Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,028 --> 00:00:46,028
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:46,028 --> 00:00:51,028
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:51,028 --> 00:00:52,989
(BACK IN BLACK PLAYING)
4
00:01:12,174 --> 00:01:14,802
♪ Back in black I hit the sack ♪
5
00:01:14,844 --> 00:01:17,263
♪ I've been too long ♪
♪ I'm glad to be back ♪
6
00:01:17,346 --> 00:01:20,349
♪ Yes, I'm let loose ♪
♪ from the noose ♪
7
00:01:20,433 --> 00:01:22,184
♪ That's kept me ♪
♪ hanging around ♪
8
00:01:22,226 --> 00:01:25,521
♪ I've been looking at the ♪
♪ sky and it's gettin' me high ♪
9
00:01:25,563 --> 00:01:26,939
♪ Forget the hearse ♪
♪ 'cause I never die ♪
10
00:01:27,023 --> 00:01:28,608
I feel like you're driving
me to a court-martial.
11
00:01:28,691 --> 00:01:30,693
This is crazy.
What did I do?
12
00:01:30,776 --> 00:01:32,236
I feel like you're going
to pull over and snuff me.
13
00:01:32,320 --> 00:01:34,739
What, you're not allowed
to talk? Hey, Forrest!
14
00:01:34,822 --> 00:01:36,032
We can talk, sir.
15
00:01:36,115 --> 00:01:38,534
Oh, I see.
So it's personal?
16
00:01:38,618 --> 00:01:39,785
No, you intimidate them.
17
00:01:39,869 --> 00:01:41,495
Good God, you're a woman.
18
00:01:41,537 --> 00:01:43,206
I honestly...
I couldn't have called that.
19
00:01:43,207 --> 00:01:45,727
I mean, I'd apologize, but isn't
that what we're going for here?
20
00:01:45,750 --> 00:01:47,168
I thought of you as
a soldier first.
21
00:01:47,210 --> 00:01:48,544
I'm an airman.
22
00:01:48,628 --> 00:01:50,379
You have, actually, excellent
bone structure, there.
23
00:01:50,463 --> 00:01:53,257
I'm kind of having a hard
time not looking at you now.
24
00:01:53,341 --> 00:01:56,469
Is that weird?
Come on, it's okay, laugh.
25
00:01:56,552 --> 00:01:57,803
Sir, I have a question to ask.
26
00:01:57,887 --> 00:01:59,555
Yes, please.
27
00:01:59,639 --> 00:02:02,808
Is it true you went 12 for 12 with
last year's Maxim cover models?
28
00:02:02,934 --> 00:02:05,102
That is an excellent question.
Yes and no.
29
00:02:05,186 --> 00:02:06,666
March and I had a
scheduling conflict,
30
00:02:06,729 --> 00:02:09,649
but fortunately, the
Christmas cover was twins.
31
00:02:09,732 --> 00:02:12,610
Anything else? You're kidding
me with the hand up, right?
32
00:02:12,693 --> 00:02:14,362
Is it cool if I take
a picture with you?
33
00:02:14,403 --> 00:02:16,113
Yes.
It's very cool.
34
00:02:20,117 --> 00:02:21,452
All right.
35
00:02:21,536 --> 00:02:23,663
I don't want to see this
on your MySpace page.
36
00:02:23,746 --> 00:02:25,331
Please, no gang signs.
37
00:02:25,414 --> 00:02:26,999
No, throw it up.
I'm kidding.
38
00:02:27,083 --> 00:02:28,834
Yeah, peace.
I love peace.
39
00:02:28,918 --> 00:02:30,211
I'd be out of a
job with peace.
40
00:02:30,253 --> 00:02:34,048
Come on. Hurry up.
Just click it. Don't change any settings.
41
00:02:36,300 --> 00:02:37,927
(ALL SCREAMING)
42
00:02:39,470 --> 00:02:41,889
- What's going on?
- WOMAN: Contact left!
43
00:02:41,931 --> 00:02:43,641
What have we got?
44
00:02:43,724 --> 00:02:44,850
(GUNS FIRING)
45
00:02:44,934 --> 00:02:46,978
Jimmy, stay with Stark!
46
00:02:47,061 --> 00:02:48,604
- Stay down!
- Yeah.
47
00:02:52,191 --> 00:02:53,651
(GROANING)
48
00:02:54,443 --> 00:02:55,611
Son of a bitch!
49
00:02:57,613 --> 00:02:58,948
Wait, wait, wait!
Give me a gun!
50
00:02:59,031 --> 00:03:00,283
Stay here!
51
00:03:17,341 --> 00:03:18,384
(GROANING)
52
00:03:26,392 --> 00:03:27,935
(POWERING UP)
53
00:03:29,687 --> 00:03:30,688
Whoa!
54
00:03:55,171 --> 00:03:57,673
(MAN SPEAKING IN URDU)
55
00:04:20,571 --> 00:04:21,656
NARRATOR: Tony Stark.
56
00:04:23,366 --> 00:04:26,369
Visionary. Genius.
57
00:04:26,410 --> 00:04:28,204
American patriot.
58
00:04:28,246 --> 00:04:30,122
Even from an early age,
59
00:04:30,206 --> 00:04:32,250
the son of legendary weapons
developer Howard Stark
60
00:04:32,333 --> 00:04:35,878
quickly stole the spotlight with
his brilliant and unique mind.
61
00:04:35,962 --> 00:04:39,423
At age four, he built his
first circuit board.
62
00:04:39,507 --> 00:04:42,218
At age six, his first engine.
63
00:04:42,260 --> 00:04:45,930
And at 17, he graduated
summa cum laude from MIT.
64
00:04:47,139 --> 00:04:51,060
Then, the passing of a titan.
65
00:04:51,143 --> 00:04:54,063
Howard Stark's lifelong friend
and ally, Obadiah Stane,
66
00:04:54,105 --> 00:04:57,692
steps in to help fill the gap
left by the legendary founder,
67
00:04:57,733 --> 00:05:01,070
until, at age 21, the
prodigal son returns
68
00:05:01,153 --> 00:05:04,574
and is anointed the new
CEO of Stark Industries.
69
00:05:04,657 --> 00:05:06,033
With the keys to the kingdom,
70
00:05:06,075 --> 00:05:08,911
Tony ushers in a new era
for his father's legacy,
71
00:05:08,953 --> 00:05:13,040
creating smarter weapons, advanced
robotics, satellite targeting.
72
00:05:13,082 --> 00:05:16,961
Today, Tony Stark has changed the
face of the weapons industry
73
00:05:17,044 --> 00:05:19,881
by ensuring freedom and
protecting America
74
00:05:19,922 --> 00:05:22,341
and her interests
around the globe.
75
00:05:30,850 --> 00:05:33,728
As liaison to
Stark Industries,
76
00:05:33,769 --> 00:05:37,607
I've had the unique privilege
of serving with a real patriot.
77
00:05:37,648 --> 00:05:41,736
He is my friend and he
is my great mentor.
78
00:05:41,777 --> 00:05:44,030
Ladies and gentlemen,
it is my honor
79
00:05:44,113 --> 00:05:48,117
to present this year's Apogee
Award to Mr. Tony Stark.
80
00:05:55,625 --> 00:05:56,751
Tony?
81
00:06:09,305 --> 00:06:11,849
- Thank you, Colonel.
- Thanks for the save.
82
00:06:11,933 --> 00:06:15,645
This is beautiful. Thank you.
Thank you all very much.
83
00:06:15,686 --> 00:06:16,854
This is wonderful.
84
00:06:19,023 --> 00:06:21,025
Well, I'm not Tony Stark.
85
00:06:21,108 --> 00:06:22,818
(ALL LAUGHING)
86
00:06:22,902 --> 00:06:28,324
But if I were Tony, I would
tell you how honored I feel
87
00:06:28,366 --> 00:06:33,496
and what a joy it is to receive
this very prestigious award.
88
00:06:33,538 --> 00:06:35,039
Tony, you know...
89
00:06:35,122 --> 00:06:39,001
The best thing about Tony
is also the worst thing.
90
00:06:39,043 --> 00:06:40,043
He's always working.
91
00:06:42,547 --> 00:06:45,800
(ALL WHOOPING) Work it!
Come on!
92
00:06:49,512 --> 00:06:50,972
We should just stay
till the morning.
93
00:06:51,013 --> 00:06:53,015
You are unbelievable.
94
00:06:53,099 --> 00:06:54,725
Oh, no!
Did they rope you into this?
95
00:06:54,809 --> 00:06:56,394
Nobody roped me into anything!
96
00:06:56,477 --> 00:06:57,728
- I'm so sorry.
- But they told me that
97
00:06:57,812 --> 00:07:00,439
if I presented you with an
award, you'd be deeply honored.
98
00:07:00,523 --> 00:07:02,483
Of course I'd be deeply honored.
And it's you, that's great.
99
00:07:02,525 --> 00:07:04,277
- So when do we do it?
- It's right here.
100
00:07:04,360 --> 00:07:06,529
- Here you go.
- There it is. That was easy.
101
00:07:06,571 --> 00:07:07,947
- I'm so sorry.
- Yeah, it's okay.
102
00:07:08,030 --> 00:07:10,366
Wow! Would you look at that?
That's something else.
103
00:07:10,408 --> 00:07:12,048
I don't have any of
those floating around.
104
00:07:12,076 --> 00:07:15,204
We're gonna let it ride!
105
00:07:15,288 --> 00:07:17,373
Give me a hand, will you?
Give me a little something-something.
106
00:07:17,456 --> 00:07:18,708
Okay, you, too.
107
00:07:18,749 --> 00:07:20,543
- I don't blow on a man's dice.
- Come on, honey bear.
108
00:07:20,626 --> 00:07:23,170
There it is.
Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And...
109
00:07:23,212 --> 00:07:24,505
DEALER: Two craps. Line away.
110
00:07:24,547 --> 00:07:26,427
That's what happens.
Worse things have happened.
111
00:07:26,465 --> 00:07:28,425
I think we're gonna be fine.
Color me up, William.
112
00:07:28,426 --> 00:07:29,468
- This is where I exit.
- All right.
113
00:07:29,552 --> 00:07:30,553
Tomorrow, don't be late.
114
00:07:30,595 --> 00:07:31,888
- Yeah, you can count on it.
- I'm serious!
115
00:07:31,929 --> 00:07:33,389
I know, I know.
116
00:07:33,472 --> 00:07:36,434
Render unto Caesar that which is Caesar's.
There you go.
117
00:07:41,230 --> 00:07:43,774
Mr. Stark!
Excuse me, Mr. Stark!
118
00:07:43,858 --> 00:07:46,110
Christine Everhart,
Vanity Fair magazine.
119
00:07:46,194 --> 00:07:47,278
Can I ask you a
couple of questions?
120
00:07:47,361 --> 00:07:48,905
- She's cute.
- She's all right?
121
00:07:48,988 --> 00:07:49,988
- Hi.
- Hi.
122
00:07:50,031 --> 00:07:51,991
- Yeah. Okay, go.
- It's okay?
123
00:07:52,074 --> 00:07:53,910
You've been called the
Da Vinci of our time.
124
00:07:53,951 --> 00:07:56,829
- What do you say to that?
- Absolutely ridiculous. I don't paint.
125
00:07:56,913 --> 00:07:58,497
And what do you say to
your other nickname?
126
00:07:58,581 --> 00:07:59,581
"The Merchant of Death"?
127
00:07:59,582 --> 00:08:01,918
That's not bad.
128
00:08:01,959 --> 00:08:04,253
Let me guess.
Berkeley?
129
00:08:04,337 --> 00:08:05,463
Brown, actually.
130
00:08:05,546 --> 00:08:08,466
Well, Ms. Brown,
131
00:08:08,549 --> 00:08:10,509
it's an imperfect world, but
it's the only one we've got.
132
00:08:10,593 --> 00:08:13,304
I guarantee you, the day weapons are
no longer needed to keep the peace,
133
00:08:13,387 --> 00:08:15,264
I'll start making bricks and
beams for baby hospitals.
134
00:08:15,306 --> 00:08:17,016
Rehearse that much?
135
00:08:17,099 --> 00:08:18,476
Every night in front of the
mirror before bedtime.
136
00:08:18,559 --> 00:08:19,560
I can see that.
137
00:08:19,602 --> 00:08:20,937
I'd like to show
you first-hand.
138
00:08:20,978 --> 00:08:23,272
All I want is a
serious answer.
139
00:08:23,314 --> 00:08:25,525
Okay, here's serious.
My old man had a philosophy,
140
00:08:25,608 --> 00:08:28,027
"Peace means having a bigger
stick than the other guy."
141
00:08:28,110 --> 00:08:30,430
That's a great line coming from
the guy selling the sticks.
142
00:08:30,446 --> 00:08:31,781
My father helped
defeat the Nazis.
143
00:08:31,864 --> 00:08:33,282
He worked on the
Manhattan Project.
144
00:08:33,324 --> 00:08:35,952
A lot of people, including
your professors at Brown,
145
00:08:35,993 --> 00:08:37,495
would call that being a hero.
146
00:08:37,578 --> 00:08:39,455
And a lot of people would also
call that war profiteering.
147
00:08:39,499 --> 00:08:41,780
Tell me, do you plan to report
on the millions we've saved
148
00:08:41,791 --> 00:08:43,543
by advancing
medical technology
149
00:08:43,626 --> 00:08:45,962
or kept from starvation
with our intelli-crops?
150
00:08:46,045 --> 00:08:49,298
All those breakthroughs,
military funding, honey.
151
00:08:50,925 --> 00:08:52,802
You ever lose an hour of
sleep your whole life?
152
00:08:52,885 --> 00:08:54,470
I'd be prepared to
lose a few with you.
153
00:09:03,312 --> 00:09:04,313
(CHRISTINE EXCLAIMS)
154
00:09:04,397 --> 00:09:05,773
(TONY LAUGHING)
155
00:09:08,954 --> 00:09:10,795
JARVIS ON SPEAKER: Good morning.
It's 7:00 A.M.
156
00:09:10,820 --> 00:09:14,574
The weather in Malibu is 72
degrees with scattered clouds.
157
00:09:14,657 --> 00:09:17,952
The surf conditions are fair with
waist-to-shoulder high lines.
158
00:09:17,994 --> 00:09:20,496
High tide will be at 10:52 A.M.
159
00:09:37,471 --> 00:09:38,471
Tony?
160
00:09:40,182 --> 00:09:41,434
Hey, Tony?
161
00:10:02,622 --> 00:10:03,998
(BEEPING)
162
00:10:04,040 --> 00:10:05,625
JARVIS: You are not authorized
to access this area.
163
00:10:05,708 --> 00:10:08,836
- Jesus.
- That's Jarvis. He runs the house.
164
00:10:08,878 --> 00:10:11,547
I've got your clothes here.
They've been dry-cleaned and pressed,
165
00:10:11,589 --> 00:10:13,382
and there's a car
waiting for you outside
166
00:10:13,424 --> 00:10:16,010
that will take you
anywhere you'd like to go.
167
00:10:16,052 --> 00:10:18,554
You must be the
famous Pepper Potts.
168
00:10:18,638 --> 00:10:21,057
Indeed I am.
169
00:10:21,140 --> 00:10:25,061
After all these years, Tony still has
you picking up the dry-cleaning.
170
00:10:25,144 --> 00:10:28,523
I do anything and everything
that Mr. Stark requires,
171
00:10:28,564 --> 00:10:31,400
including, occasionally,
taking out the trash.
172
00:10:31,442 --> 00:10:32,568
Will that be all?
173
00:10:32,652 --> 00:10:33,733
(INSTITUTIONALIZED PLAYING)
174
00:10:33,736 --> 00:10:35,238
Sometimes I try to do things
175
00:10:35,321 --> 00:10:37,198
but it just doesn't work
out the way I want it to,
176
00:10:37,240 --> 00:10:39,408
and I get real frustrated
177
00:10:39,492 --> 00:10:41,494
and then, like, I
try hard to do it
178
00:10:41,577 --> 00:10:43,079
and I, like, take my time
179
00:10:43,120 --> 00:10:44,747
but it just doesn't work
out the way I want it to.
180
00:10:44,789 --> 00:10:46,916
It's like I concentrate
on it real hard
181
00:10:46,999 --> 00:10:49,418
but it just doesn't work out.
182
00:10:49,460 --> 00:10:51,212
Give me an exploded view.
183
00:10:51,254 --> 00:10:54,715
JARVIS: The compression in
cylinder three appears to be low.
184
00:10:54,757 --> 00:10:55,841
Log that.
185
00:10:58,094 --> 00:10:59,595
(MUSIC STOPS)
186
00:10:59,679 --> 00:11:00,879
I'm gonna try
again, right now.
187
00:11:00,888 --> 00:11:01,889
Please don't turn
down my music.
188
00:11:01,931 --> 00:11:03,474
I'll keep you posted.
189
00:11:03,558 --> 00:11:04,892
You are supposed to be halfway
around the world right now.
190
00:11:04,934 --> 00:11:06,102
How'd she take it?
191
00:11:06,185 --> 00:11:07,478
Like a champ.
192
00:11:07,562 --> 00:11:09,063
Why are you trying to
hustle me out of here?
193
00:11:09,105 --> 00:11:10,731
Your flight was scheduled to
leave an hour and a half ago.
