All language subtitles for Iron_Man_2_2010_Awafim.tv_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,366 --> 00:00:09,366 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,366 --> 00:00:11,702 STARK: Been a while since I was up here in front of you. 3 00:00:11,785 --> 00:00:14,872 Maybe I'll do us all a favor and just stick to the cards. 4 00:00:15,414 --> 00:00:17,374 (PEOPLE LAUGHING) 5 00:00:17,917 --> 00:00:20,628 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 6 00:00:20,711 --> 00:00:22,129 on the freeway and the rooftop... 7 00:00:22,213 --> 00:00:25,257 CHRISTINE: Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that 8 00:00:25,341 --> 00:00:28,928 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 9 00:00:29,011 --> 00:00:31,722 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 10 00:00:31,805 --> 00:00:32,932 STARK: Yes. 11 00:00:33,015 --> 00:00:37,686 CHRISTINE: And this mysterious bodyguard was somehow equipped 12 00:00:37,770 --> 00:00:41,190 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 13 00:00:41,273 --> 00:00:43,234 STARK: I know that it's confusing. 14 00:00:43,317 --> 00:00:46,862 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 15 00:00:46,946 --> 00:00:50,157 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 16 00:00:53,160 --> 00:00:55,996 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 17 00:00:56,080 --> 00:00:57,289 (MAN TRANSLATING SIMULTANEOUSLY IN RUSSIAN) 18 00:00:57,373 --> 00:00:58,749 A laundry list of character defects, 19 00:00:58,832 --> 00:01:01,669 all the mistakes I've made, largely public. 20 00:01:01,752 --> 00:01:03,379 The truth is 21 00:01:08,342 --> 00:01:09,677 I am Iron Man. 22 00:01:09,760 --> 00:01:11,720 (ALL CLAMORING) 23 00:01:15,266 --> 00:01:16,725 (ANTON CALLING OUT WEAKLY) 24 00:01:21,105 --> 00:01:22,273 Ivan. 25 00:01:27,486 --> 00:01:28,862 Vanya. 26 00:01:31,991 --> 00:01:33,575 (ANTON COUGHING) 27 00:01:40,666 --> 00:01:42,251 (ANTON GASPING) 28 00:01:42,334 --> 00:01:45,004 (TV ANNOUNCER CHATTERING IN RUSSIAN) 29 00:01:49,883 --> 00:01:54,013 (IN RUSSIAN) 30 00:02:03,981 --> 00:02:05,607 (ANTON COUGHS) 31 00:02:05,899 --> 00:02:07,526 (ANTON EXHALES) 32 00:02:39,975 --> 00:02:43,228 (ROARING) 33 00:04:41,471 --> 00:04:43,515 (POWER SURGING) 34 00:04:44,057 --> 00:04:45,100 (SQUAWKS) 35 00:04:50,647 --> 00:04:52,107 (CHUCKLING) 36 00:05:04,578 --> 00:05:08,248 MAN: (ON RADIO) 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 37 00:05:08,332 --> 00:05:11,627 You are clear for exfiltration over the drop zone. 38 00:05:11,710 --> 00:05:13,879 (SHOOT TO THRILL PLAYING) 39 00:05:58,382 --> 00:06:00,300 (AUDIENCE CHEERING) 40 00:06:00,384 --> 00:06:03,261 (SHOOT TO THRILL PLAYING IN THE STADIUM) 41 00:06:23,073 --> 00:06:24,324 (AUDIENCE CHEERING) 42 00:07:02,362 --> 00:07:03,447 (SONG ENDS) 43 00:07:05,991 --> 00:07:10,620 CROWD: (CHANTING) Tony! Tony! Tony! Tony! 44 00:07:10,704 --> 00:07:12,581 Oh! It's good to be back. 45 00:07:14,624 --> 00:07:16,251 - You missed me? - MAN: Blow something up! 46 00:07:16,334 --> 00:07:18,795 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 47 00:07:18,879 --> 00:07:20,255 (PEOPLE CHUCKLING) 48 00:07:20,589 --> 00:07:23,842 I'm not saying that the world is enjoying 49 00:07:23,925 --> 00:07:28,096 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 50 00:07:28,180 --> 00:07:29,848 (CROWD CHEERING) 51 00:07:31,058 --> 00:07:37,355 I'm not saying that from the ashes of captivity, 52 00:07:37,439 --> 00:07:41,359 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 53 00:07:45,030 --> 00:07:50,952 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 54 00:07:51,036 --> 00:07:52,662 sipping on an iced tea 55 00:07:52,746 --> 00:07:55,791 because I haven't come across anyone who's man enough 56 00:07:55,874 --> 00:07:58,752 to go toe-to-toe with me on my best day. 57 00:07:58,835 --> 00:08:00,837 (CHEERING LOUDLY) 58 00:08:03,131 --> 00:08:04,382 WOMAN: I love you, Tony! 59 00:08:04,466 --> 00:08:06,593 Please, it's not about me. 60 00:08:07,969 --> 00:08:09,763 It's not about you. 61 00:08:12,057 --> 00:08:15,018 It's not even about us. It's about legacy. 62 00:08:15,852 --> 00:08:18,855 It's about what we choose to leave behind for future generations. 63 00:08:18,939 --> 00:08:23,068 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 64 00:08:23,151 --> 00:08:25,570 the best and brightest men and women 65 00:08:25,654 --> 00:08:27,614 of nations and corporations the world over 66 00:08:27,697 --> 00:08:31,201 will pool their resources, share their collective vision, 67 00:08:31,284 --> 00:08:33,787 to leave behind a brighter future. 68 00:08:33,870 --> 00:08:35,789 - (CHEERING) - It's not about us. 69 00:08:36,915 --> 00:08:40,210 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 70 00:08:40,293 --> 00:08:42,838 is welcome back to the Stark Expo. 71 00:08:46,591 --> 00:08:50,137 And now, making a special guest appearance from the great beyond 72 00:08:50,220 --> 00:08:51,763 to tell you what it's all about, 73 00:08:51,847 --> 00:08:54,349 please welcome my father, Howard. 74 00:08:56,685 --> 00:08:59,646 Everything is achievable through technology. 75 00:08:59,729 --> 00:09:02,023 Better living, robust health, 76 00:09:02,524 --> 00:09:07,070 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 77 00:09:07,154 --> 00:09:09,072 So, from all of us here at Stark Industries, 78 00:09:09,156 --> 00:09:13,285 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 79 00:09:14,035 --> 00:09:17,789 Technology holds infinite possibilities for mankind, 80 00:09:17,873 --> 00:09:20,709 and will one day rid society of all its ills. 81 00:09:20,792 --> 00:09:24,379 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 82 00:09:24,462 --> 00:09:26,047 No more tedious work, 83 00:09:26,339 --> 00:09:30,760 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 84 00:09:30,844 --> 00:09:33,597 The Stark Expo. Welcome. 85 00:09:34,431 --> 00:09:37,642 (CROWD CHEERING) 86 00:09:38,768 --> 00:09:41,688 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 87 00:09:41,771 --> 00:09:44,649 where Tony Stark has just walked offstage. 88 00:09:44,733 --> 00:09:46,318 Don't worry if you can't make it down here tonight 89 00:09:46,401 --> 00:09:48,820 because this Expo goes on all yearlong. 90 00:09:48,904 --> 00:09:50,906 And I'm gonna be here checking out all the attractions 91 00:09:50,989 --> 00:09:54,534 and the pavilions and the inventions from all around the world. 92 00:09:54,618 --> 00:09:57,078 - Make sure you join me... - All right, it's a zoo out there, watch out. 93 00:09:57,162 --> 00:09:59,998 - Open up, let's go. - STARK: Hey! Nice to see you. 94 00:10:00,081 --> 00:10:02,626 - All right. Thank you. I remember you. - WOMAN: Tony, Tony... 95 00:10:02,709 --> 00:10:04,753 - STARK: Hey, hey... - Call me. 96 00:10:04,836 --> 00:10:06,796 HAPPY: Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 97 00:10:06,880 --> 00:10:08,840 STARK: Hello. it would be a pleasure. 98 00:10:09,424 --> 00:10:10,926 HAPPY: Okay. STARK: See you, buddy. 99 00:10:11,009 --> 00:10:12,093 This is Larry. 100 00:10:12,177 --> 00:10:14,638 STARK: Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. Nice to see you. 101 00:10:14,721 --> 00:10:15,847 Call me. Call me. 102 00:10:15,931 --> 00:10:17,724 HAPPY: Larry King. STARK: Larry! 103 00:10:18,183 --> 00:10:20,560 Ah, yes, my people, my people. 104 00:10:20,644 --> 00:10:23,188 - Come on, Tony. There we go. - Very mellow. 105 00:10:23,271 --> 00:10:25,440 - That wasn't so bad. - No, it was perfect. 106 00:10:25,523 --> 00:10:26,650 Look what we got here, the new model. 107 00:10:26,733 --> 00:10:27,817 STARK: Hey, does she come with the car? 108 00:10:27,901 --> 00:10:28,985 HAPPY: I certainly hope so. 109 00:10:29,069 --> 00:10:30,111 - Hi. - MARSHAL: Hi. 110 00:10:30,237 --> 00:10:31,321 - And you are? - Marshal. 111 00:10:31,404 --> 00:10:33,365 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 112 00:10:33,448 --> 00:10:35,617 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 113 00:10:35,700 --> 00:10:36,910 - Bedford. - What are you doing here? 114 00:10:36,993 --> 00:10:39,037 - Looking for you. - Yeah? You found me. 115 00:10:39,996 --> 00:10:41,206 (TONY CLEARS THROAT) 116 00:10:41,289 --> 00:10:43,667 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 117 00:10:44,668 --> 00:10:45,835 Yikes. 118 00:10:46,753 --> 00:10:47,921 He doesn't like to be handed things. 119 00:10:48,004 --> 00:10:49,589 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 120 00:10:49,673 --> 00:10:51,299 You are hereby ordered to appear 121 00:10:51,383 --> 00:10:53,134 before the Senate Armed Services Committee 122 00:10:53,218 --> 00:10:54,886 tomorrow morning at 9:00 a.m. 123 00:10:54,970 --> 00:10:56,554 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 124 00:10:56,638 --> 00:10:58,181 He likes the badge. 125 00:10:59,015 --> 00:11:01,059 - You still like it? - Yep. 126 00:11:03,144 --> 00:11:06,147 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 127 00:11:06,231 --> 00:11:07,232 (TIRES SCREECHING) 128 00:11:08,483 --> 00:11:09,901 (GAVEL BANGING) 129 00:11:09,985 --> 00:11:13,029 STERN: Mr. Stark, could we pick up now where we left off? 130 00:11:13,113 --> 00:11:15,240 - (BANGING GAVEL) - Mr. Stark. Please. 131 00:11:15,323 --> 00:11:16,908 - Yes, dear? - Can I have your attention? 132 00:11:16,992 --> 00:11:18,076 Absolutely. 133 00:11:18,159 --> 00:11:21,121 Do you or do you not possess a specialized weapon? 134 00:11:21,204 --> 00:11:22,998 - I do not. - You do not? 135 00:11:23,081 --> 00:11:25,625 I do not. Well, it depends on how you define the word "weapon." 136 00:11:25,709 --> 00:11:28,837 - The Iron Man weapon. - My device does not fit that description. 137 00:11:28,920 --> 00:11:30,630 Well... How would you describe it? 138 00:11:30,714 --> 00:11:33,758 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 139 00:11:33,842 --> 00:11:36,761 - As? - It's a high-tech prosthesis. 140 00:11:36,845 --> 00:11:37,887 (ALL LAUGHING) 141 00:11:37,971 --> 00:11:39,014 That is... That is... 142 00:11:39,097 --> 00:11:41,141 That's actually the most apt description I can make of it. 143 00:11:41,224 --> 00:11:43,101 It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark. 144 00:11:43,184 --> 00:11:46,271 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 145 00:11:46,354 --> 00:11:49,232 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 146 00:11:49,316 --> 00:11:52,694 - of the United States of America. - Well, you can forget it. 147 00:11:53,236 --> 00:11:57,032 I am Iron Man. The suit and I are one. 148 00:11:57,115 --> 00:11:59,576 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 149 00:11:59,659 --> 00:12:02,662 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 150 00:12:02,746 --> 00:12:04,414 depending on what state you're in. 151 00:12:04,497 --> 00:12:07,459 - You can't have it. - Look, I'm no expert... 152 00:12:07,542 --> 00:12:10,170 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 153 00:12:10,253 --> 00:12:12,172 (ALL LAUGHING) 154 00:12:12,255 --> 00:12:14,758 I'm no expert in weapons. 155 00:12:14,841 --> 00:12:16,634 We have somebody here who is an expert on weapons. 156 00:12:16,760 --> 00:12:21,514 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 157 00:12:22,515 --> 00:12:26,019 Let the record reflect that I observed Mr. Hammer entering the chamber, 158 00:12:26,102 --> 00:12:27,437 and I am wondering 159 00:12:27,520 --> 00:12:30,857 if and when any actual expert will also be in attendance. 160 00:12:30,940 --> 00:12:32,984 (PEOPLE MURMURING) 161 00:12:33,943 --> 00:12:35,111 (LAUGHS) 162 00:12:35,195 --> 00:12:40,617 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. You're the wonder boy. 163 00:12:41,701 --> 00:12:45,830 Senator, if I may. I may well not be an expert, 164 00:12:45,914 --> 00:12:48,375 but you know who was the expert? 165 00:12:48,458 --> 00:12:51,086 Your dad. Howard Stark. 166 00:12:51,169 --> 00:12:55,590 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 167 00:12:56,174 --> 00:12:59,844 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 168 00:13:00,720 --> 00:13:03,139 We all know why we're here. In the last six months, 169 00:13:03,306 --> 00:13:07,435 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 170 00:13:07,519 --> 00:13:10,355 And yet he insists it's a shield. 171 00:13:10,438 --> 00:13:15,068 He asks us to trust him as we cower behind it. 172 00:13:15,151 --> 00:13:18,405 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 173 00:13:18,488 --> 00:13:21,616 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 174 00:13:21,699 --> 00:13:23,159 but this ain't Canada. 175 00:13:23,243 --> 00:13:24,911 You know, we live in a world of grave threats, 176 00:13:24,994 --> 00:13:28,748 threats that Mr. Stark will not always be able to foresee. 177 00:13:29,833 --> 00:13:34,087 Thank you. God bless Iron Man. God bless America. 178 00:13:35,171 --> 00:13:37,298 That is well said, Mr. Hammer. 179 00:13:37,382 --> 00:13:39,342 The committee would now like to invite 180 00:13:39,426 --> 00:13:42,554 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 181 00:13:42,637 --> 00:13:44,139 Rhodey? What? 182 00:13:50,478 --> 00:13:53,731 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 183 00:13:53,815 --> 00:13:56,443 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 184 00:13:56,526 --> 00:13:57,610 I just... 185 00:13:57,694 --> 00:13:59,112 RHODES: Drop it. STARK: All right, I'll drop it. 186 00:13:59,195 --> 00:14:02,699 STERN: I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 187 00:14:02,782 --> 00:14:05,452 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 188 00:14:05,535 --> 00:14:08,663 can you please read page 57, paragraph four? 189 00:14:08,746 --> 00:14:11,040 You're requesting that I read specific selections 190 00:14:11,124 --> 00:14:12,417 - from my report, Senator? - Yes, sir. 191 00:14:12,500 --> 00:14:14,419 It was my understanding that I was going to be testifying 192 00:14:14,502 --> 00:14:16,671 in a much more comprehensive and detailed manner. 193 00:14:16,754 --> 00:14:18,381 I understand. A lot of things have changed today. 194 00:14:18,465 --> 00:14:19,757 - So if you could just read... - You do understand 195 00:14:19,841 --> 00:14:22,260 that reading a single paragraph out of context does not reflect 196 00:14:22,343 --> 00:14:25,597 - the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you. 197 00:14:26,681 --> 00:14:28,057 Very well. 198 00:14:30,018 --> 00:14:33,313 "As he does not operate within any definable branch of government, 199 00:14:35,273 --> 00:14:39,402 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation 200 00:14:39,486 --> 00:14:40,904 "and to her interests." 201 00:14:40,987 --> 00:14:43,948 I did, however, go on to summarize that the benefits of Iron Man 202 00:14:44,032 --> 00:14:45,658 - far outweigh the liabilities. - Uh... Uh... Uh... 203 00:14:45,742 --> 00:14:47,911 - And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel. 204 00:14:47,994 --> 00:14:49,162 - ...to fold Mr. Stark... - That's enough. 205 00:14:49,245 --> 00:14:50,788 ...into the existing chain of command, Senator. 206 00:14:50,872 --> 00:14:53,791 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 207 00:14:53,875 --> 00:14:57,128 - (PEOPLE LAUGHING) - We can amend the hours a little bit. 208 00:14:57,670 --> 00:14:59,422 I'd like to go on and show, if I may, 209 00:14:59,506 --> 00:15:01,674 the imagery that's connected to your report. 