Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,366 --> 00:00:09,366
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,366 --> 00:00:11,702
STARK: Been a while
since I was up here in front of you.
3
00:00:11,785 --> 00:00:14,872
Maybe I'll do us all a favor
and just stick to the cards.
4
00:00:15,414 --> 00:00:17,374
(PEOPLE LAUGHING)
5
00:00:17,917 --> 00:00:20,628
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
6
00:00:20,711 --> 00:00:22,129
on the freeway and the rooftop...
7
00:00:22,213 --> 00:00:25,257
CHRISTINE: Sorry, Mr. Stark, do you
honestly expect us to believe that
8
00:00:25,341 --> 00:00:28,928
that was a bodyguard
in a suit that conveniently appeared,
9
00:00:29,011 --> 00:00:31,722
despite the fact that you
sorely despise bodyguards?
10
00:00:31,805 --> 00:00:32,932
STARK: Yes.
11
00:00:33,015 --> 00:00:37,686
CHRISTINE: And this mysterious
bodyguard was somehow equipped
12
00:00:37,770 --> 00:00:41,190
with an undisclosed
Stark high-tech powered battle...
13
00:00:41,273 --> 00:00:43,234
STARK: I know that it's confusing.
14
00:00:43,317 --> 00:00:46,862
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
15
00:00:46,946 --> 00:00:50,157
to make wild accusations,
or insinuate that I'm a superhero.
16
00:00:53,160 --> 00:00:55,996
I mean, let's face it,
I'm not the heroic type.
17
00:00:56,080 --> 00:00:57,289
(MAN TRANSLATING
SIMULTANEOUSLY IN RUSSIAN)
18
00:00:57,373 --> 00:00:58,749
A laundry list
of character defects,
19
00:00:58,832 --> 00:01:01,669
all the mistakes I've made,
largely public.
20
00:01:01,752 --> 00:01:03,379
The truth is
21
00:01:08,342 --> 00:01:09,677
I am Iron Man.
22
00:01:09,760 --> 00:01:11,720
(ALL CLAMORING)
23
00:01:15,266 --> 00:01:16,725
(ANTON CALLING OUT WEAKLY)
24
00:01:21,105 --> 00:01:22,273
Ivan.
25
00:01:27,486 --> 00:01:28,862
Vanya.
26
00:01:31,991 --> 00:01:33,575
(ANTON COUGHING)
27
00:01:40,666 --> 00:01:42,251
(ANTON GASPING)
28
00:01:42,334 --> 00:01:45,004
(TV ANNOUNCER CHATTERING
IN RUSSIAN)
29
00:01:49,883 --> 00:01:54,013
(IN RUSSIAN)
30
00:02:03,981 --> 00:02:05,607
(ANTON COUGHS)
31
00:02:05,899 --> 00:02:07,526
(ANTON EXHALES)
32
00:02:39,975 --> 00:02:43,228
(ROARING)
33
00:04:41,471 --> 00:04:43,515
(POWER SURGING)
34
00:04:44,057 --> 00:04:45,100
(SQUAWKS)
35
00:04:50,647 --> 00:04:52,107
(CHUCKLING)
36
00:05:04,578 --> 00:05:08,248
MAN: (ON RADIO) 270 at 30 knots.
Holding steady at 15,000 feet.
37
00:05:08,332 --> 00:05:11,627
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
38
00:05:11,710 --> 00:05:13,879
(SHOOT TO THRILL PLAYING)
39
00:05:58,382 --> 00:06:00,300
(AUDIENCE CHEERING)
40
00:06:00,384 --> 00:06:03,261
(SHOOT TO THRILL PLAYING
IN THE STADIUM)
41
00:06:23,073 --> 00:06:24,324
(AUDIENCE CHEERING)
42
00:07:02,362 --> 00:07:03,447
(SONG ENDS)
43
00:07:05,991 --> 00:07:10,620
CROWD: (CHANTING)
Tony! Tony! Tony! Tony!
44
00:07:10,704 --> 00:07:12,581
Oh! It's good to be back.
45
00:07:14,624 --> 00:07:16,251
- You missed me?
- MAN: Blow something up!
46
00:07:16,334 --> 00:07:18,795
I missed you, too.
Blow something up? I already did that.
47
00:07:18,879 --> 00:07:20,255
(PEOPLE CHUCKLING)
48
00:07:20,589 --> 00:07:23,842
I'm not saying that the world is enjoying
49
00:07:23,925 --> 00:07:28,096
its longest period of uninterrupted peace
in years because of me.
50
00:07:28,180 --> 00:07:29,848
(CROWD CHEERING)
51
00:07:31,058 --> 00:07:37,355
I'm not saying
that from the ashes of captivity,
52
00:07:37,439 --> 00:07:41,359
never has a greater phoenix metaphor
been personified in human history.
53
00:07:45,030 --> 00:07:50,952
I'm not saying that Uncle Sam
can kick back on a lawn chair,
54
00:07:51,036 --> 00:07:52,662
sipping on an iced tea
55
00:07:52,746 --> 00:07:55,791
because I haven't come across anyone
who's man enough
56
00:07:55,874 --> 00:07:58,752
to go toe-to-toe with me on my best day.
57
00:07:58,835 --> 00:08:00,837
(CHEERING LOUDLY)
58
00:08:03,131 --> 00:08:04,382
WOMAN: I love you, Tony!
59
00:08:04,466 --> 00:08:06,593
Please, it's not about me.
60
00:08:07,969 --> 00:08:09,763
It's not about you.
61
00:08:12,057 --> 00:08:15,018
It's not even about us. It's about legacy.
62
00:08:15,852 --> 00:08:18,855
It's about what we choose
to leave behind for future generations.
63
00:08:18,939 --> 00:08:23,068
And that's why for the next year
and for the first time since 1974,
64
00:08:23,151 --> 00:08:25,570
the best and brightest men and women
65
00:08:25,654 --> 00:08:27,614
of nations and corporations
the world over
66
00:08:27,697 --> 00:08:31,201
will pool their resources,
share their collective vision,
67
00:08:31,284 --> 00:08:33,787
to leave behind a brighter future.
68
00:08:33,870 --> 00:08:35,789
- (CHEERING)
- It's not about us.
69
00:08:36,915 --> 00:08:40,210
Therefore, what I'm saying,
if I'm saying anything,
70
00:08:40,293 --> 00:08:42,838
is welcome back to the Stark Expo.
71
00:08:46,591 --> 00:08:50,137
And now, making a special guest
appearance from the great beyond
72
00:08:50,220 --> 00:08:51,763
to tell you what it's all about,
73
00:08:51,847 --> 00:08:54,349
please welcome my father, Howard.
74
00:08:56,685 --> 00:08:59,646
Everything is achievable
through technology.
75
00:08:59,729 --> 00:09:02,023
Better living, robust health,
76
00:09:02,524 --> 00:09:07,070
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
77
00:09:07,154 --> 00:09:09,072
So, from all of us here
at Stark Industries,
78
00:09:09,156 --> 00:09:13,285
I would like to personally introduce you
to the City of the Future.
79
00:09:14,035 --> 00:09:17,789
Technology holds infinite possibilities
for mankind,
80
00:09:17,873 --> 00:09:20,709
and will one day rid society of all its ills.
81
00:09:20,792 --> 00:09:24,379
Soon, technology will affect the way
you live your life every day.
82
00:09:24,462 --> 00:09:26,047
No more tedious work,
83
00:09:26,339 --> 00:09:30,760
leaving more time for leisure activities
and enjoying the sweet life.
84
00:09:30,844 --> 00:09:33,597
The Stark Expo. Welcome.
85
00:09:34,431 --> 00:09:37,642
(CROWD CHEERING)
86
00:09:38,768 --> 00:09:41,688
We are coming to you live
from the kickoff of the Stark Expo,
87
00:09:41,771 --> 00:09:44,649
where Tony Stark
has just walked offstage.
88
00:09:44,733 --> 00:09:46,318
Don't worry
if you can't make it down here tonight
89
00:09:46,401 --> 00:09:48,820
because this Expo goes on all yearlong.
90
00:09:48,904 --> 00:09:50,906
And I'm gonna be here
checking out all the attractions
91
00:09:50,989 --> 00:09:54,534
and the pavilions and the inventions
from all around the world.
92
00:09:54,618 --> 00:09:57,078
- Make sure you join me...
- All right, it's a zoo out there, watch out.
93
00:09:57,162 --> 00:09:59,998
- Open up, let's go.
- STARK: Hey! Nice to see you.
94
00:10:00,081 --> 00:10:02,626
- All right. Thank you. I remember you.
- WOMAN: Tony, Tony...
95
00:10:02,709 --> 00:10:04,753
- STARK: Hey, hey...
- Call me.
96
00:10:04,836 --> 00:10:06,796
HAPPY: Hey, hey, hey, hey.
Come on, come on.
97
00:10:06,880 --> 00:10:08,840
STARK: Hello. it would be a pleasure.
98
00:10:09,424 --> 00:10:10,926
HAPPY: Okay.
STARK: See you, buddy.
99
00:10:11,009 --> 00:10:12,093
This is Larry.
100
00:10:12,177 --> 00:10:14,638
STARK: Hey, the oracle of Oracle.
What a pleasure. Nice to see you.
101
00:10:14,721 --> 00:10:15,847
Call me. Call me.
102
00:10:15,931 --> 00:10:17,724
HAPPY: Larry King.
STARK: Larry!
103
00:10:18,183 --> 00:10:20,560
Ah, yes, my people, my people.
104
00:10:20,644 --> 00:10:23,188
- Come on, Tony. There we go.
- Very mellow.
105
00:10:23,271 --> 00:10:25,440
- That wasn't so bad.
- No, it was perfect.
106
00:10:25,523 --> 00:10:26,650
Look what we got here, the new model.
107
00:10:26,733 --> 00:10:27,817
STARK: Hey, does she come
with the car?
108
00:10:27,901 --> 00:10:28,985
HAPPY: I certainly hope so.
109
00:10:29,069 --> 00:10:30,111
- Hi.
- MARSHAL: Hi.
110
00:10:30,237 --> 00:10:31,321
- And you are?
- Marshal.
111
00:10:31,404 --> 00:10:33,365
- Irish. I like it.
- Pleased to meet you, Tony.
112
00:10:33,448 --> 00:10:35,617
I'm on the wheel. Do you mind?
Where you from?
113
00:10:35,700 --> 00:10:36,910
- Bedford.
- What are you doing here?
114
00:10:36,993 --> 00:10:39,037
- Looking for you.
- Yeah? You found me.
115
00:10:39,996 --> 00:10:41,206
(TONY CLEARS THROAT)
116
00:10:41,289 --> 00:10:43,667
- What are you up to later?
- Serving subpoenas.
117
00:10:44,668 --> 00:10:45,835
Yikes.
118
00:10:46,753 --> 00:10:47,921
He doesn't like to be handed things.
119
00:10:48,004 --> 00:10:49,589
- Yeah, I have a peeve.
- I got it.
120
00:10:49,673 --> 00:10:51,299
You are hereby ordered to appear
121
00:10:51,383 --> 00:10:53,134
before the Senate
Armed Services Committee
122
00:10:53,218 --> 00:10:54,886
tomorrow morning at 9:00 a.m.
123
00:10:54,970 --> 00:10:56,554
- Can I see a badge?
- You wanna see the badge?
124
00:10:56,638 --> 00:10:58,181
He likes the badge.
125
00:10:59,015 --> 00:11:01,059
- You still like it?
- Yep.
126
00:11:03,144 --> 00:11:06,147
- How far are we from D.C.?
- D.C.? 250 miles.
127
00:11:06,231 --> 00:11:07,232
(TIRES SCREECHING)
128
00:11:08,483 --> 00:11:09,901
(GAVEL BANGING)
129
00:11:09,985 --> 00:11:13,029
STERN: Mr. Stark, could we pick up now
where we left off?
130
00:11:13,113 --> 00:11:15,240
- (BANGING GAVEL)
- Mr. Stark. Please.
131
00:11:15,323 --> 00:11:16,908
- Yes, dear?
- Can I have your attention?
132
00:11:16,992 --> 00:11:18,076
Absolutely.
133
00:11:18,159 --> 00:11:21,121
Do you or do you not possess
a specialized weapon?
134
00:11:21,204 --> 00:11:22,998
- I do not.
- You do not?
135
00:11:23,081 --> 00:11:25,625
I do not. Well, it depends
on how you define the word "weapon."
136
00:11:25,709 --> 00:11:28,837
- The Iron Man weapon.
- My device does not fit that description.
137
00:11:28,920 --> 00:11:30,630
Well... How would you describe it?
138
00:11:30,714 --> 00:11:33,758
I would describe it by defining it
as what it is, Senator.
139
00:11:33,842 --> 00:11:36,761
- As?
- It's a high-tech prosthesis.
140
00:11:36,845 --> 00:11:37,887
(ALL LAUGHING)
141
00:11:37,971 --> 00:11:39,014
That is... That is...
142
00:11:39,097 --> 00:11:41,141
That's actually the most apt description
I can make of it.
143
00:11:41,224 --> 00:11:43,101
It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark.
144
00:11:43,184 --> 00:11:46,271
Please, if your priority was actually
the well-being of the American citizen...
145
00:11:46,354 --> 00:11:49,232
My priority is to get the Iron Man
weapon turned over to the people
146
00:11:49,316 --> 00:11:52,694
- of the United States of America.
- Well, you can forget it.
147
00:11:53,236 --> 00:11:57,032
I am Iron Man. The suit and I are one.
148
00:11:57,115 --> 00:11:59,576
To turn over the Iron Man suit
would be to turn over myself,
149
00:11:59,659 --> 00:12:02,662
which is tantamount
to indentured servitude or prostitution,
150
00:12:02,746 --> 00:12:04,414
depending on what state you're in.
151
00:12:04,497 --> 00:12:07,459
- You can't have it.
- Look, I'm no expert...
152
00:12:07,542 --> 00:12:10,170
In prostitution? Of course not.
You're a senator. Come on.
153
00:12:10,253 --> 00:12:12,172
(ALL LAUGHING)
154
00:12:12,255 --> 00:12:14,758
I'm no expert in weapons.
155
00:12:14,841 --> 00:12:16,634
We have somebody here
who is an expert on weapons.
156
00:12:16,760 --> 00:12:21,514
I'd now like to call Justin Hammer,
our current primary weapons contractor.
157
00:12:22,515 --> 00:12:26,019
Let the record reflect that I observed
Mr. Hammer entering the chamber,
158
00:12:26,102 --> 00:12:27,437
and I am wondering
159
00:12:27,520 --> 00:12:30,857
if and when any actual expert
will also be in attendance.
160
00:12:30,940 --> 00:12:32,984
(PEOPLE MURMURING)
161
00:12:33,943 --> 00:12:35,111
(LAUGHS)
162
00:12:35,195 --> 00:12:40,617
Absolutely. I'm no expert. I defer
to you, Anthony. You're the wonder boy.
163
00:12:41,701 --> 00:12:45,830
Senator, if I may.
I may well not be an expert,
164
00:12:45,914 --> 00:12:48,375
but you know who was the expert?
165
00:12:48,458 --> 00:12:51,086
Your dad. Howard Stark.
166
00:12:51,169 --> 00:12:55,590
Really a father to us all,
and to the military-industrial age.
167
00:12:56,174 --> 00:12:59,844
Let's just be clear.
He was no flower child. He was a lion.
168
00:13:00,720 --> 00:13:03,139
We all know why we're here.
In the last six months,
169
00:13:03,306 --> 00:13:07,435
Anthony Stark has created a sword
with untold possibilities.
170
00:13:07,519 --> 00:13:10,355
And yet he insists it's a shield.
171
00:13:10,438 --> 00:13:15,068
He asks us to trust him
as we cower behind it.
172
00:13:15,151 --> 00:13:18,405
I wish I were comforted, Anthony,
I really do.
173
00:13:18,488 --> 00:13:21,616
I'd love to leave my door unlocked
when I leave the house,
174
00:13:21,699 --> 00:13:23,159
but this ain't Canada.
175
00:13:23,243 --> 00:13:24,911
You know, we live in a world
of grave threats,
176
00:13:24,994 --> 00:13:28,748
threats that Mr. Stark
will not always be able to foresee.
177
00:13:29,833 --> 00:13:34,087
Thank you.
God bless Iron Man. God bless America.
178
00:13:35,171 --> 00:13:37,298
That is well said, Mr. Hammer.
179
00:13:37,382 --> 00:13:39,342
The committee would now like to invite
180
00:13:39,426 --> 00:13:42,554
Lieutenant Colonel James Rhodes
to the chamber.
181
00:13:42,637 --> 00:13:44,139
Rhodey? What?
182
00:13:50,478 --> 00:13:53,731
Hey, buddy.
I didn't expect to see you here.
183
00:13:53,815 --> 00:13:56,443
Look, it's me, I'm here.
Deal with it. Let's move on.
184
00:13:56,526 --> 00:13:57,610
I just...
185
00:13:57,694 --> 00:13:59,112
RHODES: Drop it.
STARK: All right, I'll drop it.
186
00:13:59,195 --> 00:14:02,699
STERN: I have before me a complete
report on the Iron Man weapon,
187
00:14:02,782 --> 00:14:05,452
compiled by Colonel Rhodes.
And, Colonel, for the record,
188
00:14:05,535 --> 00:14:08,663
can you please read page 57,
paragraph four?
189
00:14:08,746 --> 00:14:11,040
You're requesting
that I read specific selections
190
00:14:11,124 --> 00:14:12,417
- from my report, Senator?
- Yes, sir.
191
00:14:12,500 --> 00:14:14,419
It was my understanding
that I was going to be testifying
192
00:14:14,502 --> 00:14:16,671
in a much more comprehensive
and detailed manner.
193
00:14:16,754 --> 00:14:18,381
I understand.
A lot of things have changed today.
194
00:14:18,465 --> 00:14:19,757
- So if you could just read...
- You do understand
195
00:14:19,841 --> 00:14:22,260
that reading a single paragraph
out of context does not reflect
196
00:14:22,343 --> 00:14:25,597
- the summary of my final...
- Just read it, Colonel. I do. Thank you.
197
00:14:26,681 --> 00:14:28,057
Very well.
198
00:14:30,018 --> 00:14:33,313
"As he does not operate within
any definable branch of government,
199
00:14:35,273 --> 00:14:39,402
"Iron Man presents a potential threat
to the security of both the nation
200
00:14:39,486 --> 00:14:40,904
"and to her interests."
201
00:14:40,987 --> 00:14:43,948
I did, however, go on to summarize
that the benefits of Iron Man
202
00:14:44,032 --> 00:14:45,658
- far outweigh the liabilities.
- Uh... Uh... Uh...
203
00:14:45,742 --> 00:14:47,911
- And that it would be in our interest...
- That's enough, Colonel.
204
00:14:47,994 --> 00:14:49,162
- ...to fold Mr. Stark...
- That's enough.
205
00:14:49,245 --> 00:14:50,788
...into the existing
chain of command, Senator.
206
00:14:50,872 --> 00:14:53,791
I'm not a joiner, but I'll consider
Secretary of Defense, if you ask nice.
207
00:14:53,875 --> 00:14:57,128
- (PEOPLE LAUGHING)
- We can amend the hours a little bit.
208
00:14:57,670 --> 00:14:59,422
I'd like to go on and show, if I may,
209
00:14:59,506 --> 00:15:01,674
the imagery
that's connected to your report.
210
00:15:01,758 --> 00:15:04,260
I believe it is somewhat premature
to reveal these images
211
00:15:04,344 --> 00:15:06,513
- to the general public at this time.
- STERN: With all due respect,
212
00:15:06,596 --> 00:15:07,805
Colonel, I understand.
213
00:15:07,889 --> 00:15:11,976
And if you could just narrate those
for us, we'd be very grateful.
214
00:15:12,060 --> 00:15:13,978
Let's have the images.
215
00:15:15,438 --> 00:15:18,691
Intelligence suggests
that the devices seen in these photos
216
00:15:18,775 --> 00:15:23,196
are, in fact, attempts at making
manned copies of Mr. Stark's suit.
