.
289
00:37:18,236 --> 00:37:20,522
And they've given their approval.
290
00:37:21,698 --> 00:37:24,485
And so have Edward's parents.
291
00:37:24,659 --> 00:37:26,524
But the decision is yours.
292
00:37:27,412 --> 00:37:28,652
Henry?
293
00:37:32,876 --> 00:37:34,491
Yes
294
00:37:34,669 --> 00:37:37,661
- Miriam?
- It's up to Catherine.
295
00:37:38,506 --> 00:37:41,873
She's the one who'd have to face
whatever risks there might be...
296
00:37:42,051 --> 00:37:45,760
So I support whatever
decision she makes.
297
00:37:46,931 --> 00:37:49,968
Can I ask you something? Please
298
00:37:50,143 --> 00:37:53,510
if he wasn't like this,
if he was conscious.
299
00:37:53,688 --> 00:37:57,055
Do you think that he would tell you
where she is?
300
00:37:58,109 --> 00:38:00,771
There's always a chance
of a confession. Yeah
301
00:38:00,945 --> 00:38:03,778
and there's things he's done
that show a need for disclosure.
302
00:38:04,783 --> 00:38:06,774
He hasn't had a sympathetic ear.
303
00:38:06,951 --> 00:38:10,535
He wants someone to listen,
to, uh, try and understand him.
304
00:38:10,705 --> 00:38:14,118
Look, I feel for this girl, I do...
305
00:38:14,292 --> 00:38:17,625
But stargher may no longer
know the truth.
306
00:38:17,796 --> 00:38:19,081
For severe schizophrenics...
307
00:38:19,255 --> 00:38:21,746
There's no discerning
between fantasy and reality.
308
00:38:21,925 --> 00:38:25,759
- Is it possible?
- If he came to trust me, ves...
309
00:38:25,929 --> 00:38:28,215
But it takes months
to earn that kind of trust.
310
00:38:29,098 --> 00:38:30,463
Is it possible?
311
00:38:38,024 --> 00:38:39,685
Woman: Daddy?
312
00:38:40,610 --> 00:38:44,102
I'm your little baby. Baby...
313
00:38:44,113 --> 00:38:45,353
I'm your little baby. Baby...
314
00:38:46,950 --> 00:38:48,736
Daddy.
315
00:38:50,036 --> 00:38:51,492
Daddy!
316
00:38:54,165 --> 00:38:57,157
I'm daddy's girl.
317
00:39:15,311 --> 00:39:17,802
His levels are too flat
318
00:39:23,903 --> 00:39:27,395
Miriam: What happened here?
- We removed 14 steel rings.
319
00:39:27,407 --> 00:39:29,607
Miriam: What happened here?
- We removed 14 steel rings.
320
00:39:33,621 --> 00:39:36,408
Should have left him the way he was.
321
00:39:36,583 --> 00:39:39,325
He used to suspend himself, didn't he?
322
00:39:39,502 --> 00:39:40,742
Yeah
323
00:39:40,920 --> 00:39:43,957
they're comforted by the feeling
of weightlessness...
324
00:39:44,132 --> 00:39:46,589
Llke floating in water.
325
00:39:50,930 --> 00:39:54,297
Now this, gentlemen, is the catalyst.
326
00:39:54,475 --> 00:39:57,433
The neurological connectic
transfer system...
327
00:39:57,604 --> 00:40:00,437
Not only maps the mind...
328
00:40:00,607 --> 00:40:03,223
It sends the signal to another party.
329
00:40:03,401 --> 00:40:05,062
All you need to do is tune in...
330
00:40:05,236 --> 00:40:08,273
But you do much more than tune in.
331
00:40:08,448 --> 00:40:10,188
You become part of the show.
332
00:40:15,079 --> 00:40:17,195
Miriam: He's ready.
333
00:40:22,462 --> 00:40:24,544
Why are there three stations?
334
00:40:24,714 --> 00:40:26,579
We tried joint therapy sessions...
335
00:40:26,758 --> 00:40:29,465
Two shrinks for the price of one,
but Edward hated it
336
00:40:29,636 --> 00:40:32,719
and only talked to Catherine.
She has a gift.
337
00:40:44,859 --> 00:40:48,397
The fabric has a special polymer...
338
00:40:49,113 --> 00:40:50,353
Are you sure”?
339
00:40:53,952 --> 00:40:55,567
I'm sure.
340
00:40:56,746 --> 00:40:58,236
Okay.
341
00:41:06,089 --> 00:41:07,670
Response signal.
342
00:41:08,925 --> 00:41:10,165
Functioning.
343
00:41:10,343 --> 00:41:13,676
We implanted a touch-sensitive microchip
in her hand
344
00:41:13,846 --> 00:41:15,757
so if she wants to stop the session...
345
00:41:15,932 --> 00:41:18,639
Or if it gets too intense,
she can give the signal...
346
00:41:18,810 --> 00:41:20,095
And we abort.
347
00:41:33,574 --> 00:41:37,317
When we were ready
for practical testing...
348
00:41:37,495 --> 00:41:38,826
Miriam and I auditioned
349
00:41:38,997 --> 00:41:41,037
some of the best child therapists
in the country.
350
00:41:41,165 --> 00:41:44,657
And all they did was observe and report,
nothing more.
351
00:41:44,669 --> 00:41:46,789
And all they did was observe and report,
nothing more.
352
00:41:47,547 --> 00:41:51,790
Henry: Catherine was the least experienced,
but she came so highly recommended...
353
00:41:51,968 --> 00:41:54,334
That we decided, what the hell,
we'll give her a shot...
354
00:41:54,512 --> 00:41:56,753
And immediately,
we could tell she was different.
355
00:43:48,000 --> 00:43:49,920
Man: You're not human.
You don't lie in my house.
356
00:43:50,086 --> 00:43:52,577
You're an animal!
This is my house.
357
00:44:42,305 --> 00:44:44,261
Hey!
358
00:45:09,123 --> 00:45:10,909
Hey, you.
