Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,001 --> 00:02:33,259
I first saw a Woody Allen film
2
00:02:33,376 --> 00:02:34,939
when I was 15.
3
00:02:35,044 --> 00:02:37,127
We got on well straightaway.
4
00:02:37,293 --> 00:02:39,637
At first, we met once a year,
5
00:02:39,751 --> 00:02:44,222
then he entered my room and my life.
6
00:02:44,251 --> 00:02:46,118
Can one be so immoral
7
00:02:46,168 --> 00:02:48,989
as to sleep with one's wife's sister?
8
00:02:51,293 --> 00:02:53,116
Is everything permitted?
9
00:02:53,168 --> 00:02:55,903
Could this kind of immorality
happen to me?
10
00:02:59,751 --> 00:03:02,269
Without the law, it's all darkness...
11
00:03:02,418 --> 00:03:05,283
Look, Mom!
This one's magnificent!
12
00:03:05,544 --> 00:03:07,453
I love it. Try it on.
13
00:03:07,543 --> 00:03:08,802
Really?
14
00:03:08,918 --> 00:03:09,916
Well?
15
00:03:10,043 --> 00:03:10,955
I'm going.
16
00:03:11,669 --> 00:03:14,143
We haven't found your outfit yet.
17
00:03:15,042 --> 00:03:18,949
Is an outfit for Saturday
all you're interested in, Mom?
18
00:03:19,001 --> 00:03:20,477
Don't be so aggressive.
19
00:03:20,668 --> 00:03:23,533
Mom just wants you
to look more feminine.
20
00:03:23,625 --> 00:03:26,013
- Who asked you?
- Don't be so rude.
21
00:03:26,043 --> 00:03:27,171
Whatever!
22
00:03:27,293 --> 00:03:28,465
Leave her alone.
23
00:03:28,625 --> 00:03:32,576
No matter what you do,
you'll still be my daughter.
24
00:03:32,792 --> 00:03:34,094
Great!
25
00:03:36,669 --> 00:03:39,534
I'll take this.
It's my mother's treat!
26
00:03:40,127 --> 00:03:41,690
I'll take this, too.
27
00:03:42,293 --> 00:03:44,116
Your sister's weird.
28
00:04:17,876 --> 00:04:19,613
An aspirin, quick!
29
00:04:19,668 --> 00:04:21,622
My ears are bleeding, too.
30
00:04:21,793 --> 00:04:23,746
Makes a change
from Cole Porter!
31
00:04:23,918 --> 00:04:24,830
You like him?
32
00:04:25,292 --> 00:04:26,725
I'm in a jazz group.
33
00:04:27,668 --> 00:04:29,361
I love jazz!
34
00:04:29,418 --> 00:04:31,893
I'm also studying engineering.
35
00:04:31,919 --> 00:04:33,091
And you?
36
00:04:33,418 --> 00:04:35,241
Me? Oh, I'm in college.
37
00:04:37,168 --> 00:04:40,293
These shoes hurt my feet.
I'm sick of it!
38
00:04:40,292 --> 00:04:41,595
Let me see.
39
00:05:05,293 --> 00:05:06,335
Alice...
40
00:05:07,544 --> 00:05:08,716
Let's go.
41
00:05:11,794 --> 00:05:13,487
Hélène, my sister.
42
00:05:14,918 --> 00:05:15,570
Pierre.
43
00:05:17,169 --> 00:05:18,862
Pleased to meet you.
44
00:05:45,793 --> 00:05:47,096
I'll kill her!
45
00:05:55,917 --> 00:05:59,173
No, I know!
I'll drown her, then myself!
46
00:06:06,543 --> 00:06:08,366
Right, let's stay positive.
47
00:06:08,668 --> 00:06:11,794
I'm a spoiled brat
who's received so much love,
48
00:06:11,793 --> 00:06:14,658
so what if she steals my dream man?
49
00:06:19,292 --> 00:06:21,767
What're you talking about?
I'm immortal!
50
00:06:22,793 --> 00:06:26,309
2 years later...
51
00:06:30,792 --> 00:06:31,965
How are you?
52
00:06:41,543 --> 00:06:44,147
What're you doing?
You're not ready yet?
53
00:06:44,167 --> 00:06:45,339
I'm coming.
54
00:06:45,792 --> 00:06:46,704
What is it?
55
00:06:47,668 --> 00:06:50,793
You look so sad,
it's hiding your beauty.
56
00:06:52,168 --> 00:06:53,600
Come on, hurry up.
57
00:06:55,292 --> 00:06:56,334
Yes, Dad.
58
00:07:01,418 --> 00:07:03,632
I wonder if life's worth living.
59
00:07:09,418 --> 00:07:10,720
For example?
60
00:07:31,918 --> 00:07:34,262
And the smile of my sister in love.
61
00:07:40,167 --> 00:07:43,163
10 years later...
62
00:07:43,293 --> 00:07:44,856
Here. Anything else?
63
00:07:46,043 --> 00:07:47,476
Free ride
64
00:08:17,293 --> 00:08:21,460
The present day...
65
00:08:57,418 --> 00:08:58,850
- Hello, Alice.
- Hello.
66
00:08:59,001 --> 00:09:01,520
Don't miss
the Woody Allen retrospective.
67
00:09:06,625 --> 00:09:09,013
Pharmacist - the ideal job
for a mother.
68
00:09:09,419 --> 00:09:12,631
- Do the school run...
- Go away when I want.
69
00:09:12,669 --> 00:09:15,925
And not be dependent
on the husband I don't have!
70
00:09:16,002 --> 00:09:17,999
You're the boss from now on.
71
00:09:18,668 --> 00:09:20,968
I liked being the boss's daughter.
72
00:09:21,043 --> 00:09:22,997
I was happy here.
73
00:09:23,168 --> 00:09:25,121
I hope you will be, too.
74
00:09:36,418 --> 00:09:38,372
What if I'm not up to it?
75
00:09:38,500 --> 00:09:40,714
Maybe Dad's wrong to trust me.
76
00:09:44,543 --> 00:09:49,362
Yes. You often mention him.
I thought he was a relative of yours.
77
00:10:00,918 --> 00:10:04,304
Work and sex...
78
00:10:15,293 --> 00:10:17,724
Oh, look. Magnificent!
79
00:10:17,918 --> 00:10:20,609
Let me just grab a cherry.
80
00:10:21,167 --> 00:10:22,079
Want one?
81
00:10:22,251 --> 00:10:23,683
No, thanks, darling.
82
00:10:25,542 --> 00:10:27,061
There they are.
83
00:10:28,668 --> 00:10:30,231
How are you?
84
00:10:58,044 --> 00:10:59,607
How's business?
85
00:10:59,750 --> 00:11:02,138
I've nearly cut a deal with Forma.
86
00:11:02,251 --> 00:11:04,118
Well done, Vincent.
87
00:11:04,167 --> 00:11:05,469
Thanks.
88
00:11:06,293 --> 00:11:08,377
Have you been on vacation?
89
00:11:08,793 --> 00:11:10,051
South Africa.
90
00:11:10,167 --> 00:11:12,121
For our 15th anniversary.
91
00:11:12,418 --> 00:11:15,369
- So, it's a lie, what they say?
- What?
92
00:11:15,418 --> 00:11:17,849
- That marriage is hard.
- Depends on luck.
93
00:11:17,919 --> 00:11:21,435
With Hélène,
my life is like "Rhapsody in Blue"!
94
00:11:21,418 --> 00:11:25,065
With my ex, it was like the end
of "Apocalypse Now"!
95
00:11:29,668 --> 00:11:31,187
Do not touch. Danger
96
00:11:56,918 --> 00:11:58,611
You have a bad cough.
97
00:11:58,752 --> 00:11:59,838
It'll go.
98
00:11:59,918 --> 00:12:02,392
Yes, straight to the bronchial tubes.
99
00:12:02,419 --> 00:12:06,456
Pneumonia always starts
with a little cough, then...
100
00:12:06,668 --> 00:12:07,797
Are you a doctor?
101
00:12:07,919 --> 00:12:11,652
No, but my daughter's a pharmacist.
Go and see her.
102
00:12:11,668 --> 00:12:14,403
She'll soon cure you
of your pneumonia.
103
00:12:14,500 --> 00:12:17,149
- Do you have a card?
- I'll get it.
104
00:12:18,043 --> 00:12:19,171
Goal!
105
00:12:39,919 --> 00:12:41,482
What about Vincent?
106
00:12:41,627 --> 00:12:42,973
Not the right type.
107
00:12:43,169 --> 00:12:45,643
Why not? He's nice, very bright.
108
00:12:45,668 --> 00:12:46,970
Not his type.
109
00:12:47,043 --> 00:12:49,388
Have you seen your father?
110
00:12:49,419 --> 00:12:50,461
No.
111
00:12:50,626 --> 00:12:52,103
He's recruiting for Alice.
112
00:12:52,252 --> 00:12:54,856
Again? He's unbelievable!
113
00:12:54,918 --> 00:12:56,958
He just wants me married off.
114
00:12:57,042 --> 00:12:59,734
Mom,
he stole my business cards again.
115
00:12:59,875 --> 00:13:01,612
Please talk to him.
116
00:13:01,752 --> 00:13:04,226
He shouldn't,
but we worry about you.
117
00:13:04,293 --> 00:13:06,637
Yes, we want to see you happy.
118
00:13:06,667 --> 00:13:08,186
I am happy-
119
00:13:08,293 --> 00:13:09,855
Where has he got to?
120
00:13:09,918 --> 00:13:12,913
I want you to meet
my friend, Vincent Bismuth.
121
00:13:13,001 --> 00:13:14,954
You have more single friends?
