Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,202 --> 00:00:57,245
-What do you feel like eating?
-Something good.
2
00:00:57,371 --> 00:01:00,123
-Something good? Korean food?
-You have to do it.
3
00:01:00,332 --> 00:01:01,917
-Korean food would be good.
-Sounds good.
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,669
-Japanese food?
-I like everything.
5
00:01:03,752 --> 00:01:05,379
-Really? Lamb skewers too?
-Go slow.
6
00:01:05,462 --> 00:01:06,755
-Set a screen.
-No.
7
00:01:09,800 --> 00:01:12,928
-Let's go.
-Go for it.
8
00:01:13,720 --> 00:01:16,348
EPISODE 2
9
00:01:23,063 --> 00:01:24,064
Concentrate everyone!
10
00:01:24,981 --> 00:01:27,401
Has he changed?
11
00:01:27,484 --> 00:01:28,652
Or did I just not know?
12
00:01:29,069 --> 00:01:30,570
Your boyfriend can be pretty assertive.
13
00:01:32,239 --> 00:01:33,323
In what aspect?
14
00:01:34,032 --> 00:01:35,492
The way he talks
15
00:01:36,451 --> 00:01:38,954
and his overall vibe.
Has he always been like that?
16
00:01:40,831 --> 00:01:43,792
He tries not to show it,
but he does have a strong sense of pride.
17
00:02:18,618 --> 00:02:19,661
Are you okay?
18
00:02:19,745 --> 00:02:22,164
Don't worry. That's not your boyfriend.
19
00:02:25,083 --> 00:02:26,710
-Oh, you're right.
-I find him attractive.
20
00:02:28,670 --> 00:02:31,047
Are you this smitten by Gi-seok
after that short chat?
21
00:02:31,131 --> 00:02:33,467
Not Gi-seok.
I'm talking about that guy who fell.
22
00:02:35,552 --> 00:02:36,970
I keep noticing him.
23
00:02:37,554 --> 00:02:38,597
Isn't he attractive?
24
00:02:40,182 --> 00:02:41,975
Well, I haven't gotten a good look at him.
25
00:02:42,517 --> 00:02:43,935
There's no need. He just stands out.
26
00:02:45,270 --> 00:02:46,396
Shall I hit on him?
27
00:02:47,022 --> 00:02:48,190
I told you to behave yourself.
28
00:02:48,857 --> 00:02:50,275
I haven't even done anything.
29
00:02:52,569 --> 00:02:55,238
Be on your good behavior
so that you don't embarrass Gi-seok.
30
00:03:00,827 --> 00:03:01,912
Hey, are you all right?
31
00:03:02,621 --> 00:03:04,915
-Yes, I'm fine.
-My gosh, I'm sorry.
32
00:03:06,416 --> 00:03:07,501
Can you play?
33
00:03:07,918 --> 00:03:09,628
I have to. To win, that is.
34
00:03:23,892 --> 00:03:25,894
Where should we go?
What do you want to eat?
35
00:03:26,520 --> 00:03:29,648
I want to eat so many things, but someone
keeps hinting that I shouldn't say so.
36
00:03:31,775 --> 00:03:33,652
You don't seem like the type
to be intimidated.
37
00:03:35,153 --> 00:03:37,531
I'll go wash up quickly.
Decide what you two want to eat.
38
00:03:37,781 --> 00:03:38,782
Okay.
39
00:03:39,282 --> 00:03:40,367
-I'm excited.
-Gi-seok.
40
00:03:40,534 --> 00:03:42,035
The team wants to go for grilled pork.
41
00:03:42,118 --> 00:03:43,954
-I have to--
-We'll join you guys.
42
00:03:44,037 --> 00:03:45,288
-What's with you?
-What?
43
00:03:45,789 --> 00:03:47,415
You're more than welcome to join us.
44
00:03:48,416 --> 00:03:49,835
Oh, would you not like the idea?
45
00:03:51,503 --> 00:03:52,754
What are you saying?
46
00:03:53,588 --> 00:03:54,506
So? Shall we join them?
47
00:03:56,049 --> 00:03:57,509
They'll be uncomfortable if we come.
48
00:03:57,592 --> 00:03:59,261
Go with them. We'll figure something out.
49
00:03:59,344 --> 00:04:01,805
Gosh, not at all.
We'd really love to have you two join us.
50
00:04:03,098 --> 00:04:04,182
Hey, Ji-ho.
51
00:04:04,933 --> 00:04:06,351
-Let's go eat.
-What?
52
00:04:07,227 --> 00:04:09,437
Sorry about earlier. Is your foot okay?
53
00:04:10,272 --> 00:04:12,232
Yes, it's fine. Don't worry about it.
54
00:04:12,315 --> 00:04:13,525
God, I feel so bad.
55
00:04:15,193 --> 00:04:17,946
Oh, right. Hey, that thing
I told you about the other day.
56
00:04:18,029 --> 00:04:19,406
-What?
-Remember? That thing.
57
00:04:19,698 --> 00:04:21,992
-Get going first. We'll meet you there.
-All right.
58
00:04:23,493 --> 00:04:26,621
Then... Wait for me in the car.
59
00:04:27,122 --> 00:04:28,290
-Okay.
-I'll unlock the doors.
60
00:04:28,790 --> 00:04:30,417
-What's this about?
-Jeez.
61
00:04:32,460 --> 00:04:33,712
Are you a teenage boy or what?
62
00:04:34,212 --> 00:04:35,964
Don't be so sheepish.
63
00:04:37,090 --> 00:04:39,009
You said you'll start dating again,
didn't you?
64
00:04:39,676 --> 00:04:43,555
Then you have to get used
to mingling with people first.
65
00:04:44,556 --> 00:04:45,724
I didn't say I wasn't going.
66
00:04:48,351 --> 00:04:51,062
Hey, Ji-ho.
You're acting so weird these days.
67
00:05:30,685 --> 00:05:32,979
I thought Si-hoon would be home too.
68
00:05:34,314 --> 00:05:35,565
He's busy, you know.
69
00:05:37,567 --> 00:05:39,235
Was Dad okay after we left?
70
00:05:40,528 --> 00:05:41,780
Don't even get me started.
71
00:05:42,405 --> 00:05:45,158
He seemed awfully angry and upset.
72
00:05:45,659 --> 00:05:47,577
So I pretended I didn't notice it
and left him be.
73
00:05:48,578 --> 00:05:51,623
I made these braised short ribs just now,
so it's still warm.
74
00:05:51,706 --> 00:05:53,625
I'm not hungry now. I'll eat it later.
75
00:05:55,377 --> 00:05:58,004
Do you have some kind of health problem?
76
00:05:58,338 --> 00:05:59,589
No, I told you that I'm fine.
77
00:06:00,423 --> 00:06:02,133
You didn't need to get
this herbal medicine.
78
00:06:02,300 --> 00:06:06,346
Oh, right. You should take one now.
79
00:06:06,721 --> 00:06:08,723
You seemed to have no energy at all,
so I--
80
00:06:08,807 --> 00:06:10,350
Okay, I'll make sure I take them.
81
00:06:10,850 --> 00:06:12,060
Do you want a cup of coffee?
82
00:06:13,436 --> 00:06:14,479
Have a seat.
83
00:06:17,649 --> 00:06:19,192
Whenever you act like this,
84
00:06:19,734 --> 00:06:22,070
I feel like I shouldn't let
Jeong-in and Jae-in get married.
85
00:06:23,530 --> 00:06:26,700
You were never the affectionate type,
but you used to tell me stuff.
86
00:06:27,117 --> 00:06:29,035
Since you got married,
you've changed so much.
87
00:06:32,247 --> 00:06:33,915
I'll go back to how I used to be.
88
00:06:34,833 --> 00:06:36,376
It's easier said than done.
89
00:06:55,562 --> 00:06:56,688
About Jeong-in...
90
00:06:57,647 --> 00:06:58,815
Don't let her get married.
91
00:07:00,400 --> 00:07:02,944
-For the rest of her life?
-Why not?
92
00:07:03,695 --> 00:07:05,697
Do you also think
that getting married is a must?
93
00:07:07,991 --> 00:07:10,660
I've been living with your dad
for the past 37 years.
94
00:07:11,703 --> 00:07:13,663
I'm old fashioned like him too, you know.