359
00:45:20,635 --> 00:45:23,251
Yeah, you like that, don't you?
360
00:45:25,556 --> 00:45:26,966
Is your name Carl?
361
00:45:28,643 --> 00:45:30,884
You know, I know another little boy
with a horse.
362
00:45:31,062 --> 00:45:35,180
His name's Edward.
I mean the boy, not the horse.
363
00:45:56,671 --> 00:45:57,911
What's wrong?
364
00:47:02,570 --> 00:47:04,526
His victims.
365
00:49:51,489 --> 00:49:52,945
Where do you come from?
366
00:50:07,004 --> 00:50:09,495
- Yeah.
- Henry: Gentlemen, she's back.
367
00:50:09,673 --> 00:50:11,288
I'll be right there.
368
00:50:24,104 --> 00:50:26,937
Miriam:
All right. Come on, Catherine.
369
00:50:29,652 --> 00:50:32,018
Henry:
She's had quite a journey.
370
00:50:32,196 --> 00:50:34,061
Unlike anything we've ever seen before.
371
00:50:34,240 --> 00:50:36,777
- So she's made contact?
- Oh, yes.
372
00:50:36,951 --> 00:50:40,318
She's gone very deep into his world.
At times too far.
373
00:50:40,996 --> 00:50:44,204
- It's cold.
Henry: That can be dangerous.
374
00:50:44,375 --> 00:50:45,660
What are you talking about?
375
00:50:45,834 --> 00:50:49,577
Well, if she came to believe
that stargher's world is real...
376
00:50:52,967 --> 00:50:55,629
That anything that
was done to it there...
377
00:50:55,803 --> 00:50:57,543
Is actually done.
378
00:50:57,721 --> 00:51:00,463
It's like the old wives' tale
where you die in your dream...
379
00:51:00,641 --> 00:51:02,302
You die in real life.
380
00:51:02,476 --> 00:51:04,842
Henry, could you raise
the temperature in here?
381
00:51:05,020 --> 00:51:07,306
- Dr. Kent?
Miriam: Just a moment, please.
382
00:51:07,481 --> 00:51:09,221
Can I come in there
and speak with her?
383
00:51:09,400 --> 00:51:11,061
We have to be patient.
384
00:51:11,235 --> 00:51:14,898
I mean, look at her.
She's drowsy. Let her wake up.
385
00:51:15,072 --> 00:51:18,405
We don't have a lot of time.
Do you understand that?
386
00:52:06,123 --> 00:52:08,489
Our father, who art in heaven...
387
00:52:09,877 --> 00:52:11,833
Hallowed be thy name.
388
00:52:12,671 --> 00:52:16,710
Thy kingdom come, thy will be done,
oh earth as it is in heaven.
389
00:52:22,848 --> 00:52:24,884
Novak:
Am I interrupting anything?
390
00:52:33,275 --> 00:52:35,311
Is it okay if [...7
391
00:52:48,040 --> 00:52:50,201
He knows you're here, doesn't he?
392
00:52:53,253 --> 00:52:56,916
My friend, uh, Dr. Reid, said...
393
00:52:58,300 --> 00:53:02,669
That it's very unusual, uh,
schizophrenia that is...
394
00:53:03,847 --> 00:53:07,339
- In a child that's this young.
- They usually think it's autism.
395
00:53:07,351 --> 00:53:08,745
- In a child that's this young.
- They usually think it's autism.
396
00:53:08,769 --> 00:53:11,852
What you have to understand is
there's nothing wrong with his body.
397
00:53:12,690 --> 00:53:15,022
What's paralyzed is a part of his mind.
398
00:53:15,567 --> 00:53:19,480
It's so damaged by the virus
he can't even will himself to move.
399
00:53:21,699 --> 00:53:23,235
You think you can change that?
400
00:53:23,409 --> 00:53:26,276
Do you believe
there's a part of yourself...
401
00:53:27,204 --> 00:53:28,740
That you don't show anybody?
402
00:53:29,540 --> 00:53:31,622
I think everybody
has that side of themselves.
403
00:53:31,792 --> 00:53:33,908
During a session, when I'm inside...
404
00:53:35,462 --> 00:53:37,703
I get to see those things.
405
00:53:38,549 --> 00:53:40,335
I feel them
406
00:53:42,094 --> 00:53:46,212
with stargher, I felt things
I never wanna feel again.
407
00:53:49,393 --> 00:53:52,180
He's not even Carl stargher anymore.
408
00:53:52,354 --> 00:53:55,846
He's this idealized version of himself,
a king in a very, very twisted kingdom.
409
00:53:55,858 --> 00:53:58,978
He's this idealized version of himself,
a king in a very, very twisted kingdom.
410
00:53:59,236 --> 00:54:01,272
It's the place for him to indulge every...
411
00:54:03,949 --> 00:54:06,235
You know, I don't wanna talk
about this in here.
412
00:54:20,799 --> 00:54:23,461
I could never do what you do...
413
00:54:23,635 --> 00:54:27,298
Devote myself
to understanding a mind like that.
414
00:54:27,931 --> 00:54:30,889
I don't think we'll ever be able
to understand a mind like that
415
00:54:31,059 --> 00:54:33,391
but you try. That's your job.
416
00:54:34,104 --> 00:54:35,594
I guess so.
417
00:54:36,648 --> 00:54:40,812
- You don't like what you do?
- I like it better than my old job.
418
00:54:40,986 --> 00:54:43,853
Used to be an attorney. I was a prosecutor.
419
00:54:44,656 --> 00:54:45,896
What happened?
420
00:54:47,618 --> 00:54:51,110
I had a case, uh,
where this little girl was molested.
421
00:54:51,121 --> 00:54:53,241
I had a case, uh,
where this little girl was molested.
422
00:54:53,373 --> 00:54:56,991
And because of this
one tiny piece of evidence...
423
00:54:57,169 --> 00:55:00,502
That was tainted, he walked.
424
00:55:01,173 --> 00:55:04,290
Charles gish walked away.