217
00:15:23,279 --> 00:15:28,326
This has been corroborated by our allies
and local intelligence on the ground,
218
00:15:28,409 --> 00:15:33,540
indicating that these suits are quite
possibly, at this moment, operational.
219
00:15:33,957 --> 00:15:37,460
Hold on one second, buddy.
Let me see something here.
220
00:15:37,544 --> 00:15:40,797
Oh! Boy, I'm good.
I commandeered your screens.
221
00:15:41,881 --> 00:15:44,717
I need them.
Time for a little transparency.
222
00:15:44,968 --> 00:15:46,719
- Now, let's see what's really going on.
- What is he doing?
223
00:15:46,803 --> 00:15:50,056
If you will direct your attention
to said screens...
224
00:15:50,139 --> 00:15:51,724
I believe that's North Korea.
225
00:15:51,849 --> 00:15:53,810
(MAN CHATTERING ON TV)
226
00:15:56,062 --> 00:15:58,147
(PEOPLE SCREAMING ON TV)
227
00:15:59,941 --> 00:16:02,819
Can you turn that off? Take it off.
228
00:16:02,902 --> 00:16:04,070
Iran.
229
00:16:04,153 --> 00:16:07,323
(MAN SHOUTING ON TV)
230
00:16:07,532 --> 00:16:10,368
No grave immediate threat here.
231
00:16:10,451 --> 00:16:13,788
Is that Justin Hammer?
How did Hammer get in the game?
232
00:16:14,914 --> 00:16:16,291
STARK: Justin, you're on TV. Focus up.
233
00:16:16,374 --> 00:16:17,458
(PEOPLE MURMURING)
234
00:16:19,002 --> 00:16:21,379
HAMMER: Okay, give me a left twist.
Left's good. Turn to the right.
235
00:16:21,629 --> 00:16:23,715
(MAN SCREAMING ON TV)
236
00:16:23,798 --> 00:16:26,551
HAMMER: Oh, Shit. Oh, Shit!
237
00:16:26,634 --> 00:16:27,802
STARK: Wow.
238
00:16:28,720 --> 00:16:32,557
Yeah, I'd say most countries,
five, 10 years away.
239
00:16:32,640 --> 00:16:33,933
Hammer Industries, 20.
240
00:16:34,017 --> 00:16:36,477
I'd like to point out that
that test pilot survived.
241
00:16:36,561 --> 00:16:38,271
STERN: I think we're done,
is the point that he's making.
242
00:16:38,354 --> 00:16:39,897
(STUTTERS)
I don't think there's any reason...
243
00:16:39,981 --> 00:16:42,275
- The point is, you're welcome, I guess.
- STERN: For what?
244
00:16:42,358 --> 00:16:44,527
Because I'm your nuclear deterrent.
245
00:16:44,610 --> 00:16:47,113
It's working.
We're safe. America is secure.
246
00:16:47,196 --> 00:16:49,115
You want my property?
You can't have it.
247
00:16:49,198 --> 00:16:50,575
But I did you a big favor.
248
00:16:51,367 --> 00:16:53,745
I've successfully privatized world peace.
249
00:16:57,081 --> 00:16:59,667
What more do you want? For now!
250
00:17:00,710 --> 00:17:03,338
I tried to play ball with these ass-clowns.
251
00:17:03,421 --> 00:17:06,799
(BLEEP) you, Mr. Stark.
(BLEEP) you, buddy.
252
00:17:07,050 --> 00:17:09,010
We're adjourned.
We're adjourned for today.
253
00:17:09,093 --> 00:17:11,387
- Okay.
- You've been a delight.
254
00:17:13,598 --> 00:17:17,143
(MAN ON TV
TRANSLATING IN RUSSIAN)
255
00:17:17,226 --> 00:17:19,479
My bond is with the people.
256
00:17:19,562 --> 00:17:24,776
And I will serve this great nation
at the pleasure of myself.
257
00:17:25,109 --> 00:17:26,486
If there's one thing I've proven
258
00:17:26,569 --> 00:17:29,906
it's that you can count on me
to pleasure myself.
259
00:17:47,590 --> 00:17:49,884
(POWER SURGING)
260
00:18:03,523 --> 00:18:05,525
(SHOULD I STAY OR SHOULD I GO
PLAYING ON STEREO)
261
00:18:05,608 --> 00:18:07,110
Wake up. Daddy's home.
262
00:18:07,193 --> 00:18:08,778
JARVIS: Welcome home, sir.
263
00:18:08,861 --> 00:18:10,738
Congratulations on
the opening ceremonies.
264
00:18:10,822 --> 00:18:13,866
They were such a success,
as was your Senate hearing.
265
00:18:13,950 --> 00:18:15,701
And may I say how refreshing it is
266
00:18:15,785 --> 00:18:18,663
to finally see you in a video
with your clothing on, sir.
267
00:18:18,746 --> 00:18:20,289
(CHUCKLES)
268
00:18:21,457 --> 00:18:22,583
You!
269
00:18:23,167 --> 00:18:25,378
I swear to God I'll dismantle you.
I'll soak your motherboard.
270
00:18:25,461 --> 00:18:27,296
I'll turn you into a wine rack.
271
00:18:27,380 --> 00:18:28,506
(POWERING DOWN)
272
00:18:28,589 --> 00:18:31,968
How many ounces a day of this
gobbledegook am I supposed to drink?
273
00:18:32,051 --> 00:18:36,013
We are up to 80 ounces a day
to counteract the symptoms, sir.
274
00:18:36,973 --> 00:18:38,975
Check palladium levels.
275
00:18:40,893 --> 00:18:43,229
Blood toxicity, 24%.
276
00:18:44,689 --> 00:18:47,066
It appears that the continued use
of the Iron Man suit
277
00:18:47,150 --> 00:18:49,527
is accelerating your condition.
278
00:18:51,070 --> 00:18:53,448
Another core has been depleted.
279
00:18:56,868 --> 00:18:58,494
God, they're running out quick.
280
00:18:58,578 --> 00:19:01,247
I have run simulations
on every known element,
281
00:19:01,330 --> 00:19:05,460
and none can serve as a viable
replacement for the palladium core.
282
00:19:07,670 --> 00:19:10,756
You are running out of both time
and options.
283
00:19:11,966 --> 00:19:13,009
(EXHALES)
284
00:19:14,469 --> 00:19:18,806
Unfortunately, the device that's
keeping you alive is also killing you.
285
00:19:20,600 --> 00:19:22,018
Miss Potts is approaching.
286
00:19:22,101 --> 00:19:23,853
- I recommend that you inform her...
- STARK: Mute.
287
00:19:27,398 --> 00:19:28,983
- Uh-uh.
- Is this a joke?
288
00:19:31,068 --> 00:19:32,778
- What are you thinking?
- What?
289
00:19:32,862 --> 00:19:35,156
- (ANGRILY) What are you thinking?
- Hey, I'm thinking I'm busy.
290
00:19:35,239 --> 00:19:37,575
And you're angry about something.
291
00:19:37,658 --> 00:19:39,035
Do you have the sniffles?
I don't wanna get sick.
292
00:19:39,118 --> 00:19:40,536
- Did you just donate...
- Keep your business.
293
00:19:40,620 --> 00:19:44,165
...our entire modern art collection
to the...
294
00:19:44,248 --> 00:19:45,875
- Boy Scouts of America.
- ...Boy Scouts of America?
295
00:19:45,958 --> 00:19:47,752
Yes. It is a worthwhile organization.
296
00:19:47,835 --> 00:19:51,214
I didn't physically check the crates
but, basically, yes.
297
00:19:51,297 --> 00:19:53,466
And it's not "our" collection,
it's my collection. No offense.
298
00:19:53,549 --> 00:19:55,593
No, you know what?
I think I'm actually entitled
299
00:19:55,676 --> 00:19:57,261
to say "our" collection
300
00:19:57,345 --> 00:20:00,556
considering the time that I put in,
over 10 years,
301
00:20:00,640 --> 00:20:02,475
- curating that.
- It was a tax write-off. I needed that.
302
00:20:02,558 --> 00:20:05,645
You know,
there's only about 8,011 things
303
00:20:05,728 --> 00:20:09,232
- that I really need to talk to you about.
- Dummy. Hey, stop spacing out.
304
00:20:09,315 --> 00:20:10,775
The Bridgeport's
already machining that part.
305
00:20:10,858 --> 00:20:13,236
The Expo is a gigantic waste of time.
306
00:20:13,319 --> 00:20:15,571
I need you to wear a surgical mask
until you're feeling better.
307
00:20:15,655 --> 00:20:16,697
- Is that okay?
- That's rude.
308
00:20:16,781 --> 00:20:18,282
There's nothing more important to me
than the Expo.
309
00:20:18,366 --> 00:20:19,700
It's my primary point of concern.
310
00:20:19,784 --> 00:20:22,954
- I don't know why you're...
- The Expo is your ego gone crazy.
311
00:20:23,037 --> 00:20:24,789
Wow. Look at that.
312
00:20:26,040 --> 00:20:28,417
That's modern art. That's going up.
313
00:20:28,501 --> 00:20:31,254
- Oh, you've got to be kidding.
- I'm gonna put this up right now.
314
00:20:31,337 --> 00:20:33,548
- This is vital.
- Stark is in complete disarray.
315
00:20:33,631 --> 00:20:35,967
- You understand that?
- No. Our stocks have never been higher.
316
00:20:36,050 --> 00:20:38,386
- Yes, from a managerial standpoint.
- You are... Well, if it's messy,
317
00:20:38,469 --> 00:20:39,971
- then let's double back.
- Let me give you an example.
318
00:20:40,054 --> 00:20:41,639
- Let's move on to another subject.
- Oh, no, no, no, no.
319
00:20:41,722 --> 00:20:43,432
You are not taking down
the Barnett Newman
320
00:20:43,516 --> 00:20:45,017
- and hanging that up!
- I'm not taking it down.
321
00:20:45,101 --> 00:20:46,352
I'm just replacing it with this.
322
00:20:46,435 --> 00:20:47,812
- Let's see what I can get going here.
- Okay, fine.
323
00:20:47,895 --> 00:20:51,023
My point is,
we have already awarded contracts
324
00:20:51,107 --> 00:20:52,775
- to the wind farm people.
- Yeah. Don't say "wind farm."
325
00:20:52,858 --> 00:20:54,944
- I'm already feeling gassy.
- And to the plastic plantation tree,
326
00:20:55,027 --> 00:20:57,154
which was your idea, by the way.
Those people are on payroll...
327
00:20:57,238 --> 00:20:59,031
- Everything was my idea.
- ...and you won't make a decision.
328
00:20:59,115 --> 00:21:00,825
I don't care
about the liberal agenda anymore.
329
00:21:00,908 --> 00:21:03,286
It's boring. Boring.
I'm giving you a boring alert.
330
00:21:03,369 --> 00:21:05,663
- You do it.
- I do what?
331
00:21:05,746 --> 00:21:07,707
Excellent idea. I just figured this out.
You run the company.
332
00:21:07,790 --> 00:21:10,585
- Yeah, I'm trying to run the company.
- Pepper, I need you to run the company.
333
00:21:10,668 --> 00:21:12,086
- Well, stop trying to do it and do it.
- You will not
334
00:21:12,169 --> 00:21:13,838
- give me the information...
- I'm not asking you to try...
335
00:21:13,921 --> 00:21:15,047
- ...in order to...
- I'm asking you
336
00:21:15,131 --> 00:21:16,340
to physically do it. I need you to do it.
337
00:21:16,424 --> 00:21:18,175
- I am trying to do it.
- Pepper, you're not listening to me!
338
00:21:18,259 --> 00:21:20,177
- No, you are not listening to me.
- I'm trying to make you CEO.
339
00:21:20,261 --> 00:21:22,138
Why won't you let me?
340
00:21:22,680 --> 00:21:25,683
- Have you been drinking?
- Chlorophyll.
341
00:21:27,602 --> 00:21:31,856
I hereby irrevocably appoint you
chairman and CEO of Stark Industries,
342
00:21:31,939 --> 00:21:33,858
effective immediately.
343
00:21:36,027 --> 00:21:37,945
Yeah, done deal. Okay?
344
00:21:39,405 --> 00:21:41,991
I've actually given this
a fair amount of thought,
345
00:21:42,074 --> 00:21:45,161
believe it or not.
Doing a bit of headhunting, so to speak,
346
00:21:46,245 --> 00:21:49,957
trying to figure out
who a worthy successor would be.
347
00:21:50,041 --> 00:21:51,834
And then I realized
348
00:21:54,378 --> 00:21:56,922
it's you. It's always been you.
349
00:21:58,924 --> 00:22:00,051
I thought there'd be a legal issue,
350
00:22:00,134 --> 00:22:03,596
but actually I'm capable
of appointing my successor.
351
00:22:04,305 --> 00:22:06,307
My successor being you.
352
00:22:08,476 --> 00:22:10,144
Congratulations?
353
00:22:11,896 --> 00:22:13,481
- Take it, just take it.
- I don't know what to think.
354
00:22:13,564 --> 00:22:15,358
Don't think. Drink.
355
00:22:19,070 --> 00:22:20,613
- (LAUGHING IN SHOCK)
- There you go.
356
00:22:26,577 --> 00:22:28,454
(MAN SPEAKS RUSSIAN)
357
00:23:00,986 --> 00:23:02,488
(TONY CHATTERING)
358
00:23:02,571 --> 00:23:03,698
PEPPER: The notary's here!
359
00:23:03,781 --> 00:23:05,991
Can you please come
sign the transfer paperwork?
360
00:23:06,075 --> 00:23:07,827
STARK: I'm on happy time.
361
00:23:12,873 --> 00:23:13,958
(GROANS)
362
00:23:14,041 --> 00:23:15,292
- Sorry.
- What the hell was that?
363
00:23:15,376 --> 00:23:17,795
It's called mixed martial arts.
It's been around for three weeks.
364
00:23:17,878 --> 00:23:19,964
It's called dirty boxing.
There's nothing new about it.
365
00:23:20,047 --> 00:23:22,508
STARK: All right, put them up. Come on.
366
00:23:25,177 --> 00:23:30,057
I promise you this is the only time
I will ask you to sign over your company.
367
00:23:31,267 --> 00:23:33,644
I need you to initial each box.
368
00:23:34,228 --> 00:23:36,397
Lesson one. Never take your eye off...
369
00:23:36,480 --> 00:23:37,523
(GRUNTING)
370
00:23:38,107 --> 00:23:39,191
(BELL RINGS)
371
00:23:39,275 --> 00:23:40,484
HAPPY: That's it. I'm done.
372
00:23:40,568 --> 00:23:42,987
- What's your name, lady?
- Rushman. Natalie Rushman.
373
00:23:43,070 --> 00:23:44,655
Front and center. Come into the church.
374
00:23:44,739 --> 00:23:46,365
No. You're seriously not gonna ask...
375
00:23:46,449 --> 00:23:48,534
STARK: If it pleases the court,
which it does.
376
00:23:48,617 --> 00:23:51,954
- It's no problem.
- I'm sorry. He's very eccentric.
377
00:24:05,509 --> 00:24:06,677
What?
378
00:24:10,431 --> 00:24:12,558
- Can you give her a lesson?
- No problem.
379
00:24:13,392 --> 00:24:14,477
(WHISPERING) Pepper.
380
00:24:14,560 --> 00:24:15,728
What?
381
00:24:16,562 --> 00:24:18,814
- Who is she?
- She is from legal.
382
00:24:18,898 --> 00:24:22,985
And she is potentially a very expensive
sexual harassment lawsuit
383
00:24:23,068 --> 00:24:25,237
- if you keep ogling her like that.
- I need a new assistant, boss.
384
00:24:25,321 --> 00:24:28,115
Yes, and I've got
three excellent potential candidates.
385
00:24:28,240 --> 00:24:29,742
They're lined up and ready to meet you.
386
00:24:29,825 --> 00:24:32,703
I don't have time to meet.
I need someone now. I feel like it's her.
387
00:24:32,787 --> 00:24:33,871
No, it's not.
388
00:24:33,954 --> 00:24:35,748
- You ever boxed before?
- I have, yes.
389
00:24:35,831 --> 00:24:38,834
What, like, the Tae Bo? Booty Boot
Camp? Crunch? Something like that?
390
00:24:38,918 --> 00:24:39,960
(CLEARS THROAT)
391
00:24:40,085 --> 00:24:43,631
- How do I spell your name, Natalie?
- R-U-S-H-M-A-N.
392
00:24:43,756 --> 00:24:45,049
PEPPER: What,
are you gonna Google her now?
393
00:24:45,132 --> 00:24:47,259
Hmm? I thought I was ogling her.
394
00:24:48,260 --> 00:24:50,471
Oh, wow.
Very, very impressive individual.
395
00:24:50,596 --> 00:24:51,889
PEPPER: You're so predictable,
you know that?
396
00:24:51,972 --> 00:24:54,141
She's fluent in French, Italian,
Russian, Latin.
397
00:24:54,266 --> 00:24:56,101
- Who speaks Latin?
- No one speaks Latin.
398
00:24:56,185 --> 00:24:58,479
- It's a dead language.
- No one speaks Latin?
399
00:24:58,604 --> 00:25:00,356
You can read Latin
or you can write Latin,
400
00:25:00,439 --> 00:25:02,024
- but you can't speak Latin...
- Did you model in Tokyo?
401
00:25:02,107 --> 00:25:03,859
- 'Cause she modeled in Tokyo.
- Well...
402
00:25:03,943 --> 00:25:05,319
STARK: I need her.
She's got everything that I need.
403
00:25:05,444 --> 00:25:07,446
Rule number one,
never take your eye off your opponent.
404
00:25:07,780 --> 00:25:08,781
(CRACKING)
405
00:25:10,282 --> 00:25:11,659
- Oh, my God!
- Whoa!
406
00:25:11,951 --> 00:25:14,954
- (GRUNTING HAPPILY)
- PEPPER: Happy!
407
00:25:15,329 --> 00:25:17,331
- STARK: That's what I'm talking about.
- I just slipped.
408
00:25:17,456 --> 00:25:18,624
- STARK: You did?
- Yeah.
409
00:25:18,707 --> 00:25:21,043
- (RINGING BELL)
- Looks like a TKO to me.
410
00:25:22,837 --> 00:25:25,047
Just... I need your impression.
411
00:25:25,130 --> 00:25:27,842
You have a quiet reserve.
I don't know, you have an old soul.
412
00:25:27,967 --> 00:25:30,469
- I meant your fingerprint.
- Right.
413
00:25:31,971 --> 00:25:33,180
(TONY CLEARS THROAT)
414
00:25:33,305 --> 00:25:36,809
- So, how are we doing?
- Great. Just wrapping up. Hey.
415
00:25:38,060 --> 00:25:41,272
- You're the boss.
- Will that be all, Mr. Stark?
416
00:25:41,355 --> 00:25:43,315
- No.
- Yes, that will be all, Ms. Rushman.
417
00:25:43,399 --> 00:25:45,234
Thank you very much.
418
00:25:48,237 --> 00:25:49,905
- I want one.
- No.
419
00:25:59,999 --> 00:26:02,376
(TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH)
420
00:26:23,856 --> 00:26:26,191
You know, it's Europe.
Whatever happens the next 20 minutes,
421
00:26:26,275 --> 00:26:27,526
- just go with it.
- Go with it? Go with what?
422
00:26:27,610 --> 00:26:29,153
- NATALIE: Mr. Stark?
- Hey.
423
00:26:29,236 --> 00:26:30,446
Hello. How was your flight?
424
00:26:30,529 --> 00:26:32,031
It was excellent.
Boy, it's nice to see you.
425
00:26:32,114 --> 00:26:35,075
We have one photographer
from the ACM, if you don't mind.
426
00:26:35,200 --> 00:26:36,285
- Okay?
- Mmm-hmm.
427
00:26:36,368 --> 00:26:38,454
- When did this happen?
- What? You made me do it.
428
00:26:38,537 --> 00:26:41,081
- I made you do what?
- You quit. Smile. Look right there.
