Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,957 --> 00:01:31,158
What a shit-hole town!
2
00:01:33,393 --> 00:01:36,263
But you could
probably get the whole dang town
3
00:01:36,296 --> 00:01:38,398
for pennies on the dollar.
4
00:01:39,767 --> 00:01:42,770
You know, your father
would say cut your losses.
5
00:01:44,371 --> 00:01:45,305
Eh.
6
00:01:45,339 --> 00:01:48,308
He'd also say fortune
favors the bold.
7
00:01:49,577 --> 00:01:54,782
Well, why don't we
go in and get some libations?
8
00:01:54,816 --> 00:01:56,183
Yeah. Cheer up.
9
00:02:03,423 --> 00:02:04,626
Mm-hm-hm.
10
00:02:09,097 --> 00:02:12,033
Now, what's your
poison, gentlemen?
11
00:02:12,066 --> 00:02:15,168
Diablo serves a mean drink here.
12
00:02:16,638 --> 00:02:19,841
Ooh, what the hell
and tarnation is this?
13
00:02:22,043 --> 00:02:23,410
Hmm?
14
00:02:23,443 --> 00:02:28,215
You expect me to to drink in
the company of that savage?
15
00:02:28,248 --> 00:02:30,818
What kind of
establishment is this?
16
00:02:30,852 --> 00:02:32,754
Hey, this ain't Texas.
17
00:02:32,787 --> 00:02:34,488
Simmer down.
18
00:02:34,522 --> 00:02:37,357
The Injun has to go.
19
00:02:39,527 --> 00:02:40,895
He don't have a reservation!
20
00:02:43,131 --> 00:02:44,032
You heard me, right?
21
00:02:44,065 --> 00:02:45,165
Don't do it.
22
00:02:48,168 --> 00:02:49,202
You heard me.
23
00:02:50,170 --> 00:02:52,239
Chief Little-Turd!
24
00:02:52,272 --> 00:02:54,776
Best to just skedaddle
on outta here
25
00:02:54,809 --> 00:02:56,376
before we skin your hide.
26
00:03:01,983 --> 00:03:03,483
Oh, you people!
27
00:03:04,719 --> 00:03:08,856
Take our land, pretend
that everything is yours.
28
00:03:08,890 --> 00:03:10,758
Oh! You're cursed.
29
00:03:12,325 --> 00:03:15,697
- You kill everything you touch.
- Ooh-ooh!
30
00:03:15,730 --> 00:03:19,767
The Creator gave us
dark skin to protect us.
31
00:03:21,102 --> 00:03:23,805
He made you pale and weak
32
00:03:24,271 --> 00:03:25,673
so you burn.
33
00:03:35,449 --> 00:03:36,349
Hmm.
34
00:03:36,918 --> 00:03:37,919
Enjoy.
35
00:03:38,920 --> 00:03:41,321
You know, he does
have a good point!
36
00:03:54,202 --> 00:03:56,704
Why don't you fellas just buy
37
00:03:56,738 --> 00:04:00,373
this man a fresh
drink and apologize?
38
00:04:01,909 --> 00:04:02,844
What th--?
39
00:04:02,877 --> 00:04:06,214
What kind of vermin
are they serving here?
40
00:04:07,849 --> 00:04:10,184
Why don't you take
your aboriginal ass
41
00:04:10,218 --> 00:04:11,753
right on back to Africa?
42
00:04:13,020 --> 00:04:15,823
And you crawl
back to the caves of Europe?
43
00:04:15,857 --> 00:04:18,258
But since that shit
ain't gonna happen,
44
00:04:18,291 --> 00:04:22,597
least we can do is be
respectful and apologize.
45
00:04:38,646 --> 00:04:40,982
Shit fire! You're alive!
46
00:04:42,583 --> 00:04:45,686
We didn't mean no harm.
We're just playing around.
47
00:04:45,720 --> 00:04:47,588
Well, then let's keep it fun.
48
00:04:48,455 --> 00:04:50,158
What's your story, mister?
49
00:04:50,191 --> 00:04:52,560
Well, now, that's
a good question.
50
00:04:52,593 --> 00:04:57,131
You see rich is temporary,
but dumb is forever.
51
00:04:57,165 --> 00:05:00,968
I ain't getting shot at over
your ignorance any damn more.
52
00:05:04,172 --> 00:05:05,338
We good?
53
00:05:05,372 --> 00:05:06,641
No, we ain't good.
54
00:05:08,976 --> 00:05:09,844
Huh.
55
00:05:17,885 --> 00:05:18,886
We good now?
56
00:05:18,920 --> 00:05:20,487
Oh yeah, we good now.
57
00:05:23,224 --> 00:05:25,458
Chickenshit coward!
58
00:05:25,492 --> 00:05:29,230
And you! Why
don't you get on your knees
59
00:05:29,263 --> 00:05:31,732
and beg forgiveness
from our native host?
60
00:05:34,168 --> 00:05:35,603
Hmm?
61
00:05:35,636 --> 00:05:36,504
Ah, yeah?
62
00:05:40,407 --> 00:05:42,743
Good G-- Do what he says!
63
00:05:42,777 --> 00:05:44,111
I'll show him!
64
00:05:44,145 --> 00:05:45,713
Grr! Hahaha!
65
00:05:45,746 --> 00:05:46,848
I'm sorry.
66
00:05:46,881 --> 00:05:47,748
For what?
67
00:05:49,050 --> 00:05:50,551
Stealing your land
68
00:05:50,585 --> 00:05:53,721
and killing the buffalo--
for the railway!
69
00:05:54,589 --> 00:05:55,455
Happy?
70
00:05:56,824 --> 00:05:58,292
Apology accepted?
71
00:05:59,727 --> 00:06:02,663
All right, now you got
right with him now.
72
00:06:03,363 --> 00:06:04,431
Now you gotta get right with me.
73
00:06:04,464 --> 00:06:06,100
You gotta pay S.T.
74
00:06:06,133 --> 00:06:07,335
S.T.?
75
00:06:07,367 --> 00:06:08,703
Sass tax.
76
00:06:08,736 --> 00:06:11,172
Any obnoxious wrongdoers
get sassy with me,
77
00:06:11,205 --> 00:06:14,175
oh, you gots to pay a sass tax.
78
00:06:15,343 --> 00:06:16,544
You got head lice?
79
00:06:17,745 --> 00:06:18,613
What?
80
00:06:19,780 --> 00:06:21,082
Cuz, mister, you's a
mighty fashionable dandy.
81
00:06:21,115 --> 00:06:25,319
Matter of fact, I do appreciate
your overall panache.
82
00:06:25,353 --> 00:06:27,255
Why don't you take off that hat?
83
00:06:27,288 --> 00:06:28,689
I don't wanna put a hole in it.
84
00:06:35,596 --> 00:06:37,531
Hey, dead man, you better leave
85
00:06:37,565 --> 00:06:39,000
that little flintlock
pistol alone
86
00:06:39,033 --> 00:06:40,968
'cause you ain't wearing
shit that I like.
87
00:06:41,769 --> 00:06:43,436
You really put me in a pickle!
88
00:06:44,772 --> 00:06:46,507
I came in here just
to wet my whistle.
89
00:06:46,540 --> 00:06:49,442
I ain't killed nobody
in a month of Sundays.
90
00:06:49,476 --> 00:06:52,213
And then you obnoxious
down-keepers roll in here
91
00:06:52,246 --> 00:06:54,715
and ruin my buzz
92
00:06:54,749 --> 00:06:58,185
Mister, I don't really
know these Southern fellas.
93
00:06:59,153 --> 00:07:01,222
A-and, to tell you the truth,
94
00:07:01,255 --> 00:07:03,291
I-I got nothing against darkies.
95
00:07:03,324 --> 00:07:05,492
You know, two of my best
friends are darkies.
96
00:07:05,526 --> 00:07:08,262
I can't tell one from another.
97
00:07:10,197 --> 00:07:13,301
Tell you what you're gonna
do. We're gonna flip on it.
98
00:07:13,334 --> 00:07:14,669
Got a nice wooden nickel here.
99
00:07:15,770 --> 00:07:19,140
If it comes up with the
red man on it, he decides,
100
00:07:20,141 --> 00:07:24,679
comes up with tails, I decide.
101
00:07:24,712 --> 00:07:27,782
Your fate ironically is now
102
00:07:29,183 --> 00:07:30,518
in the red man's hands.
103
00:07:53,741 --> 00:07:55,977
You can take the whole bottle,
104
00:07:56,010 --> 00:07:57,411
but it ain't gonna help.
105
00:07:57,445 --> 00:07:58,746
I know. I tried.
106
00:08:02,149 --> 00:08:05,485
When I saw you, I
thought I'd seen a ghost.
107
00:08:05,519 --> 00:08:09,090
And I said to myself,
Catfish, you know,
108
00:08:09,123 --> 00:08:11,559
maybe he's a changed man.
109
00:08:11,592 --> 00:08:13,427
I'm gonna need me a horse.
110
00:08:13,461 --> 00:08:14,695
Ain't none,
111
00:08:15,663 --> 00:08:18,165
but the stage coach
leaves in 40 minutes.
112
00:08:18,199 --> 00:08:21,702
Pinkerton's got the
tickets in his left pocket.
113
00:08:26,874 --> 00:08:29,076
Little something
for your troubles.
114
00:08:31,746 --> 00:08:34,248
There's only one
reason you'd let me
115
00:08:34,281 --> 00:08:36,684
and the other fella live,
116
00:08:36,717 --> 00:08:40,054
'cause you don't mind if
Angel knows you're back.
117
00:08:40,087 --> 00:08:42,556
And the only reason
you'll be back is
118
00:08:42,590 --> 00:08:46,961
that the rumors about
the gold is true.
119
00:08:50,264 --> 00:08:53,834
You gonna put on that
waistcoat smelling like a goat?
120
00:08:54,635 --> 00:08:57,004
Don't make me change my mind.
121
00:09:14,989 --> 00:09:16,123
Caliente!
122
00:09:16,157 --> 00:09:17,425
Gracias.
123
00:09:17,458 --> 00:09:18,859
Muchos gracias.
124
00:09:36,877 --> 00:09:37,745
Damn!
125
00:09:43,150 --> 00:09:44,018
Wait!
126
00:10:34,869 --> 00:10:36,337
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
127
00:10:36,370 --> 00:10:37,304
Eight.
128
00:10:39,406 --> 00:10:40,875
Eight what?
129
00:10:40,908 --> 00:10:42,309
Toes.
130
00:10:42,343 --> 00:10:43,811
That's all you gonna have left.
131
00:10:45,312 --> 00:10:48,215
Oh no, I was just trying to
get your attention is all.
132
00:10:48,249 --> 00:10:49,283
Well, you got it!
133
00:10:49,783 --> 00:10:50,818
Listen!
134
00:10:51,685 --> 00:10:55,289
Please, I has a ticket!
135
00:10:55,322 --> 00:10:56,558
But you're late.
136
00:10:56,591 --> 00:10:58,759
You forfeited your seat.
137
00:10:58,792 --> 00:11:01,795
Mary's stagecoach, Mary's rules.
138
00:11:07,101 --> 00:11:08,035
My pardon, ma'am,
139
00:11:08,068 --> 00:11:09,737
but I really need to
get on that stagecoach.
140
00:11:09,770 --> 00:11:13,407
I got two tickets, so
technically I done paid twice.
141
00:11:13,440 --> 00:11:17,778
Well, I got a coach full of
paying and prompt customers.
142
00:11:20,848 --> 00:11:26,053
Well, you can come on
up here and sit with me.
143
00:11:28,088 --> 00:11:31,292
As long as you're willing
to put your firearm
144
00:11:31,325 --> 00:11:32,726
in the lockbox.
145
00:11:45,906 --> 00:11:47,942
So I'm guessing you're Mary.
146
00:11:49,810 --> 00:11:51,245
Stagecoach Mary.
147
00:12:01,088 --> 00:12:03,290
Dodgetown's about six miles up.
148
00:12:06,493 --> 00:12:07,895
Your guns loaded?
149
00:13:07,622 --> 00:13:09,156
- No, no you can't!
- I'm gonna get you!
150
00:13:09,189 --> 00:13:10,791
-No, I'm quick like a fox!
-Gonna!
151
00:13:10,824 --> 00:13:12,826
No, no, you can't get me!
152
00:13:12,860 --> 00:13:14,596
-No, you can't get me!
-No, yes I can!
153
00:13:14,629 --> 00:13:17,532
-You can't! I'm quick.
-Hey!
154
00:13:17,565 --> 00:13:18,499
You're dead, Injun!
155
00:13:18,533 --> 00:13:20,167
No, you missed me.
156
00:13:20,200 --> 00:13:22,903
-You missed my head.
-Bang! You're dead!
157
00:13:22,936 --> 00:13:24,938
I can still see you breathing.
158
00:13:24,972 --> 00:13:28,008
Why is it that the
Injuns is always dying?
159
00:13:28,042 --> 00:13:30,411
Because it's my birthday!
160
00:13:30,444 --> 00:13:31,312
Bang!
161
00:13:32,012 --> 00:13:33,113
Margarite!
162
00:13:34,281 --> 00:13:35,816
You need to practice your
birthday recital one more time
163
00:13:35,849 --> 00:13:37,552
before your Uncle Ruru
can take you home.
164
00:13:38,419 --> 00:13:39,953
Him? He's dead.
165
00:13:42,691 --> 00:13:43,591
Oh ho!
166
00:13:43,625 --> 00:13:44,458
Look who it is.
167
00:13:44,491 --> 00:13:45,826
Lookie here.
168
00:13:46,795 --> 00:13:48,962
Oh!
169
00:13:48,996 --> 00:13:51,365
Looks like Margarite shot
Uncle Ruru again, huh?
170
00:13:51,398 --> 00:13:52,433
Sure did.
171
00:13:52,466 --> 00:13:54,335
I guess we'll split
his share of the cake.
172
00:13:54,368 --> 00:13:55,402
Yeah, that's right.
173
00:13:56,036 --> 00:13:57,505
No, no.
174
00:13:57,539 --> 00:13:59,273
I want some cake too.
175
00:14:03,678 --> 00:14:04,579
Look!
176
00:14:08,783 --> 00:14:09,850
Get inside.
177
00:14:11,653 --> 00:14:12,486
Go.
178
00:14:12,986 --> 00:14:14,656
Come on. Go. Go.
179
00:14:34,743 --> 00:14:36,477
Sergeant Decker?
180
00:14:36,511 --> 00:14:38,078
No, I'm just a civilian now.
181
00:14:39,380 --> 00:14:40,615
Can we talk inside, sir?
182
00:14:44,753 --> 00:14:46,019
Please?
183
00:14:46,053 --> 00:14:48,523
We have come a long
way to find you.
184
00:14:58,365 --> 00:14:59,266
Oh.
185
00:15:01,636 --> 00:15:03,070
Well, birthday wishes.
186
00:15:03,738 --> 00:15:04,606
Huh?
187
00:15:07,975 --> 00:15:09,243
This stew smells good.
188
00:15:15,916 --> 00:15:16,984
Well...
189
00:15:18,419 --> 00:15:19,286
Oh my.
190
00:15:19,987 --> 00:15:21,121
Are you classically trained?
191
00:15:21,155 --> 00:15:23,457
Mister,
please, state your business.
192
00:15:25,192 --> 00:15:26,427
People call me Angel.
193
00:15:26,460 --> 00:15:27,729
May we sit?
194
00:15:29,764 --> 00:15:31,298
How about a little history?
195
00:15:32,232 --> 00:15:34,134
Part way through the Civil War,
196
00:15:34,168 --> 00:15:36,336
some of The South realized
they were gonna lose.
197
00:15:36,370 --> 00:15:39,039
Regardless of your personal
outlook on slavery,
198
00:15:39,072 --> 00:15:42,710
you must concede it was
admirably profitable, hmm?
199
00:15:42,744 --> 00:15:45,179
250 years of free African labor
200
00:15:45,212 --> 00:15:47,515
helped make America very rich.
201
00:15:47,549 --> 00:15:48,883
But these Southerners knew
202
00:15:48,917 --> 00:15:50,885
that losing the war meant
losing their wealth.
203
00:15:50,919 --> 00:15:53,487
Slaves freed,
currency worthless.
204
00:15:53,521 --> 00:15:57,291
So they began hoarding gold
and melting it down into bars.
205
00:15:57,324 --> 00:15:59,861
And just before the war ended,
206
00:15:59,894 --> 00:16:02,196
they sent a big
shipment of it out West
207
00:16:02,229 --> 00:16:04,833
and they hid it, safe and sound.
208
00:16:08,536 --> 00:16:10,103
Now, some years later,
209
00:16:10,137 --> 00:16:11,438
I was sent on a
mission to retrieve it
210
00:16:11,472 --> 00:16:13,974
with your father
serving under my command
211
00:16:14,007 --> 00:16:15,777
as Chief Master Sergeant.
212
00:16:15,810 --> 00:16:18,746
Well, we had words
and he disobeyed me,
213
00:16:19,480 --> 00:16:20,648
and I disciplined him.