95
00:07:15,123 --> 00:07:18,585
I think it's better
than never getting married.
96
00:07:20,587 --> 00:07:23,339
Why? Did Jeong-in complain a lot to you?
97
00:07:23,423 --> 00:07:24,674
No, it's just what I think.
98
00:07:25,467 --> 00:07:27,010
She's not like me.
99
00:07:27,302 --> 00:07:28,928
She and Dad will clash a lot.
100
00:07:30,096 --> 00:07:32,640
And you'll be so stressed out
stuck between the two of them.
101
00:07:34,809 --> 00:07:36,394
You've had it the hardest.
102
00:07:38,480 --> 00:07:42,108
You've had to put up with all sorts
of things and be a model for your sisters.
103
00:07:42,901 --> 00:07:44,486
You never had your way.
104
00:07:45,820 --> 00:07:47,113
Even with your marriage--
105
00:07:47,405 --> 00:07:48,948
Take care of Jeong-in instead.
106
00:07:51,868 --> 00:07:53,328
She doesn't listen to me, you know.
107
00:07:54,370 --> 00:07:56,331
She's very opinionated.
108
00:07:57,582 --> 00:07:58,917
She sure is a special one.
109
00:07:59,918 --> 00:08:01,419
At least one of us is outspoken.
110
00:08:02,295 --> 00:08:03,421
That's true.
111
00:08:14,057 --> 00:08:15,850
Can I say a few words?
112
00:08:17,685 --> 00:08:22,232
Thank you all for inviting me.
I had such a great time.
113
00:08:22,315 --> 00:08:24,943
I know that you guys
are all younger than me,
114
00:08:25,026 --> 00:08:28,947
but I'll do my best as an older member.
115
00:08:29,656 --> 00:08:31,282
I'll do my very best.
116
00:08:31,366 --> 00:08:32,492
Thank you everyone!
117
00:08:32,867 --> 00:08:34,202
-Thank you!
-Welcome!
118
00:08:34,285 --> 00:08:35,954
-Okay!
-Let's celebrate.
119
00:08:36,037 --> 00:08:37,288
Everyone, well done.
120
00:08:37,372 --> 00:08:39,207
-You did a good job too.
-Drink up.
121
00:08:39,290 --> 00:08:40,166
I had fun playing.
122
00:08:49,008 --> 00:08:50,093
Did I do well today?
123
00:08:54,848 --> 00:08:56,724
I think you need a lot of practice.
124
00:08:58,101 --> 00:08:59,227
Mind your own business.
125
00:08:59,310 --> 00:09:02,313
Dude, I'm serious.
You need special training.
126
00:09:02,647 --> 00:09:04,357
-You keep...
-I'm not really good at...
127
00:09:04,440 --> 00:09:05,859
Why only me?
128
00:09:07,193 --> 00:09:10,071
-Half an hour a day, starting tomorrow.
-Half an hour?
129
00:09:22,125 --> 00:09:24,085
You need to eat a lot to be strong.
130
00:09:25,628 --> 00:09:28,506
Exactly, you know very well.
Then why did you eat so little?
131
00:09:31,134 --> 00:09:32,177
At the kindergarten?
132
00:09:37,807 --> 00:09:39,017
Someone's inside.
133
00:09:42,061 --> 00:09:43,021
What did you say, Eun-u?
134
00:09:43,605 --> 00:09:45,315
Daddy couldn't hear you. Say it again.
135
00:09:49,819 --> 00:09:51,070
Today, I can't.
136
00:09:51,821 --> 00:09:53,114
I'll come see you in three days.
137
00:09:56,868 --> 00:09:58,494
Okay. In two days, then.
138
00:10:01,039 --> 00:10:02,123
Did I drink?
139
00:10:05,460 --> 00:10:06,544
No, I didn't.
140
00:10:09,380 --> 00:10:10,423
I really didn't.
141
00:10:19,390 --> 00:10:20,475
I'm not lying.
142
00:10:23,603 --> 00:10:24,854
I can't even have just a glass?
143
00:10:28,858 --> 00:10:29,943
All right.
144
00:10:41,162 --> 00:10:42,497
Why are you still here?
145
00:10:43,248 --> 00:10:44,958
I just got off the phone.
146
00:10:54,592 --> 00:10:56,177
Is your kid's name Eun-u?
147
00:10:59,097 --> 00:11:00,181
I overheard it earlier.
148
00:11:03,643 --> 00:11:04,894
I must say, you're a good liar.
149
00:11:06,354 --> 00:11:07,647
You did drink.
150
00:11:08,773 --> 00:11:11,234
He doesn't like it when I drink.
That's why I keep...
151
00:11:13,695 --> 00:11:15,488
I really hate lying.
152
00:11:20,827 --> 00:11:21,995
Go in first.
153
00:11:22,078 --> 00:11:24,205
If we go back in together,
we'll have to lie.
154
00:11:26,332 --> 00:11:28,584
Well, we just used the washroom.
155
00:11:31,504 --> 00:11:33,172
All right, then. Do as you please.
156
00:11:48,187 --> 00:11:50,148
-Maybe I shouldn't have come.
-You're welcome.
157
00:11:50,732 --> 00:11:51,566
Eat up.
158
00:11:52,442 --> 00:11:54,569
-There's more meat.
-Goodbye!
159
00:11:56,988 --> 00:11:59,490
Yes, I had some. Eat up.
160
00:11:59,574 --> 00:12:02,035
-What are you doing here?
-Oh, this guy called me.
161
00:12:02,577 --> 00:12:05,997
I called this starving future civil
servant so that he can have some meat.
162
00:12:06,247 --> 00:12:07,248
I'm glad you called him.
163
00:12:07,331 --> 00:12:10,126
-I hope it's okay that I came.
-Gosh, don't worry.
164
00:12:10,209 --> 00:12:11,878
Don't you worry. I tagged along too.
165
00:12:12,253 --> 00:12:14,255
-Should we do a toast?
-Cheers.
166
00:12:14,338 --> 00:12:16,340
-Cheers.
-Cheers.
167
00:12:16,424 --> 00:12:19,761
-It's nice to meet you.
-Nice to meet you. Welcome.
168
00:12:24,390 --> 00:12:26,517
-You plan to take the civil service exam.
-That's right.
169
00:12:28,728 --> 00:12:29,896
And that guy...
170
00:12:32,190 --> 00:12:36,694
You mean, this guy? I told you earlier
that I work with Gi-seok.
171
00:12:37,028 --> 00:12:38,446
-Oh, that's right.
-Oh, did you?
172
00:12:38,529 --> 00:12:40,865
So, you work at a bank.
You touch money for a living.
173
00:12:40,948 --> 00:12:42,992
-You shouldn't drink anymore.
-Why shouldn't I?
174
00:12:43,993 --> 00:12:45,286
And you? What do you do?
175
00:12:46,162 --> 00:12:48,039
Oh, I'm--
176
00:12:48,122 --> 00:12:50,083
Quiz time. Here's a quiz for you.
177
00:12:51,417 --> 00:12:52,627
What do you think his job is?
178
00:12:53,211 --> 00:12:55,046
Everyone, be quiet. Don't say anything.
179
00:12:55,463 --> 00:12:56,422
Take a guess.
180
00:12:56,506 --> 00:12:58,758
She won't be able to guess it.
I mean, how would she know?
181
00:12:58,841 --> 00:13:00,468
He must have an unusual job.
182
00:13:01,844 --> 00:13:04,138
-What do you think it is?
-What could it be?
183
00:13:04,889 --> 00:13:06,390
Jeong-in, what do you think it is?
184
00:13:08,059 --> 00:13:09,393
How would I know?
185
00:13:09,769 --> 00:13:10,853
Gosh.
186
00:13:12,480 --> 00:13:13,648
-Can I get a hint?
-A hint?
187
00:13:17,151 --> 00:13:18,486
A quack.
188
00:13:18,861 --> 00:13:20,363
-Something is stuck here.
-Are you okay?
189
00:13:20,863 --> 00:13:22,990
-A doctor, right?
-It's similar.
190
00:13:23,074 --> 00:13:24,534
What's similar to a doctor?
191
00:13:24,617 --> 00:13:25,952
-Think about what they wear.
-What?
192
00:13:26,035 --> 00:13:26,994
The coat.