194
00:11:10,773 --> 00:11:12,942
That's funny, I thought with
it being my plane and all,
195
00:11:12,984 --> 00:11:14,569
that it would just wait
for me to get there.
196
00:11:14,610 --> 00:11:16,404
Tony, I need to speak to
you about a couple things
197
00:11:16,445 --> 00:11:18,114
before I get you
out of the door.
198
00:11:18,197 --> 00:11:19,907
Doesn't it kind of defeat the whole
purpose of having your own plane
199
00:11:19,949 --> 00:11:21,742
if it departs
before you arrive?
200
00:11:21,759 --> 00:11:24,679
Larry called. He's got another buyer
for the Jackson Pollock in the wings.
201
00:11:24,704 --> 00:11:26,330
Do you want it?
Yes or no.
202
00:11:26,414 --> 00:11:29,250
Is it a good representation
of his spring period?
203
00:11:29,292 --> 00:11:31,794
No. The Springs was actually the
neighborhood in East Hampton
204
00:11:31,878 --> 00:11:33,129
where he lived and worked,
205
00:11:33,212 --> 00:11:34,755
- not "spring" like the season.
- So?
206
00:11:34,797 --> 00:11:36,966
I think it's a fair example.
207
00:11:37,049 --> 00:11:38,801
I think it's
incredibly overpriced.
208
00:11:40,052 --> 00:11:43,306
I need it. Buy it. Store it.
209
00:11:43,389 --> 00:11:45,975
Okay. The MIT
commencement speech...
210
00:11:45,991 --> 00:11:48,911
Is in June. Please, don't harangue me
about stuff that's way, way, down...
211
00:11:48,936 --> 00:11:51,355
They're haranguing me,
so I'm gonna say yes.
212
00:11:51,439 --> 00:11:52,940
Deflect it and absorb it.
Don't transmit it back to me.
213
00:11:52,982 --> 00:11:54,567
I need you to sign this
before you get on the plane.
214
00:11:54,650 --> 00:11:56,360
What are you trying to get rid of me for?
What, you got plans?
215
00:11:56,444 --> 00:11:57,528
As a matter of fact, I do.
216
00:11:57,612 --> 00:11:59,012
I don't like it when
you have plans.
217
00:11:59,030 --> 00:12:01,115
I'm allowed to have
plans on my birthday.
218
00:12:01,157 --> 00:12:02,783
- It's your birthday?
- Yes.
219
00:12:02,825 --> 00:12:04,327
I knew that. Already?
220
00:12:04,410 --> 00:12:08,789
Yeah. Isn't that strange?
It's the same day as last year.
221
00:12:08,831 --> 00:12:09,874
Get yourself something
nice from me.
222
00:12:09,957 --> 00:12:11,083
I already did.
223
00:12:11,167 --> 00:12:12,335
And?
224
00:12:12,418 --> 00:12:14,045
Oh, it was very nice.
225
00:12:14,128 --> 00:12:17,882
- Yeah.
- Very tasteful. Thank you, Mr. Stark.
226
00:12:17,965 --> 00:12:20,259
You're welcome, Miss Potts.
227
00:12:23,429 --> 00:12:24,429
Okay.
228
00:12:42,865 --> 00:12:46,994
You're good. Oh, I thought
I lost you back there.
229
00:12:47,036 --> 00:12:51,207
You did, sir. I had to
cut across Mulholland.
230
00:12:51,290 --> 00:12:52,625
I got you. I got you.
231
00:12:52,708 --> 00:12:54,126
RHODES: What's wrong with you?
232
00:12:54,210 --> 00:12:55,711
- What?
- Three hours.
233
00:12:55,795 --> 00:12:57,964
I got caught doing a
piece for Vanity Fair.
234
00:12:58,047 --> 00:13:00,049
For three hours. For three hours
you got me standing here.
235
00:13:00,091 --> 00:13:03,261
Waiting on you now. Let's go.
Come on.
236
00:13:03,344 --> 00:13:05,304
Wheels up! Rock and roll!
237
00:13:13,396 --> 00:13:15,982
- What you reading, platypus?
- Nothing.
238
00:13:16,065 --> 00:13:18,276
Come on, sour patch.
Don't be mad.
239
00:13:18,359 --> 00:13:21,070
I told you, I'm not mad.
I'm indifferent, okay?
240
00:13:21,153 --> 00:13:22,613
- I said I was sorry.
- Good morning, Mr. Stark.
241
00:13:22,697 --> 00:13:23,823
You don't need to apologize
to me. I'm your man.
242
00:13:23,906 --> 00:13:25,074
Hi. I told him I was
sorry, but he...
243
00:13:25,157 --> 00:13:26,409
- I'm just indifferent right now.
- Hot towel?
244
00:13:26,450 --> 00:13:27,702
You don't respect yourself,
245
00:13:27,743 --> 00:13:29,120
- so I know you don't respect me.
- I respect you.
246
00:13:29,203 --> 00:13:30,580
I'm just your babysitter.
247
00:13:30,621 --> 00:13:33,165
So, when you need your
diaper changed... Thank you.
248
00:13:33,249 --> 00:13:35,418
Let me know and I'll get
you a bottle, okay?
249
00:13:35,459 --> 00:13:37,169
Hey! Heat up the
sake, will you?
250
00:13:37,253 --> 00:13:38,629
- Thanks for reminding me.
- No, I'm not talking...
251
00:13:38,713 --> 00:13:40,464
We're not drinking.
We're working right now.
252
00:13:40,468 --> 00:13:43,028
- You can't have sashimi without sake.
- You are constitutionally
253
00:13:43,050 --> 00:13:44,677
incapable of being
responsible.
254
00:13:44,760 --> 00:13:46,137
It would be irresponsible
not to drink.
255
00:13:46,220 --> 00:13:47,263
I'm just talking
about a nightcap.
256
00:13:47,346 --> 00:13:48,431
Hot sake?
257
00:13:48,472 --> 00:13:49,557
- Yes, two, please.
- No.
258
00:13:49,599 --> 00:13:51,809
I'm not drinking.
I don't want any.
259
00:13:51,893 --> 00:13:53,269
That's what I'm talking about.
260
00:13:53,311 --> 00:13:56,355
When I get up in the morning
and I'm putting on my uniform,
261
00:13:56,439 --> 00:13:58,274
you know what I recognize?
262
00:13:58,316 --> 00:14:03,613
I see in that mirror that every person
that's got this uniform on got my back!
263
00:14:03,654 --> 00:14:06,365
Hey, you know what?
I'm not like you. I'm not cut out...
264
00:14:06,449 --> 00:14:07,950
No, no. You don't
have to be like me!
265
00:14:08,034 --> 00:14:09,535
But you're more
than what you are.
266
00:14:09,619 --> 00:14:11,460
Can you excuse me if I'm
a bit distracted here?
267
00:14:11,537 --> 00:14:14,624
No! You can't be distracted right now!
Listen to me!
268
00:14:24,300 --> 00:14:25,843
(HELICOPTER WHIRRING)
269
00:14:31,265 --> 00:14:32,850
General.
270
00:14:32,934 --> 00:14:35,937
Welcome, Mr. Stark. We look forward
to your weapons presentation.
271
00:14:35,978 --> 00:14:37,063
Thanks.
272
00:14:37,146 --> 00:14:38,814
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
273
00:14:38,898 --> 00:14:41,859
Is it better to be
feared or respected?
274
00:14:41,943 --> 00:14:45,863
I say, is it too much
to ask for both?
275
00:14:45,947 --> 00:14:48,908
With that in mind, I humbly
present the crown jewel
276
00:14:48,991 --> 00:14:50,785
of Stark Industries'
Freedom Line.
277
00:14:50,826 --> 00:14:52,203
It's the first missile system
278
00:14:52,286 --> 00:14:54,830
to incorporate our proprietary
repulsor technology.
279
00:14:54,914 --> 00:14:58,876
They say the best weapon is
one you never have to fire.
280
00:14:58,960 --> 00:15:00,962
I respectfully disagree.
281
00:15:01,003 --> 00:15:05,299
I prefer the weapon you
only have to fire once.
282
00:15:05,341 --> 00:15:09,262
That's how Dad did it.
That's how America does it.
283
00:15:09,345 --> 00:15:11,514
And it's worked out
pretty well so far.
284
00:15:11,556 --> 00:15:12,974
Find an excuse
285
00:15:13,015 --> 00:15:16,310
to let one of these off the chain,
and I personally guarantee you
286
00:15:16,352 --> 00:15:19,689
the bad guys won't even want
to come out of their caves.
287
00:15:38,374 --> 00:15:41,961
For your consideration,
the Jericho.
288
00:15:53,667 --> 00:15:54,907
I'll be throwing
one of these in
289
00:15:54,932 --> 00:15:56,851
with every purchase of
500 million or more.
290
00:15:56,893 --> 00:15:57,893
To peace!
291
00:15:59,687 --> 00:16:01,731
- Tony.
- Obie, what are you doing up?
292
00:16:01,814 --> 00:16:04,400
I couldn't sleep till I found
out how it went. How'd it go?
293
00:16:04,442 --> 00:16:06,277
It went great.
Looks like it's gonna be an early Christmas.
294
00:16:06,360 --> 00:16:10,239
Hey! Way to go, my boy!
I'll see you tomorrow, yeah?
295
00:16:10,281 --> 00:16:11,741
Why aren't you wearing
those pajamas I got you?
296
00:16:11,824 --> 00:16:13,659
Good night, Tony.
297
00:16:13,743 --> 00:16:14,952
(SIGHS)
298
00:16:15,036 --> 00:16:17,288
- Hey, Tony.
- I'm sorry, this is the "fun-vee."
299
00:16:17,371 --> 00:16:19,207
The "hum-drum-vee"
is back there.
300
00:16:19,248 --> 00:16:20,750
Nice job.
301
00:16:20,833 --> 00:16:22,084
See you back at base.
302
00:16:25,254 --> 00:16:27,089
(BACK IN BLACK PLAYING)
303
00:16:37,016 --> 00:16:38,518
(SCREAMING ECHOING)
304
00:16:43,439 --> 00:16:44,440
(EXHALES)
305
00:17:03,960 --> 00:17:05,211
(GROANS)
306
00:17:17,223 --> 00:17:18,724
(VESSEL CLATTERING)
307
00:17:18,808 --> 00:17:20,434
(COUGHING)
308
00:17:21,686 --> 00:17:23,187
(HUMMING)
309
00:17:29,110 --> 00:17:30,987
I wouldn't do that
if I were you.
310
00:17:38,327 --> 00:17:39,327
(GROANS)
311
00:18:01,058 --> 00:18:02,602
(WHISTLING)
312
00:18:07,899 --> 00:18:09,358
What the hell did
you do to me?
313
00:18:10,526 --> 00:18:11,861
(CHUCKLES)
What I did?
314
00:18:13,321 --> 00:18:15,281
What I did is to
save your life.
315
00:18:15,364 --> 00:18:19,035
I removed all the shrapnel I
could, but there's a lot left,
316
00:18:19,076 --> 00:18:20,828
and it's headed into
your atrial septum.
317
00:18:21,621 --> 00:18:23,998
Here, want to see?
318
00:18:24,040 --> 00:18:26,542
I have a souvenir.
Take a look.
319
00:18:29,545 --> 00:18:31,756
I've seen many wounds
like that in my village.
320
00:18:31,839 --> 00:18:34,258
We call them the walking dead
321
00:18:34,342 --> 00:18:37,553
because it takes about a week for the
barbs to reach the vital organs.
322
00:18:37,595 --> 00:18:40,223
- What is this?
- That is an electromagnet,
323
00:18:41,182 --> 00:18:43,309
hooked up to a car battery,
324
00:18:43,392 --> 00:18:46,062
and it's keeping the shrapnel
from entering your heart. Hmm?
325
00:18:54,570 --> 00:18:56,364
That's right. Smile.
326
00:18:58,324 --> 00:19:02,995
We met once, you know, at a
technical conference in Bern.
327
00:19:03,079 --> 00:19:05,915
- I don't remember.
- No, you wouldn't.
328
00:19:05,957 --> 00:19:09,043
If I had been that drunk, I
wouldn't have been able to stand,
329
00:19:09,085 --> 00:19:12,296
much less give a lecture
on integrated circuits.
330
00:19:12,380 --> 00:19:14,215
Where are we?
331
00:19:14,257 --> 00:19:15,591
(MAN SPEAKING IN ARABIC)
332
00:19:15,633 --> 00:19:17,426
(SOFTLY) Come on, stand up.
Stand up!
333
00:19:18,511 --> 00:19:21,138
Just do as I do.
334
00:19:21,222 --> 00:19:22,932
Come on, put your hands up.
335
00:19:24,857 --> 00:19:26,577
Those are my guns.
How did they get my guns?
336
00:19:26,602 --> 00:19:28,771
Do you understand me?
Do as I do.
337
00:19:29,772 --> 00:19:31,691
(SPEAKING IN ARABIC)
338
00:19:49,417 --> 00:19:53,629
He says, "Welcome, Tony Stark,
the most famous mass murderer"
339
00:19:53,713 --> 00:19:55,047
"in the history of America."
340
00:19:58,968 --> 00:20:00,386
He is honored.
341
00:20:02,972 --> 00:20:04,432
He wants you to
build the missile.
342
00:20:06,142 --> 00:20:08,227
The Jericho missile
that you demonstrated.
343
00:20:12,064 --> 00:20:13,107
This one.
344
00:20:18,321 --> 00:20:19,321
I refuse.
345
00:20:25,161 --> 00:20:26,287
(GROANING)
346
00:20:30,041 --> 00:20:31,041
PEPPER: Tony!
347
00:20:32,543 --> 00:20:34,128
(CLAMORING)
348
00:21:21,050 --> 00:21:24,303
He wants to know
what you think.
349
00:21:24,387 --> 00:21:25,787
I think you got a
lot of my weapons.
350
00:21:35,147 --> 00:21:39,861
He says they have everything you
need to build the Jericho missile.
351
00:21:39,902 --> 00:21:41,779
He wants you to make
the list of materials.
352
00:21:45,241 --> 00:21:47,869
He says for you to start
working immediately,
353
00:21:47,910 --> 00:21:50,997
and when you're done,
he will set you free.
354
00:21:54,250 --> 00:21:55,751
No, he won't.
355
00:21:56,502 --> 00:21:57,502
No, he won't.
356
00:22:10,892 --> 00:22:13,477
I'm sure they're looking
for you, Stark.
357
00:22:13,561 --> 00:22:16,189
But they will never find
you in these mountains.
358
00:22:18,274 --> 00:22:21,694
Look, what you just saw,
359
00:22:22,778 --> 00:22:24,697
that is your legacy, Stark.
360
00:22:26,490 --> 00:22:29,911
Your life's work, in the
hands of those murderers.
361
00:22:29,952 --> 00:22:32,747
Is that how you
want to go out?
362
00:22:32,788 --> 00:22:38,419
Is this the last act of defiance
of the great Tony Stark?
363
00:22:38,461 --> 00:22:40,129
Or are you going to do
something about it?
364
00:22:40,213 --> 00:22:45,301
Why should I do anything?
They're going to kill me, you, either way.
365
00:22:45,343 --> 00:22:48,554
And if they don't, I'll
probably be dead in a week.
366
00:22:48,679 --> 00:22:50,556
Well, then,
367
00:22:50,640 --> 00:22:53,351
this is a very important
week for you, isn't it?
368
00:22:54,435 --> 00:22:56,479
Hmm?
369
00:22:56,521 --> 00:22:57,980
TONY: If this is going
to be my work station,
370
00:22:58,064 --> 00:23:00,305
(YINSEN TRANSLATING) I want
it well-lit. I want these up.
371
00:23:00,316 --> 00:23:03,402
I need welding gear. I don't care
if it's acetylene or propane.
372
00:23:03,486 --> 00:23:05,655
I need a soldering station. I need
helmets. I'm gonna need goggles.
373
00:23:05,738 --> 00:23:07,156
I would like a smelting cup.
374
00:23:07,240 --> 00:23:08,601
I need two sets of
precision tools.
375
00:23:22,171 --> 00:23:23,464
How many languages
do you speak?
376
00:23:23,506 --> 00:23:24,632
A lot.
377
00:23:24,674 --> 00:23:27,343
But apparently, not
enough for this place.
378
00:23:27,426 --> 00:23:29,512
They speak Arabic, Urdu,
379
00:23:29,554 --> 00:23:32,598
Dari, Pashto, Mongolian,
Farsi, Russian.
380
00:23:34,141 --> 00:23:35,351
Who are these people?
381
00:23:35,434 --> 00:23:39,021
They are your loyal
customers, sir.
382
00:23:39,105 --> 00:23:40,690
They call themselves
the Ten Rings.
383
00:23:45,653 --> 00:23:47,113
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
384
00:23:50,533 --> 00:23:52,034
You know, we might
be more productive
385
00:23:52,076 --> 00:23:54,871
if you include me in
the planning process.
386
00:23:55,037 --> 00:23:56,037
Uh-huh.
387
00:24:03,462 --> 00:24:05,590
Okay, we don't need this.
388
00:24:07,675 --> 00:24:08,801
What is that?
389
00:24:10,636 --> 00:24:13,556
That's palladium, 0.15 grams.
390
00:24:13,598 --> 00:24:16,809
We need at least 1.6, so why don't
you go break down the other 11?
