Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:15,291 --> 00:00:16,750
Welcome to today's race.
4
00:00:16,833 --> 00:00:19,541
This circuit has a length
of 4.5 kilometers
5
00:00:20,750 --> 00:00:23,208
and a total of 12 turns.
6
00:00:24,125 --> 00:00:27,541
Everyone has a chance to win,
7
00:00:28,333 --> 00:00:30,750
but if nothing goes wrong,
8
00:00:30,833 --> 00:00:34,416
keep your eye on car number seven.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,625
Let's see if he'll finally win
the championship
10
00:00:36,708 --> 00:00:39,041
after a long and competitive season.
11
00:01:32,666 --> 00:01:35,083
And it's the final lap.
12
00:01:43,166 --> 00:01:45,375
Number eight shoots ahead from the curve.
13
00:01:45,458 --> 00:01:47,416
Can car number three block him?
14
00:01:47,500 --> 00:01:50,458
What a tight race.
15
00:02:12,250 --> 00:02:15,375
Look at that.
Number three missed that right turn.
16
00:02:15,458 --> 00:02:18,333
Number seven overtakes him
from the right side
17
00:02:18,416 --> 00:02:20,791
in the last 50 meters of the race.
18
00:02:25,333 --> 00:02:26,791
That's the flag.
19
00:02:26,875 --> 00:02:28,916
That's awesome! How incredible!
20
00:02:29,000 --> 00:02:32,750
The winner is Got Kiattipoom.
21
00:02:32,833 --> 00:02:37,791
He's the champion
of Thailand Super Turbo 2020.
22
00:02:48,291 --> 00:02:51,000
Who would you like to thank
for your success today?
23
00:02:51,083 --> 00:02:53,375
First of all, I have to thank my crew.
24
00:02:53,458 --> 00:02:54,666
They're the real heroes.
25
00:02:54,750 --> 00:02:57,625
And of course, I want to thank…
26
00:02:58,375 --> 00:03:00,041
my parents
27
00:03:00,125 --> 00:03:05,208
for always supporting me
and doing everything for me.
28
00:03:05,291 --> 00:03:06,916
Are they here today?
29
00:03:10,750 --> 00:03:12,458
My parents…
30
00:03:12,958 --> 00:03:15,958
They are watching me from heaven.
31
00:03:17,125 --> 00:03:18,583
All right then. Thank you.
32
00:03:33,708 --> 00:03:34,916
Hey.
33
00:03:50,583 --> 00:03:51,791
Congratulations.
34
00:03:54,333 --> 00:03:58,375
It's incredible that you've come
this far with Hot Rod.
35
00:03:59,500 --> 00:04:00,708
Hot Rod?
36
00:04:01,833 --> 00:04:06,791
I've told you a thousand times
that my car is called King of the World.
37
00:04:09,541 --> 00:04:11,541
Why King of the World?
38
00:04:13,250 --> 00:04:17,041
It's the ruler of the blue planet
in the Solar System.
39
00:04:17,125 --> 00:04:19,625
That's too long. Hot Rod is way better.
40
00:04:19,708 --> 00:04:21,166
No, it's not.
41
00:04:22,041 --> 00:04:24,166
It's an obscene joke for obscene people.
42
00:04:28,541 --> 00:04:29,958
If you had known I'd get here,
43
00:04:30,041 --> 00:04:33,916
would you have stopped me
from racing when I was a kid?
44
00:04:34,000 --> 00:04:38,166
Your mom told me to look after you.
45
00:04:39,208 --> 00:04:41,500
Car racing is dangerous.
46
00:04:42,708 --> 00:04:45,500
Not every racer can win a championship.
47
00:04:45,583 --> 00:04:46,583
Is that right?
48
00:04:48,000 --> 00:04:50,500
Mom shouldn't have asked you
to do anything.
49
00:04:50,583 --> 00:04:54,958
If you hadn't gone to prison,
she wouldn't have killed herself.
50
00:05:59,583 --> 00:06:00,958
You're going too fast.
51
00:06:54,875 --> 00:06:58,875
People say that
in the seconds before you die,
52
00:06:59,833 --> 00:07:04,625
your whole life will flash
before your eyes.
53
00:07:06,458 --> 00:07:10,333
Is that true? How can that be?
54
00:07:10,416 --> 00:07:14,333
I don't see anything. Am I not dying?
55
00:07:16,375 --> 00:07:20,666
Hey. Wait a second. Hang on.
56
00:07:20,750 --> 00:07:23,250
No. I don't want any flashbacks.
57
00:07:23,333 --> 00:07:24,583
Put these away, Got.
58
00:07:25,833 --> 00:07:28,833
-You need to make him study hard.
-Your grades are shit.
59
00:07:39,000 --> 00:07:41,375
Help me.
60
00:07:41,916 --> 00:07:43,916
Where are you going, Got? You punk.
61
00:07:44,000 --> 00:07:44,833
Troublemaker!
62
00:07:50,166 --> 00:07:52,458
If you want to be
a race car driver, call me.
63
00:07:59,166 --> 00:08:00,333
Do you have a problem?
64
00:09:40,458 --> 00:09:41,541
Dad.
65
00:09:42,166 --> 00:09:43,208
Dad.
66
00:09:43,791 --> 00:09:44,666
Dad.
67
00:09:47,375 --> 00:09:48,875
Didn't he die with me?
68
00:09:58,083 --> 00:10:01,416
Out of my way! Watch where you're going.
69
00:10:10,958 --> 00:10:12,125
Thank you.
70
00:10:14,208 --> 00:10:15,541
Thank you.
71
00:10:17,083 --> 00:10:18,125
Miss…
72
00:10:18,625 --> 00:10:20,333
Are you Ms. Somsong?
73
00:10:21,041 --> 00:10:23,125
It's really you. I'm Kiattipoom.
74
00:10:24,833 --> 00:10:27,166
You were my teacher in sixth grade.
75
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
You showed my report card to my dad
76
00:10:31,458 --> 00:10:33,333
and he kicked my ass in front of you.
77
00:10:33,416 --> 00:10:36,625
It must have been around 2010
if I remember correctly.
78
00:10:36,708 --> 00:10:39,166
Are you nuts? 2010?
79
00:10:39,250 --> 00:10:41,000
We're in the year 1998.
80
00:10:41,083 --> 00:10:43,041
-What?
-Get out of here.
81
00:10:44,208 --> 00:10:45,500
Ms. Somsong.
82
00:10:45,583 --> 00:10:46,791
It's Got.
83
00:10:46,875 --> 00:10:48,250
I'm Kiattipoom.
84
00:10:49,791 --> 00:10:50,958
What the hell?
85
00:10:53,250 --> 00:10:55,916
Do you have a death wish?
Watch where you're going.
86
00:10:58,583 --> 00:11:01,500
He stole my purse! Help!
87
00:11:07,416 --> 00:11:08,500
Hey.
88
00:11:28,833 --> 00:11:30,166
I'm already dead.
89
00:11:30,958 --> 00:11:32,166
I can do anything.
90
00:11:41,208 --> 00:11:42,041
Watch out!
91
00:11:46,791 --> 00:11:47,833
What the hell is that?
92
00:11:53,666 --> 00:11:55,041
You rock, dude.
93
00:11:55,875 --> 00:11:57,125
I'll take it from here.
94
00:12:05,041 --> 00:12:06,666
That's not fair.
95
00:12:10,666 --> 00:12:12,333
You're a real badass.
96
00:12:16,166 --> 00:12:17,291
You're awesome.
97
00:12:47,833 --> 00:12:48,916
Let me go.
98
00:13:05,666 --> 00:13:06,541
Dad?
99
00:13:08,166 --> 00:13:09,625
Who's your dad?
100
00:13:09,708 --> 00:13:11,041
-Dad.
-Dad, my ass!
101
00:13:11,791 --> 00:13:12,750
You're still alive.
102
00:13:12,833 --> 00:13:13,666
What?
103
00:13:19,625 --> 00:13:20,750
Hey. Wait.
104
00:13:20,833 --> 00:13:21,958
This is the police.
105
00:13:22,041 --> 00:13:24,000
-Hands up! Don't move!
-All right.
106
00:13:29,500 --> 00:13:31,500
What's going on? What the hell is this?
107
00:13:31,583 --> 00:13:33,458
It doesn't look like an official ID card.
108
00:13:34,583 --> 00:13:36,708
I already told you everything.
109
00:13:36,791 --> 00:13:38,083
Stop wasting our time.
110
00:13:41,000 --> 00:13:42,291
Tell us the truth,
111
00:13:42,375 --> 00:13:45,791
or I'll add another charge
to your crimes besides perjury.
112
00:13:46,708 --> 00:13:48,791
You'll also be charged with forgery.
113
00:13:52,916 --> 00:13:54,333
When is your birthday?
114
00:13:56,083 --> 00:13:57,125
Next year.
115
00:14:00,250 --> 00:14:05,750
You have the right to remain silent,
but not the right to be a pain in the ass.
116
00:14:06,333 --> 00:14:07,541
What the hell?
117
00:14:08,416 --> 00:14:09,958
I didn't do anything wrong.
118
00:14:10,041 --> 00:14:11,041
For God's sake.
119
00:14:13,208 --> 00:14:14,958
If you don't want to go to jail,
120
00:14:15,041 --> 00:14:17,166
you must get someone
to confirm your identity.
121
00:14:23,250 --> 00:14:25,375
-Take that.
-Damn.
122
00:14:25,458 --> 00:14:28,416
Boss, you suck. You're a wimp.
123
00:14:28,500 --> 00:14:30,375
Come here.
124
00:14:31,291 --> 00:14:32,791
Anyone can insult me
125
00:14:32,875 --> 00:14:34,500
except you, Bo.
126
00:14:35,166 --> 00:14:36,541
Come on.
127
00:14:37,708 --> 00:14:39,375
Boss, why did you hit me?
128
00:14:39,458 --> 00:14:41,875
-You drew on my face, punk.
-It's the police, Prem.
129
00:14:41,958 --> 00:14:44,791
The police are here. I'm out of here!
130
00:14:56,083 --> 00:14:57,875
Who's that monkey?
131
00:14:57,958 --> 00:14:59,583
That's Lham's son, Bo.
132
00:15:00,625 --> 00:15:02,375
And who are you?
133
00:15:03,208 --> 00:15:04,208
I'm Bae.
134
00:15:04,291 --> 00:15:06,458
My dad owns a clock
near the eyewear tower.
135
00:15:06,541 --> 00:15:09,250
I mean, he owns an eyewear store
near the clock tower.
136
00:15:09,333 --> 00:15:11,000
This doesn't concern you.
137
00:15:14,708 --> 00:15:16,458
Is this thug your brother?
138
00:15:26,208 --> 00:15:29,500
I'll be damned! It's my little brother!
139
00:15:29,583 --> 00:15:34,125
Damn! Long time no see.
I almost didn't recognize you.
140
00:15:34,208 --> 00:15:35,625
He said it's been a week.
141
00:15:37,000 --> 00:15:38,875
We're tight. One week feels like forever.
142
00:15:38,958 --> 00:15:41,458
That's right. I miss him
after not seeing him for a day.
143
00:15:41,541 --> 00:15:42,750
Two days is excruciating.
144
00:15:42,833 --> 00:15:44,791
I barely remember his face
after three days.
145
00:15:44,875 --> 00:15:45,833
Right, brother?
146
00:15:47,000 --> 00:15:47,875
Who's your dad?
147
00:15:47,958 --> 00:15:49,166
-Somchai
-Sommai.
148
00:15:49,250 --> 00:15:50,208
-You're lying.
-Hey!
149
00:15:51,333 --> 00:15:52,625
We're half-brothers.