214
00:16:21,816 --> 00:16:24,251
And in return, he
cut off this hand,
215
00:16:25,285 --> 00:16:29,122
leaving me with
this ball of brass.
216
00:16:29,156 --> 00:16:31,191
And then your
father disappeared,
217
00:16:31,225 --> 00:16:34,094
and miraculously so did my gold.
218
00:16:35,897 --> 00:16:37,431
That's some story, mister.
219
00:16:39,099 --> 00:16:42,937
Look, I don't even know if
my father's alive or dead.
220
00:16:42,971 --> 00:16:45,673
Okay, we weren't exactly
on the best of terms.
221
00:16:47,140 --> 00:16:48,442
Well, family!
222
00:16:49,944 --> 00:16:51,011
Boys!
223
00:16:54,916 --> 00:16:56,551
Get up, boy.
224
00:16:56,584 --> 00:16:57,552
Get off of me!
225
00:16:57,585 --> 00:17:00,454
Willis, please.
226
00:17:00,487 --> 00:17:01,689
Sit down, boy!
227
00:17:01,723 --> 00:17:03,423
And Thomas.
228
00:17:08,863 --> 00:17:10,698
Mmm. Move.
229
00:17:12,032 --> 00:17:13,200
We got two!
230
00:17:13,935 --> 00:17:15,503
Come on, let's go.
231
00:17:20,608 --> 00:17:23,811
Well, greetings.
232
00:17:24,444 --> 00:17:25,312
May I?
233
00:17:28,616 --> 00:17:29,584
Ma'am?
234
00:17:33,788 --> 00:17:35,155
Oh, so soft.
235
00:17:36,056 --> 00:17:38,191
So these beautiful
instruments are yours?
236
00:17:39,359 --> 00:17:41,863
The harp is a loan
from her mother.
237
00:17:41,896 --> 00:17:43,463
The violin is a gift.
238
00:17:44,264 --> 00:17:46,066
Well, that's not
just some fiddle.
239
00:17:46,099 --> 00:17:48,036
Unless I'm mistaken,
that's a Heberlein.
240
00:17:48,068 --> 00:17:50,705
And that harp is a Lyon & Healy.
241
00:17:51,706 --> 00:17:53,106
Are you worthy of that?
242
00:17:54,542 --> 00:17:55,375
Let's see!
243
00:17:56,310 --> 00:17:58,211
Beethoven's "Moonlight Sonata"?
244
00:17:59,581 --> 00:18:01,148
Please!
245
00:18:01,181 --> 00:18:02,650
- Move!
- Thank you.
246
00:18:03,952 --> 00:18:05,319
Let me be clear,
247
00:18:06,320 --> 00:18:10,257
you drop one note,
hesitate, or stop,
248
00:18:11,124 --> 00:18:12,527
and one of you dies.
249
00:18:15,128 --> 00:18:16,229
Sh-Shoot me, mister!
250
00:18:16,263 --> 00:18:18,766
I'm sp-spectacular at dying!
251
00:18:18,800 --> 00:18:20,467
No. No!
252
00:18:20,500 --> 00:18:23,004
Please, he doesn't understand!
253
00:18:23,037 --> 00:18:24,772
These people ain't got
nothing to do with this.
254
00:18:39,654 --> 00:18:41,421
Do you know why
they call me Angel?
255
00:18:43,190 --> 00:18:45,827
Because I make
angels wherever I go.
256
00:19:39,747 --> 00:19:41,916
Bravo! Bravo!
257
00:19:46,054 --> 00:19:48,488
And I assume she made
the stew as well?
258
00:19:50,257 --> 00:19:51,759
You're a very fortunate man.
259
00:19:54,494 --> 00:19:56,196
Now you fly away, little birdie.
260
00:19:59,466 --> 00:20:02,937
Your daddy was spotted in a
border town near Mexico, huh?
261
00:20:02,970 --> 00:20:05,106
He's putting together a
team to go after my gold.
262
00:20:05,139 --> 00:20:06,874
You find him and join up.
263
00:20:06,908 --> 00:20:08,743
You keep us informed.
264
00:20:08,776 --> 00:20:10,011
You got one week.
265
00:20:10,044 --> 00:20:11,012
We'll be watching,
266
00:20:11,045 --> 00:20:12,580
and staying just close enough.
267
00:20:12,613 --> 00:20:15,083
You find your daddy and my gold
268
00:20:15,116 --> 00:20:16,184
and you'll get your wife back.
269
00:20:17,118 --> 00:20:18,052
- No, no, no!
- No!
270
00:20:18,086 --> 00:20:19,252
Grab the Heberlein.
271
00:20:20,121 --> 00:20:21,455
- No, no, no.
- No!
272
00:20:21,488 --> 00:20:22,289
Malindy!
273
00:20:22,322 --> 00:20:24,391
The violin, you hayseed!
274
00:20:24,424 --> 00:20:26,928
It's worth more than your house.
275
00:20:26,961 --> 00:20:30,565
You grab her spices and you
learn to cook like that!
276
00:20:30,598 --> 00:20:32,633
I'll do it! Don't take her.
277
00:20:32,667 --> 00:20:33,701
I'll do it!
278
00:20:34,035 --> 00:20:34,902
Angel!
279
00:20:38,673 --> 00:20:39,540
Malindy!
280
00:20:41,542 --> 00:20:42,476
Come back!
281
00:20:43,945 --> 00:20:45,079
No!
282
00:20:45,113 --> 00:20:45,947
Say it.
283
00:20:47,048 --> 00:20:48,516
Yea, "though I walk through
the valley of death,
284
00:20:48,549 --> 00:20:50,383
I shall fear no evil."
285
00:20:52,954 --> 00:20:53,788
Why?
286
00:20:54,956 --> 00:20:57,625
Because I'm the meanest son
of a bitch in this valley.
287
00:20:58,693 --> 00:21:00,194
Son, you can't
tame the Wild West
288
00:21:00,228 --> 00:21:01,729
and keep your gloves clean.
289
00:21:02,663 --> 00:21:03,631
Brigade!
290
00:21:04,866 --> 00:21:07,201
All right, boys, cut
'em loose and burn it down!
291
00:21:13,273 --> 00:21:14,976
Burn it down, boys!
292
00:21:23,416 --> 00:21:26,988
Oh no! Say it ain't so!
293
00:21:27,021 --> 00:21:28,523
Oh Lordy.
294
00:21:28,556 --> 00:21:30,591
Where the hell did that
old heartless bitch,
295
00:21:30,625 --> 00:21:32,126
the queen of hearts, go again?
296
00:21:32,160 --> 00:21:33,094
She's gone.
297
00:21:33,127 --> 00:21:34,394
She disappeared, guys.
298
00:21:34,427 --> 00:21:35,596
Where did she go?
299
00:21:35,630 --> 00:21:37,698
Place your bets. Come on.
300
00:21:37,732 --> 00:21:38,733
Give it to me.
301
00:21:39,834 --> 00:21:42,036
You look like my dog
when he's taking a shit.
302
00:21:43,271 --> 00:21:44,705
Place your bets.
303
00:21:46,140 --> 00:21:47,474
Voila!
304
00:21:48,810 --> 00:21:49,710
Thank you.
305
00:21:52,613 --> 00:21:54,414
She probably had
the darkie's card stuck
306
00:21:54,447 --> 00:21:56,784
between her saggy
tatas whole dang time.
307
00:21:56,818 --> 00:22:00,521
And you look like you
had my black king of spades
308
00:22:00,555 --> 00:22:02,723
stuck up your ass
the entire time.
309
00:22:02,757 --> 00:22:03,825
Ah!
310
00:22:04,959 --> 00:22:06,961
No wonder you were grinning.
311
00:22:06,994 --> 00:22:08,796
Think you'd win in a shootout?
312
00:22:08,830 --> 00:22:11,532
I think you'd win in
a farting contest.
313
00:22:12,133 --> 00:22:14,001
Oops, that's your breath.
314
00:22:14,035 --> 00:22:14,869
Come on!
315
00:22:14,902 --> 00:22:15,837
Let go!
316
00:22:15,870 --> 00:22:17,972
Things are getting a
little spicy in here,
317
00:22:18,005 --> 00:22:22,276
so stick around for more
Spooky's Naughty Magic Show.
318
00:22:41,829 --> 00:22:44,031
Mister, mister,
money has been real tight.
319
00:22:44,065 --> 00:22:46,167
Now, I done told Mr. Johnson
320
00:22:46,200 --> 00:22:47,702
that I'll have his
money by Friday.
321
00:22:47,735 --> 00:22:50,037
Sure as a pig has its pork.
322
00:22:58,312 --> 00:22:59,446
Is that you?
323
00:23:00,447 --> 00:23:02,683
Nigga, I thought you were dead!
324
00:23:04,886 --> 00:23:05,887
Look at you.
325
00:23:06,921 --> 00:23:08,388
Why would y'all wanna
mess with me like that?
326
00:23:09,557 --> 00:23:11,458
What you got on
your face, Spooky?
327
00:23:11,491 --> 00:23:13,327
Man, you know how it is.
328
00:23:13,361 --> 00:23:14,695
Make people laugh
329
00:23:14,729 --> 00:23:16,496
and you could damn near get
away with saying anything.
330
00:23:16,530 --> 00:23:18,633
I almost got them crackers
eating outta my hand.
331
00:23:19,233 --> 00:23:21,269
Is that so?
332
00:23:21,302 --> 00:23:22,670
This here is Southpaw,
333
00:23:23,871 --> 00:23:26,908
fastest left-handed gunner
this side of the Mississippi.
334
00:23:26,941 --> 00:23:29,442
Did you ever
hear of Butch Cassidy
335
00:23:29,476 --> 00:23:30,745
and the Sundance Kid?
336
00:23:35,616 --> 00:23:37,618
You talking about them
white boy bank robbers?
337
00:24:06,681 --> 00:24:08,516
Hey y'all, this is Big Mama.
338
00:24:12,320 --> 00:24:15,122
First drink is on the house.
339
00:24:15,156 --> 00:24:16,557
All right, now.
340
00:24:16,590 --> 00:24:18,326
What you know about
this, Southpaw?
341
00:24:18,359 --> 00:24:19,760
I think I know a thing or two.
342
00:24:24,497 --> 00:24:26,167
"When the laws are
unjust..."
343
00:24:26,901 --> 00:24:28,602
"...the just are outlaws!"
344
00:24:32,306 --> 00:24:34,075
11 years, just
like you promised.
345
00:24:34,108 --> 00:24:35,009
You know this.
346
00:24:35,042 --> 00:24:38,079
"123 full moon," as
the old chief said.
347
00:24:38,112 --> 00:24:40,281
You still think he's
gonna remember you, huh?
348
00:24:40,314 --> 00:24:41,549
I hope so.
349
00:24:42,650 --> 00:24:44,685
Where's No-Time's big black ass?
350
00:24:46,053 --> 00:24:47,154
Hey, you ain't heard?
351
00:24:48,522 --> 00:24:50,324
He got some bad
intel on a train job
352
00:24:50,358 --> 00:24:55,129
and they winged me, but No-Time
caught one in the throat.
353
00:24:55,162 --> 00:24:56,130
Didn't make it.
354
00:24:57,398 --> 00:25:00,835
Made me promise to look after
his little sister, Queeny.
355
00:25:00,868 --> 00:25:01,702
Remember her?
356
00:25:09,477 --> 00:25:10,578
So you going after the gold
357
00:25:10,611 --> 00:25:13,047
with those two young guns, huh?
358
00:25:13,080 --> 00:25:14,682
Well, you know me.
359
00:25:14,715 --> 00:25:16,217
I just want a little farm.
360
00:25:17,084 --> 00:25:18,052
Live the simple life.
361
00:25:19,286 --> 00:25:19,987
So you have a little
place to put all your critters.
362
00:25:21,188 --> 00:25:22,256
What you got here?
363
00:25:23,657 --> 00:25:25,559
Yeah, he just, you
know, fell out of his nest.
364
00:25:25,593 --> 00:25:26,961
I'm just helping him heal.
365
00:25:28,295 --> 00:25:30,865
You know, none of God's
creatures have ever lied to me,
366
00:25:30,898 --> 00:25:33,000
and you are the only
man left that I trust.
367
00:25:33,034 --> 00:25:35,002
So if you want me
on this, you got me.
368
00:25:35,036 --> 00:25:35,936
But you gotta remember,
369
00:25:35,970 --> 00:25:37,138
Angel's after you
370
00:25:37,171 --> 00:25:38,606
and he's stronger than ever.
371
00:25:38,639 --> 00:25:40,574
And he wants to kill you so bad,
372
00:25:40,608 --> 00:25:41,976
it gets his dick hard.
373
00:25:42,410 --> 00:25:43,277
But he won't.
374
00:25:44,211 --> 00:25:45,146
Not yet.
375
00:25:46,247 --> 00:25:47,615
You son of a bitch!
376
00:25:48,849 --> 00:25:51,352
-Queeny, look at you!
-I knew you was gonna
377
00:25:51,385 --> 00:25:52,486
come back for me.
378
00:25:52,521 --> 00:25:53,888
See, I told you. I
saw him in my vision.
379
00:25:53,921 --> 00:25:56,290
He was alive and he
came back for us.
380
00:25:56,323 --> 00:25:57,725
You sure did.
381
00:25:57,758 --> 00:26:00,361
So whatever you two geniuses
are scheming up, count me in.
382
00:26:00,394 --> 00:26:03,497
Well, Queeny, folks
that get close
383
00:26:03,532 --> 00:26:06,500
to me tend to end up dead.
384
00:26:06,535 --> 00:26:09,270
Oh, I ain't never
been scared of death.
385
00:26:09,303 --> 00:26:10,638
The only thing that scares me
386
00:26:10,671 --> 00:26:13,374
is not living in an exceptional
life while I'm alive.
387
00:26:16,343 --> 00:26:18,212
Come on, Chief.
388
00:26:18,245 --> 00:26:19,980
Gimme a chance!
389
00:26:20,014 --> 00:26:22,783
Can't you see I'm a
full-grown-ass woman now?
390
00:26:22,817 --> 00:26:25,119
And I don't care what you
calling yourself these days,
391
00:26:25,152 --> 00:26:28,122
you know you want some
of this brown sugar.
392
00:26:28,155 --> 00:26:29,790
You too forward.
393
00:26:29,824 --> 00:26:31,692
She shoulda been born a man!
394
00:26:36,565 --> 00:26:37,665
That's right, Negro.
395
00:26:37,698 --> 00:26:39,568
I ain't for forgot
nothing you taught me.
396
00:26:39,600 --> 00:26:41,302
You swore to look after me,
397
00:26:41,335 --> 00:26:42,803
and you are gonna marry me.
398
00:26:42,837 --> 00:26:44,638
So it is what it is, y'all.
399
00:26:48,442 --> 00:26:49,977
Give it up!
400
00:26:50,010 --> 00:26:53,714
All right now, y'all
know Big Ma don't play.
401
00:26:53,747 --> 00:26:56,518
So listen to what
I've got to say.
402
00:26:56,551 --> 00:26:59,954
We've got the future colored
heavyweight champ here today.
403
00:26:59,987 --> 00:27:02,156
Raise your glass
for Jack Johnson!
404
00:27:13,634 --> 00:27:15,169
You got somebody you love?
405
00:27:15,202 --> 00:27:17,838
Pull 'em close and
let's slow it down.
406
00:27:20,207 --> 00:27:21,142
Hey.
407
00:27:23,677 --> 00:27:25,112
You gonna shoot your own son?
408
00:27:28,182 --> 00:27:29,817
What are you doing here?
409
00:27:31,418 --> 00:27:32,887
I lost my wife.
410
00:27:33,921 --> 00:27:35,456
Gotta get her back.
411
00:27:35,489 --> 00:27:36,390
I need in.
412
00:27:37,358 --> 00:27:38,292
In what?
413
00:27:39,460 --> 00:27:41,295
Rumor has it you're
planning a job.
414
00:27:43,063 --> 00:27:45,733
Please, Pa, I
don't got a choice.
415
00:27:47,902 --> 00:27:49,803
Well, there's always a choice.
416
00:27:50,771 --> 00:27:51,872
How'd you find me?
417
00:27:52,907 --> 00:27:56,177
I figured Carson would
be in on the team.
418
00:27:57,178 --> 00:27:58,179
Go home, son.
419
00:27:58,913 --> 00:28:00,414
I ain't got no home left.
420
00:28:02,716 --> 00:28:06,720
Look, the government; they
turned me into a killer.
421
00:28:08,189 --> 00:28:10,457
Except I don't want to
kill for them no more.
422
00:28:11,392 --> 00:28:12,326
Please, Pa.
423
00:28:13,260 --> 00:28:15,129
And I ain't never
asked you for nothing.
424
00:28:16,297 --> 00:28:20,367
Look here. What's all this
talk about killing, huh?
425
00:28:20,401 --> 00:28:22,736
Get outta here, boy, before
you get yourself hurt!
426
00:28:26,040 --> 00:28:28,242
Yeah, so them young-ass
clowns can go,
427
00:28:29,210 --> 00:28:31,111
but I'm still not
good enough, huh?