391
00:24:20,062 --> 00:24:22,064
(SPEAKING IN ARABIC)
392
00:24:22,148 --> 00:24:23,566
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
393
00:24:33,576 --> 00:24:36,537
Careful. Careful, we only
get one shot at this.
394
00:24:36,579 --> 00:24:40,208
Relax. I have steady hands.
395
00:24:40,249 --> 00:24:42,710
Why do you think you're still alive?
Huh?
396
00:24:49,091 --> 00:24:51,052
What do I call you?
397
00:24:51,093 --> 00:24:52,887
My name is Yinsen.
398
00:24:52,929 --> 00:24:55,348
Yinsen. Nice to meet you.
399
00:24:56,224 --> 00:24:58,059
Nice to meet you, too.
400
00:25:36,347 --> 00:25:38,057
(EXCLAIMS)
401
00:25:38,140 --> 00:25:40,685
That doesn't look like
a Jericho missile.
402
00:25:40,768 --> 00:25:44,230
That's because it's a
miniaturized arc reactor.
403
00:25:44,313 --> 00:25:47,316
I got a big one powering
my factory at home.
404
00:25:47,400 --> 00:25:50,152
It should keep the
shrapnel out of my heart.
405
00:25:50,236 --> 00:25:51,946
But what could it generate?
406
00:25:51,988 --> 00:25:56,993
If my math is right, and it always
is, three gigajoules per second.
407
00:25:57,034 --> 00:25:59,537
That could run your
heart for 50 lifetimes.
408
00:25:59,620 --> 00:26:02,498
Yeah. Or something
big for 15 minutes.
409
00:26:11,674 --> 00:26:14,010
This is our ticket
out of here.
410
00:26:14,051 --> 00:26:15,678
What is it?
411
00:26:16,554 --> 00:26:18,014
Flatten them out and look.
412
00:26:20,725 --> 00:26:21,725
Oh, wow.
413
00:26:24,770 --> 00:26:26,147
Impressive.
414
00:26:51,214 --> 00:26:52,414
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
415
00:26:52,423 --> 00:26:54,342
YENSIN: (CHUCKLING) Good.
416
00:26:54,383 --> 00:26:57,803
Good roll. Good roll.
417
00:26:57,887 --> 00:26:59,722
You still haven't told
me where you're from.
418
00:26:59,805 --> 00:27:03,184
I'm from a small
town called Gulmira.
419
00:27:03,226 --> 00:27:04,685
It's actually a nice place.
420
00:27:05,269 --> 00:27:06,521
Got a family?
421
00:27:06,562 --> 00:27:10,900
Yes, and I will see
them when I leave here.
422
00:27:11,734 --> 00:27:13,069
And you, Stark?
423
00:27:17,406 --> 00:27:18,406
No.
424
00:27:19,075 --> 00:27:20,075
No?
425
00:27:21,410 --> 00:27:23,955
So you're a man who
has everything
426
00:27:24,705 --> 00:27:25,957
and nothing.
427
00:27:38,177 --> 00:27:40,179
(SPEAKING IN ARABIC)
428
00:28:11,711 --> 00:28:14,463
(SPEAKING IN ARABIC)
429
00:28:33,649 --> 00:28:34,817
(SHOUTS IN ARABIC)
430
00:29:04,514 --> 00:29:05,514
Relax.
431
00:29:14,774 --> 00:29:17,026
The bow and arrow
432
00:29:17,068 --> 00:29:19,487
once was the pinnacle
of weapons technology.
433
00:29:22,532 --> 00:29:25,660
It allowed the
great Genghis Khan
434
00:29:25,701 --> 00:29:29,205
to rule from the Pacific
to the Ukraine.
435
00:29:29,288 --> 00:29:34,085
An empire twice the size
of Alexander the Great
436
00:29:34,168 --> 00:29:37,547
and four times the size
of the Roman Empire.
437
00:29:41,342 --> 00:29:43,427
But today,
438
00:29:43,511 --> 00:29:46,722
whoever holds the
latest Stark weapons
439
00:29:47,765 --> 00:29:49,725
rules these lands.
440
00:29:52,144 --> 00:29:53,521
And soon,
441
00:29:56,482 --> 00:29:58,067
it will be my turn.
442
00:30:11,372 --> 00:30:12,415
(SPEAKING IN URDU)
443
00:30:33,186 --> 00:30:34,228
(CHUCKLING)
444
00:30:49,785 --> 00:30:50,785
What does he want?
445
00:31:06,344 --> 00:31:08,429
What do you want?
A delivery date?
446
00:31:16,020 --> 00:31:17,313
I need him.
447
00:31:19,524 --> 00:31:20,650
Good assistant.
448
00:31:25,863 --> 00:31:29,617
You have till tomorrow
to assemble my missile.
449
00:31:32,328 --> 00:31:33,579
(RAZA SPEAKING IN URDU)
450
00:32:34,640 --> 00:32:37,476
Okay?
Can you move?
451
00:32:37,560 --> 00:32:39,395
Okay, say it again.
452
00:32:39,437 --> 00:32:41,981
41 steps straight ahead.
Then 16 steps,
453
00:32:42,064 --> 00:32:45,276
that's from the door, fork
right, 33 steps, turn right.
454
00:32:52,909 --> 00:32:53,951
(SPEAKING IN ARABIC)
455
00:33:13,387 --> 00:33:16,682
Yinsen! Yinsen! Stark!
456
00:33:16,766 --> 00:33:18,434
Say something.
Say something back to him.
457
00:33:18,476 --> 00:33:20,876
- He's speaking Hungarian. I don't...
- Then speak Hungarian.
458
00:33:20,937 --> 00:33:22,146
Okay. I know.
459
00:33:22,230 --> 00:33:23,940
What do you know?
460
00:33:23,981 --> 00:33:26,067
(SPEAKING IN HUNGARIAN)
461
00:33:26,108 --> 00:33:28,319
(MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
462
00:33:39,789 --> 00:33:41,457
(SHOUTING IN ARABIC)
463
00:33:46,671 --> 00:33:49,131
- How'd that work?
- Oh, my goodness.
464
00:33:49,215 --> 00:33:50,855
- It worked all right.
- That's what I do.
465
00:33:50,925 --> 00:33:53,845
- Let me finish this.
- Initialize the power sequence.
466
00:33:53,928 --> 00:33:54,928
Okay.
467
00:33:55,972 --> 00:33:57,181
- Now!
- Tell me. Tell me.
468
00:33:57,265 --> 00:33:59,058
Function 11.
469
00:33:59,141 --> 00:34:01,185
Tell me when you see
a progress bar.
470
00:34:01,269 --> 00:34:02,630
- It should be up right now.
- Yes.
471
00:34:02,645 --> 00:34:03,813
Talk to me. Tell me
when you see it.
472
00:34:03,855 --> 00:34:05,439
- I have it.
- Press Control "I".
473
00:34:05,481 --> 00:34:07,942
- I. Got it.
- I. Enter. I and "Enter."
474
00:34:07,984 --> 00:34:10,027
Come over here and
button me up.
475
00:34:10,111 --> 00:34:12,738
(SPEAKING IN ARABIC)
476
00:34:12,822 --> 00:34:13,990
Okay. All right.
477
00:34:14,031 --> 00:34:15,408
Every other hex bolt.
478
00:34:15,491 --> 00:34:17,577
- They're coming!
- Nothing pretty, just get it done.
479
00:34:17,660 --> 00:34:19,100
- Just get it done.
- They're coming.
480
00:34:21,167 --> 00:34:23,808
Make sure the checkpoints are clear
before you follow me out, okay?
481
00:34:23,833 --> 00:34:25,459
We need more time.
482
00:34:26,794 --> 00:34:28,504
Hey,
483
00:34:28,588 --> 00:34:29,964
I'm gonna go buy
you some time.
484
00:34:30,006 --> 00:34:31,465
Stick to the plan!
485
00:34:32,550 --> 00:34:33,968
Stick to the plan!
486
00:34:35,887 --> 00:34:36,887
Yinsen!
487
00:34:44,020 --> 00:34:45,521
(CLAMORING)
488
00:34:45,605 --> 00:34:47,356
(SCREAMING)
489
00:34:57,533 --> 00:34:58,993
(GUNS COCKING)
490
00:35:01,996 --> 00:35:02,996
(BEEPING)
491
00:35:03,039 --> 00:35:04,373
(POWERING UP)
492
00:35:06,209 --> 00:35:07,919
(SUIT CLATTERING)
493
00:35:09,378 --> 00:35:11,088
(SPEAKING IN ARABIC)
494
00:36:10,731 --> 00:36:12,775
(SCREAMING)
495
00:36:43,181 --> 00:36:44,807
(MAN SCREAMING)
496
00:36:46,267 --> 00:36:47,267
(SCREAMING STOPS)
497
00:36:54,650 --> 00:36:55,650
(MAN SHOUTS IN URDU)
498
00:37:26,182 --> 00:37:28,017
(COUGHING)
499
00:37:29,852 --> 00:37:31,020
Yinsen!
500
00:37:31,103 --> 00:37:32,146
Watch out!
501
00:37:47,370 --> 00:37:48,370
Stark.
502
00:37:49,830 --> 00:37:52,583
Come on. We got to go.
503
00:37:52,667 --> 00:37:55,545
Move for me, come on. We got a
plan. We're gonna stick to it.
504
00:37:55,628 --> 00:37:57,964
This was always
the plan, Stark.
505
00:37:58,047 --> 00:37:59,967
Come on, you're gonna go
see your family. Get up.
506
00:38:01,676 --> 00:38:04,387
My family is dead.
507
00:38:04,470 --> 00:38:06,722
I'm going to see
them now, Stark.
508
00:38:09,225 --> 00:38:10,643
It's okay.
509
00:38:12,728 --> 00:38:15,565
I want this. I want this.
510
00:38:17,275 --> 00:38:18,275
(SIGHS)
511
00:38:21,737 --> 00:38:23,197
Thank you for saving me.
512
00:38:25,074 --> 00:38:28,953
Don't waste it.
Don't waste your life.
513
00:38:39,338 --> 00:38:41,007
(FOOTSTEPS ECHOING)
514
00:38:53,186 --> 00:38:54,645
(MEN SHOUTING)
515
00:39:08,159 --> 00:39:09,159
My turn.
516
00:39:11,037 --> 00:39:12,246
(CLAMORING)
517
00:40:22,275 --> 00:40:23,693
(SCREAMING)
518
00:40:49,886 --> 00:40:50,928
(SIGHS)
519
00:40:52,638 --> 00:40:53,638
Not bad.
520
00:41:25,421 --> 00:41:26,756
Hey!
521
00:41:28,758 --> 00:41:31,260
(EXCLAIMING)
522
00:41:49,278 --> 00:41:51,155
How was the "fun-vee"?
523
00:41:53,783 --> 00:41:55,993
Next time, you ride
with me, okay?
524
00:42:27,275 --> 00:42:28,818
Watch it, coming up here.
525
00:42:30,987 --> 00:42:33,823
TONY: Are you kidding me with this?
Get rid of them.
526
00:42:39,328 --> 00:42:40,328
Hmm.
527
00:42:42,373 --> 00:42:45,793
Your eyes are red. A few tears
for your long-lost boss?
528
00:42:45,835 --> 00:42:48,045
Tears of joy.
I hate job hunting.
529
00:42:49,046 --> 00:42:50,047
Yeah, vacation's over.
530
00:42:52,175 --> 00:42:53,384
Where to, sir?
531
00:42:53,467 --> 00:42:55,011
- Take us to the hospital, please, Happy.
- No.
532
00:42:55,052 --> 00:42:56,179
No?
Tony, you have to
533
00:42:56,262 --> 00:42:57,847
- go to the hospital.
- No is a complete answer.
534
00:42:57,889 --> 00:42:59,098
- The doctor has to look at you.
- I don't have to do anything.
535
00:42:59,182 --> 00:43:00,850
I've been in captivity
for three months.
536
00:43:00,892 --> 00:43:04,729
There are two things I want to do.
I want an American cheeseburger,
537
00:43:04,812 --> 00:43:06,522
- and the other...
- That's enough of that.
538
00:43:06,606 --> 00:43:08,316
Is not what you think. I want you
to call for a press conference now.
539
00:43:08,357 --> 00:43:09,837
- Call for a press conference?
- Yeah.
540
00:43:09,859 --> 00:43:12,236
- What on earth for?
- Hogan, drive. Cheeseburger first.
541
00:43:15,531 --> 00:43:16,741
(PEOPLE CHATTERING)
542
00:43:24,707 --> 00:43:26,209
Look at this!
543
00:43:28,294 --> 00:43:29,294
Tony.
544
00:43:31,752 --> 00:43:33,232
We were going to meet
at the hospital.
545
00:43:33,257 --> 00:43:34,717
No, I'm fine.
546
00:43:34,759 --> 00:43:36,886
Look at you!
547
00:43:36,928 --> 00:43:39,347
- You had to have a burger, yeah?
- Well, come on.
548
00:43:39,388 --> 00:43:40,556
You get me one of those?
549
00:43:40,640 --> 00:43:41,920
There's only one left.
I need it.
550
00:43:44,852 --> 00:43:47,438
Hey, look who's here!
Yeah!
551
00:43:53,027 --> 00:43:54,529
- Miss Potts?
- Yes.
552
00:43:54,570 --> 00:43:55,863
Can I speak to you
for a moment?
553
00:43:55,905 --> 00:43:58,074
I'm not part of the
press conference,
554
00:43:58,115 --> 00:43:59,436
but it's about to
begin right now.
555
00:43:59,492 --> 00:44:00,910
I'm not a reporter.
556
00:44:00,993 --> 00:44:02,495
I'm agent Phil Coulson,
557
00:44:02,578 --> 00:44:04,330
with the Strategic Homeland
Intervention, Enforcement
558
00:44:04,413 --> 00:44:05,748
and Logistics Division.
559
00:44:05,790 --> 00:44:07,333
That's quite a mouthful.
560
00:44:07,416 --> 00:44:09,085
I know. We're working on it.
561
00:44:09,168 --> 00:44:13,381
You know, we've been approached already
by the DOD, the FBI, the CIA...
562
00:44:13,422 --> 00:44:17,093
We're a separate division
with a more specific focus.
563
00:44:17,176 --> 00:44:20,888
We need to debrief Mr. Stark about
the circumstances of his escape.
564
00:44:20,930 --> 00:44:22,491
I'll put something in
the book, shall I?
565
00:44:22,557 --> 00:44:23,850
Thank you.
566
00:44:25,893 --> 00:44:26,893
Uh...
567
00:44:29,063 --> 00:44:31,607
Hey, would it be all right
if everyone sat down?
568
00:44:31,649 --> 00:44:35,194
Why don't you just sit down?
That way you can see me, and I can...
569
00:44:35,278 --> 00:44:37,238
A little less formal and...
570
00:44:42,201 --> 00:44:43,494
What's up with the love-in?
571
00:44:43,578 --> 00:44:44,954
Don't look at me.
572
00:44:44,996 --> 00:44:47,081
I don't know what he's up to.
573
00:44:47,123 --> 00:44:48,332
Good to see you.
574
00:44:48,416 --> 00:44:49,584
Good to see you.
575
00:44:49,625 --> 00:44:52,253
I never got to say
goodbye to Dad.
576
00:44:52,295 --> 00:44:54,964
I never got to say
goodbye to my father.
577
00:44:58,477 --> 00:45:00,278
There's questions that I
would have asked him.
578
00:45:00,303 --> 00:45:02,805
I would have asked him how he
felt about what this company did.
579
00:45:04,807 --> 00:45:08,519
If he was conflicted,
if he ever had doubts.
580
00:45:08,603 --> 00:45:12,815
Or maybe he was every inch the man
we all remember from the newsreels.
581
00:45:17,236 --> 00:45:20,156
I saw young Americans killed
582
00:45:20,239 --> 00:45:23,993
by the very weapons I created to
defend them and protect them.
583
00:45:25,703 --> 00:45:28,206
And I saw
584
00:45:28,289 --> 00:45:33,127
that I had become part of a system that
is comfortable with zero accountability.
585
00:45:33,169 --> 00:45:35,838
- Mr. Stark!
- Hey, Ben.
586
00:45:35,880 --> 00:45:38,674
What happened over there?
587
00:45:38,716 --> 00:45:42,386
I had my eyes opened. I came
to realize that I have more
588
00:45:42,470 --> 00:45:46,849
to offer this world than just
making things that blow up.
589
00:45:46,933 --> 00:45:50,436
And that is why, effective
immediately, I am shutting down
590
00:45:50,520 --> 00:45:54,190
the weapons manufacturing
division of Stark International
591
00:45:54,232 --> 00:45:58,277
until such a time as I can decide what
the future of the company will be.
592
00:45:58,361 --> 00:46:00,071
I think we're gonna be
selling a lot of newspapers.
593
00:46:00,154 --> 00:46:01,864
What direction it should take,
one that I'm comfortable with
594
00:46:01,906 --> 00:46:05,952
and is consistent with the highest
good for this country, as well.
595
00:46:06,035 --> 00:46:07,662
(REPORTERS CLAMORING)
596
00:46:07,703 --> 00:46:12,416
What we should take away from
this is that Tony's back!
597
00:46:12,500 --> 00:46:15,127
And he's healthier than ever.
598
00:46:15,211 --> 00:46:18,339
We're going to have a
little internal discussion
599
00:46:18,381 --> 00:46:20,716
and we'll get back to
you with the follow-up.