210 00:15:01,758 --> 00:15:04,260 I believe it is somewhat premature to reveal these images 211 00:15:04,344 --> 00:15:06,513 - to the general public at this time. - STERN: With all due respect, 212 00:15:06,596 --> 00:15:07,805 Colonel, I understand. 213 00:15:07,889 --> 00:15:11,976 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 214 00:15:12,060 --> 00:15:13,978 Let's have the images. 215 00:15:15,438 --> 00:15:18,691 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 216 00:15:18,775 --> 00:15:23,196 are, in fact, attempts at making manned copies of Mr. Stark's suit. 217 00:15:23,279 --> 00:15:28,326 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 218 00:15:28,409 --> 00:15:33,540 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 219 00:15:33,957 --> 00:15:37,460 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 220 00:15:37,544 --> 00:15:40,797 Oh! Boy, I'm good. I commandeered your screens. 221 00:15:41,881 --> 00:15:44,717 I need them. Time for a little transparency. 222 00:15:44,968 --> 00:15:46,719 - Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 223 00:15:46,803 --> 00:15:50,056 If you will direct your attention to said screens... 224 00:15:50,139 --> 00:15:51,724 I believe that's North Korea. 225 00:15:51,849 --> 00:15:53,810 (MAN CHATTERING ON TV) 226 00:15:56,062 --> 00:15:58,147 (PEOPLE SCREAMING ON TV) 227 00:15:59,941 --> 00:16:02,819 Can you turn that off? Take it off. 228 00:16:02,902 --> 00:16:04,070 Iran. 229 00:16:04,153 --> 00:16:07,323 (MAN SHOUTING ON TV) 230 00:16:07,532 --> 00:16:10,368 No grave immediate threat here. 231 00:16:10,451 --> 00:16:13,788 Is that Justin Hammer? How did Hammer get in the game? 232 00:16:14,914 --> 00:16:16,291 STARK: Justin, you're on TV. Focus up. 233 00:16:16,374 --> 00:16:17,458 (PEOPLE MURMURING) 234 00:16:19,002 --> 00:16:21,379 HAMMER: Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 235 00:16:21,629 --> 00:16:23,715 (MAN SCREAMING ON TV) 236 00:16:23,798 --> 00:16:26,551 HAMMER: Oh, Shit. Oh, Shit! 237 00:16:26,634 --> 00:16:27,802 STARK: Wow. 238 00:16:28,720 --> 00:16:32,557 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 239 00:16:32,640 --> 00:16:33,933 Hammer Industries, 20. 240 00:16:34,017 --> 00:16:36,477 I'd like to point out that that test pilot survived. 241 00:16:36,561 --> 00:16:38,271 STERN: I think we're done, is the point that he's making. 242 00:16:38,354 --> 00:16:39,897 (STUTTERS) I don't think there's any reason... 243 00:16:39,981 --> 00:16:42,275 - The point is, you're welcome, I guess. - STERN: For what? 244 00:16:42,358 --> 00:16:44,527 Because I'm your nuclear deterrent. 245 00:16:44,610 --> 00:16:47,113 It's working. We're safe. America is secure. 246 00:16:47,196 --> 00:16:49,115 You want my property? You can't have it. 247 00:16:49,198 --> 00:16:50,575 But I did you a big favor. 248 00:16:51,367 --> 00:16:53,745 I've successfully privatized world peace. 249 00:16:57,081 --> 00:16:59,667 What more do you want? For now! 250 00:17:00,710 --> 00:17:03,338 I tried to play ball with these ass-clowns. 251 00:17:03,421 --> 00:17:06,799 (BLEEP) you, Mr. Stark. (BLEEP) you, buddy. 252 00:17:07,050 --> 00:17:09,010 We're adjourned. We're adjourned for today. 253 00:17:09,093 --> 00:17:11,387 - Okay. - You've been a delight. 254 00:17:13,598 --> 00:17:17,143 (MAN ON TV TRANSLATING IN RUSSIAN) 255 00:17:17,226 --> 00:17:19,479 My bond is with the people. 256 00:17:19,562 --> 00:17:24,776 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 257 00:17:25,109 --> 00:17:26,486 If there's one thing I've proven 258 00:17:26,569 --> 00:17:29,906 it's that you can count on me to pleasure myself. 259 00:17:47,590 --> 00:17:49,884 (POWER SURGING) 260 00:18:03,523 --> 00:18:05,525 (SHOULD I STAY OR SHOULD I GO PLAYING ON STEREO) 261 00:18:05,608 --> 00:18:07,110 Wake up. Daddy's home. 262 00:18:07,193 --> 00:18:08,778 JARVIS: Welcome home, sir. 263 00:18:08,861 --> 00:18:10,738 Congratulations on the opening ceremonies. 264 00:18:10,822 --> 00:18:13,866 They were such a success, as was your Senate hearing. 265 00:18:13,950 --> 00:18:15,701 And may I say how refreshing it is 266 00:18:15,785 --> 00:18:18,663 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 267 00:18:18,746 --> 00:18:20,289 (CHUCKLES) 268 00:18:21,457 --> 00:18:22,583 You! 269 00:18:23,167 --> 00:18:25,378 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 270 00:18:25,461 --> 00:18:27,296 I'll turn you into a wine rack. 271 00:18:27,380 --> 00:18:28,506 (POWERING DOWN) 272 00:18:28,589 --> 00:18:31,968 How many ounces a day of this gobbledegook am I supposed to drink? 273 00:18:32,051 --> 00:18:36,013 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 274 00:18:36,973 --> 00:18:38,975 Check palladium levels. 275 00:18:40,893 --> 00:18:43,229 Blood toxicity, 24%. 276 00:18:44,689 --> 00:18:47,066 It appears that the continued use of the Iron Man suit 277 00:18:47,150 --> 00:18:49,527 is accelerating your condition. 278 00:18:51,070 --> 00:18:53,448 Another core has been depleted. 279 00:18:56,868 --> 00:18:58,494 God, they're running out quick. 280 00:18:58,578 --> 00:19:01,247 I have run simulations on every known element, 281 00:19:01,330 --> 00:19:05,460 and none can serve as a viable replacement for the palladium core. 282 00:19:07,670 --> 00:19:10,756 You are running out of both time and options. 283 00:19:11,966 --> 00:19:13,009 (EXHALES) 284 00:19:14,469 --> 00:19:18,806 Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. 285 00:19:20,600 --> 00:19:22,018 Miss Potts is approaching. 286 00:19:22,101 --> 00:19:23,853 - I recommend that you inform her... - STARK: Mute. 287 00:19:27,398 --> 00:19:28,983 - Uh-uh. - Is this a joke? 288 00:19:31,068 --> 00:19:32,778 - What are you thinking? - What? 289 00:19:32,862 --> 00:19:35,156 - (ANGRILY) What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 290 00:19:35,239 --> 00:19:37,575 And you're angry about something. 291 00:19:37,658 --> 00:19:39,035 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 292 00:19:39,118 --> 00:19:40,536 - Did you just donate... - Keep your business. 293 00:19:40,620 --> 00:19:44,165 ...our entire modern art collection to the... 294 00:19:44,248 --> 00:19:45,875 - Boy Scouts of America. - ...Boy Scouts of America? 295 00:19:45,958 --> 00:19:47,752 Yes. It is a worthwhile organization. 296 00:19:47,835 --> 00:19:51,214 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 297 00:19:51,297 --> 00:19:53,466 And it's not "our" collection, it's my collection. No offense. 298 00:19:53,549 --> 00:19:55,593 No, you know what? I think I'm actually entitled 299 00:19:55,676 --> 00:19:57,261 to say "our" collection 300 00:19:57,345 --> 00:20:00,556 considering the time that I put in, over 10 years, 301 00:20:00,640 --> 00:20:02,475 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 302 00:20:02,558 --> 00:20:05,645 You know, there's only about 8,011 things 303 00:20:05,728 --> 00:20:09,232 - that I really need to talk to you about. - Dummy. Hey, stop spacing out. 304 00:20:09,315 --> 00:20:10,775 The Bridgeport's already machining that part. 305 00:20:10,858 --> 00:20:13,236 The Expo is a gigantic waste of time. 306 00:20:13,319 --> 00:20:15,571 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 307 00:20:15,655 --> 00:20:16,697 - Is that okay? - That's rude. 308 00:20:16,781 --> 00:20:18,282 There's nothing more important to me than the Expo. 309 00:20:18,366 --> 00:20:19,700 It's my primary point of concern. 310 00:20:19,784 --> 00:20:22,954 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 311 00:20:23,037 --> 00:20:24,789 Wow. Look at that. 312 00:20:26,040 --> 00:20:28,417 That's modern art. That's going up. 313 00:20:28,501 --> 00:20:31,254 - Oh, you've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 314 00:20:31,337 --> 00:20:33,548 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 315 00:20:33,631 --> 00:20:35,967 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 316 00:20:36,050 --> 00:20:38,386 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 317 00:20:38,469 --> 00:20:39,971 - then let's double back. - Let me give you an example. 318 00:20:40,054 --> 00:20:41,639 - Let's move on to another subject. - Oh, no, no, no, no. 319 00:20:41,722 --> 00:20:43,432 You are not taking down the Barnett Newman 320 00:20:43,516 --> 00:20:45,017 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 321 00:20:45,101 --> 00:20:46,352 I'm just replacing it with this. 322 00:20:46,435 --> 00:20:47,812 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 323 00:20:47,895 --> 00:20:51,023 My point is, we have already awarded contracts 324 00:20:51,107 --> 00:20:52,775 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 325 00:20:52,858 --> 00:20:54,944 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 326 00:20:55,027 --> 00:20:57,154 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 327 00:20:57,238 --> 00:20:59,031 - Everything was my idea. - ...and you won't make a decision. 328 00:20:59,115 --> 00:21:00,825 I don't care about the liberal agenda anymore. 329 00:21:00,908 --> 00:21:03,286 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 330 00:21:03,369 --> 00:21:05,663 - You do it. - I do what? 331 00:21:05,746 --> 00:21:07,707 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 332 00:21:07,790 --> 00:21:10,585 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 333 00:21:10,668 --> 00:21:12,086 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 334 00:21:12,169 --> 00:21:13,838 - give me the information... - I'm not asking you to try... 335 00:21:13,921 --> 00:21:15,047 - ...in order to... - I'm asking you 336 00:21:15,131 --> 00:21:16,340 to physically do it. I need you to do it. 337 00:21:16,424 --> 00:21:18,175 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 338 00:21:18,259 --> 00:21:20,177 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 339 00:21:20,261 --> 00:21:22,138 Why won't you let me? 340 00:21:22,680 --> 00:21:25,683 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 341 00:21:27,602 --> 00:21:31,856 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 342 00:21:31,939 --> 00:21:33,858 effective immediately. 343 00:21:36,027 --> 00:21:37,945 Yeah, done deal. Okay? 344 00:21:39,405 --> 00:21:41,991 I've actually given this a fair amount of thought, 345 00:21:42,074 --> 00:21:45,161 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 346 00:21:46,245 --> 00:21:49,957 trying to figure out who a worthy successor would be. 347 00:21:50,041 --> 00:21:51,834 And then I realized 348 00:21:54,378 --> 00:21:56,922 it's you. It's always been you. 349 00:21:58,924 --> 00:22:00,051 I thought there'd be a legal issue, 350 00:22:00,134 --> 00:22:03,596 but actually I'm capable of appointing my successor. 351 00:22:04,305 --> 00:22:06,307 My successor being you. 352 00:22:08,476 --> 00:22:10,144 Congratulations? 353 00:22:11,896 --> 00:22:13,481 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 354 00:22:13,564 --> 00:22:15,358 Don't think. Drink. 355 00:22:19,070 --> 00:22:20,613 - (LAUGHING IN SHOCK) - There you go. 356 00:22:26,577 --> 00:22:28,454 (MAN SPEAKS RUSSIAN) 357 00:23:00,986 --> 00:23:02,488 (TONY CHATTERING) 358 00:23:02,571 --> 00:23:03,698 PEPPER: The notary's here! 359 00:23:03,781 --> 00:23:05,991 Can you please come sign the transfer paperwork? 360 00:23:06,075 --> 00:23:07,827 STARK: I'm on happy time. 361 00:23:12,873 --> 00:23:13,958 (GROANS) 362 00:23:14,041 --> 00:23:15,292 - Sorry. - What the hell was that? 363 00:23:15,376 --> 00:23:17,795 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 364 00:23:17,878 --> 00:23:19,964 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 365 00:23:20,047 --> 00:23:22,508 STARK: All right, put them up. Come on. 366 00:23:25,177 --> 00:23:30,057 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 367 00:23:31,267 --> 00:23:33,644 I need you to initial each box. 368 00:23:34,228 --> 00:23:36,397 Lesson one. Never take your eye off... 369 00:23:36,480 --> 00:23:37,523 (GRUNTING) 370 00:23:38,107 --> 00:23:39,191 (BELL RINGS) 371 00:23:39,275 --> 00:23:40,484 HAPPY: That's it. I'm done. 372 00:23:40,568 --> 00:23:42,987 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 373 00:23:43,070 --> 00:23:44,655 Front and center. Come into the church. 374 00:23:44,739 --> 00:23:46,365 No. You're seriously not gonna ask... 375 00:23:46,449 --> 00:23:48,534 STARK: If it pleases the court, which it does. 376 00:23:48,617 --> 00:23:51,954 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 377 00:24:05,509 --> 00:24:06,677 What? 378 00:24:10,431 --> 00:24:12,558 - Can you give her a lesson? - No problem. 379 00:24:13,392 --> 00:24:14,477 (WHISPERING) Pepper. 380 00:24:14,560 --> 00:24:15,728 What? 381 00:24:16,562 --> 00:24:18,814 - Who is she? - She is from legal. 382 00:24:18,898 --> 00:24:22,985 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 383 00:24:23,068 --> 00:24:25,237 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 384 00:24:25,321 --> 00:24:28,115 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 385 00:24:28,240 --> 00:24:29,742 They're lined up and ready to meet you. 386 00:24:29,825 --> 00:24:32,703 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 387 00:24:32,787 --> 00:24:33,871 No, it's not. 388 00:24:33,954 --> 00:24:35,748 - You ever boxed before? - I have, yes. 389 00:24:35,831 --> 00:24:38,834 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 390 00:24:38,918 --> 00:24:39,960 (CLEARS THROAT) 391 00:24:40,085 --> 00:24:43,631 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 392 00:24:43,756 --> 00:24:45,049 PEPPER: What, are you gonna Google her now? 393 00:24:45,132 --> 00:24:47,259 Hmm? I thought I was ogling her. 394 00:24:48,260 --> 00:24:50,471 Oh, wow. Very, very impressive individual. 395 00:24:50,596 --> 00:24:51,889 PEPPER: You're so predictable, you know that? 396 00:24:51,972 --> 00:24:54,141 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 397 00:24:54,266 --> 00:24:56,101 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 398 00:24:56,185 --> 00:24:58,479 - It's a dead language. - No one speaks Latin? 399 00:24:58,604 --> 00:25:00,356 You can read Latin or you can write Latin, 400 00:25:00,439 --> 00:25:02,024 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 401 00:25:02,107 --> 00:25:03,859 - 'Cause she modeled in Tokyo. - Well... 402 00:25:03,943 --> 00:25:05,319 STARK: I need her. She's got everything that I need. 403 00:25:05,444 --> 00:25:07,446 Rule number one, never take your eye off your opponent. 404 00:25:07,780 --> 00:25:08,781 (CRACKING) 405 00:25:10,282 --> 00:25:11,659 - Oh, my God! - Whoa! 406 00:25:11,951 --> 00:25:14,954 - (GRUNTING HAPPILY) - PEPPER: Happy! 407 00:25:15,329 --> 00:25:17,331 - STARK: That's what I'm talking about. - I just slipped. 408 00:25:17,456 --> 00:25:18,624 - STARK: You did? - Yeah. 409 00:25:18,707 --> 00:25:21,043 - (RINGING BELL) - Looks like a TKO to me. 410 00:25:22,837 --> 00:25:25,047 Just... I need your impression. 411 00:25:25,130 --> 00:25:27,842 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 412 00:25:27,967 --> 00:25:30,469 - I meant your fingerprint. - Right. 413 00:25:31,971 --> 00:25:33,180 (TONY CLEARS THROAT) 414 00:25:33,305 --> 00:25:36,809 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 415 00:25:38,060 --> 00:25:41,272 - You're the boss. - Will that be all, Mr. Stark? 416 00:25:41,355 --> 00:25:43,315 - No. - Yes, that will be all, Ms. Rushman. 