193
00:13:28,204 --> 00:13:29,038
The coat?
194
00:13:29,580 --> 00:13:31,332
What? So, you knew!
195
00:13:32,667 --> 00:13:33,501
Right?
196
00:13:33,584 --> 00:13:36,003
-I think I overheard it earlier.
-I knew it.
197
00:13:36,087 --> 00:13:38,965
Yes, I mentioned earlier
that I'm a pharmacist.
198
00:13:39,048 --> 00:13:40,508
-Jeez.
-Hey, you ruined the fun.
199
00:13:40,591 --> 00:13:41,926
No wonder she seemed sharp-witted.
200
00:13:42,885 --> 00:13:44,470
You're a pharmacist.
201
00:13:45,138 --> 00:13:46,347
I never would've guessed.
202
00:13:46,556 --> 00:13:48,224
-Really?
-Yes.
203
00:13:48,307 --> 00:13:51,060
-By the way...
-Go ahead.
204
00:13:52,395 --> 00:13:54,397
I've been wanting to say this
since earlier.
205
00:13:55,940 --> 00:13:57,859
Both sisters are gorgeous.
206
00:13:57,942 --> 00:13:59,360
-Totally.
-You've just noticed that?
207
00:14:00,194 --> 00:14:02,655
There are three girls in our family,
208
00:14:03,156 --> 00:14:04,574
and I'm the prettiest one.
209
00:14:06,492 --> 00:14:08,161
I think Jeong-in is the prettiest one.
210
00:14:09,829 --> 00:14:11,038
Jeez, come on.
211
00:14:11,122 --> 00:14:13,166
-All right. Do you guys agree?
-My glass is empty.
212
00:14:13,249 --> 00:14:14,542
Those of you who agree, cheers.
213
00:14:14,625 --> 00:14:16,794
-I agree. Cheers.
-I don't agree.
214
00:14:17,420 --> 00:14:18,629
Gosh, Gi-seok.
215
00:14:33,060 --> 00:14:34,228
Do we have any fruit?
216
00:14:55,666 --> 00:14:57,418
By the way, why have you been doing that?
217
00:14:58,920 --> 00:15:00,296
To me, this is like meditation.
218
00:15:01,422 --> 00:15:03,174
Why do you even need to meditate?
219
00:15:04,634 --> 00:15:06,177
Who do you think is to blame?
220
00:15:07,136 --> 00:15:10,181
Stop being so overbearing
toward the girls. They're all adults now.
221
00:15:10,723 --> 00:15:12,350
But not real, functioning adults yet.
222
00:15:13,100 --> 00:15:16,187
They're running riot
because you coddle them so much.
223
00:15:16,729 --> 00:15:18,272
How dare they talk back to their father?
224
00:15:19,440 --> 00:15:20,691
Forget it.
225
00:15:21,192 --> 00:15:22,985
I shouldn't have brought it up.
226
00:15:23,653 --> 00:15:25,363
When Jae-in comes back after graduating,
227
00:15:25,446 --> 00:15:26,989
I'm going to marry her off right away.
228
00:15:27,365 --> 00:15:29,200
We're having a hard time
even with Jeong-in.
229
00:15:29,825 --> 00:15:30,952
What are you saying--
230
00:15:31,035 --> 00:15:33,079
Let's give it some thought
before we decide.
231
00:15:33,204 --> 00:15:35,790
That's what Jeong-in wants too.
232
00:15:36,123 --> 00:15:37,708
What does she even know?
233
00:15:38,376 --> 00:15:40,586
Working for a few years
doesn't teach you everything.
234
00:15:41,504 --> 00:15:43,172
And instead of wasting time on this,
235
00:15:43,256 --> 00:15:45,550
you should study how the world works.
236
00:15:47,093 --> 00:15:48,344
You study all you want.
237
00:15:49,053 --> 00:15:52,348
Mr. Principal, go ahead and study
all you want about the world.
238
00:15:53,099 --> 00:15:54,141
Hey!
239
00:15:56,269 --> 00:15:59,313
Is "Hey" my name? Even dogs have names.
240
00:16:00,398 --> 00:16:01,732
Jeez, what's with you today?
241
00:16:02,316 --> 00:16:04,777
If you do that one more time,
I won't let it slide...
242
00:16:07,863 --> 00:16:08,990
You're pathetic.
243
00:16:14,829 --> 00:16:15,663
What the...
244
00:16:33,306 --> 00:16:34,974
"SOMEDAY"
245
00:16:39,270 --> 00:16:40,396
What's going on?
246
00:16:41,647 --> 00:16:44,525
-Did you two reserve the same song?
-Yes, it looks like they did.
247
00:16:45,401 --> 00:16:47,653
-Just sing it together, then.
-Sing it together.
248
00:16:47,778 --> 00:16:49,030
Sing it with her.
249
00:16:51,282 --> 00:16:52,575
Excuse me for a moment.
250
00:16:53,326 --> 00:16:54,535
Oh, okay.
251
00:16:56,621 --> 00:16:57,538
Hello?
252
00:17:50,341 --> 00:17:51,717
I should stop there.
253
00:17:52,218 --> 00:17:53,469
-Why turn it off?
-It was good.
254
00:17:53,803 --> 00:17:55,012
Just because.
255
00:17:58,265 --> 00:17:59,308
Hey.
256
00:18:00,768 --> 00:18:02,895
Is something going on?
257
00:18:04,063 --> 00:18:06,232
With Ji-ho? He had to leave
because of a family matter.
258
00:18:08,818 --> 00:18:10,986
-Is it something bad?
-No, it's nothing serious.
259
00:18:11,821 --> 00:18:13,197
Which song should I sing?
260
00:18:13,864 --> 00:18:15,366
Why did you stop the song?
261
00:18:16,158 --> 00:18:17,201
I just wanted to.
262
00:18:18,452 --> 00:18:19,620
Why aren't you singing?
263
00:18:21,372 --> 00:18:23,124
-Me? I was going to.
-Yes.
264
00:18:23,874 --> 00:18:28,587
Then while you're making your choice,
let's hear from our special guest singer,
265
00:18:30,047 --> 00:18:31,590
-our future civil servant.
-Gosh.
266
00:18:32,550 --> 00:18:34,051
He actually wanted to be a singer,
267
00:18:35,344 --> 00:18:37,263
but he had to give up
because of his looks.
268
00:18:38,681 --> 00:18:39,932
Can he sing that well?
269
00:18:40,683 --> 00:18:43,310
-He's an amazing singer.
-Check out the melody, guys.
270
00:18:43,978 --> 00:18:46,689
-Oh, I love this song!
-Prepare to be amazed.
271
00:19:16,343 --> 00:19:18,345
I'm sorry,
but could you drive a little faster?
272
00:19:18,429 --> 00:19:19,805
-Sure.
-I apologize.
273
00:19:45,080 --> 00:19:49,502
EMERGENCY ROOM
274
00:19:49,585 --> 00:19:53,923
PEDIATRICS
275
00:19:57,843 --> 00:19:59,678
-Oh, you're here.
-How is he?
276
00:20:01,305 --> 00:20:04,099
-What did the doctor say?
-They think it's gastroenteritis.
277
00:20:05,059 --> 00:20:07,645
They said we have to wait
for the full test results.
278
00:20:10,773 --> 00:20:12,024
I had no idea that he was sick.
279
00:20:13,484 --> 00:20:15,653
I feel so bad
that I scolded him for not eating.
280
00:20:16,153 --> 00:20:17,279
It's okay.
281
00:20:17,988 --> 00:20:19,782
You said getting sick
is part of growing up.
282
00:20:30,960 --> 00:20:32,670
Your mom shouldn't have called you.
283
00:20:34,463 --> 00:20:36,090
I should know. It's about my kid.
284
00:20:38,050 --> 00:20:39,927
Don't give Mom a hard time about it.
285
00:20:41,387 --> 00:20:42,888
What about dinner? Have you eaten yet?
286
00:20:43,722 --> 00:20:44,765
Yes.
287
00:20:45,766 --> 00:20:48,227
-Go home. I can stay.
-Don't worry.
288
00:20:48,894 --> 00:20:51,564
What if the two of you get sick too?
Just go home, please.
289
00:20:51,981 --> 00:20:53,607
But you have to go to work tomorrow.