428
00:28:36,417 --> 00:28:37,284
All right.
429
00:28:39,186 --> 00:28:40,087
Good luck.
430
00:28:50,497 --> 00:28:52,567
Don't turn around.
431
00:29:01,108 --> 00:29:03,777
All right, now you can look.
432
00:29:05,145 --> 00:29:07,147
Girl, what
did you do to my gear?
433
00:29:08,315 --> 00:29:11,852
I put the West African symbol
for justice on the back.
434
00:29:12,753 --> 00:29:17,091
And my lucky braid
435
00:29:17,124 --> 00:29:21,529
and a feather to keep my
man's thoughts flying free.
436
00:29:23,264 --> 00:29:27,434
We tied together now, baby,
in this life and the next.
437
00:29:28,802 --> 00:29:31,238
Girl, you too much.
438
00:29:31,272 --> 00:29:33,440
You know we rented
you your own room.
439
00:29:33,474 --> 00:29:34,441
So?
440
00:29:34,475 --> 00:29:37,444
Your guardian angel's
sleeping right there.
441
00:29:37,478 --> 00:29:38,680
I'm unarmed.
442
00:29:46,053 --> 00:29:48,322
What are you doing now?
443
00:29:48,355 --> 00:29:51,925
Oh, just getting us comfy.
444
00:29:58,499 --> 00:29:59,867
Okay.
445
00:30:33,601 --> 00:30:35,102
Five minutes.
446
00:30:36,805 --> 00:30:38,506
Your daddy gonna hang!
447
00:30:38,540 --> 00:30:39,774
Your daddy gonna hang!
448
00:30:41,041 --> 00:30:42,876
They gonna hang him by
the neck because he--
449
00:30:42,910 --> 00:30:44,144
No they ain't! No they ain't!
450
00:30:44,178 --> 00:30:46,815
My daddy is a good
man. No they ain't.
451
00:30:49,883 --> 00:30:53,053
My momma says everybody
knows he's bad.
452
00:30:53,087 --> 00:30:54,823
No he ain't! No he ain't!
453
00:31:01,962 --> 00:31:03,430
Move!
454
00:31:06,233 --> 00:31:07,301
Outta my way!
455
00:31:20,548 --> 00:31:21,583
Whiskey, please!
456
00:31:22,550 --> 00:31:25,419
Hey, Sheriff, I heard
the darnedest thing.
457
00:31:25,452 --> 00:31:28,055
Some loony fellow was
claiming he was gonna hold
458
00:31:28,088 --> 00:31:31,693
the reverend captive
and blow up the church.
459
00:31:34,228 --> 00:31:36,731
Maybe he heard the
reverend preach.
460
00:31:43,137 --> 00:31:45,239
- Son of a bitch!
- What the hell was that?
461
00:31:45,272 --> 00:31:46,173
Come on! Come on!
462
00:31:46,206 --> 00:31:48,108
Get up that street!
463
00:31:50,177 --> 00:31:53,347
Ladies and gentlemen,
raise your hands slow.
464
00:31:53,380 --> 00:31:54,783
- Oh my God!
- Holy cow.
465
00:31:54,816 --> 00:31:56,851
Now lay down and kiss
the floor like you love her.
466
00:31:56,885 --> 00:31:57,918
Come on!
467
00:32:00,655 --> 00:32:02,222
Now that explosion
y'all just heard
468
00:32:02,256 --> 00:32:05,058
is the Hole-in-the-Wall
Gang's way of saying, "howdy"!
469
00:32:05,092 --> 00:32:07,127
We're going to be
borrowing your guns,
470
00:32:07,161 --> 00:32:10,397
and we're gonna need us
a volunteer to help out
471
00:32:10,431 --> 00:32:13,300
to make sure you good
people don't get hurt.
472
00:32:13,768 --> 00:32:14,935
Who's it gonna be?
473
00:32:15,804 --> 00:32:16,838
- Butch Cassidy?
- Sh, quiet now.
474
00:32:16,871 --> 00:32:18,740
- Quiet now.
- The Sundance Kid.
475
00:32:18,773 --> 00:32:20,107
Stop squirming.
476
00:32:20,140 --> 00:32:22,276
And the Hole-in-the-Wall Gang!
477
00:32:22,309 --> 00:32:26,748
Sir, may I please
have an autograph?
478
00:32:26,781 --> 00:32:30,017
May you please
have an autograph?
479
00:32:30,050 --> 00:32:33,721
You know what's better than
a autograph, little buddy?
480
00:32:33,755 --> 00:32:35,122
You staying alive.
481
00:32:38,526 --> 00:32:40,528
What about you, mister?
482
00:32:40,562 --> 00:32:42,764
My name is Paul.
This is between y'all
483
00:32:42,797 --> 00:32:44,766
Go on and stand up for us, boy.
484
00:32:44,799 --> 00:32:48,302
Hey listen, colored man can't
even have a bank account
485
00:32:48,335 --> 00:32:51,138
so I was just sending
the packages off.
486
00:32:51,171 --> 00:32:52,707
Who you sending a package to?
487
00:32:52,740 --> 00:32:55,844
Why don't y'all just use one
of them nice bank fellas?
488
00:32:55,877 --> 00:32:57,512
Whoa, whoa, whoa.
489
00:32:57,545 --> 00:33:01,148
Now, bank tellers tend to do
stupid shit like ring alarms.
490
00:33:01,181 --> 00:33:02,282
Now congratulations, Paul.
491
00:33:02,316 --> 00:33:03,484
This might be the first time
492
00:33:03,518 --> 00:33:05,118
that being a darkie's
gonna save your life.
493
00:33:05,152 --> 00:33:09,223
We know your black ass ain't
no Pinkerton or bank teller.
494
00:33:09,958 --> 00:33:11,325
All right, folks.
495
00:33:11,358 --> 00:33:12,927
Now, if my new
darkie friend here
496
00:33:12,961 --> 00:33:14,796
don't do exactly what we say,
497
00:33:14,829 --> 00:33:16,430
my pretty partner,
Sundance over here,
498
00:33:16,463 --> 00:33:19,466
gonna start blowing your
body parts off bit by bit.
499
00:33:20,902 --> 00:33:22,069
You heard him!
500
00:33:22,102 --> 00:33:23,203
Now, ask him!
501
00:33:23,237 --> 00:33:25,405
Please, Mr. Darkie,
502
00:33:25,439 --> 00:33:29,209
save us and don't
do nothing stupid.
503
00:33:32,680 --> 00:33:33,815
Say it!
504
00:33:33,848 --> 00:33:36,116
Please, Mr. Darkie,
505
00:33:36,149 --> 00:33:39,219
save us and don't
do nothing stupid!
506
00:33:39,253 --> 00:33:40,655
Louder. Come on!
507
00:33:40,688 --> 00:33:42,322
Please, Mr. Darkie,
508
00:33:42,356 --> 00:33:46,093
save us and don't
do anything stupid.
509
00:33:46,126 --> 00:33:47,996
Music to my ears.
510
00:33:48,028 --> 00:33:50,698
Sounds good. Now, let's
see what we got, Paul.
511
00:34:12,252 --> 00:34:13,688
Come on, darkie!
512
00:34:13,721 --> 00:34:15,289
Don't have all goddamn day.
513
00:34:15,322 --> 00:34:17,124
All the money, darkie.
514
00:34:19,059 --> 00:34:21,629
- All the money.
- No, no. Hold on, hold on.
515
00:34:21,663 --> 00:34:22,530
No, you!
516
00:34:23,363 --> 00:34:24,231
Uh-huh.
517
00:34:25,132 --> 00:34:27,001
I ain't gonna get
blown a new asshole
518
00:34:27,035 --> 00:34:29,436
so one of you crackers
can be a hero.
519
00:34:29,469 --> 00:34:30,538
Come here.
520
00:34:30,572 --> 00:34:31,573
You hear me?
521
00:34:31,606 --> 00:34:32,807
Uh-uh.
522
00:34:32,840 --> 00:34:34,676
He ain't got the
sense God gave hair.
523
00:34:34,709 --> 00:34:37,110
Sit your ass back down
there. Stay there.
524
00:34:37,845 --> 00:34:38,713
This is you.
525
00:34:40,014 --> 00:34:40,915
All right?
526
00:34:40,949 --> 00:34:42,082
- You know what?
- Huh?
527
00:34:42,115 --> 00:34:44,151
We might have a job
opening for you.
528
00:34:44,184 --> 00:34:45,687
Now go get some more money.
529
00:34:45,720 --> 00:34:48,990
But as for you, this is
government insured money.
530
00:34:49,023 --> 00:34:51,291
Ain't no need to
be dying over it.
531
00:34:51,325 --> 00:34:52,026
Come on.
532
00:34:59,867 --> 00:35:02,436
Son, don't even think about it.
533
00:35:15,550 --> 00:35:17,217
Come on!
534
00:35:17,250 --> 00:35:18,920
Somebody's pranking, boss.
535
00:35:18,953 --> 00:35:21,055
That was a whole lot of nothing.
536
00:35:21,089 --> 00:35:23,156
Someone doing something.
537
00:35:25,359 --> 00:35:26,794
- Oh shit!
- Whoa!
538
00:35:26,828 --> 00:35:29,897
- What the hell's goin on?
- Now!
539
00:35:31,198 --> 00:35:33,601
Off the streets! Everybody!
540
00:35:38,072 --> 00:35:39,807
Throw it like
you got some damn sense!
541
00:35:41,909 --> 00:35:43,077
Got more money!
542
00:35:45,379 --> 00:35:46,881
- That's it.
- That's it?
543
00:35:48,883 --> 00:35:50,317
All right, boy.
544
00:35:50,350 --> 00:35:52,252
Back up real slow.
545
00:35:55,723 --> 00:35:58,059
Freeze, cracker boy, or
I'll stick you like a pig.
546
00:35:58,092 --> 00:35:59,226
Queeny, no!
547
00:36:00,394 --> 00:36:02,162
- Jesus Christ!
- Now!
548
00:36:09,604 --> 00:36:10,337
Go!
549
00:36:14,341 --> 00:36:16,309
Come on, this way!
550
00:36:18,478 --> 00:36:19,914
Watch out!
551
00:36:19,947 --> 00:36:21,415
The money!
552
00:36:21,448 --> 00:36:23,518
What about the money?
553
00:36:28,455 --> 00:36:29,891
Son, let's go.
554
00:36:34,227 --> 00:36:35,897
Got a horse!
555
00:36:39,033 --> 00:36:40,333
On your left!
556
00:36:44,105 --> 00:36:44,972
Pa!
557
00:36:46,074 --> 00:36:46,941
Pa!
558
00:36:47,842 --> 00:36:48,876
Over here.
559
00:36:48,910 --> 00:36:49,744
Queeny!
560
00:36:49,777 --> 00:36:51,546
Wagon, on your right!
561
00:36:55,016 --> 00:36:56,316
Queeny!
562
00:36:56,651 --> 00:36:57,518
Jump on!
563
00:37:05,225 --> 00:37:06,194
Mount up!
564
00:37:06,226 --> 00:37:08,763
Jervis, we've been hoo-rahed!
565
00:37:12,499 --> 00:37:14,334
- Come on! Let's go!
- There they go!
566
00:37:19,073 --> 00:37:19,974
Faster!
567
00:37:22,977 --> 00:37:24,078
Get a shot!
568
00:37:26,047 --> 00:37:27,181
Come on, Pa!
569
00:37:48,069 --> 00:37:49,402
Give 'em another one!
570
00:37:52,405 --> 00:37:53,574
- Oh shit!
- Whoa!
571
00:37:53,608 --> 00:37:55,275
- Whoa!
- They're getting away!
572
00:38:04,085 --> 00:38:05,953
Head back.
573
00:38:15,797 --> 00:38:17,732
- Whoa!
- Whoa, whoa.
574
00:38:20,668 --> 00:38:23,303
I finally get to make some
money with white face,
575
00:38:23,336 --> 00:38:24,872
and one of my own's
ruined for me.
576
00:38:24,906 --> 00:38:25,573
Yeah, it's crazy.
577
00:38:25,606 --> 00:38:26,808
Gal wouldn't part of the plan.
578
00:38:26,841 --> 00:38:27,875
And she knifed me.
579
00:38:27,909 --> 00:38:30,310
I didn't know it was y'all!
580
00:38:30,343 --> 00:38:31,746
What the hell are
you doing here?
581
00:38:32,246 --> 00:38:33,548
Saving your ass.
582
00:38:34,649 --> 00:38:35,616
You guys really crapped the
bed on that bank robbery
583
00:38:35,650 --> 00:38:36,517
and your horses
was getting away.
584
00:38:36,551 --> 00:38:38,152
Hey, we only slowed them down.
585
00:38:38,186 --> 00:38:39,520
They're gonna regroup.
586
00:38:39,554 --> 00:38:41,155
All right, we head north.
587
00:38:41,189 --> 00:38:42,723
Move out, let's go.
588
00:38:59,841 --> 00:39:03,010
Water our horses and get
supplies here, y'all.
589
00:39:06,247 --> 00:39:08,583
We got hydrogen peroxide, y'all.
590
00:39:09,317 --> 00:39:10,450
Hello?
591
00:39:11,285 --> 00:39:12,954
What y'all doing in my shop?
592
00:39:18,425 --> 00:39:20,728
Come on, amigos.
Cat's got your tongue?
593
00:39:21,596 --> 00:39:23,496
We- we're shopping, sir.
594
00:39:25,766 --> 00:39:26,868
We aim to pay.
595
00:39:33,373 --> 00:39:34,709
What did you say?
596
00:39:34,742 --> 00:39:36,811
We shopping. We aim to pay.
597
00:39:36,844 --> 00:39:39,614
Well, why didn't you say so?
Haha!
598
00:39:41,115 --> 00:39:42,617
You have any ammunition?
599
00:39:43,084 --> 00:39:44,051
No ammo.
600
00:39:44,085 --> 00:39:45,485
My wife don't like firearms,
601
00:39:45,519 --> 00:39:47,722
and, hell, I don't even have
any bullets in this thing.
602
00:39:47,755 --> 00:39:49,857
It's just to impress folks.
603
00:39:49,891 --> 00:39:52,425
Besides if I start
selling ammunition,
604
00:39:52,459 --> 00:39:54,494
the Originals will shut me down.
605
00:39:55,663 --> 00:40:01,102
Now, let me look into your eyes.
606
00:40:01,135 --> 00:40:03,470
Windows of the soul.
607
00:40:03,504 --> 00:40:05,606
Are you here to do me harm?
608
00:40:06,908 --> 00:40:07,775
No, sir.
609
00:40:13,413 --> 00:40:14,916
You're being truthful.
610
00:40:14,949 --> 00:40:17,551
Welcome. Welcome y'all.
611
00:40:17,585 --> 00:40:19,987
Everything is half-off,
612
00:40:20,021 --> 00:40:22,990
'cause I'm getting ready
to join my wife in heaven.
613
00:40:23,891 --> 00:40:26,527
Now, down in the cellar,
you got molasses,
614
00:40:26,560 --> 00:40:27,528
you got beans.
615
00:40:27,561 --> 00:40:29,630
Up on top, you got dry goods.
616
00:40:29,664 --> 00:40:31,866
Hey, the horses is gone!
617
00:40:36,737 --> 00:40:38,139
Oh shit, Chief!
618
00:40:39,373 --> 00:40:41,742
Originals will
turn your horses loose.
619
00:40:41,776 --> 00:40:43,044
What do
you mean Originals?
620
00:40:43,377 --> 00:40:44,412
Injuns.
621
00:40:44,444 --> 00:40:46,547
Now these type of Injuns,
622
00:40:46,580 --> 00:40:49,951
they don't believe that
people should enslave horses.
623
00:40:49,984 --> 00:40:51,786
They don't think that
humans have the right
624
00:40:51,819 --> 00:40:55,056
to even own God's critters.
625
00:40:55,089 --> 00:40:58,426
My wife, she was born enslaved,
626
00:40:58,458 --> 00:41:01,429
and these are the same
Injuns that set her free
627
00:41:01,461 --> 00:41:03,631
just the same as set
your horses free.
628
00:41:03,664 --> 00:41:06,600
You don't mess with them,
they're not gonna mess with you.
629
00:41:07,535 --> 00:41:08,970
When's the next stagecoach?
630
00:41:09,003 --> 00:41:12,139
Could be here five minutes.
631
00:41:12,173 --> 00:41:14,709
Could be here in a couple weeks.
632
00:41:24,785 --> 00:41:26,620
Tell me
again in your own words.
633
00:41:26,654 --> 00:41:28,589
Lawlessness
will not be tolerated
634
00:41:28,622 --> 00:41:30,358
in the town of Hammer,
635
00:41:30,391 --> 00:41:32,059
nor in this county.
636
00:41:35,596 --> 00:41:37,231
They were modestly successful
637
00:41:37,264 --> 00:41:39,100
and they created a disturbance,
638
00:41:39,133 --> 00:41:41,469
but rest assured, they
will be apprehended.
639
00:41:44,138 --> 00:41:44,872
What was it like
640
00:41:44,905 --> 00:41:47,475
to encounter Butch and Sundance?