417 00:25:43,399 --> 00:25:45,234 Thank you very much. 418 00:25:48,237 --> 00:25:49,905 - I want one. - No. 419 00:25:59,999 --> 00:26:02,376 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 420 00:26:23,856 --> 00:26:26,191 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 421 00:26:26,275 --> 00:26:27,526 - just go with it. - Go with it? Go with what? 422 00:26:27,610 --> 00:26:29,153 - NATALIE: Mr. Stark? - Hey. 423 00:26:29,236 --> 00:26:30,446 Hello. How was your flight? 424 00:26:30,529 --> 00:26:32,031 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 425 00:26:32,114 --> 00:26:35,075 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. 426 00:26:35,200 --> 00:26:36,285 - Okay? - Mmm-hmm. 427 00:26:36,368 --> 00:26:38,454 - When did this happen? - What? You made me do it. 428 00:26:38,537 --> 00:26:41,081 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 429 00:26:41,206 --> 00:26:42,291 Stop acting constipated. 430 00:26:42,374 --> 00:26:43,834 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 431 00:26:43,918 --> 00:26:45,294 - That's the amazing thing. - NATALIE: Right this way. 432 00:26:45,377 --> 00:26:46,754 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 433 00:26:46,879 --> 00:26:48,672 But that's unprofessional. What's on the docket? 434 00:26:48,756 --> 00:26:50,674 You have a 9:30 dinner. 435 00:26:50,758 --> 00:26:52,384 - Perfect. I'll be there at 11:00. - Absolutely. 436 00:26:52,468 --> 00:26:54,303 - Is this us? - It can be. 437 00:26:54,553 --> 00:26:56,180 - Great. Make it us. - Okay. 438 00:26:56,263 --> 00:26:58,724 - Mr. Musk. How are you? - Hi, Pepper. 439 00:26:58,807 --> 00:27:00,684 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 440 00:27:00,768 --> 00:27:03,020 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 441 00:27:03,103 --> 00:27:05,105 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 442 00:27:05,230 --> 00:27:06,273 - You do? - Yeah. 443 00:27:06,398 --> 00:27:07,733 Then we'll make it work. 444 00:27:08,776 --> 00:27:09,944 - You want a massage? - (SIGHING) Oh, God. 445 00:27:10,069 --> 00:27:11,779 - No, I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 446 00:27:11,904 --> 00:27:13,280 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 447 00:27:13,405 --> 00:27:14,531 By the way, I didn't mean to spring this on you. 448 00:27:14,615 --> 00:27:15,741 PEPPER: Thank you very much. 449 00:27:15,824 --> 00:27:17,785 - Green is not your best color. - PEPPER: Oh, please. 450 00:27:17,910 --> 00:27:19,203 Anthony! Is that you? 451 00:27:19,286 --> 00:27:20,788 - Hey, pal. - My least favorite person on Earth. 452 00:27:20,913 --> 00:27:22,164 - Justin Hammer. - How you doing? 453 00:27:22,247 --> 00:27:25,042 You're not the only rich guy here with a fancy car. 454 00:27:25,125 --> 00:27:27,544 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 455 00:27:27,628 --> 00:27:28,754 - You guys know each other? - Hi. 456 00:27:28,837 --> 00:27:30,089 - CHRISTINE: Yes. - Yes! 457 00:27:30,172 --> 00:27:31,340 - Yes, roughly. - CHRISTINE: We do. 458 00:27:31,423 --> 00:27:36,095 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. Congratulations. 459 00:27:36,178 --> 00:27:38,097 I know. I know. My editor will kill me 460 00:27:38,180 --> 00:27:39,890 if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 461 00:27:39,974 --> 00:27:41,642 - Can I? - Oh! Sure. 462 00:27:41,767 --> 00:27:44,228 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 463 00:27:44,311 --> 00:27:46,355 - I thought I'd throw her a bone, you know. - Right. 464 00:27:46,438 --> 00:27:47,523 HAMMER: Right? CHRISTINE: Yes. 465 00:27:47,606 --> 00:27:50,859 Well, she did quite a spread on Tony last year. 466 00:27:50,943 --> 00:27:52,277 And she wrote a story as well. 467 00:27:52,361 --> 00:27:54,405 PEPPER: It was very impressive. STARK: That was good. 468 00:27:54,488 --> 00:27:56,532 - PEPPER: Very well done. - Thank you. 469 00:27:56,615 --> 00:27:58,075 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 470 00:27:58,158 --> 00:27:59,618 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 471 00:27:59,702 --> 00:28:00,995 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 472 00:28:01,120 --> 00:28:03,706 - Can I ask you... Is this the first time... - Fromage. 473 00:28:03,789 --> 00:28:05,290 - Say, "Brie." - ...that you guys have seen each other? 474 00:28:05,374 --> 00:28:07,626 God, that's so awful. (LAUGHS) 475 00:28:07,710 --> 00:28:10,087 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 476 00:28:10,170 --> 00:28:11,839 Since he got his contract revoked... 477 00:28:11,964 --> 00:28:14,133 - Actually, it's on hold. - ...when you were attempting to... 478 00:28:14,216 --> 00:28:16,218 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 479 00:28:16,301 --> 00:28:18,137 - and "canceled"? The truth? - Yes, what is? 480 00:28:18,220 --> 00:28:20,597 No. The truth is... Why don't we put that away? 481 00:28:20,681 --> 00:28:24,685 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 482 00:28:24,810 --> 00:28:27,146 Well, if you invent something that works, 483 00:28:27,229 --> 00:28:28,647 I'll make sure I get you a slot. 484 00:28:28,731 --> 00:28:30,941 - Mr. Stark, your corner table is ready. - Yes? 485 00:28:31,025 --> 00:28:33,235 I actually have a slot this year. Yes, I do. 486 00:28:33,318 --> 00:28:34,570 Hammer needs a slot, Christine. 487 00:28:34,653 --> 00:28:36,488 HAMMER: (LAUGHS AWKWARDLY) We kid, yeah. 488 00:28:37,364 --> 00:28:38,532 We kid. We're kidders. 489 00:28:53,881 --> 00:28:54,923 (SIGHS) 490 00:29:00,888 --> 00:29:02,931 Got any other bad ideas? 491 00:29:03,682 --> 00:29:05,267 (FANS CLAMORING) 492 00:29:05,350 --> 00:29:07,061 (RACING CAR ENGINES REVVING) 493 00:29:07,186 --> 00:29:08,353 MAN: Tony! 494 00:29:12,191 --> 00:29:16,445 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 495 00:29:16,528 --> 00:29:18,989 Him being out of the picture created tremendous opportunities 496 00:29:19,073 --> 00:29:20,407 for Hammer Industries, you know? 497 00:29:20,532 --> 00:29:21,575 (STUTTERING) 498 00:29:21,700 --> 00:29:24,995 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 499 00:29:25,079 --> 00:29:27,956 - ...is a healthy... - ...and owning a race car... 500 00:29:28,040 --> 00:29:30,459 - ...competition. - ...If you don't drive it? 501 00:29:30,542 --> 00:29:31,960 (FANS CHEERING) 502 00:29:32,044 --> 00:29:33,587 Is he driving? 503 00:29:33,796 --> 00:29:38,717 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 504 00:29:40,886 --> 00:29:42,554 Natalie. Natalie! 505 00:29:43,472 --> 00:29:44,681 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 506 00:29:44,765 --> 00:29:46,266 This is the first that I have known of it. 507 00:29:46,391 --> 00:29:48,811 PEPPER: (SIGHS) This... This cannot happen. 508 00:29:48,894 --> 00:29:50,562 NATALIE: Absolutely. I understand. How can I help you? 509 00:29:50,646 --> 00:29:51,897 - Where's Happy? - He's waiting outside. 510 00:29:51,980 --> 00:29:53,899 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 511 00:29:54,608 --> 00:29:56,735 Tony's... You know, he... 512 00:29:56,819 --> 00:29:58,695 We're not competitive. You know what I mean? 513 00:29:58,779 --> 00:29:59,863 Yeah, yeah, yeah. You know, 514 00:29:59,947 --> 00:30:02,908 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 515 00:30:02,991 --> 00:30:04,201 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 516 00:30:04,284 --> 00:30:05,536 But I have to make one quick phone call. 517 00:30:05,619 --> 00:30:06,703 - Where are you going? - This is great. 518 00:30:06,787 --> 00:30:08,163 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 519 00:30:08,247 --> 00:30:09,748 - I'll be right back. - WOMAN: Look! 520 00:30:09,832 --> 00:30:11,333 MAN: That's Stark. 521 00:30:11,500 --> 00:30:13,919 (ENGINES REVVING) 522 00:30:15,087 --> 00:30:19,758 (REVVING ENGINE) 523 00:30:33,981 --> 00:30:37,109 (RACE COMMENTATOR CHATTERING OVER TANNOY) 524 00:31:23,739 --> 00:31:28,410 (WOMAN ON TV CHATTERING IN FRENCH) 525 00:31:36,210 --> 00:31:38,503 (POWERING UP) 526 00:32:00,359 --> 00:32:02,277 (MALE TV COMMENTATOR EXCLAIMING IN FRENCH) 527 00:32:02,569 --> 00:32:04,404 (PEOPLE GASPING) 528 00:32:09,534 --> 00:32:10,911 - Go, go! - (TIRES SCREECHING) 529 00:32:14,206 --> 00:32:15,457 Hang on. 530 00:32:23,882 --> 00:32:25,717 (PEOPLE SHOUTING IN ALARM) 531 00:33:02,129 --> 00:33:04,006 (TIRES SCREECH) 532 00:33:24,443 --> 00:33:26,236 - Give me the case. - Here. Take it. 533 00:33:26,320 --> 00:33:27,904 - Where's the key? - It's in my pocket. 534 00:33:27,988 --> 00:33:29,156 PEPPER: Car! 535 00:33:56,808 --> 00:33:58,060 (GROANS) 536 00:34:32,844 --> 00:34:34,221 PEPPER: Oh, my God! 537 00:34:34,846 --> 00:34:36,223 (CAR HORN BLARING) 538 00:34:40,852 --> 00:34:43,355 - HAPPY: Are you okay? - Yeah. 539 00:34:44,189 --> 00:34:46,274 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 540 00:34:46,358 --> 00:34:48,652 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 541 00:34:48,735 --> 00:34:50,487 - Better security. - Get in the car right now! 542 00:34:50,570 --> 00:34:52,280 I was attacked! We need better security. 543 00:34:52,364 --> 00:34:53,407 Get in the car! 544 00:34:53,532 --> 00:34:56,535 STARK: You're CEO. Better security measures. God, it's embarrassing. 545 00:34:57,369 --> 00:34:58,745 First vacation in two years. 546 00:34:59,871 --> 00:35:02,541 (PEPPER AND HAPPY SCREAMING) 547 00:35:04,251 --> 00:35:05,710 PEPPER: Oh, my God! 548 00:35:06,753 --> 00:35:09,005 - I got him! - STARK: Hit him again. Hit him again. 549 00:35:09,089 --> 00:35:10,298 Football. 550 00:35:13,427 --> 00:35:15,470 - I got him! - Take the case! Take it! 551 00:35:15,554 --> 00:35:17,222 - Take the case! - HAPPY: Give him the case! 552 00:35:17,305 --> 00:35:18,682 PEPPER: Stop banging the car! 553 00:35:18,765 --> 00:35:20,100 (PEPPER SCREAMING) 554 00:35:22,269 --> 00:35:23,645 STARK: Calm down. 555 00:35:24,563 --> 00:35:26,565 God! God! 556 00:35:29,151 --> 00:35:31,903 Give me the case! Please! Come on! 557 00:35:46,668 --> 00:35:48,587 (PEOPLE EXCLAIMING) 558 00:36:17,115 --> 00:36:18,200 (GRUNTING) 559 00:36:26,666 --> 00:36:31,796 (ELECTRICITY SURGING) 560 00:36:51,149 --> 00:36:53,068 (CROWD CHEERING) 561 00:37:03,536 --> 00:37:04,663 (LAUGHS) You... 562 00:37:04,829 --> 00:37:05,872 (IN RUSSIAN ACCENT) You lose. 563 00:37:06,373 --> 00:37:09,000 (CONTINUES LAUGHING) 564 00:37:12,337 --> 00:37:14,923 You lose. You lose, Stark. 565 00:37:17,842 --> 00:37:19,761 (SIRENS APPROACHING) 566 00:37:33,441 --> 00:37:37,237 (SPEAKING FRENCH) 567 00:37:37,779 --> 00:37:39,114 (SPEAKING FRENCH) 568 00:37:48,748 --> 00:37:52,544 (SPEAKING FRENCH) 569 00:38:08,476 --> 00:38:12,147 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 570 00:38:17,902 --> 00:38:20,822 You could have doubled up your rotations. 571 00:38:23,533 --> 00:38:26,286 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 572 00:38:26,369 --> 00:38:29,331 It's effective. Not very efficient. 573 00:38:30,332 --> 00:38:32,667 But it's a passable knock-off. 574 00:38:33,585 --> 00:38:36,755 I don't get it. A little fine tuning, you could have made a solid paycheck. 575 00:38:36,838 --> 00:38:41,009 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 576 00:38:41,092 --> 00:38:43,720 or gone right to the black market. 577 00:38:43,803 --> 00:38:46,765 You look like you got friends in low places. 578 00:38:46,848 --> 00:38:52,395 You come from a family of thieves and butchers. 579 00:38:53,772 --> 00:38:56,066 And now, like all guilty men, 580 00:38:56,983 --> 00:38:59,611 you try to rewrite your own history. 581 00:39:00,278 --> 00:39:05,283 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 582 00:39:06,451 --> 00:39:09,704 Speaking of thieves, where did you get this design? 583 00:39:09,788 --> 00:39:12,707 My father. Anton Vanko. 584 00:39:13,917 --> 00:39:16,086 Well, I never heard of him. 585 00:39:17,170 --> 00:39:19,881 My father is the reason you're alive. 586 00:39:20,131 --> 00:39:23,760 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, you missed. 587 00:39:23,843 --> 00:39:25,053 Did I? 588 00:39:27,931 --> 00:39:30,058 If you can make God bleed, 589 00:39:31,059 --> 00:39:33,937 the people will cease to believe in him. 590 00:39:35,271 --> 00:39:39,609 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 591 00:39:41,611 --> 00:39:46,032 The truth, all I have to do is sit here and watch 592 00:39:46,116 --> 00:39:48,618 as the world will consume you. 593 00:39:48,701 --> 00:39:50,787 Where will you be watching the world consume me from? 594 00:39:50,870 --> 00:39:54,791 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 595 00:39:54,874 --> 00:39:57,168 Hey, Tony. Before you go, 596 00:39:57,252 --> 00:40:00,630 palladium in the chest, painful way to die. 597 00:40:03,216 --> 00:40:04,843 (KNOCKS ON DOOR) 598 00:40:18,064 --> 00:40:21,526 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 599 00:40:21,609 --> 00:40:24,070 and this man has no idea what he's doing. 600 00:40:24,154 --> 00:40:27,907 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 601 00:40:27,991 --> 00:40:32,829 I was at a hearing where Mr. Stark, in fact, was adamant 602 00:40:32,912 --> 00:40:36,541 that these suits can't exist anywhere else, 603 00:40:36,624 --> 00:40:39,169 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 604 00:40:39,252 --> 00:40:40,587 at least for five to 10 years, 605 00:40:40,670 --> 00:40:45,300 and here we are in Monaco realizing, "Uh-oh. These suits exist now." 606 00:40:45,383 --> 00:40:46,551 STARK: Mute. 607 00:40:48,845 --> 00:40:51,347 He should be giving me a medal. That's the truth. 608 00:40:55,685 --> 00:40:59,481 - What is that? - This is your in-flight meal. 609 00:41:02,484 --> 00:41:04,652 Did you just make that? 610 00:41:04,736 --> 00:41:08,156 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 611 00:41:09,157 --> 00:41:10,325 Tony, 612 00:41:12,494 --> 00:41:14,746 what are you not telling me? 613 00:41:18,666 --> 00:41:20,210 I don't want to go home. 614 00:41:20,919 --> 00:41:22,086 At all. 615 00:41:23,922 --> 00:41:25,798 Let's cancel my birthday party and... 616 00:41:26,716 --> 00:41:29,302 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 617 00:41:29,385 --> 00:41:30,595 - Remember? - Oh, yes. 618 00:41:30,678 --> 00:41:32,555 It's a great place to 619 00:41:35,058 --> 00:41:38,186 - be healthy. - I don't think this is the right time. 620 00:41:38,269 --> 00:41:40,522 We're in kind of a mess. 621 00:41:40,605 --> 00:41:42,232 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 622 00:41:42,315 --> 00:41:44,359 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 623 00:41:44,442 --> 00:41:45,568 I need to show up. 624 00:41:45,652 --> 00:41:49,948 As CEO, you are entitled to a leave. 625 00:41:50,031 --> 00:41:51,366 - A leave? - A company retreat. 626 00:41:51,449 --> 00:41:53,993 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 627 00:41:54,077 --> 00:41:57,664 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 628 00:41:57,747 --> 00:42:00,500 Not everybody runs on batteries, Tony. 629 00:42:39,330 --> 00:42:40,999 (FOOTSTEPS APPROACHING) 630 00:43:20,705 --> 00:43:22,874 (TIMER BEEPING) 631 00:43:26,753 --> 00:43:28,421 (ORDERING IN FRENCH) 632 00:43:29,213 --> 00:43:31,174 (QUESTIONING IN FRENCH) 633 00:43:34,469 --> 00:43:35,803 (NECK SNAPPING) 634 00:43:39,015 --> 00:43:40,892 (SIREN BLARING) 635 00:43:40,975 --> 00:43:43,603 (GUARDS SHOUTING IN FRENCH) 636 00:43:47,023 --> 00:43:49,734 (SHOUTING IN FRENCH) 637 00:44:06,584 --> 00:44:08,878 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 638 00:44:12,465 --> 00:44:15,968 Hey, there he is. There he is. 639 00:44:18,680 --> 00:44:21,849 What an absolute pleasure. Welcome. 