150
00:15:54,875 --> 00:15:56,750
You two kind of look alike,
151
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
but I won't believe it
152
00:15:58,250 --> 00:16:02,250
unless you can show me proof
that you're really brothers.
153
00:16:06,416 --> 00:16:09,750
I'll tell you what.
You can go look under my bed upstairs.
154
00:16:09,833 --> 00:16:12,666
Crawl under the bed and look up.
155
00:16:12,750 --> 00:16:16,541
You'll see a wad of cash taped underneath.
156
00:16:18,583 --> 00:16:19,958
-Lieutenant Tu.
-Yes, sir.
157
00:16:27,708 --> 00:16:29,208
-Hey!
-Deputy.
158
00:16:29,958 --> 00:16:31,208
I found nothing, sir.
159
00:16:31,291 --> 00:16:32,833
This means…
160
00:16:32,916 --> 00:16:34,833
You asshole! I hid my money there.
161
00:16:34,916 --> 00:16:36,791
Did you dare steal it?
162
00:16:37,375 --> 00:16:39,250
What money? What are you talking about?
163
00:16:39,333 --> 00:16:41,958
Come on. You'd better come clean.
164
00:16:44,541 --> 00:16:45,750
Get over here.
165
00:16:47,416 --> 00:16:48,625
Come here.
166
00:16:58,708 --> 00:17:02,375
I had to do it
or they wouldn't believe me.
167
00:17:02,958 --> 00:17:04,958
You didn't have to punch me so hard.
168
00:17:07,750 --> 00:17:08,916
What's your name?
169
00:17:13,041 --> 00:17:14,166
-I'm Got.
-Got?
170
00:17:14,833 --> 00:17:17,125
Like a Tamagotchi?
171
00:17:19,166 --> 00:17:22,208
What was your dad thinking,
giving you such a silly name?
172
00:17:24,166 --> 00:17:25,458
It's just Got.
173
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
Did he name you
174
00:17:28,125 --> 00:17:29,583
after the monster Godzilla?
175
00:17:29,666 --> 00:17:30,833
Hey, Godzilla.
176
00:17:30,916 --> 00:17:31,958
Godzilla.
177
00:17:32,458 --> 00:17:34,791
Stop it. You watch too many cartoons.
178
00:17:34,875 --> 00:17:36,416
What kind of name is Got?
179
00:17:36,500 --> 00:17:38,125
It's so kooky.
180
00:17:39,125 --> 00:17:42,375
"Kooky"? No one uses that word anymore.
181
00:17:46,875 --> 00:17:49,416
What are you doing?
182
00:17:50,083 --> 00:17:51,583
It's for your bruises.
183
00:18:04,375 --> 00:18:05,625
Stop it.
184
00:18:07,458 --> 00:18:10,750
If Dad is this young,
Mom must still be alive.
185
00:18:10,833 --> 00:18:13,833
This means I can finally meet her.
186
00:18:17,208 --> 00:18:19,333
-Do you have a girl, sir?
-What the hell?
187
00:18:20,166 --> 00:18:23,041
Why are you being so formal?
Are you a snob?
188
00:18:23,125 --> 00:18:24,375
We are chums now, okay?
189
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
-Are you sure?
-Yes.
190
00:18:27,583 --> 00:18:28,583
No.
191
00:18:29,083 --> 00:18:30,041
It's not appropriate.
192
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
What's your girlfriend's name?
193
00:18:33,250 --> 00:18:34,583
What's the matter with you?
194
00:18:34,666 --> 00:18:37,291
You haven't asked me my name,
but you want to know hers.
195
00:18:37,375 --> 00:18:42,833
Don't tell me you're hanging around here
because you want to steal my girl.
196
00:18:42,916 --> 00:18:44,875
Are you nuts? Who would do that?
197
00:18:46,791 --> 00:18:48,416
Your name is Prem.
198
00:18:48,500 --> 00:18:50,083
I already know, so I didn't ask.
199
00:19:03,541 --> 00:19:04,500
Listen.
200
00:19:05,833 --> 00:19:07,291
Do you want to join my gang?
201
00:19:08,333 --> 00:19:09,541
What gang?
202
00:19:09,625 --> 00:19:10,708
Gangly and lanky?
203
00:19:13,166 --> 00:19:14,666
Hot Rod Gang.
204
00:19:16,375 --> 00:19:17,916
Why does that sound familiar?
205
00:19:20,375 --> 00:19:23,000
Hey. Do you know what hot rod means?
206
00:19:23,583 --> 00:19:25,958
Of course. That's why I call my gang that.
207
00:19:30,833 --> 00:19:34,125
Before you can join Hot Rod,
you need to pass a test.
208
00:19:39,541 --> 00:19:41,166
Do you see that guy with a gun?
209
00:19:41,250 --> 00:19:43,583
That's Neung. He works
for a mob boss in Bangkok.
210
00:19:43,666 --> 00:19:44,916
He runs a used car tent
211
00:19:45,000 --> 00:19:46,750
as a cover for his loan shark ring.
212
00:19:47,916 --> 00:19:49,125
How did you know all this?
213
00:19:49,208 --> 00:19:50,375
Through my girlfriend.
214
00:19:50,458 --> 00:19:52,750
She mortgaged
her dad's karaoke bar with him.
215
00:19:55,750 --> 00:19:57,250
I actually hit the target.
216
00:20:01,541 --> 00:20:02,583
Shit.
217
00:20:03,125 --> 00:20:04,833
He's practicing shooting.
218
00:20:04,916 --> 00:20:06,875
This isn't a good hiding place.
219
00:20:08,833 --> 00:20:09,916
Got.
220
00:20:10,625 --> 00:20:12,875
Come have dinner
at my girlfriend's place tonight.
221
00:20:14,333 --> 00:20:15,583
Can I come too, boss?
222
00:20:15,666 --> 00:20:16,666
No.
223
00:20:17,166 --> 00:20:19,041
Why not? Please let me come.
224
00:20:19,125 --> 00:20:20,333
There aren't enough seats.
225
00:20:30,041 --> 00:20:33,875
This is an old house.
It looks exactly the same.
226
00:20:37,416 --> 00:20:39,333
An old house is supposed to look the same.
227
00:20:40,083 --> 00:20:44,791
Otherwise, it would be a new house.
What a stupid thing to say.
228
00:20:49,458 --> 00:20:52,625
Hey. Why do you seem so excited?
229
00:20:55,166 --> 00:20:58,291
I want to know what's for dinner.
I'm hungry.
230
00:21:04,375 --> 00:21:05,416
The fish is ready.
231
00:21:05,500 --> 00:21:06,958
-It's coming out now.
-Okay.
232
00:21:15,041 --> 00:21:16,291
Holy shit!
233
00:21:16,875 --> 00:21:19,041
Are you Mom or Grandma?
234
00:21:19,875 --> 00:21:20,750
I'm not your mom.
235
00:21:21,666 --> 00:21:24,875
-I'll smack you with this.
-Take it easy, Mrs. Toy.
236
00:21:24,958 --> 00:21:28,166
This guy is a loose cannon.
Don't mind him.
237
00:21:31,916 --> 00:21:33,458
Sorry to keep you waiting.
238
00:21:48,875 --> 00:21:51,583
I'll head out to the market.
239
00:21:51,666 --> 00:21:53,333
Won't you have dinner with us?
240
00:21:53,416 --> 00:21:55,583
No. I'm not in the mood.
241
00:21:58,208 --> 00:22:00,416
This is Got, our new gang member.
242
00:22:03,291 --> 00:22:05,208
This is Bew, my girlfriend.
243
00:22:10,166 --> 00:22:11,333
-Oi!
-What?
244
00:22:11,416 --> 00:22:13,750
-She's my girlfriend.
-Okay.
245
00:22:15,541 --> 00:22:17,958
Wait a minute. Her name is Bew.
246
00:22:19,625 --> 00:22:21,791
-Give me lots of it.
-Okay.
247
00:22:24,208 --> 00:22:27,333
Hang on. What's your real name
and last name?
248
00:22:31,875 --> 00:22:34,708
Well, I used to be a fortuneteller.
249
00:22:35,208 --> 00:22:36,708
I can tell things from your name.
250
00:22:36,791 --> 00:22:38,625
Really? Do mine. My name is Prem--
251
00:22:38,708 --> 00:22:40,416
No. I only do girls' names.
252
00:22:40,916 --> 00:22:42,291
I'm not good with guys' names.
253
00:22:46,208 --> 00:22:47,708
So, what's your real name?
254
00:22:51,458 --> 00:22:53,000
I'm Pranee Cheevakul.
255
00:22:53,583 --> 00:22:56,458
Damn it. She's not my mother.
256
00:22:57,416 --> 00:23:00,166
No way. It can't be. This can't be right.
257
00:23:02,291 --> 00:23:04,458
How long have you been together?
Is it serious?
258
00:23:05,416 --> 00:23:09,375
Well, we're planning
on getting married soon.
259
00:23:10,208 --> 00:23:12,041
-You can't!
-What the hell, man?
260
00:23:13,833 --> 00:23:19,541
I mean, you can't do that
because you shouldn't rush into marriage.
261
00:23:19,625 --> 00:23:21,416
We've only been together for 12 years.
262
00:23:24,375 --> 00:23:27,250
Shit. They are serious.
263
00:23:27,333 --> 00:23:29,166
I would never be born.
264
00:23:30,291 --> 00:23:31,833
You should eat more.
265
00:23:31,916 --> 00:23:33,666
-Stop it.
-What's your problem?
266
00:23:33,750 --> 00:23:36,333
Just eat your food. She can help herself.
267
00:23:37,833 --> 00:23:39,666
-Have more veggies.
-No.
268
00:23:45,916 --> 00:23:47,166
Just eat your food.
269
00:24:01,833 --> 00:24:02,791
Do you need a hand?
270
00:24:04,125 --> 00:24:05,208
No.
271
00:24:11,041 --> 00:24:11,916
Bew.
272
00:24:13,333 --> 00:24:14,291
Do you like movies?
273
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Yes.
274
00:24:16,500 --> 00:24:18,875
If you're free at 7 p.m. tomorrow,
275
00:24:19,375 --> 00:24:21,083
shall we go to the movies?
276
00:24:21,166 --> 00:24:22,333
Shall we?
277
00:24:23,875 --> 00:24:26,125
Okay. The bar's closed tomorrow.
278
00:24:28,958 --> 00:24:30,083
Why are you smiling?
279
00:24:31,333 --> 00:24:33,958
It's nothing.
I'm just helping Bew with the dishes.
280
00:24:34,583 --> 00:24:35,708
All right.
281
00:24:35,791 --> 00:24:38,500
Bew, I'll take off now if you don't mind.
282
00:24:38,583 --> 00:24:39,500
Okay.
283
00:24:40,083 --> 00:24:41,250
-See you.
-See you.
284
00:24:42,083 --> 00:24:43,208
See who?
285
00:24:43,833 --> 00:24:48,041
I mean, I'll come see her
with you some time.
286
00:24:50,500 --> 00:24:52,041
Let's go home.
287
00:24:57,791 --> 00:25:00,958
I know Jo gave you this gun
so you can finish your job.
288
00:25:01,458 --> 00:25:02,875
Don't keep him waiting.
289
00:25:10,500 --> 00:25:11,666
I know what I have to do.
290
00:25:12,250 --> 00:25:13,583
I'll take care of it.
291
00:25:14,333 --> 00:25:15,375
Be patient.
292
00:25:15,958 --> 00:25:20,333
Should I wait
until you're done screwing this whore?
293
00:25:26,416 --> 00:25:28,500
She's my wife, you prick.
294
00:25:28,583 --> 00:25:30,125
Just get your job done.