641
00:41:47,508 --> 00:41:48,943
That's right!
642
00:41:50,811 --> 00:41:54,048
I stood up to
Butch and Sundance!
643
00:41:54,081 --> 00:41:57,385
I reckon someone had to
keep those innocent folks
644
00:41:57,418 --> 00:41:58,652
from getting hurt.
645
00:41:59,720 --> 00:42:00,955
Hold still
for a picture, Sheriff!
646
00:42:03,024 --> 00:42:04,125
Real still.
647
00:42:05,760 --> 00:42:07,161
- Gotcha!
- Well.
648
00:42:11,132 --> 00:42:12,033
What happened?
649
00:42:13,067 --> 00:42:16,637
Well, Butch and
Sundance are clever.
650
00:42:17,571 --> 00:42:19,640
They had two Negros
working with them,
651
00:42:19,673 --> 00:42:22,076
including a gal and
a big white fella.
652
00:42:23,177 --> 00:42:26,714
White and black in
cahoots with each other.
653
00:42:27,882 --> 00:42:29,683
Who would've seen that coming?
654
00:42:30,418 --> 00:42:31,786
And the munitions?
655
00:42:32,987 --> 00:42:36,390
Eh, soldiers were taking it to
clear some Indian territory.
656
00:42:36,424 --> 00:42:38,159
Now they can't go
'til next year.
657
00:42:39,528 --> 00:42:43,631
Your bank was just a
bonus for the Outlaws.
658
00:42:43,664 --> 00:42:46,767
Their mission was to delay
rousting those Redskins.
659
00:42:48,169 --> 00:42:51,372
And I'd be surprised if it
were Robert LeRoy Parker
660
00:42:51,405 --> 00:42:52,640
or Harry Longabaugh.
661
00:42:54,675 --> 00:42:56,844
Butch and Sundance's real names.
662
00:42:57,244 --> 00:42:58,279
Why is that?
663
00:42:59,413 --> 00:43:00,381
They just got gunned down
664
00:43:00,414 --> 00:43:02,483
by Federales in Bolivia.
665
00:43:07,688 --> 00:43:09,290
I did not know that.
666
00:43:12,259 --> 00:43:13,562
Did y'all see how
fast Chief was
667
00:43:13,594 --> 00:43:14,795
outside that bank?
668
00:43:14,829 --> 00:43:16,263
He stopped them good
old boy crackers
669
00:43:16,297 --> 00:43:17,898
without even breaking a sweat.
670
00:43:17,932 --> 00:43:19,667
When I grow up, I'm
gonna be like you, Chief,
671
00:43:19,700 --> 00:43:21,135
without the baby hair.
672
00:43:22,504 --> 00:43:23,704
Well, if you have to
shoot your weapon,
673
00:43:23,737 --> 00:43:25,139
you're doing something wrong.
674
00:43:26,240 --> 00:43:27,408
Ain't just about being fast.
675
00:43:27,441 --> 00:43:29,810
It's about having
a team you trust!
676
00:43:29,844 --> 00:43:31,445
That you can go
back to back with
677
00:43:31,479 --> 00:43:34,115
and handle 360
degrees of trouble.
678
00:43:35,015 --> 00:43:35,883
Understand?
679
00:43:36,984 --> 00:43:37,885
Boy, you lucky.
680
00:43:39,120 --> 00:43:42,223
You part of the first generation
who could call a black man--
681
00:43:42,256 --> 00:43:45,326
legally call a
black man, a "father".
682
00:43:46,494 --> 00:43:49,997
When we was born, enslaved,
683
00:43:50,030 --> 00:43:52,633
black man couldn't do
nothing with his kids.
684
00:43:53,734 --> 00:43:55,570
So how's he doing, this Pa?
685
00:43:58,205 --> 00:44:02,877
I guess that means you
gonna need some practice.
686
00:44:02,910 --> 00:44:04,311
Hehe!
687
00:44:04,345 --> 00:44:05,679
You remember your pa?
688
00:44:06,914 --> 00:44:08,883
Oh yeah.
689
00:44:08,916 --> 00:44:11,085
They hung him for
teaching me how to read.
690
00:44:11,719 --> 00:44:12,853
And then they told me
691
00:44:12,887 --> 00:44:15,055
to call some old
white priest "Father"
692
00:44:16,056 --> 00:44:17,958
and the slave owner "Master".
693
00:44:17,992 --> 00:44:18,993
Yaw!
694
00:44:19,026 --> 00:44:20,494
And they told me that, by law,
695
00:44:20,529 --> 00:44:22,229
I had to take the
master's last name.
696
00:44:22,663 --> 00:44:23,731
Right.
697
00:44:24,566 --> 00:44:25,699
I said with all
them bullshit laws,
698
00:44:25,733 --> 00:44:28,269
I'm gonna grow up to
be a outlaw for sure.
699
00:44:32,507 --> 00:44:33,707
Not again!
700
00:44:35,510 --> 00:44:36,477
Y'all read in the newspaper
701
00:44:36,511 --> 00:44:37,711
that Jack Johnson gonna be
702
00:44:37,745 --> 00:44:39,046
the first colored
heavyweight champ?
703
00:44:39,079 --> 00:44:40,881
And he got everybody going crazy
704
00:44:40,915 --> 00:44:42,950
because he done got his
self that white gal.
705
00:44:42,983 --> 00:44:44,952
Now that's some color
appropriation for your ass.
706
00:44:44,985 --> 00:44:47,388
Yeah, some folks don't want
to have a beef about it,
707
00:44:47,421 --> 00:44:49,924
but honestly I like it.
708
00:44:51,792 --> 00:44:54,695
Black folks finally
free to be free.
709
00:44:55,329 --> 00:44:57,031
Love who we wanna love,
710
00:44:57,064 --> 00:44:59,967
do whatever the
hell we wanna do.
711
00:45:00,000 --> 00:45:02,002
Need to stop worrying about
what everybody else think.
712
00:45:02,036 --> 00:45:04,038
Either one of y'all done
had y'all a colored gal?
713
00:45:05,372 --> 00:45:06,740
It'll change your life!
714
00:45:07,274 --> 00:45:08,409
But I like mine big.
715
00:45:08,442 --> 00:45:10,645
Can't go wrong with a big 'un.
716
00:45:10,679 --> 00:45:12,279
I can't get behind
no skinny gal.
717
00:45:12,313 --> 00:45:13,447
It's like hitting elbows.
718
00:45:13,480 --> 00:45:14,748
Hey!
719
00:45:17,418 --> 00:45:18,852
What about you, Stagecoach?
720
00:45:18,886 --> 00:45:21,222
You gonna let me eat,
drink, and do Mary?
721
00:45:23,525 --> 00:45:26,260
Well, some women like a rooster,
722
00:45:26,293 --> 00:45:27,761
I prefer a hen!
723
00:45:28,062 --> 00:45:28,796
Well...
724
00:45:35,502 --> 00:45:37,438
How'd you get to
be "Stagecoach Mary"?
725
00:45:38,939 --> 00:45:40,774
I didn't know you could talk.
726
00:45:41,775 --> 00:45:44,679
I have what you call a...
727
00:45:44,713 --> 00:45:47,014
...a loner's
temperament.
728
00:45:47,047 --> 00:45:48,916
It's not that I
don't like people,
729
00:45:49,750 --> 00:45:50,918
but I'm just not comfortable
730
00:45:50,951 --> 00:45:52,886
when there's a
lot of 'em around.
731
00:45:52,920 --> 00:45:56,390
So when they asked me
to deliver the mail,
732
00:45:56,423 --> 00:45:58,359
I thought, well, I made
a whole lot of money
733
00:45:58,392 --> 00:45:59,293
for a lot of people.
734
00:45:59,326 --> 00:46:01,596
Might as well make
some money for myself!
735
00:46:04,633 --> 00:46:06,601
Howdy, gentlemen.
736
00:46:06,635 --> 00:46:08,836
We're looking to
buy us a few horses.
737
00:46:31,358 --> 00:46:33,227
This exquisite music,
738
00:46:35,462 --> 00:46:39,066
it gives us the illusion
of being closer to God.
739
00:46:39,701 --> 00:46:41,536
Now, this land,
740
00:46:43,070 --> 00:46:46,541
once it's all bought up,
we'll destroy all of it.
741
00:46:47,308 --> 00:46:48,976
And that is our nature!
742
00:46:50,444 --> 00:46:52,446
Aren't we supposed to
rise above our nature, sir?
743
00:46:52,479 --> 00:46:56,884
I mean, the Good Book says,
"Thou shall not kill."
744
00:46:59,320 --> 00:47:04,759
Religion is a story we tell
ourselves about the future.
745
00:47:04,793 --> 00:47:08,797
History is the story
we tell about the past,
746
00:47:08,829 --> 00:47:11,231
and it's told by those in power.
747
00:47:12,801 --> 00:47:16,170
Did I make a mistake
empowering you?
748
00:47:16,203 --> 00:47:17,171
No, sir.
749
00:47:18,038 --> 00:47:19,273
I'm here to chronicle
your exploits
750
00:47:19,306 --> 00:47:21,909
from an inside position
to the best of my ability.
751
00:47:23,377 --> 00:47:25,879
When I publish these
sketches and articles,
752
00:47:25,913 --> 00:47:28,282
you'll be appointed to
any post you desire.
753
00:47:37,291 --> 00:47:39,993
The telegraph office where
Sergeant Decker contacted you
754
00:47:40,027 --> 00:47:41,696
from sent another message.
755
00:47:41,730 --> 00:47:44,566
Looks like Decker's
intel was on point.
756
00:47:44,599 --> 00:47:46,668
Raise a bounty on all of them.
757
00:47:46,701 --> 00:47:49,604
And put one on the
girl and Decker too.
758
00:47:51,004 --> 00:47:53,608
I mean, dump all the crabs
in one barrel, right?
759
00:47:54,174 --> 00:47:55,042
Yes, sir.
760
00:47:55,075 --> 00:47:56,343
Thank you, Willis.
761
00:48:36,116 --> 00:48:38,118
All right! This is a hold up.
762
00:48:38,152 --> 00:48:39,953
Don't nobody have to get hurt.
763
00:48:43,525 --> 00:48:46,260
Chief, is that you, boy?
764
00:48:50,130 --> 00:48:51,800
Ain't he got a sense
of humor though?
765
00:48:53,635 --> 00:48:54,836
What seed you want first?
766
00:48:54,869 --> 00:48:58,972
Because we got corn, we got
okra, we got wheat. That's it.
767
00:48:59,006 --> 00:49:00,974
There's
some good barley.
768
00:49:03,812 --> 00:49:05,078
Horatio?
769
00:49:06,113 --> 00:49:07,281
Man, I heard you got
fast as greased lightning
770
00:49:07,314 --> 00:49:09,517
and still got your
big ass smoked.
771
00:49:09,551 --> 00:49:13,655
Well, you know, I
killed three men first,
772
00:49:13,688 --> 00:49:15,590
But I gave up that
gambling shit.
773
00:49:16,290 --> 00:49:18,125
Found my brothers and sisters,
774
00:49:18,158 --> 00:49:19,359
we pooled our money together,
775
00:49:19,393 --> 00:49:21,495
we bought this
little mining town,
776
00:49:21,529 --> 00:49:25,199
and then we decided to
run it the way we see fit.
777
00:49:25,232 --> 00:49:28,035
So y'all some type of
church group or something?
778
00:49:28,068 --> 00:49:31,840
No, we're from
many different races.
779
00:49:31,873 --> 00:49:33,508
There's 33 of us.
780
00:49:33,541 --> 00:49:37,044
They don't even use
money in this darn town.
781
00:49:37,077 --> 00:49:38,378
We barter here.
782
00:49:39,313 --> 00:49:41,181
Too many people die over money.
783
00:49:41,215 --> 00:49:44,485
In a money system,
they respect the rich
784
00:49:44,519 --> 00:49:48,489
and in an honor system,
they respect the honorable.
785
00:49:48,523 --> 00:49:51,191
Listen, Chief, why
don't you follow me?
786
00:49:51,225 --> 00:49:52,459
Let me show you the town.
787
00:49:52,493 --> 00:49:53,828
Y'all come on, take
a walk with me.
788
00:49:53,862 --> 00:49:55,630
- Horatio!
- Hey. Hey.
789
00:49:57,231 --> 00:49:59,801
The Indians in those mountains,
790
00:49:59,834 --> 00:50:01,101
some scary sons of bitches.
791
00:50:01,134 --> 00:50:02,570
- Hey, Mr. Horatio!
- Hi.
792
00:50:03,403 --> 00:50:05,607
Yeah, we figured
why piss 'em off
793
00:50:05,640 --> 00:50:08,543
by turning them mountains
into Swiss cheese
794
00:50:08,576 --> 00:50:10,077
like the miners did?
795
00:50:10,110 --> 00:50:12,012
Yeah, we don't know
shit about mining.
796
00:50:12,045 --> 00:50:13,480
We farmers.
797
00:50:13,515 --> 00:50:15,950
We grow damn near anything
here too. Everything!
798
00:50:15,984 --> 00:50:18,553
You know, it's our old
little Garden of Eden.
799
00:50:18,586 --> 00:50:19,721
Little slice of heaven.
800
00:50:21,455 --> 00:50:22,389
Yeah. Here.
801
00:50:23,591 --> 00:50:24,959
Take that right there.
802
00:50:24,993 --> 00:50:26,761
Yeah, I mean, we ain't
got it all figured out,
803
00:50:26,794 --> 00:50:30,665
but it beats the alternative
and anything out there.
804
00:50:33,100 --> 00:50:34,067
- Hey.
- Good?
805
00:50:34,101 --> 00:50:35,335
- Yep.
- Hey, uh--
806
00:50:35,369 --> 00:50:37,237
Why don't you go
find what we need?
807
00:50:37,271 --> 00:50:38,171
Go on!
808
00:50:39,373 --> 00:50:42,777
We come from China, but
very good with our hands.
809
00:50:42,810 --> 00:50:45,880
This is something we
like to call confessional.
810
00:50:45,914 --> 00:50:49,149
You honestly tell
us about yourself
811
00:50:49,182 --> 00:50:52,319
and then what you think you
can bring to Lil Heaven,
812
00:50:52,352 --> 00:50:55,322
then, you know, we try
you out for a spare.
813
00:50:55,355 --> 00:50:56,356
We vote.
814
00:50:56,390 --> 00:50:58,726
Yeah, we vote and then
if everybody's happy.
815
00:50:58,760 --> 00:50:59,694
You become part of the family.
816
00:50:59,727 --> 00:51:00,862
Become part of the family.
817
00:51:00,895 --> 00:51:02,564
Come on now, let's
go on up here.
818
00:51:02,597 --> 00:51:03,598
Hey, hey!
819
00:51:04,899 --> 00:51:06,133
What say you, family?
820
00:51:06,166 --> 00:51:07,569
Excuse me.
821
00:51:07,602 --> 00:51:09,938
Do y'all know where I can get
some demolition explosives?
822
00:51:09,971 --> 00:51:12,205
We got Mr. Tam here
823
00:51:12,239 --> 00:51:14,408
that wants to be a part
of our family here.
824
00:51:14,441 --> 00:51:17,011
Mr. Tam, I got question for you.
825
00:51:17,045 --> 00:51:18,580
You think I'm portly?
826
00:51:18,613 --> 00:51:20,113
Maybe a little hefty.
827
00:51:22,584 --> 00:51:24,251
What do you wanna be
in your life? What-
828
00:51:24,284 --> 00:51:25,753
What's your dream?
829
00:51:25,787 --> 00:51:28,957
My dream? Open a restaurant.
830
00:51:28,990 --> 00:51:32,159
Well good, because
I like to eat.
831
00:51:32,192 --> 00:51:33,728
Hey brother, know
where I can find
832
00:51:33,761 --> 00:51:35,395
some explosives for demolition?
833
00:51:35,429 --> 00:51:38,165
Oh yeah, Brother
Jeremiah? He up the way.
834
00:51:38,198 --> 00:51:39,767
I ain't got
nothing to do with that.
835
00:51:39,801 --> 00:51:41,368
See, I'm living my dream.
836
00:51:41,401 --> 00:51:44,438
If you look around here,
you see everybody different.
837
00:51:44,471 --> 00:51:47,374
Different color, different
races, and we pray different.
838
00:51:47,407 --> 00:51:50,578
We like to treat people
the way we like to be treated.
839
00:51:50,612 --> 00:51:51,846
And what do I like?
840
00:51:51,879 --> 00:51:52,947
To be the mayor.
841
00:51:52,981 --> 00:51:53,982
What do I like?
842
00:51:54,015 --> 00:51:55,482
To be the mayor.
Yay!!
843
00:51:55,516 --> 00:51:56,784
Because
here in Lil Heaven,
844
00:51:56,818 --> 00:51:57,652
we like to have fun!
845
00:51:57,685 --> 00:51:58,519
Hey, Chief!
846
00:51:59,821 --> 00:52:01,154
Told ya I was coming to heaven.
847
00:52:01,188 --> 00:52:02,724
What y'all say?
Pie-eating contest?