122
00:13:15,042 --> 00:13:17,082
I thought I'd tried 'em all!
123
00:13:17,167 --> 00:13:20,770
We were inseparable.
Everyone took us for brothers.
124
00:13:20,793 --> 00:13:22,573
Give him my number now!
125
00:13:25,919 --> 00:13:27,699
I watched "Manhattan" again.
126
00:13:28,376 --> 00:13:29,722
It's so good.
127
00:13:29,793 --> 00:13:30,574
Sure.
128
00:13:30,668 --> 00:13:34,792
Why do you like Woody Allen?
He's not the only funny guy.
129
00:13:34,794 --> 00:13:36,878
He makes me laugh the most.
130
00:13:37,167 --> 00:13:40,423
My dear, forgive me
for butting in,
131
00:13:40,501 --> 00:13:44,582
but I thought
that the film hadn't aged well.
132
00:13:45,168 --> 00:13:47,903
- I fell asleep before the end.
- I agree.
133
00:13:47,917 --> 00:13:50,869
It does go round in circles
at the end.
134
00:13:52,917 --> 00:13:53,916
Forgive me.
135
00:13:54,043 --> 00:13:57,906
The film hasn't aged -
you must take more sleeping pills!
136
00:13:57,917 --> 00:14:00,913
No! Alcohol and pills
don't go together.
137
00:14:04,793 --> 00:14:05,791
Who is she?
138
00:14:05,919 --> 00:14:06,527
The...
139
00:14:06,668 --> 00:14:10,185
No idea, sir.
But she's very rude.
140
00:14:18,876 --> 00:14:20,352
Alice OVITZ
Pharmacist
141
00:14:29,543 --> 00:14:31,106
Wait, I'll go with you.
142
00:14:31,250 --> 00:14:32,813
I'll just get my coat.
143
00:14:32,917 --> 00:14:34,957
It's OK, I called a taxi.
144
00:14:35,043 --> 00:14:37,127
Did you get his license number?
145
00:14:37,667 --> 00:14:41,791
What? I'm entitled to worry
with all the things you hear.
146
00:14:41,917 --> 00:14:43,741
- Go on, then.
- I'll call you.
147
00:14:46,001 --> 00:14:47,999
At last!
I need to talk to you.
148
00:14:48,043 --> 00:14:49,346
Do you have to?
149
00:14:49,418 --> 00:14:50,590
What?
150
00:14:51,543 --> 00:14:53,974
That was the President of the Bar!
151
00:14:54,044 --> 00:14:56,084
Do I deserve the death penalty?
152
00:14:56,168 --> 00:14:58,338
Oh, it's easy for you, isn't it?
153
00:14:58,419 --> 00:15:01,154
- You're accountable to nobody.
- Meaning?
154
00:15:01,168 --> 00:15:03,729
The pharmacy didn't fall in my lap.
155
00:15:05,375 --> 00:15:06,591
See you on Monday.
156
00:15:07,042 --> 00:15:08,084
OK.
157
00:15:08,501 --> 00:15:10,715
Are all lawyers such ass lickers?
158
00:15:15,418 --> 00:15:17,458
I'm going to kill you!
159
00:15:17,542 --> 00:15:18,975
Yeah, kill me!
160
00:15:21,417 --> 00:15:22,545
Grow up!
161
00:15:37,168 --> 00:15:38,601
- Goodnight.
- 'Night.
162
00:15:47,251 --> 00:15:50,160
- I'll wait with you. It's wiser.
- No need.
163
00:15:50,793 --> 00:15:52,963
I'm used to going home alone.
164
00:15:53,001 --> 00:15:54,477
It only takes one time...
165
00:15:54,626 --> 00:15:57,405
People today are tempted
by serial killing.
166
00:15:57,501 --> 00:15:59,584
It's an easy route to celebrity.
167
00:15:59,668 --> 00:16:00,970
You sound like my dad.
168
00:16:01,125 --> 00:16:02,602
A charming man.
169
00:16:03,542 --> 00:16:04,280
You know him?
170
00:16:04,918 --> 00:16:06,611
We met at the party.
171
00:16:06,750 --> 00:16:08,878
Did he ask for your phone number?
172
00:16:09,044 --> 00:16:11,735
No, he asked a guy with pneumonia.
173
00:16:11,877 --> 00:16:13,049
Oh, right.
174
00:16:15,418 --> 00:16:17,762
Odd families aren't rare.
175
00:16:18,126 --> 00:16:19,863
You have one, too?
176
00:16:20,294 --> 00:16:22,464
Mine are pathologically discreet.
177
00:16:22,543 --> 00:16:25,365
Grandma's 102, Grandpa's 106.
178
00:16:25,418 --> 00:16:29,021
Even God's forgotten about them.
When He realizes,
179
00:16:29,168 --> 00:16:31,642
He'll take it out on my generation.
180
00:16:31,668 --> 00:16:33,361
My name is Victor Blanc.
181
00:16:33,501 --> 00:16:34,586
Alice Ovitz.
182
00:16:34,668 --> 00:16:35,579
I know.
183
00:16:35,876 --> 00:16:38,351
Single pharmacist to be married off.
184
00:16:39,293 --> 00:16:40,595
Goodnight.
185
00:16:43,375 --> 00:16:44,026
No!
186
00:16:50,794 --> 00:16:52,487
I'll take you home.
187
00:16:56,626 --> 00:16:59,231
Do you know the Taiebs,
tonight's hosts?
188
00:16:59,293 --> 00:17:02,505
Not really.
They're my brother-in-law's friends.
189
00:17:04,044 --> 00:17:05,216
Do you?
190
00:17:05,418 --> 00:17:06,590
Just business.
191
00:17:06,751 --> 00:17:07,967
You're in finance?
192
00:17:08,543 --> 00:17:10,888
No. I installed their alarms.
193
00:17:11,376 --> 00:17:13,374
You're "Do not touch. Danger"?
194
00:17:14,669 --> 00:17:17,925
Yes, it gives you an electric shock
of 3,000 volts.
195
00:17:19,251 --> 00:17:21,769
Did you design the electric chair,
too?
196
00:17:23,501 --> 00:17:25,845
- So, you like Woody Allen?
- Pardon?
197
00:17:25,917 --> 00:17:29,303
I saw your little number earlier.
No laughing matter!
198
00:17:29,418 --> 00:17:31,501
He was talking nonsense.
199
00:17:31,669 --> 00:17:33,492
How do you know?
200
00:17:33,668 --> 00:17:35,622
Maybe the author would agree.
201
00:17:35,668 --> 00:17:36,710
No.
202
00:17:37,543 --> 00:17:39,236
OK, case dismissed.
203
00:17:40,419 --> 00:17:42,633
Funny, I've never seen his films.
204
00:17:42,793 --> 00:17:44,486
Not one.
205
00:17:45,293 --> 00:17:47,116
What, never?
206
00:17:47,293 --> 00:17:48,335
No.
207
00:17:49,168 --> 00:17:52,033
- Never?
- Otherwise clean record!
208
00:17:52,792 --> 00:17:55,527
Should I take you to the hospital?
209
00:17:58,293 --> 00:17:59,596
Why Woody Allen?
210
00:17:59,793 --> 00:18:01,225
Why, what?
211
00:18:01,293 --> 00:18:04,158
Why Woody Allen
and not Charlie Chaplin?
212
00:18:04,418 --> 00:18:05,720
'Cause he's handsome.
213
00:18:06,042 --> 00:18:08,516
OK, you won't answer.
I respect that.
214
00:18:10,168 --> 00:18:11,861
Those parties bore me.
215
00:18:12,292 --> 00:18:13,464
Why do you go?
216
00:18:13,668 --> 00:18:15,361
For the wine. And you?
217
00:18:15,793 --> 00:18:19,570
I may have sold an alarm
to your dad and the Plaza.
218
00:18:19,669 --> 00:18:21,101
Why do you go?
219
00:18:21,419 --> 00:18:23,893
You said so before:
to find a husband.
220
00:18:24,419 --> 00:18:25,851
Why get married?
221
00:18:26,043 --> 00:18:27,866
To stop going home by taxi.
222
00:18:28,292 --> 00:18:30,506
No, it's to stop being alone.
223
00:18:30,668 --> 00:18:33,403
But you will be. We all are.
224
00:18:34,043 --> 00:18:35,476
What an optimist!
225
00:18:35,543 --> 00:18:36,975
No, a realist.
226
00:18:37,168 --> 00:18:39,122
Nothing lasts, especially love.
227
00:18:39,169 --> 00:18:40,471
Nothing lasts?
228
00:18:40,543 --> 00:18:42,106
Nothing, except death.
229
00:18:42,793 --> 00:18:45,528
Oh, stop it.
I'm sleeping alone tonight.
230
00:18:46,043 --> 00:18:48,778
My happy family'd put color
in your cheeks!
231
00:18:48,917 --> 00:18:51,131
I don't believe in happiness.
232
00:18:51,793 --> 00:18:55,049
It was invented by a guy
with no business sense.
233
00:18:55,168 --> 00:18:56,991
I don't believe in unhappiness.
234
00:18:57,044 --> 00:18:59,258
I try, but I just can't.
235
00:19:04,294 --> 00:19:05,726
Want a lift?
236
00:19:05,919 --> 00:19:07,482
You're quite unusual.
237
00:19:07,668 --> 00:19:11,445
I know. It's the only art
I managed to cultivate. Well?
238
00:19:11,543 --> 00:19:13,366
No, thanks. I'd rather walk.
239
00:19:13,918 --> 00:19:14,830
'Night.
240
00:19:27,917 --> 00:19:29,089
No...
241
00:19:55,044 --> 00:19:56,086
It's Laura.