295
00:25:30,208 --> 00:25:33,125
You'll be in deep shit
if Jo has to get his hands dirty.
296
00:25:37,625 --> 00:25:38,708
Got it?
297
00:25:49,791 --> 00:25:50,666
Got.
298
00:26:12,791 --> 00:26:15,708
How did my date turn into this?
299
00:26:18,791 --> 00:26:21,833
NEW WORLD RAMA
300
00:26:24,416 --> 00:26:25,458
Bew.
301
00:26:29,666 --> 00:26:30,583
Hey.
302
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
-What's that for?
-Sorry.
303
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
We should go inside.
304
00:26:38,041 --> 00:26:40,041
You keep hanging out with those thugs.
305
00:26:40,541 --> 00:26:41,583
Pha.
306
00:26:43,625 --> 00:26:46,583
Life is tough
when you're a gangster's wife.
307
00:26:53,708 --> 00:26:54,708
Hey.
308
00:26:55,750 --> 00:26:59,375
Do you know a girl named Naree?
309
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
Yes.
310
00:27:04,250 --> 00:27:05,666
She sings that song which goes…
311
00:27:05,750 --> 00:27:08,541
I prostrate myself before--
312
00:27:08,625 --> 00:27:09,583
No.
313
00:27:09,666 --> 00:27:11,083
That's Sunaree.
314
00:27:11,625 --> 00:27:12,833
Didn't you mean her?
315
00:27:18,708 --> 00:27:19,791
Orn.
316
00:27:20,500 --> 00:27:21,625
Yes?
317
00:27:22,791 --> 00:27:25,333
Can you do me a favor?
318
00:27:25,416 --> 00:27:27,000
Can you do something for me first?
319
00:27:27,708 --> 00:27:32,958
Of course. I can do anything for you.
320
00:27:33,041 --> 00:27:34,625
Get your head out of the way.
321
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
I can't see the leading actor.
322
00:27:36,625 --> 00:27:38,000
Can you do me a favor?
323
00:27:38,750 --> 00:27:39,708
What favor?
324
00:27:42,833 --> 00:27:44,375
Let me join your gang.
325
00:27:55,250 --> 00:27:56,708
Come on.
326
00:27:57,708 --> 00:27:59,166
Got, duck your head.
327
00:27:59,250 --> 00:28:02,708
Take it easy. Calm down, people.
328
00:28:02,791 --> 00:28:05,375
We're just changing the reels.
Can't you wait?
329
00:28:05,458 --> 00:28:06,708
Not if you talk like that.
330
00:28:06,791 --> 00:28:10,666
Then don't! Just get the hell
out of here, but there's no refund!
331
00:28:12,458 --> 00:28:14,791
Stop it! What about you people?
332
00:28:14,875 --> 00:28:16,666
-We'll wait.
-Okay then.
333
00:28:20,416 --> 00:28:22,500
Bo, did you get a lotus for a monk?
334
00:28:22,583 --> 00:28:23,875
Sadhu.
335
00:28:23,958 --> 00:28:25,833
No! It's not for a monk.
336
00:28:25,916 --> 00:28:27,041
It's for Orn.
337
00:28:27,125 --> 00:28:28,541
You're the man!
338
00:28:29,083 --> 00:28:30,291
Most girls get roses,
339
00:28:30,375 --> 00:28:32,458
but he gives his girl a lotus flower.
340
00:28:34,083 --> 00:28:35,458
Now it looks like a rose.
341
00:28:35,541 --> 00:28:38,541
Bo, I already have someone I like.
342
00:28:41,875 --> 00:28:42,875
Hey.
343
00:28:42,958 --> 00:28:43,875
Who is it, Orn?
344
00:28:43,958 --> 00:28:47,041
Tell me. I'll smack his ugly head.
345
00:28:47,625 --> 00:28:48,833
I'd better go.
346
00:28:48,916 --> 00:28:50,125
Orn.
347
00:28:50,208 --> 00:28:51,541
-Let me go.
-Orn.
348
00:28:51,625 --> 00:28:52,583
Don't touch me.
349
00:28:54,791 --> 00:28:55,791
Bo.
350
00:28:56,375 --> 00:29:00,000
I think you're trying too hard.
351
00:29:00,083 --> 00:29:02,500
You make Orn uncomfortable.
That's why she left.
352
00:29:03,083 --> 00:29:05,750
Girls like something unpredictable.
353
00:29:05,833 --> 00:29:07,500
They like something like…
354
00:29:08,083 --> 00:29:09,333
this.
355
00:29:15,375 --> 00:29:16,458
Marry me, Bew.
356
00:29:17,375 --> 00:29:18,291
Jesus Christ!
357
00:29:31,250 --> 00:29:32,208
Shit.
358
00:29:33,125 --> 00:29:34,416
What did you say?
359
00:29:34,500 --> 00:29:36,666
Nothing. I didn't say anything.
360
00:29:39,250 --> 00:29:42,125
You know, Bo likes petite girls.
361
00:29:42,208 --> 00:29:44,625
She's exactly his type.
362
00:29:46,000 --> 00:29:47,125
Do you really like her?
363
00:29:47,208 --> 00:29:49,666
-Yes.
-All right. Let's talk business.
364
00:29:50,291 --> 00:29:52,000
Our Hot Rod Gang is…
365
00:29:53,708 --> 00:29:55,833
Hey! Are you even listening to me?
366
00:29:55,916 --> 00:29:57,291
This is serious business.
367
00:29:57,375 --> 00:29:59,333
Our main source of income
368
00:29:59,416 --> 00:30:02,583
is from the protection racket money
from businesses in the area.
369
00:30:03,958 --> 00:30:06,000
Mister, you need to pay
the protection racket.
370
00:30:11,000 --> 00:30:13,791
One basil fried rice costs 25 baht.
You ordered three.
371
00:30:13,875 --> 00:30:14,791
That's ten baht.
372
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
-Pay up then.
-You pay me, asshole.
373
00:30:18,458 --> 00:30:22,000
Another source of our income
is from girls.
374
00:30:31,000 --> 00:30:32,125
Are you the matron here?
375
00:30:32,875 --> 00:30:35,250
Why not? My dad owns this place.
376
00:30:35,833 --> 00:30:38,750
These girls grew up in this neighborhood.
377
00:30:38,833 --> 00:30:41,375
This is where they can make a living.
378
00:30:42,833 --> 00:30:45,750
Hey. You're the new member of our gang.
379
00:30:45,833 --> 00:30:47,375
You can pick any chick you like.
380
00:30:47,458 --> 00:30:49,625
There are too many of them.
I can't decide.
381
00:30:49,708 --> 00:30:51,208
Are you a chicken?
382
00:30:52,750 --> 00:30:54,166
Never mind. Come on, Bo.
383
00:30:56,916 --> 00:30:58,875
Watch and learn.
384
00:30:58,958 --> 00:31:00,708
I pick…
385
00:31:03,583 --> 00:31:04,708
No.
386
00:31:06,458 --> 00:31:09,375
I'm too shy, boss. I can't pick.
387
00:31:10,416 --> 00:31:14,375
Hot Rod guys are the top dogs
who help protect these girls.
388
00:31:15,291 --> 00:31:16,708
It just so happened that
389
00:31:16,791 --> 00:31:19,750
I fell in love with the gorgeous matron
who runs this place.
390
00:31:20,458 --> 00:31:22,583
What do you think? Aren't I a genius?
391
00:31:24,750 --> 00:31:27,291
-Cheers!
-Cheers, guys.
392
00:31:29,791 --> 00:31:33,166
I think our gang needs a proper salute.
393
00:31:34,416 --> 00:31:36,166
How about this?
394
00:31:36,250 --> 00:31:38,916
Hot Rod, arise.
395
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Is that cool enough?
396
00:31:41,708 --> 00:31:43,041
-It's cool.
-What?
397
00:31:43,125 --> 00:31:44,541
-It's brilliant.
-Is it?
398
00:31:44,625 --> 00:31:47,083
But it's too simple. Anyone can do it.
399
00:31:47,166 --> 00:31:48,541
Let's do something like…
400
00:31:54,250 --> 00:31:56,958
Get your ass up and do it together.
Come on.
401
00:31:58,375 --> 00:31:59,500
Hot Rod,
402
00:31:59,583 --> 00:32:04,125
arise!
403
00:32:04,208 --> 00:32:05,958
-Assemble.
-What?
404
00:32:06,041 --> 00:32:07,416
Lock our legs together.
405
00:32:07,500 --> 00:32:09,708
-Lock your leg with mine.
-Okay. Wait.
406
00:32:09,791 --> 00:32:12,041
-Shit.
-Damn it.
407
00:32:12,125 --> 00:32:13,375
Just untangle our legs.
408
00:32:13,458 --> 00:32:15,291
This place is closed! Get out!
409
00:32:25,125 --> 00:32:28,416
Listen, Bo. When you talk to him,
410
00:32:29,000 --> 00:32:32,291
keep your voice deep to sound formidable.
411
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
Boss.
412
00:32:40,875 --> 00:32:42,291
I want your bar.
413
00:32:43,500 --> 00:32:45,625
Come on. We pay interest every month.
414
00:32:45,708 --> 00:32:47,125
What's wrong with your voice?
415
00:32:47,208 --> 00:32:48,458
You'll get kicked.
416
00:32:48,541 --> 00:32:49,958
Forget the interest.
417
00:32:51,333 --> 00:32:52,333
I want the bar.
418
00:32:52,416 --> 00:32:54,875
Are you nuts? This is a real business.
419
00:32:54,958 --> 00:32:56,208
We're not playing Monopoly.
420
00:32:56,291 --> 00:32:58,666
You can't just march in here
and take it, asshole.
421
00:32:58,750 --> 00:32:59,916
Of course, I can.
422
00:33:01,166 --> 00:33:03,375
You all probably recognize this.
423
00:33:05,166 --> 00:33:07,250
If you want to see him alive,
424
00:33:07,333 --> 00:33:08,875
sign the bar over to me.
425
00:33:09,458 --> 00:33:10,708
Let's go.
426
00:33:20,083 --> 00:33:21,625
Whose glasses are these?
427
00:33:22,583 --> 00:33:23,916
Screw the glasses.
428
00:33:24,000 --> 00:33:26,208
We can't let them insult us
on our own turf.
429
00:33:26,291 --> 00:33:28,083
Boss, watch your foot.
430
00:33:28,166 --> 00:33:29,125
What about his foot?
431
00:33:29,208 --> 00:33:30,500
It's on my hand.
432
00:33:30,583 --> 00:33:32,208
Sorry, Bo.
433
00:33:35,333 --> 00:33:37,458
Why didn't they come for him?
434
00:33:37,541 --> 00:33:40,458
If we had taken Prem's girlfriend,
they would've come running.
435
00:33:40,541 --> 00:33:41,500
You dickhead.
436
00:33:41,583 --> 00:33:42,916
Mark my words.
437
00:33:44,291 --> 00:33:46,125
I do not hurt girls.
438
00:33:49,875 --> 00:33:51,833
Can't we find a better bait
than this wimp?
439
00:33:55,166 --> 00:33:56,458
This is so rad.
440
00:33:56,541 --> 00:33:57,958
Where did you get it?
441
00:33:58,041 --> 00:33:59,750
I went to the mall yesterday.
442
00:33:59,833 --> 00:34:01,750
They were setting up
a sticker-photo booth,
443
00:34:01,833 --> 00:34:02,958
so I gave it a try.
444
00:34:03,666 --> 00:34:06,000
This is it. This is the future.
445
00:34:06,708 --> 00:34:07,958
Just imagine.
446
00:34:08,041 --> 00:34:09,833
Teenagers love taking pictures.