848
00:52:04,692 --> 00:52:05,927
Joining my wife.
849
00:52:07,862 --> 00:52:09,396
Oh yeah, big fella!
850
00:52:13,601 --> 00:52:14,669
All right.
851
00:52:14,702 --> 00:52:16,704
Bring the pies up here.
852
00:52:30,350 --> 00:52:31,853
I only have
one question for you!
853
00:52:31,886 --> 00:52:32,887
Do you like him?
854
00:52:32,920 --> 00:52:33,755
Oh yeah!
855
00:52:33,788 --> 00:52:34,722
Do you respect him?
856
00:52:34,756 --> 00:52:35,590
Oh yeah!
857
00:52:35,623 --> 00:52:36,256
Do you trust him?
858
00:52:36,289 --> 00:52:37,257
Oh yeah!
859
00:52:37,290 --> 00:52:38,559
Then welcome to the family.
860
00:52:42,630 --> 00:52:43,631
So?
861
00:52:43,665 --> 00:52:46,166
Tell him
what you told me.
862
00:52:46,199 --> 00:52:47,835
Well, it's like I
told the young fella,
863
00:52:47,869 --> 00:52:49,037
when it comes to explosives,
864
00:52:49,070 --> 00:52:50,270
I can get you anything you need.
865
00:52:50,303 --> 00:52:54,174
Rig it, set it, but
we got a problem.
866
00:52:55,242 --> 00:52:56,611
Y'all ain't got no money,
867
00:52:59,246 --> 00:53:02,016
and I definitely don't
need no damn seeds.
868
00:53:02,050 --> 00:53:04,552
The Lord giveth, the
Lord taketh away.
869
00:53:05,720 --> 00:53:09,322
So I giveth, y'all
taketh me away with you.
870
00:53:11,425 --> 00:53:13,728
Yeah, I got kicked
outta Lil Heaven
871
00:53:13,761 --> 00:53:18,066
for being what they call a
obstinate pain in the ass.
872
00:53:18,099 --> 00:53:20,635
Brother Jeremiah,
at your service.
873
00:53:25,139 --> 00:53:26,841
You think this guy can deliver?
874
00:53:28,308 --> 00:53:30,078
I told him we're going
into Native territory.
875
00:53:30,111 --> 00:53:31,411
He still wants to come.
876
00:53:33,280 --> 00:53:35,516
I think he knows there's
a bounty on all our heads.
877
00:53:36,150 --> 00:53:37,451
Mostly yours.
878
00:53:39,453 --> 00:53:41,656
He's our only option,
but he can't be trusted.
879
00:53:43,791 --> 00:53:44,759
I trusted you.
880
00:53:47,128 --> 00:53:48,261
Brother Jeremiah?
881
00:53:48,295 --> 00:53:49,463
At your service.
882
00:53:53,134 --> 00:53:55,970
Old man Lincoln promised the
slaves he was gonna give 'em
883
00:53:56,003 --> 00:53:57,872
reparations when
they were set free.
884
00:53:57,905 --> 00:53:59,306
Yeah. 40 acres and a mule.
885
00:53:59,339 --> 00:54:01,542
Yeah. Only when old
Lincoln got killed,
886
00:54:01,576 --> 00:54:03,111
they gave the reparations
887
00:54:03,144 --> 00:54:06,180
to the slaveholders
instead of the slaves.
888
00:54:06,214 --> 00:54:07,615
And that's about
the time your daddy
889
00:54:07,648 --> 00:54:10,685
started robbing government banks
to get his own reparations.
890
00:54:10,718 --> 00:54:14,555
Turns out we was
robbing the same bank!
891
00:54:14,589 --> 00:54:15,757
We started working together.
892
00:54:15,790 --> 00:54:18,860
Me, Queeny's brother,
No-Time, and your daddy.
893
00:54:18,893 --> 00:54:21,062
No one expected us to
work together, see?
894
00:54:21,095 --> 00:54:22,496
And then every once
in a while, right,
895
00:54:22,530 --> 00:54:24,866
we'd, you know, give
a little of the money
896
00:54:24,899 --> 00:54:26,333
to poorer folks.
897
00:54:26,366 --> 00:54:27,835
Yeah, that's how we met.
898
00:54:28,770 --> 00:54:32,140
All right, y'all, we
got something ahead.
899
00:54:38,311 --> 00:54:40,214
We ain't got nothing left.
900
00:54:40,248 --> 00:54:41,281
We leaving.
901
00:54:41,314 --> 00:54:42,917
Now let us be!
902
00:54:42,950 --> 00:54:44,317
We mean y'all no harm.
903
00:54:52,226 --> 00:54:56,363
That Sheriff Baker!
904
00:55:01,401 --> 00:55:03,604
On account of some
grandfather clause.
905
00:55:03,638 --> 00:55:06,541
If your granddad didn't
vote or own land, you can't.
906
00:55:07,208 --> 00:55:08,543
We put a petition together,
907
00:55:08,576 --> 00:55:11,913
demanding our menfolks could
vote like the white man.
908
00:55:11,946 --> 00:55:13,346
But they burnt us out.
909
00:55:14,081 --> 00:55:15,382
This is the petition?
910
00:55:15,415 --> 00:55:16,818
These are all the colored
families right here?
911
00:55:16,851 --> 00:55:18,119
Mm-hm.
912
00:55:18,152 --> 00:55:19,386
And this is your deed?
913
00:55:19,419 --> 00:55:20,588
Mm-hm.
914
00:55:20,621 --> 00:55:21,622
Did y'all read it?
915
00:55:21,656 --> 00:55:24,625
Well his first
language is Spanish,
916
00:55:24,659 --> 00:55:26,794
and neither one of us can read.
917
00:55:26,828 --> 00:55:29,530
And the Baker brothers, they're
living in a big fancy house
918
00:55:29,564 --> 00:55:31,265
and keeping all our money.
919
00:55:31,299 --> 00:55:32,767
And we got no place to go.
920
00:55:34,001 --> 00:55:35,536
You mind if we borrow this?
921
00:55:42,009 --> 00:55:45,079
Hey, you know Angel and his
men are right behind us?
922
00:55:45,112 --> 00:55:48,583
Yes. So you need to get
going while the going's good.
923
00:55:49,517 --> 00:55:52,987
Look, if I live long
enough to get this gold,
924
00:55:53,721 --> 00:55:55,556
I'll just bring you my share.
925
00:55:56,489 --> 00:55:58,159
You got my word. Go.
926
00:55:59,927 --> 00:56:01,494
Still trying every
trick to get rid of me.
927
00:56:01,529 --> 00:56:02,663
Now this big fella's
928
00:56:02,697 --> 00:56:04,565
got a lucky bug in his pocket.
929
00:56:04,599 --> 00:56:06,033
You know, these men respect you
930
00:56:06,067 --> 00:56:07,235
because you were there for them.
931
00:56:07,268 --> 00:56:08,269
It's all right.
932
00:56:08,302 --> 00:56:09,704
Come here.
933
00:56:09,737 --> 00:56:11,005
Why weren't you ever
there for me and my mother?
934
00:56:15,309 --> 00:56:16,978
Got no answer, huh?
935
00:56:18,478 --> 00:56:20,882
You think I'm gonna
trust your word?
936
00:56:20,915 --> 00:56:23,050
You ain't never gave
me no words to trust.
937
00:56:24,352 --> 00:56:25,553
You can trust mine.
938
00:56:26,721 --> 00:56:30,591
Once I get my fair share,
you ain't gonna see me again.
939
00:56:34,962 --> 00:56:37,064
Let's go, y'all.
940
00:56:57,818 --> 00:56:59,186
Yeah!
941
00:57:00,388 --> 00:57:02,523
Bravo, gentlemen.
942
00:57:02,556 --> 00:57:04,725
That was sweeter than
Mama's marmalade.
943
00:57:06,127 --> 00:57:07,295
Now, my big brother and me,
944
00:57:07,328 --> 00:57:10,164
we're looking to put down
stakes in the right kinda town.
945
00:57:10,197 --> 00:57:13,634
Well, you gentlemen have come
to the right establishment.
946
00:57:14,402 --> 00:57:15,803
I'm Sheriff Alan Baker,
947
00:57:15,836 --> 00:57:19,472
and this here is my brother,
the mayor, Alvin Baker.
948
00:57:19,507 --> 00:57:20,641
Greetings.
949
00:57:20,675 --> 00:57:23,476
And that there is Cousin Ed.
950
00:57:23,511 --> 00:57:25,445
-That's all in family.
-Yeah.
951
00:57:25,478 --> 00:57:26,914
Speaking of family,
952
00:57:26,948 --> 00:57:29,517
we met a mixed colored
family out east.
953
00:57:29,550 --> 00:57:31,852
They say they bought land here.
954
00:57:31,886 --> 00:57:34,155
Those darkies have
completely forgotten
955
00:57:34,188 --> 00:57:35,923
their station in life.
956
00:57:35,957 --> 00:57:38,491
We're in the process
of doing a cleansing,
957
00:57:38,526 --> 00:57:40,361
using the grandfather clause.
958
00:57:40,394 --> 00:57:42,430
I thought that only
passed in The South.
959
00:57:42,462 --> 00:57:44,899
True. But darkies don't read.
960
00:57:45,666 --> 00:57:47,435
It's for their own good.
961
00:57:47,467 --> 00:57:48,803
Be uncivilized.
962
00:57:49,270 --> 00:57:50,371
Chinese?
963
00:57:50,404 --> 00:57:52,139
We have the Chinese
Exclusion Act.
964
00:57:52,173 --> 00:57:53,007
What about Mexicans?
965
00:57:53,040 --> 00:57:55,443
Not after the
Mexican-American War.
966
00:57:55,475 --> 00:57:56,744
Jews? Injuns?
967
00:57:56,777 --> 00:57:57,678
No.
968
00:57:58,478 --> 00:57:59,680
Once we take the
red devil's land,
969
00:57:59,714 --> 00:58:00,881
they don't get it back.
970
00:58:01,749 --> 00:58:03,217
Are the devils Jews or Injuns?
971
00:58:04,719 --> 00:58:05,886
What's the difference?
972
00:58:07,922 --> 00:58:11,625
No, no, you and your
family, you'll be safe here.
973
00:58:11,659 --> 00:58:15,529
Now my wife, she's
what you call Creole.
974
00:58:15,563 --> 00:58:17,631
You know, her folks
from New Orleans.
975
00:58:17,665 --> 00:58:18,799
Is that a problem?
976
00:58:22,036 --> 00:58:26,507
My advice, just keep that
Creole stuff under your hat.
977
00:58:26,540 --> 00:58:28,042
You ain't got to worry
about her. No way.
978
00:58:28,075 --> 00:58:30,277
'Cause can't no woman
of any color vote.
979
00:58:31,812 --> 00:58:32,680
Yeah.
980
00:58:40,721 --> 00:58:42,423
My brother's right.
981
00:58:42,456 --> 00:58:44,058
We got a big, big family.
982
00:58:45,526 --> 00:58:47,595
What if we take every
parcel you've got
983
00:58:47,628 --> 00:58:49,230
for cold, hard cash?
984
00:58:50,331 --> 00:58:51,565
What do you say?
985
00:58:55,603 --> 00:58:56,871
What do you say, sheriff?
986
00:58:57,705 --> 00:59:00,174
I say welcome to
town, neighbors.
987
00:59:00,207 --> 00:59:01,308
Hey.
988
00:59:01,342 --> 00:59:03,544
Yeah, let's step
into the parlor here
989
00:59:03,577 --> 00:59:06,247
and have an official
congratulations!
990
00:59:36,143 --> 00:59:37,678
Group of men and a woman?
991
00:59:38,179 --> 00:59:39,046
You seen them?
992
00:59:39,080 --> 00:59:40,247
They come through here?
993
01:00:00,034 --> 01:00:01,035
Let's go.
994
01:00:07,308 --> 01:00:08,476
All right now,
995
01:00:08,510 --> 01:00:13,214
you can sign your family's
names yourselves on these deeds.
996
01:00:13,247 --> 01:00:16,283
This calls for
celebration with libation.
997
01:00:16,317 --> 01:00:17,485
Yes indeedy!
998
01:00:17,519 --> 01:00:19,286
I'll call on the missus.
999
01:00:19,320 --> 01:00:22,623
Hey Queeny, get in here,
my little Creole flower!
1000
01:00:26,227 --> 01:00:28,696
Now, Queeny, these
are our new neighbors,
1001
01:00:28,729 --> 01:00:31,600
the honorable brothers, the
Mayor and Sheriff Baker.
1002
01:00:31,632 --> 01:00:33,400
Bonjour, monsieur.
1003
01:00:33,434 --> 01:00:35,269
Pleased to make
your acquaintance.
1004
01:00:35,302 --> 01:00:36,704
Yeah, I know
what you're thinking.
1005
01:00:36,737 --> 01:00:38,205
She's beauty, ain't she?
1006
01:00:38,239 --> 01:00:40,841
She gets that golden tan
when she's in the sun.
1007
01:00:40,875 --> 01:00:42,710
Oh, wait 'til you
see her brothers!
1008
01:00:43,878 --> 01:00:45,179
Hey boys, get in here!
1009
01:00:45,212 --> 01:00:46,280
Don't be shy!
1010
01:00:47,582 --> 01:00:49,783
All official and notarized.
1011
01:00:49,817 --> 01:00:53,053
Ah, looking good.
1012
01:00:53,087 --> 01:00:55,723
I think there's been
some kind of mistake.
1013
01:00:55,756 --> 01:00:57,458
Oh yeah. What's that?
1014
01:00:57,491 --> 01:00:59,727
We don't serve coloreds.
1015
01:01:00,794 --> 01:01:02,463
Well, that's all right,
1016
01:01:02,496 --> 01:01:03,898
'cause we don't eat coloreds.
1017
01:01:07,301 --> 01:01:09,203
How many people in this
piece-of-shit town?
1018
01:01:09,236 --> 01:01:10,304
Just us, boss.
1019
01:01:10,337 --> 01:01:11,305
Oh yeah?
1020
01:01:12,439 --> 01:01:14,808
So you two are now outnumbered
by your new citizens.
1021
01:01:14,842 --> 01:01:16,944
Pa, this
is a waste of time.
1022
01:01:16,977 --> 01:01:18,712
We need to get back on track.
1023
01:01:20,781 --> 01:01:23,083
Son, wanna
be in the Outlaws?
1024
01:01:23,117 --> 01:01:25,319
Sometimes you
gotta fix the laws.
1025
01:01:26,253 --> 01:01:27,254
Mm-hm.
1026
01:01:27,288 --> 01:01:28,889
Oh well, we gonna
need us a new mayor!
1027
01:01:28,923 --> 01:01:30,057
- I think he's right.
- Uh-huh!
1028
01:01:30,090 --> 01:01:32,026
So, who wants to run for mayor?
1029
01:01:32,059 --> 01:01:33,127
Ooh! I do.
1030
01:01:34,094 --> 01:01:35,729
Well, let's put
it to an oral vote.
1031
01:01:36,997 --> 01:01:39,700
All those in favor of wild-ass
Queeny for mayor say "aye".
1032
01:01:39,733 --> 01:01:40,935
Aye!
1033
01:01:40,968 --> 01:01:42,836
Hey, look at that.
1034
01:01:42,870 --> 01:01:46,440
Madame Mayor, what is
your first new law?
1035
01:01:46,473 --> 01:01:50,144
Well, my new law is--
1036
01:01:50,612 --> 01:01:51,979
Uh-oh.
1037
01:01:52,012 --> 01:01:57,218
All men should kiss my ass!
1038
01:01:58,052 --> 01:02:00,454
That is a wonderful
proclamation!
1039
01:02:06,227 --> 01:02:07,629
Look at that.
You mean the sheriff
1040
01:02:07,662 --> 01:02:09,863
and the old mayor ain't
gonna obey the laws?
1041
01:02:11,700 --> 01:02:15,570
Well then, you gentlemen
are now outlaws,
1042
01:02:15,604 --> 01:02:17,137
and out of office.
1043
01:02:17,171 --> 01:02:18,973
And if you don't
get out of town,
1044
01:02:19,006 --> 01:02:22,343
- we might burn your asses out.
- Oh, yes sir. Mmm.
1045
01:02:22,376 --> 01:02:25,547
You talk that sass negro-talk?
1046
01:02:25,580 --> 01:02:28,349
These skinny renegade bastards!
1047
01:02:28,382 --> 01:02:30,552
That sounds like
insubordination, Chief.
1048
01:02:30,585 --> 01:02:33,087
Secretary Spooks,
I do believe you're right.
1049
01:02:33,120 --> 01:02:35,756
- Yes, sir.
- Mm-hm!
1050
01:02:35,789 --> 01:02:38,292
You silly harlot.
1051
01:02:41,295 --> 01:02:43,163
Oh, you can laugh now.
1052
01:02:43,197 --> 01:02:44,064
Cry later.
1053
01:02:45,032 --> 01:02:47,702
Outlaws wanted, dead or alive.
1054
01:02:47,736 --> 01:02:48,902
That's y'all, ain't it?
1055
01:02:52,741 --> 01:02:54,341
Come on kids.