290
00:20:53,691 --> 00:20:54,900
I'll deal with it.
291
00:20:56,443 --> 00:20:57,778
Get going already.
292
00:21:30,185 --> 00:21:31,228
Daddy's here.
293
00:21:31,729 --> 00:21:33,397
Has it been two days already?
294
00:21:33,981 --> 00:21:34,899
No.
295
00:21:35,608 --> 00:21:37,443
I came sooner because I missed you.
296
00:21:38,652 --> 00:21:39,653
Does it still hurt a lot?
297
00:21:43,324 --> 00:21:44,950
When you feel pain, don't hide it.
298
00:21:45,868 --> 00:21:47,411
You have to tell us.
299
00:21:47,995 --> 00:21:51,290
I feel better now that you're here.
300
00:21:52,875 --> 00:21:54,919
I'll be right by your side at all times
from now on.
301
00:21:56,670 --> 00:21:59,632
I'll stay right next to you
so that you never get sick again.
302
00:22:02,468 --> 00:22:03,552
I promise.
303
00:22:17,274 --> 00:22:18,400
Wash up quickly.
304
00:22:20,903 --> 00:22:22,154
Should I send you back to Mom's?
305
00:22:24,156 --> 00:22:25,199
Okay, fine.
306
00:22:26,241 --> 00:22:27,451
And tidy up the table.
307
00:22:32,873 --> 00:22:34,083
By the way, why are you angry?
308
00:22:34,875 --> 00:22:36,043
What are you talking about?
309
00:22:36,794 --> 00:22:40,047
You suddenly got all quiet
at the karaoke bar and you're cranky now.
310
00:22:40,923 --> 00:22:41,965
No, I'm not.
311
00:22:46,303 --> 00:22:47,304
What?
312
00:22:48,097 --> 00:22:49,181
You are cranky.
313
00:22:54,144 --> 00:22:55,229
What's with her?
314
00:23:24,967 --> 00:23:26,135
Are you in bed already?
315
00:23:28,345 --> 00:23:30,931
Nothing's up. I just got out of the shower
and called you.
316
00:23:33,767 --> 00:23:34,935
You must be tired.
317
00:23:43,235 --> 00:23:44,236
Hello.
318
00:23:44,737 --> 00:23:48,490
My gosh, I rarely see you even though
we work at the same broadcasting station.
319
00:23:48,824 --> 00:23:50,868
I know.
Everything is well with you, right?
320
00:23:50,951 --> 00:23:52,745
Well, I'm making ends meet.
321
00:23:53,746 --> 00:23:55,539
Come in for a minute.
Your husband is here.
322
00:23:56,832 --> 00:23:58,083
No, it's okay.
323
00:23:58,375 --> 00:24:00,794
Give him some moral support.
The news isn't until later, right?
324
00:24:02,755 --> 00:24:03,797
Come on.
325
00:24:10,763 --> 00:24:12,264
Your wife is here.
326
00:24:12,514 --> 00:24:13,348
Pardon?
327
00:24:15,392 --> 00:24:18,145
She didn't want to come in
because she was shy, but I insisted.
328
00:24:20,814 --> 00:24:22,941
You're like two peas in a pod.
You're both so shy.
329
00:24:23,650 --> 00:24:25,027
Give each other moral support.
330
00:24:26,278 --> 00:24:27,321
Hey, it's good to see you.
331
00:24:29,406 --> 00:24:30,407
I hope the show goes well.
332
00:24:30,491 --> 00:24:33,410
I have to do a good job.
I can't embarrass you, you know.
333
00:24:35,204 --> 00:24:38,332
Please take good care of her.
I haven't been that attentive lately,
334
00:24:38,415 --> 00:24:39,750
so she's a little mad at me.
335
00:24:40,083 --> 00:24:42,753
I knew it. I wondered
why she seemed sulky for a moment.
336
00:24:43,378 --> 00:24:46,590
Be good to her. You'll pay dearly
if you neglect a wife like her.
337
00:24:47,758 --> 00:24:49,927
What can I do to be a better husband?
338
00:24:50,010 --> 00:24:51,762
I'll make it up to you.
339
00:24:53,180 --> 00:24:54,306
Will that work?
340
00:24:55,808 --> 00:24:58,185
What time do you think we'll be done?
341
00:24:59,812 --> 00:25:01,271
-Today's show is simple.
-Right.
342
00:25:01,355 --> 00:25:02,815
-So we'll be done early?
-Yes.
343
00:25:03,065 --> 00:25:04,650
-See you later, Seo-in.
-See you.
344
00:25:15,953 --> 00:25:16,912
Hey.
345
00:25:19,790 --> 00:25:22,584
I have to talk to you about something.
Wait for me at home.
346
00:25:25,045 --> 00:25:27,047
What? Shall we meet somewhere outside?
347
00:25:27,130 --> 00:25:28,966
It'd be better actually.
Where would be good?
348
00:25:42,855 --> 00:25:44,523
When I got this job,
349
00:25:44,606 --> 00:25:48,110
I thought librarians just sit gracefully
and read books all day long.
350
00:25:48,902 --> 00:25:51,697
But look at this. Why must we
go through these event posters?
351
00:25:52,823 --> 00:25:54,908
Why do they all look the same to me?
352
00:25:55,617 --> 00:25:56,618
That's what I'm saying.
353
00:26:00,080 --> 00:26:03,083
My gosh. Hey, we haven't even finished
going through these.
354
00:26:03,834 --> 00:26:05,294
There's even more.
355
00:26:06,086 --> 00:26:09,298
Let's stop researching blindly like this
and brainstorm again for the concept.
356
00:26:09,590 --> 00:26:12,301
It's our regular book review event,
so we don't find it exciting.
357
00:26:13,635 --> 00:26:16,388
Should we focus on the latest trends?
358
00:26:16,471 --> 00:26:18,765
Jeez, I know nothing
about the latest trends.
359
00:26:18,849 --> 00:26:20,893
I guess I'll have to surf the Internet
all night.
360
00:26:32,571 --> 00:26:33,405
How about seasons?
361
00:26:36,283 --> 00:26:38,577
-I like that.
-I know that winter is over,
362
00:26:39,870 --> 00:26:41,538
but "snow" would've been a nice theme.
363
00:26:42,789 --> 00:26:43,790
Like the first snow?
364
00:26:45,417 --> 00:26:46,418
The last snow.
365
00:26:46,501 --> 00:26:49,004
My gosh, that's a refreshing idea.
"The last snow."
366
00:26:49,421 --> 00:26:50,839
-I haven't heard that before.
-Yes.
367
00:26:53,425 --> 00:26:56,720
Jeong-in, I keep seeing
a whole new side of you these days.
368
00:26:57,304 --> 00:26:58,221
You know?
369
00:26:58,680 --> 00:27:00,766
The other day, you sounded like
a hopeless romantic
370
00:27:00,849 --> 00:27:03,101
and today you're all sentimental.
371
00:27:04,019 --> 00:27:05,854
This is how I really am. Satisfied?
372
00:27:07,940 --> 00:27:08,982
Gosh, hey.
373
00:27:09,441 --> 00:27:11,735
My brain isn't working
because I haven't eaten anything.
374
00:27:11,818 --> 00:27:12,778
Let's go eat something.
375
00:27:12,861 --> 00:27:14,279
-Great idea.
-I know.
376
00:27:14,696 --> 00:27:15,739
-Shall we?
-Yes.
377
00:27:18,992 --> 00:27:20,160
-My gosh.
-Let's go.
378
00:27:20,661 --> 00:27:25,123
MUSIC, TRENDS, SEASONS, SNOW
THE NEXT TIME IT SNOWS
379
00:27:28,126 --> 00:27:29,211
How cute!
380
00:27:30,295 --> 00:27:32,464
-How old are you?
-I'm five.
381
00:27:33,173 --> 00:27:34,299
You're five years old?
382
00:27:35,175 --> 00:27:36,551
You're so adorable.
383
00:27:37,886 --> 00:27:40,389
-Have a good day. Bye.
-Bye!
384
00:27:40,639 --> 00:27:42,099
-Say, "Bye."
-Bye.
385
00:27:42,182 --> 00:27:43,100
Goodbye.
386
00:27:45,560 --> 00:27:46,603
She's so cute.