447
00:34:09,916 --> 00:34:14,708
We'll put a bunch of these photo booths
where kids like to hang out.
448
00:34:14,791 --> 00:34:17,041
Can you imagine that, Got?
449
00:34:17,125 --> 00:34:18,500
We're going to be rich.
450
00:34:20,875 --> 00:34:26,666
You're always so sure of your ideas.
It's why we were so poor when I was a kid.
451
00:34:27,250 --> 00:34:29,083
Bo, you jackass.
452
00:34:29,166 --> 00:34:30,458
What's that for?
453
00:34:30,541 --> 00:34:33,833
What are you doing
putting these stickers on my bike?
454
00:34:34,416 --> 00:34:35,458
You made a mess of it.
455
00:34:36,416 --> 00:34:37,750
Get them off.
456
00:34:38,333 --> 00:34:41,625
Yes, boss. I'll just put them on my bike.
457
00:34:52,250 --> 00:34:55,208
We don't need that wimp
now that we have this guy.
458
00:34:56,416 --> 00:34:59,375
I see. Do you all work for Nueng?
459
00:35:01,208 --> 00:35:02,416
Shut your mouth, asshole.
460
00:35:43,000 --> 00:35:44,666
Hey, Got. What's up?
461
00:35:44,750 --> 00:35:46,500
Nueng and his men took Bae.
462
00:35:46,583 --> 00:35:48,958
They tried to take me too, but I got away.
463
00:35:49,750 --> 00:35:50,875
Do they want to test me?
464
00:35:52,083 --> 00:35:53,833
No. You sit tight. I'll drive.
465
00:35:53,916 --> 00:35:55,125
Move it. Come on.
466
00:36:01,500 --> 00:36:03,166
Again, Lieutenant?
467
00:36:05,333 --> 00:36:06,958
-Sir, watch out!
-Lieutenant!
468
00:36:09,333 --> 00:36:11,125
Move it. Stop!
469
00:36:14,625 --> 00:36:16,625
Come on, Lieutenant Tu. Hurry.
470
00:37:44,500 --> 00:37:47,041
Wow! You were like superheroes.
471
00:37:47,125 --> 00:37:50,416
Then how come you look so beat up?
472
00:37:54,750 --> 00:37:56,291
I made up a few details.
473
00:37:56,375 --> 00:37:57,916
But remember this, Bo.
474
00:37:58,000 --> 00:37:59,750
Every dog has its day.
475
00:37:59,833 --> 00:38:02,416
I'll get my revenge next time.
476
00:38:04,000 --> 00:38:04,875
Come here.
477
00:38:08,625 --> 00:38:11,416
-No.
-I haven't even touched you.
478
00:38:12,208 --> 00:38:13,208
This will hurt.
479
00:38:13,291 --> 00:38:16,250
I don't mind getting hurt from this.
480
00:38:17,625 --> 00:38:19,375
Sweet Jesus.
481
00:38:21,125 --> 00:38:22,500
You're acting weird, Got.
482
00:38:23,291 --> 00:38:24,500
No, I'm not.
483
00:38:25,083 --> 00:38:26,666
It's nothing.
484
00:38:28,083 --> 00:38:30,458
Don't believe everything Prem says.
485
00:38:30,541 --> 00:38:32,333
You know he likes to brag.
486
00:38:32,416 --> 00:38:34,333
-Come on, Bew.
-She's right.
487
00:38:34,416 --> 00:38:35,708
Even Bo was onto him.
488
00:38:36,750 --> 00:38:37,708
I have to go.
489
00:38:37,791 --> 00:38:39,500
Wait up, Bew.
490
00:38:39,583 --> 00:38:40,458
Bew.
491
00:38:41,250 --> 00:38:42,708
Have some hot pot with us.
492
00:38:42,791 --> 00:38:44,416
That's right. We're about to eat.
493
00:38:44,500 --> 00:38:45,375
I can't.
494
00:38:45,458 --> 00:38:47,000
I have to close the books.
495
00:38:47,083 --> 00:38:49,333
The girls will complain
if they get paid late.
496
00:38:49,416 --> 00:38:50,416
I feel bad for them.
497
00:38:51,958 --> 00:38:54,625
So, I guess it's just us.
498
00:38:54,708 --> 00:38:56,666
Come on, Bae. Let's prepare the food.
499
00:38:59,166 --> 00:39:01,416
Hey, Got. What really happened?
500
00:39:02,166 --> 00:39:03,583
Do you want to know?
501
00:39:49,166 --> 00:39:50,041
Freeze!
502
00:39:50,125 --> 00:39:53,166
Turn around slowly.
Take your fingers off the trigger.
503
00:39:53,250 --> 00:39:56,083
Don't try to shoot me
or you'll go straight to jail.
504
00:40:02,333 --> 00:40:03,541
Here, Got.
505
00:40:04,041 --> 00:40:05,916
Tell me the truth.
506
00:40:06,000 --> 00:40:09,458
You guys didn't even know
that I was kidnapped, right?
507
00:40:10,750 --> 00:40:12,750
Come on, Bae.
508
00:40:13,625 --> 00:40:16,875
Take this fish tofu. It's my favorite.
509
00:40:16,958 --> 00:40:18,250
Just forget about it.
510
00:40:18,333 --> 00:40:20,666
-Right. Have some pork.
-Eat up.
511
00:40:29,041 --> 00:40:30,458
Seriously, though.
512
00:40:32,583 --> 00:40:34,250
Don't you have anything better to do
513
00:40:35,541 --> 00:40:37,250
than being in this gang?
514
00:40:38,166 --> 00:40:41,583
I mean, don't you have dreams
that you want to achieve?
515
00:40:42,291 --> 00:40:44,291
Do you have one? Do you?
516
00:40:44,875 --> 00:40:46,000
Tell me.
517
00:40:47,416 --> 00:40:48,625
Of course, I do.
518
00:40:50,083 --> 00:40:51,583
I want to be a godfather.
519
00:40:52,958 --> 00:40:54,750
But my gang…
520
00:40:56,041 --> 00:40:57,583
will only do good things.
521
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
I'll help people.
522
00:41:00,083 --> 00:41:01,541
I'll take down the bad guys
523
00:41:01,625 --> 00:41:02,875
and protect the good guys.
524
00:41:03,416 --> 00:41:04,958
I'll be like an action movie hero.
525
00:41:05,041 --> 00:41:06,541
You're delusional.
526
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
What about you, Bo?
527
00:41:09,791 --> 00:41:10,791
Me?
528
00:41:11,375 --> 00:41:16,208
I want to help my boss
make our gang the greatest.
529
00:41:19,541 --> 00:41:21,833
We'll rule this country together.
530
00:41:23,500 --> 00:41:24,958
That's my man.
531
00:41:25,041 --> 00:41:27,166
-I'm your man, boss.
-Good.
532
00:41:27,250 --> 00:41:28,541
And you? What's your dream?
533
00:41:30,458 --> 00:41:32,166
I want to be a film director.
534
00:41:32,250 --> 00:41:35,625
Come on. Nobody wants to see Thai movies.
535
00:41:35,708 --> 00:41:37,541
Well, some people do.
536
00:41:37,625 --> 00:41:39,250
At least there will be four of us.
537
00:41:39,333 --> 00:41:41,500
Hey, Bae. Cast me in your film.
538
00:41:41,583 --> 00:41:43,833
I'll take Bew to see it.
That's five people.
539
00:41:43,916 --> 00:41:45,291
You bet, boss.
540
00:41:45,375 --> 00:41:49,333
What about you, Got?
You're doing all the asking.
541
00:41:49,916 --> 00:41:51,375
What's your dream?
542
00:41:51,958 --> 00:41:53,166
My dream?
543
00:41:53,250 --> 00:41:54,458
I want to be…
544
00:41:59,375 --> 00:42:00,791
I want to be a race car driver.
545
00:42:00,875 --> 00:42:02,166
A race car driver?
546
00:42:06,125 --> 00:42:07,583
That's super cool!
547
00:42:08,416 --> 00:42:09,541
Good for you, man.
548
00:42:09,625 --> 00:42:10,708
A race car driver?
549
00:42:10,791 --> 00:42:12,416
That's good. That's fantastic.
550
00:42:14,041 --> 00:42:15,375
He'll be a race car driver.
551
00:42:16,083 --> 00:42:17,500
But my dad doesn't approve.
552
00:42:18,000 --> 00:42:19,916
He tries to stop me all the time.
553
00:42:20,500 --> 00:42:22,041
What a prick.
554
00:42:23,666 --> 00:42:26,333
What kind of father stands in the way
of his son's dream?
555
00:42:27,041 --> 00:42:29,541
A father should let his son
live his own life.
556
00:42:29,625 --> 00:42:30,833
That's just wrong.
557
00:42:30,916 --> 00:42:33,958
Calm down, boss. He's still Got's dad.
558
00:42:34,041 --> 00:42:36,666
Tell your dad to change his attitude.
559
00:42:36,750 --> 00:42:40,041
Otherwise, I'll go kick his ass.
560
00:42:40,625 --> 00:42:42,333
-You will?
-Definitely.
561
00:42:42,416 --> 00:42:43,708
-Let me help.
-Good.
562
00:42:43,791 --> 00:42:45,750
-We'll kick his ass.
-We'll change his mind.
563
00:42:45,833 --> 00:42:47,541
-Shall we go now?
-Hey.
564
00:42:48,208 --> 00:42:49,791
Let's forget about my dad.
565
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
Come on.
566
00:42:52,541 --> 00:42:54,375
-Cheers!
-All right!
567
00:42:55,416 --> 00:42:56,416
-Bottoms up!
-Yes!
568
00:42:56,500 --> 00:42:58,333
-Cheers!
-Cheers!
569
00:42:58,416 --> 00:42:59,666
Drink up.
570
00:43:30,083 --> 00:43:31,375
Why do you want to see me?
571
00:43:32,458 --> 00:43:33,916
My TV is broken.
572
00:43:36,125 --> 00:43:37,583
Can you fix it for me?
573
00:43:48,333 --> 00:43:49,583
Can you fix it?
574
00:43:51,541 --> 00:43:52,791
Of course.
575
00:43:58,666 --> 00:44:00,041
Just the TV, right?
576
00:44:02,708 --> 00:44:06,875
I see. It must be the CRT.
577
00:44:18,166 --> 00:44:21,875
So, do you know where Prem is?
578
00:44:21,958 --> 00:44:23,333
I don't know.
579
00:44:24,166 --> 00:44:26,000
He said he'd be back late tonight.
580
00:44:30,583 --> 00:44:34,208
Goodness. It's so muggy today.
581
00:44:37,083 --> 00:44:38,750
Can you do me a favor?
582
00:44:59,125 --> 00:45:00,333
Do you want ice cubes?
583
00:45:01,375 --> 00:45:02,625
We don't need ice.
584
00:45:05,666 --> 00:45:07,291
Just use this.
585
00:45:12,333 --> 00:45:13,541
Can you massage me?
586
00:45:20,166 --> 00:45:21,166
Here?
587
00:45:29,166 --> 00:45:30,875
You have a unique name.
588
00:45:34,541 --> 00:45:36,666
Well, it's Got
589
00:45:37,208 --> 00:45:38,666
as in America's Got Talent.
590
00:45:40,958 --> 00:45:42,208
Sort of.
591
00:45:42,833 --> 00:45:44,750
My lousy dad gave me that name.
592
00:45:45,791 --> 00:45:47,291
I've got a lousy dad too.
593
00:45:48,791 --> 00:45:50,541
He left me and my mom.
594
00:45:51,125 --> 00:45:53,750
So, I've been using my mom's family name.