425
00:55:05,302 --> 00:55:07,463
Nothing I could do about it.
426
00:55:08,806 --> 00:55:11,513
The night after he was released...
427
00:55:12,392 --> 00:55:14,678
Margaret's parents came home.
428
00:55:14,853 --> 00:55:18,345
That was the little girl's name,
Margaret sims.
429
00:55:19,483 --> 00:55:22,941
And they found Charles gish
sitting in their living room.
430
00:55:23,111 --> 00:55:24,692
He was watching television...
431
00:55:24,863 --> 00:55:27,024
And Margaret was sitting next to him...
432
00:55:27,199 --> 00:55:31,408
And he had cut her open
right down the middle.
433
00:55:32,788 --> 00:55:35,951
And the parents found
Margaret's heart in the freezer.
434
00:55:37,459 --> 00:55:39,950
Charles figured
they'd probably wanna keep it.
435
00:55:42,506 --> 00:55:45,998
After that,
I left the da and joined the FBI.
436
00:55:46,009 --> 00:55:47,769
After that,
I left the da and joined the FBI.
437
00:55:48,512 --> 00:55:50,798
Figured I'd just try to catch them.
438
00:55:52,516 --> 00:55:54,052
Till now.
439
00:55:55,936 --> 00:55:57,346
Yeah
440
00:55:58,105 --> 00:56:02,474
you know, I started to tell you that
stargher really isn't stargher anymore.
441
00:56:02,651 --> 00:56:04,516
Well, that's true, and it's not.
442
00:56:05,028 --> 00:56:08,441
The dominant side
is still this horrible thing...
443
00:56:08,615 --> 00:56:11,948
- But there's a positive side that...
- Positive side?
444
00:56:12,119 --> 00:56:14,235
Well, the way he sees himself as a child.
445
00:56:14,413 --> 00:56:18,326
- But isn't that him?
- The boy stargher made contact.
446
00:56:18,500 --> 00:56:20,161
He's curious about me.
447
00:56:20,335 --> 00:56:23,827
If I could reach the boy,
then maybe he'd tell me about Julia.
448
00:56:23,839 --> 00:56:26,279
If I could reach the boy,
then maybe he'd tell me about Julia.
449
00:56:30,095 --> 00:56:31,926
What ever happened to Charles gish?
450
00:56:33,265 --> 00:56:36,757
Old Charlie beat the murder rap because,
uh, he was insane when he killed Margaret.
451
00:56:36,768 --> 00:56:39,247
Old Charlie beat the murder rap because,
uh, he was insane when he killed Margaret.
452
00:56:39,271 --> 00:56:43,230
His attorney, uh, milked the jury
for all they were worth.
453
00:56:47,905 --> 00:56:49,924
Said that a life of sexual abuse
drove him to do these things...
454
00:56:49,948 --> 00:56:53,816
And, you know, what ever the fuck.
All that same old bullshit heh
455
00:56:55,120 --> 00:56:57,236
why is that bullshit?
456
00:56:57,414 --> 00:56:58,904
I believe a child can experience...
457
00:56:59,082 --> 00:57:02,495
A hundred times worse the abuse
than what gish went through...
458
00:57:02,669 --> 00:57:07,129
And still grow up to be somebody
that would never, ever...
459
00:57:07,299 --> 00:57:09,881
Ever hurt another living being.
460
00:57:10,719 --> 00:57:11,959
And you're sure of that?
461
00:57:14,097 --> 00:57:15,803
Yes, I am.
462
00:57:17,643 --> 00:57:19,179
I'm sure of that
463
00:57:22,773 --> 00:57:24,138
hey, where the hell you been?
464
00:57:25,609 --> 00:57:27,019
I've been right here.
465
00:57:27,861 --> 00:57:29,442
Well, next time tell me, okay?
466
00:57:29,613 --> 00:57:31,649
I didn't wanna disturb you.
You looked so cute.
467
00:57:31,823 --> 00:57:34,314
You're all sleeping
when you get that look on you.
468
00:57:36,578 --> 00:57:40,241
Your colleagues wanna know
what to do with, uh, stargher.
469
00:57:46,296 --> 00:57:49,254
Tell them to prep him. I'll be right there.
470
00:57:53,095 --> 00:57:54,960
Thank you, Catherine.
471
00:58:00,185 --> 00:58:03,848
Stargher have any pets?
You know, cats, dogs...
472
00:58:10,570 --> 00:58:13,528
Yeah, you're a good boy,
aren't you, Valentine?
473
00:58:13,699 --> 00:58:17,317
- That's supposed to help?
- On a subconscious level, yes.
474
00:58:17,494 --> 00:58:21,362
Anything that was special to stargher,
gave him pleasure...
475
00:58:21,540 --> 00:58:23,997
Should make him more accessible
476
00:58:24,167 --> 00:58:27,034
- more peaceful.
- Peaceful?
477
00:58:30,048 --> 00:58:31,959
Miriam: That's enough, then.
478
00:58:41,351 --> 00:58:43,057
Miriam: Mr. novak. Doctor.
479
00:58:43,228 --> 00:58:45,560
- Thank you.
- You got it.
480
00:58:48,358 --> 00:58:49,894
Round two.
481
00:59:04,666 --> 00:59:07,203
Catherine: Henry, not funny.
482
00:59:07,377 --> 00:59:09,743
- What's happening?
Catherine: Not funny, Henry.
483
00:59:11,673 --> 00:59:14,631
Henry: Catherine.
- Come on, stop playing around.
484
00:59:14,801 --> 00:59:17,634
Henry:
I'm not. It's a power problem.
485
00:59:17,804 --> 00:59:19,385
We're locked out, Catherine.
486
00:59:19,556 --> 00:59:21,968
I need you to check the circuit breaker.
487
00:59:22,142 --> 00:59:25,885
I want you to check circuits
six through 12.
488
00:59:28,315 --> 00:59:31,273
- Come on. Get up.
Catherine: Mm-hm_
489
00:59:32,360 --> 00:59:35,397
Henry: Six through 12.