387
00:27:50,315 --> 00:27:51,358
What's the matter?
388
00:27:51,900 --> 00:27:53,902
What? Nothing. Let's go.
389
00:27:55,696 --> 00:27:57,280
There's nothing I fear more than kids.
390
00:27:58,031 --> 00:27:59,074
Why?
391
00:27:59,241 --> 00:28:01,994
They're so innocent and pure.
392
00:28:02,160 --> 00:28:03,370
What if I hurt them?
393
00:28:05,122 --> 00:28:06,331
Hey, do you ever think that?
394
00:28:07,374 --> 00:28:09,626
Well, I don't know. Maybe.
395
00:28:16,008 --> 00:28:18,218
-What about Eun-u?
-I made sure he's asleep.
396
00:28:20,762 --> 00:28:23,140
I made all this food for you
because you always eat out.
397
00:28:23,223 --> 00:28:24,516
Why are you eating like a bird?
398
00:28:25,100 --> 00:28:26,268
I'm eating, Mom.
399
00:28:28,979 --> 00:28:30,564
Is it okay that you missed work today?
400
00:28:31,023 --> 00:28:32,149
I've told my co-workers.
401
00:28:33,400 --> 00:28:35,652
Eun-u needs to stay here
for another day or two,
402
00:28:35,736 --> 00:28:37,404
so I'll stay here with him. Okay?
403
00:28:37,571 --> 00:28:38,739
Finish your food, go home,
404
00:28:38,822 --> 00:28:40,657
and go back to work tomorrow.
405
00:28:40,741 --> 00:28:42,284
No, I can take a few days off.
406
00:28:43,076 --> 00:28:44,786
Gosh, you shouldn't miss work.
407
00:28:45,454 --> 00:28:47,289
It's not like you have no other option.
408
00:28:47,372 --> 00:28:49,291
Why inconvenience your co-workers?
409
00:28:49,541 --> 00:28:50,584
Don't do that.
410
00:28:53,712 --> 00:28:54,755
Mom.
411
00:28:57,090 --> 00:28:58,300
Shall I move back in?
412
00:29:00,719 --> 00:29:03,305
Living far from work
won't improve the situation at all.
413
00:29:03,972 --> 00:29:06,975
Do you think you'll actually get to see
Eun-u more in the morning and night?
414
00:29:07,726 --> 00:29:08,769
Forget it.
415
00:29:11,480 --> 00:29:13,231
I'm more worried about you.
416
00:29:13,940 --> 00:29:15,192
You're still so young.
417
00:29:16,902 --> 00:29:19,738
Being young is great. I still have
many opportunities ahead.
418
00:29:24,576 --> 00:29:26,828
Do you date at all?
419
00:29:29,998 --> 00:29:31,208
Occasionally.
420
00:29:32,584 --> 00:29:34,294
Have you met anyone that you like?
421
00:29:36,421 --> 00:29:37,464
No, not yet.
422
00:29:40,675 --> 00:29:42,469
Your soul mate will come find you.
423
00:29:45,722 --> 00:29:47,516
-You think so?
-Yes, of course.
424
00:29:47,974 --> 00:29:49,476
Nothing can stop your destiny.
425
00:29:50,435 --> 00:29:53,021
And she'd better come find you.
Will you be single forever?
426
00:29:55,107 --> 00:29:57,234
Gosh, you're obviously not even worried.
427
00:30:04,491 --> 00:30:05,575
Thank you.
428
00:30:20,257 --> 00:30:21,508
Even this one can't make it.
429
00:30:22,551 --> 00:30:23,718
What's happening this week?
430
00:30:24,469 --> 00:30:26,596
-Someone else can't make it?
-Ji-ho can't come.
431
00:30:27,681 --> 00:30:28,932
We might not have enough people.
432
00:30:30,642 --> 00:30:34,354
He left early that day saying
something came up. Is it because of that?
433
00:30:35,439 --> 00:30:36,815
Yes, I think so.
434
00:30:38,316 --> 00:30:39,401
What happened?
435
00:30:43,196 --> 00:30:44,781
-This is top secret.
-Okay.
436
00:30:46,450 --> 00:30:48,743
Actually, he has a kid.
437
00:30:50,245 --> 00:30:52,164
-Oh, he's married?
-No.
438
00:30:53,331 --> 00:30:56,126
He had a girlfriend back in college
and she was quite young.
439
00:30:56,960 --> 00:30:58,086
About 24 at the time?
440
00:30:58,462 --> 00:31:00,338
-Ji-ho was 28 or 29 back then.
-I see.
441
00:31:00,881 --> 00:31:04,259
She hid the fact that she was pregnant
and fell off the face of the earth.
442
00:31:04,843 --> 00:31:06,553
Then she showed up after eight months.
443
00:31:07,345 --> 00:31:08,597
-Out of the blue?
-Yes.
444
00:31:09,806 --> 00:31:12,058
They talked about getting married
445
00:31:12,142 --> 00:31:13,977
and maybe doing it after she gives birth.
446
00:31:14,603 --> 00:31:16,438
She lived with his family
for a little while,
447
00:31:17,647 --> 00:31:19,232
but she vanished again one day.
448
00:31:19,316 --> 00:31:21,526
So, what happened?
Did he not look for her?
449
00:31:22,027 --> 00:31:23,695
When that happened, Ji-ho totally lost it.
450
00:31:24,821 --> 00:31:28,033
He even took a leave of absence
and went everywhere looking for her,
451
00:31:28,450 --> 00:31:29,493
but he couldn't find her.
452
00:31:30,535 --> 00:31:33,330
Later, he found out
that she had already left the country.
453
00:31:35,373 --> 00:31:37,125
My goodness.
454
00:31:38,919 --> 00:31:41,254
-That's crazy.
-Yes.
455
00:31:42,464 --> 00:31:44,633
Jeez, it must have been so hard for him.
456
00:31:45,342 --> 00:31:47,552
A lot of time has passed,
so he's okay now.
457
00:31:48,720 --> 00:31:49,763
But back then...
458
00:31:51,181 --> 00:31:52,307
He was utterly distraught.
459
00:31:54,434 --> 00:31:56,728
Oh, dear. I feel bad for him.
460
00:31:58,563 --> 00:32:00,440
If I had known,
I would've been nicer to him.
461
00:32:00,524 --> 00:32:02,901
-Why? What do you mean?
-What?
462
00:32:04,027 --> 00:32:05,153
I just feel bad for him.
463
00:32:06,863 --> 00:32:09,241
Don't feel bad.
Who cares if he's a single dad?
464
00:32:10,033 --> 00:32:11,618
He makes good money, and he's healthy.
465
00:32:12,118 --> 00:32:13,453
Also, he has wonderful parents.
466
00:32:14,037 --> 00:32:15,163
Everything else is fine.
467
00:32:16,248 --> 00:32:17,332
How is that fine?
468
00:32:18,375 --> 00:32:19,417
What woman would like that?
469
00:32:24,256 --> 00:32:25,507
-Get home safely.
-Bye.
470
00:32:47,112 --> 00:32:49,155
MISO PHARMACY
471
00:33:13,263 --> 00:33:15,181
WOORI PHARMACY
472
00:33:35,035 --> 00:33:36,036
Here you go.
473
00:33:39,289 --> 00:33:40,290
Thank you.
474
00:34:43,937 --> 00:34:45,063
Thank you.
475
00:34:48,858 --> 00:34:49,859
What are you doing here?
476
00:34:49,943 --> 00:34:52,570
I'm just stopping by.
I'll be here tomorrow.
477
00:34:52,904 --> 00:34:54,864
I said it's okay. Don't kill yourself.
478
00:34:55,281 --> 00:34:57,033
It's fine. I can work.
479
00:34:58,076 --> 00:34:59,911
What did the doctor say? Is he okay now?
480
00:35:01,579 --> 00:35:03,665
-Yes, he's fine now.
-Thank goodness.
481
00:35:04,874 --> 00:35:07,043
We just brewed persimmon leaf tea.
Do you want some?
482
00:35:07,293 --> 00:35:09,921
No, thanks. I'll be off. Take it easy.
483
00:35:10,255 --> 00:35:12,424
-Get home safely.
-You can come in late tomorrow morning.
484
00:35:17,137 --> 00:35:18,430
Can I help you find something?