1056
01:02:54,375 --> 01:02:55,276
Come on.
1057
01:02:56,611 --> 01:02:57,444
Come on.
1058
01:02:57,478 --> 01:02:58,713
Come on, come on.
1059
01:03:04,051 --> 01:03:06,655
These are the deeds.
They're all official.
1060
01:03:06,688 --> 01:03:08,222
They have your
family's name on them,
1061
01:03:08,255 --> 01:03:10,824
and the name of all the
families from your petition.
1062
01:03:11,959 --> 01:03:13,327
Take some money
1063
01:03:13,360 --> 01:03:15,162
for you and the others
to rebuild with.
1064
01:03:17,632 --> 01:03:20,267
Why are you doing this for us?
1065
01:03:21,869 --> 01:03:23,037
I don't know.
1066
01:03:23,971 --> 01:03:25,239
Just take it before
we change our minds.
1067
01:03:26,473 --> 01:03:27,975
There were some
mans here looking for y'all.
1068
01:03:30,110 --> 01:03:31,111
Okay.
1069
01:03:31,145 --> 01:03:32,846
Listen up, y'all.
1070
01:03:32,880 --> 01:03:35,015
Teach your babies how to read.
1071
01:03:35,049 --> 01:03:36,350
Si Señor.
1072
01:03:36,383 --> 01:03:37,686
Bless you.
1073
01:04:00,709 --> 01:04:02,711
Found this one still alive.
1074
01:04:02,744 --> 01:04:04,044
Darkies did this.
1075
01:04:04,078 --> 01:04:05,079
One of 'em knifed me.
1076
01:04:05,112 --> 01:04:06,748
-I barely got away.
-Yeah.
1077
01:04:06,781 --> 01:04:07,915
Did you get a good look at 'em?
1078
01:04:07,948 --> 01:04:09,149
Yeah.
1079
01:04:09,183 --> 01:04:10,819
You wanna
ride with us then?
1080
01:04:10,851 --> 01:04:12,520
Yeah. Payback's a bitch.
1081
01:04:12,554 --> 01:04:14,522
You sound like my kinda fella.
1082
01:04:14,556 --> 01:04:16,023
Welcome in, son.
1083
01:04:16,957 --> 01:04:19,860
We're gonna capture
these ruthless killers,
1084
01:04:19,893 --> 01:04:22,329
and we're gonna bring
them to justice.
1085
01:04:23,897 --> 01:04:26,433
Willis, are you getting this?
1086
01:04:26,467 --> 01:04:29,069
Yes, sir. Every last bit.
1087
01:04:29,103 --> 01:04:31,506
Well, it seems as though
they left you something.
1088
01:04:33,240 --> 01:04:35,510
An angel with a
missing left hand.
1089
01:04:59,900 --> 01:05:01,569
What can we do you for?
1090
01:05:02,637 --> 01:05:06,574
Well, we were concerned
about your town's safety.
1091
01:05:08,877 --> 01:05:11,011
Might have been some
outlaws riding this way.
1092
01:05:14,682 --> 01:05:17,619
Now, you've seen any of them,
you let me know, you hear?
1093
01:05:29,597 --> 01:05:32,366
I can't say anybody
looks familiar to me.
1094
01:05:34,234 --> 01:05:35,135
No.
1095
01:05:39,607 --> 01:05:40,508
Uh-huh.
1096
01:05:56,023 --> 01:05:57,926
Everybody wants to go to heaven,
1097
01:05:59,594 --> 01:06:01,896
but nobody wants to die.
1098
01:06:04,131 --> 01:06:05,567
Let's get outta here.
1099
01:06:06,366 --> 01:06:07,267
Come on.
1100
01:06:14,509 --> 01:06:16,477
That ain't right.
1101
01:06:16,511 --> 01:06:20,113
Mary's stagecoach, Mary's rule.
1102
01:06:20,147 --> 01:06:21,783
I had that big
gal changing rules
1103
01:06:21,816 --> 01:06:25,052
if she back that stagecoach
up on this rooster. Hehehe.
1104
01:06:25,085 --> 01:06:27,622
All right, Decker your turn.
1105
01:06:27,655 --> 01:06:28,690
Impersonate somebody.
1106
01:06:30,224 --> 01:06:32,459
There's three types of
people in this world.
1107
01:06:32,493 --> 01:06:33,928
Oh!
1108
01:06:33,962 --> 01:06:35,930
People that eat
my daddy's beans,
1109
01:06:35,964 --> 01:06:38,800
people who complain
about my daddy's beans,
1110
01:06:38,833 --> 01:06:39,968
and the people
who sing the truth
1111
01:06:40,000 --> 01:06:42,102
about them nasty-ass beans!
1112
01:06:42,704 --> 01:06:44,104
Saying the truth?
1113
01:06:46,440 --> 01:06:47,942
-Oh, come on.
-That's how you
1114
01:06:47,976 --> 01:06:49,309
know they working.
1115
01:06:50,010 --> 01:06:51,913
Carson, you just in time.
1116
01:06:51,946 --> 01:06:53,781
I saved you some of my
famous beans, brother.
1117
01:06:53,815 --> 01:06:54,716
Pull up.
1118
01:06:55,884 --> 01:06:58,085
I appropriated some food in
town, thank you very much.
1119
01:06:58,118 --> 01:06:59,419
Where's Southpaw at?
1120
01:07:01,088 --> 01:07:02,590
Southpaw ain't coming.
1121
01:07:03,190 --> 01:07:04,926
He rides with Angel now.
1122
01:07:06,694 --> 01:07:09,697
Up until now, I kept things
on a need-to-know basis.
1123
01:07:10,798 --> 01:07:12,099
But now y'all need to know.
1124
01:07:13,635 --> 01:07:16,436
Lil Heaven is the
last town for miles.
1125
01:07:16,470 --> 01:07:20,474
Up behind to the west
are the mountains,
1126
01:07:21,475 --> 01:07:23,645
and in the mountains
are the mines.
1127
01:07:23,678 --> 01:07:25,547
And the gold is in the mines.
1128
01:07:26,714 --> 01:07:28,783
Which is where we
need the dynamite.
1129
01:07:28,816 --> 01:07:32,654
Which is why Brother
Jeremiah will be joining us.
1130
01:07:33,955 --> 01:07:37,391
Shit fire. Don't y'all
know that's Indian reservation?
1131
01:07:37,424 --> 01:07:39,661
And we not talking
about the peaceful ones.
1132
01:07:39,694 --> 01:07:43,463
Now them ones up yonder,
they'll skin your ass alive.
1133
01:07:43,497 --> 01:07:45,567
The chief and me
had an agreement.
1134
01:07:46,534 --> 01:07:49,269
He said that on the
123rd full moon,
1135
01:07:49,303 --> 01:07:50,638
that's 11 years ago,
1136
01:07:50,672 --> 01:07:53,407
he'd let me back into the
mines to get the gold.
1137
01:07:53,440 --> 01:07:56,109
If Angel goes through
the mountains,
1138
01:07:56,143 --> 01:07:58,513
the natives are
gonna slaughter him.
1139
01:07:58,546 --> 01:08:01,381
Brother Southpaw's gonna
try to convince them to go.
1140
01:08:02,717 --> 01:08:06,453
Our Native friends will know
to leave Southpaw unharmed.
1141
01:08:09,791 --> 01:08:11,258
Now let's get some rest.
1142
01:08:19,166 --> 01:08:21,468
God damn it!
1143
01:08:21,501 --> 01:08:24,171
Shit! I think I done got bit.
1144
01:08:24,204 --> 01:08:25,172
I done got bit.
1145
01:08:25,205 --> 01:08:28,108
Hey, we
all getting bit.
1146
01:08:52,800 --> 01:08:54,434
You thinking about tomorrow?
1147
01:08:55,268 --> 01:08:56,838
If I wasn't, I'd be a fool.
1148
01:08:58,072 --> 01:08:59,540
Would've been safer for you
1149
01:09:01,075 --> 01:09:03,276
to keep hustling
cards and dancing.
1150
01:09:05,278 --> 01:09:09,149
You make being a male
look so easy.
1151
01:09:12,887 --> 01:09:15,957
Plus you got that
proud king walk.
1152
01:09:15,990 --> 01:09:17,825
Well, I am the sheriff now.
1153
01:09:17,859 --> 01:09:19,259
Oh.
1154
01:09:19,292 --> 01:09:21,129
-And The Chief.
-Mmm-hmm!
1155
01:09:24,899 --> 01:09:27,334
What are you doing?
1156
01:09:27,367 --> 01:09:31,906
My new law is I get
to sleep right here
1157
01:09:31,939 --> 01:09:35,375
on top of my man
bed any time I want.
1158
01:09:44,284 --> 01:09:47,922
Uh, Chief, I
don't see nobody.
1159
01:09:49,924 --> 01:09:51,959
Oh, they see us!
1160
01:09:53,728 --> 01:09:55,997
I heard y'all
ran up in that bank
1161
01:09:56,030 --> 01:09:58,265
and tried to rob
it full of seeds.
1162
01:09:58,298 --> 01:09:59,366
Don't feel bad.
1163
01:09:59,399 --> 01:10:01,769
I did the same damn thing.
1164
01:10:01,803 --> 01:10:03,303
And look at you!
1165
01:10:03,336 --> 01:10:05,807
Riding tall in
the saddle anyway.
1166
01:10:05,840 --> 01:10:08,643
You got everybody
following behind you.
1167
01:10:08,676 --> 01:10:10,945
Even this big white
man back here.
1168
01:10:10,978 --> 01:10:12,245
On your right!
1169
01:10:21,656 --> 01:10:24,025
Oh hell no!
1170
01:10:59,961 --> 01:11:01,261
You have offering?
1171
01:11:02,697 --> 01:11:03,931
Yes.
1172
01:11:10,638 --> 01:11:13,841
We blew up the army's
weapons of war.
1173
01:11:13,875 --> 01:11:16,544
They ain't gonna be coming
after y'all for a spell.
1174
01:11:17,111 --> 01:11:18,012
My father,
1175
01:11:20,148 --> 01:11:22,683
he thanks you for
saving my life.
1176
01:11:24,652 --> 01:11:27,722
He says you'll celebrate
the moon with him tonight.
1177
01:11:30,191 --> 01:11:33,060
My father don't trust
white man anymore.
1178
01:11:33,094 --> 01:11:34,829
This man cannot come.
1179
01:11:38,232 --> 01:11:39,867
Like it or not,
1180
01:11:39,901 --> 01:11:41,969
we're all Americans now.
1181
01:11:42,003 --> 01:11:43,037
And that white man,
1182
01:11:44,105 --> 01:11:45,973
he's the one that lit the fuse.
1183
01:12:07,562 --> 01:12:09,230
Why are we stopping?
1184
01:12:09,263 --> 01:12:10,965
Them darkies rode right through.
1185
01:12:10,998 --> 01:12:13,400
We must go around, Boss.
1186
01:12:13,433 --> 01:12:18,072
Over that cliff, they take
revenge on the white man.
1187
01:12:22,977 --> 01:12:26,013
Dunno how a
darkie got this far.
1188
01:12:35,323 --> 01:12:38,860
Great Cloud says he thanks you
1189
01:12:38,893 --> 01:12:41,629
for destroying the
colonizer's tools of war.
1190
01:12:43,197 --> 01:12:45,600
He will allow you
to take the gold
1191
01:12:45,633 --> 01:12:49,871
from the wound in the
mountain, as agreed.
1192
01:12:49,904 --> 01:12:53,674
After you've taken the
gold, close the mountain.
1193
01:12:55,343 --> 01:12:58,946
Gold lust brings more
thieves of the earth.
1194
01:13:13,060 --> 01:13:16,297
But Great Cloud
says, "you cannot pass as
1195
01:13:16,330 --> 01:13:19,267
Africans with white man's ways".
1196
01:13:26,774 --> 01:13:29,677
You must find your
true spirit animals.
1197
01:13:37,952 --> 01:13:40,487
Pops, what the hell is going on?
1198
01:13:41,122 --> 01:13:43,891
My name ain't really Queeny.
1199
01:13:43,925 --> 01:13:46,493
We gonna find out who
we really are tonight.
1200
01:13:46,527 --> 01:13:48,362
This stuff smells
like horse shit.
1201
01:13:48,396 --> 01:13:50,798
I don't know about this, Chief.
1202
01:13:51,265 --> 01:13:52,432
I'm with him.
1203
01:13:57,405 --> 01:13:59,106
You must drink it all at once.
1204
01:14:00,341 --> 01:14:02,643
Channel you inner
African warrior.
1205
01:14:02,677 --> 01:14:04,545
We about to go on a ride.
1206
01:14:24,332 --> 01:14:26,634
Do
you see yourself?
1207
01:14:29,570 --> 01:14:30,838
Yes.
1208
01:14:31,839 --> 01:14:35,042
When you
become like the people
1209
01:14:35,076 --> 01:14:37,144
who would buy and sell you,
1210
01:14:37,178 --> 01:14:38,212
what have you become?
1211
01:14:39,580 --> 01:14:41,349
A dead man.
1212
01:14:43,417 --> 01:14:45,086
What do you see?
1213
01:14:46,921 --> 01:14:49,523
Where you always
running to, running man?
1214
01:15:44,011 --> 01:15:45,146
Pa!
1215
01:15:51,919 --> 01:15:54,155
But we broke the chains.
1216
01:15:54,188 --> 01:15:57,691
The
chains are in your mind.
1217
01:15:57,725 --> 01:16:00,694
Your name will be Free Man.
1218
01:16:05,232 --> 01:16:06,167
Pa!
1219
01:16:13,407 --> 01:16:15,876
Judge a man by his children.
1220
01:16:17,678 --> 01:16:19,380
Nobody makes it
outta here alive.
1221
01:16:20,281 --> 01:16:21,782
Do I die?
1222
01:16:21,816 --> 01:16:24,118
We all die.
1223
01:16:24,618 --> 01:16:25,886
We're good.
1224
01:16:28,322 --> 01:16:32,561
When I seen you, I
thought I'd seen a ghost. Haha!
1225
01:16:56,450 --> 01:16:58,018
Tunnel's clear!
1226
01:16:59,453 --> 01:17:02,022
Once we're in, pack your gold,
1227
01:17:02,056 --> 01:17:03,991
we escape through the
vertical entrance.
1228
01:17:08,662 --> 01:17:10,164
Am I still dreaming?
1229
01:17:10,599 --> 01:17:11,832
I don't know.
1230
01:17:11,866 --> 01:17:13,767
But we gotta keep moving.
1231
01:17:13,801 --> 01:17:15,636
How many
days did we lose?
1232
01:17:15,669 --> 01:17:17,271
I don't know. Stay focused.
1233
01:17:18,339 --> 01:17:20,875
I saw my mama, alive.
1234
01:17:24,178 --> 01:17:26,013
Don't leave me, y'all!
1235
01:17:26,046 --> 01:17:27,616
This is spooky.
1236
01:17:30,552 --> 01:17:32,720
I can't see straight.
1237
01:17:32,753 --> 01:17:35,856
Oh, may the Lord let
our souls grow wings
1238
01:17:35,890 --> 01:17:38,959
and let us fly from
this mountainous grave.
1239
01:17:38,993 --> 01:17:40,694
If you're
praying to that same Lord
1240
01:17:40,728 --> 01:17:43,797
that stood by while they
enslaved Africans and Indians,
1241
01:17:44,265 --> 01:17:45,166
we dead.
1242
01:17:46,467 --> 01:17:49,103
Chief, I sure hope you
know where the hell you going.
1243
01:17:50,037 --> 01:17:51,972
What the hell was in that drink?
1244
01:17:52,006 --> 01:17:54,308
How long is this
shit gonna last for?
1245
01:17:56,443 --> 01:17:57,612
It's gotta be that way.
1246
01:17:57,646 --> 01:17:59,246
Let's go that way.
1247
01:18:05,654 --> 01:18:07,421
You got one week.
1248
01:18:07,454 --> 01:18:10,224
We'll be watching andstaying close enough.
1249
01:18:11,392 --> 01:18:12,993
You find your dad and my gold,
1250
01:18:13,727 --> 01:18:15,597
and you'll get your wife back.
1251
01:18:24,905 --> 01:18:27,041
I'm spectacular at dying.
1252
01:18:28,309 --> 01:18:29,243
Come on.
1253
01:18:35,584 --> 01:18:36,750
We'll be watching.
1254
01:18:36,784 --> 01:18:37,918
We'll be watching.
1255
01:18:37,952 --> 01:18:39,386
Go and find your dad.
1256
01:18:39,420 --> 01:18:40,854
You got one week, andyou'll get your wife back.
1257
01:18:40,888 --> 01:18:43,357
You find your dad and my gold,
1258
01:18:43,390 --> 01:18:44,925
you'll get your wife back.
1259
01:18:44,959 --> 01:18:47,461
You find your dad, andyou'll get your wife back.
1260
01:18:47,494 --> 01:18:49,263
You'll get your wife back.
1261
01:19:00,941 --> 01:19:02,209
Which one is it?
1262
01:19:03,344 --> 01:19:04,979
I just heard him say mines.