242
00:19:59,042 --> 00:20:02,819
"Desire for order
is a desire for death." Kundera.
243
00:20:05,293 --> 00:20:08,549
Fire the maid!
Philosophical differences!
244
00:20:08,667 --> 00:20:09,449
Very funny.
245
00:20:09,542 --> 00:20:13,189
Laura, tidy your room
and stop this.
246
00:20:13,292 --> 00:20:15,506
You'd see clearer in a mess, Mom.
247
00:20:15,668 --> 00:20:18,012
Just tidy your room.
248
00:20:18,044 --> 00:20:19,998
Tidy, tidy!
249
00:20:20,169 --> 00:20:21,862
I'll do the same tomorrow.
250
00:20:21,918 --> 00:20:24,653
The Habitat stool is dead.
251
00:20:25,169 --> 00:20:26,731
Who wants some tea?
252
00:20:26,793 --> 00:20:28,095
Yes, please.
253
00:20:28,418 --> 00:20:29,590
No.
254
00:20:32,793 --> 00:20:34,486
What's going on?
255
00:20:35,169 --> 00:20:37,252
Is it 'cause of her boyfriend?
256
00:20:37,293 --> 00:20:40,288
She won't even let us meet him.
257
00:20:40,918 --> 00:20:44,174
This rogues' gallery
doesn't represent our values.
258
00:20:44,168 --> 00:20:45,992
Don't worry, she's strong.
259
00:20:46,043 --> 00:20:47,345
I'm not so sure.
260
00:20:49,042 --> 00:20:50,866
You're working too hard.
261
00:20:51,667 --> 00:20:53,620
I have since she was born.
262
00:20:54,167 --> 00:20:55,860
It's all my fault.
263
00:20:56,543 --> 00:20:59,148
A trip to Brittany
will perk us up.
264
00:21:40,793 --> 00:21:42,876
- Hello, Mrs Gozlan.
- Hello, Alice.
265
00:21:42,918 --> 00:21:45,002
Going away this weekend?
266
00:21:45,044 --> 00:21:49,472
Who with? My two boys?
One in the USA, the other in Belgium.
267
00:21:49,668 --> 00:21:51,492
Well, that's life.
268
00:21:52,543 --> 00:21:54,366
I'll send you on a trip.
269
00:22:01,168 --> 00:22:02,210
Try these.
270
00:22:02,793 --> 00:22:05,137
Thank you.
You should get married.
271
00:22:11,793 --> 00:22:14,398
Hey, Taieb's electric alarm
is playing up.
272
00:22:14,542 --> 00:22:16,105
The maid fainted.
273
00:22:16,168 --> 00:22:18,121
Is it serious? Is she OK?
274
00:22:18,168 --> 00:22:19,340
Yeah, no problem.
275
00:22:19,542 --> 00:22:23,449
You'll be pleased though -
you've got a new client.
276
00:22:23,544 --> 00:22:25,107
A private home?
277
00:22:25,169 --> 00:22:26,862
A pharmacy.
278
00:22:27,169 --> 00:22:28,081
Here...
279
00:22:28,418 --> 00:22:30,632
Ovitz, in the 4th district.
280
00:22:30,794 --> 00:22:31,966
What did you say?
281
00:22:32,168 --> 00:22:33,991
Ovitz. Know it?
282
00:22:34,043 --> 00:22:35,085
Yeah.
283
00:22:35,294 --> 00:22:37,638
A girl I walked home
the other night.
284
00:22:40,167 --> 00:22:41,861
Things are going well!
285
00:22:42,043 --> 00:22:43,475
That's what you think.
286
00:22:43,792 --> 00:22:47,829
Compared to her, quantum mechanics
is simplicity itself!
287
00:22:47,793 --> 00:22:50,398
Exactly. Keep it simple.
288
00:22:50,668 --> 00:22:51,840
For once.
289
00:23:17,293 --> 00:23:18,856
- You OK?
- Great!
290
00:23:19,043 --> 00:23:22,039
I talk to myself,
I wake up, thinking I'm dying,
291
00:23:22,043 --> 00:23:24,908
and I make my loved ones feel guilty.
292
00:23:24,918 --> 00:23:26,221
Otherwise fine.
293
00:23:26,418 --> 00:23:29,934
Incredible! My father
has exactly the same symptoms.
294
00:23:30,042 --> 00:23:33,429
The top specialists all gave him
the same verdict:
295
00:23:33,418 --> 00:23:34,981
"You're Jewish!"
296
00:23:35,292 --> 00:23:37,376
I'm not Jewish - I'm an atheist.
297
00:23:37,793 --> 00:23:39,095
That's very Jewish!
298
00:23:42,418 --> 00:23:45,804
I'm depressed.
I need a pick-me-up.
299
00:23:52,918 --> 00:23:54,220
My treatment:
300
00:23:54,293 --> 00:23:57,679
Watch these to excess
morning, noon, and night.
301
00:23:57,793 --> 00:24:00,137
If they don't help, come back.
302
00:24:02,168 --> 00:24:03,470
Is it true?
303
00:24:03,668 --> 00:24:06,794
You cured Mrs Fauvet's heartburn
with Lubitsch?
304
00:24:06,919 --> 00:24:08,872
So they say, but hush!
305
00:24:09,043 --> 00:24:11,518
The local doctors don't approve.
306
00:24:11,793 --> 00:24:14,137
If it works, I'll send my friends.
307
00:24:14,168 --> 00:24:14,950
Thank you.
308
00:24:20,793 --> 00:24:23,397
I suppose
you don't have a prescription...
309
00:24:23,417 --> 00:24:26,152
We can eat out
without you buying my alarm.
310
00:24:26,293 --> 00:24:27,074
What?
311
00:24:27,167 --> 00:24:28,339
It was me.
312
00:24:28,792 --> 00:24:30,355
I called him.
313
00:24:30,669 --> 00:24:33,143
2 local pharmacies
robbed this month.
314
00:24:33,168 --> 00:24:34,991
We already have an alarm.
315
00:24:35,168 --> 00:24:38,555
They did, too.
You need one with chloroform.
316
00:24:38,668 --> 00:24:39,580
You had lunch?
317
00:24:39,667 --> 00:24:41,100
She doesn't eat.
318
00:24:41,168 --> 00:24:42,079
Chloroform?
319
00:24:42,168 --> 00:24:45,814
Let me explain.
If there's a suspicious noise,
320
00:24:45,792 --> 00:24:48,137
the alarm releases chloroform.
321
00:24:48,168 --> 00:24:50,382
In 30 seconds, everyone's asleep.
322
00:24:50,794 --> 00:24:54,440
After electrocuting Taieb,
you want to asphyxiate us?
323
00:24:54,418 --> 00:24:55,981
I have work to do.
324
00:24:56,043 --> 00:24:57,475
It's very different.
325
00:24:57,543 --> 00:24:59,757
Are you sure it's safe?
326
00:24:59,917 --> 00:25:01,871
You can't be sure of anything.
327
00:25:02,168 --> 00:25:04,252
The red button rings my office.
328
00:25:04,417 --> 00:25:06,371
We respond within 10 minutes.
329
00:25:06,418 --> 00:25:07,850
Are you listening?
330
00:25:07,917 --> 00:25:08,698
Sure.
331
00:25:08,917 --> 00:25:10,871
Green triggers the chloroform.
332
00:25:10,919 --> 00:25:12,872
But beware, it's only
333
00:25:12,919 --> 00:25:16,566
in the front, so stay down
behind the counter.
334
00:25:16,544 --> 00:25:20,451
It's ridiculous. I'll just give
the takings to a thief.
335
00:25:21,293 --> 00:25:22,204
What?
336
00:25:22,418 --> 00:25:23,460
You smell good.
337
00:25:23,668 --> 00:25:25,231
That the best you can do?
338
00:25:27,293 --> 00:25:29,116
I bought a film by your pal.
339
00:25:29,293 --> 00:25:30,986
Really? Which one?
340
00:25:31,168 --> 00:25:33,121
The one with "sex" in.
341
00:25:33,293 --> 00:25:34,335
Of course!
342
00:25:34,543 --> 00:25:36,106
And did you like it?
343
00:25:36,418 --> 00:25:39,153
I haven't watched it yet.
Is it good?
344
00:25:39,167 --> 00:25:42,553
It may be a bit too subtle
and demanding for you.
345
00:25:42,793 --> 00:25:45,398
Funny and moving
would be lost on me?
346
00:25:45,542 --> 00:25:47,235
Why did I say that?
347
00:25:47,292 --> 00:25:48,334
I'm sorry.
348
00:25:48,418 --> 00:25:49,851
Have you had lunch?
349
00:25:50,542 --> 00:25:55,101
Why did you say that? I don't know.
And lunch with you? No.
350
00:25:56,044 --> 00:25:57,737
You won't eat with me?
351
00:25:58,294 --> 00:26:00,248
No. Sex maybe...
352
00:26:00,293 --> 00:26:02,768
Your father's right.
You need to eat.
353
00:26:06,294 --> 00:26:07,075
Delicious.
354
00:26:07,169 --> 00:26:08,732
What'd you like now?
355
00:26:08,793 --> 00:26:10,356
Nothing you can give me.
356
00:26:11,042 --> 00:26:13,256
Dine with Woody Allen?
You like him.
357
00:26:15,043 --> 00:26:17,388
A ride with him in Central Park...
358
00:26:18,293 --> 00:26:19,465
Done!
359
00:26:20,543 --> 00:26:23,278
Next to you,
Louis XIV was a communist!
360
00:26:23,667 --> 00:26:25,620
Why do you like Allen?
361
00:26:27,043 --> 00:26:28,215
He speaks to me.
362
00:26:28,418 --> 00:26:29,460
To me, too.