640 00:44:22,934 --> 00:44:26,688 Oh, goodness gracious. Can we get the handcuffs off my friend here? 641 00:44:27,689 --> 00:44:31,192 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 642 00:44:31,275 --> 00:44:35,071 I didn't want to make a first impression like this. 643 00:44:35,154 --> 00:44:37,407 He's not an animal. Come on. 644 00:44:38,324 --> 00:44:40,993 He's a human being. Thank you. 645 00:44:42,620 --> 00:44:44,539 (GUARD AND HAMMER SPEAKING FRENCH) 646 00:44:44,622 --> 00:44:45,957 (DISMISSIVELY) Oui, Oui. 647 00:44:46,040 --> 00:44:47,458 We're fine. 648 00:44:49,085 --> 00:44:50,795 My name is Justin Hammer. 649 00:44:50,878 --> 00:44:54,215 I'd like to do some business with you. Please sit. 650 00:44:57,927 --> 00:45:00,430 Dig in. What do we have today, Jack? 651 00:45:00,513 --> 00:45:03,850 - We have some salmon carpaccio. - HAMMER: Salmon carpaccio. 652 00:45:04,517 --> 00:45:07,145 Mmm-mmm. Anything you want here, we got it. 653 00:45:07,228 --> 00:45:10,606 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 654 00:45:11,399 --> 00:45:13,276 It's Italian, though. 655 00:45:13,359 --> 00:45:15,153 Organic ice cream. 656 00:45:15,236 --> 00:45:19,157 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 657 00:45:21,075 --> 00:45:23,870 What I saw you do to Tony Stark on that track, 658 00:45:23,953 --> 00:45:27,623 how you stepped up to him in front of God and everybody, 659 00:45:27,707 --> 00:45:29,834 that was... Wow! 660 00:45:29,917 --> 00:45:31,461 You spoke to me with what you did. 661 00:45:31,544 --> 00:45:34,046 And I know that you knew that I'd be listening. 662 00:45:34,130 --> 00:45:36,507 This is why I couldn't bear to have you shipped off to God knows where. 663 00:45:36,591 --> 00:45:38,676 It would have been such a waste of talent. 664 00:45:38,760 --> 00:45:40,094 But if I might make a suggestion, 665 00:45:40,178 --> 00:45:42,889 you know, you don't just go and try and kill the guy. 666 00:45:42,972 --> 00:45:48,394 I think, if I may, you go after his legacy. That's what you kill. 667 00:45:49,479 --> 00:45:52,482 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 668 00:45:52,565 --> 00:45:57,195 The only difference between you and I is that I have resources. 669 00:45:58,029 --> 00:46:00,448 I think, if I may, 670 00:46:00,531 --> 00:46:05,536 you need my resources. Someone behind you, a benefactor. 671 00:46:05,620 --> 00:46:07,663 I'd like to be that guy. 672 00:46:08,498 --> 00:46:09,916 (LAUGHS) 673 00:46:10,583 --> 00:46:11,793 (SIGHS) 674 00:46:11,876 --> 00:46:18,132 (SPEAKING RUSSIAN) 675 00:46:19,592 --> 00:46:23,888 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 676 00:46:23,971 --> 00:46:26,808 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 677 00:46:26,891 --> 00:46:28,309 Very good, man. 678 00:46:28,392 --> 00:46:31,562 - (LAUGHING) Very good, man. - (LAUGHING) Very good, man. 679 00:46:31,646 --> 00:46:33,314 Hey! Huh? 680 00:46:34,315 --> 00:46:36,484 - Hey. - Yes? 681 00:46:36,567 --> 00:46:38,152 I want my bird. 682 00:46:40,154 --> 00:46:43,825 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 683 00:46:43,908 --> 00:46:45,159 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 684 00:46:45,243 --> 00:46:47,203 - (POUNDS TABLE) - I want my bird. 685 00:46:47,286 --> 00:46:49,831 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 686 00:46:49,914 --> 00:46:53,584 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 687 00:46:53,668 --> 00:46:56,712 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 688 00:46:56,796 --> 00:46:58,714 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 689 00:46:58,798 --> 00:47:02,260 - The AP wants a quote. - (WHISPERS) Don't tell him. Fax them... 690 00:47:02,343 --> 00:47:03,845 Where is he? 691 00:47:03,928 --> 00:47:05,721 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 692 00:47:05,805 --> 00:47:07,265 - ...what happened in Monaco? - PEPPER: Yes, but... 693 00:47:07,348 --> 00:47:09,851 But his continuing erratic behavior 694 00:47:09,934 --> 00:47:12,061 may lead many people to ask themselves, 695 00:47:12,144 --> 00:47:13,980 "Can this man still protect us?" 696 00:47:14,063 --> 00:47:15,648 PEPPER: Iron Man never stopped protecting us. 697 00:47:15,731 --> 00:47:17,358 The events in Monaco proved that. 698 00:47:18,651 --> 00:47:23,030 JARVIS: Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 699 00:47:23,114 --> 00:47:26,117 who defected to the United States in 1963. 700 00:47:26,200 --> 00:47:30,371 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 701 00:47:30,454 --> 00:47:32,832 His son, Ivan, who is also a physicist, 702 00:47:32,915 --> 00:47:37,670 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 703 00:47:37,753 --> 00:47:40,256 and served 15 years in Kopeisk prison. 704 00:47:40,339 --> 00:47:42,425 No further records exist. 705 00:47:47,013 --> 00:47:48,639 Tony, you gotta get upstairs 706 00:47:48,723 --> 00:47:50,975 and get on top of this situation right now. 707 00:47:51,058 --> 00:47:54,061 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 708 00:47:55,396 --> 00:47:58,232 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 709 00:47:58,316 --> 00:48:01,193 knocking down your front door and taking these. 710 00:48:01,277 --> 00:48:04,822 They're gonna take your suits, Tony, okay? They're sick of the games. 711 00:48:05,406 --> 00:48:08,618 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 712 00:48:08,701 --> 00:48:11,913 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 713 00:48:11,996 --> 00:48:14,332 It's not theoretical anymore. 714 00:48:15,541 --> 00:48:17,585 Are you listening to me? 715 00:48:19,712 --> 00:48:21,339 - Are you okay? - (GRUNTS SOFTLY) 716 00:48:22,214 --> 00:48:23,341 Let's go. 717 00:48:25,301 --> 00:48:26,510 - (TONY GASPS) - Hey, man. 718 00:48:27,345 --> 00:48:28,512 Hey, hey! 719 00:48:30,598 --> 00:48:32,433 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 720 00:48:32,600 --> 00:48:33,851 (GASPS) 721 00:48:34,060 --> 00:48:36,187 - See that cigar box? - Yeah. 722 00:48:36,562 --> 00:48:38,147 It's palladium. 723 00:48:38,230 --> 00:48:42,610 (TONY GROANING) 724 00:48:45,196 --> 00:48:48,658 - Is that supposed to be smoking? - If you must know, it's neutron damage. 725 00:48:48,741 --> 00:48:50,743 It's from the reactor wall. 726 00:48:54,747 --> 00:48:56,874 You had this in your body? 727 00:49:01,712 --> 00:49:04,757 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 728 00:49:05,633 --> 00:49:07,009 Road rash. 729 00:49:10,429 --> 00:49:11,806 Thank you. 730 00:49:14,225 --> 00:49:16,352 (TONY SIGHING) 731 00:49:23,234 --> 00:49:25,403 - What are you looking at? - I'm looking at you. 732 00:49:26,821 --> 00:49:29,865 You wanna do this whole lone gunslinger act 733 00:49:29,949 --> 00:49:31,992 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 734 00:49:32,076 --> 00:49:35,663 You know, I wish I could believe that. I really do. But you've gotta trust me. 735 00:49:36,706 --> 00:49:39,375 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 736 00:49:39,875 --> 00:49:40,918 (SNORTS SOFTLY) 737 00:49:49,260 --> 00:49:51,554 HAMMER: This is where we do it. This is my humble abode. 738 00:49:51,637 --> 00:49:55,099 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 739 00:49:55,182 --> 00:49:56,600 No pressure. 740 00:49:56,684 --> 00:49:59,687 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 741 00:49:59,770 --> 00:50:01,230 I may have done a few miscalculations 742 00:50:01,313 --> 00:50:03,315 and rushed the prototype into production. 743 00:50:03,399 --> 00:50:05,276 (CHUCKLING) Sue me, I'm enthusiastic. 744 00:50:05,359 --> 00:50:06,986 Go ahead, take a look around. 745 00:50:12,450 --> 00:50:14,368 (STAMMERING) Oh, you don't wanna do that. 746 00:50:14,452 --> 00:50:16,078 You'll be able to access that 747 00:50:16,162 --> 00:50:18,080 as soon as we generate some encrypted pass codes. 748 00:50:18,164 --> 00:50:20,249 Can we generate some encrypted pass codes? 749 00:50:20,332 --> 00:50:23,461 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 750 00:50:24,628 --> 00:50:26,297 Never mind, I... 751 00:50:27,548 --> 00:50:30,843 Wow. Okay. Good stuff. 752 00:50:31,510 --> 00:50:33,220 (SPEAKS RUSSIAN) 753 00:50:33,304 --> 00:50:35,639 - Sorry? - Software shit. 754 00:50:35,723 --> 00:50:36,766 Uh-huh? 755 00:50:37,892 --> 00:50:39,727 Well... (LAUGHS NERVOUSLY) 756 00:50:40,603 --> 00:50:45,483 You're good. You really blasted in past the firewall there. Uh... 757 00:50:46,734 --> 00:50:49,612 Let me show you where you're gonna be working primarily. 758 00:50:49,695 --> 00:50:51,614 Go ahead, take a look. 759 00:50:52,531 --> 00:50:55,159 Get a good look at that. That's something, isn't it? 760 00:50:55,242 --> 00:50:57,244 You know, those are really just for show and tell. 761 00:50:57,328 --> 00:51:03,167 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. Uh... 762 00:51:04,418 --> 00:51:06,670 (WHISPERS) Jesus Christ. Get somebody up here. 763 00:51:07,797 --> 00:51:10,382 Um, that's where the pilot goes. 764 00:51:10,841 --> 00:51:14,887 I'm having a tough time finding volunteers. (LAUGHS) 765 00:51:14,970 --> 00:51:16,514 I'll take care of that, just leave it. 766 00:51:18,224 --> 00:51:19,725 What you want them do? 767 00:51:19,809 --> 00:51:25,022 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 768 00:51:25,105 --> 00:51:27,149 I want to make Iron Man look like an antique. 769 00:51:27,233 --> 00:51:28,359 I wanna go to that Stark Expo, 770 00:51:28,442 --> 00:51:30,361 I wanna take a dump in Tony's front yard. 771 00:51:30,444 --> 00:51:31,654 You know what I'm talking about? 772 00:51:31,737 --> 00:51:34,114 - (CHUCKLES) I can do that. No problem. - Yeah? 773 00:51:34,198 --> 00:51:36,367 Hey, fabulous! I love it. 774 00:51:36,450 --> 00:51:39,161 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 775 00:51:48,754 --> 00:51:51,215 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr. Stark? 776 00:51:51,507 --> 00:51:53,509 I'll give them a look. 777 00:51:56,428 --> 00:51:57,888 I should cancel the party, huh? 778 00:51:58,973 --> 00:52:01,809 - Probably. - Yeah. Cause it's, um... 779 00:52:01,892 --> 00:52:04,520 - Ill-timed. - Right, sends the wrong message. 780 00:52:04,603 --> 00:52:06,105 Inappropriate. 781 00:52:11,944 --> 00:52:14,238 Is that dirty enough for you? 782 00:52:15,197 --> 00:52:18,993 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 783 00:52:19,493 --> 00:52:20,953 Bring them over here. 784 00:52:24,206 --> 00:52:26,375 I'll take that. Why don't you... 785 00:52:38,470 --> 00:52:40,806 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 786 00:52:41,056 --> 00:52:43,267 - Where are you from? - Legal. 787 00:52:45,978 --> 00:52:48,105 Can I ask you a question, hypothetically? 788 00:52:48,188 --> 00:52:49,481 Bit odd. 789 00:52:49,773 --> 00:52:53,152 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 790 00:52:53,235 --> 00:52:54,820 how would you celebrate it? 791 00:52:57,489 --> 00:52:59,283 I'd do whatever I wanted to do 792 00:52:59,700 --> 00:53:01,410 with whoever I wanted to do it with. 793 00:53:08,959 --> 00:53:10,794 (SIGHING) 794 00:53:15,007 --> 00:53:19,136 (SCRATCHING) 795 00:53:21,680 --> 00:53:24,808 (CALIFORNIA LOVE PLAYING) 796 00:53:32,274 --> 00:53:34,485 VALET: Good evening. MAN: Good evening. 797 00:53:35,402 --> 00:53:37,363 Yes, sir, I understand. 798 00:53:37,947 --> 00:53:40,783 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 799 00:53:41,784 --> 00:53:44,119 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 800 00:53:44,203 --> 00:53:46,038 Iron Man will be back on watch. 801 00:53:53,337 --> 00:53:54,797 Hey, Pepper. 802 00:53:55,130 --> 00:53:57,800 - I'm... I'm going to go get some air. - What's wrong? 803 00:53:59,510 --> 00:54:01,804 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 804 00:54:02,388 --> 00:54:04,390 - (PEOPLE WHOOPING) - (CRASHING) 805 00:54:06,100 --> 00:54:07,935 (TONY LAUGHING DRUNKENLY) 806 00:54:08,018 --> 00:54:10,312 - That's it. I'm making... - No, no, no. Don't call anyone. 807 00:54:10,396 --> 00:54:12,648 Pepper. This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 808 00:54:12,731 --> 00:54:13,983 I know. I know. I get it. 809 00:54:14,066 --> 00:54:15,317 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 810 00:54:15,401 --> 00:54:18,320 Handle it. Or I'm gonna have to. 811 00:54:19,530 --> 00:54:21,198 You know, the question I get asked most often is, 812 00:54:21,281 --> 00:54:23,784 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 813 00:54:27,162 --> 00:54:28,288 Just like that. 814 00:54:28,372 --> 00:54:30,249 (ALL LAUGHING) 815 00:54:30,332 --> 00:54:32,167 (TONY GIGGLING DRUNKENLY) 816 00:54:32,251 --> 00:54:35,170 Does this guy know how to throw a party or what? 817 00:54:35,254 --> 00:54:37,381 (PEOPLE CHEERING) 818 00:54:38,882 --> 00:54:39,925 I love you. 819 00:54:40,009 --> 00:54:42,678 Unbelievable! Thank you so much. 820 00:54:42,761 --> 00:54:46,724 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 821 00:54:46,807 --> 00:54:48,642 And we're gonna say good night now, 822 00:54:48,726 --> 00:54:50,811 - (GUESTS GROANING) - and thank you all for coming. 823 00:54:50,894 --> 00:54:52,104 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 824 00:54:52,187 --> 00:54:53,981 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 825 00:54:54,064 --> 00:54:56,859 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 826 00:54:56,942 --> 00:54:59,153 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 827 00:54:59,236 --> 00:55:00,404 - Give me another smooch. - You're not going to be 828 00:55:00,487 --> 00:55:01,780 - happy about this. - Come on, you know you want to. 829 00:55:01,864 --> 00:55:03,240 (ENUNCIATING) You just peed the suit. 830 00:55:03,323 --> 00:55:04,783 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 831 00:55:04,867 --> 00:55:06,285 You could drink that water. 832 00:55:06,744 --> 00:55:09,204 Just send everybody home, okay? It's time to... 833 00:55:10,039 --> 00:55:11,790 - If you say so. - Okay. 834 00:55:11,874 --> 00:55:14,043 I'll take this, you take that. 835 00:55:15,461 --> 00:55:16,795 Pepper Potts. 836 00:55:16,879 --> 00:55:18,297 (SCATTERED APPLAUSE) 837 00:55:18,380 --> 00:55:19,923 She's right. The party's over. 838 00:55:20,007 --> 00:55:22,968 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 839 00:55:23,052 --> 00:55:26,555 The after-party starts in 15 minutes! 840 00:55:26,638 --> 00:55:30,059 (GUESTS CHEERING WILDLY) 841 00:55:30,142 --> 00:55:34,313 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 842 00:55:34,480 --> 00:55:35,939 (ENERGY BOLT FIRES) 843 00:55:40,778 --> 00:55:42,154 Yeah! 844 00:55:46,533 --> 00:55:47,785 Hit! 845 00:55:54,958 --> 00:55:56,168 Pull! 846 00:55:57,002 --> 00:55:58,045 (TONY EXCLAIMING) 847 00:56:05,427 --> 00:56:06,637 Pull! 848 00:56:07,054 --> 00:56:08,138 (TONY CHEERING) 849 00:56:15,604 --> 00:56:17,815 STARK: I think she wants the Gallagher! 850 00:56:27,157 --> 00:56:29,076 RHODES: I'm only gonna say this once. 851 00:56:32,579 --> 00:56:33,914 Get out. 852 00:56:40,420 --> 00:56:43,507 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 853 00:56:45,134 --> 00:56:46,301 Goldstein. 854 00:56:47,553 --> 00:56:48,762 Yes, Mr. Stark? 855 00:56:48,846 --> 00:56:51,348 (GIGGLING) Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 856 00:56:53,559 --> 00:56:55,811 (ANOTHER ONE BITES THE DUST PLAYING) 857 00:56:55,894 --> 00:56:57,896 RHODES: I told you to shut it down. 858 00:57:08,407 --> 00:57:11,994 STARK: Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 859 00:57:18,667 --> 00:57:19,877 Really? 