1263
01:19:05,813 --> 01:19:07,014
What's that?
1264
01:19:08,115 --> 01:19:09,016
That's our boy.
1265
01:19:10,251 --> 01:19:11,151
He signaling.
1266
01:19:17,458 --> 01:19:18,959
"Dante's Inferno."
1267
01:19:18,993 --> 01:19:21,195
Seventh circle of the damned.
1268
01:19:22,496 --> 01:19:23,864
What if this is hell?
1269
01:19:25,734 --> 01:19:27,602
What if there's no gold?
1270
01:19:27,636 --> 01:19:28,836
This one ain't it.
1271
01:19:29,704 --> 01:19:30,804
Brigade!
1272
01:19:30,838 --> 01:19:32,707
Yes, sir?
1273
01:19:32,741 --> 01:19:34,709
You hellhounds,
1274
01:19:34,743 --> 01:19:36,877
now this is what you've
been waiting for.
1275
01:19:37,612 --> 01:19:40,014
Spread out and climb!
1276
01:19:40,047 --> 01:19:42,717
You bring me that
gold and those men,
1277
01:19:42,751 --> 01:19:44,351
dead or alive.
1278
01:19:44,385 --> 01:19:46,420
A double bonus to the man
1279
01:19:46,453 --> 01:19:49,423
who brings me the head of Chief!
1280
01:19:51,125 --> 01:19:52,359
Now!
1281
01:19:53,060 --> 01:19:54,395
In here, y'all!
1282
01:19:55,764 --> 01:19:56,864
Yeah, this is it.
1283
01:19:57,766 --> 01:20:00,000
Carson. Carson. We
got something here.
1284
01:20:00,034 --> 01:20:01,770
- Come over here.
- Hey, Decker.
1285
01:20:01,802 --> 01:20:02,870
She's gone to a place.
1286
01:20:02,903 --> 01:20:04,305
She's gone to a place.
1287
01:20:05,439 --> 01:20:07,509
- Right there!
- She went.
1288
01:20:12,446 --> 01:20:13,847
God!
1289
01:20:18,118 --> 01:20:20,421
- Oh my!
- I seen it! I seen it!
1290
01:20:20,454 --> 01:20:22,423
Yeah. Oh my God!
1291
01:20:22,456 --> 01:20:23,891
- Yes!
- It's gold bars,
1292
01:20:23,924 --> 01:20:26,360
- ain't it?
- Yes. That's the box!
1293
01:20:35,336 --> 01:20:36,970
- I seen it. I worked!
- No baby, this is
1294
01:20:37,004 --> 01:20:38,640
- a good thing.
- I seen you.
1295
01:20:38,673 --> 01:20:39,940
You was dead, Chief.
1296
01:20:40,542 --> 01:20:41,475
This is a good thing.
1297
01:20:42,443 --> 01:20:43,511
-Baby, it was just a vision.
-Baby, please.
1298
01:20:43,545 --> 01:20:44,378
Put your satchels there, y'all.
1299
01:20:44,411 --> 01:20:45,714
- But Mama!
- We gotta go!
1300
01:20:45,747 --> 01:20:47,881
You said a black man
can't get no respect
1301
01:20:47,915 --> 01:20:48,982
unless he got some money.
1302
01:20:49,016 --> 01:20:50,518
We got the money!
1303
01:20:50,552 --> 01:20:51,985
Jeremiah, go rig the dynamite.
1304
01:20:52,019 --> 01:20:53,521
I'll be there in a minute. Go.
1305
01:20:53,555 --> 01:20:55,122
Okay, the rest of y'all,
1306
01:20:55,155 --> 01:20:57,858
get the gold in
your satchels, okay?
1307
01:20:57,891 --> 01:21:00,528
Spooky, put it in
your damn satchel!
1308
01:21:08,001 --> 01:21:10,337
This is the spot, right here.
1309
01:21:10,371 --> 01:21:12,906
This gonna blow everything
to kingdom come!
1310
01:21:16,711 --> 01:21:17,579
Decker!
1311
01:21:18,680 --> 01:21:21,348
Chief, Chief, this is it.
1312
01:21:21,382 --> 01:21:22,282
This is it.
1313
01:21:23,551 --> 01:21:26,086
Hey, what are you doing?
1314
01:21:26,120 --> 01:21:28,422
Get down! Get down!
1315
01:21:28,455 --> 01:21:29,323
Shit!
1316
01:21:30,057 --> 01:21:31,992
Just keeping lookout,
1317
01:21:32,025 --> 01:21:33,994
so I don't get my head shot off.
1318
01:21:40,267 --> 01:21:41,402
This mine?
1319
01:21:41,435 --> 01:21:42,302
You earned it.
1320
01:21:43,538 --> 01:21:44,938
And I'm breaking my word.
1321
01:21:49,611 --> 01:21:51,278
All right, let's go.
1322
01:21:52,747 --> 01:21:53,882
Come on!
1323
01:21:56,116 --> 01:21:57,251
"Word"?
1324
01:21:58,018 --> 01:21:59,286
You broke your word to who?
1325
01:22:00,921 --> 01:22:02,423
You said it, we
can all die today.
1326
01:22:03,892 --> 01:22:04,992
To your mother.
1327
01:22:09,163 --> 01:22:11,064
Son, you were a difficult birth,
1328
01:22:12,032 --> 01:22:13,668
but you were born a free man.
1329
01:22:15,169 --> 01:22:17,938
Your mother made me promise
that if you survived,
1330
01:22:19,173 --> 01:22:20,642
I'd let you grow up free.
1331
01:22:21,810 --> 01:22:22,777
Free to believe you
could grow up being
1332
01:22:22,811 --> 01:22:24,945
whatever you put your mind to.
1333
01:22:24,978 --> 01:22:26,980
She didn't want you drawn
into this outlaw life
1334
01:22:27,014 --> 01:22:29,684
with a price on your head
and a target on your back.
1335
01:22:31,185 --> 01:22:33,187
So you promised to stay away?
1336
01:22:35,255 --> 01:22:36,957
I got as close as I could.
1337
01:22:37,491 --> 01:22:39,226
I saw you graduate.
1338
01:22:39,259 --> 01:22:41,094
I saw you get
promoted to sergeant.
1339
01:22:41,995 --> 01:22:43,565
I even saw you get married.
1340
01:22:45,199 --> 01:22:47,702
Son, you're the best
part of me that's living.
1341
01:22:49,102 --> 01:22:51,038
I'm so proud of you.
1342
01:22:51,071 --> 01:22:53,508
But now you gotta do
right by your mom!
1343
01:22:54,041 --> 01:22:55,209
You understand me?
1344
01:22:56,210 --> 01:22:58,245
You need to forget about
me and this outlaw life.
1345
01:22:58,278 --> 01:23:00,648
You've got your share
of the gold now, son.
1346
01:23:00,682 --> 01:23:03,183
Go! Save yourself.
1347
01:23:03,618 --> 01:23:04,519
Save her!
1348
01:23:05,452 --> 01:23:07,354
Chief,
the fuses are ready!
1349
01:23:08,590 --> 01:23:09,490
No, Pa!
1350
01:23:10,424 --> 01:23:12,326
Pa, there's something
I gotta tell you!
1351
01:23:18,700 --> 01:23:22,336
Chief, this
here is the master fuse.
1352
01:23:22,369 --> 01:23:24,304
Now, this fuse is long enough
1353
01:23:24,338 --> 01:23:26,240
so that you can get outta here.
1354
01:23:26,273 --> 01:23:28,943
And all these lower
tunnels are gonna blow
1355
01:23:28,977 --> 01:23:31,813
like the devil himself
done passed gas.
1356
01:23:36,149 --> 01:23:37,417
What the hell's he doing?
1357
01:23:37,451 --> 01:23:38,318
I don't know.
1358
01:23:45,125 --> 01:23:48,095
All right, this is your share.
1359
01:23:48,128 --> 01:23:51,064
Oh, Chief, two bars?
1360
01:23:53,400 --> 01:23:56,270
All this work for two bars?
1361
01:23:56,303 --> 01:23:59,239
Brother, we all just
getting two bars.
1362
01:23:59,273 --> 01:24:01,074
The rest of the
money ain't ours.
1363
01:24:01,108 --> 01:24:02,276
That goes to people in need.
1364
01:24:02,309 --> 01:24:04,579
That's reparations
money. Understand?
1365
01:24:04,612 --> 01:24:05,613
That's your share.
1366
01:24:05,647 --> 01:24:06,614
No!
1367
01:24:06,648 --> 01:24:08,716
See, I told you, I told you!
1368
01:24:09,449 --> 01:24:10,117
What?
1369
01:24:10,150 --> 01:24:11,351
-I told you.
-What?
1370
01:24:11,385 --> 01:24:13,353
- I told you!
- He's dead.
1371
01:24:13,387 --> 01:24:14,522
- What?
- He's dead.
1372
01:24:14,556 --> 01:24:15,657
He was chirping
and then he's dead.
1373
01:24:15,690 --> 01:24:17,391
- He's dead!
- He's dead!
1374
01:24:17,424 --> 01:24:18,626
- Oh no.
- It's a bad omen.
1375
01:24:18,660 --> 01:24:19,527
He's dead!
1376
01:24:19,561 --> 01:24:21,596
The canary in the
coal mine, y'all.
1377
01:24:21,629 --> 01:24:22,597
That's it.
1378
01:24:23,463 --> 01:24:25,365
Birds are more sensitive
to poison gas...
1379
01:24:25,399 --> 01:24:26,734
Hey, if that dynamite goes off,
1380
01:24:26,768 --> 01:24:27,969
half this mountain's gonna blow.
1381
01:24:28,002 --> 01:24:29,369
Listen, listen, listen, y'all.
1382
01:24:29,403 --> 01:24:31,005
Get the satchels with the gold.
1383
01:24:31,039 --> 01:24:32,472
We gotta go now. Now!
1384
01:24:32,507 --> 01:24:35,543
Decker, save yourself
and save her!
1385
01:24:35,977 --> 01:24:37,979
Pa, wait!
1386
01:24:42,016 --> 01:24:43,450
Start getting up that
vertical tunnel now.
1387
01:24:43,483 --> 01:24:44,619
Yeah, but what about you?
1388
01:24:44,652 --> 01:24:45,285
I'm gonna go.
1389
01:24:45,319 --> 01:24:46,453
I'll be right back.
1390
01:24:46,486 --> 01:24:47,120
I'll be fine.
1391
01:24:47,154 --> 01:24:47,922
Go, go, go, go.
1392
01:24:47,956 --> 01:24:49,222
-I'll be fine.
-Decker!
1393
01:24:49,256 --> 01:24:50,625
Help her up, y'all.
1394
01:24:50,658 --> 01:24:51,893
We gotta go.
Come on. Let's go!
1395
01:24:51,926 --> 01:24:53,561
Pa! Let's go!
1396
01:24:53,595 --> 01:24:56,163
Run, boy!
1397
01:25:12,714 --> 01:25:13,848
Watch out!
1398
01:25:30,632 --> 01:25:31,532
Dad!
1399
01:25:38,106 --> 01:25:39,272
Pa!
1400
01:25:46,014 --> 01:25:47,815
I think
we got one in here!
1401
01:25:52,486 --> 01:25:54,656
Got ourselves a dead Outlaw.
1402
01:26:15,710 --> 01:26:16,778
It's Chief.
1403
01:26:17,945 --> 01:26:18,913
Why don't you write
that in your book, Willis?
1404
01:26:22,249 --> 01:26:24,652
Ehh! You son of a bitch.
1405
01:26:25,820 --> 01:26:27,689
Deprived me of the opportunity.
1406
01:26:29,157 --> 01:26:34,261
Still, there's this.
1407
01:26:34,294 --> 01:26:36,496
Willis, you keep a
good watch on that.
1408
01:26:37,732 --> 01:26:38,566
Get off of me!
1409
01:26:38,599 --> 01:26:40,702
You might not want to see this.
1410
01:26:40,735 --> 01:26:42,436
No!
1411
01:26:42,469 --> 01:26:43,104
Thomas.
1412
01:26:43,137 --> 01:26:44,237
Pa!
1413
01:26:44,271 --> 01:26:45,973
And this, Thomas.
1414
01:26:49,342 --> 01:26:51,546
I've been waiting for this.
1415
01:26:51,579 --> 01:26:53,081
Please, I did what you asked.
1416
01:26:53,114 --> 01:26:54,347
Let me bury him.
1417
01:26:54,649 --> 01:26:55,516
Ax.
1418
01:26:56,316 --> 01:26:57,484
Please!
1419
01:26:58,418 --> 01:27:01,656
I will not be deprived
my pound of flesh.
1420
01:27:03,758 --> 01:27:04,659
No!
1421
01:27:05,492 --> 01:27:06,127
No!
1422
01:27:11,532 --> 01:27:12,399
No!
1423
01:27:17,939 --> 01:27:18,806
Get him outta there.
1424
01:27:19,339 --> 01:27:20,508
No!
1425
01:27:21,042 --> 01:27:21,909
I'll kill you!
1426
01:27:26,114 --> 01:27:27,447
Brigade!
1427
01:27:39,227 --> 01:27:42,395
Doing my
last bit of drinking.
1428
01:27:44,232 --> 01:27:45,933
He knew I was betraying him.
1429
01:27:48,502 --> 01:27:49,904
He gave me my fair
share of the gold
1430
01:27:49,937 --> 01:27:52,540
and the last thing he said
to me was, "Save yourself.
1431
01:27:53,574 --> 01:27:54,542
Save her."
1432
01:27:55,475 --> 01:27:57,612
You were trying to
keep your wife alive.
1433
01:28:02,650 --> 01:28:03,918
Devil's coming.
1434
01:28:07,121 --> 01:28:09,356
You three looking pretty chummy.
1435
01:28:09,389 --> 01:28:10,825
I'm just grilling 'em, sir.
1436
01:28:10,858 --> 01:28:11,759
Ah.
1437
01:28:11,793 --> 01:28:13,728
You at least gonna
let me bury my father?
1438
01:28:15,462 --> 01:28:20,234
Well, I am a sporting
man, so I'll wager you.
1439
01:28:20,268 --> 01:28:21,736
You beat me at cards,
1440
01:28:23,436 --> 01:28:25,472
maybe I'll let you
bury your old man.
1441
01:28:32,747 --> 01:28:34,447
You know those Baker brothers?
1442
01:28:35,183 --> 01:28:37,585
They were overdue for a killing.
1443
01:28:37,618 --> 01:28:41,321
I mean the way they cheated
at poker, am I right?
1444
01:28:42,123 --> 01:28:44,125
Well, I was pretty new.
1445
01:28:44,158 --> 01:28:45,526
Yeah. When did
they deputize you?
1446
01:28:46,027 --> 01:28:46,928
Last month.
1447
01:28:48,062 --> 01:28:49,931
Okay, so I gotta ask,
1448
01:28:51,431 --> 01:28:52,499
which one did it?
1449
01:28:54,235 --> 01:28:55,468
Which one?
1450
01:28:57,972 --> 01:28:58,940
Little Quaker girl?
1451
01:29:01,909 --> 01:29:02,743
All right, you're loyal.
1452
01:29:02,777 --> 01:29:03,778
I respect that.
1453
01:29:06,047 --> 01:29:08,616
Still, I gotta ask again.
1454
01:29:10,051 --> 01:29:12,253
Which one of 'em did the deed?
1455
01:29:12,286 --> 01:29:13,353
Hell if I know.
1456
01:29:14,255 --> 01:29:15,523
I'll raise ya.
1457
01:29:17,658 --> 01:29:19,459
Son, I think you're bluffing.
1458
01:29:22,530 --> 01:29:23,865
Decker, what do you think?
1459
01:29:28,703 --> 01:29:30,171
Shotgun?
1460
01:29:30,204 --> 01:29:32,306
I think you're all full of shit.
1461
01:29:33,975 --> 01:29:36,844
Okay boys, go ahead
and turn mine over.
1462
01:29:39,046 --> 01:29:40,147
I've shown you my hand.
1463
01:29:41,381 --> 01:29:42,449
Time to show yours.
1464
01:29:44,685 --> 01:29:45,586
Show me!
1465
01:29:55,963 --> 01:29:59,901
Sheriff Alan Baker was an
illiterate religious fanatic.
1466
01:29:59,934 --> 01:30:01,869
He'd never tolerate
card playing.
1467
01:30:02,937 --> 01:30:04,972
He was also a
notorious pedophile.
1468
01:30:06,974 --> 01:30:09,977
And you two girls play
like the best old friends.
1469
01:30:10,011 --> 01:30:12,046
You ride with the
Outlaws, don't you?
1470
01:30:16,350 --> 01:30:17,919
Now you tell me.
1471
01:30:17,952 --> 01:30:21,055
Yes, I ride with the Outlaws.
Ugh!
1472
01:30:21,088 --> 01:30:21,923
Thank you.
1473
01:30:32,867 --> 01:30:34,869
Oh.
1474
01:30:36,671 --> 01:30:39,472
Darling, I suspect
you remember how this goes.
1475
01:30:39,507 --> 01:30:41,676
You start playing
and you don't stop.