485
00:35:19,681 --> 00:35:21,182
Sorry? It's okay. I'm getting this.
486
00:35:24,269 --> 00:35:25,186
Here.
487
00:35:27,355 --> 00:35:28,857
-Your total is 2,000 won.
-Okay.
488
00:35:31,151 --> 00:35:32,193
Here you go.
489
00:35:32,652 --> 00:35:33,570
Thank you.
490
00:35:39,492 --> 00:35:40,827
I'll wait for you at the corner.
491
00:35:44,622 --> 00:35:46,499
-Here's your 8,000 won.
-Thank you.
492
00:35:48,460 --> 00:35:49,294
-Bye.
-Bye.
493
00:35:59,679 --> 00:36:00,847
Did you come here to see me?
494
00:36:03,099 --> 00:36:05,226
Why would I come all the way here
just to buy this?
495
00:36:08,146 --> 00:36:09,189
What's up?
496
00:36:11,065 --> 00:36:12,650
What's up with you?
497
00:36:15,987 --> 00:36:18,990
They're closing soon, so they'll be out
any minute. Let's go somewhere else.
498
00:36:20,325 --> 00:36:22,202
Can't we just talk here?
499
00:36:23,578 --> 00:36:26,206
If they see us together,
they'll start talking about you.
500
00:36:55,777 --> 00:36:58,488
My son was a little sick.
501
00:36:59,489 --> 00:37:00,949
How? Is it something serious?
502
00:37:03,910 --> 00:37:05,537
He'll be fine in a few days.
503
00:37:07,330 --> 00:37:08,373
That's good news.
504
00:37:12,168 --> 00:37:14,212
I was worried after you left so abruptly.
505
00:37:16,673 --> 00:37:20,426
It seemed serious judging by
how your friends kept their mouths shut.
506
00:37:22,303 --> 00:37:23,805
I was going to forget about it,
507
00:37:26,182 --> 00:37:27,308
but here I am.
508
00:37:28,643 --> 00:37:29,894
You could've just texted.
509
00:37:31,521 --> 00:37:32,981
But you rarely respond.
510
00:37:37,235 --> 00:37:38,778
I did that on purpose,
511
00:37:39,153 --> 00:37:40,780
and I already told you why I did that.
512
00:37:48,037 --> 00:37:49,080
Well,
513
00:37:50,415 --> 00:37:52,125
I've moved on,
514
00:37:53,126 --> 00:37:54,544
so you don't have to worry so much.
515
00:38:04,053 --> 00:38:06,306
What did you mean earlier when you said
516
00:38:07,599 --> 00:38:09,434
that people will start talking about me?
517
00:38:13,396 --> 00:38:15,064
I'm not the average man.
518
00:38:16,774 --> 00:38:19,485
"Who is the woman next to such a man?"
519
00:38:20,486 --> 00:38:21,988
"What's her story?"
520
00:38:23,281 --> 00:38:24,490
"Is she a single parent too?"
521
00:38:25,491 --> 00:38:26,826
People will speculate.
522
00:38:30,496 --> 00:38:32,373
You could become the subject of gossip.
523
00:38:37,378 --> 00:38:40,465
Is that why you turned down
my offer to be friends?
524
00:38:41,007 --> 00:38:42,008
You know...
525
00:38:43,551 --> 00:38:45,345
that's not why I did that.
526
00:38:49,724 --> 00:38:51,309
You said you moved on.
527
00:38:52,310 --> 00:38:53,603
We can be friends then.
528
00:39:00,068 --> 00:39:01,277
Why do you want...
529
00:39:03,112 --> 00:39:04,530
to be my friend?
530
00:39:06,574 --> 00:39:08,201
No reason.
531
00:39:11,079 --> 00:39:12,372
I don't need your pity.
532
00:39:15,249 --> 00:39:16,960
You have some sort
of weird victim mentality.
533
00:39:18,544 --> 00:39:20,129
You'd understand if you were in my shoes.
534
00:39:25,760 --> 00:39:27,762
Are you turning me down again then?
535
00:39:31,683 --> 00:39:33,101
Being friends isn't a big deal.
536
00:39:34,310 --> 00:39:35,770
We can ask each other how we're doing
537
00:39:37,271 --> 00:39:40,274
and meet from time to time if we want.
538
00:39:45,321 --> 00:39:46,864
What would your boyfriend say?
539
00:39:49,784 --> 00:39:53,371
Are you worried about me
or are you scared for yourself?
540
00:39:57,500 --> 00:39:59,627
This doesn't really need to be said,
541
00:40:01,504 --> 00:40:04,465
but I believe
that my life should be respected.
542
00:40:06,426 --> 00:40:10,430
From here on out,
I'd appreciate it if you didn't
543
00:40:12,181 --> 00:40:14,892
assume or worry about things
I don't mention.
544
00:40:18,479 --> 00:40:19,605
It makes me uncomfortable.
545
00:40:27,613 --> 00:40:28,865
Let's give it a shot.
546
00:40:31,492 --> 00:40:33,870
Let's be friends.
547
00:40:37,999 --> 00:40:39,792
Have you had a sudden change of heart?
548
00:40:42,253 --> 00:40:43,379
You're funny.
549
00:40:44,172 --> 00:40:45,631
Then you just gained a funny friend.
550
00:43:29,545 --> 00:43:30,838
It's your sister.
551
00:43:36,135 --> 00:43:37,303
What is she doing over there?
552
00:43:40,389 --> 00:43:41,933
Who is she with?
553
00:43:43,476 --> 00:43:44,727
It looks like Yeong-jae.
554
00:43:45,645 --> 00:43:46,646
Who?
555
00:43:47,855 --> 00:43:48,981
From that day?
556
00:43:57,615 --> 00:43:58,783
It is Yeong-jae.
557
00:44:01,202 --> 00:44:02,286
What's so funny?
558
00:44:02,828 --> 00:44:05,081
The fact that they're together.
559
00:44:05,706 --> 00:44:06,916
How is that funny?
560
00:44:11,128 --> 00:44:12,797
What's wrong with her?
561
00:44:14,799 --> 00:44:17,134
What's wrong?
They must've exchanged numbers.
562
00:44:17,802 --> 00:44:19,220
Unbelievable.
563
00:44:20,554 --> 00:44:21,722
Are you getting out?
564
00:44:28,396 --> 00:44:31,482
How do you expect to carry this on
if you think that's unbelievable?
565
00:44:31,565 --> 00:44:32,900
We're friends, so who cares?
566
00:44:36,737 --> 00:44:38,572
I usually choose my words wisely,
567
00:44:38,656 --> 00:44:40,866
but I don't know why I spurt things out
when I'm with you.
568
00:44:43,619 --> 00:44:45,454
Well, that made us become friends.
569
00:45:02,722 --> 00:45:03,848
You're home late.
570
00:45:09,270 --> 00:45:10,688
Hey, Jae-in.
571
00:45:12,606 --> 00:45:13,774
Where were you tonight?
572
00:45:13,941 --> 00:45:15,276
I saw everything, so be honest.
573
00:45:16,235 --> 00:45:17,111
Saw what?
574
00:45:17,194 --> 00:45:19,864
I saw you hanging out
with that future civil servant out front.
575
00:45:20,448 --> 00:45:21,490
Why didn't you say hi?
576
00:45:23,409 --> 00:45:24,660
Why were you with him?
577
00:45:25,494 --> 00:45:28,039
We're friends. We agreed to be friends.
578
00:45:28,622 --> 00:45:31,292
Someone your age shouldn't be his friend.
579
00:45:32,043 --> 00:45:34,670
Age and other aspects
don't matter with friendships.
580
00:45:36,088 --> 00:45:37,715
It's childish of you to think so.
581
00:45:48,726 --> 00:45:50,853
Jeong-in, about that pharmacist.
582
00:45:52,938 --> 00:45:54,648
-What about him?
-He seems decent.
583
00:45:56,108 --> 00:45:57,068
Why's that?
584
00:45:57,318 --> 00:45:59,236
Did someone say something?
585
00:45:59,361 --> 00:46:01,280
Yeong-jae talked about his friends,
586
00:46:01,363 --> 00:46:02,990
and the pharmacist seemed like the best.
587
00:46:04,075 --> 00:46:05,242
Should I make a move?
588
00:46:06,869 --> 00:46:07,870
Why not?