490
01:00:27,290 --> 01:00:28,780
I'm already in.
491
01:00:30,627 --> 01:00:32,208
What did she say?
492
01:01:36,735 --> 01:01:38,726
Catherine: Valentine.
493
01:01:46,912 --> 01:01:48,402
Come here, boy.
494
01:01:49,956 --> 01:01:51,446
Valentine.
495
01:02:02,552 --> 01:02:03,962
Can you take me to Carl?
496
01:02:44,177 --> 01:02:46,088
Need some help?
497
01:02:50,183 --> 01:02:52,515
I've got a present for you.
498
01:02:55,689 --> 01:02:57,554
If you need me...
499
01:02:58,024 --> 01:03:02,017
Or if you feel like I'm around,
but you can't find me, just...
500
01:03:03,863 --> 01:03:05,103
Shine it like this.
501
01:03:09,786 --> 01:03:11,276
Go ahead, take it.
502
01:03:13,748 --> 01:03:15,329
You like it?
503
01:03:15,917 --> 01:03:19,000
Carl's father: Carl?
“What's the matter?
504
01:03:19,379 --> 01:03:22,371
What? What's wrong?
505
01:03:25,176 --> 01:03:29,044
Carl's father: What happened over here?
Just broke all by itself.
506
01:03:30,724 --> 01:03:33,181
- Did you break that plate?
Catherine: I broke the plate.
507
01:03:33,351 --> 01:03:37,060
- Did you break that plate?
- I broke the plate.
508
01:03:37,230 --> 01:03:40,563
Well, hey. Let's break them all,
how about that?
509
01:03:40,734 --> 01:03:43,100
You little fucking liar!
510
01:03:43,278 --> 01:03:45,690
I should've drowned you
like the runt of the litter.
511
01:03:45,864 --> 01:03:49,698
You don't lie in my house.
This is my house!
512
01:03:51,411 --> 01:03:54,073
Carl's father: A doll? Those
are for girls, you dumb whore.
513
01:03:55,457 --> 01:03:57,297
Woman: It's just a toy.
Carl's father: Shut up!
514
01:03:57,459 --> 01:04:00,951
You're not his mother!
She's not your mother.
515
01:04:00,962 --> 01:04:02,148
You're not his mother!
She's not your mother.
516
01:04:02,172 --> 01:04:05,130
She left us, Carl. Remember that.
517
01:04:07,427 --> 01:04:09,634
See that? See that?
518
01:04:10,388 --> 01:04:11,388
That is
519
01:04:12,891 --> 01:04:14,973
a place of evil.
520
01:04:19,814 --> 01:04:22,521
What the fucking cripes?
521
01:04:22,692 --> 01:04:25,229
Jesus Christ
522
01:04:25,403 --> 01:04:28,736
what the fuck is this?
Get back, get over here!
523
01:04:28,907 --> 01:04:31,899
Playing with dolls? You little faggot!
524
01:04:33,495 --> 01:04:35,326
What are you,
some kind of a woman? Get up!
525
01:04:35,497 --> 01:04:37,297
Carl: But, dad... aah!
Carl's father: Damn it.
526
01:04:37,415 --> 01:04:38,780
You want something to cry about?
527
01:04:38,958 --> 01:04:41,620
I'll give you something
to cry about, woman!
528
01:04:41,795 --> 01:04:43,080
Carl: Aah! - Mama's boy!
529
01:04:44,214 --> 01:04:45,499
I didn't raise no faggot!
530
01:04:52,847 --> 01:04:54,178
Christ.
531
01:04:54,349 --> 01:04:57,432
Stop your crying.
You wanna iron like a woman?
532
01:04:57,769 --> 01:04:59,529
- Let me show you how to iron.
Catherine: No!
533
01:05:04,150 --> 01:05:05,515
Woman: Help me.
534
01:05:35,640 --> 01:05:37,050
Carl: She
535
01:05:38,393 --> 01:05:40,679
she was my first.
536
01:05:42,647 --> 01:05:46,231
And I made such a mess.
537
01:05:47,527 --> 01:05:49,859
Didn't know what I was doing.
538
01:06:05,170 --> 01:06:06,956
Why are you here?
539
01:06:08,465 --> 01:06:09,705
Don't lie.
540
01:06:12,886 --> 01:06:15,628
- I came to help you.
- You're lying.
541
01:06:16,556 --> 01:06:19,639
Bitch. Whore.
542
01:06:21,686 --> 01:06:23,222
Cunt!
543
01:06:25,940 --> 01:06:27,271
You sound like your father.
544
01:06:31,529 --> 01:06:35,021
He was nothing. He is nothing.
545
01:06:35,033 --> 01:06:37,274
He was nothing. He is nothing.
546
01:06:37,744 --> 01:06:39,780
Who told you to say that?
547
01:06:40,705 --> 01:06:43,492
Do you remember the first time
he talked to you?
548
01:06:43,666 --> 01:06:46,032
Were you in water?
Maybe you went swimming.
549
01:06:50,256 --> 01:06:52,087
It was my baptism.
550
01:06:54,886 --> 01:06:58,549
My father, he pushed me under.
551
01:07:02,602 --> 01:07:04,934
I think I had some kind of seizure.
552
01:07:06,981 --> 01:07:10,473
I think I was drowning,
and everybody just looked at me.
553
01:07:10,485 --> 01:07:12,685
I think I was drowning,
and everybody just looked at me.
554
01:07:15,782 --> 01:07:18,569
Nobody helped me. Nobody.
555
01:07:20,203 --> 01:07:22,364
Except him.
556
01:07:24,624 --> 01:07:26,535
My father...
557
01:07:27,126 --> 01:07:30,618
Ne took me home that night
and he broke three of my ribs...
558
01:07:30,630 --> 01:07:33,793
Ne took me home that night
and he broke three of my ribs...
559
01:07:33,967 --> 01:07:37,425
And fractured my jaw.
560
01:07:39,639 --> 01:07:42,096
I was 6 years old.