860 00:57:27,759 --> 00:57:31,346 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 861 00:57:31,930 --> 00:57:34,183 Sidekick this! 862 00:57:42,691 --> 00:57:44,193 Had enough? 863 00:57:45,110 --> 00:57:46,570 - PEPPER: Natalie! - Miss Potts. 864 00:57:46,653 --> 00:57:48,780 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 865 00:57:48,864 --> 00:57:50,365 You know what? Ever since you came here... 866 00:57:50,449 --> 00:57:51,491 (SHRIEKS) 867 00:57:54,620 --> 00:57:55,662 HAPPY: Pepper! 868 00:57:57,206 --> 00:57:58,540 Get out of here. Get out of here. 869 00:58:04,796 --> 00:58:06,798 STARK: You want it? Take it! 870 00:58:20,812 --> 00:58:22,397 (MUSIC STOPS) 871 00:58:30,906 --> 00:58:32,199 (ROARS) 872 00:58:32,282 --> 00:58:34,034 (PEOPLE SCREAMING) 873 00:58:48,799 --> 00:58:50,008 RHODES: Put your hand down. 874 00:58:50,092 --> 00:58:52,302 You think you got what it takes to wear that suit? 875 00:58:52,386 --> 00:58:53,679 RHODES: We don't have to do this, Tony. 876 00:58:53,971 --> 00:58:55,639 You wanna be the War Machine, take your shot. 877 00:58:55,722 --> 00:58:57,557 - Put it down! - You gonna take a shot? 878 00:58:57,641 --> 00:58:58,892 - Put it down! - No! 879 00:58:58,976 --> 00:59:00,435 - Drop it, Tony! - Take it! 880 00:59:09,778 --> 00:59:11,655 (ELECTRICITY CRACKLING) 881 00:59:36,221 --> 00:59:37,306 (BEEPING) 882 00:59:37,389 --> 00:59:38,807 (SYSTEMS POWERING UP) 883 01:00:11,506 --> 01:00:13,884 (ON RADIO) Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 884 01:00:13,967 --> 01:00:17,179 inbound from three miles east at 5,000 feet... 885 01:00:18,513 --> 01:00:20,474 (MEN CHATTERING) 886 01:00:28,398 --> 01:00:31,526 (RUMBLING APPROACHING) 887 01:00:31,943 --> 01:00:33,820 (WINDOWS RATTLING) 888 01:01:01,598 --> 01:01:04,684 - Colonel. - Major. 889 01:01:05,894 --> 01:01:07,020 Wow. 890 01:01:08,230 --> 01:01:09,523 Yeah. 891 01:01:11,358 --> 01:01:13,276 Let's take it inside. 892 01:01:13,360 --> 01:01:14,861 MAJOR: Clear the area. 893 01:01:37,634 --> 01:01:41,054 Sir! I'm gonna have to ask you to exit the donut. 894 01:01:45,434 --> 01:01:47,561 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 895 01:01:47,644 --> 01:01:52,149 (CHUCKLES) No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 896 01:01:52,232 --> 01:01:54,860 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 897 01:01:54,943 --> 01:01:55,986 (SIGHS) 898 01:01:56,945 --> 01:01:58,280 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 899 01:01:58,363 --> 01:02:00,157 Do I look at the patch or the eye? 900 01:02:01,283 --> 01:02:02,367 Honestly, I'm a bit hung over. 901 01:02:02,451 --> 01:02:04,786 I'm not sure if you're real or if I'm having... 902 01:02:04,870 --> 01:02:06,955 I am very real. 903 01:02:07,038 --> 01:02:09,040 I'm the realest person you're ever gonna meet. 904 01:02:09,541 --> 01:02:12,794 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 905 01:02:13,545 --> 01:02:15,547 STARK: I've been worse. 906 01:02:17,215 --> 01:02:18,258 NATALIE: We've secured the perimeter, 907 01:02:18,341 --> 01:02:21,219 but I don't think we should hold it for too much longer. 908 01:02:22,304 --> 01:02:23,680 STARK: Huh! 909 01:02:24,806 --> 01:02:27,642 - You're...fired. - That's not up to you. 910 01:02:28,351 --> 01:02:31,563 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 911 01:02:31,646 --> 01:02:32,772 - Hi. - I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 912 01:02:32,856 --> 01:02:35,484 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 913 01:02:35,567 --> 01:02:37,402 I suggest you apologize. 914 01:02:37,486 --> 01:02:39,029 You've been very busy. 915 01:02:39,112 --> 01:02:42,365 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 916 01:02:42,449 --> 01:02:45,452 You let your friend fly away with your suit. 917 01:02:45,535 --> 01:02:46,912 Now, if I didn't know better... 918 01:02:46,995 --> 01:02:48,997 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 919 01:02:49,080 --> 01:02:51,750 Whoa, whoa, whoa. He took it? 920 01:02:51,833 --> 01:02:55,045 You're Iron Man and he just took it? 921 01:02:55,128 --> 01:02:57,923 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 922 01:02:58,006 --> 01:02:59,216 Is that possible? 923 01:02:59,299 --> 01:03:01,927 Well, according to Mr. Stark's database security guidelines, 924 01:03:02,010 --> 01:03:05,013 there are redundancies to prevent unauthorized usage. 925 01:03:06,139 --> 01:03:07,307 (SNORTS SOFTLY) 926 01:03:07,807 --> 01:03:10,435 - What do you want from me? - What do we want from you? Uh-uh. 927 01:03:10,519 --> 01:03:12,395 (STRESSING) What do you want from me? 928 01:03:12,479 --> 01:03:16,149 You have become a problem, a problem I have to deal with. 929 01:03:16,233 --> 01:03:19,486 Contrary to your belief, you are not the center of my universe. 930 01:03:19,569 --> 01:03:22,614 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 931 01:03:22,697 --> 01:03:23,740 Hit him. 932 01:03:23,949 --> 01:03:28,119 (GROANS) Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 933 01:03:28,745 --> 01:03:31,665 Could you please not do anything awful for five seconds? 934 01:03:32,249 --> 01:03:35,210 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 935 01:03:35,961 --> 01:03:38,380 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 936 01:03:38,463 --> 01:03:40,340 We're trying to get you back to work. 937 01:03:40,423 --> 01:03:42,509 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 938 01:03:42,592 --> 01:03:44,511 It's not a cure, it just abates the symptoms. 939 01:03:44,594 --> 01:03:47,097 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 940 01:03:47,180 --> 01:03:49,391 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 941 01:03:49,474 --> 01:03:51,851 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 942 01:03:51,935 --> 01:03:56,356 I've tried every combination, every permutation of every known element. 943 01:03:56,439 --> 01:03:59,526 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 944 01:04:00,986 --> 01:04:05,490 Hey, hey, hey. Special delivery. Candygram. 945 01:04:09,953 --> 01:04:13,748 HAMMER: I brought you something. Oh, yeah. 946 01:04:14,624 --> 01:04:16,209 - (BIRD SQUAWKS) - (HAMMER CHUCKLING) 947 01:04:16,293 --> 01:04:18,128 We got you the bird, pal! 948 01:04:18,211 --> 01:04:19,546 This is not my bird. 949 01:04:19,963 --> 01:04:23,216 What do you mean? That's the bird. This is the bird. Yeah! 950 01:04:23,300 --> 01:04:26,303 Pulled a lot of strings to get this bird. This is a great bird. 951 01:04:26,386 --> 01:04:29,014 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 952 01:04:29,097 --> 01:04:31,558 - (POUNDS TABLE) - Hey, man, this not my bird. 953 01:04:33,893 --> 01:04:37,814 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 954 01:04:37,897 --> 01:04:41,818 I mean, you know, look, don't get so attached to things. Learn to let go. 955 01:04:42,277 --> 01:04:43,320 (BIRD SQUAWKS) 956 01:04:45,238 --> 01:04:47,490 Wait a minute. Jack, what is that? 957 01:04:48,283 --> 01:04:51,411 Is that... That's not a helmet. What is that? 958 01:04:58,168 --> 01:04:59,836 Um... 959 01:04:59,919 --> 01:05:03,465 Ivan... What's this? Jack. 960 01:05:04,424 --> 01:05:06,468 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 961 01:05:06,551 --> 01:05:09,137 How... How are you supposed to get a head in there? 962 01:05:09,220 --> 01:05:11,056 - Jack, could you put your head in there? - No. 963 01:05:11,139 --> 01:05:14,351 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 964 01:05:14,434 --> 01:05:17,854 See, Ivan? He can't put his head in there. That's... 965 01:05:17,937 --> 01:05:21,566 That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 966 01:05:21,650 --> 01:05:25,028 I need to fit a person in that suit. You understand? 967 01:05:25,362 --> 01:05:27,489 - Drone better. - What? Drone better? 968 01:05:27,572 --> 01:05:30,158 Why is drone better? Why is drone better? 969 01:05:30,241 --> 01:05:33,995 People make problem. Trust me. Drone better. 970 01:05:34,454 --> 01:05:38,625 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 971 01:05:39,501 --> 01:05:41,336 You said, "No problem." 972 01:05:41,419 --> 01:05:44,339 That's what you said to me. You said, "No problem." 973 01:05:44,422 --> 01:05:47,217 Now I need suits. The government wants suits. 974 01:05:47,300 --> 01:05:49,302 Like Iron Man. You understand? 975 01:05:49,386 --> 01:05:52,514 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 976 01:05:53,348 --> 01:05:54,683 Hey, man. 977 01:05:56,226 --> 01:06:00,522 Don't get too attached to things. Learn to let go. 978 01:06:04,317 --> 01:06:07,320 These drones better steal the show, Ivan. 979 01:06:07,946 --> 01:06:11,366 You understand? Better rock my world, Ivan. 980 01:06:20,959 --> 01:06:25,755 Unbelievable. This ought to get the Senate off my ass. 981 01:06:25,839 --> 01:06:29,217 - It's functional? - Fully mission-capable. 982 01:06:29,592 --> 01:06:32,512 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 983 01:06:33,972 --> 01:06:35,014 Sir? 984 01:06:35,098 --> 01:06:37,726 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 985 01:06:37,809 --> 01:06:39,436 We'd like this to introduce it. 986 01:06:39,519 --> 01:06:41,104 Sir, I don't believe that the Expo... 987 01:06:41,187 --> 01:06:43,940 Colonel, the world needs to see this fast. 988 01:06:44,065 --> 01:06:47,110 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 989 01:06:47,193 --> 01:06:49,195 It's also an order. 990 01:06:49,571 --> 01:06:50,905 Yes, sir. 991 01:06:51,281 --> 01:06:53,950 Good work, Colonel. You've made your country proud. 992 01:06:54,784 --> 01:06:56,453 Thank you, sir. 993 01:07:02,625 --> 01:07:06,296 That thing in your chest is based on unfinished technology. 994 01:07:06,421 --> 01:07:09,382 No, it was finished. It has never been particularly effective 995 01:07:09,466 --> 01:07:13,887 - until I miniaturized it and put it in my... - No. Howard said the arc reactor 996 01:07:13,970 --> 01:07:15,722 was the stepping stone to something greater. 997 01:07:15,805 --> 01:07:20,310 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 998 01:07:20,810 --> 01:07:23,563 He was on to something big, something so big 999 01:07:23,646 --> 01:07:25,482 that it was gonna make the nuclear reactor 1000 01:07:25,565 --> 01:07:27,567 look like a triple-A battery. 1001 01:07:27,650 --> 01:07:30,153 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 1002 01:07:30,236 --> 01:07:33,323 Anton Vanko is the other side of that coin. 1003 01:07:33,406 --> 01:07:35,408 Anton saw it as a way to get rich. 1004 01:07:35,492 --> 01:07:37,911 When your father found out, he had him deported. 1005 01:07:37,994 --> 01:07:39,913 When the Russians found out he couldn't deliver, 1006 01:07:39,996 --> 01:07:41,498 they shipped his ass off to Siberia 1007 01:07:41,623 --> 01:07:44,334 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 1008 01:07:44,459 --> 01:07:47,003 Not quite the environment you want to raise a kid in, 1009 01:07:47,086 --> 01:07:51,174 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 1010 01:07:51,591 --> 01:07:52,926 You told me I hadn't tried everything. 1011 01:07:53,009 --> 01:07:55,178 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 1012 01:07:55,303 --> 01:07:59,516 He said that you were the only person with the means and knowledge 1013 01:07:59,682 --> 01:08:01,684 to finish what he started. 1014 01:08:01,768 --> 01:08:03,269 - He said that? - Mmm. 1015 01:08:03,436 --> 01:08:06,022 Are you that guy? Hmm? Are you? 1016 01:08:06,147 --> 01:08:11,444 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 1017 01:08:15,698 --> 01:08:17,200 I don't know where you get your information, 1018 01:08:17,283 --> 01:08:19,536 but he wasn't my biggest fan. 1019 01:08:19,619 --> 01:08:20,954 What do you remember about your dad? 1020 01:08:21,037 --> 01:08:22,789 He was cold, he was calculating. 1021 01:08:22,872 --> 01:08:25,625 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 1022 01:08:25,708 --> 01:08:27,293 so it's a little tough for me to digest 1023 01:08:27,377 --> 01:08:29,796 when you're telling me he said the whole future was riding on me 1024 01:08:29,879 --> 01:08:32,298 and he's passing it down. I don't get that. 1025 01:08:32,966 --> 01:08:34,217 You're talking about a guy whose happiest day 1026 01:08:34,300 --> 01:08:35,802 was when he shipped me off to boarding school. 1027 01:08:35,885 --> 01:08:36,970 That's not true. 1028 01:08:37,053 --> 01:08:39,722 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 1029 01:08:40,139 --> 01:08:43,810 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 1030 01:08:43,893 --> 01:08:45,061 What? 1031 01:08:45,562 --> 01:08:47,647 - I got a 2:00. - Wait, wait, wait, wait. 1032 01:08:47,730 --> 01:08:49,315 - What's this? - Okay, you're good, right? 1033 01:08:49,399 --> 01:08:51,150 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 1034 01:08:51,234 --> 01:08:53,069 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 1035 01:08:53,194 --> 01:08:56,406 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 1036 01:08:56,531 --> 01:08:59,409 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 1037 01:08:59,868 --> 01:09:01,369 Oh, and Tony, 1038 01:09:02,579 --> 01:09:05,582 remember, I got my eye on you. 1039 01:09:11,671 --> 01:09:14,507 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 1040 01:09:15,008 --> 01:09:16,384 Good luck. 1041 01:09:20,430 --> 01:09:21,723 Please. 1042 01:09:22,265 --> 01:09:25,518 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 1043 01:09:25,602 --> 01:09:27,770 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 1044 01:09:27,854 --> 01:09:30,440 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 1045 01:09:30,523 --> 01:09:33,192 I'm not here for that. I've been authorized by Director Fury 1046 01:09:33,276 --> 01:09:35,695 to use any means necessary to keep you on premises. 1047 01:09:35,778 --> 01:09:38,448 If you attempt to leave or play any games, 1048 01:09:38,531 --> 01:09:41,701 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 1049 01:09:41,784 --> 01:09:44,037 - Okay? - I think I got it, yeah. 1050 01:09:44,120 --> 01:09:46,039 Enjoy your evening's entertainment. 1051 01:10:12,398 --> 01:10:17,070 - Think this is the power source? - Major, this is not a scientific exercise. 1052 01:10:17,153 --> 01:10:19,113 Let's just focus on arming it, all right? 1053 01:10:19,989 --> 01:10:21,324 Yes, sir. 1054 01:10:21,783 --> 01:10:23,076 HAMMER: Oh, yes! 1055 01:10:23,493 --> 01:10:27,413 Oh, yes, yes, yes. Is it my birthday? 1056 01:10:27,497 --> 01:10:30,959 You got it. What did you do? What did you do? 1057 01:10:31,250 --> 01:10:32,835 (SIGHING REVERENTLY) Oh! 1058 01:10:34,087 --> 01:10:36,923 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 1059 01:10:37,006 --> 01:10:40,093 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 1060 01:10:40,259 --> 01:10:41,761 What am I going to do for you? 1061 01:10:41,844 --> 01:10:44,597 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 1062 01:10:44,973 --> 01:10:47,934 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 1063 01:10:48,017 --> 01:10:50,353 I'm talking about firepower. 1064 01:10:51,854 --> 01:10:52,939 Well, you're talking to the right guy. 1065 01:10:53,022 --> 01:10:54,107 (CRUNCHING) 1066 01:10:55,274 --> 01:10:59,362 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 1067 01:10:59,862 --> 01:11:02,198 Too downtown? I agree. 1068 01:11:02,699 --> 01:11:04,993 M24 shotgun, pump action. 1069 01:11:05,618 --> 01:11:06,869 Five-round magazine. 