363
00:26:29,543 --> 00:26:30,976
- Yeah?
- I'm a fan.
364
00:26:31,043 --> 00:26:34,039
He's a great philosopher
and Talmudist.
365
00:26:35,043 --> 00:26:38,690
He makes us more intelligent
laughing than yawning.
366
00:26:42,169 --> 00:26:44,513
Why take photos of themselves?
367
00:26:44,668 --> 00:26:45,710
Like Cole Porter?
368
00:26:46,042 --> 00:26:48,126
It's so annoying. They look...
369
00:26:48,168 --> 00:26:49,861
I adore Cole Porter!
370
00:26:51,043 --> 00:26:52,346
Don't move.
371
00:28:47,918 --> 00:28:51,043
How did it go with Vincent?
Do you like him?
372
00:28:51,043 --> 00:28:54,169
Yeah.
Why didn't you introduce us before?
373
00:28:54,918 --> 00:28:56,220
He was married.
374
00:28:57,418 --> 00:29:00,283
Married? Why didn't he tell me?
375
00:29:00,417 --> 00:29:03,282
Maybe it's hard for him
to talk about.
376
00:29:04,293 --> 00:29:06,637
- The alarm man's here.
- Victor?
377
00:29:06,667 --> 00:29:09,793
I asked him to bring the invoice.
378
00:29:11,293 --> 00:29:12,726
Good evening.
379
00:29:12,918 --> 00:29:15,522
- Set another place, Mom.
- I have.
380
00:29:16,042 --> 00:29:17,866
- 'Evening.
- Give me your...
381
00:29:18,043 --> 00:29:19,475
- I can't stay.
- You must!
382
00:29:19,668 --> 00:29:23,836
She'd be better off
with someone like that Victor.
383
00:29:25,168 --> 00:29:28,294
She may be original,
but she's still your sister.
384
00:29:28,294 --> 00:29:29,857
Meaning?
385
00:29:29,919 --> 00:29:31,091
Vincent suits her.
386
00:29:31,293 --> 00:29:33,117
I have to make a call.
387
00:29:34,293 --> 00:29:38,070
Good you came. You'll see,
we exude joy and serenity.
388
00:29:38,044 --> 00:29:39,737
Family serenity?
389
00:29:39,918 --> 00:29:42,132
A big mess snoozing,
more like!
390
00:29:42,168 --> 00:29:43,470
We're heavy sleepers.
391
00:29:43,543 --> 00:29:45,496
Not eating with us, Laura?
392
00:29:45,668 --> 00:29:48,533
- I'm going out.
- On a Friday night?
393
00:29:48,543 --> 00:29:49,585
See you!
394
00:29:50,167 --> 00:29:53,032
She has a good survival instinct.
Let's go.
395
00:29:53,043 --> 00:29:54,475
Dinner's ready!
396
00:29:55,417 --> 00:29:58,152
Your mother has natural authority.
397
00:29:58,418 --> 00:30:00,241
Will she beat me if I'm bad?
398
00:30:14,793 --> 00:30:17,268
- Do you practice?
- I'm an atheist.
399
00:30:17,294 --> 00:30:19,638
- You don't respect tradition?
- No.
400
00:30:20,418 --> 00:30:23,023
It's just an illusion of eternity.
401
00:30:23,543 --> 00:30:25,496
I believe
there's a start and an end.
402
00:30:26,792 --> 00:30:27,704
Right...
403
00:30:28,293 --> 00:30:31,028
Let's enjoy our meal
before the world ends!
404
00:30:32,294 --> 00:30:33,466
Not that, too!
405
00:30:33,793 --> 00:30:34,835
Nicole!
406
00:30:34,918 --> 00:30:36,220
What can I do?
407
00:30:36,292 --> 00:30:37,985
Calm down, you two.
408
00:30:38,043 --> 00:30:40,126
Who's good with electricity?
409
00:30:40,543 --> 00:30:42,757
I think everyone's affected.
410
00:30:44,043 --> 00:30:46,517
You can dine in the dark in Paris.
411
00:30:47,919 --> 00:30:49,481
- Should we start?
- Let's eat.
412
00:30:51,418 --> 00:30:53,502
You used cardamom?
413
00:30:53,919 --> 00:30:55,612
- You don't like it?
- I do.
414
00:30:55,668 --> 00:30:56,710
It's tasty.
415
00:30:57,419 --> 00:30:58,851
Do you cook?
416
00:30:59,293 --> 00:31:00,595
I get by.
417
00:31:00,918 --> 00:31:03,002
Hélène has no time to cook.
418
00:31:04,043 --> 00:31:06,908
She's a top lawyer. She's a killer.
419
00:31:08,293 --> 00:31:09,595
Are you happy?
420
00:31:10,293 --> 00:31:11,205
No!
421
00:31:11,292 --> 00:31:13,116
You don't like it there?
422
00:31:14,543 --> 00:31:18,450
I defend crooks
who are victims of a rotten system
423
00:31:18,418 --> 00:31:21,413
while my daughter goes astray.
424
00:31:21,917 --> 00:31:24,522
Pull yourself together.
Laura's fine.
425
00:31:24,793 --> 00:31:27,267
- Who wants some bread?
- Yes, please.
426
00:31:27,544 --> 00:31:28,846
What do you do, Pierre?
427
00:31:28,918 --> 00:31:31,132
I'm in finance. I'm very happy.
428
00:31:31,793 --> 00:31:34,789
What? When we met,
you wanted to be a musician.
429
00:31:40,043 --> 00:31:42,778
Victor was right,
everyone was affected.
430
00:31:45,793 --> 00:31:48,137
What's wrong with Laura?
You worry me.
431
00:31:48,169 --> 00:31:50,904
She's been seeing this boy
for a year.
432
00:31:51,043 --> 00:31:52,606
- Achille.
- Yes.
433
00:31:52,669 --> 00:31:55,273
Why won't she let us meet him?
434
00:31:55,293 --> 00:31:57,898
I'm sure he's very nice.
435
00:31:59,293 --> 00:32:01,898
20-year-olds don't drive SUVs.
436
00:32:02,793 --> 00:32:04,225
Why not?
437
00:32:04,918 --> 00:32:06,090
Listen...
438
00:32:07,542 --> 00:32:08,975
What if he's a dealer?
439
00:32:09,167 --> 00:32:10,990
- A dealer?
- Yes, a dealer.
440
00:32:12,544 --> 00:32:14,888
No, he's just a poor little rich kid.
441
00:32:19,418 --> 00:32:21,111
Going without Hélène?
442
00:32:21,293 --> 00:32:23,247
I have a business meeting.
443
00:32:24,544 --> 00:32:25,846
She's going home alone?
444
00:32:25,918 --> 00:32:27,351
She knows.
445
00:32:28,668 --> 00:32:29,840
Thank you.
446
00:32:30,043 --> 00:32:31,215
Bye.
447
00:32:35,792 --> 00:32:37,485
Will you walk Alice home?
448
00:32:38,043 --> 00:32:39,215
With pleasure.
449
00:32:42,667 --> 00:32:45,012
You never took your driving test?
450
00:32:45,043 --> 00:32:48,429
No. Walking and cycling
stimulate my creativity.
451
00:32:48,668 --> 00:32:50,230
And my legs!
452
00:32:50,543 --> 00:32:52,627
So, Pierre cheats on Helene?
453
00:32:53,169 --> 00:32:55,122
He's not very classy.
454
00:32:55,168 --> 00:32:57,122
Such bourgeois banality!
455
00:32:58,544 --> 00:33:00,237
You never noticed?
456
00:33:05,168 --> 00:33:06,080
Hello?
457
00:33:06,293 --> 00:33:08,768
Hélène wasn't on form tonight.
458
00:33:09,169 --> 00:33:11,774
She's worried
about Laura's boyfriend.
459
00:33:11,918 --> 00:33:13,872
Don't worry, it's nothing.
460
00:33:14,543 --> 00:33:18,059
I do worry.
My daughter's unhappy - I worry.
461
00:33:18,543 --> 00:33:20,366
You "Yiddishe Mama", you!
462
00:33:21,917 --> 00:33:24,131
No-one's good at everything.
463
00:33:24,168 --> 00:33:26,772
You have to choose
between work and life.
464
00:33:26,793 --> 00:33:27,835
No way!
465
00:33:27,917 --> 00:33:30,652
Luckily
her husband isn't old-fashioned.
466
00:33:30,792 --> 00:33:33,657
Don't try to do to her
what you did to me.
467
00:33:34,044 --> 00:33:38,211
She said she wanted
to look after her family more.
468
00:33:38,293 --> 00:33:39,334
No.
469
00:33:39,544 --> 00:33:41,367
She's just a bit tired.
470
00:33:42,043 --> 00:33:45,429
After two days in a kitchen,
she'd get depressed.
471
00:33:46,793 --> 00:33:47,965
I'm on tranquilizers.
472
00:33:48,042 --> 00:33:50,777
Who'd have raised our girls
with you working?
473
00:33:50,918 --> 00:33:52,741
We had no family to help us.
474
00:33:52,919 --> 00:33:54,742
We could've managed.
475
00:33:55,168 --> 00:33:56,731
I was a good lawyer.
476
00:33:56,917 --> 00:33:59,782
What would our life have been like?
477
00:33:59,918 --> 00:34:03,044
Helene works non-stop,
Pierre cheats on her.
478
00:34:03,168 --> 00:34:05,642
Is that what you'd have wanted?
479
00:34:07,167 --> 00:34:08,860
Yes, Pierre!
480
00:34:09,043 --> 00:34:11,126
Your beloved son-in-law!
481
00:34:11,167 --> 00:34:12,730
He cheats on Hélène.