589
00:46:08,454 --> 00:46:10,790
One son-in-law is a doctor
and now a pharmacist can be added.
590
00:46:10,873 --> 00:46:12,291
Dad will be thrilled.
591
00:46:13,209 --> 00:46:14,418
Don't take it too far.
592
00:46:14,502 --> 00:46:16,712
Just remember
they're all connected to Gi-seok.
593
00:46:17,546 --> 00:46:19,048
That's your problem, not mine.
594
00:46:20,841 --> 00:46:22,093
Just think about it.
595
00:46:22,176 --> 00:46:24,178
It'll be an issue for you to date
596
00:46:24,261 --> 00:46:26,222
anyone from that group,
597
00:46:26,639 --> 00:46:27,765
but not me.
598
00:46:43,280 --> 00:46:44,532
Why are you following me out?
599
00:46:44,615 --> 00:46:47,368
Go back inside and readjust the budget.
600
00:46:47,451 --> 00:46:49,870
-Yes, sir.
-Mr. Kwon,
601
00:46:50,788 --> 00:46:52,957
is there an issue with the budget plan?
602
00:46:53,374 --> 00:46:57,378
You should've read the documents
before signing them
603
00:46:57,461 --> 00:46:59,463
and sending them up for my approval.
604
00:47:00,381 --> 00:47:03,551
Do you not care anymore
because you'll be leaving soon?
605
00:47:03,634 --> 00:47:06,095
No, of course not. I'd never be like that.
606
00:47:06,303 --> 00:47:08,681
-What happened is that--
-It's uncanny.
607
00:47:09,181 --> 00:47:11,892
The school operates in
a similar fashion every year,
608
00:47:11,976 --> 00:47:14,770
but the budget only increases
and never decreases.
609
00:47:16,105 --> 00:47:18,983
This is why they say
no one can be trusted in this world.
610
00:47:19,358 --> 00:47:22,820
I'm sorry, sir.
I'll be more thorough next time.
611
00:47:23,237 --> 00:47:25,114
You're always all talk.
612
00:47:25,447 --> 00:47:27,116
"I'll be more thorough next time."
613
00:47:28,075 --> 00:47:31,662
I loathe those who get by
on just their empty promises.
614
00:47:32,037 --> 00:47:33,330
I hear you, sir.
615
00:47:35,207 --> 00:47:37,168
That reminds me.
616
00:47:38,043 --> 00:47:40,963
How about we grab
that lunch you mentioned last time?
617
00:47:42,381 --> 00:47:44,925
I have plans with Assemblyman Jang.
618
00:47:45,009 --> 00:47:47,887
He's buying to celebrate
his daughter becoming a professor.
619
00:47:48,429 --> 00:47:49,471
I see.
620
00:47:50,848 --> 00:47:51,891
Enjoy, then.
621
00:48:45,736 --> 00:48:48,113
Gi-seok, yes. It's been a while.
622
00:48:49,990 --> 00:48:52,576
Of course. Why haven't you been in touch?
623
00:48:54,995 --> 00:48:56,789
We should if that's what you'd like.
624
00:48:57,456 --> 00:48:58,457
How about today?
625
00:49:00,251 --> 00:49:01,752
Where are you meeting my dad?
626
00:49:02,294 --> 00:49:04,630
Shouldn't you know what it's about
before getting riled up?
627
00:49:05,381 --> 00:49:06,924
It's probably about us getting married.
628
00:49:07,383 --> 00:49:08,509
And that annoys you?
629
00:49:09,426 --> 00:49:12,304
-That's not it.
-Of course it is.
630
00:49:14,473 --> 00:49:15,849
You're right. I'm pissed.
631
00:49:16,225 --> 00:49:18,060
I hate being pushed into it like this.
632
00:49:18,769 --> 00:49:20,771
You don't want to get married, do you?
633
00:49:24,525 --> 00:49:26,318
Is it marriage you hate, or just me?
634
00:49:29,863 --> 00:49:30,948
What is it?
635
00:49:36,287 --> 00:49:37,496
Why aren't you answering?
636
00:49:39,456 --> 00:49:40,499
Gi-seok.
637
00:49:42,668 --> 00:49:43,752
I'm listening.
638
00:49:45,004 --> 00:49:48,549
I think that we should
respect each other more.
639
00:49:50,968 --> 00:49:53,137
I don't want to get married just because
640
00:49:54,346 --> 00:49:55,848
we've been dating long enough.
641
00:49:58,100 --> 00:50:00,185
I'm sure that's how you feel too.
642
00:50:01,520 --> 00:50:02,771
Or maybe you don't.
643
00:50:05,274 --> 00:50:09,111
It's not like anything has changed
between us, so I guess--
644
00:50:09,278 --> 00:50:10,279
Hold on.
645
00:50:13,240 --> 00:50:14,575
You're acting strange.
646
00:50:17,077 --> 00:50:18,120
Something's different.
647
00:50:20,289 --> 00:50:21,332
Jeong-in.
648
00:50:21,957 --> 00:50:22,958
Yes?
649
00:50:23,500 --> 00:50:25,252
Is there something you're not telling me?
650
00:50:26,378 --> 00:50:27,379
No.
651
00:50:29,840 --> 00:50:31,008
Jeong-in.
652
00:50:32,176 --> 00:50:34,636
I'm sorry, but can we talk again later?
653
00:50:35,387 --> 00:50:38,057
Go home after work.
I'll call you on my way to you.
654
00:50:40,476 --> 00:50:41,602
What about my dad?
655
00:50:41,852 --> 00:50:44,021
I'll take care of that. See you later.
656
00:51:13,050 --> 00:51:15,552
Yes, Father. It's Gi-seok.
657
00:51:16,720 --> 00:51:18,597
I'm sorry about this,
658
00:51:19,098 --> 00:51:21,725
but a meeting came up for this evening.
659
00:51:22,559 --> 00:51:24,603
I'll have to take a rain check.
660
00:51:26,397 --> 00:51:27,523
That's right.
661
00:51:27,606 --> 00:51:29,942
-Take care.
-Bye.
662
00:51:33,112 --> 00:51:34,696
Don't you feel bad that his son is sick?
663
00:51:35,489 --> 00:51:37,491
More so because he's a man.
664
00:51:38,283 --> 00:51:39,284
Exactly.
665
00:51:41,620 --> 00:51:43,414
You should go home if you're that worried.
666
00:51:43,872 --> 00:51:46,458
He was discharged this morning
and is playing right now.
667
00:51:48,544 --> 00:51:50,379
It's a particularly slow day today.
668
00:51:52,548 --> 00:51:55,467
Isn't it a good thing
since it means less people are sick?
669
00:51:56,301 --> 00:51:58,470
If you open a pharmacy,
you'll go under in three months.
670
00:51:58,929 --> 00:52:00,431
I'm taking out the trash.
671
00:52:01,598 --> 00:52:03,392
How much will it cost to open one?
672
00:52:04,435 --> 00:52:06,478
It depends on where the location is.
673
00:52:07,020 --> 00:52:08,188
Are you considering it?
674
00:52:09,398 --> 00:52:11,608
I'm thinking
about moving back in with my parents.
675
00:52:15,988 --> 00:52:18,323
I'm a mother myself, but some might think
676
00:52:18,407 --> 00:52:20,451
that I'm not when they hear this.
677
00:52:21,118 --> 00:52:23,537
After my divorce, I asked my mom
to help out with the kids.
678
00:52:25,247 --> 00:52:26,707
To be honest, I regret it.
679
00:52:27,791 --> 00:52:29,710
The amount of help I received
was enormous,
680
00:52:29,835 --> 00:52:32,296
but I couldn't have a life.
681
00:52:33,839 --> 00:52:35,757
She was always watching the kids
and doing chores,
682
00:52:35,841 --> 00:52:38,635
so I thought I shouldn't do other things
and be with my kids.
683
00:52:39,428 --> 00:52:41,805
I wasn't even able to comfortably grab
a beer with my friends.
684
00:52:42,848 --> 00:52:44,349
Once you move back home,
685
00:52:44,808 --> 00:52:45,976
Yu Ji-ho will be gone.
686
00:52:46,351 --> 00:52:49,480
You'll only live as a son
and the father of your child.