1070 01:11:06,995 --> 01:11:09,122 You know what? You're not a hunter. What am I talking about? 1071 01:11:09,205 --> 01:11:10,456 I'm getting rid of it. 1072 01:11:10,540 --> 01:11:13,042 This is the FN-2000 from Belgium. 1073 01:11:13,126 --> 01:11:14,877 They do make something better than waffles. 1074 01:11:16,212 --> 01:11:18,381 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 1075 01:11:18,464 --> 01:11:19,716 so I'm gonna put it right here. 1076 01:11:19,841 --> 01:11:22,885 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 1077 01:11:22,969 --> 01:11:26,014 Tear gas, smoke. Hippie control. 1078 01:11:26,222 --> 01:11:27,557 You're tough. 1079 01:11:27,682 --> 01:11:30,143 Let me tell you something. Size does matter. 1080 01:11:30,226 --> 01:11:31,728 Don't let anyone tell you different. 1081 01:11:32,186 --> 01:11:35,481 This is an M134 7.62 Minigun. 1082 01:11:35,565 --> 01:11:38,985 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 1083 01:11:39,068 --> 01:11:41,237 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 1084 01:11:41,320 --> 01:11:43,698 or Puff the Magic Dragon. 1085 01:11:46,701 --> 01:11:47,744 Okay. 1086 01:11:49,704 --> 01:11:53,082 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 1087 01:11:55,168 --> 01:11:57,086 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 1088 01:11:57,170 --> 01:12:01,424 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 1089 01:12:02,050 --> 01:12:05,511 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 1090 01:12:05,595 --> 01:12:07,764 If it were any smarter, it would write a book. 1091 01:12:07,889 --> 01:12:11,225 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 1092 01:12:11,893 --> 01:12:13,102 It would read it to you. 1093 01:12:13,770 --> 01:12:15,271 This is my Eiffel Tower. 1094 01:12:15,396 --> 01:12:18,441 This is my Rachmaninoff's Third. My Pietà. 1095 01:12:18,566 --> 01:12:21,611 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 1096 01:12:21,736 --> 01:12:26,449 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 1097 01:12:27,533 --> 01:12:29,452 I call it the Ex-Wife. 1098 01:12:34,582 --> 01:12:36,459 That's the best I got. 1099 01:12:41,589 --> 01:12:43,216 Are we gonna do this? Give me something here. 1100 01:12:43,299 --> 01:12:47,303 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 1101 01:12:47,595 --> 01:12:50,264 - Which one? - All of it. 1102 01:12:52,225 --> 01:12:53,267 All of it. 1103 01:13:24,465 --> 01:13:25,591 (PROJECTOR WHIRRING) 1104 01:13:30,680 --> 01:13:34,308 Everything is achievable through technology. 1105 01:13:34,559 --> 01:13:36,936 Better living, robust health 1106 01:13:37,019 --> 01:13:42,859 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 1107 01:13:43,359 --> 01:13:44,610 I'm Howard Stark, 1108 01:13:44,694 --> 01:13:48,698 and everything you'll need for the future can be found right here. 1109 01:13:48,823 --> 01:13:51,826 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 1110 01:13:57,665 --> 01:13:58,791 I'm Howard Stark, 1111 01:13:58,875 --> 01:14:02,795 and everything you'll need in the future can be found right here. 1112 01:14:02,879 --> 01:14:05,715 So, from all of us at Stark Industries, 1113 01:14:05,840 --> 01:14:07,383 I would like to personally... 1114 01:14:08,718 --> 01:14:11,971 Tony, what are you doing back there? What is that? Put that back. 1115 01:14:12,054 --> 01:14:14,307 (FIRMLY) Put it back where you got it from. 1116 01:14:14,891 --> 01:14:17,059 Where's your mother? Maria? 1117 01:14:17,476 --> 01:14:19,395 Go on. Go, go, go, go. 1118 01:14:21,689 --> 01:14:23,900 All right, I think we got... 1119 01:14:24,233 --> 01:14:26,068 I'll... I'll... I'll come in and... 1120 01:14:29,989 --> 01:14:31,908 Are you waiting on me? 1121 01:14:33,701 --> 01:14:37,580 So, from all of us at Stark Industries, I'd like to personally show you 1122 01:14:39,081 --> 01:14:40,166 my ass. 1123 01:14:40,249 --> 01:14:44,754 I'd like to... I can't... This is... I can't... We have this, don't we? 1124 01:14:44,879 --> 01:14:46,756 This is a ridiculous way... 1125 01:14:48,257 --> 01:14:49,759 Everything 1126 01:14:50,760 --> 01:14:52,261 is achievable 1127 01:14:53,054 --> 01:14:54,931 through technology. 1128 01:15:07,401 --> 01:15:08,527 Tony? 1129 01:15:08,611 --> 01:15:10,529 You're too young to understand this right now, 1130 01:15:10,613 --> 01:15:13,616 so I thought I would put it on film for you. 1131 01:15:15,451 --> 01:15:17,286 I built this for you. 1132 01:15:18,287 --> 01:15:20,873 And someday you'll realize that it represents a whole lot more 1133 01:15:20,957 --> 01:15:24,961 than just people's inventions. It represents my life's work. 1134 01:15:26,128 --> 01:15:28,464 This is the key to the future. 1135 01:15:31,425 --> 01:15:36,222 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1136 01:15:37,098 --> 01:15:38,808 And when you do, 1137 01:15:39,725 --> 01:15:41,811 you will change the world. 1138 01:15:43,270 --> 01:15:47,233 What is and always will be my greatest creation 1139 01:15:49,610 --> 01:15:50,736 is you. 1140 01:16:01,163 --> 01:16:03,749 (POWERFUL ENGINE REVVING) 1141 01:16:10,673 --> 01:16:11,841 (BOTH SPEAKING IN SPANISH) 1142 01:16:11,966 --> 01:16:14,760 - $6. Six. - I don't have any dough. 1143 01:16:14,844 --> 01:16:16,429 - Here. - No, sir, that's too much. 1144 01:16:16,512 --> 01:16:17,680 No, it's fine. Take that. 1145 01:16:17,805 --> 01:16:19,807 - It's fine. - No, señor. 1146 01:16:20,016 --> 01:16:23,019 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1147 01:16:23,102 --> 01:16:25,021 If you just drop that there, that'd be great. 1148 01:16:25,354 --> 01:16:27,023 - Are you Iron Man? - Sometimes. 1149 01:16:28,149 --> 01:16:29,483 We believe in you! 1150 01:16:30,317 --> 01:16:32,695 It was an illegal seizure of trademark property. 1151 01:16:33,446 --> 01:16:34,530 - Miss Potts? - STARK: Relax. 1152 01:16:34,655 --> 01:16:35,698 SECRETARY: Mr. Stark... STARK: ls here. 1153 01:16:35,781 --> 01:16:37,616 - He refuses... - I don't. It's fine. 1154 01:16:37,700 --> 01:16:40,286 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1155 01:16:40,369 --> 01:16:42,621 that Stark has and continues to maintain 1156 01:16:42,705 --> 01:16:45,458 proprietary ownership of the Mark ll platform. 1157 01:16:45,541 --> 01:16:47,960 MAN ON TV: When Mr. Stark announced he was indeed Iron Man, 1158 01:16:48,044 --> 01:16:50,546 - he was making a promise to America. - PEPPER: No, the suit belongs to us. 1159 01:16:50,671 --> 01:16:52,548 We trusted that he would look out for us. 1160 01:16:52,673 --> 01:16:54,717 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 1161 01:16:54,842 --> 01:16:56,635 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 1162 01:16:56,719 --> 01:16:59,555 ...a woman named Virginia "Pepper" Potts, 1163 01:16:59,680 --> 01:17:02,391 has been appointed as CEO of Stark Industries. 1164 01:17:02,475 --> 01:17:04,727 - What are her qualifications? - (FIRMLY) No. 1165 01:17:04,852 --> 01:17:06,395 Ms. Potts is doing nothing to manage this terrible... 1166 01:17:06,479 --> 01:17:07,980 STARK: Mute. PEPPER: No... 1167 01:17:08,814 --> 01:17:10,816 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1168 01:17:10,900 --> 01:17:13,319 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1169 01:17:13,402 --> 01:17:16,655 - and then not let me pursue this. - I'll get this stuff out of here. 1170 01:17:16,739 --> 01:17:19,575 Well, then, tell the President to sign an order. 1171 01:17:20,201 --> 01:17:22,161 (SIGHS) We'll talk about it at the Expo. 1172 01:17:22,244 --> 01:17:25,247 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1173 01:17:25,331 --> 01:17:28,417 - Will Tony Stark be there? - Will I? 1174 01:17:28,834 --> 01:17:31,087 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1175 01:17:32,379 --> 01:17:33,422 - Got a minute? - No. 1176 01:17:33,547 --> 01:17:36,258 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1177 01:17:37,718 --> 01:17:40,012 - Twenty-nine. Twenty-eight. - Okay, I, um... 1178 01:17:40,096 --> 01:17:41,764 I was just driving over here, 1179 01:17:41,847 --> 01:17:44,350 and I thought I was coming to basically apologize, but I'm not. 1180 01:17:44,433 --> 01:17:47,186 - Oh, you didn't come here to apologize? - Look, that goes without saying, 1181 01:17:47,269 --> 01:17:48,854 and I'm working on that. 1182 01:17:48,938 --> 01:17:52,942 But I haven't been entirely upfront with you, 1183 01:17:53,025 --> 01:17:54,193 and I just want to try to make good. 1184 01:17:54,276 --> 01:17:57,780 Can I move this? This is crazy. It's like a Ferris wheel going. 1185 01:17:57,905 --> 01:17:59,031 - I'm trying to get some... - No. 1186 01:17:59,782 --> 01:18:01,700 (TONY CLEARS THROAT) 1187 01:18:01,784 --> 01:18:04,120 Do you know how short life is? 1188 01:18:04,245 --> 01:18:07,289 And if I never got to express... 1189 01:18:07,373 --> 01:18:10,876 And by the way, this is somewhat revelatory to me. And I don't care... 1190 01:18:10,960 --> 01:18:14,130 I mean, I care. It would be nice. I'm not expecting you to... 1191 01:18:14,255 --> 01:18:15,965 Look, here's what I'm trying to say. I'm just gonna say it. 1192 01:18:16,090 --> 01:18:20,052 Let me stop you right here, okay? Because if you say "I" one more time, 1193 01:18:20,136 --> 01:18:22,930 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1194 01:18:23,472 --> 01:18:25,391 I am trying to run a company. 1195 01:18:25,474 --> 01:18:28,060 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1196 01:18:28,144 --> 01:18:31,147 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1197 01:18:31,230 --> 01:18:34,817 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1198 01:18:37,153 --> 01:18:40,656 I am trying to do the job that you were meant to do. 1199 01:18:44,410 --> 01:18:46,745 Did you bring me strawberries? 1200 01:18:47,830 --> 01:18:51,250 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1201 01:18:51,333 --> 01:18:53,627 Allergic to strawberries. Mmm-hmm. 1202 01:18:56,172 --> 01:18:57,173 This is progress, Pepper. 1203 01:18:57,298 --> 01:19:00,009 I knew there was a correlation between you and this. 1204 01:19:00,926 --> 01:19:02,178 - I need you... - I need you, too. 1205 01:19:02,261 --> 01:19:04,930 - That's what I'm trying to... - ...to leave now. 1206 01:19:10,102 --> 01:19:13,647 - Ms. Potts? - Hi, come on in. 1207 01:19:13,856 --> 01:19:16,525 - Wheels up in 25 minutes. - Thank you. 1208 01:19:19,153 --> 01:19:20,613 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 1209 01:19:20,696 --> 01:19:23,824 No, I'll be just...another minute. 1210 01:19:24,825 --> 01:19:26,452 I lost both the kids in the divorce. 1211 01:19:26,869 --> 01:19:28,495 (TONY LAUGHS) 1212 01:19:30,706 --> 01:19:31,790 No. 1213 01:19:32,791 --> 01:19:33,876 (CLEARS THROAT) 1214 01:19:33,959 --> 01:19:39,048 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1215 01:19:40,216 --> 01:19:42,468 Your name is Natalie, isn't it? 1216 01:19:42,551 --> 01:19:45,471 I thought you two didn't get along. 1217 01:19:45,554 --> 01:19:48,307 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1218 01:19:49,058 --> 01:19:51,477 - No? Nothing? - PEPPER: Actually, while you're here, 1219 01:19:51,560 --> 01:19:54,647 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1220 01:19:54,730 --> 01:19:56,190 Absolutely. 1221 01:20:02,655 --> 01:20:03,989 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1222 01:20:04,073 --> 01:20:07,493 Boy, you're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1223 01:20:07,576 --> 01:20:09,411 You just tear things... You're a triple impostor. 1224 01:20:09,495 --> 01:20:11,747 I've never seen anything like you. ls there anything real about you? 1225 01:20:11,872 --> 01:20:12,915 Do you even speak Latin? 1226 01:20:13,040 --> 01:20:15,000 (SPEAKING LATIN) 1227 01:20:15,084 --> 01:20:17,753 Which means? Wait. What? What did you just say? 1228 01:20:17,836 --> 01:20:21,090 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1229 01:20:22,675 --> 01:20:24,093 You're good! 1230 01:20:26,387 --> 01:20:27,429 (SIGHS) 1231 01:20:37,106 --> 01:20:38,107 (SIGHS) 1232 01:21:22,151 --> 01:21:23,819 (BLOWS) 1233 01:21:23,902 --> 01:21:26,572 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1234 01:21:26,655 --> 01:21:29,158 I need a manipulatable projection. 1235 01:21:36,457 --> 01:21:40,002 JARVIS: 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1236 01:21:42,254 --> 01:21:44,089 How many buildings are there? 1237 01:21:44,173 --> 01:21:46,592 Am I to include the Belgian waffle stands? 1238 01:21:46,675 --> 01:21:49,261 That was rhetorical. Just show me. 1239 01:21:55,351 --> 01:21:57,686 Uh-huh. Um... 1240 01:22:02,024 --> 01:22:06,612 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1241 01:22:06,695 --> 01:22:10,199 In which case the nucleus would be here. 1242 01:22:11,283 --> 01:22:12,618 Highlight the unisphere. 1243 01:22:22,169 --> 01:22:27,174 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 1244 01:22:27,257 --> 01:22:29,093 I'm discovering... Correction. 1245 01:22:29,218 --> 01:22:33,180 I'm rediscovering a new element, I believe. 1246 01:22:33,931 --> 01:22:36,975 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1247 01:22:37,059 --> 01:22:39,395 Parking lots, exits, entrances. 1248 01:22:44,191 --> 01:22:50,197 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1249 01:22:53,242 --> 01:22:54,410 Dad. 1250 01:23:15,639 --> 01:23:20,436 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1251 01:23:26,608 --> 01:23:31,238 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1252 01:23:31,321 --> 01:23:32,406 Thanks, Dad. 1253 01:23:32,489 --> 01:23:35,742 Unfortunately, it is impossible to synthesize. 1254 01:23:36,160 --> 01:23:37,786 STARK: Uh-huh. 1255 01:23:40,289 --> 01:23:43,834 Get ready for a major remodel, fellas! We're back in hardware mode. 1256 01:23:46,128 --> 01:23:47,171 (GRUNTS) 1257 01:23:59,808 --> 01:24:02,186 (JACKHAMMER RATTLING) 1258 01:24:18,327 --> 01:24:20,871 (RATCHET CLICKING) 1259 01:24:31,673 --> 01:24:33,967 - I heard you broke the perimeter. - Uh, yeah. 1260 01:24:34,051 --> 01:24:35,969 That was, like, three years ago. Where you been? 1261 01:24:36,053 --> 01:24:39,139 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1262 01:24:40,182 --> 01:24:42,142 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1263 01:24:42,226 --> 01:24:44,311 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1264 01:24:44,394 --> 01:24:46,188 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1265 01:24:48,523 --> 01:24:50,525 What's this doing here? 1266 01:24:52,361 --> 01:24:53,403 That's it. 1267 01:24:54,696 --> 01:24:56,823 - Bring that to me. - You know what this is? 1268 01:24:56,907 --> 01:24:58,408 It's exactly what I need to make this work. 1269 01:25:00,369 --> 01:25:01,411 Lift the coil. 1270 01:25:01,912 --> 01:25:03,247 Go, go. Put your knees into it. 1271 01:25:03,997 --> 01:25:05,874 There you go. And... 1272 01:25:06,875 --> 01:25:08,835 Drop it. Drop it. 1273 01:25:12,005 --> 01:25:13,215 Perfectly level. 1274 01:25:13,548 --> 01:25:15,759 - (SNORTS) I'm busy. What do you want? - Nothing. 1275 01:25:16,260 --> 01:25:18,845 - Goodbye. I've been reassigned. - Huh. 1276 01:25:18,929 --> 01:25:20,514 Director Fury wants me in New Mexico. 1277 01:25:20,597 --> 01:25:23,058 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 1278 01:25:23,183 --> 01:25:25,227 - Secret stuff? - Something like that. 1279 01:25:26,603 --> 01:25:27,646 - Good luck. - Bye. 1280 01:25:27,729 --> 01:25:29,815 - Thanks. - We need you. 1281 01:25:29,898 --> 01:25:32,234 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1282 01:25:51,253 --> 01:25:53,880 JARVIS: Initializing prismatic accelerator. 