482
00:34:14,667 --> 00:34:16,620
Do you have any proof?
483
00:34:16,793 --> 00:34:18,617
Or are you just assuming it?
484
00:34:19,544 --> 00:34:22,018
It's normal to be wrong
about loved ones.
485
00:34:22,043 --> 00:34:23,997
Everyone's complex.
486
00:34:25,418 --> 00:34:27,371
Even your banal brother-in-law.
487
00:34:27,543 --> 00:34:29,236
I don't want to be original.
488
00:34:29,294 --> 00:34:31,638
- So, why are you single?
- I'm not.
489
00:34:31,667 --> 00:34:35,184
Good! You'll have
a nice depressing life like Helene!
490
00:34:35,918 --> 00:34:38,653
At least I'm going for a ride.
491
00:34:39,418 --> 00:34:42,934
It's only worth doing
if you ride as a couple, no?
492
00:34:47,168 --> 00:34:49,122
He's not cheating on her.
493
00:34:49,668 --> 00:34:51,882
They love each other.
It's obvious.
494
00:34:52,917 --> 00:34:54,610
Why would he, huh?
495
00:34:54,918 --> 00:34:56,611
She's gorgeous.
496
00:34:56,918 --> 00:35:00,304
She's brilliant, intelligent,
does Pilates.
497
00:35:00,918 --> 00:35:02,698
You know,
498
00:35:02,793 --> 00:35:05,789
the new version of yoga
with added Kamasutra.
499
00:35:09,751 --> 00:35:11,444
I don't want to know.
500
00:35:11,918 --> 00:35:13,221
It's too painful.
501
00:36:15,918 --> 00:36:19,911
There's a problem with the current.
Take a look.
502
00:36:19,918 --> 00:36:22,002
- Shunted the bypass?
- Sure.
503
00:36:24,543 --> 00:36:26,757
- Ovitz's pharmacy!
- Call the cops!
504
00:36:32,043 --> 00:36:34,257
And the cash! Hurry up!
505
00:36:35,043 --> 00:36:36,085
Take this, too.
506
00:36:36,293 --> 00:36:37,986
Breath pastilles. And...
507
00:36:39,793 --> 00:36:41,095
Hairspray!
508
00:36:44,168 --> 00:36:45,209
Watch out.
509
00:36:46,543 --> 00:36:47,715
Hello.
510
00:36:50,043 --> 00:36:52,778
A packet of sanitary napkins, please.
511
00:36:55,792 --> 00:36:57,224
No, XXL!
512
00:37:01,042 --> 00:37:02,605
And cough mixture.
513
00:37:04,793 --> 00:37:06,312
What's this shit?
514
00:37:19,501 --> 00:37:21,715
Think of his unhappy childhood!
515
00:37:22,168 --> 00:37:24,773
Take the Money & Run,
Manhattan Murder Mystery,
516
00:37:24,793 --> 00:37:26,051
Bullets over Broadway.
517
00:37:26,293 --> 00:37:27,726
Come with me.
518
00:37:29,543 --> 00:37:31,236
Quick!
519
00:37:32,250 --> 00:37:33,423
This way.
520
00:37:36,168 --> 00:37:37,080
Good luck.
521
00:37:37,168 --> 00:37:39,382
- Thank you very much.
- Goodbye.
522
00:37:48,293 --> 00:37:49,596
Are you OK?
523
00:37:49,669 --> 00:37:51,492
You pushed the...
524
00:37:52,502 --> 00:37:53,457
Shit!
525
00:37:53,626 --> 00:37:55,058
The chloroform.
526
00:38:10,668 --> 00:38:12,361
Nice little place.
527
00:38:14,167 --> 00:38:16,077
It smells good. What is it?
528
00:38:16,376 --> 00:38:18,764
The candle. Tuberose.
529
00:38:20,375 --> 00:38:23,414
Here, put this behind your back.
530
00:38:23,626 --> 00:38:25,058
Lie down.
531
00:38:25,750 --> 00:38:26,966
OK?
532
00:38:27,251 --> 00:38:28,858
I'll make some tea.
533
00:38:31,751 --> 00:38:34,096
Don't stay,
'cause you half-killed me.
534
00:38:34,419 --> 00:38:36,502
It's your invention.
535
00:38:38,418 --> 00:38:42,065
Do you think you'll change
that man's life with 3 DVDs?
536
00:38:43,168 --> 00:38:44,297
Yes.
537
00:38:44,418 --> 00:38:45,980
They changed mine.
538
00:38:47,668 --> 00:38:48,450
Not that one.
539
00:38:59,625 --> 00:39:00,841
Rosemary.
540
00:39:01,543 --> 00:39:03,236
You don't believe in God,
541
00:39:03,792 --> 00:39:05,442
but you do in plants.
542
00:39:06,168 --> 00:39:07,731
It develops my...
543
00:39:07,794 --> 00:39:09,487
...creativity. I know.
544
00:39:09,627 --> 00:39:13,013
Don't justify yourself.
You can wear pink shirts.
545
00:39:13,543 --> 00:39:14,325
Hi, Mom.
546
00:39:14,501 --> 00:39:15,412
Pink shirts?
547
00:39:15,543 --> 00:39:17,757
What is it? What's wrong?
548
00:39:19,043 --> 00:39:20,476
You scared me.
549
00:39:25,626 --> 00:39:27,970
Laura doesn't need a babysitter.
550
00:39:28,042 --> 00:39:30,343
Of course you can go out.
551
00:39:30,418 --> 00:39:32,241
OK, bye, Mom.
552
00:39:33,501 --> 00:39:36,105
My family are so anxious!
553
00:39:36,376 --> 00:39:39,025
Pierre and Hélène are away,
Laura...
554
00:39:40,168 --> 00:39:41,426
Let's go.
555
00:39:42,043 --> 00:39:43,823
- Take your tools.
- Where to?
556
00:39:46,001 --> 00:39:47,868
Come on, Isaac.
557
00:39:48,001 --> 00:39:50,128
Get up. Don't waste time.
558
00:39:51,419 --> 00:39:53,633
Where are my black sneakers?
559
00:39:53,668 --> 00:39:55,492
I'm not going.
560
00:39:55,543 --> 00:39:57,843
And you're going nowhere.
561
00:39:58,251 --> 00:39:59,466
Here they are.
562
00:40:05,293 --> 00:40:06,986
What'll you do now?
563
00:40:07,043 --> 00:40:09,257
Put shoe polish on your face?
564
00:40:10,875 --> 00:40:12,829
My shades will suffice!
565
00:40:14,793 --> 00:40:15,965
Nicole!
566
00:40:22,292 --> 00:40:23,594
Taking its pulse?
567
00:40:24,293 --> 00:40:26,117
It's a great lock.
568
00:40:26,543 --> 00:40:29,929
I don't want the mechanism to suffer.
569
00:40:30,918 --> 00:40:32,871
Think it can feel pain?
570
00:40:42,126 --> 00:40:44,775
Turn that off!
The neighbors might see...
571
00:41:00,001 --> 00:41:01,564
Find anything?
572
00:41:02,918 --> 00:41:04,437
It's a shoe.
573
00:41:05,626 --> 00:41:08,405
Don't look at it
as if it's a family secret.
574
00:41:08,501 --> 00:41:10,454
This weapon's for walking?
575
00:41:24,877 --> 00:41:27,091
I like Grandma in the living room.
576
00:41:27,168 --> 00:41:28,601
It's not funny.
577
00:41:33,542 --> 00:41:34,931
She kept this quiet.
578
00:41:35,501 --> 00:41:36,847
Why?
579
00:41:38,042 --> 00:41:39,301
It'd suit you.
580
00:41:39,418 --> 00:41:40,460
Really?
581
00:41:42,293 --> 00:41:44,333
- What're you doing?
- Trying it on.
582
00:41:44,418 --> 00:41:47,805
I never have time when I'm shopping.
Now's the time.
583
00:42:00,002 --> 00:42:01,739
Full volume! She on coke?
584
00:42:01,793 --> 00:42:03,095
Cocaine!
585
00:42:03,502 --> 00:42:06,280
She gets veg from an organic kibbutz.
586
00:42:06,669 --> 00:42:07,971
Well?
587
00:42:09,251 --> 00:42:12,681
Interesting. She's hiding her tracks
I'll find it.
588
00:42:12,668 --> 00:42:14,317
You'll find nothing.
589
00:42:14,752 --> 00:42:16,228
I'll check the study.
590
00:42:16,293 --> 00:42:18,637
I'll search his trouser pockets.
591
00:42:19,168 --> 00:42:20,080
Good idea.
592
00:43:26,501 --> 00:43:27,717
- Well?
- No. You?
593
00:43:27,794 --> 00:43:28,836
No.
594
00:43:28,918 --> 00:43:30,090
It's stifling.
595
00:43:30,251 --> 00:43:32,378
Global warming starts here.
596
00:43:42,168 --> 00:43:46,161
If we find evidence
he's cheating on her, what then?
597
00:43:46,168 --> 00:43:47,470
Quiet!
598
00:43:48,000 --> 00:43:49,954
I can't see a thing.
599
00:43:50,168 --> 00:43:51,341
Hang on...
600
00:43:53,167 --> 00:43:54,730
Turn that light off!
601
00:43:54,792 --> 00:43:56,485
I'm a bit hungry.
602
00:43:57,750 --> 00:43:59,964
I'll make a club sandwich.
603
00:44:00,167 --> 00:44:03,163
Wow! Don't we look good?
604
00:44:03,168 --> 00:44:05,338
Where was it taken?
605
00:44:05,418 --> 00:44:07,112
In Corsica, I think.
606
00:44:07,251 --> 00:44:08,944
Want a club sandwich?