429
00:26:41,206 --> 00:26:42,291
Stop acting constipated.
430
00:26:42,374 --> 00:26:43,834
- Don't flare your nostrils.
- You are so predictable.
431
00:26:43,918 --> 00:26:45,294
- That's the amazing thing.
- NATALIE: Right this way.
432
00:26:45,377 --> 00:26:46,754
- You look fantastic.
- Why, thank you very much.
433
00:26:46,879 --> 00:26:48,672
But that's unprofessional.
What's on the docket?
434
00:26:48,756 --> 00:26:50,674
You have a 9:30 dinner.
435
00:26:50,758 --> 00:26:52,384
- Perfect. I'll be there at 11:00.
- Absolutely.
436
00:26:52,468 --> 00:26:54,303
- Is this us?
- It can be.
437
00:26:54,553 --> 00:26:56,180
- Great. Make it us.
- Okay.
438
00:26:56,263 --> 00:26:58,724
- Mr. Musk. How are you?
- Hi, Pepper.
439
00:26:58,807 --> 00:27:00,684
- Congratulations on the promotion.
- Thank you very much.
440
00:27:00,768 --> 00:27:03,020
Elon, how's it going?
Those Merlin engines are fantastic.
441
00:27:03,103 --> 00:27:05,105
Thank you. Yeah, I've got an idea
for an electric jet.
442
00:27:05,230 --> 00:27:06,273
- You do?
- Yeah.
443
00:27:06,398 --> 00:27:07,733
Then we'll make it work.
444
00:27:08,776 --> 00:27:09,944
- You want a massage?
- (SIGHING) Oh, God.
445
00:27:10,069 --> 00:27:11,779
- No, I don't want a massage.
- I'll have Natalie make an...
446
00:27:11,904 --> 00:27:13,280
- I don't want Natalie to do...
- Don't want you tense.
447
00:27:13,405 --> 00:27:14,531
By the way, I didn't mean
to spring this on you.
448
00:27:14,615 --> 00:27:15,741
PEPPER: Thank you very much.
449
00:27:15,824 --> 00:27:17,785
- Green is not your best color.
- PEPPER: Oh, please.
450
00:27:17,910 --> 00:27:19,203
Anthony! Is that you?
451
00:27:19,286 --> 00:27:20,788
- Hey, pal.
- My least favorite person on Earth.
452
00:27:20,913 --> 00:27:22,164
- Justin Hammer.
- How you doing?
453
00:27:22,247 --> 00:27:25,042
You're not the only rich guy here
with a fancy car.
454
00:27:25,125 --> 00:27:27,544
You know Christine Everhart
from Vanity Fair.
455
00:27:27,628 --> 00:27:28,754
- You guys know each other?
- Hi.
456
00:27:28,837 --> 00:27:30,089
- CHRISTINE: Yes.
- Yes!
457
00:27:30,172 --> 00:27:31,340
- Yes, roughly.
- CHRISTINE: We do.
458
00:27:31,423 --> 00:27:36,095
BTW, big story. The new CEO
of Stark Industries. Congratulations.
459
00:27:36,178 --> 00:27:38,097
I know. I know. My editor will kill me
460
00:27:38,180 --> 00:27:39,890
if I don't grab a quote
for our Powerful Women issue.
461
00:27:39,974 --> 00:27:41,642
- Can I?
- Oh! Sure.
462
00:27:41,767 --> 00:27:44,228
She's actually doing a big spread on me
for Vanity Fair.
463
00:27:44,311 --> 00:27:46,355
- I thought I'd throw her a bone, you know.
- Right.
464
00:27:46,438 --> 00:27:47,523
HAMMER: Right?
CHRISTINE: Yes.
465
00:27:47,606 --> 00:27:50,859
Well, she did quite a spread
on Tony last year.
466
00:27:50,943 --> 00:27:52,277
And she wrote a story as well.
467
00:27:52,361 --> 00:27:54,405
PEPPER: It was very impressive.
STARK: That was good.
468
00:27:54,488 --> 00:27:56,532
- PEPPER: Very well done.
- Thank you.
469
00:27:56,615 --> 00:27:58,075
- I'm gonna go wash.
- Don't leave me.
470
00:27:58,158 --> 00:27:59,618
- Hey, buddy. How you doing?
- I'm all right.
471
00:27:59,702 --> 00:28:00,995
- Looking gorgeous.
- Please, this is tough.
472
00:28:01,120 --> 00:28:03,706
- Can I ask you... Is this the first time...
- Fromage.
473
00:28:03,789 --> 00:28:05,290
- Say, "Brie."
- ...that you guys have seen each other?
474
00:28:05,374 --> 00:28:07,626
God, that's so awful. (LAUGHS)
475
00:28:07,710 --> 00:28:10,087
Listen, is it the first time you've seen
each other since the Senate?
476
00:28:10,170 --> 00:28:11,839
Since he got his contract revoked...
477
00:28:11,964 --> 00:28:14,133
- Actually, it's on hold.
- ...when you were attempting to...
478
00:28:14,216 --> 00:28:16,218
That's not what I heard.
What's the difference between "hold"
479
00:28:16,301 --> 00:28:18,137
- and "canceled"? The truth?
- Yes, what is?
480
00:28:18,220 --> 00:28:20,597
No. The truth is...
Why don't we put that away?
481
00:28:20,681 --> 00:28:24,685
The truth is, I'm actually hoping
to present something at your Expo.
482
00:28:24,810 --> 00:28:27,146
Well, if you invent something that works,
483
00:28:27,229 --> 00:28:28,647
I'll make sure I get you a slot.
484
00:28:28,731 --> 00:28:30,941
- Mr. Stark, your corner table is ready.
- Yes?
485
00:28:31,025 --> 00:28:33,235
I actually have a slot this year. Yes, I do.
486
00:28:33,318 --> 00:28:34,570
Hammer needs a slot, Christine.
487
00:28:34,653 --> 00:28:36,488
HAMMER: (LAUGHS AWKWARDLY)
We kid, yeah.
488
00:28:37,364 --> 00:28:38,532
We kid. We're kidders.
489
00:28:53,881 --> 00:28:54,923
(SIGHS)
490
00:29:00,888 --> 00:29:02,931
Got any other bad ideas?
491
00:29:03,682 --> 00:29:05,267
(FANS CLAMORING)
492
00:29:05,350 --> 00:29:07,061
(RACING CAR ENGINES REVVING)
493
00:29:07,186 --> 00:29:08,353
MAN: Tony!
494
00:29:12,191 --> 00:29:16,445
Tony and I... Tony... I love Tony Stark.
Tony loves me. We're not competitors.
495
00:29:16,528 --> 00:29:18,989
Him being out of the picture
created tremendous opportunities
496
00:29:19,073 --> 00:29:20,407
for Hammer Industries, you know?
497
00:29:20,532 --> 00:29:21,575
(STUTTERING)
498
00:29:21,700 --> 00:29:24,995
- Everything that Tony and I do...
- Well, what's the use of having...
499
00:29:25,079 --> 00:29:27,956
- ...is a healthy...
- ...and owning a race car...
500
00:29:28,040 --> 00:29:30,459
- ...competition.
- ...If you don't drive it?
501
00:29:30,542 --> 00:29:31,960
(FANS CHEERING)
502
00:29:32,044 --> 00:29:33,587
Is he driving?
503
00:29:33,796 --> 00:29:38,717
(TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH)
504
00:29:40,886 --> 00:29:42,554
Natalie. Natalie!
505
00:29:43,472 --> 00:29:44,681
- Yes, Miss Potts?
- Did you know about this?
506
00:29:44,765 --> 00:29:46,266
This is the first that I have known of it.
507
00:29:46,391 --> 00:29:48,811
PEPPER: (SIGHS)
This... This cannot happen.
508
00:29:48,894 --> 00:29:50,562
NATALIE: Absolutely. I understand.
How can I help you?
509
00:29:50,646 --> 00:29:51,897
- Where's Happy?
- He's waiting outside.
510
00:29:51,980 --> 00:29:53,899
- Okay, get him. I need Happy.
- Right away.
511
00:29:54,608 --> 00:29:56,735
Tony's... You know, he...
512
00:29:56,819 --> 00:29:58,695
We're not competitive.
You know what I mean?
513
00:29:58,779 --> 00:29:59,863
Yeah, yeah, yeah. You know,
514
00:29:59,947 --> 00:30:02,908
- can you excuse me just one second?
- Just read me what you wrote.
515
00:30:02,991 --> 00:30:04,201
- I will. I will, after.
- Just read it back to me.
516
00:30:04,284 --> 00:30:05,536
But I have to make one quick phone call.
517
00:30:05,619 --> 00:30:06,703
- Where are you going?
- This is great.
518
00:30:06,787 --> 00:30:08,163
- I've got some caviar coming.
- This is great stuff.
519
00:30:08,247 --> 00:30:09,748
- I'll be right back.
- WOMAN: Look!
520
00:30:09,832 --> 00:30:11,333
MAN: That's Stark.
521
00:30:11,500 --> 00:30:13,919
(ENGINES REVVING)
522
00:30:15,087 --> 00:30:19,758
(REVVING ENGINE)
523
00:30:33,981 --> 00:30:37,109
(RACE COMMENTATOR
CHATTERING OVER TANNOY)
524
00:31:23,739 --> 00:31:28,410
(WOMAN ON TV CHATTERING
IN FRENCH)
525
00:31:36,210 --> 00:31:38,503
(POWERING UP)
526
00:32:00,359 --> 00:32:02,277
(MALE TV COMMENTATOR
EXCLAIMING IN FRENCH)
527
00:32:02,569 --> 00:32:04,404
(PEOPLE GASPING)
528
00:32:09,534 --> 00:32:10,911
- Go, go!
- (TIRES SCREECHING)
529
00:32:14,206 --> 00:32:15,457
Hang on.
530
00:32:23,882 --> 00:32:25,717
(PEOPLE SHOUTING IN ALARM)
531
00:33:02,129 --> 00:33:04,006
(TIRES SCREECH)
532
00:33:24,443 --> 00:33:26,236
- Give me the case.
- Here. Take it.
533
00:33:26,320 --> 00:33:27,904
- Where's the key?
- It's in my pocket.
534
00:33:27,988 --> 00:33:29,156
PEPPER: Car!
535
00:33:56,808 --> 00:33:58,060
(GROANS)
536
00:34:32,844 --> 00:34:34,221
PEPPER: Oh, my God!
537
00:34:34,846 --> 00:34:36,223
(CAR HORN BLARING)
538
00:34:40,852 --> 00:34:43,355
- HAPPY: Are you okay?
- Yeah.
539
00:34:44,189 --> 00:34:46,274
- Were you heading for me or him?
- I was trying to scare him.
540
00:34:46,358 --> 00:34:48,652
- 'Cause I can't tell!
- Are you out of your mind?
541
00:34:48,735 --> 00:34:50,487
- Better security.
- Get in the car right now!
542
00:34:50,570 --> 00:34:52,280
I was attacked! We need better security.
543
00:34:52,364 --> 00:34:53,407
Get in the car!
544
00:34:53,532 --> 00:34:56,535
STARK: You're CEO. Better security
measures. God, it's embarrassing.
545
00:34:57,369 --> 00:34:58,745
First vacation in two years.
546
00:34:59,871 --> 00:35:02,541
(PEPPER AND HAPPY SCREAMING)
547
00:35:04,251 --> 00:35:05,710
PEPPER: Oh, my God!
548
00:35:06,753 --> 00:35:09,005
- I got him!
- STARK: Hit him again. Hit him again.
549
00:35:09,089 --> 00:35:10,298
Football.
550
00:35:13,427 --> 00:35:15,470
- I got him!
- Take the case! Take it!
551
00:35:15,554 --> 00:35:17,222
- Take the case!
- HAPPY: Give him the case!
552
00:35:17,305 --> 00:35:18,682
PEPPER: Stop banging the car!
553
00:35:18,765 --> 00:35:20,100
(PEPPER SCREAMING)
554
00:35:22,269 --> 00:35:23,645
STARK: Calm down.
555
00:35:24,563 --> 00:35:26,565
God! God!
556
00:35:29,151 --> 00:35:31,903
Give me the case! Please! Come on!
557
00:35:46,668 --> 00:35:48,587
(PEOPLE EXCLAIMING)
558
00:36:17,115 --> 00:36:18,200
(GRUNTING)
559
00:36:26,666 --> 00:36:31,796
(ELECTRICITY SURGING)
560
00:36:51,149 --> 00:36:53,068
(CROWD CHEERING)
561
00:37:03,536 --> 00:37:04,663
(LAUGHS) You...
562
00:37:04,829 --> 00:37:05,872
(IN RUSSIAN ACCENT) You lose.
563
00:37:06,373 --> 00:37:09,000
(CONTINUES LAUGHING)
564
00:37:12,337 --> 00:37:14,923
You lose. You lose, Stark.
565
00:37:17,842 --> 00:37:19,761
(SIRENS APPROACHING)
566
00:37:33,441 --> 00:37:37,237
(SPEAKING FRENCH)
567
00:37:37,779 --> 00:37:39,114
(SPEAKING FRENCH)
568
00:37:48,748 --> 00:37:52,544
(SPEAKING FRENCH)
569
00:38:08,476 --> 00:38:12,147
Pretty decent tech.
Cycles per second were a little low.
570
00:38:17,902 --> 00:38:20,822
You could have doubled up
your rotations.
571
00:38:23,533 --> 00:38:26,286
You focused the repulsor energy
through ionized plasma channels.
572
00:38:26,369 --> 00:38:29,331
It's effective. Not very efficient.
573
00:38:30,332 --> 00:38:32,667
But it's a passable knock-off.
574
00:38:33,585 --> 00:38:36,755
I don't get it. A little fine tuning,
you could have made a solid paycheck.
575
00:38:36,838 --> 00:38:41,009
You could have sold it
to North Korea, China, Iran,
576
00:38:41,092 --> 00:38:43,720
or gone right to the black market.
577
00:38:43,803 --> 00:38:46,765
You look like you got friends
in low places.
578
00:38:46,848 --> 00:38:52,395
You come from a family
of thieves and butchers.
579
00:38:53,772 --> 00:38:56,066
And now, like all guilty men,
580
00:38:56,983 --> 00:38:59,611
you try to rewrite your own history.
581
00:39:00,278 --> 00:39:05,283
And you forget all the lives
the Stark family has destroyed.
582
00:39:06,451 --> 00:39:09,704
Speaking of thieves,
where did you get this design?
583
00:39:09,788 --> 00:39:12,707
My father. Anton Vanko.
584
00:39:13,917 --> 00:39:16,086
Well, I never heard of him.
585
00:39:17,170 --> 00:39:19,881
My father is the reason you're alive.
586
00:39:20,131 --> 00:39:23,760
The reason I'm alive is 'cause
you had a shot, you took it, you missed.
587
00:39:23,843 --> 00:39:25,053
Did I?
588
00:39:27,931 --> 00:39:30,058
If you can make God bleed,
589
00:39:31,059 --> 00:39:33,937
the people will cease to believe in him.
590
00:39:35,271 --> 00:39:39,609
And there will be blood in the water.
And the sharks will come.
591
00:39:41,611 --> 00:39:46,032
The truth,
all I have to do is sit here and watch
592
00:39:46,116 --> 00:39:48,618
as the world will consume you.
593
00:39:48,701 --> 00:39:50,787
Where will you be watching
the world consume me from?
594
00:39:50,870 --> 00:39:54,791
That's right. A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
595
00:39:54,874 --> 00:39:57,168
Hey, Tony. Before you go,
596
00:39:57,252 --> 00:40:00,630
palladium in the chest,
painful way to die.
597
00:40:03,216 --> 00:40:04,843
(KNOCKS ON DOOR)
598
00:40:18,064 --> 00:40:21,526
It's just unbelievable. It proves
that the genie is out of the bottle
599
00:40:21,609 --> 00:40:24,070
and this man has no idea
what he's doing.
600
00:40:24,154 --> 00:40:27,907
He thinks of the Iron Man weapon
as a toy.
601
00:40:27,991 --> 00:40:32,829
I was at a hearing
where Mr. Stark, in fact, was adamant
602
00:40:32,912 --> 00:40:36,541
that these suits
can't exist anywhere else,
603
00:40:36,624 --> 00:40:39,169
don't exist anywhere else,
never will exist anywhere else,
604
00:40:39,252 --> 00:40:40,587
at least for five to 10 years,
605
00:40:40,670 --> 00:40:45,300
and here we are in Monaco realizing,
"Uh-oh. These suits exist now."
606
00:40:45,383 --> 00:40:46,551
STARK: Mute.
607
00:40:48,845 --> 00:40:51,347
He should be giving me a medal.
That's the truth.
608
00:40:55,685 --> 00:40:59,481
- What is that?
- This is your in-flight meal.
609
00:41:02,484 --> 00:41:04,652
Did you just make that?
610
00:41:04,736 --> 00:41:08,156
Yeah. Where do you think I've been
for three hours?
611
00:41:09,157 --> 00:41:10,325
Tony,
612
00:41:12,494 --> 00:41:14,746
what are you not telling me?
613
00:41:18,666 --> 00:41:20,210
I don't want to go home.
614
00:41:20,919 --> 00:41:22,086
At all.
615
00:41:23,922 --> 00:41:25,798
Let's cancel my birthday party and...
616
00:41:26,716 --> 00:41:29,302
We're in Europe.
Let's go to Venice, Cipriani.
617
00:41:29,385 --> 00:41:30,595
- Remember?
- Oh, yes.
618
00:41:30,678 --> 00:41:32,555
It's a great place to
619
00:41:35,058 --> 00:41:38,186
- be healthy.
- I don't think this is the right time.
620
00:41:38,269 --> 00:41:40,522
We're in kind of a mess.
621
00:41:40,605 --> 00:41:42,232
Yeah, but maybe that's why
it's the best time.
622
00:41:42,315 --> 00:41:44,359
- 'Cause then we...
- Well, I think as the CEO,
623
00:41:44,442 --> 00:41:45,568
I need to show up.
624
00:41:45,652 --> 00:41:49,948
As CEO, you are entitled to a leave.
625
00:41:50,031 --> 00:41:51,366
- A leave?
- A company retreat.
626
00:41:51,449 --> 00:41:53,993
- A retreat? During a time like this?
- Just a ride.
627
00:41:54,077 --> 00:41:57,664
Well, I'm just saying, to recharge
our batteries and figure it all out.
628
00:41:57,747 --> 00:42:00,500
Not everybody runs on batteries, Tony.
629
00:42:39,330 --> 00:42:40,999
(FOOTSTEPS APPROACHING)
630
00:43:20,705 --> 00:43:22,874
(TIMER BEEPING)
631
00:43:26,753 --> 00:43:28,421
(ORDERING IN FRENCH)
632
00:43:29,213 --> 00:43:31,174
(QUESTIONING IN FRENCH)
633
00:43:34,469 --> 00:43:35,803
(NECK SNAPPING)
634
00:43:39,015 --> 00:43:40,892
(SIREN BLARING)
635
00:43:40,975 --> 00:43:43,603
(GUARDS SHOUTING IN FRENCH)
636
00:43:47,023 --> 00:43:49,734
(SHOUTING IN FRENCH)
637
00:44:06,584 --> 00:44:08,878
(SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
638
00:44:12,465 --> 00:44:15,968
Hey, there he is. There he is.
639
00:44:18,680 --> 00:44:21,849
What an absolute pleasure. Welcome.
640
00:44:22,934 --> 00:44:26,688
Oh, goodness gracious. Can we get
the handcuffs off my friend here?
641
00:44:27,689 --> 00:44:31,192
Forgive me, I'm sorry.
I'm such a huge fan of yours.
642
00:44:31,275 --> 00:44:35,071
I didn't want to make
a first impression like this.
643
00:44:35,154 --> 00:44:37,407
He's not an animal. Come on.
644
00:44:38,324 --> 00:44:40,993
He's a human being. Thank you.
645
00:44:42,620 --> 00:44:44,539
(GUARD AND HAMMER
SPEAKING FRENCH)
646
00:44:44,622 --> 00:44:45,957
(DISMISSIVELY) Oui, Oui.