1283 01:25:54,298 --> 01:25:56,300 (WHIRRING) 1284 01:25:59,928 --> 01:26:02,389 Approaching maximum power. 1285 01:26:03,390 --> 01:26:05,809 (RUMBLING) 1286 01:26:11,106 --> 01:26:12,607 (SCREECHING) 1287 01:26:14,943 --> 01:26:16,320 Whoops! 1288 01:26:49,853 --> 01:26:51,104 That was easy. 1289 01:27:07,662 --> 01:27:09,623 JARVIS: Congratulations, sir. 1290 01:27:11,333 --> 01:27:13,835 You have created a new element. 1291 01:27:19,841 --> 01:27:21,676 (BEEPING) 1292 01:27:21,802 --> 01:27:25,597 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1293 01:27:25,680 --> 01:27:27,682 I will begin running diagnostics. 1294 01:27:30,060 --> 01:27:31,645 (PHONE RINGING) 1295 01:27:34,189 --> 01:27:35,524 Hey, Ivan. 1296 01:27:35,816 --> 01:27:37,442 I got Senator Stern here. 1297 01:27:37,526 --> 01:27:39,861 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1298 01:27:39,986 --> 01:27:42,239 The drone is not going to be ready. 1299 01:27:42,531 --> 01:27:43,740 Not ready? What do you mean? 1300 01:27:43,865 --> 01:27:47,285 I can make presentation, not demonstration. 1301 01:27:47,369 --> 01:27:49,371 (LAUGHING) What the hell is the difference? 1302 01:27:49,496 --> 01:27:52,249 Presentation. No fly. No shoot. 1303 01:27:52,541 --> 01:27:54,376 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. (SIGHS) 1304 01:27:54,501 --> 01:27:57,587 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1305 01:27:57,712 --> 01:28:00,882 - I can make salute. - You can make salute? 1306 01:28:01,049 --> 01:28:02,426 What do you mean, "make salute"? 1307 01:28:02,551 --> 01:28:06,638 What the hell does that mean, Ivan? This is not what we agreed to, okay? 1308 01:28:06,721 --> 01:28:09,349 You promised me suits and then you promised me drones. 1309 01:28:09,433 --> 01:28:13,520 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 1310 01:28:13,603 --> 01:28:14,771 (PHONE BEEPS) 1311 01:28:24,406 --> 01:28:25,574 (DOOR UNLOCKING) 1312 01:28:25,699 --> 01:28:28,285 Hey, there he is. It's the bird man. 1313 01:28:30,579 --> 01:28:32,914 Now you like the bird. Is that right? 1314 01:28:33,081 --> 01:28:35,542 Is that your bird? I'm confused. 1315 01:28:36,418 --> 01:28:39,796 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1316 01:28:39,921 --> 01:28:41,590 You love that bird, don't you? 1317 01:28:42,090 --> 01:28:43,967 You know what? Take the bird. 1318 01:28:44,092 --> 01:28:46,761 - (SQUAWKING) - Hey! 1319 01:28:46,970 --> 01:28:48,722 (SQUAWKING) 1320 01:28:48,805 --> 01:28:51,475 Take his pillows, too. Both of them. 1321 01:28:52,767 --> 01:28:54,728 And his shoes. Take his shoes. 1322 01:28:58,773 --> 01:29:02,110 I took your stuff. How does that make you feel? 1323 01:29:02,777 --> 01:29:04,779 Do you feel bad? Good. 1324 01:29:05,655 --> 01:29:07,616 (SHOUTING) 'Cause that's how I feel! 1325 01:29:09,075 --> 01:29:10,952 We had a contract! 1326 01:29:11,495 --> 01:29:13,330 I saved your life 1327 01:29:14,122 --> 01:29:16,124 and you give me suits. 1328 01:29:16,625 --> 01:29:20,504 That was our deal. And you did not deliver. 1329 01:29:21,338 --> 01:29:25,842 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1330 01:29:27,969 --> 01:29:31,306 Something really, really great fell into my lap. 1331 01:29:32,140 --> 01:29:34,976 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1332 01:29:35,644 --> 01:29:39,439 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1333 01:29:39,648 --> 01:29:41,399 And now your overpriced paperweights 1334 01:29:41,483 --> 01:29:44,110 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1335 01:29:44,611 --> 01:29:46,446 Do you dig what I'm getting at here? 1336 01:29:46,655 --> 01:29:48,698 (SPEAKING RUSSIAN) 1337 01:29:48,823 --> 01:29:50,617 (CHUCKLING) I don't know if you know this, 1338 01:29:50,700 --> 01:29:52,953 (SHOUTING) but I don't speak Russian! 1339 01:29:56,706 --> 01:29:58,583 I'm gonna leave now. 1340 01:29:58,667 --> 01:30:01,795 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1341 01:30:02,504 --> 01:30:04,339 You see these guys? They're your babysitters. 1342 01:30:04,506 --> 01:30:06,550 They are not to be trifled with. 1343 01:30:07,384 --> 01:30:11,680 When I get back, we're gonna renegotiate the terms of our agreement. 1344 01:30:12,305 --> 01:30:14,349 And you're gonna make good on our arrangement 1345 01:30:14,849 --> 01:30:15,976 because if you don't, 1346 01:30:16,059 --> 01:30:18,478 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1347 01:30:18,562 --> 01:30:20,230 a dead man. 1348 01:30:20,355 --> 01:30:21,731 You got that? 1349 01:30:22,691 --> 01:30:24,693 Maybe you can watch me on TV. 1350 01:30:25,860 --> 01:30:27,362 (DOOR OPENS) 1351 01:30:28,321 --> 01:30:30,031 (DOOR CLOSES) 1352 01:30:31,908 --> 01:30:32,993 (SCOFFS) 1353 01:30:34,494 --> 01:30:36,037 STARK: Dummy, you, can we clean up this mess? 1354 01:30:36,162 --> 01:30:37,789 - You're killing me. You know I don't... - (PHONE RINGING) 1355 01:30:37,872 --> 01:30:40,166 JARVIS: Incoming call with a blocked number, sir. 1356 01:30:40,250 --> 01:30:42,711 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1357 01:30:43,545 --> 01:30:45,005 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1358 01:30:45,088 --> 01:30:48,925 IVAN: Hey, Tony, how you doing? (LAUGHS) 1359 01:30:49,384 --> 01:30:51,428 - I double cycle. - You what? 1360 01:30:52,429 --> 01:30:56,349 You told me double cycle's more power. Good advice. 1361 01:30:56,683 --> 01:30:58,310 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1362 01:30:58,393 --> 01:31:00,604 You, too. (LAUGHS) 1363 01:31:02,522 --> 01:31:03,815 - Trace him. - JARVIS: Sir. 1364 01:31:03,898 --> 01:31:07,652 Now, the true history of Stark name will be written. 1365 01:31:07,736 --> 01:31:10,238 Jarvis, where is he? - Accessing the Oracle grid. 1366 01:31:11,406 --> 01:31:12,741 Eastern Seaboard. 1367 01:31:13,116 --> 01:31:17,245 What your father did to my family over 40 years, 1368 01:31:18,079 --> 01:31:20,749 I will do to you in 40 minutes. 1369 01:31:20,915 --> 01:31:22,876 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1370 01:31:23,126 --> 01:31:26,546 JARVIS: Tri-State area. Manhattan and outlying boroughs. 1371 01:31:26,921 --> 01:31:28,381 I hope you're ready. 1372 01:31:28,923 --> 01:31:30,717 (DIALING TONE DRONING) 1373 01:31:31,593 --> 01:31:33,053 JARVIS: Call trace incomplete. 1374 01:31:35,096 --> 01:31:36,139 (SIGHS) 1375 01:31:44,147 --> 01:31:46,775 - JARVIS: Sir... - You want to run some tests, run them. 1376 01:31:47,776 --> 01:31:49,736 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1377 01:31:49,819 --> 01:31:52,280 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 1378 01:31:52,447 --> 01:31:53,948 (COUGHS) 1379 01:31:55,450 --> 01:31:56,576 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1380 01:31:56,660 --> 01:31:57,994 That tastes like coconut. 1381 01:31:58,828 --> 01:32:00,580 And metal. 1382 01:32:00,914 --> 01:32:02,457 Oh, wow, yeah! 1383 01:32:13,635 --> 01:32:14,969 (ANNOUNCER CHATTERING OVER PA) 1384 01:32:15,095 --> 01:32:18,264 - I'll keep the car down here, all right? - Thank you, Happy. 1385 01:32:18,348 --> 01:32:19,516 ANNOUNCER: ...Justin Hammer. 1386 01:32:19,641 --> 01:32:23,144 His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1387 01:32:26,981 --> 01:32:29,818 (AUDIENCE APPLAUDING) 1388 01:32:29,943 --> 01:32:34,989 (PICK UP THE PIECES PLAYING OVER PA) 1389 01:32:41,621 --> 01:32:42,831 HAMMER: Yeah! 1390 01:32:43,998 --> 01:32:46,543 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1391 01:32:47,961 --> 01:32:49,879 Ladies and gentlemen, for far too long, 1392 01:32:50,004 --> 01:32:54,509 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1393 01:32:54,676 --> 01:32:56,302 but then the Iron Man arrived, 1394 01:32:56,386 --> 01:33:00,056 and we thought the days of losing lives were behind us. 1395 01:33:00,890 --> 01:33:03,643 Sadly, that technology was kept out of reach. 1396 01:33:03,727 --> 01:33:06,062 That's not fair. That's not right. 1397 01:33:06,187 --> 01:33:08,398 - And it's just too bad. - (SIGHING) Oh, Lord. 1398 01:33:08,523 --> 01:33:10,567 Regardless, it was an impressive innovation, 1399 01:33:10,692 --> 01:33:13,570 one that grabbed headlines the world over. 1400 01:33:13,987 --> 01:33:15,572 Well, today, my friends, 1401 01:33:15,697 --> 01:33:19,159 the press is faced with quite a different problem. 1402 01:33:19,659 --> 01:33:22,162 They are about to run out of ink. 1403 01:33:22,829 --> 01:33:25,415 (SCATTERED APPLAUSE) 1404 01:33:27,709 --> 01:33:28,752 (SOFTLY) Get that out of here. 1405 01:33:28,877 --> 01:33:29,878 (CLEARS THROAT) 1406 01:33:30,587 --> 01:33:32,505 Ladies and gentlemen, 1407 01:33:33,548 --> 01:33:35,884 today I present to you 1408 01:33:36,176 --> 01:33:39,387 the new face of the United States military. 1409 01:33:40,722 --> 01:33:42,056 The Hammer drone! 1410 01:33:42,682 --> 01:33:44,476 (THE CAISSONS GO ROLLING ALONG PLAYING) 1411 01:33:44,559 --> 01:33:46,019 HAMMER: Army! 1412 01:33:59,115 --> 01:34:00,283 Navy! 1413 01:34:00,408 --> 01:34:02,368 (ANCHORS AWEIGH PLAYING) 1414 01:34:09,250 --> 01:34:10,418 (THE U.S. AIR FORCE PLAYING) 1415 01:34:10,543 --> 01:34:11,628 Air Force! 1416 01:34:19,886 --> 01:34:21,137 Marines! 1417 01:34:21,262 --> 01:34:23,139 (THE MARINES' HYMN PLAYING) 1418 01:34:33,066 --> 01:34:35,777 HAMMER: Yeah! Yeah! Whoo! 1419 01:34:39,113 --> 01:34:42,075 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1420 01:34:43,409 --> 01:34:46,246 But as revolutionary as this technology is, 1421 01:34:46,329 --> 01:34:50,083 there will always be a need for man to be present in the theater of war. 1422 01:34:50,625 --> 01:34:53,670 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1423 01:34:53,795 --> 01:34:58,883 the very first prototype in the Variable Threat Response Battle Suit 1424 01:34:58,967 --> 01:35:02,804 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1425 01:35:04,347 --> 01:35:05,640 What? 1426 01:35:26,578 --> 01:35:29,747 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1427 01:35:29,831 --> 01:35:32,375 (RUMBLING APPROACHING) 1428 01:35:43,011 --> 01:35:46,681 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1429 01:35:46,764 --> 01:35:48,433 STARK: We got trouble. 1430 01:35:48,516 --> 01:35:50,226 RHODES: Tony, there are civilians present. 1431 01:35:50,351 --> 01:35:52,937 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1432 01:35:53,021 --> 01:35:54,314 STARK: Give them a wave. 1433 01:35:54,397 --> 01:35:56,357 HAMMER: Hey, all right! Yeah! 1434 01:35:56,441 --> 01:35:58,693 STARK: All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1435 01:35:58,776 --> 01:36:00,778 You gotta trust me for the next five minutes. 1436 01:36:00,862 --> 01:36:02,947 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1437 01:36:03,031 --> 01:36:06,200 - Listen, I think he's working with Vanko. - Vanko's alive? 1438 01:36:07,201 --> 01:36:10,538 - HAMMER: Huh? Yeah! - Where is he? 1439 01:36:10,872 --> 01:36:12,874 - What? - Where's Vanko? 1440 01:36:13,374 --> 01:36:15,168 - Who? - Tell me. 1441 01:36:15,251 --> 01:36:17,253 What are you doing here, man? 1442 01:36:17,378 --> 01:36:19,047 Whoa, whoa, whoa. 1443 01:36:23,259 --> 01:36:24,302 Is that you? 1444 01:36:24,385 --> 01:36:25,803 RHODES: No, I'm not doing that. That's not me. 1445 01:36:26,888 --> 01:36:29,557 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1446 01:36:30,391 --> 01:36:32,310 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1447 01:36:33,895 --> 01:36:35,063 STARK: Let's take it outside. 1448 01:36:39,400 --> 01:36:41,402 (PEOPLE SHRIEKING) 1449 01:36:47,950 --> 01:36:49,243 No. No! 1450 01:36:59,170 --> 01:37:01,756 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 1451 01:37:04,258 --> 01:37:07,178 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1452 01:37:07,261 --> 01:37:08,930 - On what? - On you! 1453 01:37:13,935 --> 01:37:15,103 Tony, on your six! 1454 01:37:19,941 --> 01:37:21,943 (PEOPLE SCREAMING) 1455 01:37:33,121 --> 01:37:35,456 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1456 01:37:35,540 --> 01:37:36,666 What? What do you mean it's been overridden? 1457 01:37:36,791 --> 01:37:38,167 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1458 01:37:38,292 --> 01:37:41,129 - That's impossible. Call the guards. - All the phones are down, sir. 1459 01:37:41,212 --> 01:37:43,339 HAMMER: Well, then call their... Call their cells. 1460 01:37:43,464 --> 01:37:44,966 Their cell phones are not working, either, sir. 1461 01:37:45,049 --> 01:37:46,300 He's locked us out of the mainframe. 1462 01:37:46,384 --> 01:37:49,178 - Who's locked you out of the mainframe? - Please, please, go away. Go away. 1463 01:37:49,303 --> 01:37:50,596 - I've got this handled. - Have you now? 1464 01:37:50,680 --> 01:37:51,806 Yes, I do. 1465 01:37:51,889 --> 01:37:54,350 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1466 01:37:54,475 --> 01:37:56,811 So please, now go away. Thank you. 1467 01:37:57,186 --> 01:37:59,313 Listen, we got to get these bitches out of here. 1468 01:37:59,731 --> 01:38:01,190 - HAMMER: What? - (NATALIE EXCLAIMS) 1469 01:38:01,315 --> 01:38:04,026 You tell me who's behind this. Who's behind this? 1470 01:38:04,736 --> 01:38:07,572 (GROANING) Ivan. Ivan Vanko. 1471 01:38:07,655 --> 01:38:10,241 - Where is he? - He's at my facility. 1472 01:38:13,578 --> 01:38:15,246 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1473 01:38:15,329 --> 01:38:16,497 - Command Central. - No, no, honey. 1474 01:38:16,581 --> 01:38:18,499 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1475 01:38:18,583 --> 01:38:20,668 Step aside. Step aside. 1476 01:38:21,586 --> 01:38:23,254 Tell me everything you know. Go. 1477 01:38:30,678 --> 01:38:33,681 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 1478 01:38:33,765 --> 01:38:36,184 (PEOPLE SCREAMING) 1479 01:38:51,199 --> 01:38:52,700 SECURITY GUARD: This way. 1480 01:38:53,367 --> 01:38:55,161 Nobody's answering the phone. What's going on? 1481 01:38:55,244 --> 01:38:57,497 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1482 01:38:57,580 --> 01:38:59,999 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1483 01:39:00,082 --> 01:39:01,959 No, I'm driving. Get in the car. 1484 01:40:01,102 --> 01:40:02,270 Nice work, kid. 1485 01:40:04,522 --> 01:40:06,190 RHODES: You got multiples coming in on you. 1486 01:40:06,274 --> 01:40:07,859 Let's get this away from the Expo. 1487 01:40:11,112 --> 01:40:12,154 (TIRES SCREECHING) 1488 01:40:13,281 --> 01:40:15,700 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1489 01:40:15,783 --> 01:40:17,994 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1490 01:40:20,121 --> 01:40:21,622 (CAR HORNS BLARING) 1491 01:40:21,706 --> 01:40:23,291 - Watch the road. - I got it. I got it. 1492 01:40:35,344 --> 01:40:37,805 (CAR ALARM BLARING) 1493 01:40:37,889 --> 01:40:40,725 (MULTIPLE CAR ALARMS BLARING) 1494 01:40:54,739 --> 01:40:56,657 Listen, listen. A pack just peeled off. 1495 01:40:56,741 --> 01:40:58,826 - They're headed back to the Expo. - Got it. 1496 01:41:03,164 --> 01:41:04,624 RHODES: I'm closing on you. 1497 01:41:04,707 --> 01:41:07,084 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1498 01:41:22,934 --> 01:41:25,645 - NATALIE: Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1499 01:41:25,728 --> 01:41:27,271 I said, stay in the car. 1500 01:41:27,438 --> 01:41:29,440 What are you wearing? 