600
00:46:23,010 --> 00:46:25,096
- Where is he?
- He's inside.
601
00:46:36,190 --> 00:46:39,026
Well, that... That went well.
602
00:46:39,068 --> 00:46:41,237
Did I just paint a target
on the back of my head?
603
00:46:41,571 --> 00:46:43,906
Your head?
What about my head?
604
00:46:43,990 --> 00:46:46,993
What do you think the over-under on
the stock drop is gonna be tomorrow?
605
00:46:47,076 --> 00:46:48,619
TONY: Uh, optimistically, 40 points.
606
00:46:48,703 --> 00:46:49,996
At minimum.
607
00:46:50,580 --> 00:46:51,831
Yep.
608
00:46:51,914 --> 00:46:55,167
Tony, we're a weapons
manufacturer.
609
00:46:55,251 --> 00:46:57,920
Obie, I just don't want a body
count to be our only legacy.
610
00:46:57,962 --> 00:47:00,590
That's what we do. We're iron
mongers. We make weapons.
611
00:47:00,673 --> 00:47:02,091
It's my name on the
side of the building.
612
00:47:02,175 --> 00:47:04,594
And what we do keeps the world
from falling into chaos.
613
00:47:04,677 --> 00:47:06,220
Not based on what I saw.
614
00:47:07,889 --> 00:47:09,223
We're not doing a
good enough job.
615
00:47:09,265 --> 00:47:10,224
We can do better.
We're gonna do something else.
616
00:47:10,266 --> 00:47:11,475
Like what?
617
00:47:11,559 --> 00:47:14,103
You want us to
make baby bottles?
618
00:47:14,187 --> 00:47:17,440
I think we should take another
look into arc reactor technology.
619
00:47:17,481 --> 00:47:22,111
Ah, come on. The arc reactor,
that's a publicity stunt!
620
00:47:22,153 --> 00:47:25,281
Tony, come on. We built that
thing to shut the hippies up!
621
00:47:25,364 --> 00:47:28,910
- It works.
- Yeah, as a science project.
622
00:47:28,951 --> 00:47:30,453
The arc was never
cost effective.
623
00:47:30,536 --> 00:47:32,288
We knew that before
we built it.
624
00:47:32,330 --> 00:47:35,458
Arc reactor technology,
that's a dead end, right?
625
00:47:35,541 --> 00:47:37,126
Maybe.
626
00:47:37,210 --> 00:47:39,795
Huh? Am I right? We haven't had
a breakthrough in that in what?
627
00:47:39,837 --> 00:47:41,881
- 30 years.
- That's what they say.
628
00:47:44,758 --> 00:47:47,278
Could you have a lousier poker face?
Just tell me, who told you?
629
00:47:47,303 --> 00:47:50,515
- Never mind who told me. Show me.
- It's Rhodey or Pepper.
630
00:47:50,598 --> 00:47:52,850
- I want to see it.
- Okay, Rhodey.
631
00:48:01,317 --> 00:48:02,777
- Okay.
- Okay?
632
00:48:06,155 --> 00:48:07,323
It works.
633
00:48:11,494 --> 00:48:15,665
Listen to me, Tony. We're a
team. Do you understand?
634
00:48:15,748 --> 00:48:19,001
There's nothing we can't
do if we stick together,
635
00:48:19,085 --> 00:48:20,503
like your father and I.
636
00:48:20,586 --> 00:48:22,380
I'm sorry I didn't give
you a heads-up, okay?
637
00:48:22,463 --> 00:48:24,006
- But if I had...
- Tony.
638
00:48:24,090 --> 00:48:27,134
Tony, no more of this "ready,
fire, aim" business.
639
00:48:27,176 --> 00:48:30,471
- You understand me?
- That was Dad's line.
640
00:48:30,513 --> 00:48:32,682
You gotta let me handle this.
641
00:48:32,765 --> 00:48:35,184
We're gonna have to play a whole
different kind of ball now.
642
00:48:35,268 --> 00:48:37,103
We're going to have to
take a lot of heat.
643
00:48:37,186 --> 00:48:40,648
I want you to promise me
that you're gonna lay low.
644
00:48:40,690 --> 00:48:42,483
Stark Industries!
645
00:48:42,525 --> 00:48:45,403
I've got one recommendation!
Ready? Ready?
646
00:48:45,486 --> 00:48:46,779
Sell, sell, sell!
647
00:48:46,863 --> 00:48:48,865
Abandon ship!
648
00:48:48,906 --> 00:48:52,326
Does the Hindenburg
ring any bells?
649
00:48:52,368 --> 00:48:54,036
(SCREAMING ON TV)
650
00:48:54,078 --> 00:49:00,126
Let me show you the new Stark
Industries business plan!
651
00:49:00,209 --> 00:49:03,546
Look, that's a weapons company
that doesn't make weapons!
652
00:49:03,629 --> 00:49:04,922
(TOY GUN FIRING)
653
00:49:05,006 --> 00:49:08,009
TONY: Pepper.
How big are your hands?
654
00:49:08,050 --> 00:49:10,303
- What?
- How big are your hands?
655
00:49:10,386 --> 00:49:13,222
- I don't understand why...
- Get down here. I need you.
656
00:49:20,646 --> 00:49:21,647
Hey.
657
00:49:23,733 --> 00:49:26,277
Let's see them.
Show me your hands.
658
00:49:26,360 --> 00:49:27,653
Let's see them.
659
00:49:27,737 --> 00:49:30,615
Oh, wow. They are small.
Very petite, indeed.
660
00:49:30,698 --> 00:49:33,951
I just need your
help for a sec.
661
00:49:34,035 --> 00:49:36,245
Oh, my God, is that the thing
that's keeping you alive?
662
00:49:36,287 --> 00:49:39,582
It was. It is now an antique.
663
00:49:39,665 --> 00:49:42,460
This is what will be keeping me
alive for the foreseeable future.
664
00:49:42,543 --> 00:49:44,545
I'm swapping it up for
an upgraded unit,
665
00:49:44,587 --> 00:49:47,340
and I just ran into a
little speed bump.
666
00:49:47,423 --> 00:49:48,799
Speed bump, what
does that mean?
667
00:49:48,883 --> 00:49:50,218
It's nothing.
It's just a little snag.
668
00:49:50,259 --> 00:49:53,638
There's an exposed wire
under this device.
669
00:49:53,721 --> 00:49:56,849
And it's contacting the socket wall
and causing a little bit of a short.
670
00:49:56,933 --> 00:49:59,435
It's fine.
671
00:49:59,477 --> 00:50:01,437
- What do you want me to do?
- Put that on the table over there.
672
00:50:01,479 --> 00:50:03,272
- That is irrelevant.
- Oh, my God!
673
00:50:03,356 --> 00:50:08,361
I want you to reach in, and you're
just gonna gently lift the wire out.
674
00:50:08,444 --> 00:50:10,488
- Is it safe?
- Yeah, it should be fine.
675
00:50:10,571 --> 00:50:12,240
It's like Operation.
You just don't let it touch
676
00:50:12,281 --> 00:50:13,658
the socket wall or
it goes "beep."
677
00:50:13,701 --> 00:50:14,901
What do you mean, "Operation"?
678
00:50:14,909 --> 00:50:16,244
It's just a game, never mind.
679
00:50:16,285 --> 00:50:20,289
- Just gently lift the wire. Okay? Great.
- Okay.
680
00:50:22,166 --> 00:50:24,669
You know, I don't think that
I'm qualified to do this.
681
00:50:24,752 --> 00:50:28,798
No, you're fine. You're the
most capable, qualified,
682
00:50:28,881 --> 00:50:33,636
trustworthy person I've ever
met. You're gonna do great.
683
00:50:33,678 --> 00:50:35,638
Is it too much of a problem to ask?
'Cause I'm...
684
00:50:35,721 --> 00:50:38,391
- Okay, okay.
- I really need your help here.
685
00:50:38,474 --> 00:50:39,474
Okay.
686
00:50:43,896 --> 00:50:45,523
Oh, there's pus!
687
00:50:45,606 --> 00:50:50,236
It's not pus. It's an inorganic
plasmic discharge from the device,
688
00:50:50,319 --> 00:50:52,238
- not from my body.
- It smells!
689
00:50:52,321 --> 00:50:54,156
Yeah, it does.
690
00:50:54,198 --> 00:50:55,533
The copper wire.
691
00:50:55,616 --> 00:50:56,909
The copper wire, you got it?
692
00:50:56,993 --> 00:50:58,119
- Okay, I got it! I got it!
- Okay, you got it?
693
00:50:58,160 --> 00:50:59,495
Now, don't let it.
694
00:50:59,579 --> 00:51:01,122
(BUZZING) touch the sides
when you're coming out!
695
00:51:01,163 --> 00:51:02,498
I'm sorry. I'm sorry.
696
00:51:02,582 --> 00:51:04,167
That's what I was trying
to tell you before.
697
00:51:04,208 --> 00:51:05,918
Okay, now make sure that when
you pull it out, you don't...
698
00:51:06,002 --> 00:51:07,843
There's a magnet at the end of it!
That was it.
699
00:51:07,920 --> 00:51:08,963
(RAPID BEEPING) You
just pulled it out.
700
00:51:09,005 --> 00:51:10,631
- Oh, God!
- Okay, I was not expecting...
701
00:51:10,673 --> 00:51:12,383
- Don't put it back in! Don't put it back in!
- Okay, what do I do?
702
00:51:12,466 --> 00:51:14,385
What's wrong?
703
00:51:14,468 --> 00:51:16,179
Nothing, I'm just going into cardiac arrest
'cause you yanked it out like a trout...
704
00:51:16,262 --> 00:51:19,182
- What? You said it was safe!
- We gotta hurry. Take this. Take this.
705
00:51:19,223 --> 00:51:21,475
- You gotta switch it out really quick.
- Okay. Okay.
706
00:51:21,517 --> 00:51:23,352
- Tony? It's going to be okay.
- What?
707
00:51:23,357 --> 00:51:24,517
- Is it?
- It's gonna be okay.
708
00:51:24,520 --> 00:51:27,607
- I'm gonna make this okay.
- Let's hope.
709
00:51:27,690 --> 00:51:31,736
Okay, you're gonna attach that to
the base plate. Make sure you...
710
00:51:32,695 --> 00:51:33,695
(SCREAMS)
711
00:51:35,865 --> 00:51:38,284
Was that so hard?
That was fun, right?
712
00:51:38,367 --> 00:51:39,911
Here, I got it. I got it.
Here.
713
00:51:40,578 --> 00:51:41,662
Nice.
714
00:51:41,704 --> 00:51:43,956
- Are you okay?
- Yeah, I feel great.
715
00:51:44,040 --> 00:51:45,249
You okay?
716
00:51:45,374 --> 00:51:46,667
(LAUGHING)
717
00:51:46,709 --> 00:51:49,629
Don't ever, ever, ever,
718
00:51:49,712 --> 00:51:52,715
ever ask me to do anything
like that ever again.
719
00:51:52,757 --> 00:51:54,634
I don't have anyone but you.
720
00:52:00,556 --> 00:52:01,556
Anyway...
721
00:52:07,480 --> 00:52:08,940
What do you want me
to do with this?
722
00:52:09,023 --> 00:52:10,023
That?
723
00:52:11,234 --> 00:52:12,485
Destroy it.
724
00:52:13,110 --> 00:52:15,238
Incinerate it.
725
00:52:15,279 --> 00:52:16,948
You don't want to keep it?
726
00:52:17,031 --> 00:52:21,577
Pepper, I've been called many things.
"Nostalgic" is not one of them.
727
00:52:21,661 --> 00:52:23,079
Will that be all, Mr. Stark?
728
00:52:23,120 --> 00:52:24,789
That will be all, Miss Potts.
729
00:52:26,082 --> 00:52:27,834
Hey, Butterfingers, come here.
730
00:52:27,917 --> 00:52:29,836
What's all this stuff
doing on top of my desk?
731
00:52:29,919 --> 00:52:33,089
That's my phone, that's a
picture of me and my dad.
732
00:52:33,172 --> 00:52:35,800
Right there. In the garbage.
All that stuff.
733
00:52:42,265 --> 00:52:46,769
RHODES: The future of air combat.
Is it manned or unmanned?
734
00:52:46,853 --> 00:52:48,980
I'll tell you, in
my experience,
735
00:52:49,063 --> 00:52:54,110
no unmanned aerial vehicle will
ever trump a pilot's instinct,
736
00:52:54,151 --> 00:52:55,611
his insight,
737
00:52:55,653 --> 00:52:58,531
that ability to look into a
situation beyond the obvious
738
00:52:58,614 --> 00:53:02,285
and discern its outcome,
or a pilot's judgment.
739
00:53:02,368 --> 00:53:03,494
Colonel?
740
00:53:03,578 --> 00:53:05,413
Why not a pilot
without the plane?
741
00:53:05,454 --> 00:53:07,498
Look who fell out of the sky.
Mr. Tony Stark.
742
00:53:07,582 --> 00:53:09,458
- Hello, sir.
- Speaking of manned or unmanned,
743
00:53:09,542 --> 00:53:11,419
you gotta get him to tell you
about the time he guessed wrong
744
00:53:11,460 --> 00:53:14,130
at spring break. Just remember
that, spring break, 1987.
745
00:53:14,172 --> 00:53:15,464
- That lovely lady you woke up with.
- Don't do that!
746
00:53:15,548 --> 00:53:16,988
- What was his name?
- Don't do that.
747
00:53:17,008 --> 00:53:18,134
- Was it Ivan?
- Don't do that.
748
00:53:18,176 --> 00:53:19,427
They'll believe it.
Don't do that.
749
00:53:19,468 --> 00:53:20,970
- Okay.
- Don't do that.
750
00:53:21,014 --> 00:53:23,334
- Pleasure meeting you.
- Give us a couple minutes, you guys.
751
00:53:23,347 --> 00:53:24,347
(CHATTERING)
752
00:53:26,142 --> 00:53:27,810
- I'm surprised.
- Why?
753
00:53:27,894 --> 00:53:31,147
I swear, I didn't expect to see
you walking around so soon.
754
00:53:31,230 --> 00:53:33,065
I'm doing a little
better than walking.
755
00:53:33,149 --> 00:53:35,234
- Really?
- Yeah.
756
00:53:35,318 --> 00:53:38,029
Rhodey, I'm working
on something big.
757
00:53:38,112 --> 00:53:42,200
I came to talk to you.
I want you to be a part of it.
758
00:53:42,202 --> 00:53:44,802
You're about to make a whole lot
of people around here real happy,
759
00:53:44,827 --> 00:53:47,830
'cause that little stunt
at the press conference,
760
00:53:47,914 --> 00:53:49,832
that was a doozy.
761
00:53:49,874 --> 00:53:54,420
This is not for the military.
I'm not... It's different.
762
00:53:54,504 --> 00:53:57,131
What? You're a humanitarian
now or something?
763
00:53:57,173 --> 00:53:58,633
- I need you to listen to me.
- No.
764
00:53:58,674 --> 00:54:02,303
What you need is time
to get your mind right.
765
00:54:04,514 --> 00:54:06,098
- I'm serious.
- Okay.
766
00:54:09,060 --> 00:54:11,187
It's nice seeing you, Tony.
767
00:54:11,312 --> 00:54:12,355
Thanks.
768
00:54:20,738 --> 00:54:22,448
Jarvis, you up?
769
00:54:22,532 --> 00:54:24,367
For you, sir, always.
770
00:54:24,408 --> 00:54:29,413
I'd like to open a new project
file, index as Mark Two.
771
00:54:29,497 --> 00:54:33,376
Shall I store this on the Stark
Industries Central Database?
772
00:54:33,459 --> 00:54:35,878
Actually, I don't know
who to trust right now.
773
00:54:35,920 --> 00:54:37,505
Till further notice, why don't
we just keep everything
774
00:54:37,547 --> 00:54:38,965
on my private server?
775
00:54:39,048 --> 00:54:41,467
Working on a secret
project, are we, sir?
776
00:54:45,513 --> 00:54:48,391
I don't want this winding
up in the wrong hands.
777
00:54:50,726 --> 00:54:52,895
Maybe in mine, it can
actually do some good.
778
00:55:16,210 --> 00:55:18,462
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
779
00:55:36,480 --> 00:55:39,775
Next. Up.
780
00:55:39,859 --> 00:55:42,778
Not in the boot, Dummy.
Right here. You got me?
781
00:55:42,820 --> 00:55:44,822
Stay put. Nice.
782
00:55:46,741 --> 00:55:50,953
You're of no benefit at all.
Move down to the toe. I got this.
783
00:55:51,037 --> 00:55:52,830
Okay, I'm sorry,
am I in your way?
784
00:56:00,087 --> 00:56:01,087
Up.
785
00:56:02,131 --> 00:56:04,008
Screw it. Don't even move.
786
00:56:04,091 --> 00:56:06,928
You are a tragedy.
787
00:56:16,979 --> 00:56:20,149
Okay, let's do this right.
788
00:56:20,233 --> 00:56:22,652
Start mark, half a meter,
and back and center.
789
00:56:25,821 --> 00:56:28,032
Dummy, look alive.
You're on standby for fire safety.
790
00:56:28,115 --> 00:56:29,534
You, roll it.
791
00:56:31,869 --> 00:56:35,414
Okay. Activate hand controls.