647
00:44:46,040 --> 00:44:47,458
We're fine.
648
00:44:49,085 --> 00:44:50,795
My name is Justin Hammer.
649
00:44:50,878 --> 00:44:54,215
I'd like to do some business with you.
Please sit.
650
00:44:57,927 --> 00:45:00,430
Dig in. What do we have today, Jack?
651
00:45:00,513 --> 00:45:03,850
- We have some salmon carpaccio.
- HAMMER: Salmon carpaccio.
652
00:45:04,517 --> 00:45:07,145
Mmm-mmm.
Anything you want here, we got it.
653
00:45:07,228 --> 00:45:10,606
I like my dessert first.
I had this flown in from San Francisco.
654
00:45:11,399 --> 00:45:13,276
It's Italian, though.
655
00:45:13,359 --> 00:45:15,153
Organic ice cream.
656
00:45:15,236 --> 00:45:19,157
I got a sweet tooth.
Apparently you do, too, for Tony Stark.
657
00:45:21,075 --> 00:45:23,870
What I saw you do to Tony Stark
on that track,
658
00:45:23,953 --> 00:45:27,623
how you stepped up to him
in front of God and everybody,
659
00:45:27,707 --> 00:45:29,834
that was... Wow!
660
00:45:29,917 --> 00:45:31,461
You spoke to me with what you did.
661
00:45:31,544 --> 00:45:34,046
And I know that you knew
that I'd be listening.
662
00:45:34,130 --> 00:45:36,507
This is why I couldn't bear to have you
shipped off to God knows where.
663
00:45:36,591 --> 00:45:38,676
It would have been
such a waste of talent.
664
00:45:38,760 --> 00:45:40,094
But if I might make a suggestion,
665
00:45:40,178 --> 00:45:42,889
you know,
you don't just go and try and kill the guy.
666
00:45:42,972 --> 00:45:48,394
I think, if I may, you go after his legacy.
That's what you kill.
667
00:45:49,479 --> 00:45:52,482
You and me,
we are a lot alike in a lot of ways.
668
00:45:52,565 --> 00:45:57,195
The only difference between you and I
is that I have resources.
669
00:45:58,029 --> 00:46:00,448
I think, if I may,
670
00:46:00,531 --> 00:46:05,536
you need my resources.
Someone behind you, a benefactor.
671
00:46:05,620 --> 00:46:07,663
I'd like to be that guy.
672
00:46:08,498 --> 00:46:09,916
(LAUGHS)
673
00:46:10,583 --> 00:46:11,793
(SIGHS)
674
00:46:11,876 --> 00:46:18,132
(SPEAKING RUSSIAN)
675
00:46:19,592 --> 00:46:23,888
Okay. Do you speak English?
Because I can get a translator.
676
00:46:23,971 --> 00:46:26,808
I don't know. Have you been
understanding everything I'm saying?
677
00:46:26,891 --> 00:46:28,309
Very good, man.
678
00:46:28,392 --> 00:46:31,562
- (LAUGHING) Very good, man.
- (LAUGHING) Very good, man.
679
00:46:31,646 --> 00:46:33,314
Hey! Huh?
680
00:46:34,315 --> 00:46:36,484
- Hey.
- Yes?
681
00:46:36,567 --> 00:46:38,152
I want my bird.
682
00:46:40,154 --> 00:46:43,825
- A bird? You want a bird?
- I want my bird.
683
00:46:43,908 --> 00:46:45,159
I can get you a bird.
I can get you 10 birds.
684
00:46:45,243 --> 00:46:47,203
- (POUNDS TABLE)
- I want my bird.
685
00:46:47,286 --> 00:46:49,831
Well, okay. Nothing's impossible.
I could...
686
00:46:49,914 --> 00:46:53,584
Are we talking about...
Is this a bird back in Russia?
687
00:46:53,668 --> 00:46:56,712
Yes, but the fundamentals
of the company are still very, very strong
688
00:46:56,796 --> 00:46:58,714
- despite the events in Monaco.
- Yes, of course.
689
00:46:58,798 --> 00:47:02,260
- The AP wants a quote.
- (WHISPERS) Don't tell him. Fax them...
690
00:47:02,343 --> 00:47:03,845
Where is he?
691
00:47:03,928 --> 00:47:05,721
- He doesn't want to be disturbed.
- He's downstairs.
692
00:47:05,805 --> 00:47:07,265
- ...what happened in Monaco?
- PEPPER: Yes, but...
693
00:47:07,348 --> 00:47:09,851
But his continuing erratic behavior
694
00:47:09,934 --> 00:47:12,061
may lead many people
to ask themselves,
695
00:47:12,144 --> 00:47:13,980
"Can this man still protect us?"
696
00:47:14,063 --> 00:47:15,648
PEPPER: Iron Man never stopped
protecting us.
697
00:47:15,731 --> 00:47:17,358
The events in Monaco proved that.
698
00:47:18,651 --> 00:47:23,030
JARVIS: Query complete, sir.
Anton Vanko was a Soviet physicist
699
00:47:23,114 --> 00:47:26,117
who defected to the United States
in 1963.
700
00:47:26,200 --> 00:47:30,371
However, he was accused of espionage
and was deported in 1967.
701
00:47:30,454 --> 00:47:32,832
His son, Ivan, who is also a physicist,
702
00:47:32,915 --> 00:47:37,670
was convicted of selling Soviet-era
weapons-grade plutonium to Pakistan,
703
00:47:37,753 --> 00:47:40,256
and served 15 years in Kopeisk prison.
704
00:47:40,339 --> 00:47:42,425
No further records exist.
705
00:47:47,013 --> 00:47:48,639
Tony, you gotta get upstairs
706
00:47:48,723 --> 00:47:50,975
and get on top
of this situation right now.
707
00:47:51,058 --> 00:47:54,061
Listen. I've been on the phone
with the National Guard all day,
708
00:47:55,396 --> 00:47:58,232
trying to talk them out
of rolling tanks up the PCH,
709
00:47:58,316 --> 00:48:01,193
knocking down your front door
and taking these.
710
00:48:01,277 --> 00:48:04,822
They're gonna take your suits, Tony,
okay? They're sick of the games.
711
00:48:05,406 --> 00:48:08,618
You said nobody else would possess
this technology for 20 years.
712
00:48:08,701 --> 00:48:11,913
Well, guess what?
Somebody else had it yesterday.
713
00:48:11,996 --> 00:48:14,332
It's not theoretical anymore.
714
00:48:15,541 --> 00:48:17,585
Are you listening to me?
715
00:48:19,712 --> 00:48:21,339
- Are you okay?
- (GRUNTS SOFTLY)
716
00:48:22,214 --> 00:48:23,341
Let's go.
717
00:48:25,301 --> 00:48:26,510
- (TONY GASPS)
- Hey, man.
718
00:48:27,345 --> 00:48:28,512
Hey, hey!
719
00:48:30,598 --> 00:48:32,433
- You all right?
- Yeah, I should get to my desk.
720
00:48:32,600 --> 00:48:33,851
(GASPS)
721
00:48:34,060 --> 00:48:36,187
- See that cigar box?
- Yeah.
722
00:48:36,562 --> 00:48:38,147
It's palladium.
723
00:48:38,230 --> 00:48:42,610
(TONY GROANING)
724
00:48:45,196 --> 00:48:48,658
- Is that supposed to be smoking?
- If you must know, it's neutron damage.
725
00:48:48,741 --> 00:48:50,743
It's from the reactor wall.
726
00:48:54,747 --> 00:48:56,874
You had this in your body?
727
00:49:01,712 --> 00:49:04,757
And how about the high-tech
crossword puzzle on your neck?
728
00:49:05,633 --> 00:49:07,009
Road rash.
729
00:49:10,429 --> 00:49:11,806
Thank you.
730
00:49:14,225 --> 00:49:16,352
(TONY SIGHING)
731
00:49:23,234 --> 00:49:25,403
- What are you looking at?
- I'm looking at you.
732
00:49:26,821 --> 00:49:29,865
You wanna do
this whole lone gunslinger act
733
00:49:29,949 --> 00:49:31,992
and it's unnecessary.
You don't have to do this alone.
734
00:49:32,076 --> 00:49:35,663
You know, I wish I could believe that.
I really do. But you've gotta trust me.
735
00:49:36,706 --> 00:49:39,375
Contrary to popular belief,
I know exactly what I'm doing.
736
00:49:39,875 --> 00:49:40,918
(SNORTS SOFTLY)
737
00:49:49,260 --> 00:49:51,554
HAMMER: This is where we do it.
This is my humble abode.
738
00:49:51,637 --> 00:49:55,099
You can work in absolute peace.
Must be fun to be dead, right?
739
00:49:55,182 --> 00:49:56,600
No pressure.
740
00:49:56,684 --> 00:49:59,687
Here they are. I'm very excited.
They're combat-ready.
741
00:49:59,770 --> 00:50:01,230
I may have done a few miscalculations
742
00:50:01,313 --> 00:50:03,315
and rushed the prototype
into production.
743
00:50:03,399 --> 00:50:05,276
(CHUCKLING) Sue me, I'm enthusiastic.
744
00:50:05,359 --> 00:50:06,986
Go ahead, take a look around.
745
00:50:12,450 --> 00:50:14,368
(STAMMERING) Oh,
you don't wanna do that.
746
00:50:14,452 --> 00:50:16,078
You'll be able to access that
747
00:50:16,162 --> 00:50:18,080
as soon as we generate
some encrypted pass codes.
748
00:50:18,164 --> 00:50:20,249
Can we generate
some encrypted pass codes?
749
00:50:20,332 --> 00:50:23,461
Get some of those
encrypted pass codes, Jack.
750
00:50:24,628 --> 00:50:26,297
Never mind, I...
751
00:50:27,548 --> 00:50:30,843
Wow. Okay. Good stuff.
752
00:50:31,510 --> 00:50:33,220
(SPEAKS RUSSIAN)
753
00:50:33,304 --> 00:50:35,639
- Sorry?
- Software shit.
754
00:50:35,723 --> 00:50:36,766
Uh-huh?
755
00:50:37,892 --> 00:50:39,727
Well... (LAUGHS NERVOUSLY)
756
00:50:40,603 --> 00:50:45,483
You're good. You really blasted in
past the firewall there. Uh...
757
00:50:46,734 --> 00:50:49,612
Let me show you where
you're gonna be working primarily.
758
00:50:49,695 --> 00:50:51,614
Go ahead, take a look.
759
00:50:52,531 --> 00:50:55,159
Get a good look at that.
That's something, isn't it?
760
00:50:55,242 --> 00:50:57,244
You know,
those are really just for show and tell.
761
00:50:57,328 --> 00:51:03,167
They're $125.7 million a pop, so...
Wait! Oh, gosh. Uh...
762
00:51:04,418 --> 00:51:06,670
(WHISPERS) Jesus Christ.
Get somebody up here.
763
00:51:07,797 --> 00:51:10,382
Um, that's where the pilot goes.
764
00:51:10,841 --> 00:51:14,887
I'm having a tough time
finding volunteers. (LAUGHS)
765
00:51:14,970 --> 00:51:16,514
I'll take care of that, just leave it.
766
00:51:18,224 --> 00:51:19,725
What you want them do?
767
00:51:19,809 --> 00:51:25,022
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
768
00:51:25,105 --> 00:51:27,149
I want to make Iron Man
look like an antique.
769
00:51:27,233 --> 00:51:28,359
I wanna go to that Stark Expo,
770
00:51:28,442 --> 00:51:30,361
I wanna take a dump
in Tony's front yard.
771
00:51:30,444 --> 00:51:31,654
You know what I'm talking about?
772
00:51:31,737 --> 00:51:34,114
- (CHUCKLES) I can do that. No problem.
- Yeah?
773
00:51:34,198 --> 00:51:36,367
Hey, fabulous! I love it.
774
00:51:36,450 --> 00:51:39,161
Hey, this is our guy. Didn't I tell you?
I had a feeling.
775
00:51:48,754 --> 00:51:51,215
Do you know which watch
you'd like to wear tonight, Mr. Stark?
776
00:51:51,507 --> 00:51:53,509
I'll give them a look.
777
00:51:56,428 --> 00:51:57,888
I should cancel the party, huh?
778
00:51:58,973 --> 00:52:01,809
- Probably.
- Yeah. Cause it's, um...
779
00:52:01,892 --> 00:52:04,520
- Ill-timed.
- Right, sends the wrong message.
780
00:52:04,603 --> 00:52:06,105
Inappropriate.
781
00:52:11,944 --> 00:52:14,238
Is that dirty enough for you?
782
00:52:15,197 --> 00:52:18,993
Gold face, brown band.
The Jaeger. I'll give that a look.
783
00:52:19,493 --> 00:52:20,953
Bring them over here.
784
00:52:24,206 --> 00:52:26,375
I'll take that. Why don't you...
785
00:52:38,470 --> 00:52:40,806
I gotta say it.
It's hard to get a read on you.
786
00:52:41,056 --> 00:52:43,267
- Where are you from?
- Legal.
787
00:52:45,978 --> 00:52:48,105
Can I ask you a question,
hypothetically?
788
00:52:48,188 --> 00:52:49,481
Bit odd.
789
00:52:49,773 --> 00:52:53,152
If this was your last birthday party
you were ever gonna have,
790
00:52:53,235 --> 00:52:54,820
how would you celebrate it?
791
00:52:57,489 --> 00:52:59,283
I'd do whatever I wanted to do
792
00:52:59,700 --> 00:53:01,410
with whoever I wanted to do it with.
793
00:53:08,959 --> 00:53:10,794
(SIGHING)
794
00:53:15,007 --> 00:53:19,136
(SCRATCHING)
795
00:53:21,680 --> 00:53:24,808
(CALIFORNIA LOVE PLAYING)
796
00:53:32,274 --> 00:53:34,485
VALET: Good evening.
MAN: Good evening.
797
00:53:35,402 --> 00:53:37,363
Yes, sir, I understand.
798
00:53:37,947 --> 00:53:40,783
No. No, sir, that will not be necessary.
I'll handle it.
799
00:53:41,784 --> 00:53:44,119
Sir, I personally guarantee
that within 24 hours,
800
00:53:44,203 --> 00:53:46,038
Iron Man will be back on watch.
801
00:53:53,337 --> 00:53:54,797
Hey, Pepper.
802
00:53:55,130 --> 00:53:57,800
- I'm... I'm going to go get some air.
- What's wrong?
803
00:53:59,510 --> 00:54:01,804
- I don't know what to do.
- You gotta be kidding me.
804
00:54:02,388 --> 00:54:04,390
- (PEOPLE WHOOPING)
- (CRASHING)
805
00:54:06,100 --> 00:54:07,935
(TONY LAUGHING DRUNKENLY)
806
00:54:08,018 --> 00:54:10,312
- That's it. I'm making...
- No, no, no. Don't call anyone.
807
00:54:10,396 --> 00:54:12,648
Pepper. This is ridiculous.
I just stuck my neck out for this guy.
808
00:54:12,731 --> 00:54:13,983
I know. I know. I get it.
809
00:54:14,066 --> 00:54:15,317
I'm gonna handle it, okay?
Just let me handle it.
810
00:54:15,401 --> 00:54:18,320
Handle it. Or I'm gonna have to.
811
00:54:19,530 --> 00:54:21,198
You know, the question
I get asked most often is,
812
00:54:21,281 --> 00:54:23,784
"Tony, how do you go to the bathroom
in the suit?"
813
00:54:27,162 --> 00:54:28,288
Just like that.
814
00:54:28,372 --> 00:54:30,249
(ALL LAUGHING)
815
00:54:30,332 --> 00:54:32,167
(TONY GIGGLING DRUNKENLY)
816
00:54:32,251 --> 00:54:35,170
Does this guy know
how to throw a party or what?
817
00:54:35,254 --> 00:54:37,381
(PEOPLE CHEERING)
818
00:54:38,882 --> 00:54:39,925
I love you.
819
00:54:40,009 --> 00:54:42,678
Unbelievable! Thank you so much.
820
00:54:42,761 --> 00:54:46,724
Tony, we all thank you so much
for such a wonderful night.
821
00:54:46,807 --> 00:54:48,642
And we're gonna say good night now,
822
00:54:48,726 --> 00:54:50,811
- (GUESTS GROANING)
- and thank you all for coming.
823
00:54:50,894 --> 00:54:52,104
No, no, no, we can't... Wait, wait, wait.
824
00:54:52,187 --> 00:54:53,981
We didn't have the cake.
We didn't blow out the candles.
825
00:54:54,064 --> 00:54:56,859
You're out of control, okay?
Trust me on this one, okay?
826
00:54:56,942 --> 00:54:59,153
- You're out of control, gorgeous.
- It's time to go to bed. It's time.
827
00:54:59,236 --> 00:55:00,404
- Give me another smooch.
- You're not going to be
828
00:55:00,487 --> 00:55:01,780
- happy about this.
- Come on, you know you want to.
829
00:55:01,864 --> 00:55:03,240
(ENUNCIATING) You just peed the suit.
830
00:55:03,323 --> 00:55:04,783
- I know. It has a filtration system.
- It's not sexy.
831
00:55:04,867 --> 00:55:06,285
You could drink that water.
832
00:55:06,744 --> 00:55:09,204
Just send everybody home, okay?
It's time to...
833
00:55:10,039 --> 00:55:11,790
- If you say so.
- Okay.
834
00:55:11,874 --> 00:55:14,043
I'll take this, you take that.
835
00:55:15,461 --> 00:55:16,795
Pepper Potts.
836
00:55:16,879 --> 00:55:18,297
(SCATTERED APPLAUSE)
837
00:55:18,380 --> 00:55:19,923
She's right. The party's over.
838
00:55:20,007 --> 00:55:22,968
Then again, the party was over for me,
like, an hour and a half ago.
839
00:55:23,052 --> 00:55:26,555
The after-party starts in 15 minutes!
840
00:55:26,638 --> 00:55:30,059
(GUESTS CHEERING WILDLY)
841
00:55:30,142 --> 00:55:34,313
And if anybody, Pepper,
doesn't like it, there's the door.
842
00:55:34,480 --> 00:55:35,939
(ENERGY BOLT FIRES)
843
00:55:40,778 --> 00:55:42,154
Yeah!
844
00:55:46,533 --> 00:55:47,785
Hit!
845
00:55:54,958 --> 00:55:56,168
Pull!
846
00:55:57,002 --> 00:55:58,045
(TONY EXCLAIMING)
847
00:56:05,427 --> 00:56:06,637
Pull!
848
00:56:07,054 --> 00:56:08,138
(TONY CHEERING)
849
00:56:15,604 --> 00:56:17,815
STARK: I think she wants the Gallagher!
850
00:56:27,157 --> 00:56:29,076
RHODES: I'm only gonna say this once.
851
00:56:32,579 --> 00:56:33,914
Get out.
852
00:56:40,420 --> 00:56:43,507
You don't deserve to wear one of these.
Shut it down!
853
00:56:45,134 --> 00:56:46,301
Goldstein.
854
00:56:47,553 --> 00:56:48,762
Yes, Mr. Stark?
855
00:56:48,846 --> 00:56:51,348
(GIGGLING) Give me a phat beat
to beat my buddy's ass to.
856
00:56:53,559 --> 00:56:55,811
(ANOTHER ONE BITES THE DUST
PLAYING)
857
00:56:55,894 --> 00:56:57,896
RHODES: I told you to shut it down.
858
00:57:08,407 --> 00:57:11,994
STARK: Now, put that thing back where
you found it before someone gets hurt.
859
00:57:18,667 --> 00:57:19,877
Really?
860
00:57:27,759 --> 00:57:31,346
Sorry, pal,
but Iron Man doesn't have a sidekick.
861
00:57:31,930 --> 00:57:34,183
Sidekick this!
862
00:57:42,691 --> 00:57:44,193
Had enough?
863
00:57:45,110 --> 00:57:46,570
- PEPPER: Natalie!
- Miss Potts.
864
00:57:46,653 --> 00:57:48,780
Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you.
865
00:57:48,864 --> 00:57:50,365
You know what?