687
00:52:53,400 --> 00:52:55,903
I want to tell you to be selfish.
688
00:52:57,029 --> 00:52:59,198
You have the right to live a happy life.
689
00:53:23,931 --> 00:53:25,224
Where's Jae-in?
690
00:53:26,391 --> 00:53:28,393
I don't know.
She wasn't here when I got home.
691
00:53:30,521 --> 00:53:32,439
-Can I get you anything?
-I'm good.
692
00:53:49,206 --> 00:53:50,332
Tell me then.
693
00:53:51,708 --> 00:53:52,918
What's the issue?
694
00:53:56,088 --> 00:53:57,589
I told you everything on the phone
695
00:53:58,674 --> 00:53:59,925
although it wasn't much.
696
00:54:02,135 --> 00:54:03,929
I'm glad you know.
697
00:54:17,818 --> 00:54:19,820
When the thought of marriage suddenly...
698
00:54:21,405 --> 00:54:22,739
becomes a reality,
699
00:54:24,575 --> 00:54:25,659
they say...
700
00:54:27,703 --> 00:54:29,329
most get cold feet...
701
00:54:31,456 --> 00:54:33,000
and rethink the idea as a whole.
702
00:54:36,837 --> 00:54:38,589
But your reaction is more than that.
703
00:54:41,967 --> 00:54:43,176
Am I wrong?
704
00:54:47,848 --> 00:54:49,182
I don't know.
705
00:54:51,935 --> 00:54:54,313
What exactly do you mean by that?
706
00:54:55,731 --> 00:54:58,317
You're usually smart
and know what you want.
707
00:54:58,400 --> 00:55:00,444
Why have you become
so vague all of a sudden?
708
00:55:03,822 --> 00:55:04,906
Beats me.
709
00:55:06,867 --> 00:55:08,869
Something must have triggered this.
710
00:55:09,995 --> 00:55:10,954
No?
711
00:55:11,997 --> 00:55:15,500
Only that can explain this
and help me understand.
712
00:55:21,131 --> 00:55:22,049
Gi-seok,
713
00:55:28,180 --> 00:55:29,556
I think we need a break.
714
00:55:36,021 --> 00:55:37,189
Are you breaking up with me?
715
00:55:49,242 --> 00:55:51,161
We'll end up married anyway, right?
716
00:55:54,498 --> 00:55:56,875
-My family hasn't--
-If marriage was my only goal,
717
00:55:58,377 --> 00:55:59,920
I wouldn't have stayed with you.
718
00:56:18,772 --> 00:56:20,065
Is time the only thing you need?
719
00:56:25,153 --> 00:56:28,573
Are you sure that
there's nothing else going on?
720
00:56:32,285 --> 00:56:33,537
I'm sure.
721
00:56:39,876 --> 00:56:41,253
Fine. I'll give you space then.
722
00:56:51,763 --> 00:56:52,806
Are you leaving?
723
00:56:54,933 --> 00:56:56,101
You'd prefer that.
724
00:56:57,811 --> 00:56:59,020
That's cruel to hear.
725
00:57:07,863 --> 00:57:10,615
Get some rest
and reduce some of the anxiety.
726
00:57:23,045 --> 00:57:25,005
I want to go to the zoo.
727
00:57:25,756 --> 00:57:28,842
It's still too cold,
so there won't be many animals outside.
728
00:57:30,093 --> 00:57:32,054
Dinosaurs don't get cold.
729
00:57:33,096 --> 00:57:34,514
They actually do.
730
00:57:41,980 --> 00:57:43,023
Let me grab that for you.
731
00:57:46,902 --> 00:57:49,237
Don't. I can do it myself.
732
00:57:52,866 --> 00:57:55,702
All right. I'll be right over there,
733
00:57:56,161 --> 00:57:58,163
so don't push up too high. Got it?
734
00:58:01,416 --> 00:58:02,626
I'll be behind you.
735
00:58:20,685 --> 00:58:23,230
LEE JEONG-IN
736
00:58:23,313 --> 00:58:24,397
How have things been?
737
00:58:49,339 --> 00:58:52,175
Good. How have you been?
738
00:58:53,260 --> 00:58:56,012
It's probably your day off.
I'm actually at work today.
739
00:59:16,700 --> 00:59:19,035
Can I ask what you do for a living?
740
00:59:31,298 --> 00:59:34,551
Jeong-in, can you take a look
at my header for the library?
741
00:59:34,634 --> 00:59:36,303
We both know you did a good job.
742
00:59:39,222 --> 00:59:40,223
Hey.
743
00:59:40,807 --> 00:59:43,476
Weren't you and Gi-seok on a break?
Are you back together?
744
00:59:44,519 --> 00:59:45,437
It's not him.
745
00:59:45,520 --> 00:59:48,523
Then that's more suspicious
considering the smile on your face.
746
00:59:49,983 --> 00:59:52,360
-Aren't you busy?
-I am.
747
00:59:54,946 --> 00:59:55,822
Darn.
748
01:00:13,632 --> 01:00:16,218
Are we really off to see dinosaurs?
749
01:00:17,594 --> 01:00:18,637
Yes, we are.
750
01:00:20,513 --> 01:00:23,683
But you said that
the dinosaurs were too cold to come out.
751
01:00:25,143 --> 01:00:27,395
They're not at the zoo but somewhere else.
752
01:00:28,897 --> 01:00:29,898
Where?
753
01:00:32,317 --> 01:00:33,401
Someplace warm.
754
01:00:47,958 --> 01:00:49,793
ARCHIVE
RESTRICTED AREA
755
01:01:16,361 --> 01:01:18,822
WERE THERE DINOSAURS THAT LIKED FLOWERS?
756
01:02:41,029 --> 01:02:42,113
My gosh!
757
01:02:48,078 --> 01:02:49,329
I know who you are.
758
01:02:51,623 --> 01:02:52,582
You're Eun-u, right?
759
01:02:53,166 --> 01:02:54,709
How do you know me?
760
01:02:56,753 --> 01:02:57,879
How do I know you?
761
01:02:58,797 --> 01:02:59,631
Take a guess.
762
01:03:00,590 --> 01:03:01,966
Dad, who is she?
763
01:03:03,301 --> 01:03:04,594
Who do you think I am?
764
01:03:05,136 --> 01:03:05,970
Go ahead and guess.
765
01:03:11,184 --> 01:03:12,268
Mom?
766
01:03:56,187 --> 01:03:57,397
I knew something was up.
767
01:03:57,605 --> 01:04:00,066
-We agreed to be friends.
-Because that's all you could be?
768
01:04:00,150 --> 01:04:01,901
No physical response means
769
01:04:01,985 --> 01:04:04,112
that there are no feelings left.
770
01:04:04,195 --> 01:04:05,613
Think of the opposite though.
771
01:04:05,697 --> 01:04:07,240
The response will be involuntary.
772
01:04:07,323 --> 01:04:09,075
-Are you getting married?
-Soon.
773
01:04:09,159 --> 01:04:10,326
We've been dating for a while.
774
01:04:10,410 --> 01:04:11,703
Ji-ho has a kid.
775
01:04:11,786 --> 01:04:13,413
He met the mom at a young age,
776
01:04:13,496 --> 01:04:15,206
but she left after having the baby.
777
01:04:15,707 --> 01:04:16,875
He should've done better.
778
01:04:17,375 --> 01:04:18,668
Would that have changed things?
779
01:04:18,751 --> 01:04:20,753
Doing better or not isn't the issue here.
780
01:04:20,837 --> 01:04:22,130
Feelings have changed.
781
01:04:22,213 --> 01:04:24,716
Are we at a point where
we need to work on our relationship?
782
01:04:24,799 --> 01:04:26,050
Is there someone else?
783
01:04:26,134 --> 01:04:27,552
I'm actually not sure.
784
01:04:27,635 --> 01:04:30,847
I don't know what's okay and
what is considered as "crossing the line."
785
01:04:30,930 --> 01:04:32,307
That's why this is frustrating.
786
01:04:32,390 --> 01:04:33,808
I ended it before I get crazier.
787
01:04:33,892 --> 01:04:36,436
Because I know how tough
things will get for her.
788
01:04:39,314 --> 01:04:41,357
Subtitle translation by Hye-lim Park
789
01:04:42,357 --> 01:05:02,357
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.band
56865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.