561
01:07:42,267 --> 01:07:43,723
Carl
562
01:07:46,521 --> 01:07:49,012
what your father did to you is evil.
563
01:07:51,109 --> 01:07:53,691
What he did to you was wrong.
564
01:07:55,697 --> 01:07:57,779
He treated you like a thing. No.
565
01:07:58,408 --> 01:08:01,900
He was more powerful than me.
566
01:08:01,911 --> 01:08:04,994
He was more powerful than me.
567
01:08:05,164 --> 01:08:07,371
No no one should be treated like that.
568
01:08:18,094 --> 01:08:19,834
Is that right?
569
01:08:20,847 --> 01:08:22,587
In what world do you live in?
570
01:08:24,017 --> 01:08:26,679
Carl, where is Julia hickson?
No.
571
01:08:27,270 --> 01:08:29,261
No names.
572
01:08:29,772 --> 01:08:31,512
No names!
573
01:08:34,402 --> 01:08:36,267
Where is she?
574
01:08:37,322 --> 01:08:40,155
I know you, Carl. You wanna tell me.
575
01:08:40,325 --> 01:08:43,112
You know me?
576
01:08:47,373 --> 01:08:50,490
You know who I am?
577
01:08:51,586 --> 01:08:53,417
Where is she?
578
01:08:55,006 --> 01:08:57,042
Where's Julia?
579
01:08:59,927 --> 01:09:02,339
Where's Julia, Carl?
580
01:09:10,563 --> 01:09:12,554
- Miriam.
- Mm-hm?
581
01:09:13,650 --> 01:09:16,312
That can't be right.
582
01:09:49,394 --> 01:09:50,600
Miriam: Danger pulse.
583
01:09:51,771 --> 01:09:53,136
- No change.
- Christ.
584
01:09:53,314 --> 01:09:55,350
What about emergency cessation?
No.
585
01:09:55,525 --> 01:09:57,645
Gradually terminate the feed,
disable the receptors...
586
01:09:57,735 --> 01:10:00,647
It could lead to massive shock.
Could you please shut that thing off?
587
01:10:00,822 --> 01:10:01,937
What's going on?
588
01:10:02,115 --> 01:10:04,527
Henry: That hypothetical
situation I told you about.
589
01:10:04,701 --> 01:10:06,095
- It's happening.
Novak: Can't you stop it?
590
01:10:06,119 --> 01:10:07,199
It's not that simple.
591
01:10:07,370 --> 01:10:10,453
- You stopped it before...
- Yes, that was different. That was Edward.
592
01:10:10,623 --> 01:10:13,535
With stargher, his mind
is unfamiliar territory and she's lost.
593
01:10:13,710 --> 01:10:15,792
- She thinks this is real.
Novak: Anything we can do?
594
01:10:15,962 --> 01:10:19,830
Whatever we do runs the risk
of making things worse for her.
595
01:10:20,007 --> 01:10:23,625
Novak: Worse. That's great.
So she's lost somewhere?
596
01:10:23,803 --> 01:10:25,384
Henry.
597
01:10:28,516 --> 01:10:31,258
- No. No.
- No, what?
598
01:10:31,436 --> 01:10:32,551
I need you here.
599
01:10:53,374 --> 01:10:56,866
Fucking stop! Stop! Stop!
600
01:10:56,878 --> 01:10:58,743
Fucking stop! Stop! Stop!
601
01:11:04,343 --> 01:11:05,753
I et me the fuck out!
602
01:11:09,348 --> 01:11:12,636
Let me the fuck out. Let me out!
603
01:11:12,810 --> 01:11:14,926
Get me out, you sick fuck!
604
01:11:15,563 --> 01:11:19,897
Fuck you! Let me out.
605
01:11:23,488 --> 01:11:27,527
Do something. Do something to end this.
606
01:11:27,700 --> 01:11:29,941
Do some... do something.
607
01:12:11,911 --> 01:12:14,368
I got bugs crawling all over my body.
608
01:12:14,872 --> 01:12:16,737
It gets worse.
609
01:12:19,335 --> 01:12:21,166
You're completely unprepared for this.
610
01:12:21,796 --> 01:12:25,835
- Dr. Kent, we've been over all this.
- Yes, but I've been through the process.
611
01:12:26,008 --> 01:12:29,091
She went through the process too
and it didn't matter.
612
01:12:29,262 --> 01:12:31,344
You don't know him.
613
01:12:32,473 --> 01:12:33,713
Okay.
614
01:12:40,106 --> 01:12:41,642
Be lucky.
615
01:12:43,109 --> 01:12:44,645
Come on, guys.
616
01:12:52,493 --> 01:12:53,733
Ready?
617
01:12:54,328 --> 01:12:57,320
Uh, Peter, the first few minutes...
618
01:12:57,498 --> 01:12:59,659
Will be very disorienting.
619
01:12:59,834 --> 01:13:02,997
Remember to stay calm and focused.
620
01:13:03,170 --> 01:13:06,879
Instincts play a very important part here,
so trust them.
621
01:13:07,049 --> 01:13:09,005
- We have to go.
- Yeah. All right.
622
01:13:09,510 --> 01:13:12,593
Peter, you've read her file.
623
01:13:12,763 --> 01:13:15,505
Hit her with something personal.
624
01:13:16,183 --> 01:13:20,392
And remember, Peter, it's not real.
625
01:15:27,398 --> 01:15:28,638
What the fuck?
626
01:15:28,816 --> 01:15:31,182
Have you seen him? My boy? My little one?
627
01:15:31,360 --> 01:15:34,602
- His father took him from me.
- Ispit him out my hole. Big deal.
628
01:15:34,780 --> 01:15:38,898
- Don't mean I can't take care of him.
- My child's an abomination. He has no soul.
629
01:15:49,879 --> 01:15:51,585
Okay.
630
01:16:48,395 --> 01:16:49,635
Catherine.
631
01:16:51,524 --> 01:16:55,358
Is that you? You all right?