Ever since you came here...
866
00:57:50,449 --> 00:57:51,491
(SHRIEKS)
867
00:57:54,620 --> 00:57:55,662
HAPPY: Pepper!
868
00:57:57,206 --> 00:57:58,540
Get out of here. Get out of here.
869
00:58:04,796 --> 00:58:06,798
STARK: You want it? Take it!
870
00:58:20,812 --> 00:58:22,397
(MUSIC STOPS)
871
00:58:30,906 --> 00:58:32,199
(ROARS)
872
00:58:32,282 --> 00:58:34,034
(PEOPLE SCREAMING)
873
00:58:48,799 --> 00:58:50,008
RHODES: Put your hand down.
874
00:58:50,092 --> 00:58:52,302
You think you got what it takes
to wear that suit?
875
00:58:52,386 --> 00:58:53,679
RHODES:
We don't have to do this, Tony.
876
00:58:53,971 --> 00:58:55,639
You wanna be the War Machine,
take your shot.
877
00:58:55,722 --> 00:58:57,557
- Put it down!
- You gonna take a shot?
878
00:58:57,641 --> 00:58:58,892
- Put it down!
- No!
879
00:58:58,976 --> 00:59:00,435
- Drop it, Tony!
- Take it!
880
00:59:09,778 --> 00:59:11,655
(ELECTRICITY CRACKLING)
881
00:59:36,221 --> 00:59:37,306
(BEEPING)
882
00:59:37,389 --> 00:59:38,807
(SYSTEMS POWERING UP)
883
01:00:11,506 --> 01:00:13,884
(ON RADIO) Edwards Tower, this is
Lieutenant Colonel James Rhodes,
884
01:00:13,967 --> 01:00:17,179
inbound from three miles east
at 5,000 feet...
885
01:00:18,513 --> 01:00:20,474
(MEN CHATTERING)
886
01:00:28,398 --> 01:00:31,526
(RUMBLING APPROACHING)
887
01:00:31,943 --> 01:00:33,820
(WINDOWS RATTLING)
888
01:01:01,598 --> 01:01:04,684
- Colonel.
- Major.
889
01:01:05,894 --> 01:01:07,020
Wow.
890
01:01:08,230 --> 01:01:09,523
Yeah.
891
01:01:11,358 --> 01:01:13,276
Let's take it inside.
892
01:01:13,360 --> 01:01:14,861
MAJOR: Clear the area.
893
01:01:37,634 --> 01:01:41,054
Sir! I'm gonna have to ask you
to exit the donut.
894
01:01:45,434 --> 01:01:47,561
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
895
01:01:47,644 --> 01:01:52,149
(CHUCKLES) No, no, no. See,
I remember, you do everything yourself.
896
01:01:52,232 --> 01:01:54,860
- How's that working out for you?
- It's... It's... It's...
897
01:01:54,943 --> 01:01:55,986
(SIGHS)
898
01:01:56,945 --> 01:01:58,280
I'm sorry.
I don't wanna get off on the wrong foot.
899
01:01:58,363 --> 01:02:00,157
Do I look at the patch or the eye?
900
01:02:01,283 --> 01:02:02,367
Honestly, I'm a bit hung over.
901
01:02:02,451 --> 01:02:04,786
I'm not sure if you're real
or if I'm having...
902
01:02:04,870 --> 01:02:06,955
I am very real.
903
01:02:07,038 --> 01:02:09,040
I'm the realest person
you're ever gonna meet.
904
01:02:09,541 --> 01:02:12,794
- Just my luck. Where's the staff here?
- That's not looking so good.
905
01:02:13,545 --> 01:02:15,547
STARK: I've been worse.
906
01:02:17,215 --> 01:02:18,258
NATALIE: We've secured the perimeter,
907
01:02:18,341 --> 01:02:21,219
but I don't think we should
hold it for too much longer.
908
01:02:22,304 --> 01:02:23,680
STARK: Huh!
909
01:02:24,806 --> 01:02:27,642
- You're...fired.
- That's not up to you.
910
01:02:28,351 --> 01:02:31,563
Tony, I want you to meet
Agent Romanoff.
911
01:02:31,646 --> 01:02:32,772
- Hi.
- I'm a S.H.I.E.L.D. shadow.
912
01:02:32,856 --> 01:02:35,484
Once we knew you were ill,
I was tasked to you by Director Fury.
913
01:02:35,567 --> 01:02:37,402
I suggest you apologize.
914
01:02:37,486 --> 01:02:39,029
You've been very busy.
915
01:02:39,112 --> 01:02:42,365
You made your girl your CEO,
you're giving away all your stuff.
916
01:02:42,449 --> 01:02:45,452
You let your friend
fly away with your suit.
917
01:02:45,535 --> 01:02:46,912
Now, if I didn't know better...
918
01:02:46,995 --> 01:02:48,997
You don't know better.
I didn't give it to him. He took it.
919
01:02:49,080 --> 01:02:51,750
Whoa, whoa, whoa. He took it?
920
01:02:51,833 --> 01:02:55,045
You're Iron Man and he just took it?
921
01:02:55,128 --> 01:02:57,923
The little brother walked in there,
kicked your ass and took your suit?
922
01:02:58,006 --> 01:02:59,216
Is that possible?
923
01:02:59,299 --> 01:03:01,927
Well, according to Mr. Stark's
database security guidelines,
924
01:03:02,010 --> 01:03:05,013
there are redundancies
to prevent unauthorized usage.
925
01:03:06,139 --> 01:03:07,307
(SNORTS SOFTLY)
926
01:03:07,807 --> 01:03:10,435
- What do you want from me?
- What do we want from you? Uh-uh.
927
01:03:10,519 --> 01:03:12,395
(STRESSING) What do you
want from me?
928
01:03:12,479 --> 01:03:16,149
You have become a problem,
a problem I have to deal with.
929
01:03:16,233 --> 01:03:19,486
Contrary to your belief,
you are not the center of my universe.
930
01:03:19,569 --> 01:03:22,614
I have bigger problems than you
in the southwest region to deal with.
931
01:03:22,697 --> 01:03:23,740
Hit him.
932
01:03:23,949 --> 01:03:28,119
(GROANS) Oh, God, are you gonna
steal my kidney and sell it?
933
01:03:28,745 --> 01:03:31,665
Could you please not do anything awful
for five seconds?
934
01:03:32,249 --> 01:03:35,210
- What did she just do to me?
- What did we just do for you?
935
01:03:35,961 --> 01:03:38,380
That's lithium dioxide.
It's gonna take the edge off.
936
01:03:38,463 --> 01:03:40,340
We're trying to get you back to work.
937
01:03:40,423 --> 01:03:42,509
Give me a couple of boxes of that.
I'll be right as rain.
938
01:03:42,592 --> 01:03:44,511
It's not a cure,
it just abates the symptoms.
939
01:03:44,594 --> 01:03:47,097
Doesn't look like it's gonna be
an easy fix.
940
01:03:47,180 --> 01:03:49,391
Trust me, I know. I'm good at this stuff.
941
01:03:49,474 --> 01:03:51,851
I've been looking for a suitable
replacement for palladium.
942
01:03:51,935 --> 01:03:56,356
I've tried every combination, every
permutation of every known element.
943
01:03:56,439 --> 01:03:59,526
Well, I'm here to tell you,
you haven't tried them all.
944
01:04:00,986 --> 01:04:05,490
Hey, hey, hey. Special delivery.
Candygram.
945
01:04:09,953 --> 01:04:13,748
HAMMER: I brought you something.
Oh, yeah.
946
01:04:14,624 --> 01:04:16,209
- (BIRD SQUAWKS)
- (HAMMER CHUCKLING)
947
01:04:16,293 --> 01:04:18,128
We got you the bird, pal!
948
01:04:18,211 --> 01:04:19,546
This is not my bird.
949
01:04:19,963 --> 01:04:23,216
What do you mean? That's the bird.
This is the bird. Yeah!
950
01:04:23,300 --> 01:04:26,303
Pulled a lot of strings to get this bird.
This is a great bird.
951
01:04:26,386 --> 01:04:29,014
- It's a beautiful bird.
- We got this all the way from Russia.
952
01:04:29,097 --> 01:04:31,558
- (POUNDS TABLE)
- Hey, man, this not my bird.
953
01:04:33,893 --> 01:04:37,814
Well, listen, even if it's not the bird,
I mean, this is a gorgeous bird.
954
01:04:37,897 --> 01:04:41,818
I mean, you know, look, don't get
so attached to things. Learn to let go.
955
01:04:42,277 --> 01:04:43,320
(BIRD SQUAWKS)
956
01:04:45,238 --> 01:04:47,490
Wait a minute. Jack, what is that?
957
01:04:48,283 --> 01:04:51,411
Is that... That's not a helmet.
What is that?
958
01:04:58,168 --> 01:04:59,836
Um...
959
01:04:59,919 --> 01:05:03,465
Ivan... What's this? Jack.
960
01:05:04,424 --> 01:05:06,468
Is that a helmet?
It doesn't look like a helmet to me.
961
01:05:06,551 --> 01:05:09,137
How... How are you supposed
to get a head in there?
962
01:05:09,220 --> 01:05:11,056
- Jack, could you put your head in there?
- No.
963
01:05:11,139 --> 01:05:14,351
Try to put your head in there.
Go ahead. Try to put your head in there.
964
01:05:14,434 --> 01:05:17,854
See, Ivan?
He can't put his head in there. That's...
965
01:05:17,937 --> 01:05:21,566
That's not a helmet. It's a head.
I need to put a guy in there.
966
01:05:21,650 --> 01:05:25,028
I need to fit a person in that suit.
You understand?
967
01:05:25,362 --> 01:05:27,489
- Drone better.
- What? Drone better?
968
01:05:27,572 --> 01:05:30,158
Why is drone better?
Why is drone better?
969
01:05:30,241 --> 01:05:33,995
People make problem.
Trust me. Drone better.
970
01:05:34,454 --> 01:05:38,625
Ivan, you know, I like you.
I got you the bird.
971
01:05:39,501 --> 01:05:41,336
You said, "No problem."
972
01:05:41,419 --> 01:05:44,339
That's what you said to me.
You said, "No problem."
973
01:05:44,422 --> 01:05:47,217
Now I need suits.
The government wants suits.
974
01:05:47,300 --> 01:05:49,302
Like Iron Man. You understand?
975
01:05:49,386 --> 01:05:52,514
That's what the people want.
That's what's gonna make them happy.
976
01:05:53,348 --> 01:05:54,683
Hey, man.
977
01:05:56,226 --> 01:06:00,522
Don't get too attached to things.
Learn to let go.
978
01:06:04,317 --> 01:06:07,320
These drones
better steal the show, Ivan.
979
01:06:07,946 --> 01:06:11,366
You understand?
Better rock my world, Ivan.
980
01:06:20,959 --> 01:06:25,755
Unbelievable.
This ought to get the Senate off my ass.
981
01:06:25,839 --> 01:06:29,217
- It's functional?
- Fully mission-capable.
982
01:06:29,592 --> 01:06:32,512
Good. Get Hammer down here
to weaponize it.
983
01:06:33,972 --> 01:06:35,014
Sir?
984
01:06:35,098 --> 01:06:37,726
Justin Hammer's making
a weapons presentation at the Expo.
985
01:06:37,809 --> 01:06:39,436
We'd like this to introduce it.
986
01:06:39,519 --> 01:06:41,104
Sir, I don't believe that the Expo...
987
01:06:41,187 --> 01:06:43,940
Colonel, the world needs
to see this fast.
988
01:06:44,065 --> 01:06:47,110
- We've got to make this happen.
- Yes, General, but...
989
01:06:47,193 --> 01:06:49,195
It's also an order.
990
01:06:49,571 --> 01:06:50,905
Yes, sir.
991
01:06:51,281 --> 01:06:53,950
Good work, Colonel.
You've made your country proud.
992
01:06:54,784 --> 01:06:56,453
Thank you, sir.
993
01:07:02,625 --> 01:07:06,296
That thing in your chest
is based on unfinished technology.
994
01:07:06,421 --> 01:07:09,382
No, it was finished.
It has never been particularly effective
995
01:07:09,466 --> 01:07:13,887
- until I miniaturized it and put it in my...
- No. Howard said the arc reactor
996
01:07:13,970 --> 01:07:15,722
was the stepping stone
to something greater.
997
01:07:15,805 --> 01:07:20,310
He was about to kick off an energy race
that was gonna dwarf the arms race.
998
01:07:20,810 --> 01:07:23,563
He was on to something big,
something so big
999
01:07:23,646 --> 01:07:25,482
that it was gonna make
the nuclear reactor
1000
01:07:25,565 --> 01:07:27,567
look like a triple-A battery.
1001
01:07:27,650 --> 01:07:30,153
Just him,
or was Anton Vanko in on this, too?
1002
01:07:30,236 --> 01:07:33,323
Anton Vanko
is the other side of that coin.
1003
01:07:33,406 --> 01:07:35,408
Anton saw it as a way to get rich.
1004
01:07:35,492 --> 01:07:37,911
When your father found out,
he had him deported.
1005
01:07:37,994 --> 01:07:39,913
When the Russians found out
he couldn't deliver,
1006
01:07:39,996 --> 01:07:41,498
they shipped his ass off to Siberia
1007
01:07:41,623 --> 01:07:44,334
and he spent the next 20 years
in a vodka-fuelled rage.
1008
01:07:44,459 --> 01:07:47,003
Not quite the environment
you want to raise a kid in,
1009
01:07:47,086 --> 01:07:51,174
the son you had the misfortune
of crossing paths with in Monaco.
1010
01:07:51,591 --> 01:07:52,926
You told me I hadn't tried everything.
1011
01:07:53,009 --> 01:07:55,178
What do you mean I haven't
tried everything? What haven't I tried?
1012
01:07:55,303 --> 01:07:59,516
He said that you were the only person
with the means and knowledge
1013
01:07:59,682 --> 01:08:01,684
to finish what he started.
1014
01:08:01,768 --> 01:08:03,269
- He said that?
- Mmm.
1015
01:08:03,436 --> 01:08:06,022
Are you that guy? Hmm? Are you?
1016
01:08:06,147 --> 01:08:11,444
'Cause if you are, then you can solve
the riddle of your heart.
1017
01:08:15,698 --> 01:08:17,200
I don't know
where you get your information,
1018
01:08:17,283 --> 01:08:19,536
but he wasn't my biggest fan.
1019
01:08:19,619 --> 01:08:20,954
What do you remember about your dad?
1020
01:08:21,037 --> 01:08:22,789
He was cold, he was calculating.
1021
01:08:22,872 --> 01:08:25,625
He never told me he loved me.
He never even told me he liked me,
1022
01:08:25,708 --> 01:08:27,293
so it's a little tough for me to digest
1023
01:08:27,377 --> 01:08:29,796
when you're telling me he said
the whole future was riding on me
1024
01:08:29,879 --> 01:08:32,298
and he's passing it down.
I don't get that.
1025
01:08:32,966 --> 01:08:34,217
You're talking about a guy
whose happiest day
1026
01:08:34,300 --> 01:08:35,802
was when he shipped me off
to boarding school.
1027
01:08:35,885 --> 01:08:36,970
That's not true.
1028
01:08:37,053 --> 01:08:39,722
Well, then, clearly you knew my dad
better than I did.
1029
01:08:40,139 --> 01:08:43,810
As a matter of fact, I did. He was one of
the founding members of S.H.I.E.L.D.
1030
01:08:43,893 --> 01:08:45,061
What?
1031
01:08:45,562 --> 01:08:47,647
- I got a 2:00.
- Wait, wait, wait, wait.
1032
01:08:47,730 --> 01:08:49,315
- What's this?
- Okay, you're good, right?
1033
01:08:49,399 --> 01:08:51,150
- No, I'm not good.
- You got this? Right? Right?
1034
01:08:51,234 --> 01:08:53,069
Got what? I don't even know
what I'm supposed to get.
1035
01:08:53,194 --> 01:08:56,406
Natasha will remain a floater at Stark
with her cover intact.
1036
01:08:56,531 --> 01:08:59,409
- You remember Agent Coulson, right?
- Yeah.
1037
01:08:59,868 --> 01:09:01,369
Oh, and Tony,
1038
01:09:02,579 --> 01:09:05,582
remember, I got my eye on you.
1039
01:09:11,671 --> 01:09:14,507
We've disabled all communications.
No contact with the outside world.
1040
01:09:15,008 --> 01:09:16,384
Good luck.
1041
01:09:20,430 --> 01:09:21,723
Please.
1042
01:09:22,265 --> 01:09:25,518
First thing, I need a little bodywork.
I'll put in a little time at the lab.
1043
01:09:25,602 --> 01:09:27,770
If we could send one of your goon squad
down to The Coffee Bean,
1044
01:09:27,854 --> 01:09:30,440
Cross Creek, for a Starbucks run,
or something like that, that'd be nice.
1045
01:09:30,523 --> 01:09:33,192
I'm not here for that.
I've been authorized by Director Fury
1046
01:09:33,276 --> 01:09:35,695
to use any means necessary
to keep you on premises.
1047
01:09:35,778 --> 01:09:38,448
If you attempt to leave
or play any games,
1048
01:09:38,531 --> 01:09:41,701
I will tase you and watch Supernanny
while you drool into the carpet.
1049
01:09:41,784 --> 01:09:44,037
- Okay?
- I think I got it, yeah.
1050
01:09:44,120 --> 01:09:46,039
Enjoy your evening's entertainment.
1051
01:10:12,398 --> 01:10:17,070
- Think this is the power source?
- Major, this is not a scientific exercise.
1052
01:10:17,153 --> 01:10:19,113
Let's just focus on arming it, all right?
1053
01:10:19,989 --> 01:10:21,324
Yes, sir.
1054
01:10:21,783 --> 01:10:23,076
HAMMER: Oh, yes!
1055
01:10:23,493 --> 01:10:27,413
Oh, yes, yes, yes. Is it my birthday?
1056
01:10:27,497 --> 01:10:30,959
You got it.
What did you do? What did you do?
1057
01:10:31,250 --> 01:10:32,835
(SIGHING REVERENTLY) Oh!
1058
01:10:34,087 --> 01:10:36,923
- Is this what I think it is?
- Yes, it is.
1059
01:10:37,006 --> 01:10:40,093
Hammer, I want to know
what you're gonna do for us.
1060
01:10:40,259 --> 01:10:41,761
What am I going to do for you?
1061
01:10:41,844 --> 01:10:44,597
Well, the first thing I'm gonna do for you
is I'm gonna upgrade your software.
1062
01:10:44,973 --> 01:10:47,934
- And then, second, I think I should...
- That's not what I'm talking about.
1063
01:10:48,017 --> 01:10:50,353
I'm talking about firepower.
1064
01:10:51,854 --> 01:10:52,939
Well, you're talking to the right guy.
1065
01:10:53,022 --> 01:10:54,107
(CRUNCHING)
1066
01:10:55,274 --> 01:10:59,362
Claridge Hi-Tec,
semi-automatic, 9mm pistol.
1067
01:10:59,862 --> 01:11:02,198
Too downtown? I agree.
1068
01:11:02,699 --> 01:11:04,993
M24 shotgun, pump action.
1069
01:11:05,618 --> 01:11:06,869
Five-round magazine.
1070
01:11:06,995 --> 01:11:09,122
You know what? You're not a hunter.
What am I talking about?
1071
01:11:09,205 --> 01:11:10,456
I'm getting rid of it.
1072
01:11:10,540 --> 01:11:13,042
This is the FN-2000 from Belgium.
1073
01:11:13,126 --> 01:11:14,877
They do make something
better than waffles.
1074
01:11:16,212 --> 01:11:18,381
It's beautiful, but I can tell
this isn't disco enough for you,
1075
01:11:18,464 --> 01:11:19,716
so I'm gonna put it right here.
1076
01:11:19,841 --> 01:11:22,885
You're looking at
a Milkor 40mm grenade launcher.
1077
01:11:22,969 --> 01:11:26,014
Tear gas, smoke. Hippie control.
1078
01:11:26,222 --> 01:11:27,557
You're tough.