595
00:45:53,833 --> 00:45:56,500
Our fathers are assholes.
596
00:45:57,791 --> 00:45:59,000
Right?
597
00:46:00,333 --> 00:46:02,541
If I went by my father's last name,
598
00:46:03,750 --> 00:46:06,958
it would sound awkward.
599
00:46:08,333 --> 00:46:09,416
How?
600
00:46:11,291 --> 00:46:15,833
My name would be Pranee Rogers.
601
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
Rogers?
602
00:46:19,625 --> 00:46:21,000
Are you mixed-race?
603
00:46:21,083 --> 00:46:22,291
Yes.
604
00:46:22,833 --> 00:46:24,833
My dad's an American GI.
605
00:46:29,458 --> 00:46:31,125
Do you know anyone named Nui?
606
00:46:32,291 --> 00:46:33,583
I don't.
607
00:46:35,166 --> 00:46:37,958
But a fortune teller once told me
608
00:46:38,041 --> 00:46:41,125
that I should change my nickname to Nui
609
00:46:41,208 --> 00:46:45,208
and change my first name
from Pranee to Naree.
610
00:46:45,291 --> 00:46:48,750
Pranee to Naree?
611
00:46:49,375 --> 00:46:50,375
That's it.
612
00:46:56,000 --> 00:46:58,375
I don't think I can do this.
613
00:46:59,458 --> 00:47:00,833
Take off your shirt then.
614
00:47:00,916 --> 00:47:02,500
No, that's not what I mean.
615
00:47:02,583 --> 00:47:04,708
It's okay, Got. I don't mind.
616
00:47:04,791 --> 00:47:06,625
But I do. I do mind.
617
00:47:06,708 --> 00:47:08,166
-I don't mind.
-Please do.
618
00:47:08,250 --> 00:47:10,291
-It's okay.
-It's not okay. I can't.
619
00:47:10,375 --> 00:47:12,000
-It's okay.
-Please don't do this.
620
00:47:12,083 --> 00:47:13,583
You passed the test.
621
00:47:15,125 --> 00:47:16,166
What?
622
00:47:17,333 --> 00:47:18,416
Congratulations.
623
00:47:18,500 --> 00:47:19,583
You're a true friend.
624
00:47:19,666 --> 00:47:22,916
This is a test to see
whether I can trust you.
625
00:47:23,000 --> 00:47:24,125
And you did great.
626
00:47:24,791 --> 00:47:28,583
You've proven that you can take over
our gang once I'm gone.
627
00:47:29,708 --> 00:47:30,750
What?
628
00:47:32,250 --> 00:47:33,916
-Gone?
-Yes.
629
00:47:34,000 --> 00:47:35,291
Gone where?
630
00:47:35,375 --> 00:47:38,333
And why me? Bo joined the gang before me.
631
00:47:38,916 --> 00:47:39,833
Got.
632
00:47:41,208 --> 00:47:43,958
You're a smart guy. Stop acting dumb.
633
00:47:44,041 --> 00:47:47,250
Look at Bo. How can I trust
that loser with anything?
634
00:47:47,333 --> 00:47:49,166
Our gang will fall apart.
635
00:47:51,291 --> 00:47:52,333
Hey.
636
00:47:53,750 --> 00:47:55,125
Bo.
637
00:47:55,208 --> 00:47:57,208
How did you get in there, Bo?
638
00:47:58,291 --> 00:48:00,208
I came to deliver your stuff.
639
00:48:00,791 --> 00:48:03,916
I didn't see anyone,
so I just walked in here.
640
00:48:04,500 --> 00:48:06,583
Then I heard you and Bew come in.
641
00:48:07,583 --> 00:48:11,083
I didn't want to get chewed out,
so I went to hide in the cupboard.
642
00:48:13,541 --> 00:48:15,666
At least we weren't hiding in the same…
643
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Bo!
644
00:48:18,000 --> 00:48:20,833
Do I mean anything to the gang at all?
645
00:48:28,250 --> 00:48:33,875
I know I'm a dimwit.
I don't have cool ideas like you guys.
646
00:48:34,916 --> 00:48:40,458
But at least this dimwit is ready
to die for our gang.
647
00:48:40,541 --> 00:48:44,083
I may be just a tiny cog in a large wheel,
648
00:48:44,666 --> 00:48:46,041
but Hot Rod Gang…
649
00:48:50,500 --> 00:48:52,500
is my whole life.
650
00:48:55,416 --> 00:48:59,625
One day, I'll prove to you
651
00:49:01,708 --> 00:49:04,166
that you can always rely on me.
652
00:49:07,750 --> 00:49:09,500
Hey. Come on.
653
00:49:12,458 --> 00:49:14,041
You should go apologize to him.
654
00:49:17,083 --> 00:49:19,250
No. Let's have a drink.
655
00:49:19,333 --> 00:49:20,750
Come on, Got.
656
00:49:20,833 --> 00:49:22,125
Wait.
657
00:49:23,125 --> 00:49:25,000
I thought we were going to see Aunt Toy.
658
00:49:26,083 --> 00:49:29,125
Can we go later? I'm not in the mood.
659
00:49:29,208 --> 00:49:31,000
Your aunt isn't going anywhere, is she?
660
00:49:31,833 --> 00:49:34,333
She's ill. That's why I want to visit her.
661
00:49:34,416 --> 00:49:36,333
Should I wait for her to get better first?
662
00:49:37,416 --> 00:49:38,541
Let's go some other day.
663
00:49:39,500 --> 00:49:40,750
It's not just Bo.
664
00:49:45,458 --> 00:49:47,916
None of us means anything to you.
665
00:49:49,875 --> 00:49:53,416
Hey. I think you're blowing this
out of proportion.
666
00:49:54,500 --> 00:49:56,958
All of you seem to love each other.
667
00:49:57,041 --> 00:49:58,083
Mom…
668
00:49:59,750 --> 00:50:03,041
I mean Bew.
Maybe you just don't see what he's like.
669
00:50:04,375 --> 00:50:05,833
Why are you taking his side?
670
00:50:07,166 --> 00:50:08,666
Do you think you know him well?
671
00:50:10,208 --> 00:50:12,250
How long have you known him?
672
00:50:12,833 --> 00:50:15,750
The women here are so fierce.
673
00:50:17,458 --> 00:50:19,833
Prem might have been a bit too blunt,
674
00:50:19,916 --> 00:50:23,708
but I think Bo will understand.
675
00:50:24,666 --> 00:50:27,041
See? You're taking his side.
676
00:50:27,125 --> 00:50:31,291
A guy like him is too selfish
and insensitive to care for anyone.
677
00:50:32,541 --> 00:50:35,375
You don't even care
about your most loyal guy
678
00:50:35,875 --> 00:50:37,458
who devotes himself
679
00:50:38,708 --> 00:50:41,000
to his equally dim-witted boss.
680
00:50:41,583 --> 00:50:43,666
Is that right? Really?
681
00:50:44,875 --> 00:50:45,875
Really?
682
00:50:45,958 --> 00:50:47,458
Really now?
683
00:50:47,541 --> 00:50:48,416
Hey.
684
00:50:49,583 --> 00:50:51,083
Guys, come on.
685
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
Just calm down.
686
00:50:52,916 --> 00:50:55,833
What I'm trying to say
687
00:50:55,916 --> 00:50:58,208
is Prem really values Bo.
688
00:50:58,291 --> 00:51:00,000
Isn't that right?
689
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
You'll go look for him later, right?
690
00:51:03,208 --> 00:51:07,708
There's a fine line
between valuing someone and using them.
691
00:51:09,333 --> 00:51:12,166
I'm not sure how Bo feels about it.
692
00:51:20,208 --> 00:51:23,458
Hey. Hang on. I just mean…
693
00:51:23,541 --> 00:51:25,208
Please make up and move on.
694
00:51:25,291 --> 00:51:26,750
Don't be mad at each other.
695
00:51:26,833 --> 00:51:28,208
-Let's go drink.
-Hey!
696
00:51:43,041 --> 00:51:44,750
We have to find him.
697
00:51:46,000 --> 00:51:47,208
Do you mean Bo?
698
00:51:47,291 --> 00:51:48,291
Yes.
699
00:52:02,375 --> 00:52:04,291
Hey. Couldn't you find him?
700
00:52:05,541 --> 00:52:07,000
He's not in that alley.
701
00:52:09,583 --> 00:52:10,666
Let's try that way.
702
00:52:25,250 --> 00:52:26,416
Hey.
703
00:52:32,791 --> 00:52:33,958
Listen.
704
00:52:35,958 --> 00:52:37,333
I must admit…
705
00:52:39,958 --> 00:52:41,208
that I never knew before…
706
00:52:43,291 --> 00:52:47,458
that the you I used to know
and the you that I know now
707
00:52:47,541 --> 00:52:49,125
would be so different.
708
00:52:49,708 --> 00:52:52,500
-Hang on. When did you know me?
-Let me finish.
709
00:52:55,166 --> 00:52:57,916
You are so kind and caring.
710
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
You look out for other people.
711
00:53:01,458 --> 00:53:02,916
I'm utterly perplexed
712
00:53:03,500 --> 00:53:07,166
how you were then and now
are as different as chalk and cheese.
713
00:53:10,208 --> 00:53:13,000
Are you finished?
I don't want to interrupt you.
714
00:53:14,458 --> 00:53:15,541
I'm done.
715
00:53:17,458 --> 00:53:18,541
Just to be clear,
716
00:53:18,625 --> 00:53:22,166
that guy you're talking about is not me…
717
00:53:23,416 --> 00:53:25,625
because I'm not a shifty guy.
718
00:53:26,291 --> 00:53:27,791
I've always been like this.
719
00:53:28,916 --> 00:53:30,166
All right.
720
00:53:30,250 --> 00:53:31,958
Tell me honestly.
721
00:53:32,041 --> 00:53:35,541
Let's say you got married
and you got thrown in prison.
722
00:53:35,625 --> 00:53:37,250
Your wife killed herself
723
00:53:37,333 --> 00:53:39,291
and left you a son. Would you--
724
00:53:39,375 --> 00:53:41,250
Jeez! Why is my life so miserable?
725
00:53:41,333 --> 00:53:44,333
-It's a hypothetical scenario, okay?
-Okay.
726
00:53:44,416 --> 00:53:48,375
I just want to know
how you would raise your child.
727
00:53:52,333 --> 00:53:54,166
If it were only me
728
00:53:55,500 --> 00:53:56,875
and my son,
729
00:53:57,958 --> 00:53:59,208
I would be devastated.
730
00:54:00,583 --> 00:54:04,208
I would probably be
very protective of him.
731
00:54:05,083 --> 00:54:07,958
I would never let him
put himself at any kind of risk.
732
00:54:10,208 --> 00:54:12,166
Maybe that's not what he wants.
733
00:54:13,041 --> 00:54:15,666
You said a father
should let his son live his own life.
734
00:54:15,750 --> 00:54:18,333
Yes, but freedom always comes with risks.
735
00:54:19,333 --> 00:54:21,333
That's how I will raise my son.
736
00:54:21,416 --> 00:54:23,041
I'll force him to do as I say.
737
00:54:23,125 --> 00:54:24,666
Nobody likes being forced.
738
00:54:24,750 --> 00:54:25,791
I don't care!
739
00:54:25,875 --> 00:54:27,791
If it means he'll have a better life
740
00:54:27,875 --> 00:54:30,958
and it helps him survive in this world,
I'll be strict with him.
741
00:54:36,583 --> 00:54:37,916
Here you are, you punk.
742
00:54:39,166 --> 00:54:41,416
You're nothing but trouble.
743
00:54:42,458 --> 00:54:44,875
Get the hell out of here! Go!