607
00:44:09,043 --> 00:44:11,257
You can't eat fatty food.
608
00:44:11,294 --> 00:44:14,940
You can't break into
your daughter's house at night.
609
00:44:14,918 --> 00:44:16,828
Whatever. I'm investigating.
610
00:44:16,918 --> 00:44:18,871
Well, you investigate.
611
00:44:19,251 --> 00:44:20,987
I hope they have pickles.
612
00:44:22,293 --> 00:44:24,072
I always forget that.
613
00:44:24,168 --> 00:44:26,512
I don't like it one little bit.
614
00:44:27,043 --> 00:44:29,257
You hide under beds!
615
00:44:30,417 --> 00:44:31,980
I want to hear what they say.
616
00:44:44,793 --> 00:44:47,138
What do you think of Victor?
617
00:44:47,919 --> 00:44:48,917
Well?
618
00:44:49,501 --> 00:44:52,800
It's too soon to say,
but he's very handsome.
619
00:44:53,668 --> 00:44:56,143
Compared to that dermatologist,
620
00:44:56,418 --> 00:44:57,546
he's a Greek god!
621
00:44:58,168 --> 00:45:00,122
Yves - my, he was ugly!
622
00:45:02,251 --> 00:45:06,419
Yes, but he got rid of her verrucas.
623
00:45:06,793 --> 00:45:08,051
True.
624
00:45:11,293 --> 00:45:13,246
Isn't she a pretty kid?
625
00:45:13,751 --> 00:45:14,793
Look.
626
00:45:15,167 --> 00:45:16,991
Just like her mother.
627
00:45:17,501 --> 00:45:19,238
And that shipowner...
628
00:45:19,417 --> 00:45:21,197
Are they listing them?
629
00:45:21,500 --> 00:45:23,063
- Are there many?
- No.
630
00:45:23,543 --> 00:45:25,062
The one who adored Alice?
631
00:45:26,169 --> 00:45:27,601
No, not the dentist.
632
00:45:28,001 --> 00:45:29,347
The shipowner.
633
00:45:29,877 --> 00:45:33,046
To look at you,
you all seem so normal.
634
00:45:33,043 --> 00:45:34,736
Meaning?
635
00:45:35,168 --> 00:45:36,601
You're all crazy!
636
00:45:36,752 --> 00:45:38,489
Hey, that's enough!
637
00:45:38,544 --> 00:45:41,539
It's easy to criticize.
I can criticize, too.
638
00:45:41,544 --> 00:45:43,106
Where's your family?
639
00:45:43,918 --> 00:45:45,567
Want to meet my mom?
640
00:45:45,793 --> 00:45:47,313
Yeah, sure.
641
00:45:47,419 --> 00:45:49,242
Are your brothers married?
642
00:45:49,293 --> 00:45:51,203
I have two sisters.
643
00:45:51,668 --> 00:45:54,750
There! I knew it. That explains it!
644
00:45:54,793 --> 00:45:56,182
- What?
- Everything.
645
00:45:56,668 --> 00:45:57,970
What're you doing here?
646
00:45:59,375 --> 00:46:01,373
Same as you, but not in a bed.
647
00:46:02,918 --> 00:46:03,699
Find any clues?
648
00:46:04,167 --> 00:46:07,032
Mom, it's just not done!
649
00:46:07,044 --> 00:46:08,737
Your dad and I are worried.
650
00:46:08,794 --> 00:46:12,527
It's terribly hot in here.
Who wants a drink?
651
00:46:12,544 --> 00:46:14,497
Or a club sandwich?
652
00:46:16,419 --> 00:46:18,068
It's not what you think.
653
00:46:20,168 --> 00:46:22,513
So, is he cheating on her or not?
654
00:46:23,626 --> 00:46:24,582
Yes.
655
00:46:29,751 --> 00:46:32,920
I feel so relieved.
Mind you, I knew it.
656
00:46:33,418 --> 00:46:35,979
Has your mother been a drinker long?
657
00:46:36,042 --> 00:46:38,473
Leave my family alone!
658
00:46:38,543 --> 00:46:42,059
What next?
My father wears dresses!
659
00:46:42,168 --> 00:46:45,380
No, he wears his madness
on his face, like you.
660
00:46:45,751 --> 00:46:47,704
You're not the most dangerous.
661
00:46:48,376 --> 00:46:50,374
Maybe the most interesting.
662
00:46:50,918 --> 00:46:52,221
Thanks!
663
00:46:54,168 --> 00:46:55,601
And your madness?
664
00:46:56,127 --> 00:46:57,864
I know nothing about you.
665
00:46:58,418 --> 00:47:01,153
But she must've been a real bitch...
666
00:47:05,418 --> 00:47:07,632
Why are all these people here?
667
00:47:07,669 --> 00:47:09,622
C'mon, I love being massaged!
668
00:47:09,668 --> 00:47:13,271
No, it's like having your head
in the toilet!
669
00:47:13,293 --> 00:47:15,463
Stop making such a fuss!
670
00:47:20,376 --> 00:47:22,894
Isn't it supposed to do you good?
671
00:47:24,167 --> 00:47:26,858
They have ways of making you talk!
672
00:47:28,293 --> 00:47:29,856
Carole Bels...
673
00:47:30,043 --> 00:47:30,955
Who?
674
00:47:31,419 --> 00:47:34,674
The bitch who left me
for my best friend.
675
00:47:34,751 --> 00:47:35,837
Ouch!
676
00:47:36,168 --> 00:47:38,252
- Thanks.
- It was great.
677
00:47:41,001 --> 00:47:43,258
How's your brother-in-law's clone?
678
00:47:43,918 --> 00:47:45,437
He's a dream!
679
00:47:45,543 --> 00:47:47,062
Handsome, kind...
680
00:47:47,168 --> 00:47:49,382
He likes art, he's athletic...
681
00:47:49,418 --> 00:47:51,241
I couldn't ask for more.
682
00:47:51,293 --> 00:47:52,813
He sounds like a god.
683
00:47:52,918 --> 00:47:53,960
Does he?
684
00:47:54,418 --> 00:47:55,590
Really?
685
00:47:56,251 --> 00:47:57,597
Careful...
686
00:47:58,043 --> 00:48:01,255
Gods don't love -
they just let you love them.
687
00:48:12,376 --> 00:48:14,069
OK, I'm coming.
688
00:48:19,376 --> 00:48:22,416
- You came!
- To kiss you before I leave.
689
00:48:22,502 --> 00:48:23,978
- When?
- Tomorrow.
690
00:48:24,043 --> 00:48:25,085
Tomorrow?!
691
00:48:25,168 --> 00:48:26,340
For how long?
692
00:48:26,501 --> 00:48:27,586
A week.
693
00:48:28,543 --> 00:48:29,932
Come with me.
694
00:48:30,043 --> 00:48:32,908
But what would my customers do
without me?
695
00:48:33,793 --> 00:48:37,179
As my wife,
you won't have time to play nurse.
696
00:48:38,793 --> 00:48:40,052
Pharmacist!
697
00:48:40,418 --> 00:48:43,153
Sorry. Pharmacist, OK.
698
00:48:46,126 --> 00:48:47,558
It doesn't make sense.
699
00:48:48,376 --> 00:48:50,764
You don't leave this lying around.
700
00:48:51,001 --> 00:48:52,347
Why not?
701
00:48:52,918 --> 00:48:55,609
You're splitting hairs, as usual.
702
00:48:56,043 --> 00:48:57,432
Story of your life.
703
00:48:59,001 --> 00:49:00,347
Doesn't make sense.
704
00:49:03,918 --> 00:49:05,220
Thank you.
705
00:49:06,293 --> 00:49:07,552
Off you go.
706
00:49:08,918 --> 00:49:09,960
Hello.
707
00:49:10,043 --> 00:49:12,257
I've come
for the chloroform canister.
708
00:49:12,918 --> 00:49:15,001
- Alice Ovitz?
- Yes.
709
00:49:16,919 --> 00:49:18,351
Sign here, please.
710
00:49:19,750 --> 00:49:20,706
Thanks, bye.
711
00:49:21,751 --> 00:49:23,227
Back on Monday
712
00:49:25,417 --> 00:49:28,022
Cole Porter - not very original!
713
00:49:28,125 --> 00:49:29,862
I think it's sweet.
714
00:49:30,542 --> 00:49:33,147
Makes me feel like shopping.
Coming?
715
00:49:33,626 --> 00:49:35,884
When you're happy,
you go shopping?
716
00:49:36,876 --> 00:49:38,092
Yes, Arthur?
717
00:49:38,751 --> 00:49:40,054
Yeah, I'm on my way.
718
00:49:43,168 --> 00:49:44,600
I'll call you back.
719
00:49:44,751 --> 00:49:46,314
Your little secret?
720
00:49:46,418 --> 00:49:48,242
It's not what you think.
721
00:49:48,376 --> 00:49:50,243
OK, so, I'm not your type...
722
00:49:50,543 --> 00:49:53,929
It's not mine!
Are we going shopping or what?
723
00:49:58,418 --> 00:49:59,546
Coming.
724
00:49:59,793 --> 00:50:00,574
Charline?!
725
00:50:18,668 --> 00:50:21,273
I won't stop work
to raise kids.
726
00:50:21,627 --> 00:50:22,843
Will we have many?
727
00:50:23,001 --> 00:50:26,648
I love my work.
It's very important to me.
728
00:50:26,668 --> 00:50:30,401
Who says you have to stop?
You're the boss, you decide.
729
00:50:31,793 --> 00:50:32,966
Do you like that?
730
00:50:35,918 --> 00:50:37,568
You can do both.
731
00:50:52,876 --> 00:50:54,092
Nice voice.