792
00:56:35,498 --> 00:56:36,666
(POWERING UP)
793
00:56:39,752 --> 00:56:41,337
We're gonna start
off nice and easy.
794
00:56:41,420 --> 00:56:44,173
We're gonna see if 10% thrust
capacity achieves lift.
795
00:56:44,215 --> 00:56:45,591
And three,
796
00:56:46,425 --> 00:56:47,425
two,
797
00:56:48,261 --> 00:56:49,261
one.
798
00:56:50,012 --> 00:56:51,012
(GROANING)
799
00:57:26,507 --> 00:57:28,843
Up two. All right, set that.
800
00:57:28,885 --> 00:57:31,220
I've been buzzing you.
Did you hear the intercom?
801
00:57:31,262 --> 00:57:33,222
Yeah, everything's... What?
802
00:57:33,306 --> 00:57:34,682
- Obadiah's upstairs.
- Great!
803
00:57:34,724 --> 00:57:36,517
- What would you like me to tell him?
- Great. I'll be right up.
804
00:57:37,059 --> 00:57:38,978
Okay.
805
00:57:39,061 --> 00:57:40,813
I thought you said you
were done making weapons.
806
00:57:40,897 --> 00:57:42,398
It is.
807
00:57:42,440 --> 00:57:45,526
This is a flight stabilizer.
It's completely harmless.
808
00:57:50,031 --> 00:57:51,407
I didn't expect that.
809
00:57:51,490 --> 00:57:53,284
(OBADIAH PLAYING PIANO)
810
00:57:56,579 --> 00:57:57,580
How'd it go?
811
00:58:00,249 --> 00:58:01,918
It went that bad, huh?
812
00:58:01,959 --> 00:58:04,712
Just because I brought
pizza back from New York
813
00:58:04,754 --> 00:58:08,674
- doesn't mean it went bad.
- Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy.
814
00:58:08,758 --> 00:58:11,802
- It would have gone better if you were there.
- Uh-uh.
815
00:58:11,886 --> 00:58:13,429
You told me to lay low.
That's what I've been doing.
816
00:58:13,513 --> 00:58:15,765
- I lay low, and you take care of all...
- Hey, come on.
817
00:58:15,848 --> 00:58:19,060
In public. The press.
818
00:58:19,101 --> 00:58:21,604
This was a board of
directors meeting.
819
00:58:21,687 --> 00:58:24,273
This was a board of
directors meeting?
820
00:58:24,315 --> 00:58:26,776
The board is claiming you
have posttraumatic stress.
821
00:58:26,859 --> 00:58:28,019
They're filing an injunction.
822
00:58:28,069 --> 00:58:30,112
- A what?
- They want to lock you out.
823
00:58:30,196 --> 00:58:31,447
Why, 'cause the stocks
dipped 40 points?
824
00:58:31,489 --> 00:58:32,490
We knew that was gonna happen.
825
00:58:32,573 --> 00:58:34,659
- Fifty-six and a half.
- It doesn't matter.
826
00:58:34,742 --> 00:58:36,953
We own the controlling
interest in the company.
827
00:58:37,036 --> 00:58:40,623
Tony, the board
has rights, too.
828
00:58:40,665 --> 00:58:44,544
They're making the case that
you and your new direction
829
00:58:44,627 --> 00:58:46,879
- isn't in the company's best interest.
- I'm being responsible!
830
00:58:46,963 --> 00:58:50,800
That's a new direction
for me, for the company.
831
00:58:50,883 --> 00:58:54,804
I mean, me on the company's behalf
being responsible for the way that...
832
00:58:54,846 --> 00:58:55,972
This is great.
833
00:58:56,055 --> 00:58:59,433
- Oh, come on. Tony. Tony.
- I'll be in the shop.
834
00:58:59,475 --> 00:59:01,686
Hey, hey!
Hey, Tony. Listen.
835
00:59:01,769 --> 00:59:05,189
I'm trying to turn this thing around,
but you gotta give me something.
836
00:59:05,273 --> 00:59:06,983
Something to pitch them.
837
00:59:07,024 --> 00:59:10,444
Let me have the engineers analyze
that. You know, draw up some specs.
838
00:59:10,486 --> 00:59:12,655
- No. No, absolutely not.
- It'll give me a bone to throw the boys
839
00:59:12,738 --> 00:59:14,323
- in New York!
- This one stays with me.
840
00:59:14,407 --> 00:59:15,491
That's it, Obie. Forget it.
841
00:59:15,575 --> 00:59:17,243
All right, well, this
stays with me, then.
842
00:59:17,326 --> 00:59:19,161
Go on, here, you
can have a piece.
843
00:59:19,245 --> 00:59:20,746
- Take two.
- Thank you.
844
00:59:20,830 --> 00:59:22,707
You mind if I come down there
and see what you're doing?
845
00:59:22,790 --> 00:59:25,001
Good night, Obie.
846
00:59:25,042 --> 00:59:29,839
Day 11, test 37, configuration
2.0. For lack of a better option,
847
00:59:29,922 --> 00:59:32,633
Dummy is still on fire safety.
If you douse me again,
848
00:59:32,675 --> 00:59:35,511
and I'm not on fire, I'm
donating you to a city college.
849
00:59:35,595 --> 00:59:37,471
All right, nice and easy.
850
00:59:37,513 --> 00:59:42,143
Seriously, just gonna start
off with 1% thrust capacity.
851
00:59:43,978 --> 00:59:45,563
And three, two, one.
852
00:59:57,867 --> 00:59:58,867
Okay.
853
01:00:00,087 --> 01:00:01,888
Please don't follow me
around with it, either,
854
01:00:01,913 --> 01:00:04,332
'cause I feel like I'm gonna
catch on fire spontaneously.
855
01:00:04,373 --> 01:00:06,083
Just stand down!
If something happens, then come in.
856
01:00:06,167 --> 01:00:08,419
And again, let's
bring it up to 2.5.
857
01:00:08,503 --> 01:00:09,712
Three, two, one.
858
01:00:23,392 --> 01:00:24,392
(GRUNTING)
859
01:00:26,729 --> 01:00:29,315
Okay, this is where
I don't want to be!
860
01:00:29,398 --> 01:00:30,733
Oh, not the car, not the car!
861
01:00:30,775 --> 01:00:31,984
(EXCLAIMS)
862
01:00:32,068 --> 01:00:33,068
Table!
863
01:00:41,744 --> 01:00:44,038
(LAUGHING NERVOUSLY)
864
01:00:44,080 --> 01:00:48,251
Could be worse! Could be worse!
We're fine! Okay.
865
01:01:06,435 --> 01:01:07,520
No! Uh-uh! Uh-uh! Uh!
866
01:01:09,939 --> 01:01:11,357
Yeah, I can fly.
867
01:01:16,404 --> 01:01:19,365
- Jarvis, are you there?
- At your service, sir.
868
01:01:19,448 --> 01:01:20,533
Engage Heads Up Display.
869
01:01:20,616 --> 01:01:21,659
Check.
870
01:01:21,742 --> 01:01:23,703
Import all preferences
from home interface.
871
01:01:23,786 --> 01:01:25,163
Will do, sir.
872
01:01:32,295 --> 01:01:33,963
All right, what do you say?
873
01:01:34,046 --> 01:01:36,924
I have indeed been uploaded,
sir. We're online and ready.
874
01:01:36,966 --> 01:01:38,676
Can we start the
virtual walk-around?
875
01:01:38,759 --> 01:01:41,679
Importing preferences and
calibrating virtual environment.
876
01:01:41,762 --> 01:01:43,055
Do a check on
control surfaces.
877
01:01:43,139 --> 01:01:44,473
As you wish.
878
01:02:06,621 --> 01:02:09,165
Test complete. Preparing to power
down and begin diagnostics.
879
01:02:09,248 --> 01:02:12,168
Uh, yeah. Tell you what.
Do a weather and ATC check.
880
01:02:12,251 --> 01:02:13,753
Start listening in
on ground control.
881
01:02:13,836 --> 01:02:15,338
Sir, there are still terabytes
882
01:02:15,421 --> 01:02:17,590
of calculations needed before
an actual flight is...
883
01:02:17,673 --> 01:02:21,594
Jarvis! Sometimes you got
to run before you can walk.
884
01:02:21,677 --> 01:02:25,723
Ready?
In three, two, one.
885
01:02:30,520 --> 01:02:32,146
(EXCLAIMING)
886
01:02:34,815 --> 01:02:36,317
(WHOOPING)
887
01:02:49,247 --> 01:02:50,665
Handles like a dream.
888
01:03:19,117 --> 01:03:20,837
All right, let's see
what this thing can do.
889
01:03:20,862 --> 01:03:22,613
What's SR-71's record?
890
01:03:22,697 --> 01:03:26,492
The altitude record for fixed
wing flight is 85,000 feet, sir.
891
01:03:26,576 --> 01:03:29,078
Records are made to be broken!
Come on!
892
01:03:32,415 --> 01:03:36,043
Sir, there is a potentially
fatal buildup of ice occurring.
893
01:03:36,085 --> 01:03:37,085
Keep going!
894
01:03:39,463 --> 01:03:40,798
Higher!
895
01:03:48,306 --> 01:03:49,473
(GASPS)
896
01:03:49,557 --> 01:03:50,975
(SCREAMING)
897
01:03:54,437 --> 01:03:58,691
We iced up, Jarvis!
Deploy flaps! Jarvis!
898
01:04:01,444 --> 01:04:03,905
Come on, we got
to break the ice!
899
01:04:16,626 --> 01:04:18,503
(HONKING)
900
01:04:18,586 --> 01:04:21,214
(EXCLAIMING)
901
01:04:39,106 --> 01:04:40,149
Kill power.
902
01:05:31,742 --> 01:05:33,786
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
903
01:06:04,650 --> 01:06:08,070
Notes. Main transducer feels
sluggish at plus 40 altitude.
904
01:06:08,112 --> 01:06:09,947
Hull pressurization
is problematic.
905
01:06:10,031 --> 01:06:12,533
I'm thinking icing is
the probable factor.
906
01:06:12,575 --> 01:06:14,827
JARVIS: A very astute
observation, sir.
907
01:06:14,911 --> 01:06:16,712
Perhaps, if you intend
to visit other planets,
908
01:06:16,746 --> 01:06:18,331
we should improve
the exosystems.
909
01:06:18,414 --> 01:06:20,917
Connect to the sys. Co. Have it
reconfigure the shell metals.
910
01:06:20,958 --> 01:06:24,086
Use the gold titanium alloy from
the seraphim tactical satellite.
911
01:06:24,128 --> 01:06:25,922
That should ensure a
fuselage integrity
912
01:06:26,005 --> 01:06:28,007
while maintaining
power-to-weight ratio.
913
01:06:28,090 --> 01:06:29,383
- Got it?
- Yes.
914
01:06:29,425 --> 01:06:31,719
Shall I render using
proposed specifications?
915
01:06:31,844 --> 01:06:34,514
Thrill me.
916
01:06:34,597 --> 01:06:36,766
REPORTER ON TV: Tonight's
red-hot red carpet
917
01:06:36,807 --> 01:06:39,143
is right here at the
Disney Concert Hall,
918
01:06:39,227 --> 01:06:41,521
where Tony Stark's
third annual benefit
919
01:06:41,604 --> 01:06:43,481
for the Firefighter's
Family Fund
920
01:06:43,564 --> 01:06:45,107
has become the place to be
for L.A.'s high society.
921
01:06:45,191 --> 01:06:46,512
Jarvis, we get an
invite for that?
922
01:06:46,567 --> 01:06:49,070
JARVIS: I have no record
of an invitation, sir.
923
01:06:49,111 --> 01:06:50,712
WOMAN ON TV: Hasn't
been seen in public
924
01:06:50,738 --> 01:06:54,534
since his bizarre and highly
controversial press conference.
925
01:06:54,617 --> 01:06:57,286
Some claim he's suffering
from posttraumatic stress
926
01:06:57,328 --> 01:07:01,374
and has been bedridden for
weeks. Whatever the case may be,
927
01:07:01,457 --> 01:07:04,293
no one expects an appearance
from him tonight.
928
01:07:04,335 --> 01:07:06,504
JARVIS: The render is complete.
929
01:07:06,587 --> 01:07:08,297
A little ostentatious,
don't you think?
930
01:07:08,339 --> 01:07:11,092
What was I thinking?
You're usually so discreet.
931
01:07:13,052 --> 01:07:15,680
Tell you what. Throw a
little hot-rod red in there.
932
01:07:15,763 --> 01:07:18,140
Yes, that should help
you keep a low profile.
933
01:07:21,811 --> 01:07:24,105
The render is complete.
934
01:07:24,146 --> 01:07:26,065
Hey, I like it. Fabricate it.
Paint it.
935
01:07:26,148 --> 01:07:27,733
Commencing automated assembly.
936
01:07:27,817 --> 01:07:30,987
Estimated completion
time is five hours.
937
01:07:31,070 --> 01:07:32,191
Don't wait up for me, honey.
938
01:07:52,508 --> 01:07:53,801
(PEOPLE CHATTERING)
939
01:07:56,345 --> 01:08:00,141
Weapons manufacturing is only one
small part of what Stark Industries
940
01:08:00,183 --> 01:08:01,976
is all about, and
our partnership.
941
01:08:02,018 --> 01:08:04,259
(PEOPLE EXCLAIMING) with the
fire and rescue community...
942
01:08:06,689 --> 01:08:08,357
Hey, Tony, remember me?
943
01:08:08,441 --> 01:08:09,441
Sure don't.
944
01:08:10,693 --> 01:08:11,693
You look great, Hef.
945
01:08:14,030 --> 01:08:15,489
We're going to have
a great quarter.
946
01:08:15,531 --> 01:08:19,202
What's the world coming to when a
guy's got to crash his own party?
947
01:08:19,285 --> 01:08:23,456
Look at you. Hey,
what a surprise.
948
01:08:23,539 --> 01:08:25,791
I'll see you inside.
949
01:08:25,875 --> 01:08:29,170
Hey. Listen, take
it slow, all right?
950
01:08:29,212 --> 01:08:30,963
I think I got the board
right where we want them.
951
01:08:31,047 --> 01:08:34,425
You got it. Just cabin fever.
I'll just be a minute.
952
01:08:39,138 --> 01:08:40,640
Give me a Scotch.
I'm starving.
953
01:08:41,849 --> 01:08:43,351
Mr. Stark?
954
01:08:43,392 --> 01:08:45,561
- Yeah?
- Agent Coulson.
955
01:08:45,645 --> 01:08:47,897
Oh, yeah, yeah, yeah.
The guy from the...
956
01:08:47,939 --> 01:08:51,275
Strategic Homeland Intervention,
Enforcement and Logistics Division.
957
01:08:51,359 --> 01:08:52,777
(SIGHS) God, you need
a new name for that.
958
01:08:52,860 --> 01:08:55,780
Yeah, I hear that a lot.
959
01:08:55,863 --> 01:08:59,617
Listen, I know this must be a trying time
for you, but we need to debrief you.
960
01:08:59,700 --> 01:09:01,619
There's still a lot of
unanswered questions,
961
01:09:01,702 --> 01:09:03,287
and time can be a factor
with these things.
962
01:09:03,371 --> 01:09:05,832
Let's just put something
on the books.
963
01:09:05,915 --> 01:09:09,585
How about the 24th at 7:00 P.M.
at Stark Industries?
964
01:09:09,627 --> 01:09:13,047
Tell you what. You got it.
You're absolutely right.
965
01:09:13,089 --> 01:09:17,260
Well, I'm going to go to my
assistant, and we'll make a date.
966
01:09:18,761 --> 01:09:20,888
You look fantastic!
I didn't recognize you.
967
01:09:20,930 --> 01:09:23,266
- What are you doing here?
- Just avoiding government agents.
968
01:09:23,307 --> 01:09:25,101
- Are you by yourself?
- Yes. Where'd you get that dress?
969
01:09:25,184 --> 01:09:27,064
- Oh, it was a birthday present.
- That's great.
970
01:09:27,103 --> 01:09:29,230
- From you, actually.
- Well, I got great taste.
971
01:09:29,272 --> 01:09:30,565
Yes.
972
01:09:30,606 --> 01:09:32,525
- You want to dance?
- Oh, no.
973
01:09:32,608 --> 01:09:34,986
- All right, come on.
- Thank you. No.
974
01:09:45,538 --> 01:09:48,124
Am I making you uncomfortable?
975
01:09:48,166 --> 01:09:53,462
No. No. I always forget to wear
deodorant and dance with my boss
976
01:09:53,504 --> 01:09:57,550
in front of everyone that I work
with in a dress with no back.
977
01:09:57,633 --> 01:09:58,801
You look great and
you smell great.
978
01:09:58,843 --> 01:10:00,261
Oh, God.
979
01:10:00,303 --> 01:10:02,138
But I could fire you if that
would take the edge off.
980
01:10:02,221 --> 01:10:05,850
I actually don't think that you
could tie your shoes without me.
981
01:10:05,933 --> 01:10:07,393
- I'd make it a week. Sure.
- Really?
982
01:10:07,476 --> 01:10:09,645
What's your Social
Security number?
983
01:10:13,441 --> 01:10:15,151
- Five.
- Five?
984
01:10:16,027 --> 01:10:17,320
- Right.
- Right.
985
01:10:17,403 --> 01:10:19,780
You're missing just a
couple of digits there.
986
01:10:19,822 --> 01:10:22,658
The other eight?