744
00:54:46,750 --> 00:54:50,625
I might have to give him
a beating or punish him sometimes.
745
00:54:54,666 --> 00:54:55,708
Got.
746
00:54:57,041 --> 00:55:01,416
You've seen how pointless my life is.
747
00:55:04,583 --> 00:55:06,541
I want a better life for my son.
748
00:55:08,375 --> 00:55:10,166
I don't want him to end up like me.
749
00:55:12,833 --> 00:55:15,791
He can get mad and curse me,
or hate me all he wants,
750
00:55:17,750 --> 00:55:19,583
but his life must be better than mine.
751
00:55:21,625 --> 00:55:22,833
I'll make sure of that.
752
00:55:35,208 --> 00:55:36,208
Got.
753
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
Got.
754
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Got.
755
00:55:49,416 --> 00:55:52,166
What's with you? Get your hands off of me.
756
00:55:53,208 --> 00:55:54,208
Got.
757
00:55:56,500 --> 00:55:57,916
What's wrong with you?
758
00:56:03,000 --> 00:56:04,625
Wait for me here.
759
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
I have to go talk to someone.
760
00:56:07,541 --> 00:56:08,666
Who?
761
00:56:09,166 --> 00:56:10,291
Never mind that.
762
00:56:10,375 --> 00:56:12,833
Just wait here and don't go anywhere
until I come back.
763
00:56:12,916 --> 00:56:13,875
Okay?
764
00:56:13,958 --> 00:56:15,625
Okay. I'll wait here.
765
00:56:21,583 --> 00:56:24,208
I just thought of one good thing
about my father.
766
00:56:25,166 --> 00:56:27,250
When someone tells him to wait,
767
00:56:28,250 --> 00:56:29,791
he will wait there
768
00:56:30,750 --> 00:56:32,750
without ever asking why.
769
00:56:53,250 --> 00:56:55,708
Since I have no idea how I got here,
770
00:56:56,583 --> 00:56:58,125
it means that
771
00:56:59,083 --> 00:57:00,791
I can disappear at any second.
772
00:57:02,125 --> 00:57:04,291
I can't waste any more time.
773
00:57:31,250 --> 00:57:32,500
Where's Bew?
774
00:57:32,583 --> 00:57:34,541
She's taking a day off.
775
00:57:57,458 --> 00:57:59,416
Please accept our alms offerings.
776
00:58:09,458 --> 00:58:15,500
May you be blessed with a long life
filled with happiness and strength.
777
00:58:38,333 --> 00:58:39,791
I don't know why,
778
00:58:40,833 --> 00:58:43,958
but I feel like you and Prem
have something in common.
779
00:58:47,250 --> 00:58:48,458
What is it?
780
00:58:49,375 --> 00:58:52,250
I don't know. It's just a feeling.
781
00:59:03,208 --> 00:59:04,750
Why didn't you tell anyone
782
00:59:05,833 --> 00:59:08,000
you were staying
with Mrs. Toy at the hospital?
783
00:59:08,083 --> 00:59:09,625
I was looking for you all night.
784
00:59:11,041 --> 00:59:12,750
Is there something urgent?
785
00:59:17,583 --> 00:59:19,041
Is it about yesterday?
786
00:59:21,041 --> 00:59:24,625
Don't worry about it.
I didn't really mean what I said.
787
00:59:26,458 --> 00:59:28,166
I know he's like that.
788
00:59:29,458 --> 00:59:32,916
He's a straightforward guy
who always speaks his mind.
789
00:59:34,208 --> 00:59:38,666
But when he loves someone,
he doesn't know how to express it.
790
00:59:40,083 --> 00:59:42,500
He always does the opposite
of what he feels.
791
00:59:48,833 --> 00:59:50,500
Clean your face up.
792
01:00:02,375 --> 01:00:03,958
I can't read him.
793
01:00:04,708 --> 01:00:06,666
I can't tell what he's really like.
794
01:00:06,750 --> 01:00:08,541
Are you sure you can't?
795
01:00:08,625 --> 01:00:09,875
What?
796
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
You spoke up for him yesterday.
797
01:00:15,333 --> 01:00:16,250
Listen.
798
01:00:16,833 --> 01:00:18,291
Let me ask you something.
799
01:00:19,416 --> 01:00:22,416
How come you never talk about your family?
800
01:00:24,000 --> 01:00:25,083
To be honest,
801
01:00:26,125 --> 01:00:28,041
I hardly ever call him my dad.
802
01:00:28,875 --> 01:00:30,500
I don't want to talk about him.
803
01:00:34,250 --> 01:00:35,625
What about your mother?
804
01:00:38,458 --> 01:00:39,916
What is she like?
805
01:00:46,333 --> 01:00:47,708
My mother?
806
01:00:52,916 --> 01:00:56,500
I don't remember what she was like.
807
01:01:00,750 --> 01:01:02,583
She died when I was little.
808
01:01:05,500 --> 01:01:09,583
My dad was sentenced to six years in jail
when she was pregnant.
809
01:01:10,833 --> 01:01:16,375
She had depression
after giving birth to me.
810
01:01:18,666 --> 01:01:20,583
She jumped off the building to her death.
811
01:01:30,833 --> 01:01:32,250
That's a shame.
812
01:01:34,083 --> 01:01:36,083
If she had a chance to see you now,
813
01:01:37,166 --> 01:01:39,125
she would be so proud of you
814
01:01:40,125 --> 01:01:42,083
and she wouldn't have done such a thing.
815
01:01:52,000 --> 01:01:53,166
Well…
816
01:01:58,250 --> 01:02:01,375
I should go.
I kept Prem waiting all night.
817
01:02:01,458 --> 01:02:03,375
Are you leaving already?
818
01:02:14,500 --> 01:02:17,916
I'm so happy I got to meet you.
819
01:02:43,583 --> 01:02:48,041
If she had a chance to see you now,
she would be so proud of you.
820
01:02:51,375 --> 01:02:53,416
She wouldn't have done such a thing.
821
01:03:17,041 --> 01:03:18,583
Damn you, Got.
822
01:03:19,708 --> 01:03:22,541
Where were you?
I waited for you all night.
823
01:03:24,208 --> 01:03:25,333
I'm sorry.
824
01:03:28,708 --> 01:03:31,416
Can you do me a favor, sir?
825
01:03:31,500 --> 01:03:33,291
You don't mess around, do you?
826
01:03:36,458 --> 01:03:37,666
You've got some nerve.
827
01:03:38,750 --> 01:03:40,000
I'm out of cigarettes.
828
01:03:41,083 --> 01:03:42,125
Here.
829
01:03:44,583 --> 01:03:45,958
Nice cigs.
830
01:03:48,708 --> 01:03:51,541
Before you ask me for a favor,
do me one favor first.
831
01:03:52,125 --> 01:03:53,875
Stop being so formal with me.
832
01:03:54,458 --> 01:03:57,791
Stop calling me "sir" already.
Be real, man.
833
01:03:57,875 --> 01:04:01,208
-I'm begging you.
-No. Don't do that.
834
01:04:02,750 --> 01:04:07,458
If that's what you want,
I'll do as you ask, man.
835
01:04:07,541 --> 01:04:11,125
Yes! That's much better.
That's what I'm talking about.
836
01:04:11,208 --> 01:04:12,833
What favor do you want from me?
837
01:04:14,583 --> 01:04:16,541
-Number one.
-Okay.
838
01:04:16,625 --> 01:04:18,916
Don't get into any fights
839
01:04:19,000 --> 01:04:22,083
in the next six months no matter what.
840
01:04:22,166 --> 01:04:23,375
Can you do that?
841
01:04:23,458 --> 01:04:26,500
Sure. That's easy.
I'm not one to start a fight anyway.
842
01:04:27,000 --> 01:04:28,375
Number two.
843
01:04:29,083 --> 01:04:35,875
Have your wedding as soon as possible
and let me be your wedding planner.
844
01:04:35,958 --> 01:04:38,583
Okeydoke.
845
01:04:39,166 --> 01:04:40,291
I'm fine with that.
846
01:04:41,333 --> 01:04:44,000
Why do you want to plan my wedding anyway?
847
01:04:46,541 --> 01:04:47,666
There's one more thing.
848
01:04:47,750 --> 01:04:49,041
Are you not done?
849
01:04:50,041 --> 01:04:56,708
If you have a kid,
don't ever hit or kick him.
850
01:04:58,625 --> 01:05:01,416
Are you nuts?
I'll be a good father to my kid.
851
01:05:01,500 --> 01:05:03,166
Why would I lay my hands on him?
852
01:05:03,916 --> 01:05:06,666
I will never treat my kid
like a punching bag
853
01:05:06,750 --> 01:05:08,291
if he's a good kid.
854
01:05:08,375 --> 01:05:09,666
I knew it.
855
01:05:16,125 --> 01:05:18,125
Is someone grilling chicken?
856
01:05:20,583 --> 01:05:23,125
I don't think so. Look at the smoke.
857
01:05:23,208 --> 01:05:25,166
-Shit! My house's on fire!
-What?
858
01:05:25,750 --> 01:05:26,875
Shit!
859
01:05:27,625 --> 01:05:28,708
Wait up.
860
01:05:30,000 --> 01:05:31,083
My house!
861
01:05:31,166 --> 01:05:32,791
Let's get out of here.
862
01:05:35,291 --> 01:05:38,291
You go ahead. I have to go get something.
863
01:05:38,375 --> 01:05:39,916
No way! I'll go with you.
864
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
I'll be right back!
865
01:05:44,416 --> 01:05:45,666
Let's just go.
866
01:05:45,750 --> 01:05:47,166
-Let me go!
-We have to go.
867
01:05:48,708 --> 01:05:49,583
Hey!
868
01:05:50,208 --> 01:05:51,916
Let us through, please.
869
01:05:57,875 --> 01:05:59,500
Hey. What's that?
870
01:05:59,583 --> 01:06:01,416
-You're still here?
-I'm waiting for you.
871
01:06:01,500 --> 01:06:02,708
Let's get out of here!
872
01:06:05,375 --> 01:06:07,291
Let us through.
873
01:06:08,125 --> 01:06:11,416
Damn it. I told you not to wait for me.
874
01:06:15,125 --> 01:06:16,625
Did you risk your life for this?
875
01:06:18,541 --> 01:06:21,250
It's my dad's photo. It's important.
876
01:06:22,500 --> 01:06:26,500
Damn. I've really misjudged you.
877
01:06:27,583 --> 01:06:31,666
I almost didn't get to have my wedding.
878
01:06:31,750 --> 01:06:33,958
These are my life savings.
879
01:06:37,041 --> 01:06:38,583
Boss!
880
01:06:38,666 --> 01:06:39,833
-Boss.
-Bo.
881
01:06:39,916 --> 01:06:42,583
Are you hurt?
I was worried sick about you.
882
01:06:43,458 --> 01:06:44,791
I'm fine. Don't worry.
883
01:06:51,041 --> 01:06:53,166
I think someone is trying to hurt us.
884
01:06:56,750 --> 01:06:59,666
We'd better stick together at all times.
885
01:06:59,750 --> 01:07:03,291
What if we need to use the bathroom?
Should we stick together then?
886
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
Look at this.
887
01:07:08,083 --> 01:07:09,291
This is one chopstick.
888
01:07:10,583 --> 01:07:12,458
It can be broken easily.
889
01:07:13,833 --> 01:07:19,583
But if we put three chopsticks together,
they won't be so…
890
01:07:21,166 --> 01:07:22,458
That didn't work.
891
01:07:25,541 --> 01:07:27,166
Here, Bo. Try and break these.