1476
01:30:43,210 --> 01:30:44,078
Come on.
1477
01:30:46,747 --> 01:30:49,216
You may not have noticed,
but on certain issues,
1478
01:30:49,250 --> 01:30:51,852
I can even be
somewhat progressive.
1479
01:30:51,886 --> 01:30:54,388
As an example, I'm
gonna give you a vote.
1480
01:30:54,422 --> 01:30:57,258
You tell me which of those two
boys I should carve up first.
1481
01:31:01,896 --> 01:31:02,763
Hm?
1482
01:31:07,768 --> 01:31:08,636
No answer?
1483
01:31:10,671 --> 01:31:12,206
I thought women wanted to vote.
1484
01:31:13,507 --> 01:31:15,242
I guess you're the
more traditional sort.
1485
01:31:16,277 --> 01:31:17,745
Well, you know what that means?
1486
01:31:19,280 --> 01:31:20,581
Ladies first.
1487
01:31:32,927 --> 01:31:33,894
Take me!
1488
01:31:36,397 --> 01:31:37,598
Yeah, that's right.
1489
01:31:38,498 --> 01:31:40,101
You heard me, you sick
one-handed sadist.
1490
01:31:40,534 --> 01:31:41,736
Unchain me!
1491
01:31:41,769 --> 01:31:44,038
I'll stick that poke
up your fat ass!
1492
01:31:52,880 --> 01:31:56,584
Your pappy's alive and you
hate him and betray him.
1493
01:31:58,085 --> 01:32:02,156
Your pappy dies and you're
grieving and dutiful.
1494
01:32:05,192 --> 01:32:06,160
So you tell me,
1495
01:32:07,194 --> 01:32:08,129
is that irony
1496
01:32:09,230 --> 01:32:10,731
or hypocrisy?
1497
01:32:13,100 --> 01:32:14,101
Hypocrisy?
1498
01:32:15,202 --> 01:32:16,937
I hear you talking about me,
1499
01:32:16,971 --> 01:32:19,573
but what's your own men
got to say about you?
1500
01:32:26,714 --> 01:32:29,483
Oh, I got a little
surprise for you.
1501
01:32:29,518 --> 01:32:31,419
I think you're gonna enjoy it.
1502
01:32:34,388 --> 01:32:35,790
Willis, we want to hear from
1503
01:32:35,823 --> 01:32:37,758
that article you've
been writing, okay?
1504
01:32:38,325 --> 01:32:39,293
Yes, sir.
1505
01:32:40,461 --> 01:32:42,596
No, not the decoy journal.
1506
01:32:42,630 --> 01:32:47,034
No. From the one you're
so sure has been hidden.
1507
01:32:49,737 --> 01:32:51,472
I'm sorry, sir. Uh.
1508
01:32:51,505 --> 01:32:52,541
I don't know what--
1509
01:32:52,573 --> 01:32:54,108
Damn, you're a terrible liar.
1510
01:32:55,176 --> 01:32:57,344
I don't know
what you're talking about.
1511
01:32:57,378 --> 01:32:59,380
Oh, I know. I do.
1512
01:32:59,413 --> 01:33:01,516
And look what we have here.
1513
01:33:04,351 --> 01:33:05,219
Oh!
1514
01:33:08,489 --> 01:33:09,390
It's fictional.
1515
01:33:09,423 --> 01:33:11,926
I just wrote this for myself.
1516
01:33:11,959 --> 01:33:13,060
Read!
1517
01:33:21,001 --> 01:33:21,735
Brigade!
1518
01:33:30,311 --> 01:33:32,780
"When my faith waivers,
1519
01:33:32,813 --> 01:33:36,350
I take solace in the fact
that this devil called Angel
1520
01:33:37,885 --> 01:33:41,489
can exist to bring
out the worst in us,
1521
01:33:41,523 --> 01:33:43,491
there must be an opposite.
1522
01:33:43,525 --> 01:33:45,192
A divine inner good.
1523
01:33:46,561 --> 01:33:48,963
I pray for the strength
to resist Angel
1524
01:33:48,996 --> 01:33:51,899
and his deplorable
doglike disciples
1525
01:33:51,932 --> 01:33:56,704
who take delight in obeying
his every cruel demand."
1526
01:34:00,207 --> 01:34:04,111
Willis, was Columbus a
butcher or a brave explorer?
1527
01:34:04,979 --> 01:34:06,947
It all depends on
your perspective,
1528
01:34:07,815 --> 01:34:10,417
which you sorely lack.
1529
01:34:10,451 --> 01:34:12,086
But tonight that changes.
1530
01:34:12,753 --> 01:34:14,388
It's time to take part.
1531
01:34:14,421 --> 01:34:17,191
And you're gonna
put a bullet in her.
1532
01:34:18,659 --> 01:34:20,394
Or they're gonna
put some in you.
1533
01:34:21,729 --> 01:34:23,998
Keep playing!
1534
01:34:35,075 --> 01:34:36,310
I'm sorry.
1535
01:34:36,710 --> 01:34:37,778
Hellhounds!
1536
01:34:39,847 --> 01:34:41,616
Don't touch my wife!
1537
01:34:41,650 --> 01:34:42,983
By the count of three.
1538
01:34:45,953 --> 01:34:46,820
One,
1539
01:34:49,423 --> 01:34:50,491
two,
1540
01:34:56,463 --> 01:34:57,364
three!
1541
01:34:57,398 --> 01:34:58,432
No!
1542
01:35:06,006 --> 01:35:07,975
Your wife does play beautifully
1543
01:35:09,243 --> 01:35:11,812
I'm gonna be the last
man she ever plays for.
1544
01:35:11,845 --> 01:35:14,982
Cyclops, what's the Good
Book say on revenge?
1545
01:35:16,050 --> 01:35:19,286
I believe it says
an eye for an eye.
1546
01:35:19,853 --> 01:35:20,988
That's right.
1547
01:35:21,623 --> 01:35:23,592
Your pappy took my hand.
1548
01:35:23,625 --> 01:35:24,693
I'm taking hers.
1549
01:35:24,725 --> 01:35:26,595
Don't you touch my wife!
1550
01:35:26,628 --> 01:35:27,928
Brigade!
1551
01:35:27,962 --> 01:35:29,496
No. No!
1552
01:35:30,130 --> 01:35:31,098
No!
1553
01:35:34,536 --> 01:35:35,402
No!
1554
01:35:37,371 --> 01:35:38,439
No!
1555
01:35:55,690 --> 01:35:56,757
Pa!
1556
01:36:06,635 --> 01:36:07,501
Decker!
1557
01:36:08,435 --> 01:36:09,837
Everybody down!
1558
01:36:13,642 --> 01:36:14,808
Hi, baby.
1559
01:36:40,367 --> 01:36:43,804
Well, Chief, you don't
die easy. I'll give you that.
1560
01:36:44,305 --> 01:36:45,339
I'll tell you what,
1561
01:36:45,906 --> 01:36:47,374
now you surrender,
1562
01:36:47,408 --> 01:36:48,842
and I'll let your men live.
1563
01:36:49,977 --> 01:36:50,978
Just like you let them
women and children live?
1564
01:36:51,780 --> 01:36:52,547
Well, th were Indians!
1565
01:36:53,782 --> 01:36:56,216
And we got that territory
cleared, didn't we?
1566
01:36:58,419 --> 01:37:00,020
You boys riding with Chief,
1567
01:37:00,954 --> 01:37:04,258
you surrender and I'll
treat you real fair,
1568
01:37:05,192 --> 01:37:06,561
just like I always
have with Thomas.
1569
01:37:06,594 --> 01:37:07,762
Isn't that right, Thomas?
1570
01:37:07,796 --> 01:37:08,996
Yeah, that's right.
1571
01:37:09,029 --> 01:37:11,031
Angel's always been
mighty good to me.
1572
01:37:11,065 --> 01:37:13,334
He's trying to
gauge our position.
1573
01:37:13,367 --> 01:37:14,868
We gotta spread out.
1574
01:37:14,902 --> 01:37:16,604
I'll keep his head on a swivel.
1575
01:37:20,074 --> 01:37:24,111
Now, Chief, on the
other hand, I ride with him,
1576
01:37:24,144 --> 01:37:27,649
he leaves me disfigured,
steals my gold.
1577
01:37:27,682 --> 01:37:30,819
Now for that, he must atone.
1578
01:37:30,851 --> 01:37:32,821
You're the thief, Angel!
1579
01:37:32,853 --> 01:37:34,888
That gold was reparations money
1580
01:37:35,923 --> 01:37:37,792
to pay back them
enslaved families.
1581
01:37:37,826 --> 01:37:39,594
for building this country.
1582
01:37:39,627 --> 01:37:41,128
"Reparations"!
1583
01:37:41,161 --> 01:37:43,832
Coloreds were brought
here to work the land,
1584
01:37:43,864 --> 01:37:45,432
not own it!
1585
01:37:45,466 --> 01:37:47,101
This country was made
1586
01:37:47,134 --> 01:37:51,238
for wealthy white
Christian men,
1587
01:37:52,507 --> 01:37:53,742
like me!
1588
01:38:31,211 --> 01:38:31,979
Brigade!
1589
01:38:32,012 --> 01:38:32,881
Let's go!
1590
01:38:32,913 --> 01:38:34,047
Come on.
1591
01:38:43,190 --> 01:38:45,693
Ooh! Take that!
1592
01:39:16,056 --> 01:39:18,192
- Get out of here!
- Go!
1593
01:39:19,828 --> 01:39:20,994
Watch out!
1594
01:39:21,028 --> 01:39:22,329
Eye for an eye,
1595
01:39:22,362 --> 01:39:23,263
asshole!
1596
01:39:44,919 --> 01:39:46,987
It's all over, motherfucker!
1597
01:40:09,644 --> 01:40:10,778
You a ghost?
1598
01:40:12,881 --> 01:40:14,214
I saw your dead body.
1599
01:40:14,782 --> 01:40:15,650
Really?
1600
01:40:18,051 --> 01:40:19,554
You miss me?
1601
01:40:21,856 --> 01:40:23,658
Well that was that then.
1602
01:40:23,691 --> 01:40:24,626
You were right.
1603
01:40:25,994 --> 01:40:27,427
I couldn't trust him.
1604
01:40:31,699 --> 01:40:33,568
All this work for two bars!
1605
01:40:33,601 --> 01:40:35,469
No, Negro.
1606
01:40:36,671 --> 01:40:39,741
I was born at night,
but not last night.
1607
01:40:40,642 --> 01:40:41,809
Now, you could tell that
1608
01:40:41,843 --> 01:40:43,578
to them other fools
you riding with,
1609
01:40:43,611 --> 01:40:45,647
but not Brother Jeremiah.
1610
01:40:49,717 --> 01:40:51,786
So you better take care of
me before I take care of you.
1611
01:40:59,961 --> 01:41:03,631
You were supposed
to be your brother's keeper.
1612
01:41:05,700 --> 01:41:08,636
So I switchedclothes with Brother Jeremiah.
1613
01:41:08,670 --> 01:41:11,940
Figured wasn't no sensein him dying in vain.
1614
01:41:18,178 --> 01:41:20,848
Decker, Son, run! Save yourself.
1615
01:41:20,882 --> 01:41:21,783
Pa!
1616
01:41:22,617 --> 01:41:24,151
- Stay there!
- Wait!
1617
01:41:34,729 --> 01:41:36,296
Couldn't trust me either.
1618
01:41:38,365 --> 01:41:39,834
When did you know about me?
1619
01:41:42,604 --> 01:41:45,305
I knew Malindy wasn't
gonna leave your ass.
1620
01:41:47,374 --> 01:41:49,242
The violin.
1621
01:41:50,377 --> 01:41:52,112
My wedding day. That was you.
1622
01:41:53,146 --> 01:41:54,549
It was a wedding gift.
1623
01:42:01,756 --> 01:42:04,491
Can you forgive me for
being a shitty father?
1624
01:42:09,831 --> 01:42:12,366
Can you forgive me for
being a shitty son?
1625
01:42:17,270 --> 01:42:18,573
Love you, Pa.
1626
01:42:19,007 --> 01:42:20,240
I love you son.
1627
01:42:25,013 --> 01:42:26,380
The Originals allowed us
1628
01:42:26,413 --> 01:42:28,950
to bury Sergeant Willisup in their mountains,
1629
01:42:28,983 --> 01:42:32,086
and Spooky decided to stayhis ass up there with him.
1630
01:42:32,120 --> 01:42:35,056
Southpaw graduatedto robbing railroads.
1631
01:42:35,089 --> 01:42:38,693
Most of us, we just lookingfor a little heaven on earth.
1632
01:42:40,327 --> 01:42:42,362
We kept some of thegold for ourselves,
1633
01:42:42,396 --> 01:42:45,700
but the lion's share wegave away to folks in need,
1634
01:42:45,733 --> 01:42:47,101
just as promised.
1635
01:42:47,135 --> 01:42:50,605
The Original Americans,
they call me "Free Man".
1636
01:42:52,640 --> 01:42:55,610
But the truth is, I ain't
always been such a good man
1637
01:42:55,643 --> 01:42:58,445
and I've killed more
than I care to remember.
1638
01:42:58,478 --> 01:43:00,280
Tell the truth and
shame the devil.
1639
01:43:01,448 --> 01:43:02,850
I ain't scared of much,
1640
01:43:03,918 --> 01:43:05,553
but y'all scare
the heck outta me
1641
01:43:06,587 --> 01:43:08,188
because you've given
me something back
1642
01:43:08,221 --> 01:43:09,757
that I didn't know I lost:
1643
01:43:10,992 --> 01:43:12,225
hope.
1644
01:43:15,029 --> 01:43:18,800
Hope that all of uspeople of different races,
1645
01:43:18,833 --> 01:43:23,303
different beliefs, might notjust tear each other apart.
1646
01:43:24,072 --> 01:43:25,573
Hope that we won't get greedy
1647
01:43:25,606 --> 01:43:29,544
and destroy this greatGarden of Eden we were given.
1648
01:43:29,577 --> 01:43:32,180
Hope for the countrywe can become,
1649
01:43:32,212 --> 01:43:33,715
not just the country we've been.
1650
01:43:33,748 --> 01:43:35,382
That's right!
I know that's right!
1651
01:43:35,415 --> 01:43:37,018
Speak on. Keep speaking.
1652
01:43:38,452 --> 01:43:41,288
- All right. That's right!
- That's my boy!
1653
01:43:41,321 --> 01:43:43,791
I got one question for y'all.
1654
01:43:43,825 --> 01:43:44,859
Do you like them?
1655
01:43:44,892 --> 01:43:45,960
Oh yes!
1656
01:43:45,993 --> 01:43:46,994
You respect them?
1657
01:43:47,028 --> 01:43:47,962
Oh yes!
1658
01:43:47,995 --> 01:43:48,863
Do you trust them?
1659
01:43:48,896 --> 01:43:49,997
Heck yes!
1660
01:43:50,031 --> 01:43:51,264
Then welcome to the family!
1661
01:43:53,968 --> 01:43:56,070
Yeah!
Thank you!
1662
01:44:04,244 --> 01:44:05,713
Woo. This is our
new family here?
1663
01:44:05,747 --> 01:44:07,380
This is everybody
family right here!
1664
01:44:07,414 --> 01:44:09,016
Even her with the freckles?
1665
01:44:09,050 --> 01:44:11,485
They had funwithout guns in Lil Heaven,
1666
01:44:11,519 --> 01:44:13,121
so we stayed on to protect them.
1667
01:44:13,154 --> 01:44:17,390
And me and Queeny got hitched,just like she predicted.
1668
01:44:17,424 --> 01:44:20,460
Now the real wild, wildWest looked like all of us.
1669
01:44:20,494 --> 01:44:22,930
But see, most people, theyknow about bank robbers
1670
01:44:22,964 --> 01:44:24,899
like Butch Cassidyand The Sundance Kid.
1671
01:44:24,932 --> 01:44:27,769
They was never taught aboutfolks of color though.
1672
01:44:27,802 --> 01:44:30,738
The Tams got to open uptheir dream restaurant,
1673
01:44:30,772 --> 01:44:33,340
and it's the longestfamily-owned Chinese restaurant
1674
01:44:33,373 --> 01:44:34,542
in America.
1675
01:44:35,243 --> 01:44:36,611
Jack Johnson whooped enough ass
1676
01:44:36,644 --> 01:44:38,980
to become the firstblack heavyweight,
1677
01:44:39,013 --> 01:44:41,215
and he and his lovelywife opened up a club
1678
01:44:41,249 --> 01:44:43,316
called Black and Tan
1679
01:44:43,350 --> 01:44:45,452
where folks of allcolors was welcome.
1680
01:44:46,154 --> 01:44:48,288
And long before they could vote,
1681
01:44:48,321 --> 01:44:51,458
there was women likeStagecoach Mary.
1682
01:44:52,160 --> 01:44:54,896
Now she was a real badass.
1683
01:45:18,152 --> 01:45:19,854
Sure is beautiful country.
1684
01:45:21,789 --> 01:45:22,957
It sure is.
116020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.