632
01:17:08,833 --> 01:17:10,198
Catherine.
633
01:17:12,086 --> 01:17:14,498
Catherine: Peter.
- Listen to me.
634
01:17:14,672 --> 01:17:16,628
Poor Peter
635
01:17:21,137 --> 01:17:22,673
this isn't real
636
01:17:22,847 --> 01:17:25,429
Catherine:
Did daddy do a bad thing?
637
01:17:25,599 --> 01:17:27,806
Novak:
Catherine, please listen to me.
638
01:17:28,644 --> 01:17:30,555
Catherine: Peter novak
639
01:17:33,274 --> 01:17:34,980
I'm here to find Julia hickson.
640
01:17:35,151 --> 01:17:36,391
Catherine: Don't be scared.
641
01:17:59,675 --> 01:18:01,415
This isn't real
642
01:18:05,514 --> 01:18:07,379
you remember that?
643
01:18:10,477 --> 01:18:12,718
Catherine, listen to me.
644
01:18:13,856 --> 01:18:15,141
Catherine.
645
01:18:56,148 --> 01:18:57,513
Catherine.
646
01:19:01,445 --> 01:19:03,686
Catherine, you gotta try to remember.
647
01:19:05,616 --> 01:19:07,982
Do you remember Edward?
648
01:19:08,160 --> 01:19:09,445
Catherine.
649
01:19:16,335 --> 01:19:17,791
Talk to me for a sec.
650
01:19:21,674 --> 01:19:23,790
Naughty worm.
651
01:19:47,032 --> 01:19:50,274
Fuck you! Fuck you, motherfucker!
652
01:19:52,371 --> 01:19:55,704
Catherine, wake the fuck up now!
653
01:20:15,102 --> 01:20:16,888
Catherine!
654
01:20:17,062 --> 01:20:18,518
When you were in college...
655
01:20:20,607 --> 01:20:23,895
Your baby brother had a car accident!
656
01:20:25,612 --> 01:20:29,104
He was in a coma for six months
before he died!
657
01:20:29,116 --> 01:20:30,956
He was in a coma for six months
before he died!
658
01:20:31,744 --> 01:20:33,655
And I'm sorry for saying that!
659
01:20:36,749 --> 01:20:37,989
But you gotta wake up!
660
01:20:38,667 --> 01:20:40,328
(Sod!
661
01:20:42,546 --> 01:20:44,628
It's not real
662
01:20:52,514 --> 01:20:54,300
It's not real
663
01:20:56,977 --> 01:21:00,390
"it's not real! It's not real! Not real!
664
01:21:00,564 --> 01:21:02,270
Not real! Not reall”
665
01:21:29,593 --> 01:21:30,833
Peter.
666
01:21:34,223 --> 01:21:37,556
- It's okay.
- What the fuck happened?
667
01:21:42,606 --> 01:21:44,221
Where are we?
668
01:21:55,953 --> 01:21:57,659
Catherine: Oh, my god.
669
01:21:58,288 --> 01:21:59,619
Is this where he keeps them?
670
01:22:12,553 --> 01:22:15,920
Carl. Oh, it's okay.
671
01:22:17,516 --> 01:22:18,972
Novak: Julia
672
01:22:19,476 --> 01:22:21,216
Catherine: Don't be scared.
673
01:22:22,020 --> 01:22:25,763
I would never hurt you. I'm your friend.
674
01:22:25,941 --> 01:22:28,523
And Peter, he's a friend too.
675
01:22:31,864 --> 01:22:35,356
Do you know where this place is?
Like on a map?
676
01:22:35,367 --> 01:22:37,207
Do you know where this place is?
Like on a map?
677
01:22:39,913 --> 01:22:41,494
Mm.
678
01:22:58,015 --> 01:22:59,471
Catherine: I am so proud of you.
679
01:23:11,987 --> 01:23:14,478
Fven if Peter doesn't find Julia
680
01:23:14,656 --> 01:23:17,363
- I promise I will come back and help you.
- Catherine!
681
01:23:17,534 --> 01:23:18,944
Catherine!
682
01:23:19,119 --> 01:23:21,326
- What are you doing?
- Let's go.
683
01:23:21,497 --> 01:23:23,829
- Carl.
- I saw her. I know how to find Julia.
684
01:23:23,999 --> 01:23:27,912
- I just can't leave him here!
- Goddamn it, Catherine, let's go!
685
01:23:28,086 --> 01:23:30,077
Catherine: Carl!
- I know how to find her.
686
01:23:30,255 --> 01:23:33,372
- No! Carl.
- We gotta go back. We're running out of time.
687
01:23:34,676 --> 01:23:36,462
Catherine: No!
688
01:23:37,137 --> 01:23:40,425
Novak: Let's go back! Please!
- I'll come back for you, Carl!
689
01:23:40,599 --> 01:23:44,091
- I promise I'll come back!
Novak: Catherine, we gotta go now!
690
01:23:57,407 --> 01:23:59,773
Ramsey: That means he's back.
Miriam: How's Catherine?
691
01:24:02,663 --> 01:24:04,779
Take it easy, Peter.
692
01:24:06,124 --> 01:24:07,239
Is she okay?
693
01:24:08,585 --> 01:24:11,122
Take it easy, Peter. Just breathe.
694
01:24:11,296 --> 01:24:13,787
- Is she okay?
- Yeah, I think she is.
695
01:24:14,299 --> 01:24:16,335
Can you get me out of this fucking suit?
696
01:24:32,943 --> 01:24:34,479
Let me get this.
697
01:24:38,699 --> 01:24:40,314
- Yeah, Cole here.
- Cole, it's novak.
698
01:24:40,492 --> 01:24:41,527
Yeah, what's up?
699
01:24:41,702 --> 01:24:43,533
I want you to go down
to the basement.
700
01:24:43,704 --> 01:24:46,571
At stargher's workplace
and call me when you get down there.
701
01:24:46,748 --> 01:24:48,708
- They haven't finished the grid.
- Fuck the grid.