892
01:07:28,125 --> 01:07:30,875
When you put a bunch
of them together, they won't…
893
01:07:32,083 --> 01:07:33,250
They won't…
894
01:07:33,333 --> 01:07:34,250
Here.
895
01:07:34,333 --> 01:07:35,625
They won't break.
896
01:07:39,208 --> 01:07:40,666
What are you trying to say, Got?
897
01:07:41,208 --> 01:07:44,750
Here's my point.
If we stick together, they can't…
898
01:07:51,250 --> 01:07:52,250
Hey.
899
01:08:09,875 --> 01:08:13,083
Don't look so confused. You don't know me.
900
01:08:15,625 --> 01:08:17,500
But you might know this guy.
901
01:08:19,291 --> 01:08:23,166
You probably don't know
that this karaoke bar is situated
902
01:08:24,125 --> 01:08:27,291
in a very good location
filled with positive energy.
903
01:08:27,875 --> 01:08:29,000
I want it.
904
01:08:29,583 --> 01:08:30,625
Why are you telling me?
905
01:08:30,708 --> 01:08:31,958
That's my girlfriend's bar.
906
01:08:32,041 --> 01:08:33,041
You dimwit!
907
01:08:44,500 --> 01:08:49,708
You know, I actually don't like
doing illegal businesses myself.
908
01:08:49,791 --> 01:08:51,625
I want you to do it.
909
01:08:51,708 --> 01:08:53,375
Come work for me.
910
01:08:55,083 --> 01:08:56,666
Hot Rod Gang has dignity.
911
01:08:58,541 --> 01:08:59,875
We don't work for criminals!
912
01:09:03,208 --> 01:09:05,791
You'll have an easy job that pays well.
913
01:09:05,875 --> 01:09:09,583
You won't have to borrow money
from anyone again.
914
01:09:09,666 --> 01:09:11,375
Your girl can keep her job.
915
01:09:11,458 --> 01:09:13,000
She's good at it, isn't she?
916
01:09:16,916 --> 01:09:19,791
Come on, you asshole! Bring it!
917
01:09:21,416 --> 01:09:23,625
I gave you a generous offer.
918
01:09:29,791 --> 01:09:31,416
Asshole!
919
01:09:41,125 --> 01:09:42,958
Dad.
920
01:09:58,791 --> 01:10:02,208
Prem.
921
01:10:05,250 --> 01:10:07,375
-Got.
-Got.
922
01:10:07,875 --> 01:10:10,458
Got. Damn it! My leg hurts.
923
01:10:11,791 --> 01:10:13,625
Aunt Toy!
924
01:10:18,958 --> 01:10:21,833
How are you feeling?
Do you want to see a doctor?
925
01:10:21,916 --> 01:10:23,708
No. I'll be fine.
926
01:10:25,666 --> 01:10:26,875
You're always like this.
927
01:10:29,208 --> 01:10:32,083
Did you two get into a dogfight somewhere?
928
01:10:33,083 --> 01:10:35,416
We would've been fine
if it was just one dog
929
01:10:35,500 --> 01:10:37,583
and not a pack of mongrels.
930
01:10:37,666 --> 01:10:39,416
Don't be so cocky.
931
01:10:39,500 --> 01:10:42,000
You keep causing trouble after trouble.
932
01:10:42,083 --> 01:10:45,583
Aunt Toy, are you cooking something
on the stove?
933
01:10:45,666 --> 01:10:47,083
Right. I forgot.
934
01:10:58,041 --> 01:11:00,166
How did you get into a fight?
935
01:11:00,791 --> 01:11:02,166
Who did this to you?
936
01:11:03,291 --> 01:11:04,708
It was nothing.
937
01:11:05,416 --> 01:11:07,166
It was just a little row.
938
01:11:07,250 --> 01:11:09,166
Can you let it go then?
939
01:11:10,416 --> 01:11:12,625
No. There are scores to settle.
940
01:11:13,208 --> 01:11:15,916
If something happens to you,
what will I do?
941
01:11:16,000 --> 01:11:17,500
How can I let them go after--
942
01:11:17,583 --> 01:11:18,750
I'm pregnant.
943
01:11:42,291 --> 01:11:44,583
Bew.
944
01:11:45,750 --> 01:11:47,041
Are you pregnant?
945
01:11:47,625 --> 01:11:48,833
Yes.
946
01:11:48,916 --> 01:11:51,041
I'm so happy, Bew.
947
01:12:06,250 --> 01:12:07,750
Prem.
948
01:12:07,833 --> 01:12:08,958
Yes?
949
01:12:12,000 --> 01:12:15,208
Hey! What the hell? Back off.
950
01:12:16,208 --> 01:12:18,166
I'm having a moment with my wife.
951
01:12:18,250 --> 01:12:20,083
I want to be part of this.
952
01:12:20,166 --> 01:12:22,041
I'm happy for you two.
953
01:12:24,291 --> 01:12:25,500
Are you really pregnant?
954
01:12:26,208 --> 01:12:27,375
Yes.
955
01:12:29,333 --> 01:12:32,125
Can you promise
not to get into any more fights?
956
01:12:32,208 --> 01:12:35,125
Of course. We promise we'll stop fighting.
957
01:12:35,208 --> 01:12:37,750
I promise. There will be no more fights.
958
01:12:37,833 --> 01:12:41,375
He can't fight anyone
with that crippled leg.
959
01:12:42,625 --> 01:12:44,916
I can still kick you with my good leg.
960
01:12:45,000 --> 01:12:46,625
Calm down. I'll give you a massage.
961
01:12:46,708 --> 01:12:48,708
Hey! Watch it, Got!
962
01:12:55,583 --> 01:12:57,291
Hey. What are you doing?
963
01:12:57,958 --> 01:13:01,375
I'm giving you a foot massage.
Pregnancy will make your feet swollen.
964
01:13:02,708 --> 01:13:04,583
What the hell are you doing, Got?
965
01:13:05,791 --> 01:13:07,750
Got, stay away from my wife.
966
01:13:07,833 --> 01:13:09,333
-It's just a massage.
-Just stop.
967
01:13:09,416 --> 01:13:11,750
Come on, Bew.
968
01:13:11,833 --> 01:13:14,500
-Get up slowly. Be careful.
-Let me help.
969
01:13:14,583 --> 01:13:16,166
Back off.
970
01:13:30,875 --> 01:13:33,416
If I hadn't seen it with my own eyes,
971
01:13:33,500 --> 01:13:35,791
I wouldn't have believed that my dad
972
01:13:35,875 --> 01:13:39,333
and this crazy guy are the same person.
973
01:13:40,666 --> 01:13:46,166
At least I know now
where I got the crazy streak from.
974
01:13:48,333 --> 01:13:50,583
I wonder if it's a boy or a girl.
975
01:13:50,666 --> 01:13:53,541
A boy, of course.
You'll have a handsome boy.
976
01:13:55,291 --> 01:13:56,916
Will we have a healthy baby?
977
01:13:57,000 --> 01:14:01,958
Don't you worry.
He'll be as tough as a nail.
978
01:14:02,041 --> 01:14:05,708
Damn it! Can you shut up
and let me talk to my wife?
979
01:14:05,791 --> 01:14:07,458
I'm just happy.
980
01:14:10,166 --> 01:14:12,083
Our baby will be…
981
01:14:14,083 --> 01:14:15,041
Boss.
982
01:14:15,125 --> 01:14:17,916
Bae ran away again. He only left a note.
983
01:14:18,500 --> 01:14:19,750
What did he say?
984
01:14:21,000 --> 01:14:25,458
"Dear Prem, Bae…"
985
01:14:25,541 --> 01:14:27,291
Jeez! Give it to me.
986
01:14:27,375 --> 01:14:28,375
You read it.
987
01:14:28,458 --> 01:14:32,125
Do you call that reading?
Let me read it. Can't you read?
988
01:14:32,208 --> 01:14:36,500
"Dear Prem."
989
01:14:36,583 --> 01:14:37,708
That's me.
990
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
"Bot."
991
01:14:41,083 --> 01:14:44,375
-It's Got.
-Right. Got.
992
01:14:44,458 --> 01:14:50,041
"I can't distance farewell."
993
01:14:50,541 --> 01:14:52,833
I know. He wants to say goodbye.
994
01:14:52,916 --> 01:14:54,166
Damn.
995
01:14:54,666 --> 01:14:56,583
-Is that right?
-Right. Damn.
996
01:14:56,666 --> 01:14:58,625
Why did he write to me just to say that?
997
01:14:59,208 --> 01:15:01,833
Please stop. You're not even close.
998
01:15:01,916 --> 01:15:03,125
You're a bunch of idiots.
999
01:15:03,208 --> 01:15:04,791
I'll read it for you.
1000
01:15:05,375 --> 01:15:08,500
"Dear Prem, Bo, and Got."
1001
01:15:09,750 --> 01:15:11,791
"If you're reading this letter,
1002
01:15:13,000 --> 01:15:14,875
it means I've already left."
1003
01:15:15,375 --> 01:15:17,583
"The distance between reality and dreams
1004
01:15:18,625 --> 01:15:21,166
has driven me to embark on a journey."
1005
01:15:21,750 --> 01:15:23,416
"Thank you for everything."
1006
01:15:24,333 --> 01:15:26,000
"All along,
1007
01:15:26,750 --> 01:15:30,791
I know that I'm different from you guys."
1008
01:15:32,875 --> 01:15:34,125
Shit.
1009
01:15:34,208 --> 01:15:36,000
"I really don't belong in the gang."
1010
01:15:36,583 --> 01:15:38,458
"I don't want to be a burden to anyone."
1011
01:15:38,541 --> 01:15:41,916
You guys keep loitering around
like a bunch of losers.
1012
01:15:43,125 --> 01:15:44,916
Get up and help me clean up.
1013
01:15:45,000 --> 01:15:46,041
Are you drinking beer?
1014
01:15:46,125 --> 01:15:47,750
-It's chrysanthemum juice.
-Right.
1015
01:15:47,833 --> 01:15:49,833
-Like hell it is.
-Give me five.
1016
01:15:49,916 --> 01:15:51,416
-Hey!
-That's your high five.
1017
01:15:53,041 --> 01:15:56,958
"No one knows what the future holds,
1018
01:15:57,500 --> 01:16:02,083
but I don't want to become
an old man who runs an eyewear store."
1019
01:16:02,708 --> 01:16:04,208
"Goodbye, my friends."
1020
01:16:05,500 --> 01:16:06,625
"Until we meet again."
1021
01:16:09,958 --> 01:16:13,208
"No one can escape their future."
1022
01:16:16,916 --> 01:16:19,458
"But we can choose
the kind of future we want."
1023
01:16:20,000 --> 01:16:22,583
"With love, Bae."
1024
01:16:30,166 --> 01:16:31,791
Why did you close your eyes?
1025
01:16:31,875 --> 01:16:33,375
We have to take another one.
1026
01:16:34,250 --> 01:16:36,916
-One, two--
-Hold on.
1027
01:16:39,875 --> 01:16:42,916
Hey! You can just tell me.
1028
01:16:43,000 --> 01:16:44,458
Move closer together.
1029
01:16:47,916 --> 01:16:49,416
Okay. We're good.
1030
01:16:50,000 --> 01:16:52,125
-One, two--
-Just a second.
1031
01:16:53,541 --> 01:16:56,541
Lift the camera higher. No. Go lower.
1032
01:16:57,666 --> 01:16:59,500
It doesn't look right.
1033
01:17:00,083 --> 01:17:01,791
-The angle is--
-Just stop it.
1034
01:17:01,875 --> 01:17:03,125
All right then.
1035
01:17:04,125 --> 01:17:05,000
What are you doing?
1036
01:17:05,083 --> 01:17:07,791
You do it. Just take
the picture the way you want it.