732
00:50:54,250 --> 00:50:55,987
That the best you can do?
733
00:51:15,668 --> 00:51:19,054
Just a sec. There's a call waiting.
I'll phone you back.
734
00:51:20,543 --> 00:51:22,236
Can you hear me?
735
00:51:22,376 --> 00:51:23,592
I can't speak loud.
736
00:51:23,751 --> 00:51:27,441
Meet me at Le Château Hotel.
Immediately!
737
00:51:27,501 --> 00:51:30,149
Right now? What's going on?
738
00:51:30,917 --> 00:51:32,350
You have my number?
739
00:51:32,417 --> 00:51:34,501
I have your fax, email,
and cellphone.
740
00:51:34,626 --> 00:51:37,231
Your father's very thoughtful.
741
00:51:39,418 --> 00:51:40,590
Where are you?
742
00:51:40,667 --> 00:51:41,839
On the toilet.
743
00:51:41,918 --> 00:51:43,742
Ever read "Belle du Seigneur"?
744
00:51:45,043 --> 00:51:47,387
Enough already!
I'll be right there.
745
00:51:47,876 --> 00:51:48,571
Be quick.
746
00:51:53,293 --> 00:51:55,116
I had a meeting here
747
00:51:55,169 --> 00:51:57,644
to show the hotel
my paralyzing alarm.
748
00:51:57,668 --> 00:52:00,402
At their age,
the guests don't need it!
749
00:52:00,417 --> 00:52:03,152
- Let me finish.
- Why are we hiding?
750
00:52:03,169 --> 00:52:05,513
'Cause of you, I forgot my keys.
751
00:52:05,625 --> 00:52:07,970
I saw them arm in arm...
752
00:52:08,043 --> 00:52:09,171
Pierre!
753
00:52:10,043 --> 00:52:12,127
Your idol with that lady.
754
00:52:13,543 --> 00:52:14,975
I don't understand.
755
00:52:15,668 --> 00:52:17,969
Who's that woman with him?
756
00:52:18,543 --> 00:52:20,452
He said he was out of town.
757
00:52:20,667 --> 00:52:24,400
A doctor and a sheep
shouldn't go together, but they did.
758
00:52:24,418 --> 00:52:26,718
Why mention that film now?
759
00:52:26,793 --> 00:52:28,486
She's Pierre's sheep.
760
00:52:28,544 --> 00:52:32,451
Who knows why he's attracted
to a woman like that?
761
00:52:32,417 --> 00:52:35,369
Love and sex can be very mysterious.
762
00:52:35,626 --> 00:52:36,712
Yet it's...
763
00:53:03,418 --> 00:53:06,283
I knew something was wrong
with that card.
764
00:53:06,918 --> 00:53:09,740
You hid it
so I wouldn't be hurt?
765
00:53:10,794 --> 00:53:11,922
Yes.
766
00:53:13,502 --> 00:53:16,107
I'll get my keys. I won't be long.
767
00:53:27,043 --> 00:53:28,346
Mom...
768
00:53:29,168 --> 00:53:30,731
- Come in.
- What...?
769
00:53:30,793 --> 00:53:32,877
- I'll put her to bed.
- Mom?
770
00:53:33,668 --> 00:53:34,926
Are you OK?
771
00:53:36,668 --> 00:53:37,710
Well?
772
00:53:39,293 --> 00:53:41,593
She won't face up to the problem.
773
00:53:42,251 --> 00:53:44,118
She won't get help.
774
00:53:44,751 --> 00:53:46,835
- I should go.
- No, stay.
775
00:53:48,918 --> 00:53:50,741
How is it possible, Dad?
776
00:53:51,543 --> 00:53:55,581
It started as social drinking.
We went to a lot of parties.
777
00:53:55,626 --> 00:53:56,972
Then...
778
00:53:57,042 --> 00:54:01,601
I guess
old wounds rose to the surface.
779
00:54:04,294 --> 00:54:05,466
Darling...
780
00:54:06,001 --> 00:54:07,087
Dad...
781
00:54:14,918 --> 00:54:18,304
You once asked
why Woody Allen mattered to me.
782
00:54:20,167 --> 00:54:23,683
At 15, I thought Cole Porter
was a brand of jeans!
783
00:54:24,126 --> 00:54:25,212
Really?
784
00:54:25,668 --> 00:54:27,622
He showed me the truth.
785
00:54:27,876 --> 00:54:29,222
What truth?
786
00:54:29,419 --> 00:54:32,240
The one you can touch
with your eyes closed.
787
00:54:32,293 --> 00:54:33,465
I understand.
788
00:54:35,043 --> 00:54:37,083
You can belong to a group
789
00:54:37,668 --> 00:54:39,708
whilst remaining apart but...
790
00:54:39,794 --> 00:54:43,006
my mother, my sister,
that woman at the hotel...
791
00:54:43,043 --> 00:54:44,432
He didn't tell me that.
792
00:54:44,543 --> 00:54:46,973
I wasn't prepared for it.
793
00:54:47,418 --> 00:54:48,590
I understand.
794
00:54:49,168 --> 00:54:50,817
That the best you can do?
795
00:55:06,292 --> 00:55:07,594
You're wrong.
796
00:55:07,667 --> 00:55:09,447
He did prepare you for it.
797
00:55:09,625 --> 00:55:11,969
His movies are all about that.
798
00:55:12,043 --> 00:55:15,560
Couples who fight,
who love each other, who cheat...
799
00:55:15,544 --> 00:55:17,107
Life.
800
00:55:18,001 --> 00:55:21,778
Your dreams are banal.
Reality offers better than that.
801
00:55:21,918 --> 00:55:24,914
I told you
I'm not looking for originality.
802
00:55:25,001 --> 00:55:28,127
My dreams may be banal,
but I believe in them.
803
00:55:28,251 --> 00:55:33,113
Apart from your doors, alarms,
and locks, what do you believe in?
804
00:57:09,418 --> 00:57:11,371
I didn't see what was there.
805
00:57:11,917 --> 00:57:13,480
I don't have that talent.
806
00:57:20,044 --> 00:57:21,997
It's time I had some.
807
00:57:45,251 --> 00:57:46,467
You're a darling!
808
00:57:49,042 --> 00:57:51,387
Don't forget the olives.
809
00:57:51,625 --> 00:57:53,058
One more lap.
810
00:57:55,668 --> 00:57:57,100
Come on, run.
811
00:57:57,918 --> 00:57:59,568
The worst is over.
812
00:58:26,625 --> 00:58:29,100
I'll get the young lady's coffee.
813
00:58:31,793 --> 00:58:33,616
Here are your DVDs.
814
00:58:43,918 --> 00:58:46,263
Thanks, I don't need them anymore.
815
00:58:46,876 --> 00:58:48,309
Keep them.
816
00:58:48,918 --> 00:58:49,960
Thanks.
817
00:58:52,043 --> 00:58:53,476
Coffee?
818
00:58:53,668 --> 00:58:54,580
Sure.
819
00:58:58,543 --> 00:58:59,976
Where do we meet?
820
00:59:00,418 --> 00:59:01,546
Where?
821
00:59:02,125 --> 00:59:03,428
Spell it.
822
00:59:04,626 --> 00:59:05,712
8 PM.
823
00:59:06,168 --> 00:59:08,903
You look beautiful. Perfect!
824
00:59:09,001 --> 00:59:10,217
Love you.
825
00:59:10,375 --> 00:59:11,808
There's no alcohol.
826
00:59:11,918 --> 00:59:13,828
There's grapefruit juice.
827
00:59:17,417 --> 00:59:18,850
A tonic?
828
00:59:19,126 --> 00:59:20,298
I'm off.
829
00:59:20,418 --> 00:59:23,413
I don't like you going out
on a Friday night.
830
00:59:23,502 --> 00:59:27,583
It's an exception. We're celebrating
our first anniversary.
831
00:59:28,543 --> 00:59:30,236
What's that watch?
832
00:59:30,543 --> 00:59:31,975
A gift from Achille.
833
00:59:32,251 --> 00:59:34,205
- Give it back.
- What?
834
00:59:34,292 --> 00:59:36,637
Don't accept such valuable gifts.
835
00:59:37,000 --> 00:59:38,346
If you insist, Mom.
836
00:59:38,918 --> 00:59:40,091
'Evening.
837
00:59:40,168 --> 00:59:41,340
Have fun.
838
00:59:41,500 --> 00:59:42,977
Not too late now.
839
00:59:44,293 --> 00:59:47,940
- What?
- Don't you see she's in trouble?
840
00:59:47,918 --> 00:59:50,609
This Achille seems very nice.
841
00:59:50,668 --> 00:59:52,187
Have you met him?
842
00:59:52,293 --> 00:59:53,205
- No.
- Well, then!
843
00:59:53,293 --> 00:59:56,419
We haven't met him, Nicole!
844
00:59:56,418 --> 00:59:57,590
What?
845
00:59:57,668 --> 01:00:01,054
Helene thinks he's a dealer
'cause of his SUV.
846
01:00:01,251 --> 01:00:03,900
He must be a bit older than her.
847
01:00:06,168 --> 01:00:08,903
An old pervert!
I hadn't thought of that.
848
01:00:09,043 --> 01:00:11,865
- C'mon...
- That takes the biscuit!
849
01:00:12,376 --> 01:00:14,243
I think
I'm needed in the kitchen.
850
01:00:18,418 --> 01:00:19,590
Thanks!
851
01:00:22,876 --> 01:00:24,179
Everything's fine.
852
01:00:28,168 --> 01:00:29,080
Hélène!
853
01:00:29,669 --> 01:00:31,448
Let's take a look
at the pervert.