702
01:24:48,750 --> 01:24:50,590
- Call me when you get there.
Ramsey: You okay?
703
01:24:50,711 --> 01:24:52,167
- I'm fine.
- What happened in there?
704
01:24:52,337 --> 01:24:55,374
- Oh, fuck.
- You in pain?
705
01:24:56,508 --> 01:24:58,794
- What happened, Peter?
- Fuck I saw her.
706
01:24:58,969 --> 01:25:00,334
- Who?
- I know where to find her.
707
01:25:00,512 --> 01:25:02,673
Who??
“Julia. I know where to find her.
708
01:25:02,848 --> 01:25:05,840
Okay. Why don't you come
and, uh, let Dr. Kent have a look at you?
709
01:25:06,018 --> 01:25:07,018
Pete?
710
01:25:08,353 --> 01:25:10,469
- Cole?
- Yeah, this is Cole. Uh...
711
01:25:10,647 --> 01:25:12,183
Now, what am I doing down here”?
712
01:25:12,357 --> 01:25:14,473
That machine that he uses,
there's a hoist.
713
01:25:14,651 --> 01:25:16,312
I want you to look for a, uh, plaque...
714
01:25:16,486 --> 01:25:18,818
Or a metal plate
with some sort of logo on it.
715
01:25:21,700 --> 01:25:22,860
Yeah, I got it.
716
01:25:23,035 --> 01:25:26,573
Uh, it's carver industrial equipment...
717
01:25:26,747 --> 01:25:29,580
In, uh, Bakersfield, California.
718
01:25:29,750 --> 01:25:32,412
Okay. I want you to find out
every goddamn thing...
719
01:25:32,586 --> 01:25:33,996
That you can about that machine.
720
01:25:34,171 --> 01:25:35,877
Who used it, who sold it, who bought it.
721
01:25:36,048 --> 01:25:37,538
Just find out everything you can.
722
01:25:37,716 --> 01:25:40,173
I'm gonna call you from the chopper
in about 20 minutes.
723
01:25:41,053 --> 01:25:43,169
Miriam:
All right, let me have a look. Good.
724
01:25:44,222 --> 01:25:45,462
That's good.
725
01:25:46,433 --> 01:25:49,095
Henry: The FBI has left the building.
“What?
726
01:25:49,269 --> 01:25:51,351
I haven't had a chance to clear novak!
727
01:25:51,521 --> 01:25:53,057
Henry:
What did you expect me to do?
728
01:25:54,775 --> 01:25:58,643
Henry: There's no way I could stop him.
Catherine: Go.
729
01:25:58,820 --> 01:26:01,106
- I'm okay. Mm-hm.
- Are you sure? Let me have a look.
730
01:26:01,281 --> 01:26:02,896
Come on.
731
01:26:03,075 --> 01:26:04,611
Okay.
732
01:26:04,785 --> 01:26:05,865
- All right.
- Okay.
733
01:26:06,036 --> 01:26:07,492
Okay.
734
01:26:15,212 --> 01:26:16,543
Ramsey: Peter, just talk to me.
735
01:26:16,713 --> 01:26:19,375
What if your mind
is playing tricks on you?
736
01:26:19,549 --> 01:26:23,713
They shot you full of drugs, Peter.
Who knows if what you saw is real?
737
01:26:31,269 --> 01:26:32,600
Catherine?
738
01:26:33,855 --> 01:26:36,471
Catherine, open this door.
739
01:26:38,360 --> 01:26:39,725
Catherine.
740
01:26:40,612 --> 01:26:42,648
Catherine: I promise...
Henry: What are you doing?
741
01:26:42,823 --> 01:26:44,779
I'm gonna help you. Henry: No.
742
01:26:44,950 --> 01:26:47,487
Do not jeopardize your career.
743
01:26:47,661 --> 01:26:49,743
You're not authorized to be here,
you know that.
744
01:26:50,664 --> 01:26:52,996
It's dangerous. What are you doing?
745
01:27:23,238 --> 01:27:25,194
Henry: Miriam. What's she doing?
746
01:27:25,365 --> 01:27:28,653
- You know what she's doing.
Miriam: For Christ's sake.
747
01:27:29,202 --> 01:27:31,944
Catherine! Jesus.
748
01:27:32,539 --> 01:27:34,459
Henry:
She's changed the codes. You can't get in.
749
01:27:34,624 --> 01:27:35,624
What happened?
750
01:27:35,792 --> 01:27:37,999
- She reversed the feeds.
Ramsey: What does that mean?
751
01:27:38,170 --> 01:27:41,333
The process is intended
for her to go into his mind.
752
01:27:41,506 --> 01:27:43,963
But instead, she's bringing him into hers.
753
01:27:44,551 --> 01:27:46,416
Come on!
754
01:29:19,479 --> 01:29:21,970
I promised I'd come back and help you.
755
01:29:24,359 --> 01:29:27,396
See, I always keep my promises.
756
01:29:28,905 --> 01:29:32,523
Can I stay here with you?
757
01:29:34,786 --> 01:29:38,904
No, honey, I'm sorry.
It doesn't work that way.
758
01:29:39,499 --> 01:29:42,332
There's nothing I can do about that.
759
01:29:45,005 --> 01:29:46,461
Carl: Yes, there is.
760
01:29:53,638 --> 01:29:55,799
When I was a little boy...
761
01:29:57,642 --> 01:29:59,883
I found this bird.
762
01:30:01,897 --> 01:30:04,263
And he was injured...
763
01:30:05,442 --> 01:30:08,309
Had a broken leg or something.
764
01:30:11,489 --> 01:30:14,572
Well, my father found out that I had it.
765
01:30:15,994 --> 01:30:19,361
And I knew that he would
do something horrible to it.
766
01:30:21,416 --> 01:30:22,906
It was just a matter of time.
767
01:30:24,544 --> 01:30:28,958
So I took it to the sink
and I held it under.
768
01:30:33,011 --> 01:30:35,252
It was better for the bird.
769
01:30:37,891 --> 01:30:39,552
I saved him.