1079
01:11:27,682 --> 01:11:30,143
Let me tell you something.
Size does matter.
1080
01:11:30,226 --> 01:11:31,728
Don't let anyone tell you different.
1081
01:11:32,186 --> 01:11:35,481
This is an M134 7.62 Minigun.
1082
01:11:35,565 --> 01:11:38,985
Six individual barrels.
The torso taker, powder maker.
1083
01:11:39,068 --> 01:11:41,237
Our boys in uniform call it
Uncle Gazpacho,
1084
01:11:41,320 --> 01:11:43,698
or Puff the Magic Dragon.
1085
01:11:46,701 --> 01:11:47,744
Okay.
1086
01:11:49,704 --> 01:11:53,082
These are the Cubans, baby.
This is the Cohibas, the Montecristos.
1087
01:11:55,168 --> 01:11:57,086
This is a kinetic-kill, side-winder vehicle
1088
01:11:57,170 --> 01:12:01,424
with a secondary
cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
1089
01:12:02,050 --> 01:12:05,511
It's capable of busting the bunker
under the bunker you just busted.
1090
01:12:05,595 --> 01:12:07,764
If it were any smarter,
it would write a book.
1091
01:12:07,889 --> 01:12:11,225
A book that would make Ulysses
look like it was written in crayon.
1092
01:12:11,893 --> 01:12:13,102
It would read it to you.
1093
01:12:13,770 --> 01:12:15,271
This is my Eiffel Tower.
1094
01:12:15,396 --> 01:12:18,441
This is my Rachmaninoff's Third.
My Pietà.
1095
01:12:18,566 --> 01:12:21,611
It's completely elegant.
It's bafflingly beautiful.
1096
01:12:21,736 --> 01:12:26,449
It's capable of reducing the population
of any standing structure to zero.
1097
01:12:27,533 --> 01:12:29,452
I call it the Ex-Wife.
1098
01:12:34,582 --> 01:12:36,459
That's the best I got.
1099
01:12:41,589 --> 01:12:43,216
Are we gonna do this?
Give me something here.
1100
01:12:43,299 --> 01:12:47,303
- You're like a sphinx. I can't read you.
- I think I'll take it.
1101
01:12:47,595 --> 01:12:50,264
- Which one?
- All of it.
1102
01:12:52,225 --> 01:12:53,267
All of it.
1103
01:13:24,465 --> 01:13:25,591
(PROJECTOR WHIRRING)
1104
01:13:30,680 --> 01:13:34,308
Everything is achievable
through technology.
1105
01:13:34,559 --> 01:13:36,936
Better living, robust health
1106
01:13:37,019 --> 01:13:42,859
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
1107
01:13:43,359 --> 01:13:44,610
I'm Howard Stark,
1108
01:13:44,694 --> 01:13:48,698
and everything you'll need for the future
can be found right here.
1109
01:13:48,823 --> 01:13:51,826
City of the Future?
City of Tomorrow? City of...
1110
01:13:57,665 --> 01:13:58,791
I'm Howard Stark,
1111
01:13:58,875 --> 01:14:02,795
and everything you'll need in the future
can be found right here.
1112
01:14:02,879 --> 01:14:05,715
So, from all of us at Stark Industries,
1113
01:14:05,840 --> 01:14:07,383
I would like to personally...
1114
01:14:08,718 --> 01:14:11,971
Tony, what are you doing back there?
What is that? Put that back.
1115
01:14:12,054 --> 01:14:14,307
(FIRMLY) Put it back
where you got it from.
1116
01:14:14,891 --> 01:14:17,059
Where's your mother? Maria?
1117
01:14:17,476 --> 01:14:19,395
Go on. Go, go, go, go.
1118
01:14:21,689 --> 01:14:23,900
All right, I think we got...
1119
01:14:24,233 --> 01:14:26,068
I'll... I'll... I'll come in and...
1120
01:14:29,989 --> 01:14:31,908
Are you waiting on me?
1121
01:14:33,701 --> 01:14:37,580
So, from all of us at Stark Industries,
I'd like to personally show you
1122
01:14:39,081 --> 01:14:40,166
my ass.
1123
01:14:40,249 --> 01:14:44,754
I'd like to... I can't... This is...
I can't... We have this, don't we?
1124
01:14:44,879 --> 01:14:46,756
This is a ridiculous way...
1125
01:14:48,257 --> 01:14:49,759
Everything
1126
01:14:50,760 --> 01:14:52,261
is achievable
1127
01:14:53,054 --> 01:14:54,931
through technology.
1128
01:15:07,401 --> 01:15:08,527
Tony?
1129
01:15:08,611 --> 01:15:10,529
You're too young
to understand this right now,
1130
01:15:10,613 --> 01:15:13,616
so I thought
I would put it on film for you.
1131
01:15:15,451 --> 01:15:17,286
I built this for you.
1132
01:15:18,287 --> 01:15:20,873
And someday you'll realize
that it represents a whole lot more
1133
01:15:20,957 --> 01:15:24,961
than just people's inventions.
It represents my life's work.
1134
01:15:26,128 --> 01:15:28,464
This is the key to the future.
1135
01:15:31,425 --> 01:15:36,222
I'm limited by the technology of my time,
but one day you'll figure this out.
1136
01:15:37,098 --> 01:15:38,808
And when you do,
1137
01:15:39,725 --> 01:15:41,811
you will change the world.
1138
01:15:43,270 --> 01:15:47,233
What is and always will be
my greatest creation
1139
01:15:49,610 --> 01:15:50,736
is you.
1140
01:16:01,163 --> 01:16:03,749
(POWERFUL ENGINE REVVING)
1141
01:16:10,673 --> 01:16:11,841
(BOTH SPEAKING IN SPANISH)
1142
01:16:11,966 --> 01:16:14,760
- $6. Six.
- I don't have any dough.
1143
01:16:14,844 --> 01:16:16,429
- Here.
- No, sir, that's too much.
1144
01:16:16,512 --> 01:16:17,680
No, it's fine. Take that.
1145
01:16:17,805 --> 01:16:19,807
- It's fine.
- No, señor.
1146
01:16:20,016 --> 01:16:23,019
Take it. Take it.
I don't like people handing me things.
1147
01:16:23,102 --> 01:16:25,021
If you just drop that there,
that'd be great.
1148
01:16:25,354 --> 01:16:27,023
- Are you Iron Man?
- Sometimes.
1149
01:16:28,149 --> 01:16:29,483
We believe in you!
1150
01:16:30,317 --> 01:16:32,695
It was an illegal seizure
of trademark property.
1151
01:16:33,446 --> 01:16:34,530
- Miss Potts?
- STARK: Relax.
1152
01:16:34,655 --> 01:16:35,698
SECRETARY: Mr. Stark...
STARK: ls here.
1153
01:16:35,781 --> 01:16:37,616
- He refuses...
- I don't. It's fine.
1154
01:16:37,700 --> 01:16:40,286
- I'll just be a second.
- Listen, it's our position
1155
01:16:40,369 --> 01:16:42,621
that Stark has and continues to maintain
1156
01:16:42,705 --> 01:16:45,458
proprietary ownership
of the Mark ll platform.
1157
01:16:45,541 --> 01:16:47,960
MAN ON TV: When Mr. Stark announced
he was indeed Iron Man,
1158
01:16:48,044 --> 01:16:50,546
- he was making a promise to America.
- PEPPER: No, the suit belongs to us.
1159
01:16:50,671 --> 01:16:52,548
We trusted that he would look out for us.
1160
01:16:52,673 --> 01:16:54,717
- Yeah, but you're not... Burt...
- He obviously did not.
1161
01:16:54,842 --> 01:16:56,635
- And now we learn that his secretary...
- Yes, it does.
1162
01:16:56,719 --> 01:16:59,555
...a woman named
Virginia "Pepper" Potts,
1163
01:16:59,680 --> 01:17:02,391
has been appointed
as CEO of Stark Industries.
1164
01:17:02,475 --> 01:17:04,727
- What are her qualifications?
- (FIRMLY) No.
1165
01:17:04,852 --> 01:17:06,395
Ms. Potts is doing nothing
to manage this terrible...
1166
01:17:06,479 --> 01:17:07,980
STARK: Mute.
PEPPER: No...
1167
01:17:08,814 --> 01:17:10,816
Burt... Burt... Burt, listen to me.
1168
01:17:10,900 --> 01:17:13,319
Don't tell me that we have
the best patent lawyers in the country
1169
01:17:13,402 --> 01:17:16,655
- and then not let me pursue this.
- I'll get this stuff out of here.
1170
01:17:16,739 --> 01:17:19,575
Well, then, tell the President
to sign an order.
1171
01:17:20,201 --> 01:17:22,161
(SIGHS) We'll talk about it at the Expo.
1172
01:17:22,244 --> 01:17:25,247
Hammer's giving some presentation
tomorrow evening.
1173
01:17:25,331 --> 01:17:28,417
- Will Tony Stark be there?
- Will I?
1174
01:17:28,834 --> 01:17:31,087
- No, he will not. Bye.
- I would like to be.
1175
01:17:32,379 --> 01:17:33,422
- Got a minute?
- No.
1176
01:17:33,547 --> 01:17:36,258
Come on, you just got off the phone.
You're fine, 30 seconds.
1177
01:17:37,718 --> 01:17:40,012
- Twenty-nine. Twenty-eight.
- Okay, I, um...
1178
01:17:40,096 --> 01:17:41,764
I was just driving over here,
1179
01:17:41,847 --> 01:17:44,350
and I thought I was coming
to basically apologize, but I'm not.
1180
01:17:44,433 --> 01:17:47,186
- Oh, you didn't come here to apologize?
- Look, that goes without saying,
1181
01:17:47,269 --> 01:17:48,854
and I'm working on that.
1182
01:17:48,938 --> 01:17:52,942
But I haven't been
entirely upfront with you,
1183
01:17:53,025 --> 01:17:54,193
and I just want to try to make good.
1184
01:17:54,276 --> 01:17:57,780
Can I move this? This is crazy.
It's like a Ferris wheel going.
1185
01:17:57,905 --> 01:17:59,031
- I'm trying to get some...
- No.
1186
01:17:59,782 --> 01:18:01,700
(TONY CLEARS THROAT)
1187
01:18:01,784 --> 01:18:04,120
Do you know how short life is?
1188
01:18:04,245 --> 01:18:07,289
And if I never got to express...
1189
01:18:07,373 --> 01:18:10,876
And by the way, this is somewhat
revelatory to me. And I don't care...
1190
01:18:10,960 --> 01:18:14,130
I mean, I care. It would be nice.
I'm not expecting you to...
1191
01:18:14,255 --> 01:18:15,965
Look, here's what I'm trying to say.
I'm just gonna say it.
1192
01:18:16,090 --> 01:18:20,052
Let me stop you right here, okay?
Because if you say "I" one more time,
1193
01:18:20,136 --> 01:18:22,930
I'm gonna actually hurl something
at your head, I think.
1194
01:18:23,472 --> 01:18:25,391
I am trying to run a company.
1195
01:18:25,474 --> 01:18:28,060
- Do you have any idea what that entails?
- Yes.
1196
01:18:28,144 --> 01:18:31,147
People are relying on you to be Iron Man
and you've disappeared,
1197
01:18:31,230 --> 01:18:34,817
and all I'm doing is putting out your fires
and taking the heat for it.
1198
01:18:37,153 --> 01:18:40,656
I am trying to do the job
that you were meant to do.
1199
01:18:44,410 --> 01:18:46,745
Did you bring me strawberries?
1200
01:18:47,830 --> 01:18:51,250
Did you know that there's only
one thing on Earth that I'm allergic to?
1201
01:18:51,333 --> 01:18:53,627
Allergic to strawberries. Mmm-hmm.
1202
01:18:56,172 --> 01:18:57,173
This is progress, Pepper.
1203
01:18:57,298 --> 01:19:00,009
I knew there was a correlation
between you and this.
1204
01:19:00,926 --> 01:19:02,178
- I need you...
- I need you, too.
1205
01:19:02,261 --> 01:19:04,930
- That's what I'm trying to...
- ...to leave now.
1206
01:19:10,102 --> 01:19:13,647
- Ms. Potts?
- Hi, come on in.
1207
01:19:13,856 --> 01:19:16,525
- Wheels up in 25 minutes.
- Thank you.
1208
01:19:19,153 --> 01:19:20,613
- Anything else, boss?
- I'm good, Hap.
1209
01:19:20,696 --> 01:19:23,824
No, I'll be just...another minute.
1210
01:19:24,825 --> 01:19:26,452
I lost both the kids in the divorce.
1211
01:19:26,869 --> 01:19:28,495
(TONY LAUGHS)
1212
01:19:30,706 --> 01:19:31,790
No.
1213
01:19:32,791 --> 01:19:33,876
(CLEARS THROAT)
1214
01:19:33,959 --> 01:19:39,048
Are you blending in well here, Natalie?
Here at Stark Enterprises?
1215
01:19:40,216 --> 01:19:42,468
Your name is Natalie, isn't it?
1216
01:19:42,551 --> 01:19:45,471
I thought you two didn't get along.
1217
01:19:45,554 --> 01:19:48,307
- No. That's not so.
- It's just me you don't care for.
1218
01:19:49,058 --> 01:19:51,477
- No? Nothing?
- PEPPER: Actually, while you're here,
1219
01:19:51,560 --> 01:19:54,647
maybe you and Natalie could discuss
the matter of the personal belongings.
1220
01:19:54,730 --> 01:19:56,190
Absolutely.
1221
01:20:02,655 --> 01:20:03,989
I'm surprised
you can keep your mouth shut.
1222
01:20:04,073 --> 01:20:07,493
Boy, you're good. You are mind-blowingly
duplicitous. How do you do it?
1223
01:20:07,576 --> 01:20:09,411
You just tear things...
You're a triple impostor.
1224
01:20:09,495 --> 01:20:11,747
I've never seen anything like you.
ls there anything real about you?
1225
01:20:11,872 --> 01:20:12,915
Do you even speak Latin?
1226
01:20:13,040 --> 01:20:15,000
(SPEAKING LATIN)
1227
01:20:15,084 --> 01:20:17,753
Which means? Wait. What?
What did you just say?
1228
01:20:17,836 --> 01:20:21,090
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
1229
01:20:22,675 --> 01:20:24,093
You're good!
1230
01:20:26,387 --> 01:20:27,429
(SIGHS)
1231
01:20:37,106 --> 01:20:38,107
(SIGHS)
1232
01:21:22,151 --> 01:21:23,819
(BLOWS)
1233
01:21:23,902 --> 01:21:26,572
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form
a digital wire frame?
1234
01:21:26,655 --> 01:21:29,158
I need a manipulatable projection.
1235
01:21:36,457 --> 01:21:40,002
JARVIS: 1974 Stark Expo model scan
complete, sir.
1236
01:21:42,254 --> 01:21:44,089
How many buildings are there?
1237
01:21:44,173 --> 01:21:46,592
Am I to include
the Belgian waffle stands?
1238
01:21:46,675 --> 01:21:49,261
That was rhetorical. Just show me.
1239
01:21:55,351 --> 01:21:57,686
Uh-huh. Um...
1240
01:22:02,024 --> 01:22:06,612
What does that look like to you, Jarvis?
Not unlike an atom.
1241
01:22:06,695 --> 01:22:10,199
In which case the nucleus
would be here.
1242
01:22:11,283 --> 01:22:12,618
Highlight the unisphere.
1243
01:22:22,169 --> 01:22:27,174
- Lose the footpaths. Get rid of them.
- What is it you're trying to achieve, sir?
1244
01:22:27,257 --> 01:22:29,093
I'm discovering... Correction.
1245
01:22:29,218 --> 01:22:33,180
I'm rediscovering a new element,
I believe.
1246
01:22:33,931 --> 01:22:36,975
Lose the landscaping,
the shrubbery, the trees.
1247
01:22:37,059 --> 01:22:39,395
Parking lots, exits, entrances.
1248
01:22:44,191 --> 01:22:50,197
Structure the protons and the neutrons
using the pavilions as a framework.
1249
01:22:53,242 --> 01:22:54,410
Dad.
1250
01:23:15,639 --> 01:23:20,436
Dead for almost 20 years,
and still taking me to school.
1251
01:23:26,608 --> 01:23:31,238
The proposed element should serve
as a viable replacement for palladium.
1252
01:23:31,321 --> 01:23:32,406
Thanks, Dad.
1253
01:23:32,489 --> 01:23:35,742
Unfortunately, it is impossible
to synthesize.
1254
01:23:36,160 --> 01:23:37,786
STARK: Uh-huh.
1255
01:23:40,289 --> 01:23:43,834
Get ready for a major remodel, fellas!
We're back in hardware mode.
1256
01:23:46,128 --> 01:23:47,171
(GRUNTS)
1257
01:23:59,808 --> 01:24:02,186
(JACKHAMMER RATTLING)
1258
01:24:18,327 --> 01:24:20,871
(RATCHET CLICKING)
1259
01:24:31,673 --> 01:24:33,967
- I heard you broke the perimeter.
- Uh, yeah.
1260
01:24:34,051 --> 01:24:35,969
That was, like, three years ago.
Where you been?
1261
01:24:36,053 --> 01:24:39,139
- I was doing some stuff.
- Yeah, well, me, too, and it worked.
1262
01:24:40,182 --> 01:24:42,142
Hey, I'm playing
for the home team, Coulson,
1263
01:24:42,226 --> 01:24:44,311
you and all your
Fabulous Furry Freak Brothers.
1264
01:24:44,394 --> 01:24:46,188
Now, are you gonna let me work
or break my balls?
1265
01:24:48,523 --> 01:24:50,525
What's this doing here?
1266
01:24:52,361 --> 01:24:53,403
That's it.
1267
01:24:54,696 --> 01:24:56,823
- Bring that to me.
- You know what this is?
1268
01:24:56,907 --> 01:24:58,408
It's exactly what I need
to make this work.
1269
01:25:00,369 --> 01:25:01,411
Lift the coil.
1270
01:25:01,912 --> 01:25:03,247
Go, go. Put your knees into it.
1271
01:25:03,997 --> 01:25:05,874
There you go. And...
1272
01:25:06,875 --> 01:25:08,835
Drop it. Drop it.
1273
01:25:12,005 --> 01:25:13,215
Perfectly level.
1274
01:25:13,548 --> 01:25:15,759
- (SNORTS) I'm busy. What do you want?
- Nothing.
1275
01:25:16,260 --> 01:25:18,845
- Goodbye. I've been reassigned.
- Huh.
1276
01:25:18,929 --> 01:25:20,514
Director Fury wants me in New Mexico.
1277
01:25:20,597 --> 01:25:23,058
- Fantastic. Land of Enchantment.
- So I'm told.
1278
01:25:23,183 --> 01:25:25,227
- Secret stuff?
- Something like that.
1279
01:25:26,603 --> 01:25:27,646
- Good luck.
- Bye.
1280
01:25:27,729 --> 01:25:29,815
- Thanks.
- We need you.
1281
01:25:29,898 --> 01:25:32,234
- Yeah, more than you know.
- Not that much.
1282
01:25:51,253 --> 01:25:53,880
JARVIS: Initializing
prismatic accelerator.
1283
01:25:54,298 --> 01:25:56,300
(WHIRRING)
1284
01:25:59,928 --> 01:26:02,389
Approaching maximum power.
1285
01:26:03,390 --> 01:26:05,809
(RUMBLING)
1286
01:26:11,106 --> 01:26:12,607
(SCREECHING)
1287
01:26:14,943 --> 01:26:16,320
Whoops!
1288
01:26:49,853 --> 01:26:51,104
That was easy.
1289
01:27:07,662 --> 01:27:09,623
JARVIS: Congratulations, sir.
1290
01:27:11,333 --> 01:27:13,835
You have created a new element.
1291
01:27:19,841 --> 01:27:21,676
(BEEPING)
1292
01:27:21,802 --> 01:27:25,597
Sir, the reactor has accepted
the modified core.
1293
01:27:25,680 --> 01:27:27,682
I will begin running diagnostics.