854
01:00:31,543 --> 01:00:32,715
What're you doing?
855
01:00:36,375 --> 01:00:37,331
There!
856
01:00:37,417 --> 01:00:38,936
We'll take your car.
857
01:00:45,044 --> 01:00:46,997
It's hot in your car.
858
01:00:47,293 --> 01:00:49,377
It's like your place - an oven.
859
01:00:49,627 --> 01:00:52,492
There's a problem
with the central heating.
860
01:00:52,543 --> 01:00:54,236
But how do you know?
861
01:00:54,794 --> 01:00:56,487
Just saying. Want some?
862
01:00:56,793 --> 01:00:58,182
No, thanks.
863
01:01:02,793 --> 01:01:06,049
That's mine! Where did you find it?
864
01:01:08,126 --> 01:01:09,473
I can explain.
865
01:01:09,919 --> 01:01:13,521
Victor and I went there
to see if Pierre was unfaithful.
866
01:01:13,751 --> 01:01:15,618
- What?
- We found nothing.
867
01:01:16,376 --> 01:01:17,809
You broke in?
868
01:01:17,918 --> 01:01:19,958
Yes, but we were worried sick.
869
01:01:20,168 --> 01:01:21,600
Who's "We"?
870
01:01:21,750 --> 01:01:22,966
Us and our parents.
871
01:01:24,501 --> 01:01:28,061
You lot are crazy!
That's a disgusting thing to do!
872
01:01:28,293 --> 01:01:29,986
Like you two and a whore!
873
01:01:34,626 --> 01:01:37,795
Don't tell me
our parents saw us at hotel!
874
01:01:37,876 --> 01:01:40,742
Not our parents - Victor and me.
875
01:01:42,543 --> 01:01:43,976
How could you?
876
01:01:44,126 --> 01:01:46,383
What about you?
877
01:01:46,626 --> 01:01:48,233
Spying on Laura!
878
01:01:48,293 --> 01:01:51,115
But Laura's my daughter!
She's a minor!
879
01:01:51,168 --> 01:01:53,512
You're their daughter. It's the same.
880
01:01:55,918 --> 01:01:57,697
I was so shocked.
881
01:01:59,167 --> 01:02:01,512
- I shocked you?
- Yes.
882
01:02:02,668 --> 01:02:05,229
You don't even dare
live with anyone!
883
01:02:05,293 --> 01:02:06,986
I'm talking about morals.
884
01:02:07,043 --> 01:02:09,648
That was my own private Idaho.
885
01:02:09,668 --> 01:02:11,752
You had no right, do you hear?
886
01:02:16,044 --> 01:02:17,607
It's your life.
887
01:02:17,751 --> 01:02:20,009
I'm not happy with your happiness.
888
01:02:23,043 --> 01:02:24,476
You know what?
889
01:02:25,544 --> 01:02:27,758
I think it's for your own good.
890
01:02:32,626 --> 01:02:34,233
Hélène, wait!
891
01:02:36,668 --> 01:02:41,486
We're sisters. We'll make up
in the end, so let's do it now.
892
01:02:55,419 --> 01:02:57,198
What about you and Vincent?
893
01:02:58,501 --> 01:02:59,848
I don't know.
894
01:03:00,501 --> 01:03:01,847
And Victor?
895
01:03:02,251 --> 01:03:04,639
Victor? Don't talk nonsense!
896
01:03:04,668 --> 01:03:06,492
- What?
- Nonsense!
897
01:03:06,544 --> 01:03:08,628
Why? Victor's great!
898
01:03:08,750 --> 01:03:10,097
Yes, but...
899
01:03:10,168 --> 01:03:11,210
Get down!
900
01:03:12,793 --> 01:03:13,791
What's he like?
901
01:03:13,918 --> 01:03:16,262
I didn't see him. I'll follow them.
902
01:03:16,293 --> 01:03:20,069
No! You're crazy.
If she sees you, she'll kill you!
903
01:03:20,669 --> 01:03:22,709
Why does Laura terrorize me so?
904
01:03:22,793 --> 01:03:24,877
Stop freaking out.
905
01:03:25,168 --> 01:03:26,862
Just don't lose touch.
906
01:03:26,918 --> 01:03:29,913
Oh, I won't make
the same mistake twice.
907
01:03:33,044 --> 01:03:34,303
Look!
908
01:03:34,418 --> 01:03:36,242
- What?
- Look.
909
01:04:07,418 --> 01:04:08,590
They're so cute!
910
01:04:08,668 --> 01:04:09,840
Yeah.
911
01:04:14,793 --> 01:04:16,096
I was silly.
912
01:04:22,668 --> 01:04:25,273
- Is it finished?
- Looks like it.
913
01:04:25,376 --> 01:04:26,982
What's special about it?
914
01:04:27,544 --> 01:04:28,542
Nothing.
915
01:04:28,668 --> 01:04:29,840
It works.
916
01:04:31,294 --> 01:04:32,552
Good.
917
01:04:59,877 --> 01:05:01,960
Call a locksmith, not me.
918
01:05:03,751 --> 01:05:05,749
I can try and help, but...
919
01:05:06,418 --> 01:05:08,501
OK, I'm on my way.
920
01:05:09,168 --> 01:05:10,340
Alright.
921
01:05:17,043 --> 01:05:19,778
- Someone's inside?
- It's been 40 minutes.
922
01:05:19,877 --> 01:05:21,483
How did it happen?
923
01:05:21,918 --> 01:05:23,958
The lock's been tampered with.
924
01:05:24,043 --> 01:05:26,083
You're the third locksmith.
925
01:05:26,169 --> 01:05:27,731
What amateurs!
926
01:05:27,875 --> 01:05:29,959
Let's call the fire department.
927
01:05:30,167 --> 01:05:32,338
You called me. Let me try.
928
01:05:35,919 --> 01:05:38,002
It looks complicated.
929
01:05:42,751 --> 01:05:45,139
They sure weren't pros!
930
01:05:48,918 --> 01:05:50,481
- Alice Ovitz?
- Yes.
931
01:05:51,419 --> 01:05:52,981
Sign here, please.
932
01:05:55,751 --> 01:05:57,183
Thanks. Bye.
933
01:06:02,043 --> 01:06:06,731
"The Orient Express departs at 9 PM
for Venice. Your gondola awaits."
934
01:06:17,375 --> 01:06:20,414
Venice, the standard destination
for lovers.
935
01:06:37,918 --> 01:06:40,913
I brought your DVD back.
I didn't like it.
936
01:06:41,002 --> 01:06:45,169
A doctor who falls in love
with a sheep. Ridiculous!
937
01:06:46,376 --> 01:06:47,461
Anyway...
938
01:06:47,918 --> 01:06:49,697
It's my favorite film.
939
01:06:50,292 --> 01:06:52,376
I love that sheep, too.
940
01:06:59,000 --> 01:07:01,128
Gondolas make me seasick.
941
01:08:23,668 --> 01:08:25,708
Alice, I'm at the Plaza.
942
01:08:26,002 --> 01:08:28,390
I was with Woody Allen in his room.
943
01:08:28,543 --> 01:08:31,364
Get over here fast
before he leaves.
944
01:08:31,543 --> 01:08:32,846
Right now?
945
01:08:33,543 --> 01:08:34,975
Alright.
946
01:08:35,668 --> 01:08:37,361
I'm on my way.
947
01:08:38,043 --> 01:08:40,734
Woody Allen's at the Plaza
with Victor.
948
01:08:40,793 --> 01:08:42,486
He told me to go there.
949
01:08:43,668 --> 01:08:44,970
How can I help you?
950
01:08:45,125 --> 01:08:46,993
Go right away!
951
01:08:47,168 --> 01:08:50,684
It may be your only chance
to meet him.
952
01:08:50,792 --> 01:08:52,355
Yes, you're right.
953
01:08:53,168 --> 01:08:54,731
What'll I say to him?
954
01:08:54,875 --> 01:08:58,956
You'll see, but hurry.
He won't wait forever!
955
01:09:01,167 --> 01:09:03,772
That I love him?
We've nothing in common!
956
01:09:03,793 --> 01:09:06,007
Isn't he a bit too old for you?
957
01:09:06,626 --> 01:09:08,363
You can't go like that.
958
01:09:13,043 --> 01:09:15,778
- You're beautiful!
- Now run along.
959
01:09:17,169 --> 01:09:18,210
Thanks!
960
01:09:18,626 --> 01:09:20,970
- How do I get there?
- On this.
961
01:09:21,042 --> 01:09:22,345
Hurry!
962
01:10:10,917 --> 01:10:12,089
GK, Aunty?
963
01:10:12,169 --> 01:10:13,731
Yes. Why're you here?
964
01:10:13,918 --> 01:10:15,220
I'm with Achille.
965
01:10:27,292 --> 01:10:29,506
He just ran a red light!
966
01:10:29,667 --> 01:10:31,230
Ahmed knows the President.
967
01:10:32,419 --> 01:10:34,242
Achille's a part-time chauffeur.
968
01:10:34,294 --> 01:10:36,247
Ahmed gives us lots of gifts.
969
01:10:36,293 --> 01:10:37,335
Cool!
970
01:10:38,669 --> 01:10:41,794
- And I give him guitar lessons.
- Great!
971
01:11:01,417 --> 01:11:02,720
Thanks!
972
01:11:05,917 --> 01:11:09,173
You just missed him.
Why didn't you take a taxi?
973
01:11:09,168 --> 01:11:10,991
- I love you angry!
- Pity...
974
01:11:11,042 --> 01:11:13,517
And your little sheep's face!
975
01:12:13,294 --> 01:12:14,596
But that's...
976
01:12:15,168 --> 01:12:16,601
...the best I can do!
59762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.