770
01:30:41,895 --> 01:30:44,386
I can't do that, Carl.
771
01:30:46,608 --> 01:30:47,848
I won't
772
01:30:52,030 --> 01:30:53,270
it doesn't matter.
773
01:31:01,581 --> 01:31:02,821
He found me.
774
01:31:06,836 --> 01:31:09,168
He always finds me.
775
01:32:04,269 --> 01:32:06,100
Agent novak”? Go ahead.
776
01:32:06,271 --> 01:32:08,307
- Cole?
Cole: Yeah, novak, listen to this.
777
01:32:08,481 --> 01:32:10,767
The hoist was sold
to a guy named bainbridge...
778
01:32:10,942 --> 01:32:13,183
Who tried to build a machine works
out near delano.
779
01:32:13,361 --> 01:32:17,149
Bainbridge ends up in bankruptcy court
and the state winds up with the land.
780
01:32:17,323 --> 01:32:19,655
And guess who they hire
to seal the place up.
781
01:32:19,826 --> 01:32:22,863
- Oh, you're fucking kidding me.
- No. I'm not the kidding type.
782
01:32:23,038 --> 01:32:25,029
Carl Rudolph stargher.
783
01:32:25,206 --> 01:32:27,288
- Where's the land?
- Exit 10, off highway 99.
784
01:32:27,459 --> 01:32:29,871
We're on our way now.
Got it I know where that is.
785
01:33:00,033 --> 01:33:02,149
Help! Help me!
786
01:33:07,749 --> 01:33:08,784
Pilot: This is the area.
787
01:33:21,304 --> 01:33:24,512
Catherine: My world, my rules.
788
01:34:25,118 --> 01:34:26,403
Do it
789
01:34:41,259 --> 01:34:43,420
It's not real
790
01:34:56,858 --> 01:35:00,066
Me-god boy.
791
01:35:03,448 --> 01:35:07,908
Boy me-god.
792
01:35:10,246 --> 01:35:12,988
You cannot kill me.
793
01:36:31,411 --> 01:36:33,197
It's okay.
794
01:36:34,497 --> 01:36:36,112
Save me.
795
01:36:48,720 --> 01:36:50,961
You can stay here with me.
796
01:37:11,117 --> 01:37:13,733
Hey. Hey!
797
01:37:14,287 --> 01:37:17,154
Hey! It's okay.
798
01:37:17,832 --> 01:37:20,414
It's okay. It's okay.
You've gotta back away.
799
01:37:20,877 --> 01:37:24,369
Swim to the back. Back away!
Back up from here. Back up!
800
01:37:24,380 --> 01:37:26,580
Swim to the back. Back away!
Back up from here. Back up!
801
01:37:53,159 --> 01:37:54,820
Henry.
802
01:38:32,615 --> 01:38:33,855
It's okay.
803
01:38:34,283 --> 01:38:37,116
Are you okay? You okay?
804
01:38:44,043 --> 01:38:48,002
You're okay. You're okay. Hey. Hey.
You're okay.
805
01:40:46,624 --> 01:40:49,991
Man. Agent Ramsey? Yeah, Ramsey.
806
01:40:50,169 --> 01:40:51,409
Man: She's here.
807
01:40:52,630 --> 01:40:54,495
Ramsey: Okay, let her through.
808
01:41:04,350 --> 01:41:06,215
Somebody outside for you.
809
01:41:16,028 --> 01:41:17,268
What is she doing here?
810
01:41:18,406 --> 01:41:19,942
Said she wanted to see his home.
811
01:41:22,743 --> 01:41:23,983
Novak: It's pretty strange.
812
01:41:24,787 --> 01:41:26,072
She's keeping his dog.
813
01:41:26,247 --> 01:41:28,408
Pretty fucking strange
is par for the course.
814
01:41:40,094 --> 01:41:42,551
I almost didn't recognize you.
815
01:41:42,722 --> 01:41:44,883
How long do you get to be a civilian?
816
01:41:45,057 --> 01:41:46,513
A couple weeks...
817
01:41:46,684 --> 01:41:50,552
Until after the inquiry
and see what happens.
818
01:41:53,524 --> 01:41:56,106
Ramsey told me
you were thinking of, uh...
819
01:41:56,277 --> 01:41:57,983
What do you call that thing?
820
01:41:58,529 --> 01:42:00,019
Reversal? Reversal
821
01:42:00,197 --> 01:42:02,813
with the, uh, kid you were working with?
Yeah Edward.
822
01:42:02,992 --> 01:42:04,277
Fdward.
823
01:42:04,952 --> 01:42:06,908
Are you sure you wanna do that?
824
01:42:08,456 --> 01:42:09,866
Absolutely.
825
01:42:11,751 --> 01:42:15,664
You're not worried
about what might happen?
826
01:42:16,922 --> 01:42:19,755
I would never do anything to hurt Edward.
827
01:42:21,844 --> 01:42:24,460
It wasn't him I was worried about.
828
01:42:26,641 --> 01:42:28,632
What about you? How are you?
829
01:42:28,809 --> 01:42:30,549
I'm not sure. I.
830
01:42:31,354 --> 01:42:33,936
I kind of remember pieces of everything.
831
01:42:36,609 --> 01:42:38,395
According to the FBI, um...
832
01:42:38,569 --> 01:42:42,687
You guys put me
on some drug-fueled mind-bender...
833
01:42:44,116 --> 01:42:47,358
Which then, uh, triggered a memory
I already had...
834
01:42:47,536 --> 01:42:49,527
And officially we found Julia hickson...
835
01:42:49,705 --> 01:42:52,196
Through good old-fashioned
detective work.
836
01:42:58,089 --> 01:43:00,671
I guess this is hello and goodbye, then.
837
01:43:02,426 --> 01:43:04,041
I guess so.
838
01:43:10,601 --> 01:43:12,933
Thanks for everything, Catherine.
839
01:43:24,281 --> 01:43:26,522
- Be safe.
- All right.
59659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.