1501 01:41:30,733 --> 01:41:32,318 Look, I'm not letting you go in there alone. 1502 01:41:32,401 --> 01:41:34,528 - (DOOR PANEL BEEPING) - You want to help? Keep the car running. 1503 01:41:34,612 --> 01:41:35,655 Okay. 1504 01:41:35,738 --> 01:41:39,200 (ALARM BEEPING) 1505 01:41:39,408 --> 01:41:40,868 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1506 01:41:42,119 --> 01:41:43,704 SECURITY GUARD: Hold On. Hey! 1507 01:41:45,289 --> 01:41:46,874 (SCREAMING) 1508 01:42:15,403 --> 01:42:17,279 (PEOPLE SCREAMING) 1509 01:42:28,416 --> 01:42:30,334 TECHNICIAN: Each set of drones is communicating 1510 01:42:30,418 --> 01:42:33,170 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1511 01:42:33,254 --> 01:42:35,256 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1512 01:42:35,423 --> 01:42:37,758 (GRUNTING) 1513 01:42:38,759 --> 01:42:41,262 MAN: (OVER RADIO) Attention. We have intrusion on Grid W. 1514 01:42:41,345 --> 01:42:42,513 SECURITY GUARD: We got it. We're on our way. 1515 01:43:10,624 --> 01:43:12,126 (SCREAMS) 1516 01:43:16,881 --> 01:43:18,632 (SCREAMING) 1517 01:43:24,013 --> 01:43:25,806 (PANTING) I got him! 1518 01:43:26,724 --> 01:43:28,851 (GRUNTING) 1519 01:43:41,363 --> 01:43:43,407 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1520 01:43:43,491 --> 01:43:46,994 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 1521 01:43:49,163 --> 01:43:50,247 Wait, wait, wait! 1522 01:44:07,056 --> 01:44:08,099 (GUNS COCKING) 1523 01:44:09,850 --> 01:44:11,685 He's gone. 1524 01:44:15,356 --> 01:44:17,399 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1525 01:44:18,192 --> 01:44:19,360 What's your 20? 1526 01:44:19,443 --> 01:44:20,486 (EXCLAIMING) 1527 01:44:31,622 --> 01:44:34,458 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1528 01:44:36,293 --> 01:44:37,336 (GRUNTING) 1529 01:44:40,881 --> 01:44:41,924 Tony! 1530 01:44:50,224 --> 01:44:51,684 (POWERING DOWN) 1531 01:44:54,145 --> 01:44:55,855 (TONY PANTING) 1532 01:44:58,440 --> 01:45:02,194 Reboot complete. You got your best friend back. 1533 01:45:02,611 --> 01:45:05,990 - Thank you very much, Agent Romanoff. - Well done with the new chest piece. 1534 01:45:06,073 --> 01:45:09,743 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1535 01:45:09,827 --> 01:45:12,580 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1536 01:45:12,663 --> 01:45:14,748 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1537 01:45:14,832 --> 01:45:16,917 STARK: Is that you? No, I'm not. Not anymore. 1538 01:45:17,001 --> 01:45:18,377 What's going on? 1539 01:45:18,460 --> 01:45:20,045 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1540 01:45:20,129 --> 01:45:21,630 You were gonna tell me? You really were dying? 1541 01:45:21,714 --> 01:45:23,465 - You didn't let me. -Why didn't you tell me that? 1542 01:45:23,549 --> 01:45:26,302 I was gonna make you an omelet and tell you. 1543 01:45:26,385 --> 01:45:29,346 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1544 01:45:29,430 --> 01:45:31,015 Looks like the fight's coming to you. 1545 01:45:31,098 --> 01:45:32,933 - Great. Pepper? - PEPPER: Are you okay now? 1546 01:45:33,017 --> 01:45:34,226 I am fine. Don't be mad. 1547 01:45:34,310 --> 01:45:35,895 - I will formally apologize... - I am mad! 1548 01:45:35,978 --> 01:45:38,939 ...when I'm not fending off a Hammeroid attack. 1549 01:45:39,023 --> 01:45:40,441 - Fine. - We could have been in Venice. 1550 01:45:40,524 --> 01:45:41,567 Oh, please. 1551 01:45:44,612 --> 01:45:46,030 (DISTORTED) Rhodes? 1552 01:45:46,739 --> 01:45:48,574 Snap out of it, buddy. I need you. 1553 01:45:50,201 --> 01:45:51,452 They're coming. Come on, let's roll. 1554 01:45:51,535 --> 01:45:52,661 - (KNOCKING ON HELMET) - Get up. 1555 01:45:55,789 --> 01:45:57,499 Oh, man. You can have your suit back. 1556 01:46:01,420 --> 01:46:04,506 - You okay? - Yeah, thanks. 1557 01:46:06,050 --> 01:46:08,469 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1558 01:46:08,552 --> 01:46:09,762 No. I should have trusted you more. 1559 01:46:09,845 --> 01:46:11,430 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1560 01:46:11,513 --> 01:46:13,849 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1561 01:46:13,933 --> 01:46:15,517 Thank you. That's all I wanted to hear. 1562 01:46:16,060 --> 01:46:17,394 Partner. 1563 01:46:17,478 --> 01:46:21,065 They're coming in hot, any second. What's the play? 1564 01:46:21,690 --> 01:46:23,317 Well, we want to take the high ground, okay? 1565 01:46:23,400 --> 01:46:24,985 So let's put the biggest gun up on that ridge. 1566 01:46:25,069 --> 01:46:26,362 Got you. 1567 01:46:27,196 --> 01:46:28,280 - Where do you want to be? - Where are you going? 1568 01:46:28,364 --> 01:46:29,990 - What're you talking about? - I meant me. 1569 01:46:30,074 --> 01:46:32,076 You have a big gun. You are not the big gun. 1570 01:46:32,159 --> 01:46:33,535 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1571 01:46:33,619 --> 01:46:36,038 - all the bells and whistles. - Yeah. It's called being a badass. 1572 01:46:36,121 --> 01:46:37,373 Fine. 1573 01:46:38,082 --> 01:46:40,793 All right. You go up top. I'll draw them in. 1574 01:46:41,543 --> 01:46:43,420 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1575 01:46:43,504 --> 01:46:44,755 Okay, you got a spot. Where's mine? 1576 01:46:44,838 --> 01:46:47,758 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1577 01:46:47,841 --> 01:46:48,884 (ROARING) 1578 01:47:30,384 --> 01:47:31,427 (ALARM BEEPING) 1579 01:47:33,262 --> 01:47:34,305 (WEAPON COCKS) 1580 01:47:37,558 --> 01:47:38,976 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1581 01:47:47,276 --> 01:47:48,527 STARK: Rhodey? 1582 01:47:49,778 --> 01:47:50,946 Get down. 1583 01:48:01,623 --> 01:48:04,084 Wow. I think you should lead with that next time. 1584 01:48:04,168 --> 01:48:07,504 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1585 01:48:09,923 --> 01:48:12,092 I told you that five minutes ago. 1586 01:48:13,385 --> 01:48:14,803 That's your guy here. 1587 01:48:16,138 --> 01:48:18,140 - Excuse me? - COP: You're being placed under arrest. 1588 01:48:18,223 --> 01:48:19,683 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1589 01:48:19,767 --> 01:48:21,393 I'm trying to help here. 1590 01:48:23,979 --> 01:48:27,149 HAMMER: (LAUGHS) I get it. I see what you're doing. 1591 01:48:27,232 --> 01:48:30,736 You're trying to pin this on me, huh? That's good. That's good. 1592 01:48:30,819 --> 01:48:34,865 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. I like that. 1593 01:48:34,948 --> 01:48:36,325 You think you're making a problem for me? 1594 01:48:36,408 --> 01:48:37,493 I'm gonna make a problem for you. 1595 01:48:37,576 --> 01:48:39,828 I'm gonna be seeing you again real soon. 1596 01:48:44,792 --> 01:48:46,293 When they get here, I think you should station them 1597 01:48:46,376 --> 01:48:49,088 at the south, east and both west exits. 1598 01:48:49,171 --> 01:48:51,381 COP: We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1599 01:48:51,465 --> 01:48:54,259 PEPPER: Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1600 01:48:54,343 --> 01:48:55,844 Yeah. Are you coming with us? 1601 01:48:55,969 --> 01:48:58,597 - No, I'm gonna stay till the park is clear. - Okay. 1602 01:49:01,183 --> 01:49:03,685 NATALIE: Heads up. You got one more drone incoming. 1603 01:49:03,811 --> 01:49:05,145 This one looks different. 1604 01:49:05,604 --> 01:49:07,981 The repulsor signature is significantly higher. 1605 01:49:19,076 --> 01:49:20,744 Good to be back. 1606 01:49:21,328 --> 01:49:22,704 RHODES: Oh, this ain't gonna be good. 1607 01:49:26,333 --> 01:49:27,918 I got something special for this guy. 1608 01:49:28,502 --> 01:49:30,629 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1609 01:49:30,712 --> 01:49:32,172 STARK: With the what? 1610 01:49:32,256 --> 01:49:35,175 (WHIRRING) 1611 01:49:40,973 --> 01:49:42,015 (SOFT POP) 1612 01:49:42,558 --> 01:49:44,852 - STARK: Hammer tech? - Yeah. 1613 01:49:46,895 --> 01:49:48,480 STARK: I got this. 1614 01:50:13,964 --> 01:50:15,007 (GRUNTING) 1615 01:50:17,885 --> 01:50:19,219 (TONY BELLOWING) 1616 01:50:25,475 --> 01:50:26,518 (GRUNTS) 1617 01:50:31,732 --> 01:50:32,774 (GRUNTING) 1618 01:50:41,408 --> 01:50:43,410 STARK: Rhodes. I got an idea. 1619 01:50:43,785 --> 01:50:45,871 - You want to be a hero? - What? 1620 01:50:46,330 --> 01:50:49,291 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1621 01:50:49,666 --> 01:50:51,543 - RHODES: This is your idea? - Yep. 1622 01:50:52,252 --> 01:50:54,421 RHODES: I'm ready. I'm ready! Go, go, go! 1623 01:50:58,425 --> 01:50:59,509 STARK: Take it! 1624 01:51:06,892 --> 01:51:07,935 (PANTING) 1625 01:51:28,288 --> 01:51:29,706 (WEAKLY) You lose. 1626 01:51:30,707 --> 01:51:33,835 (BEEPING) 1627 01:51:34,753 --> 01:51:37,172 (BEEPING ACCELERATING) 1628 01:51:37,256 --> 01:51:40,008 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1629 01:51:40,509 --> 01:51:41,760 Pepper? 1630 01:51:49,518 --> 01:51:51,478 (BEEPING) 1631 01:51:56,024 --> 01:51:58,902 (BEEPING) 1632 01:52:01,238 --> 01:52:02,281 (PEPPER SCREAMS) 1633 01:52:14,626 --> 01:52:16,169 (PEPPER SHRIEKS) 1634 01:52:16,253 --> 01:52:17,963 (PANTING) 1635 01:52:18,755 --> 01:52:19,798 (GRUNTING) 1636 01:52:21,925 --> 01:52:23,677 Oh, my God! I can't take this anymore. 1637 01:52:23,760 --> 01:52:25,679 - You can't? Look at me! - I can't take this. 1638 01:52:25,762 --> 01:52:28,015 My body, literally, cannot handle the stress. 1639 01:52:28,098 --> 01:52:32,602 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1640 01:52:32,686 --> 01:52:34,688 I think I did okay. 1641 01:52:34,855 --> 01:52:36,898 I quit. I'm resigning. 1642 01:52:37,524 --> 01:52:38,900 That's it. 1643 01:52:39,484 --> 01:52:41,320 What did you just say? You're done? 1644 01:52:43,363 --> 01:52:46,867 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1645 01:52:47,284 --> 01:52:50,579 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1646 01:52:50,662 --> 01:52:51,788 You actually were just making excuses. 1647 01:52:51,872 --> 01:52:53,373 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1648 01:52:53,457 --> 01:52:54,791 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 1649 01:52:54,875 --> 01:52:57,210 - You deserve better. - Well... 1650 01:52:57,294 --> 01:52:59,254 You've taken such good care of me. 1651 01:53:00,756 --> 01:53:03,175 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1652 01:53:03,258 --> 01:53:04,509 Right? 1653 01:53:04,593 --> 01:53:05,844 - Thank you. - Yeah. 1654 01:53:06,636 --> 01:53:09,473 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1655 01:53:09,556 --> 01:53:12,267 - I'll handle the transition. It'll be smooth. - Okay. What about the press? 1656 01:53:12,351 --> 01:53:14,227 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1657 01:53:14,311 --> 01:53:16,104 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1658 01:53:16,188 --> 01:53:17,564 I mean, it's like the Presidency... 1659 01:53:30,619 --> 01:53:32,788 - Weird. - (SOFTLY) No, it's not weird. 1660 01:53:32,871 --> 01:53:34,206 - It's okay, right? - Yeah. 1661 01:53:34,289 --> 01:53:35,624 Run that by me again. 1662 01:53:35,707 --> 01:53:37,209 RHODES: I think it was weird. 1663 01:53:38,001 --> 01:53:40,962 You guys look like two seals fighting over a grape. 1664 01:53:41,505 --> 01:53:43,965 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1665 01:53:44,049 --> 01:53:46,551 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1666 01:53:46,635 --> 01:53:49,096 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1667 01:53:49,179 --> 01:53:50,389 (TONY CHUCKLES) 1668 01:53:50,472 --> 01:53:53,016 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1669 01:53:53,100 --> 01:53:55,727 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1670 01:53:55,811 --> 01:53:58,313 Listen, my car got taken out in the explosion, 1671 01:53:58,397 --> 01:54:01,566 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1672 01:54:01,650 --> 01:54:03,402 Not okay. Not okay with that. 1673 01:54:03,985 --> 01:54:05,237 It wasn't a question. 1674 01:54:10,826 --> 01:54:12,285 How are you gonna resign 1675 01:54:13,120 --> 01:54:14,246 if I don't accept? 1676 01:54:14,329 --> 01:54:16,164 - (PEPPER LAUGHS) - Hmm? 1677 01:54:34,641 --> 01:54:36,059 I don't think I want you looking at that. 1678 01:54:37,102 --> 01:54:39,271 I'm not sure it pertains to you anymore. 1679 01:54:39,354 --> 01:54:44,609 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1680 01:54:45,861 --> 01:54:47,988 - Read it. - Uh... 1681 01:54:48,864 --> 01:54:52,868 "Personality overview. Mr. Stark displays compulsive behavior." 1682 01:54:52,951 --> 01:54:55,120 In my own defense, that was last week. 1683 01:54:57,164 --> 01:55:00,000 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1684 01:55:00,125 --> 01:55:02,711 I mean, please. And aren't we all? 1685 01:55:03,086 --> 01:55:05,922 "Textbook narcissism"? 1686 01:55:07,966 --> 01:55:09,050 Agreed. 1687 01:55:10,135 --> 01:55:11,511 Okay, here it is. Uh... 1688 01:55:11,595 --> 01:55:14,931 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1689 01:55:15,015 --> 01:55:17,559 - I gotta think about it. - Read on. 1690 01:55:20,103 --> 01:55:21,646 "Tony Stark not... 1691 01:55:21,730 --> 01:55:23,273 "Not recommended"? 1692 01:55:24,482 --> 01:55:25,692 That doesn't make any sense. 1693 01:55:25,775 --> 01:55:28,695 How can you approve me but not approve me? 1694 01:55:29,362 --> 01:55:30,780 I got a new ticker. 1695 01:55:30,864 --> 01:55:33,867 (STAMMERING) I'm trying to do right by Pepper. 1696 01:55:34,451 --> 01:55:37,370 I'm in a stable-ish relationship. 1697 01:55:38,205 --> 01:55:40,081 Which leads us to believe at this juncture 1698 01:55:40,165 --> 01:55:43,335 we'd only like to use you as a consultant. 1699 01:55:50,258 --> 01:55:52,135 You can't afford me. 1700 01:55:54,471 --> 01:55:56,723 Then again, I will waive my customary retainer 1701 01:55:56,806 --> 01:55:59,684 in exchange for a small favor. 1702 01:56:00,644 --> 01:56:05,565 Rhodey and I are being honored in Washington and we need a presenter. 1703 01:56:07,400 --> 01:56:08,902 I'll see what I can do. 1704 01:56:09,194 --> 01:56:10,528 (HIGHWAY TO HELL PLAYING) 1705 01:56:10,612 --> 01:56:15,450 it is my honor to be here today to present these distinguished awards 1706 01:56:15,533 --> 01:56:19,537 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr. Tony Stark, 1707 01:56:19,621 --> 01:56:22,958 who is, of course, a national treasure. 1708 01:56:25,126 --> 01:56:26,461 Thank you, Lieutenant Colonel, 1709 01:56:26,544 --> 01:56:28,922 for such an exceptionally distinguished performance. 1710 01:56:29,214 --> 01:56:31,216 - You deserve this. - Thank you, sir. 1711 01:56:32,926 --> 01:56:35,136 Mr. Stark. Thank you 1712 01:56:35,220 --> 01:56:38,390 for such an exceptionally distinguished performance. 1713 01:56:38,473 --> 01:56:40,141 You deserve this. 1714 01:56:40,433 --> 01:56:41,518 Ow! 1715 01:56:41,601 --> 01:56:43,103 Oh, sorry. 1716 01:56:44,145 --> 01:56:47,565 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1717 01:56:49,025 --> 01:56:50,819 Let's get a photo. 1718 01:56:52,487 --> 01:56:54,614 (PEOPLE APPLAUDING) 1719 01:59:34,983 --> 01:59:37,569 (MAKE WAY FOR TOMORROW TODAY PLAYING) 1720 02:04:16,973 --> 02:04:18,891 COULSON: Sir, we've found it. 1721 02:04:18,891 --> 02:04:23,891 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1722 02:04:18,891 --> 02:04:28,891 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 129809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.