So I got you for the other eight.
987
01:10:35,630 --> 01:10:37,798
- How about a little air?
- Yes, I need some air.
988
01:10:37,840 --> 01:10:38,840
(CLEARS THROAT)
989
01:10:40,593 --> 01:10:42,512
- That was totally weird.
- Totally harmless.
990
01:10:42,595 --> 01:10:45,556
It was totally not
harmless, by the way.
991
01:10:45,640 --> 01:10:46,933
We're dancing.
No one's even watching.
992
01:10:47,016 --> 01:10:48,817
Everybody who I work with...
No, you know why?
993
01:10:48,851 --> 01:10:52,021
I think you lost objectivity. I think
they just... People... We just danced.
994
01:10:52,104 --> 01:10:55,525
No, it was not just a dance.
You don't understand because you're you.
995
01:10:55,566 --> 01:10:58,402
And everybody knows
exactly who you are
996
01:10:58,486 --> 01:11:01,739
and how you are with girls and all
of that, which is completely fine.
997
01:11:01,822 --> 01:11:04,242
But, you know, then
me, you're my boss,
998
01:11:04,325 --> 01:11:06,327
- and I'm dancing with you.
- I don't think it was taken that way.
999
01:11:06,369 --> 01:11:09,247
Because it makes me look like
the one who's trying to...
1000
01:11:09,330 --> 01:11:11,207
- I just think you're overstating it.
- You know, and we're here,
1001
01:11:11,290 --> 01:11:15,086
and then I'm wearing
this ridiculous
1002
01:11:15,169 --> 01:11:17,922
dress, and then we were
dancing like that and...
1003
01:11:31,894 --> 01:11:34,772
I would like a drink, please.
Got it, okay.
1004
01:11:36,148 --> 01:11:39,068
- I would like a vodka Martini, please.
- Okay.
1005
01:11:39,151 --> 01:11:44,615
Very dry with olives, a lot of
olives. Like, at least three olives.
1006
01:11:44,699 --> 01:11:47,743
Two vodka Martinis, extra dry,
extra olives, extra fast.
1007
01:11:47,827 --> 01:11:49,745
Make one of them
dirty, will you?
1008
01:11:54,625 --> 01:11:57,503
Wow. Tony Stark.
1009
01:11:57,587 --> 01:11:59,422
Oh, hey.
Fancy seeing you here.
1010
01:12:04,010 --> 01:12:05,052
- Carrie.
- Christine.
1011
01:12:05,094 --> 01:12:06,304
That's right.
1012
01:12:06,387 --> 01:12:08,890
You have a lot of nerve
showing up here tonight.
1013
01:12:08,931 --> 01:12:10,349
Can I at least get a
reaction from you?
1014
01:12:10,433 --> 01:12:12,894
Panic. I would say
panic is my reaction.
1015
01:12:12,935 --> 01:12:14,312
'Cause I was referring
to your company's
1016
01:12:14,395 --> 01:12:15,795
involvement in this
latest atrocity.
1017
01:12:15,813 --> 01:12:17,064
Yeah. They just put my
name on the invitation.
1018
01:12:17,106 --> 01:12:18,357
I don't know what to tell you.
1019
01:12:18,441 --> 01:12:20,776
I actually almost bought
it, hook, line and sinker.
1020
01:12:20,820 --> 01:12:23,300
I was out of town for a couple
months, in case you didn't hear.
1021
01:12:23,321 --> 01:12:25,656
Is this what you
call accountability?
1022
01:12:25,740 --> 01:12:28,451
It's a town called Gulmira.
Heard of it?
1023
01:12:40,004 --> 01:12:41,214
When were these taken?
1024
01:12:41,297 --> 01:12:42,840
Yesterday.
1025
01:12:42,924 --> 01:12:44,967
- I didn't approve any shipment.
- Well, your company did.
1026
01:12:45,009 --> 01:12:46,969
Well, I'm not my company.
1027
01:12:48,095 --> 01:12:49,305
Please, do you mind?
1028
01:12:49,388 --> 01:12:51,307
Have you seen these pictures?
Huh?
1029
01:12:51,390 --> 01:12:52,767
- What's going on in Gulmira?
- Tony, Tony.
1030
01:12:52,808 --> 01:12:54,352
You can't afford
to be this naive.
1031
01:12:54,435 --> 01:12:56,145
You know what?
I was naive before,
1032
01:12:56,229 --> 01:12:57,897
when they said, "Here's the
line. We don't cross it."
1033
01:12:57,980 --> 01:12:59,565
"This is how we do business."
1034
01:12:59,649 --> 01:13:03,277
If we're double-dealing
under the table... Are we?
1035
01:13:03,319 --> 01:13:05,071
MAN: Tony, your picture, please!
1036
01:13:07,698 --> 01:13:10,868
Let's take a picture. Come on.
Picture time!
1037
01:13:10,952 --> 01:13:12,453
(REPORTERS CLAMORING)
1038
01:13:12,495 --> 01:13:16,624
Tony. Who do you think
locked you out?
1039
01:13:16,666 --> 01:13:19,627
I was the one who filed the
injunction against you.
1040
01:13:22,088 --> 01:13:24,757
It was the only way I
could protect you.
1041
01:13:27,176 --> 01:13:28,427
No. No.
1042
01:13:36,894 --> 01:13:41,190
The 15-mile hike to the outskirts
of Gulmira can only be described
1043
01:13:41,274 --> 01:13:45,069
as a descent into hell, into a
modern day Heart of Darkness.
1044
01:13:45,152 --> 01:13:48,072
Simple farmers and herders
from peaceful villages
1045
01:13:48,155 --> 01:13:49,866
have been driven
from their homes,
1046
01:13:49,949 --> 01:13:52,034
displaced from their
lands by warlords
1047
01:13:52,118 --> 01:13:54,453
emboldened by a
new-found power.
1048
01:13:54,537 --> 01:13:57,540
Villagers have been forced to take
shelter in whatever crude dwellings
1049
01:13:57,582 --> 01:14:00,376
they can find in the
ruins of other villages,
1050
01:14:00,459 --> 01:14:04,172
or here in the remnants of an
old Soviet smelting plant.
1051
01:14:09,177 --> 01:14:12,555
Recent violence has been attributed
to a group of foreign fighters
1052
01:14:12,638 --> 01:14:15,558
referred to by locals
as the Ten Rings.
1053
01:14:15,600 --> 01:14:18,978
As you can see, these men are
heavily armed and on a mission.
1054
01:14:19,061 --> 01:14:23,316
A mission that could prove fatal
to anyone who stands in their way.
1055
01:14:23,399 --> 01:14:25,943
With no political will or
international pressure,
1056
01:14:26,027 --> 01:14:28,487
there's very little hope
for these refugees.
1057
01:14:28,571 --> 01:14:31,824
Around me, a woman begging
for news on her husband,
1058
01:14:31,908 --> 01:14:33,701
who was kidnapped
by insurgents,
1059
01:14:33,743 --> 01:14:37,246
either forced to join
their militia...
1060
01:14:37,330 --> 01:14:39,957
Desperate refugees clutch
yellowed photographs,
1061
01:14:40,041 --> 01:14:42,627
holding them up to
anyone who will stop.
1062
01:14:42,710 --> 01:14:46,130
A child's simple question, "Where
are my mother and father?"
1063
01:14:47,924 --> 01:14:50,384
There's very little hope
for these refugees,
1064
01:14:50,426 --> 01:14:53,930
refugees who can only wonder
who, if anyone, will help.
1065
01:16:04,333 --> 01:16:06,127
(PEOPLE SCREAMING)
1066
01:16:27,315 --> 01:16:29,358
(SPEAKING IN ARABIC)
1067
01:16:48,544 --> 01:16:49,545
(WOMAN SCREAMING)
1068
01:17:21,452 --> 01:17:22,662
(SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
1069
01:17:22,745 --> 01:17:23,746
(RUMBLING)
1070
01:18:01,576 --> 01:18:03,828
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1071
01:18:26,601 --> 01:18:28,186
He's all yours.
1072
01:19:26,852 --> 01:19:29,013
What the hell was that?
Were we cleared to go in there?
1073
01:19:29,038 --> 01:19:31,332
No, they were using human shields.
We never got the green light.
1074
01:19:31,374 --> 01:19:33,543
Put me through to State.
They're going to be all over this.
1075
01:19:33,584 --> 01:19:34,877
MAN 1: Get those monitors up!
1076
01:19:34,919 --> 01:19:36,254
We got a bogey!
1077
01:19:36,337 --> 01:19:38,506
MAN 2: Wasn't Air Force!
We got the CIA on the line?
1078
01:19:38,548 --> 01:19:40,550
I've got Langley on the line.
They want to know if it's us.
1079
01:19:40,591 --> 01:19:42,260
No, it definitely
is not us, sir!
1080
01:19:42,343 --> 01:19:44,053
- It wasn't Navy.
- Wasn't Marines.
1081
01:19:44,095 --> 01:19:46,597
I need answers!
Can I please get eyes on target?
1082
01:19:46,681 --> 01:19:48,975
- MAN 3: Negative, negative.
- MAN 4: Cannot identify.
1083
01:19:49,058 --> 01:19:51,458
Get me Colonel Rhodes from Weapons
Development down here now!
1084
01:19:58,484 --> 01:20:00,236
We ran an ID check
and cross-referenced
1085
01:20:00,319 --> 01:20:02,071
with all known databases.
We have nothing.
1086
01:20:02,113 --> 01:20:04,323
Any high altitude
surveillance in the region?
1087
01:20:04,374 --> 01:20:06,134
We got an AWAC and a
Global Hawk in the area.
1088
01:20:06,159 --> 01:20:07,869
So this thing just
appeared out of nowhere?
1089
01:20:07,910 --> 01:20:09,287
How come it didn't
show up on the radar?
1090
01:20:09,370 --> 01:20:11,372
Got a minimal radar
cross-section, sir.
1091
01:20:11,414 --> 01:20:13,666
- Is it stealth?
- No, sir, it's tiny.
1092
01:20:13,749 --> 01:20:16,085
We think it's an
unmanned aerial vehicle.
1093
01:20:16,127 --> 01:20:17,753
Colonel, what are we
dealing with here?
1094
01:20:20,047 --> 01:20:23,551
- Let me make a call.
- Sergeant, clear a hole.
1095
01:20:23,593 --> 01:20:25,386
(CELL PHONE RINGING)
1096
01:20:27,013 --> 01:20:28,848
- Hello?
- Tony?
1097
01:20:28,931 --> 01:20:30,850
- Who's this?
- It's Rhodes.
1098
01:20:30,933 --> 01:20:32,977
- Sorry, hello?
- I said it's Rhodes.
1099
01:20:33,060 --> 01:20:35,813
- Speak up, please.
- What in the hell is that noise?
1100
01:20:36,022 --> 01:20:37,732
Oh, yeah, I'm driving
with the top down.
1101
01:20:37,773 --> 01:20:39,442
Yeah, well, I need
your help right now.
1102
01:20:39,525 --> 01:20:41,277
It's funny how
that works, huh?
1103
01:20:41,319 --> 01:20:44,405
Yeah. Speaking of funny, we've got a
weapons depot that was just blown up
1104
01:20:44,447 --> 01:20:46,115
a few clicks from where you
were being held captive.
1105
01:20:46,199 --> 01:20:47,950
Well, that's a hot spot.
1106
01:20:47,992 --> 01:20:50,453
Sounds like someone stepped in
and did your job for you, huh?
1107
01:20:50,495 --> 01:20:51,935
Why do you sound out
of breath, Tony?
1108
01:20:51,954 --> 01:20:53,289
I'm not, I was just
jogging in the canyon.
1109
01:20:53,331 --> 01:20:54,790
I thought you were driving.
Right, I was driving
1110
01:20:54,832 --> 01:20:56,626
to the canyon, where
I'm going to jog.
1111
01:20:56,709 --> 01:20:59,086
You sure you don't have any tech
in that area I should know about?
1112
01:20:59,128 --> 01:21:00,630
- Nope!
- MAN: Bogey spotted!
1113
01:21:00,713 --> 01:21:01,964
MAJOR ALLEN: Whiplash,
come in hot.
1114
01:21:02,048 --> 01:21:03,549
Okay, good, 'cause
I'm staring at one
1115
01:21:03,633 --> 01:21:06,802
right now, and it's about to
be blown to kingdom come.
1116
01:21:07,637 --> 01:21:09,138
That's my exit.
1117
01:21:14,143 --> 01:21:17,730
Ballroom, this is Whiplash One.
I've got the bogey in my sights.
1118
01:21:17,813 --> 01:21:19,273
Whiplash One, what is it?
1119
01:21:19,315 --> 01:21:20,650
I've got no idea.
1120
01:21:20,733 --> 01:21:21,776
MAJOR ALLEN: You have radio contact?
1121
01:21:21,817 --> 01:21:23,110
Non responsive, sir.
1122
01:21:23,152 --> 01:21:24,312
Then you are clear to engage.
1123
01:21:26,280 --> 01:21:27,280
TONY: Hit it.
1124
01:21:32,119 --> 01:21:34,831
That bogey just went supersonic.
I got a lock!
1125
01:21:39,126 --> 01:21:41,087
- JARVIS: Inbound missile.
- TONY: Flares!
1126
01:21:44,131 --> 01:21:46,467
Wait a second.
Bogey deployed flares!
1127
01:21:48,261 --> 01:21:49,512
(EXCLAIMS)
1128
01:21:57,019 --> 01:21:58,062
(SHOUTS)
1129
01:21:59,480 --> 01:22:00,606
(GRUNTING)
1130
01:22:01,023 --> 01:22:02,275
Deploy flaps!
1131
01:22:03,526 --> 01:22:04,735
Holy!
1132
01:22:04,819 --> 01:22:06,279
That thing just jumped
off the radar, sir.
1133
01:22:06,362 --> 01:22:08,030
The sat visual has been lost.
1134
01:22:08,114 --> 01:22:09,824
No way that's a UAV.
1135
01:22:09,866 --> 01:22:11,033
What is it?
1136
01:22:11,117 --> 01:22:12,702
I can't see anything.
1137
01:22:12,743 --> 01:22:15,663
Whatever it was, it
just bought the farm.
1138
01:22:15,705 --> 01:22:18,249
I think bogey's
been handled, sir.
1139
01:22:18,332 --> 01:22:19,792
(CELL PHONE RINGING)
1140
01:22:27,675 --> 01:22:29,385
- Hello?
- TONY: Hi, Rhodey, it's me.
1141
01:22:29,427 --> 01:22:31,137
- It's who?
- I'm sorry, it is me.
1142
01:22:31,220 --> 01:22:32,513
You asked. What you were
asking about is me.
1143
01:22:32,555 --> 01:22:34,056
No, see, this isn't a game.
1144
01:22:34,140 --> 01:22:37,476
You do not send civilian equipment
into my active war zone.
1145
01:22:37,560 --> 01:22:39,478
- You understand that?
- This is not a piece of equipment.
1146
01:22:39,562 --> 01:22:42,398
I'm in it. It's a suit. It's me!
1147
01:22:42,440 --> 01:22:45,943
Rhodey, you got
anything for me?
1148
01:22:46,027 --> 01:22:47,653
MAJOR ALLEN: Mark your
position and return to base.
1149
01:22:47,737 --> 01:22:49,113
Roger that, Ballroom.
1150
01:22:51,574 --> 01:22:52,742
On your belly!
1151
01:22:52,825 --> 01:22:54,869
It looks like a man!
1152
01:22:54,911 --> 01:22:57,413
Shake him off!
Roll! Roll!
1153
01:23:05,713 --> 01:23:06,881
I'm hit! I'm hit!
1154
01:23:06,923 --> 01:23:08,966
MAN 4: It's confirmed.
He has been hit.
1155
01:23:13,387 --> 01:23:15,389
WHIPLASH TWO: Punch out!
Punch out!
1156
01:23:21,604 --> 01:23:23,523
Whiplash One down.
1157
01:23:23,606 --> 01:23:25,149
Whiplash Two, do
you see a chute?
1158
01:23:25,233 --> 01:23:27,318
Negative!
No chute, no chute!
1159
01:23:29,612 --> 01:23:30,612
(WHIPLASH ONE GROANING)
1160
01:23:32,990 --> 01:23:34,367
My chute's jammed!
1161
01:23:40,414 --> 01:23:42,792
Sir, I've got a
visual on the bogey.
1162
01:23:42,834 --> 01:23:45,234
Whiplash Two, reengage. If you
get a clear shot, you take it.
1163
01:23:47,979 --> 01:23:49,899
Major, we don't even know
what we're shooting at.
1164
01:23:49,924 --> 01:23:52,044
Call off the Raptors.
That thing just took out an F-22
1165
01:23:52,093 --> 01:23:53,469
inside a legal no fly zone!
1166
01:23:53,511 --> 01:23:55,847
Whiplash Two, if you have
a clear shot, take it!
1167
01:23:55,930 --> 01:23:58,131
JARVIS: You've been reengaged.
Execute evasive maneuver.
1168
01:23:58,140 --> 01:23:59,475
Keep going!
1169
01:24:07,400 --> 01:24:09,151
WHIPLASH ONE: Good chute!
Good chute!
1170
01:24:09,193 --> 01:24:10,945
(ALL CHEERING)
1171
01:24:17,034 --> 01:24:18,786
Tony, you still there?