1294
01:27:30,060 --> 01:27:31,645
(PHONE RINGING)
1295
01:27:34,189 --> 01:27:35,524
Hey, Ivan.
1296
01:27:35,816 --> 01:27:37,442
I got Senator Stern here.
1297
01:27:37,526 --> 01:27:39,861
Thought we'd swing over
and look at some of the drone designs.
1298
01:27:39,986 --> 01:27:42,239
The drone is not going to be ready.
1299
01:27:42,531 --> 01:27:43,740
Not ready? What do you mean?
1300
01:27:43,865 --> 01:27:47,285
I can make presentation,
not demonstration.
1301
01:27:47,369 --> 01:27:49,371
(LAUGHING) What the hell
is the difference?
1302
01:27:49,496 --> 01:27:52,249
Presentation. No fly. No shoot.
1303
01:27:52,541 --> 01:27:54,376
Well, wait, wait.
Wait, wait, wait. (SIGHS)
1304
01:27:54,501 --> 01:27:57,587
What can you make them do? I mean,
this is a weapons demonstration.
1305
01:27:57,712 --> 01:28:00,882
- I can make salute.
- You can make salute?
1306
01:28:01,049 --> 01:28:02,426
What do you mean, "make salute"?
1307
01:28:02,551 --> 01:28:06,638
What the hell does that mean, Ivan?
This is not what we agreed to, okay?
1308
01:28:06,721 --> 01:28:09,349
You promised me suits
and then you promised me drones.
1309
01:28:09,433 --> 01:28:13,520
- Hey, man, everything will be okay.
- This is not what I wanted.
1310
01:28:13,603 --> 01:28:14,771
(PHONE BEEPS)
1311
01:28:24,406 --> 01:28:25,574
(DOOR UNLOCKING)
1312
01:28:25,699 --> 01:28:28,285
Hey, there he is. It's the bird man.
1313
01:28:30,579 --> 01:28:32,914
Now you like the bird. Is that right?
1314
01:28:33,081 --> 01:28:35,542
Is that your bird? I'm confused.
1315
01:28:36,418 --> 01:28:39,796
You said it wasn't,
but now it looks like you're best of pals.
1316
01:28:39,921 --> 01:28:41,590
You love that bird, don't you?
1317
01:28:42,090 --> 01:28:43,967
You know what? Take the bird.
1318
01:28:44,092 --> 01:28:46,761
- (SQUAWKING)
- Hey!
1319
01:28:46,970 --> 01:28:48,722
(SQUAWKING)
1320
01:28:48,805 --> 01:28:51,475
Take his pillows, too. Both of them.
1321
01:28:52,767 --> 01:28:54,728
And his shoes. Take his shoes.
1322
01:28:58,773 --> 01:29:02,110
I took your stuff.
How does that make you feel?
1323
01:29:02,777 --> 01:29:04,779
Do you feel bad? Good.
1324
01:29:05,655 --> 01:29:07,616
(SHOUTING) 'Cause that's how I feel!
1325
01:29:09,075 --> 01:29:10,952
We had a contract!
1326
01:29:11,495 --> 01:29:13,330
I saved your life
1327
01:29:14,122 --> 01:29:16,124
and you give me suits.
1328
01:29:16,625 --> 01:29:20,504
That was our deal.
And you did not deliver.
1329
01:29:21,338 --> 01:29:25,842
I don't know if you're a genius or a fraud.
I don't know what you are.
1330
01:29:27,969 --> 01:29:31,306
Something really, really great
fell into my lap.
1331
01:29:32,140 --> 01:29:34,976
And if it hadn't,
I'd be at your mercy tonight.
1332
01:29:35,644 --> 01:29:39,439
Now I have a piece of Stark tech
that I pimped out myself.
1333
01:29:39,648 --> 01:29:41,399
And now your overpriced paperweights
1334
01:29:41,483 --> 01:29:44,110
are gonna look like a backdrop
to my demonstration.
1335
01:29:44,611 --> 01:29:46,446
Do you dig what I'm getting at here?
1336
01:29:46,655 --> 01:29:48,698
(SPEAKING RUSSIAN)
1337
01:29:48,823 --> 01:29:50,617
(CHUCKLING) I don't know
if you know this,
1338
01:29:50,700 --> 01:29:52,953
(SHOUTING) but I don't speak Russian!
1339
01:29:56,706 --> 01:29:58,583
I'm gonna leave now.
1340
01:29:58,667 --> 01:30:01,795
I'm gonna go to the Expo.
Maybe I'll even get laid.
1341
01:30:02,504 --> 01:30:04,339
You see these guys?
They're your babysitters.
1342
01:30:04,506 --> 01:30:06,550
They are not to be trifled with.
1343
01:30:07,384 --> 01:30:11,680
When I get back, we're gonna
renegotiate the terms of our agreement.
1344
01:30:12,305 --> 01:30:14,349
And you're gonna make good
on our arrangement
1345
01:30:14,849 --> 01:30:15,976
because if you don't,
1346
01:30:16,059 --> 01:30:18,478
you're gonna be exactly what you were
when I found you,
1347
01:30:18,562 --> 01:30:20,230
a dead man.
1348
01:30:20,355 --> 01:30:21,731
You got that?
1349
01:30:22,691 --> 01:30:24,693
Maybe you can watch me on TV.
1350
01:30:25,860 --> 01:30:27,362
(DOOR OPENS)
1351
01:30:28,321 --> 01:30:30,031
(DOOR CLOSES)
1352
01:30:31,908 --> 01:30:32,993
(SCOFFS)
1353
01:30:34,494 --> 01:30:36,037
STARK: Dummy, you,
can we clean up this mess?
1354
01:30:36,162 --> 01:30:37,789
- You're killing me. You know I don't...
- (PHONE RINGING)
1355
01:30:37,872 --> 01:30:40,166
JARVIS: Incoming call
with a blocked number, sir.
1356
01:30:40,250 --> 01:30:42,711
My phone privilege is reinstated. Lovely.
1357
01:30:43,545 --> 01:30:45,005
Coulson. How's
the Land of Enchantment?
1358
01:30:45,088 --> 01:30:48,925
IVAN: Hey, Tony,
how you doing? (LAUGHS)
1359
01:30:49,384 --> 01:30:51,428
- I double cycle.
- You what?
1360
01:30:52,429 --> 01:30:56,349
You told me double cycle's more power.
Good advice.
1361
01:30:56,683 --> 01:30:58,310
You sound pretty sprightly
for a dead guy.
1362
01:30:58,393 --> 01:31:00,604
You, too. (LAUGHS)
1363
01:31:02,522 --> 01:31:03,815
- Trace him.
- JARVIS: Sir.
1364
01:31:03,898 --> 01:31:07,652
Now, the true history of Stark name
will be written.
1365
01:31:07,736 --> 01:31:10,238
Jarvis, where is he?
- Accessing the Oracle grid.
1366
01:31:11,406 --> 01:31:12,741
Eastern Seaboard.
1367
01:31:13,116 --> 01:31:17,245
What your father did to my family
over 40 years,
1368
01:31:18,079 --> 01:31:20,749
I will do to you in 40 minutes.
1369
01:31:20,915 --> 01:31:22,876
Sounds good.
Let's get together and hash it out.
1370
01:31:23,126 --> 01:31:26,546
JARVIS: Tri-State area.
Manhattan and outlying boroughs.
1371
01:31:26,921 --> 01:31:28,381
I hope you're ready.
1372
01:31:28,923 --> 01:31:30,717
(DIALING TONE DRONING)
1373
01:31:31,593 --> 01:31:33,053
JARVIS: Call trace incomplete.
1374
01:31:35,096 --> 01:31:36,139
(SIGHS)
1375
01:31:44,147 --> 01:31:46,775
- JARVIS: Sir...
- You want to run some tests, run them.
1376
01:31:47,776 --> 01:31:49,736
And assemble the suit while you're at it.
Put it together now.
1377
01:31:49,819 --> 01:31:52,280
- We are unclear as to the effects...
- I don't want to hear it, Jarvis.
1378
01:31:52,447 --> 01:31:53,948
(COUGHS)
1379
01:31:55,450 --> 01:31:56,576
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1380
01:31:56,660 --> 01:31:57,994
That tastes like coconut.
1381
01:31:58,828 --> 01:32:00,580
And metal.
1382
01:32:00,914 --> 01:32:02,457
Oh, wow, yeah!
1383
01:32:13,635 --> 01:32:14,969
(ANNOUNCER CHATTERING OVER PA)
1384
01:32:15,095 --> 01:32:18,264
- I'll keep the car down here, all right?
- Thank you, Happy.
1385
01:32:18,348 --> 01:32:19,516
ANNOUNCER: ...Justin Hammer.
1386
01:32:19,641 --> 01:32:23,144
His presentation will begin shortly
in the main pavilion.
1387
01:32:26,981 --> 01:32:29,818
(AUDIENCE APPLAUDING)
1388
01:32:29,943 --> 01:32:34,989
(PICK UP THE PIECES
PLAYING OVER PA)
1389
01:32:41,621 --> 01:32:42,831
HAMMER: Yeah!
1390
01:32:43,998 --> 01:32:46,543
That's what I'm talking about.
Thanks for coming.
1391
01:32:47,961 --> 01:32:49,879
Ladies and gentlemen, for far too long,
1392
01:32:50,004 --> 01:32:54,509
this country has had to place its
brave men and women in harm's way,
1393
01:32:54,676 --> 01:32:56,302
but then the Iron Man arrived,
1394
01:32:56,386 --> 01:33:00,056
and we thought the days of losing lives
were behind us.
1395
01:33:00,890 --> 01:33:03,643
Sadly, that technology
was kept out of reach.
1396
01:33:03,727 --> 01:33:06,062
That's not fair. That's not right.
1397
01:33:06,187 --> 01:33:08,398
- And it's just too bad.
- (SIGHING) Oh, Lord.
1398
01:33:08,523 --> 01:33:10,567
Regardless, it was
an impressive innovation,
1399
01:33:10,692 --> 01:33:13,570
one that grabbed headlines
the world over.
1400
01:33:13,987 --> 01:33:15,572
Well, today, my friends,
1401
01:33:15,697 --> 01:33:19,159
the press is faced
with quite a different problem.
1402
01:33:19,659 --> 01:33:22,162
They are about to run out of ink.
1403
01:33:22,829 --> 01:33:25,415
(SCATTERED APPLAUSE)
1404
01:33:27,709 --> 01:33:28,752
(SOFTLY) Get that out of here.
1405
01:33:28,877 --> 01:33:29,878
(CLEARS THROAT)
1406
01:33:30,587 --> 01:33:32,505
Ladies and gentlemen,
1407
01:33:33,548 --> 01:33:35,884
today I present to you
1408
01:33:36,176 --> 01:33:39,387
the new face
of the United States military.
1409
01:33:40,722 --> 01:33:42,056
The Hammer drone!
1410
01:33:42,682 --> 01:33:44,476
(THE CAISSONS GO ROLLING ALONG
PLAYING)
1411
01:33:44,559 --> 01:33:46,019
HAMMER: Army!
1412
01:33:59,115 --> 01:34:00,283
Navy!
1413
01:34:00,408 --> 01:34:02,368
(ANCHORS AWEIGH PLAYING)
1414
01:34:09,250 --> 01:34:10,418
(THE U.S. AIR FORCE PLAYING)
1415
01:34:10,543 --> 01:34:11,628
Air Force!
1416
01:34:19,886 --> 01:34:21,137
Marines!
1417
01:34:21,262 --> 01:34:23,139
(THE MARINES' HYMN PLAYING)
1418
01:34:33,066 --> 01:34:35,777
HAMMER: Yeah! Yeah! Whoo!
1419
01:34:39,113 --> 01:34:42,075
That's a hell of a lot better
than some cheerleaders, let me tell you.
1420
01:34:43,409 --> 01:34:46,246
But as revolutionary
as this technology is,
1421
01:34:46,329 --> 01:34:50,083
there will always be a need for man
to be present in the theater of war.
1422
01:34:50,625 --> 01:34:53,670
Ladies and gentlemen,
today I am proud to present to you
1423
01:34:53,795 --> 01:34:58,883
the very first prototype in the
Variable Threat Response Battle Suit
1424
01:34:58,967 --> 01:35:02,804
and its pilot, Air Force
Lieutenant Colonel James Rhodes.
1425
01:35:04,347 --> 01:35:05,640
What?
1426
01:35:26,578 --> 01:35:29,747
For America and its allies,
Hammer Industries is reporting for...
1427
01:35:29,831 --> 01:35:32,375
(RUMBLING APPROACHING)
1428
01:35:43,011 --> 01:35:46,681
(AUDIENCE CHEERING LOUDLY)
1429
01:35:46,764 --> 01:35:48,433
STARK: We got trouble.
1430
01:35:48,516 --> 01:35:50,226
RHODES: Tony,
there are civilians present.
1431
01:35:50,351 --> 01:35:52,937
I'm here on orders.
Let's not do this right now.
1432
01:35:53,021 --> 01:35:54,314
STARK: Give them a wave.
1433
01:35:54,397 --> 01:35:56,357
HAMMER: Hey, all right! Yeah!
1434
01:35:56,441 --> 01:35:58,693
STARK: All these people are in danger.
We gotta get them out of here.
1435
01:35:58,776 --> 01:36:00,778
You gotta trust me
for the next five minutes.
1436
01:36:00,862 --> 01:36:02,947
Yeah, I tried that. I got tossed
around your house, remember?
1437
01:36:03,031 --> 01:36:06,200
- Listen, I think he's working with Vanko.
- Vanko's alive?
1438
01:36:07,201 --> 01:36:10,538
- HAMMER: Huh? Yeah!
- Where is he?
1439
01:36:10,872 --> 01:36:12,874
- What?
- Where's Vanko?
1440
01:36:13,374 --> 01:36:15,168
- Who?
- Tell me.
1441
01:36:15,251 --> 01:36:17,253
What are you doing here, man?
1442
01:36:17,378 --> 01:36:19,047
Whoa, whoa, whoa.
1443
01:36:23,259 --> 01:36:24,302
Is that you?
1444
01:36:24,385 --> 01:36:25,803
RHODES: No, I'm not doing that.
That's not me.
1445
01:36:26,888 --> 01:36:29,557
I can't move. I'm locked up.
I'm locked up!
1446
01:36:30,391 --> 01:36:32,310
Get out of here. Go! This whole
system's been compromised.
1447
01:36:33,895 --> 01:36:35,063
STARK: Let's take it outside.
1448
01:36:39,400 --> 01:36:41,402
(PEOPLE SHRIEKING)
1449
01:36:47,950 --> 01:36:49,243
No. No!
1450
01:36:59,170 --> 01:37:01,756
- Jarvis, break in. I need to own him.
- Yes, sir.
1451
01:37:04,258 --> 01:37:07,178
Tony, Tony, I'm locked on.
I have target lock.
1452
01:37:07,261 --> 01:37:08,930
- On what?
- On you!
1453
01:37:13,935 --> 01:37:15,103
Tony, on your six!
1454
01:37:19,941 --> 01:37:21,943
(PEOPLE SCREAMING)
1455
01:37:33,121 --> 01:37:35,456
- What's going on? What's happening?
- The software's been overridden.
1456
01:37:35,540 --> 01:37:36,666
What? What do you mean
it's been overridden?
1457
01:37:36,791 --> 01:37:38,167
- What does that mean?
- I think he slaved the drones.
1458
01:37:38,292 --> 01:37:41,129
- That's impossible. Call the guards.
- All the phones are down, sir.
1459
01:37:41,212 --> 01:37:43,339
HAMMER:
Well, then call their... Call their cells.
1460
01:37:43,464 --> 01:37:44,966
Their cell phones
are not working, either, sir.
1461
01:37:45,049 --> 01:37:46,300
He's locked us out of the mainframe.
1462
01:37:46,384 --> 01:37:49,178
- Who's locked you out of the mainframe?
- Please, please, go away. Go away.
1463
01:37:49,303 --> 01:37:50,596
- I've got this handled.
- Have you now?
1464
01:37:50,680 --> 01:37:51,806
Yes, I do.
1465
01:37:51,889 --> 01:37:54,350
In fact, if your guy hadn't showed up,
this wouldn't be happening.
1466
01:37:54,475 --> 01:37:56,811
So please, now go away. Thank you.
1467
01:37:57,186 --> 01:37:59,313
Listen, we got to get these bitches
out of here.
1468
01:37:59,731 --> 01:38:01,190
- HAMMER: What?
- (NATALIE EXCLAIMS)
1469
01:38:01,315 --> 01:38:04,026
You tell me who's behind this.
Who's behind this?
1470
01:38:04,736 --> 01:38:07,572
(GROANING) Ivan. Ivan Vanko.
1471
01:38:07,655 --> 01:38:10,241
- Where is he?
- He's at my facility.
1472
01:38:13,578 --> 01:38:15,246
- I need NYPD, please.
- No, no, no!
1473
01:38:15,329 --> 01:38:16,497
- Command Central.
- No, no, honey.
1474
01:38:16,581 --> 01:38:18,499
- Don't call the authorities.
- Okay. Right away. Right away.
1475
01:38:18,583 --> 01:38:20,668
Step aside. Step aside.
1476
01:38:21,586 --> 01:38:23,254
Tell me everything you know. Go.
1477
01:38:30,678 --> 01:38:33,681
- How are we doing, Jarvis?
- Remote reboot unsuccessful.
1478
01:38:33,765 --> 01:38:36,184
(PEOPLE SCREAMING)
1479
01:38:51,199 --> 01:38:52,700
SECURITY GUARD: This way.
1480
01:38:53,367 --> 01:38:55,161
Nobody's answering the phone.
What's going on?
1481
01:38:55,244 --> 01:38:57,497
Get in the car.
Take me to Hammer Industries.
1482
01:38:57,580 --> 01:38:59,999
- I'm not taking you anywhere.
- Fine. You want me to drive?
1483
01:39:00,082 --> 01:39:01,959
No, I'm driving. Get in the car.
1484
01:40:01,102 --> 01:40:02,270
Nice work, kid.
1485
01:40:04,522 --> 01:40:06,190
RHODES: You got multiples
coming in on you.
1486
01:40:06,274 --> 01:40:07,859
Let's get this away from the Expo.
1487
01:40:11,112 --> 01:40:12,154
(TIRES SCREECHING)
1488
01:40:13,281 --> 01:40:15,700
When we arrive,
I need you to watch the perimeter.
1489
01:40:15,783 --> 01:40:17,994
I'm gonna enter the facility
and take down the target.
1490
01:40:20,121 --> 01:40:21,622
(CAR HORNS BLARING)
1491
01:40:21,706 --> 01:40:23,291
- Watch the road.
- I got it. I got it.
1492
01:40:35,344 --> 01:40:37,805
(CAR ALARM BLARING)
1493
01:40:37,889 --> 01:40:40,725
(MULTIPLE CAR ALARMS BLARING)
1494
01:40:54,739 --> 01:40:56,657
Listen, listen. A pack just peeled off.
1495
01:40:56,741 --> 01:40:58,826
- They're headed back to the Expo.
- Got it.
1496
01:41:03,164 --> 01:41:04,624
RHODES: I'm closing on you.
1497
01:41:04,707 --> 01:41:07,084
Ordnance coming in hot, Tony. Watch it.
1498
01:41:22,934 --> 01:41:25,645
- NATALIE: Stay in the car.
- I'm not staying in the car.
1499
01:41:25,728 --> 01:41:27,271
I said, stay in the car.
1500
01:41:27,438 --> 01:41:29,440
What are you wearing?
1501
01:41:30,733 --> 01:41:32,318
Look, I'm not letting you
go in there alone.
1502
01:41:32,401 --> 01:41:34,528
- (DOOR PANEL BEEPING)
- You want to help? Keep the car running.
1503
01:41:34,612 --> 01:41:35,655
Okay.
1504
01:41:35,738 --> 01:41:39,200
(ALARM BEEPING)
1505
01:41:39,408 --> 01:41:40,868
Hey, hey, hey. You can't come in here.
1506
01:41:42,119 --> 01:41:43,704
SECURITY GUARD: Hold On. Hey!