1037
01:17:08,541 --> 01:17:10,583
Do it yourself since you're so fussy.
1038
01:17:14,541 --> 01:17:15,541
Are you ready?
1039
01:17:15,625 --> 01:17:17,875
One, two…
1040
01:17:26,416 --> 01:17:29,916
Hey, Got. Have you seen Bo?
1041
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
He disappeared after the morning ceremony.
1042
01:17:32,583 --> 01:17:34,000
He'll come back.
1043
01:17:35,166 --> 01:17:37,916
It's a good thing
the dress code isn't green.
1044
01:17:39,541 --> 01:17:40,500
Why is that?
1045
01:17:41,083 --> 01:17:45,250
Today is Saturday.
It's unlucky to wear green today.
1046
01:17:45,333 --> 01:17:48,166
Those who wear green will have bad luck.
1047
01:17:48,250 --> 01:17:49,125
Right.
1048
01:17:55,666 --> 01:17:57,416
This is for the Hot Rod Gang.
1049
01:18:13,791 --> 01:18:14,791
Is that everyone?
1050
01:18:34,875 --> 01:18:37,291
Good evening, ladies and gentlemen.
1051
01:18:38,250 --> 01:18:40,458
Sorry to keep you waiting.
1052
01:18:40,541 --> 01:18:44,250
The MC hasn't arrived
due to heavy traffic.
1053
01:18:44,333 --> 01:18:48,416
As the wedding planner,
I have to apologize for that.
1054
01:18:49,375 --> 01:18:51,333
While we're waiting,
1055
01:18:51,916 --> 01:18:56,916
I'll dish some dirt on the bride and groom
in the meantime.
1056
01:18:59,250 --> 01:19:02,250
First of all, I have to say
1057
01:19:04,166 --> 01:19:07,583
that the bride looks
absolutely stunning tonight.
1058
01:19:11,041 --> 01:19:15,833
I don't know what Prem ever did
to deserve this beauty?
1059
01:19:15,916 --> 01:19:17,625
Do you agree?
1060
01:19:17,708 --> 01:19:19,041
Look at this.
1061
01:19:21,125 --> 01:19:22,958
I have a confession to make.
1062
01:19:23,541 --> 01:19:26,541
I used to hate this guy with a passion.
1063
01:19:29,250 --> 01:19:30,666
Before I knew it,
1064
01:19:31,875 --> 01:19:34,333
he became my best buddy.
1065
01:19:34,916 --> 01:19:39,208
I never knew who I was
or where I came from,
1066
01:19:39,833 --> 01:19:41,666
and how I got here.
1067
01:19:43,916 --> 01:19:45,708
Until I met these two.
1068
01:19:47,541 --> 01:19:50,875
If you know Prem, you'll know that
1069
01:19:51,541 --> 01:19:55,041
he doesn't deserve Bew at all.
1070
01:19:55,125 --> 01:19:57,958
-Watch your mouth, Got.
-But…
1071
01:19:58,666 --> 01:20:02,333
But let me tell you that you're wrong
1072
01:20:02,416 --> 01:20:08,916
because there's no one in this whole world
whom I'd rather see by Bew's side
1073
01:20:10,750 --> 01:20:12,291
except for this wacko.
1074
01:20:37,583 --> 01:20:41,875
The hand of destiny
1075
01:20:41,958 --> 01:20:45,416
It brings us together
1076
01:20:46,791 --> 01:20:51,666
We were once far apart
But destiny played a trick on us
1077
01:20:51,750 --> 01:20:55,916
And it led me to you
1078
01:20:56,500 --> 01:21:00,083
Maybe we are soulmates
1079
01:21:00,916 --> 01:21:04,916
Fated to be together
1080
01:21:05,666 --> 01:21:08,166
Since the moment I met you
1081
01:21:08,250 --> 01:21:10,416
My world became brighter
1082
01:21:10,500 --> 01:21:14,416
You and I are meant to be
1083
01:21:33,666 --> 01:21:37,000
If we weren't destined to be together
1084
01:21:37,541 --> 01:21:40,416
Our love wouldn't have survived it all
1085
01:21:41,625 --> 01:21:43,500
We wouldn't get our happy ending
1086
01:21:43,583 --> 01:21:45,833
Sorrow would've found us
1087
01:21:45,916 --> 01:21:49,791
We would've drifted apart
Never to see each other again
1088
01:21:49,875 --> 01:21:53,250
We are destined to be together
1089
01:21:53,333 --> 01:21:56,458
To cherish and love each other
1090
01:21:57,750 --> 01:22:01,875
Our love is written in the stars
1091
01:22:01,958 --> 01:22:05,416
You and I are meant to be
1092
01:22:05,500 --> 01:22:07,875
I now believe in love
1093
01:22:07,958 --> 01:22:13,500
For I am madly in love with you
1094
01:22:14,000 --> 01:22:21,000
Lost in my reverie now and forever
1095
01:22:23,708 --> 01:22:24,875
What do you want?
1096
01:22:32,250 --> 01:22:35,000
I want your leg
as a wedding present for my boss.
1097
01:22:36,041 --> 01:22:41,000
Or you can bow at his feet
and I'll spare your life.
1098
01:22:42,583 --> 01:22:45,000
I'll give you a chance to leave.
1099
01:22:45,083 --> 01:22:46,666
I have work to do.
1100
01:22:47,750 --> 01:22:49,000
All right then.
1101
01:22:50,416 --> 01:22:52,541
You can say goodbye to your leg.
1102
01:23:19,291 --> 01:23:22,875
I gave you a chance to run
and you refused.
1103
01:23:49,541 --> 01:23:51,375
The police are here!
1104
01:23:53,041 --> 01:23:54,458
-Good evening.
-Hello.
1105
01:23:56,166 --> 01:23:57,416
What's going on?
1106
01:24:10,666 --> 01:24:16,875
One day, I'll prove to you
that you can always rely on me.
1107
01:24:22,125 --> 01:24:27,083
I want to help my boss
make our gang the greatest.
1108
01:24:27,166 --> 01:24:29,583
We'll rule this country together.
1109
01:24:34,125 --> 01:24:35,708
Damn it!
1110
01:24:35,791 --> 01:24:36,916
Fuck!
1111
01:24:50,625 --> 01:24:52,291
Hey. Where are you going?
1112
01:24:52,375 --> 01:24:53,833
-Leave me alone.
-Stay. Don't go.
1113
01:24:53,916 --> 01:24:55,791
-Let me go.
-You're not going anywhere.
1114
01:24:55,875 --> 01:24:57,208
-Out of my way!
-Stay here.
1115
01:24:57,291 --> 01:25:00,041
Don't go. Don't you remember
your promise to Bew?
1116
01:25:01,208 --> 01:25:03,375
You promised her you would stop fighting.
1117
01:25:07,875 --> 01:25:09,166
Damn it!
1118
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
That bastard Jo.
1119
01:26:17,166 --> 01:26:18,541
Where are you going?
1120
01:28:00,458 --> 01:28:01,666
Are you okay?
1121
01:28:02,250 --> 01:28:03,500
No problemo.
1122
01:29:16,625 --> 01:29:17,791
Dad!
1123
01:29:32,458 --> 01:29:33,291
Dad.
1124
01:29:33,875 --> 01:29:34,875
Dad!
1125
01:29:40,458 --> 01:29:41,958
Dad.
1126
01:29:43,041 --> 01:29:46,000
Dad! Wake up, Dad!
1127
01:29:47,583 --> 01:29:48,666
Dad!
1128
01:29:50,166 --> 01:29:51,875
Wake up!
1129
01:29:57,416 --> 01:29:58,666
Dad!
1130
01:30:01,208 --> 01:30:03,791
Stop calling me Dad.
1131
01:30:04,750 --> 01:30:07,041
Don't squeeze me so hard. It hurts.
1132
01:30:11,791 --> 01:30:12,958
Got.
1133
01:30:25,041 --> 01:30:26,208
Bo.
1134
01:30:27,291 --> 01:30:29,000
I've avenged your death.
1135
01:30:36,000 --> 01:30:37,958
Although I couldn't change anything,
1136
01:30:40,416 --> 01:30:41,958
but to hell with it.
1137
01:30:47,708 --> 01:30:48,958
Are you okay?
1138
01:30:50,166 --> 01:30:54,500
Got, I just thought of something.
1139
01:30:55,083 --> 01:30:59,291
I don't care if my child
will be a boy or a girl.
1140
01:31:00,791 --> 01:31:02,458
I'll name it Got.
1141
01:31:04,291 --> 01:31:05,583
What do you think?
1142
01:31:06,250 --> 01:31:12,583
I've always suspected that my name
must have had a story behind it,
1143
01:31:14,500 --> 01:31:19,250
but I never expected the story
to be so silly.
1144
01:31:25,291 --> 01:31:27,333
If you name your baby after me,
1145
01:31:29,041 --> 01:31:30,708
you can't hit him, all right?
1146
01:31:32,583 --> 01:31:34,541
I know. I already told you I won't.
1147
01:31:35,375 --> 01:31:37,625
You have to give him
a generous allowance as well.
1148
01:31:37,708 --> 01:31:38,791
All right.
1149
01:31:39,333 --> 01:31:42,916
-And you have to--
-Why are you so obsessed with my kid?
1150
01:31:44,041 --> 01:31:45,500
You're too much.
1151
01:31:48,541 --> 01:31:49,666
Hey.
1152
01:31:57,708 --> 01:31:59,000
Prem!
1153
01:32:01,750 --> 01:32:04,375
You promised
there would be no more fights.
1154
01:32:04,958 --> 01:32:06,041
Bew.
1155
01:32:11,083 --> 01:32:12,375
I'm sorry.
1156
01:32:22,250 --> 01:32:23,458
Got.
1157
01:32:25,875 --> 01:32:27,250
If something happens to me,
1158
01:32:29,041 --> 01:32:30,833
take care of Bew for me.
1159
01:32:42,208 --> 01:32:43,416
Bew.
1160
01:32:46,250 --> 01:32:49,375
There's a box under the bed at home.
1161
01:32:49,458 --> 01:32:52,958
You can sell everything in that box.
1162
01:32:55,750 --> 01:32:59,666
Use the money to raise our kid
and keep our family going.
1163
01:34:21,333 --> 01:34:24,416
This is how we'll communicate
in the future.
1164
01:34:25,083 --> 01:34:27,541
This will be worth more than gold one day.
1165
01:35:32,416 --> 01:35:34,958
The finish line in front of you
1166
01:35:36,541 --> 01:35:38,791
may be just the beginning of a new day.
1167
01:35:41,333 --> 01:35:43,500
As long as you're still breathing,
1168
01:35:44,916 --> 01:35:47,250
you can always start over.
1169
01:36:01,750 --> 01:36:06,375
You're 16 weeks pregnant
and the baby's very healthy.
1170
01:36:06,458 --> 01:36:09,708
It will start kicking more often.
1171
01:36:09,791 --> 01:36:14,250
Don't be alarmed if your baby starts
to kick you harder.
1172
01:38:59,083 --> 01:39:02,625
Sometimes, you only realize
who means the most to you…
1173
01:39:03,750 --> 01:39:05,416
when it's already too late.
1174
01:39:26,208 --> 01:39:27,208
Dad.
1175
01:39:36,583 --> 01:39:37,916
How are you doing, son?
1176
01:40:01,916 --> 01:40:03,041
Don't you think…
1177
01:40:05,416 --> 01:40:07,083
that gesture is a bit too simple?
1178
01:40:40,916 --> 01:40:42,375
Everything will be all right.
1179
01:43:56,416 --> 01:44:01,416
Subtitle translation by: Kong Rithdee
80421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.