1172
01:24:18,828 --> 01:24:19,912
Hey, thanks.
1173
01:24:19,996 --> 01:24:23,332
Oh, my God, you crazy
son of a bitch.
1174
01:24:23,374 --> 01:24:24,709
You owe me a plane.
You know that, right?
1175
01:24:24,876 --> 01:24:26,502
(CHUCKLING)
1176
01:24:26,586 --> 01:24:29,046
Yeah, well,
technically, he hit me.
1177
01:24:29,130 --> 01:24:30,673
Now are you going to come by
and see what I'm working on?
1178
01:24:30,756 --> 01:24:33,718
No, no, no, no, no, no, the
less I know, the better.
1179
01:24:33,801 --> 01:24:35,344
Now, what am I supposed
to tell the press?
1180
01:24:35,428 --> 01:24:37,972
TONY: Training exercise.
Isn't that the usual BS?
1181
01:24:38,014 --> 01:24:40,516
RHODES: It's not that simple.
1182
01:24:40,558 --> 01:24:42,393
An unfortunate
training exercise
1183
01:24:42,476 --> 01:24:46,022
involving an F-22 Raptor
occurred yesterday.
1184
01:24:46,105 --> 01:24:49,525
I am pleased to report that
the pilot was not injured.
1185
01:24:49,567 --> 01:24:53,529
As for the unexpected turn of
events on the ground in Gulmira,
1186
01:24:53,571 --> 01:24:57,116
it is still unclear who
or what intervened,
1187
01:24:57,200 --> 01:25:00,912
but I can assure you that the United
States government was not involved.
1188
01:25:03,414 --> 01:25:04,499
TONY: Hey!
1189
01:25:04,540 --> 01:25:06,334
(GROANING)
1190
01:25:06,375 --> 01:25:09,212
JARVIS: It is a
tight fit, sir.
1191
01:25:09,253 --> 01:25:12,173
Sir, the more you struggle, the
more this is going to hurt.
1192
01:25:12,215 --> 01:25:15,009
Be gentle.
This is my first time.
1193
01:25:15,051 --> 01:25:16,511
I designed this to
come off, so...
1194
01:25:16,552 --> 01:25:17,553
(GROANS)
Hey.
1195
01:25:19,138 --> 01:25:21,432
I really should be able to...
1196
01:25:21,516 --> 01:25:23,059
JARVIS: Please, try
not to move, sir.
1197
01:25:24,435 --> 01:25:26,687
What's going on here?
1198
01:25:31,275 --> 01:25:35,822
Let's face it. This is not the worst
thing you've caught me doing.
1199
01:25:35,905 --> 01:25:37,323
Are those bullet holes?
1200
01:25:41,911 --> 01:25:43,996
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
1201
01:26:05,268 --> 01:26:06,269
Welcome.
1202
01:26:09,730 --> 01:26:12,817
Compliments of Tony Stark.
1203
01:26:12,900 --> 01:26:16,571
If you'd killed him when you were
supposed to, you'd still have a face.
1204
01:26:16,612 --> 01:26:18,531
You paid us trinkets
to kill a prince.
1205
01:26:18,781 --> 01:26:20,324
Show me the weapon.
1206
01:26:21,784 --> 01:26:24,829
Come. Leave your
guards outside.
1207
01:26:42,054 --> 01:26:44,182
His escape bore
unexpected fruit.
1208
01:26:47,226 --> 01:26:49,478
So this is how he did it.
1209
01:26:49,520 --> 01:26:52,148
This is only a
first, crude effort.
1210
01:26:52,231 --> 01:26:54,901
Stark has perfected
his design.
1211
01:26:54,984 --> 01:26:58,070
He has made a
masterpiece of death.
1212
01:26:58,154 --> 01:27:00,907
A man with a dozen of these
can rule all of Asia.
1213
01:27:02,992 --> 01:27:05,286
And you dream of
Stark's throne.
1214
01:27:07,121 --> 01:27:09,248
We have a common enemy.
1215
01:27:13,669 --> 01:27:15,630
If we are still in business,
1216
01:27:18,132 --> 01:27:20,343
I will give you these designs
1217
01:27:21,844 --> 01:27:22,844
as a gift.
1218
01:27:24,514 --> 01:27:25,890
And in turn,
1219
01:27:27,558 --> 01:27:32,396
I hope you'll repay me with
a gift of iron soldiers.
1220
01:27:37,693 --> 01:27:38,945
(HIGH-PITCHED BUZZING)
1221
01:27:39,821 --> 01:27:40,822
(GASPING)
1222
01:27:43,658 --> 01:27:46,494
(SPEAKING IN URDU)
1223
01:27:49,580 --> 01:27:50,957
Technology.
1224
01:27:52,834 --> 01:27:57,505
It's always been your Achilles'
heel in this part of the world.
1225
01:27:57,547 --> 01:28:00,633
Don't worry. It'll only
last for 15 minutes.
1226
01:28:01,926 --> 01:28:04,387
That's the least
of your problems.
1227
01:28:09,684 --> 01:28:12,311
Crate up the armor
and the rest of it.
1228
01:28:13,938 --> 01:28:15,815
All right, let's
finish up here.
1229
01:28:17,233 --> 01:28:19,861
(GUNS FIRING)
1230
01:28:19,902 --> 01:28:22,905
Set up Sector 16 underneath
the arc reactor,
1231
01:28:22,947 --> 01:28:24,699
and I'm going to want
this data masked.
1232
01:28:24,740 --> 01:28:26,450
Recruit our top engineers.
1233
01:28:26,534 --> 01:28:28,035
I want a prototype right away.
1234
01:28:36,586 --> 01:28:39,755
Hey. You busy?
You mind if I send you on an errand?
1235
01:28:39,839 --> 01:28:42,508
I need you to go to my office.
1236
01:28:42,592 --> 01:28:45,011
You're going to hack into the mainframe
and you're going to retrieve all
1237
01:28:45,094 --> 01:28:47,722
the recent shipping manifests.
This is a lock chip.
1238
01:28:47,763 --> 01:28:49,390
This'll get you in.
1239
01:28:49,432 --> 01:28:51,058
It's probably under
Executive Files.
1240
01:28:51,100 --> 01:28:53,519
If not, they put it on a ghost
drive, in which case you need
1241
01:28:53,603 --> 01:28:56,480
to look for the lowest
numeric heading.
1242
01:28:56,564 --> 01:28:59,025
And what do you plan to do with this
information if I bring it back here?
1243
01:28:59,108 --> 01:29:00,693
Same drill.
1244
01:29:00,776 --> 01:29:02,278
They've been dealing under the
table, and I'm going to stop them.
1245
01:29:02,320 --> 01:29:05,072
I'm going to find my
weapons and destroy them.
1246
01:29:06,449 --> 01:29:07,449
Tony,
1247
01:29:09,785 --> 01:29:11,704
you know that I would
help you with anything,
1248
01:29:11,787 --> 01:29:15,791
but I cannot help you if you're
going to start all of this again.
1249
01:29:15,833 --> 01:29:19,629
There is nothing except this.
There's no art opening.
1250
01:29:19,712 --> 01:29:23,966
There is no benefit.
There is nothing to sign.
1251
01:29:24,050 --> 01:29:26,928
There is the next mission
and nothing else.
1252
01:29:28,304 --> 01:29:29,304
Is that so?
1253
01:29:31,807 --> 01:29:33,226
Well, then, I quit.
1254
01:29:36,395 --> 01:29:38,022
You stood by my side
all these years
1255
01:29:38,105 --> 01:29:41,150
while I reaped the
benefits of destruction.
1256
01:29:41,234 --> 01:29:43,110
And now that I'm trying
to protect the people
1257
01:29:43,152 --> 01:29:44,987
that I put in harm's way,
you're going to walk out?
1258
01:29:45,071 --> 01:29:47,615
You're going to kill
yourself, Tony.
1259
01:29:47,657 --> 01:29:49,534
I'm not going to
be a part of it.
1260
01:29:49,617 --> 01:29:51,619
I shouldn't be alive,
1261
01:29:52,912 --> 01:29:54,497
unless it was for a reason.
1262
01:29:55,873 --> 01:29:58,167
I'm not crazy, Pepper.
1263
01:29:58,251 --> 01:30:01,254
I just finally know
what I have to do.
1264
01:30:05,716 --> 01:30:08,219
And I know in my heart
that it's right.
1265
01:30:12,014 --> 01:30:13,182
(EXHALES)
1266
01:30:24,235 --> 01:30:26,445
You're all I have,
too, you know.
1267
01:31:36,265 --> 01:31:40,770
Sector 16?
What are you up to, Obadiah?
1268
01:31:43,773 --> 01:31:45,942
(SPEAKING IN URDU)
1269
01:31:53,950 --> 01:31:58,287
You did not tell us that the target you
paid us to kill was the great Tony Stark.
1270
01:31:58,329 --> 01:31:59,914
- As you can see, Obadiah Stane...
- Oh, my God.
1271
01:31:59,956 --> 01:32:02,792
Your deception and lies
will cost you dearly.
1272
01:32:02,834 --> 01:32:05,545
The price to kill Tony
Stark has just gone up.
1273
01:32:09,549 --> 01:32:13,678
So, what are we going
to do about this?
1274
01:32:16,472 --> 01:32:17,472
Hmm?
1275
01:32:25,898 --> 01:32:29,152
I know what you're
going through, Pepper.
1276
01:32:36,909 --> 01:32:40,371
Tony. He always gets the
good stuff, doesn't he?
1277
01:33:02,185 --> 01:33:06,689
I was so happy
when he came home.
1278
01:33:06,731 --> 01:33:09,525
It was like we got him
back from the dead.
1279
01:33:12,570 --> 01:33:14,530
Now I realize,
1280
01:33:16,866 --> 01:33:19,744
well, Tony never really
did come home, did he?
1281
01:33:21,871 --> 01:33:24,499
He left a part of
himself in that cave.
1282
01:33:27,293 --> 01:33:28,836
Breaks my heart.
1283
01:33:31,214 --> 01:33:34,842
Well, he's a
complicated person.
1284
01:33:37,887 --> 01:33:41,265
He's been through a lot.
I think he'll be all right.
1285
01:33:47,563 --> 01:33:50,066
You are a very rare woman.
1286
01:33:52,860 --> 01:33:54,904
Tony doesn't know
how lucky he is.
1287
01:33:57,740 --> 01:33:59,283
Thank you. Thanks.
1288
01:34:01,744 --> 01:34:03,538
I'd better get back there.
1289
01:34:09,293 --> 01:34:10,962
Is that today's paper?
1290
01:34:12,964 --> 01:34:13,965
Yes.
1291
01:34:14,507 --> 01:34:16,759
Do you mind?
1292
01:34:16,801 --> 01:34:18,636
- Not at all.
- Puzzle.
1293
01:34:18,719 --> 01:34:19,971
Of course.
1294
01:34:23,516 --> 01:34:24,516
Take care.
1295
01:34:41,617 --> 01:34:42,617
(EXCLAIMS)
1296
01:34:48,958 --> 01:34:50,751
Ms. Potts?
We had an appointment.
1297
01:34:50,793 --> 01:34:51,878
Did you forget about
our appointment?
1298
01:34:51,961 --> 01:34:53,462
Nope, right now. Come with me.
1299
01:34:53,546 --> 01:34:54,672
- 3Right now?
- We're going to have it right now.
1300
01:34:54,755 --> 01:34:57,633
- Yeah, walk with me.
- Okay.
1301
01:34:57,717 --> 01:35:00,077
I'm going to give you the meeting
of your life. Your office.
1302
01:35:01,470 --> 01:35:04,640
Yeah, we've been working
our best to do it.
1303
01:35:04,682 --> 01:35:08,352
Absolutely, we're... I'm going
to have to call you back.
1304
01:35:08,436 --> 01:35:11,147
Mr. Stane?
Sir, we've explored
1305
01:35:11,189 --> 01:35:13,483
what you've asked us, and it seems
as though there's a little hiccup.
1306
01:35:13,524 --> 01:35:15,234
- Actually...
- A hiccup?
1307
01:35:15,318 --> 01:35:19,280
Yes, to power the suit, sir, the
technology actually doesn't exist.
1308
01:35:19,322 --> 01:35:22,492
- So it's...
- Wait, wait, wait. The technology?
1309
01:35:22,575 --> 01:35:26,287
William, here is
the technology.
1310
01:35:26,329 --> 01:35:28,581
I've asked you to
simply make it smaller.
1311
01:35:28,664 --> 01:35:32,668
Okay, sir, and that's what we're trying
to do, but honestly, it's impossible.
1312
01:35:32,710 --> 01:35:39,217
Tony Stark was able to build this in a cave!
With a box of scraps!
1313
01:35:41,511 --> 01:35:44,222
Well, I'm sorry.
I'm not Tony Stark.
1314
01:35:45,973 --> 01:35:47,767
(CELL PHONE RINGING)
1315
01:36:00,696 --> 01:36:02,782
- (HIGH-PITCHED BUZZING)
- PEPPER: Tony?
1316
01:36:04,492 --> 01:36:07,495
Tony, are you there?
Hello?
1317
01:36:09,330 --> 01:36:10,373
Breathe.
1318
01:36:11,707 --> 01:36:14,377
Easy, easy.
1319
01:36:16,546 --> 01:36:18,840
You remember this one, right?
1320
01:36:20,550 --> 01:36:22,885
It's a shame the government
didn't approve it.
1321
01:36:22,927 --> 01:36:26,889
There's so many applications for
causing short-term paralysis.
1322
01:36:29,058 --> 01:36:30,309
Ah, Tony.
1323
01:36:32,979 --> 01:36:37,108
When I ordered the hit on you,
1324
01:36:39,944 --> 01:36:42,446
I worried that I was
1325
01:36:45,449 --> 01:36:47,451
killing the golden goose.
1326
01:36:48,828 --> 01:36:52,582
But, you see, it was just
1327
01:36:52,623 --> 01:36:53,875
(GASPING)
1328
01:36:53,916 --> 01:36:55,960
fate that you survived that.
1329
01:37:01,257 --> 01:37:04,886
You had one last
golden egg to give.
1330
01:37:09,390 --> 01:37:14,270
Do you really think that just because
you have an idea, it belongs to you?
1331
01:37:18,566 --> 01:37:23,696
Your father, he helped
give us the atomic bomb.
1332
01:37:23,779 --> 01:37:27,658
Now, what kind of world would it be
today if he was as selfish as you?
1333
01:37:38,002 --> 01:37:39,337
Oh, it's beautiful.
1334
01:37:42,298 --> 01:37:46,844
Oh, Tony, this is
your Ninth Symphony.
1335
01:37:48,888 --> 01:37:51,307
Ah. What a masterpiece.
Look at that.
1336
01:37:53,226 --> 01:37:54,810
This is your legacy.
1337
01:37:57,522 --> 01:38:02,401
A new generation of weapons
with this at its heart.
1338
01:38:05,988 --> 01:38:09,742
Weapons that will help steer
the world back on course,
1339
01:38:09,826 --> 01:38:11,744
put the balance of
power in our hands.
1340
01:38:13,663 --> 01:38:15,122
The right hands.
1341
01:38:18,417 --> 01:38:22,672
I wish you could've
seen my prototype.
1342
01:38:24,340 --> 01:38:25,633
It's not as...
1343
01:38:27,176 --> 01:38:29,971
Well, not as
conservative as yours.
1344
01:38:32,181 --> 01:38:35,393
Too bad you had to
involve Pepper in this.
1345
01:38:35,476 --> 01:38:37,770
I would have preferred
that she lived.
1346
01:38:51,075 --> 01:38:53,369
What do you mean, he paid
to have Tony killed?
1347
01:38:53,452 --> 01:38:56,038
Pepper, slow down.
Why would Obadiah...
1348
01:38:57,290 --> 01:38:58,583
Okay, where's Tony now?
1349
01:38:58,666 --> 01:39:00,376
I don't know. He's not
answering his phone.
1350
01:39:00,459 --> 01:39:02,712
Please go over there and
make sure everything's okay.
1351
01:39:02,753 --> 01:39:05,381
Thank you, Rhodey.
I know a shortcut.
1352
01:39:11,679 --> 01:39:13,556
(HEART BEATING RHYTHMICALLY)
1353
01:39:59,519 --> 01:40:00,811
(DUMMY APPROACHING)
1354
01:40:11,614 --> 01:40:12,614
Good boy.
1355
01:40:52,697 --> 01:40:53,697
Tony?
1356
01:40:56,450 --> 01:40:57,450
Tony?
1357
01:40:59,328 --> 01:41:00,328
Tony?
1358
01:41:02,623 --> 01:41:03,623
Tony?
1359
01:41:06,419 --> 01:41:07,419
Tony!
1360
01:41:09,672 --> 01:41:12,258
Tony! You okay?
1361
01:41:12,341 --> 01:41:14,010
Where's Pepper?
1362
01:41:14,093 --> 01:41:15,970
She's fine.
She's with five agents.
1363
01:41:16,012 --> 01:41:18,431
They're about to
arrest Obadiah.
1364
01:41:18,514 --> 01:41:20,516
That's not going to be enough.
1365
01:41:44,373 --> 01:41:49,921
Section 16. Section 16.
There it is.
1366
01:41:54,634 --> 01:41:55,718
(BEEPS)
1367
01:41:59,388 --> 01:42:02,099
My key's not working.
It's not opening the door.