1507
01:41:45,289 --> 01:41:46,874
(SCREAMING)
1508
01:42:15,403 --> 01:42:17,279
(PEOPLE SCREAMING)
1509
01:42:28,416 --> 01:42:30,334
TECHNICIAN:
Each set of drones is communicating
1510
01:42:30,418 --> 01:42:33,170
- in its own unique language.
- Well, choose one and focus on that.
1511
01:42:33,254 --> 01:42:35,256
Have you tried Russian?
Why don't you try Russian?
1512
01:42:35,423 --> 01:42:37,758
(GRUNTING)
1513
01:42:38,759 --> 01:42:41,262
MAN: (OVER RADIO) Attention.
We have intrusion on Grid W.
1514
01:42:41,345 --> 01:42:42,513
SECURITY GUARD: We got it.
We're on our way.
1515
01:43:10,624 --> 01:43:12,126
(SCREAMS)
1516
01:43:16,881 --> 01:43:18,632
(SCREAMING)
1517
01:43:24,013 --> 01:43:25,806
(PANTING) I got him!
1518
01:43:26,724 --> 01:43:28,851
(GRUNTING)
1519
01:43:41,363 --> 01:43:43,407
- Rhodey, you still locked on?
- Yeah.
1520
01:43:43,491 --> 01:43:46,994
Drop your socks and grab your Crocs.
We're about to get wet on this ride.
1521
01:43:49,163 --> 01:43:50,247
Wait, wait, wait!
1522
01:44:07,056 --> 01:44:08,099
(GUNS COCKING)
1523
01:44:09,850 --> 01:44:11,685
He's gone.
1524
01:44:15,356 --> 01:44:17,399
I'm sorry, buddy.
Had to thin out the herd.
1525
01:44:18,192 --> 01:44:19,360
What's your 20?
1526
01:44:19,443 --> 01:44:20,486
(EXCLAIMING)
1527
01:44:31,622 --> 01:44:34,458
- What are you doing?
- I'm rebooting Rhodey's suit.
1528
01:44:36,293 --> 01:44:37,336
(GRUNTING)
1529
01:44:40,881 --> 01:44:41,924
Tony!
1530
01:44:50,224 --> 01:44:51,684
(POWERING DOWN)
1531
01:44:54,145 --> 01:44:55,855
(TONY PANTING)
1532
01:44:58,440 --> 01:45:02,194
Reboot complete.
You got your best friend back.
1533
01:45:02,611 --> 01:45:05,990
- Thank you very much, Agent Romanoff.
- Well done with the new chest piece.
1534
01:45:06,073 --> 01:45:09,743
I am reading significantly higher output
and your vitals all look promising.
1535
01:45:09,827 --> 01:45:12,580
Yes, for the moment, I'm not dying.
Thank you.
1536
01:45:12,663 --> 01:45:14,748
What do you mean you're not dying?
Did you just say you're dying?
1537
01:45:14,832 --> 01:45:16,917
STARK: Is that you?
No, I'm not. Not anymore.
1538
01:45:17,001 --> 01:45:18,377
What's going on?
1539
01:45:18,460 --> 01:45:20,045
I was going to tell you.
I didn't want to alarm you.
1540
01:45:20,129 --> 01:45:21,630
You were gonna tell me?
You really were dying?
1541
01:45:21,714 --> 01:45:23,465
- You didn't let me.
-Why didn't you tell me that?
1542
01:45:23,549 --> 01:45:26,302
I was gonna make you an omelet
and tell you.
1543
01:45:26,385 --> 01:45:29,346
Hey, hey. Save it for the honeymoon.
You got incoming, Tony.
1544
01:45:29,430 --> 01:45:31,015
Looks like the fight's coming to you.
1545
01:45:31,098 --> 01:45:32,933
- Great. Pepper?
- PEPPER: Are you okay now?
1546
01:45:33,017 --> 01:45:34,226
I am fine. Don't be mad.
1547
01:45:34,310 --> 01:45:35,895
- I will formally apologize...
- I am mad!
1548
01:45:35,978 --> 01:45:38,939
...when I'm not fending off
a Hammeroid attack.
1549
01:45:39,023 --> 01:45:40,441
- Fine.
- We could have been in Venice.
1550
01:45:40,524 --> 01:45:41,567
Oh, please.
1551
01:45:44,612 --> 01:45:46,030
(DISTORTED) Rhodes?
1552
01:45:46,739 --> 01:45:48,574
Snap out of it, buddy. I need you.
1553
01:45:50,201 --> 01:45:51,452
They're coming. Come on, let's roll.
1554
01:45:51,535 --> 01:45:52,661
- (KNOCKING ON HELMET)
- Get up.
1555
01:45:55,789 --> 01:45:57,499
Oh, man. You can have your suit back.
1556
01:46:01,420 --> 01:46:04,506
- You okay?
- Yeah, thanks.
1557
01:46:06,050 --> 01:46:08,469
- Tony, look, I'm sorry, okay?
- Don't be.
1558
01:46:08,552 --> 01:46:09,762
No. I should have trusted you more.
1559
01:46:09,845 --> 01:46:11,430
I'm the one who put you in this position.
Forget it.
1560
01:46:11,513 --> 01:46:13,849
No. It's your fault.
I just wanted to say I'm sorry.
1561
01:46:13,933 --> 01:46:15,517
Thank you. That's all I wanted to hear.
1562
01:46:16,060 --> 01:46:17,394
Partner.
1563
01:46:17,478 --> 01:46:21,065
They're coming in hot, any second.
What's the play?
1564
01:46:21,690 --> 01:46:23,317
Well, we want to take
the high ground, okay?
1565
01:46:23,400 --> 01:46:24,985
So let's put the biggest gun
up on that ridge.
1566
01:46:25,069 --> 01:46:26,362
Got you.
1567
01:46:27,196 --> 01:46:28,280
- Where do you want to be?
- Where are you going?
1568
01:46:28,364 --> 01:46:29,990
- What're you talking about?
- I meant me.
1569
01:46:30,074 --> 01:46:32,076
You have a big gun.
You are not the big gun.
1570
01:46:32,159 --> 01:46:33,535
- Tony, don't be jealous.
- No. It's subtle,
1571
01:46:33,619 --> 01:46:36,038
- all the bells and whistles.
- Yeah. It's called being a badass.
1572
01:46:36,121 --> 01:46:37,373
Fine.
1573
01:46:38,082 --> 01:46:40,793
All right.
You go up top. I'll draw them in.
1574
01:46:41,543 --> 01:46:43,420
Don't stay down here.
This is the worst place to be.
1575
01:46:43,504 --> 01:46:44,755
Okay, you got a spot. Where's mine?
1576
01:46:44,838 --> 01:46:47,758
It's the kill box, Tony. Okay?
This is where you go to die.
1577
01:46:47,841 --> 01:46:48,884
(ROARING)
1578
01:47:30,384 --> 01:47:31,427
(ALARM BEEPING)
1579
01:47:33,262 --> 01:47:34,305
(WEAPON COCKS)
1580
01:47:37,558 --> 01:47:38,976
- See that?
- Yeah, yeah, nice.
1581
01:47:47,276 --> 01:47:48,527
STARK: Rhodey?
1582
01:47:49,778 --> 01:47:50,946
Get down.
1583
01:48:01,623 --> 01:48:04,084
Wow. I think you should lead with that
next time.
1584
01:48:04,168 --> 01:48:07,504
Yeah. Sorry, boss.
I can only use it once. It's a one-off.
1585
01:48:09,923 --> 01:48:12,092
I told you that five minutes ago.
1586
01:48:13,385 --> 01:48:14,803
That's your guy here.
1587
01:48:16,138 --> 01:48:18,140
- Excuse me?
- COP: You're being placed under arrest.
1588
01:48:18,223 --> 01:48:19,683
- Are you kidding me?
- Hands behind your back, sir.
1589
01:48:19,767 --> 01:48:21,393
I'm trying to help here.
1590
01:48:23,979 --> 01:48:27,149
HAMMER: (LAUGHS) I get it.
I see what you're doing.
1591
01:48:27,232 --> 01:48:30,736
You're trying to pin this on me, huh?
That's good. That's good.
1592
01:48:30,819 --> 01:48:34,865
You're starting to think like a CEO,
taking out the competition. I like that.
1593
01:48:34,948 --> 01:48:36,325
You think you're making
a problem for me?
1594
01:48:36,408 --> 01:48:37,493
I'm gonna make a problem for you.
1595
01:48:37,576 --> 01:48:39,828
I'm gonna be seeing you again
real soon.
1596
01:48:44,792 --> 01:48:46,293
When they get here,
I think you should station them
1597
01:48:46,376 --> 01:48:49,088
at the south, east and both west exits.
1598
01:48:49,171 --> 01:48:51,381
COP: We shut down the 7 train
in and out of Willets Point already.
1599
01:48:51,465 --> 01:48:54,259
PEPPER: Well, have city buses there
to ferry people to operating lines.
1600
01:48:54,343 --> 01:48:55,844
Yeah. Are you coming with us?
1601
01:48:55,969 --> 01:48:58,597
- No, I'm gonna stay till the park is clear.
- Okay.
1602
01:49:01,183 --> 01:49:03,685
NATALIE: Heads up.
You got one more drone incoming.
1603
01:49:03,811 --> 01:49:05,145
This one looks different.
1604
01:49:05,604 --> 01:49:07,981
The repulsor signature is
significantly higher.
1605
01:49:19,076 --> 01:49:20,744
Good to be back.
1606
01:49:21,328 --> 01:49:22,704
RHODES: Oh, this ain't gonna be good.
1607
01:49:26,333 --> 01:49:27,918
I got something special for this guy.
1608
01:49:28,502 --> 01:49:30,629
I'm gonna bust his bunker
with the Ex-Wife.
1609
01:49:30,712 --> 01:49:32,172
STARK: With the what?
1610
01:49:32,256 --> 01:49:35,175
(WHIRRING)
1611
01:49:40,973 --> 01:49:42,015
(SOFT POP)
1612
01:49:42,558 --> 01:49:44,852
- STARK: Hammer tech?
- Yeah.
1613
01:49:46,895 --> 01:49:48,480
STARK: I got this.
1614
01:50:13,964 --> 01:50:15,007
(GRUNTING)
1615
01:50:17,885 --> 01:50:19,219
(TONY BELLOWING)
1616
01:50:25,475 --> 01:50:26,518
(GRUNTS)
1617
01:50:31,732 --> 01:50:32,774
(GRUNTING)
1618
01:50:41,408 --> 01:50:43,410
STARK: Rhodes. I got an idea.
1619
01:50:43,785 --> 01:50:45,871
- You want to be a hero?
- What?
1620
01:50:46,330 --> 01:50:49,291
I could really use a sidekick.
Put your hand up.
1621
01:50:49,666 --> 01:50:51,543
- RHODES: This is your idea?
- Yep.
1622
01:50:52,252 --> 01:50:54,421
RHODES: I'm ready. I'm ready!
Go, go, go!
1623
01:50:58,425 --> 01:50:59,509
STARK: Take it!
1624
01:51:06,892 --> 01:51:07,935
(PANTING)
1625
01:51:28,288 --> 01:51:29,706
(WEAKLY) You lose.
1626
01:51:30,707 --> 01:51:33,835
(BEEPING)
1627
01:51:34,753 --> 01:51:37,172
(BEEPING ACCELERATING)
1628
01:51:37,256 --> 01:51:40,008
All these drones are rigged to blow.
We gotta get out of here, man.
1629
01:51:40,509 --> 01:51:41,760
Pepper?
1630
01:51:49,518 --> 01:51:51,478
(BEEPING)
1631
01:51:56,024 --> 01:51:58,902
(BEEPING)
1632
01:52:01,238 --> 01:52:02,281
(PEPPER SCREAMS)
1633
01:52:14,626 --> 01:52:16,169
(PEPPER SHRIEKS)
1634
01:52:16,253 --> 01:52:17,963
(PANTING)
1635
01:52:18,755 --> 01:52:19,798
(GRUNTING)
1636
01:52:21,925 --> 01:52:23,677
Oh, my God! I can't take this anymore.
1637
01:52:23,760 --> 01:52:25,679
- You can't? Look at me!
- I can't take this.
1638
01:52:25,762 --> 01:52:28,015
My body, literally,
cannot handle the stress.
1639
01:52:28,098 --> 01:52:32,602
I never know if you're gonna kill yourself
or wreck the whole company.
1640
01:52:32,686 --> 01:52:34,688
I think I did okay.
1641
01:52:34,855 --> 01:52:36,898
I quit. I'm resigning.
1642
01:52:37,524 --> 01:52:38,900
That's it.
1643
01:52:39,484 --> 01:52:41,320
What did you just say? You're done?
1644
01:52:43,363 --> 01:52:46,867
That's surprising.
No, it's not surprising. I get it.
1645
01:52:47,284 --> 01:52:50,579
- You don't have to make any excuses.
- I'm... I'm... I'm not making any excuses.
1646
01:52:50,662 --> 01:52:51,788
You actually were just making excuses.
1647
01:52:51,872 --> 01:52:53,373
- But you don't have to.
- No, I wasn't making an excuse.
1648
01:52:53,457 --> 01:52:54,791
- I'm actually very justified.
- Listen. Hey, hey.
1649
01:52:54,875 --> 01:52:57,210
- You deserve better.
- Well...
1650
01:52:57,294 --> 01:52:59,254
You've taken such good care of me.
1651
01:53:00,756 --> 01:53:03,175
I've been in a tough spot,
but you got me through it, so...
1652
01:53:03,258 --> 01:53:04,509
Right?
1653
01:53:04,593 --> 01:53:05,844
- Thank you.
- Yeah.
1654
01:53:06,636 --> 01:53:09,473
- Thank you for understanding.
- Yeah, yeah. Let's talk clean-up.
1655
01:53:09,556 --> 01:53:12,267
- I'll handle the transition. It'll be smooth.
- Okay. What about the press?
1656
01:53:12,351 --> 01:53:14,227
Because you only had the job for a week.
That's gonna seem...
1657
01:53:14,311 --> 01:53:16,104
- Well, with you it's like dog years.
- I know.
1658
01:53:16,188 --> 01:53:17,564
I mean, it's like the Presidency...
1659
01:53:30,619 --> 01:53:32,788
- Weird.
- (SOFTLY) No, it's not weird.
1660
01:53:32,871 --> 01:53:34,206
- It's okay, right?
- Yeah.
1661
01:53:34,289 --> 01:53:35,624
Run that by me again.
1662
01:53:35,707 --> 01:53:37,209
RHODES: I think it was weird.
1663
01:53:38,001 --> 01:53:40,962
You guys look like two seals
fighting over a grape.
1664
01:53:41,505 --> 01:53:43,965
- I had just quit, actually.
- Yeah, so we're not...
1665
01:53:44,049 --> 01:53:46,551
You don't have to do that.
I heard the whole thing.
1666
01:53:46,635 --> 01:53:49,096
- You should get lost.
- I was here first. Get a roof.
1667
01:53:49,179 --> 01:53:50,389
(TONY CHUCKLES)
1668
01:53:50,472 --> 01:53:53,016
- I thought you were out of one-liners.
- That's the last one.
1669
01:53:53,100 --> 01:53:55,727
- You kicked ass back there, by the way.
- Thank you. You, too.
1670
01:53:55,811 --> 01:53:58,313
Listen, my car got taken out
in the explosion,
1671
01:53:58,397 --> 01:54:01,566
so I'm gonna have to hang on
to your suit for a minute, okay?
1672
01:54:01,650 --> 01:54:03,402
Not okay. Not okay with that.
1673
01:54:03,985 --> 01:54:05,237
It wasn't a question.
1674
01:54:10,826 --> 01:54:12,285
How are you gonna resign
1675
01:54:13,120 --> 01:54:14,246
if I don't accept?
1676
01:54:14,329 --> 01:54:16,164
- (PEPPER LAUGHS)
- Hmm?
1677
01:54:34,641 --> 01:54:36,059
I don't think I want you looking at that.
1678
01:54:37,102 --> 01:54:39,271
I'm not sure it pertains to you anymore.
1679
01:54:39,354 --> 01:54:44,609
Now this, on the other hand,
is Agent Romanoff's assessment of you.
1680
01:54:45,861 --> 01:54:47,988
- Read it.
- Uh...
1681
01:54:48,864 --> 01:54:52,868
"Personality overview. Mr. Stark displays
compulsive behavior."
1682
01:54:52,951 --> 01:54:55,120
In my own defense, that was last week.
1683
01:54:57,164 --> 01:55:00,000
"Prone to self-destructive tendencies."
I was dying.
1684
01:55:00,125 --> 01:55:02,711
I mean, please. And aren't we all?
1685
01:55:03,086 --> 01:55:05,922
"Textbook narcissism"?
1686
01:55:07,966 --> 01:55:09,050
Agreed.
1687
01:55:10,135 --> 01:55:11,511
Okay, here it is. Uh...
1688
01:55:11,595 --> 01:55:14,931
"Recruitment assessment
for Avenger Initiative. Iron Man? Yes."
1689
01:55:15,015 --> 01:55:17,559
- I gotta think about it.
- Read on.
1690
01:55:20,103 --> 01:55:21,646
"Tony Stark not...
1691
01:55:21,730 --> 01:55:23,273
"Not recommended"?
1692
01:55:24,482 --> 01:55:25,692
That doesn't make any sense.
1693
01:55:25,775 --> 01:55:28,695
How can you approve me
but not approve me?
1694
01:55:29,362 --> 01:55:30,780
I got a new ticker.
1695
01:55:30,864 --> 01:55:33,867
(STAMMERING)
I'm trying to do right by Pepper.
1696
01:55:34,451 --> 01:55:37,370
I'm in a stable-ish relationship.
1697
01:55:38,205 --> 01:55:40,081
Which leads us to believe
at this juncture
1698
01:55:40,165 --> 01:55:43,335
we'd only like to use you
as a consultant.
1699
01:55:50,258 --> 01:55:52,135
You can't afford me.
1700
01:55:54,471 --> 01:55:56,723
Then again,
I will waive my customary retainer
1701
01:55:56,806 --> 01:55:59,684
in exchange for a small favor.
1702
01:56:00,644 --> 01:56:05,565
Rhodey and I are being honored
in Washington and we need a presenter.
1703
01:56:07,400 --> 01:56:08,902
I'll see what I can do.
1704
01:56:09,194 --> 01:56:10,528
(HIGHWAY TO HELL PLAYING)
1705
01:56:10,612 --> 01:56:15,450
it is my honor to be here today
to present these distinguished awards
1706
01:56:15,533 --> 01:56:19,537
to Lieutenant Colonel James Rhodes
and Mr. Tony Stark,
1707
01:56:19,621 --> 01:56:22,958
who is, of course, a national treasure.
1708
01:56:25,126 --> 01:56:26,461
Thank you, Lieutenant Colonel,
1709
01:56:26,544 --> 01:56:28,922
for such an exceptionally
distinguished performance.
1710
01:56:29,214 --> 01:56:31,216
- You deserve this.
- Thank you, sir.
1711
01:56:32,926 --> 01:56:35,136
Mr. Stark. Thank you
1712
01:56:35,220 --> 01:56:38,390
for such an exceptionally
distinguished performance.
1713
01:56:38,473 --> 01:56:40,141
You deserve this.
1714
01:56:40,433 --> 01:56:41,518
Ow!
1715
01:56:41,601 --> 01:56:43,103
Oh, sorry.
1716
01:56:44,145 --> 01:56:47,565
Funny how annoying
a little prick can be, isn't it?
1717
01:56:49,025 --> 01:56:50,819
Let's get a photo.
1718
01:56:52,487 --> 01:56:54,614
(PEOPLE APPLAUDING)
1719
01:59:34,983 --> 01:59:37,569
(MAKE WAY FOR TOMORROW
TODAY PLAYING)
1720
02:04:16,973 --> 02:04:18,891
COULSON: Sir, we've found it.
1721
02:04:18,891 --> 02:04:23,891
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1722
02:04:18,891 --> 02:04:28,891
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
129809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.