1368
01:42:02,183 --> 01:42:04,393
Oh, wow! What's that?
It's, like, a little device?
1369
01:42:04,477 --> 01:42:05,895
It's, like, a thing that's
going to pick the lock?
1370
01:42:05,978 --> 01:42:08,314
You might want to take
a few steps back.
1371
01:42:27,250 --> 01:42:29,794
That's the coolest
thing I've ever seen.
1372
01:42:29,877 --> 01:42:32,255
Not bad, huh?
Let's do it.
1373
01:42:39,345 --> 01:42:42,265
You need me to do
anything else?
1374
01:42:42,306 --> 01:42:43,850
Keep the skies clear.
1375
01:42:49,188 --> 01:42:50,273
Damn!
1376
01:42:58,573 --> 01:42:59,657
Next time, baby.
1377
01:43:30,354 --> 01:43:34,275
Looks like you were right.
He was building a suit.
1378
01:43:34,317 --> 01:43:36,235
I thought it'd be bigger.
1379
01:44:02,678 --> 01:44:03,888
(JINGLING)
1380
01:44:19,487 --> 01:44:20,780
(SCREAMS)
1381
01:44:32,662 --> 01:44:35,102
How do you think the Mark One
chest piece is going to hold up?
1382
01:44:35,127 --> 01:44:37,463
JARVIS: The suit's at 48%
power and falling, sir.
1383
01:44:37,547 --> 01:44:40,216
That chest piece was never
designed for sustained flight.
1384
01:44:40,299 --> 01:44:41,551
Keep me posted.
1385
01:44:43,594 --> 01:44:44,595
TONY: Pepper!
1386
01:44:44,679 --> 01:44:46,180
Tony! Tony, are you okay?
1387
01:44:46,222 --> 01:44:47,723
I'm fine. How are...
1388
01:44:47,765 --> 01:44:49,725
- Obadiah, he's gone insane!
- I know.
1389
01:44:49,767 --> 01:44:51,561
- Listen, you'd better get out of there.
- He built a suit.
1390
01:44:51,644 --> 01:44:53,124
(RUMBLING) Get out
of there right now!
1391
01:45:04,991 --> 01:45:07,118
Where do you think
you're going?
1392
01:45:11,581 --> 01:45:12,915
(SHOUTS)
1393
01:45:12,957 --> 01:45:15,960
Your services are
no longer required.
1394
01:45:16,043 --> 01:45:17,128
TONY: Stane!
1395
01:45:30,349 --> 01:45:31,893
(SCREAMING)
1396
01:45:32,935 --> 01:45:33,935
(HONKS)
1397
01:45:42,653 --> 01:45:44,363
I love this suit!
1398
01:45:44,447 --> 01:45:45,490
Put them down!
1399
01:45:45,573 --> 01:45:47,366
Collateral damage, Tony.
1400
01:45:49,202 --> 01:45:50,828
Divert power to chest RT.
1401
01:45:59,962 --> 01:46:01,839
JARVIS: Power reduced to 19%.
1402
01:46:09,972 --> 01:46:10,972
Lady!
1403
01:46:12,975 --> 01:46:14,936
No, no, no, no, no, no!
1404
01:46:29,492 --> 01:46:30,868
(PEOPLE CLAMORING)
1405
01:46:37,083 --> 01:46:39,919
For 30 years, I've
been holding you up!
1406
01:46:44,507 --> 01:46:46,592
I built this company
from nothing!
1407
01:46:49,178 --> 01:46:51,514
Nothing is going to
stand in my way.
1408
01:46:58,020 --> 01:46:59,564
Least of all you!
1409
01:47:10,032 --> 01:47:13,828
Impressive!
You've upgraded your armor!
1410
01:47:13,870 --> 01:47:16,289
I've made some
upgrades of my own!
1411
01:47:24,922 --> 01:47:26,883
JARVIS: Sir, it appears
that his suit can fly.
1412
01:47:26,966 --> 01:47:28,676
Duly noted. Take me
to maximum altitude.
1413
01:47:28,718 --> 01:47:31,053
JARVIS: With only 15% power,
the odds of reaching that...
1414
01:47:31,095 --> 01:47:33,014
TONY: I know the math!
Do it!
1415
01:47:41,564 --> 01:47:43,900
Sir, you're not going to believe
this. That thing is back.
1416
01:47:43,941 --> 01:47:46,444
Get me Major Allen.
Scramble the jets!
1417
01:47:49,280 --> 01:47:52,241
Not necessary, people.
Just a training exercise.
1418
01:47:52,325 --> 01:47:53,451
Yes, sir.
1419
01:48:01,542 --> 01:48:03,503
- JARVIS: Thirteen percent power, sir.
- Climb!
1420
01:48:07,548 --> 01:48:09,258
- Eleven percent.
- Keep going!
1421
01:48:16,307 --> 01:48:18,434
- Seven percent power.
- Just leave it on the screen!
1422
01:48:18,518 --> 01:48:20,061
Stop telling me!
1423
01:48:29,779 --> 01:48:34,867
You had a great idea, Tony, but my
suit is more advanced in every way!
1424
01:48:34,951 --> 01:48:36,994
How'd you solve the
icing problem?
1425
01:48:37,078 --> 01:48:38,579
Icing problem?
1426
01:48:40,790 --> 01:48:42,917
Might want to look into it.
1427
01:48:54,804 --> 01:48:55,804
JARVIS: Two percent.
1428
01:48:58,224 --> 01:49:00,726
We are now running on
emergency backup power.
1429
01:49:00,810 --> 01:49:01,810
Whoa!
1430
01:49:12,822 --> 01:49:16,284
- Potts!
- Tony! Oh, my God, are you okay?
1431
01:49:16,325 --> 01:49:20,496
I'm almost out of power. I've got to get
out of this thing. I'll be right there.
1432
01:49:20,580 --> 01:49:21,664
Nice try!
1433
01:49:23,166 --> 01:49:24,208
(GRUNTS)
1434
01:49:34,260 --> 01:49:36,345
TONY: Weapons status?
1435
01:49:36,429 --> 01:49:38,472
JARVIS: Repulsors offline.
Missiles offline.
1436
01:49:42,894 --> 01:49:44,479
Flares!
1437
01:49:49,859 --> 01:49:51,235
(GROANING)
1438
01:49:52,987 --> 01:49:54,906
Very clever, Tony.
1439
01:50:00,369 --> 01:50:02,872
- Potts?
- Tony!
1440
01:50:02,914 --> 01:50:04,290
This isn't working.
1441
01:50:04,373 --> 01:50:06,250
We're going to have to overload
the reactor and blast the roof.
1442
01:50:06,334 --> 01:50:07,752
Well, how are you
going to do that?
1443
01:50:07,835 --> 01:50:09,212
You're going to do it.
1444
01:50:09,295 --> 01:50:11,756
Go to the central console,
open up all the circuits.
1445
01:50:11,839 --> 01:50:13,257
When I get clear of the
roof, I'll let you know.
1446
01:50:13,341 --> 01:50:15,927
You're going to hit the
master bypass button.
1447
01:50:16,010 --> 01:50:17,450
It's going to fry
everything up here.
1448
01:50:19,555 --> 01:50:21,891
Okay. I'm going in now.
1449
01:50:21,933 --> 01:50:24,811
Make sure you wait till I clear
the roof. I'll buy you some time.
1450
01:50:34,737 --> 01:50:36,447
TONY: This looks important!
1451
01:50:57,385 --> 01:51:00,179
I never had a taste for
this sort of thing,
1452
01:51:00,263 --> 01:51:04,016
but I must admit, I'm
deeply enjoying the suit!
1453
01:51:12,650 --> 01:51:14,986
You finally outdid
yourself, Tony!
1454
01:51:17,530 --> 01:51:19,490
You'd have made
your father proud!
1455
01:51:24,620 --> 01:51:26,789
It's ready, Tony!
Get off the roof!
1456
01:51:33,129 --> 01:51:34,630
(GROANING)
1457
01:51:34,672 --> 01:51:35,673
(SCREAMS)
1458
01:51:46,642 --> 01:51:47,810
PEPPER: Tony!
1459
01:51:49,145 --> 01:51:50,480
How ironic, Tony!
1460
01:51:52,607 --> 01:51:55,318
Trying to rid the
world of weapons,
1461
01:51:55,401 --> 01:51:57,653
you gave it its best one ever!
1462
01:51:57,737 --> 01:52:03,284
- Pepper!
- And now I'm going to kill you with it!
1463
01:52:06,746 --> 01:52:09,040
You ripped out my
targeting system!
1464
01:52:09,123 --> 01:52:10,291
Time to hit the button!
1465
01:52:10,333 --> 01:52:12,668
You told me not to!
1466
01:52:12,752 --> 01:52:14,587
Hold still, you little prick!
1467
01:52:16,607 --> 01:52:17,607
Just do it!
1468
01:52:17,632 --> 01:52:19,258
You'll die!
1469
01:52:22,345 --> 01:52:23,846
Push it!
1470
01:52:32,188 --> 01:52:33,564
(SCREAMING)
1471
01:53:21,445 --> 01:53:22,905
PEPPER: Tony!
1472
01:53:31,488 --> 01:53:33,808
You've all received the official
statement of what occurred
1473
01:53:33,833 --> 01:53:36,419
at Stark Industries
last night.
1474
01:53:36,460 --> 01:53:41,048
There have been unconfirmed reports
that a robotic prototype malfunctioned
1475
01:53:41,090 --> 01:53:44,385
and caused damage
to the arc reactor.
1476
01:53:44,427 --> 01:53:46,721
Fortunately, a member of Tony
Stark's personal security staff...
1477
01:53:46,762 --> 01:53:48,723
"Iron Man." That's kind of catchy.
It's got a nice ring to it.
1478
01:53:48,764 --> 01:53:50,266
I mean, it's not
technically accurate.
1479
01:53:50,349 --> 01:53:52,435
The suit's a
gold-titanium alloy,
1480
01:53:52,518 --> 01:53:55,188
but it's kind of evocative,
the imagery, anyway.
1481
01:53:55,271 --> 01:53:56,481
Here's your alibi.
1482
01:53:57,732 --> 01:53:58,816
Okay.
1483
01:53:58,900 --> 01:54:01,068
- You were on your yacht.
- Yeah.
1484
01:54:01,110 --> 01:54:03,321
We have port papers that put
you in Avalon all night,
1485
01:54:03,404 --> 01:54:05,124
and sworn statements
from 50 of your guests.
1486
01:54:05,198 --> 01:54:08,326
See, I was thinking maybe we should
say it was just Pepper and me
1487
01:54:08,409 --> 01:54:10,077
alone on the island.
1488
01:54:11,447 --> 01:54:12,847
- That's what happened.
- All right.
1489
01:54:12,872 --> 01:54:14,582
Just read it, word for word.
1490
01:54:16,918 --> 01:54:18,961
There's nothing
about Stane here.
1491
01:54:19,003 --> 01:54:22,632
That's being handled.
He's on vacation.
1492
01:54:22,673 --> 01:54:25,134
Small aircraft have such
a poor safety record.
1493
01:54:25,218 --> 01:54:27,762
But what about the whole cover
story that it's a bodyguard?
1494
01:54:27,803 --> 01:54:30,681
He's my... I mean, is that...
That's kind of flimsy, don't you think?
1495
01:54:30,765 --> 01:54:33,100
This isn't my first rodeo, Mr.
Stark.
1496
01:54:33,142 --> 01:54:34,477
Just stick to the
official statement,
1497
01:54:34,560 --> 01:54:37,146
and soon, this will
all be behind you.
1498
01:54:37,230 --> 01:54:39,482
You've got 90 seconds.
1499
01:54:41,984 --> 01:54:44,654
Oh, Agent Coulson?
1500
01:54:44,695 --> 01:54:49,200
I just wanted to say thank you
very much for all of your help.
1501
01:54:49,283 --> 01:54:52,411
That's what we do.
You'll be hearing from us.
1502
01:54:52,495 --> 01:54:53,830
From the Strategic Homeland...
1503
01:54:53,913 --> 01:54:56,123
Just call us S.H.I.E.L.D.
1504
01:54:56,165 --> 01:54:58,251
Right.
1505
01:54:58,334 --> 01:54:59,836
Let's get this
show on the road.
1506
01:54:59,919 --> 01:55:02,296
You know, it's
actually not that bad.
1507
01:55:02,338 --> 01:55:04,674
Even I don't think
I'm Iron Man.
1508
01:55:04,715 --> 01:55:06,300
- You're not Iron Man.
- Am so.
1509
01:55:06,342 --> 01:55:08,845
- You're not.
- All right, suit yourself.
1510
01:55:08,886 --> 01:55:12,890
You know, if I were Iron Man, I'd have
this girlfriend who knew my true identity.
1511
01:55:12,974 --> 01:55:14,433
She'd be a wreck, 'cause
she'd always be worrying
1512
01:55:14,517 --> 01:55:15,518
that I was going to die,
1513
01:55:15,601 --> 01:55:18,020
yet so proud of the
man I'd become.
1514
01:55:18,062 --> 01:55:21,440
She'd be wildly conflicted,
which would only make her more
1515
01:55:22,400 --> 01:55:23,442
(CLEARS THROAT)
1516
01:55:23,526 --> 01:55:24,610
crazy about me.
1517
01:55:24,694 --> 01:55:26,362
Tell me you never think
about that night.
1518
01:55:26,404 --> 01:55:28,239
- What night?
- You know.
1519
01:55:31,200 --> 01:55:36,747
Are you talking about the night that
we danced and went up on the roof,
1520
01:55:38,583 --> 01:55:44,213
and then you went downstairs
to get me a drink,
1521
01:55:44,255 --> 01:55:47,216
and you left me
there, by myself?
1522
01:55:48,718 --> 01:55:51,304
Is that the night
you're talking about?
1523
01:55:51,387 --> 01:55:52,387
Mmm-hmm.
1524
01:55:53,431 --> 01:55:54,431
Thought so.
1525
01:55:57,226 --> 01:56:01,022
- Will that be all, Mr. Stark?
- Yes, that will be all, Miss Potts.
1526
01:56:01,063 --> 01:56:04,692
And now, Mr. Stark has
prepared a statement.
1527
01:56:04,734 --> 01:56:07,278
He will not be taking any
questions. Thank you.
1528
01:56:11,949 --> 01:56:14,327
Been a while since I
was in front of you.
1529
01:56:14,410 --> 01:56:15,912
I figure I'll stick to
the cards this time.
1530
01:56:15,995 --> 01:56:17,079
(ALL LAUGHING)
1531
01:56:17,538 --> 01:56:19,415
(CLEARS THROAT)
1532
01:56:19,499 --> 01:56:22,084
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
1533
01:56:22,168 --> 01:56:23,836
on the freeway and
the rooftop...
1534
01:56:23,920 --> 01:56:26,339
I'm sorry, Mr. Stark, but do you
honestly expect us to believe that
1535
01:56:26,422 --> 01:56:30,176
that was a bodyguard in a suit
that conveniently appeared,
1536
01:56:30,259 --> 01:56:33,387
despite the fact that you...
I know that it's confusing.
1537
01:56:33,429 --> 01:56:37,099
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
1538
01:56:37,141 --> 01:56:40,436
to make wild accusations, or
insinuate that I'm a superhero.
1539
01:56:40,478 --> 01:56:42,104
I never said you
were a superhero.
1540
01:56:42,188 --> 01:56:43,940
- Didn't?
- Mmm-mmm.
1541
01:56:43,981 --> 01:56:47,151
Well, good, because that would
be outlandish and fantastic.
1542
01:56:47,944 --> 01:56:49,445
(TONY SIGHS)
1543
01:56:49,487 --> 01:56:53,241
I'm just not the hero type.
Clearly.
1544
01:56:53,282 --> 01:56:56,369
With this laundry list
of character defects,
1545
01:56:56,452 --> 01:56:57,787
all the mistakes I've made,
1546
01:56:57,870 --> 01:56:59,539
largely public.
1547
01:56:59,622 --> 01:57:01,249
(SOFTLY) Just stick
to the cards, man.
1548
01:57:01,290 --> 01:57:02,750
Yeah, okay. Yeah.
1549
01:57:05,127 --> 01:57:06,629
The truth is.
1550
01:57:12,844 --> 01:57:14,303
I am Iron Man.
1551
01:57:14,387 --> 01:57:15,388
(ALL CLAMORING)
1552
02:05:12,907 --> 02:05:13,907
(DOOR OPENS)
1553
02:05:17,537 --> 02:05:18,788
Jarvis!
1554
02:05:18,871 --> 02:05:20,331
Welcome home, sir.
1555
02:05:24,043 --> 02:05:29,799
"I am Iron Man." You think you're
the only superhero in the world?
1556
02:05:29,882 --> 02:05:33,136
Mr. Stark, you've become
part of a bigger universe.
1557
02:05:33,219 --> 02:05:35,471
You just don't know it yet.
1558
02:05:35,513 --> 02:05:37,431
Who the hell are you?
1559
02:05:37,473 --> 02:05:40,017
Nick Fury, Director
of S.H.I.E.L.D.
1560
02:05:41,060 --> 02:05:42,478
Ah.
1561
02:05:42,520 --> 02:05:44,814
I'm here to talk to you about
the Avenger Initiative.
1562
02:05:44,814 --> 02:05:49,814
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1563
02:05:44,814 --> 02:05:54,814
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
112819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.