All language subtitles for I.Hired.A.Contract.Killer.1990.1080p.BluRay.x264.anoXmous_-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:08,206 IN MEMORIAM MICHAEL POWELL 2 00:01:44,855 --> 00:01:48,143 WATERWORKS 3 00:06:59,711 --> 00:07:04,205 The department manager wants to talk to you. 4 00:07:39,542 --> 00:07:42,534 Send in the next one . 5 00:07:47,801 --> 00:07:50,417 Come with me . 6 00:08:00,981 --> 00:08:03,393 As you probably already know - 7 00:08:03,608 --> 00:08:08,728 - the government wants to privatize our business. 8 00:08:08,947 --> 00:08:12,314 The agreement comes into force from next month. 9 00:08:12,534 --> 00:08:16,698 The new owners want to do certain reorganizations . 10 00:08:16,913 --> 00:08:20,155 It is incumbent upon me to inform you , Mr. ... 11 00:08:20,375 --> 00:08:25,415 Boulanger . Henri Boulanger . 12 00:08:25,630 --> 00:08:29,088 ... to staff reductions can not be avoided . 13 00:08:29,300 --> 00:08:35,387 - You are not a British citizen ? No. ... French . 14 00:08:35,598 --> 00:08:40,763 You will understand that we must let the foreigners go first. 15 00:08:42,397 --> 00:08:45,104 I see. 16 00:08:45,316 --> 00:08:48,274 When should I stop ? 17 00:08:48,486 --> 00:08:52,479 Since you never been officially employee - 18 00:08:52,699 --> 00:08:56,066 - is two weeks' notice question. 19 00:08:57,203 --> 00:09:01,242 - With one time ? - Yes. 20 00:09:01,624 --> 00:09:05,162 May I ask you to sign this . 21 00:09:13,386 --> 00:09:19,803 - As a token of appreciation for ... - Fifteen . 22 00:09:20,018 --> 00:09:24,853 ... almost fifteen years of faithful service in our department - 23 00:09:25,065 --> 00:09:29,058 - you are granted this gold watch . 24 00:09:44,584 --> 00:09:49,294 - Özgentürk ? - Yes. Ali Özgentürk . 25 00:09:50,256 --> 00:09:54,215 - The clock does not work. It is, too . 26 00:11:34,110 --> 00:11:38,854 It's a good rep , sir. - Three meters , thanks . 27 00:12:02,055 --> 00:12:09,018 I say up the apartment. But why ... Just like that? 28 00:12:09,229 --> 00:12:12,016 I move elsewhere. 29 00:12:12,232 --> 00:12:18,193 In a week , you can empty apartment. Here's rent. 30 00:12:22,158 --> 00:12:27,778 It makes me very sad. Thanks for everything. 31 00:16:45,880 --> 00:16:49,714 Read all about the strike on the Gas ! 32 00:16:56,891 --> 00:17:01,476 PROFESSIONAL KILLERS USED Andes In the war on drugs 33 00:17:27,880 --> 00:17:30,792 PAWNSHOP 34 00:17:39,976 --> 00:17:42,843 Five pounds. 35 00:19:40,930 --> 00:19:43,592 Now I do not anymore, Hey . 36 00:19:43,808 --> 00:19:47,300 Go straight ahead and take a left at the second intersection. 37 00:19:47,520 --> 00:19:50,102 There you will find what you seek. 38 00:19:50,314 --> 00:19:55,559 There will be six pounds for the ride and ten for the information. 39 00:22:18,420 --> 00:22:20,502 A ginger ale . 40 00:22:38,774 --> 00:22:44,064 Where I come from are places like this everyday ! 41 00:22:58,002 --> 00:23:01,165 I need a killer. 42 00:23:04,300 --> 00:23:10,170 For light jobs We usually take 1000 pounds per head. 43 00:23:12,808 --> 00:23:19,350 We'll not politicians or businessmen. It's too much hassle . 44 00:23:19,565 --> 00:23:21,851 Cash payment . 45 00:23:22,067 --> 00:23:26,185 The job is performed within two weeks, otherwise you will get your money back. 46 00:23:26,405 --> 00:23:29,613 We expect Mutual discretion. 47 00:23:29,825 --> 00:23:34,034 - Are you still interested? - Yes. 48 00:23:34,997 --> 00:23:37,830 Who is it you want to get rid of? 49 00:23:53,807 --> 00:23:56,594 The address listed on the back . 50 00:24:03,442 --> 00:24:08,857 Why do not you do it yourself and save money? 51 00:24:09,073 --> 00:24:12,361 I tried , but I'm too chicken . 52 00:24:12,576 --> 00:24:14,692 It's up to you. 53 00:24:14,912 --> 00:24:21,033 But if you change your mind , remember to contact us in time. 54 00:24:22,044 --> 00:24:26,083 It will not be needed. I want to die. 55 00:24:27,216 --> 00:24:29,832 Il be there these two ? 56 00:24:30,052 --> 00:24:35,672 We will not hurt you , Henri. Do not you, Pete ? 57 00:24:35,891 --> 00:24:38,724 Not now that we became friends. 58 00:24:38,936 --> 00:24:43,680 This is great guys. We subcontracts . 59 00:24:53,158 --> 00:24:56,025 Can you make it quick ? 60 00:24:56,245 --> 00:25:01,114 I'm not very brave, and the idea of going and wait ... 61 00:25:07,256 --> 00:25:11,374 I 'll do my best . Do not worry. 62 00:25:13,595 --> 00:25:17,554 Nice doing business with you. Goodbye . 63 00:25:18,809 --> 00:25:23,223 Come and we'll throw in a glass , Henri. - I do not drink . 64 00:25:23,439 --> 00:25:26,647 What does it matter now? 65 00:25:33,115 --> 00:25:37,529 - Why do you want to die? - For personal reasons . 66 00:25:37,745 --> 00:25:41,738 - Life is so beautiful. It's a gift from the Lord. 67 00:25:41,957 --> 00:25:48,078 Think of the flowers and the animals ... and the birds. 68 00:25:48,297 --> 00:25:52,540 Look at this beautiful glass. Would it die? Hardly . 69 00:25:52,760 --> 00:25:59,381 I 've lost your job ! - So what? Get a new one . 70 00:25:59,600 --> 00:26:05,186 We do not work , but is happy nonetheless. Follow our example. 71 00:26:05,397 --> 00:26:12,189 We know how to have fun . I'm tired and want to sleep. Goodbye . 72 00:29:06,245 --> 00:29:08,736 A cup of tea , please. 73 00:29:09,915 --> 00:29:16,002 We do not serve tea. This is a pub. We serve beer and spirits. 74 00:29:20,133 --> 00:29:24,092 A double whiskey. And cigarettes. 75 00:30:27,993 --> 00:30:30,575 Roses ? 76 00:30:35,375 --> 00:30:38,333 Would you buy a rose for your wife ? 77 00:30:44,718 --> 00:30:48,506 What is your name ? - Margaret . 78 00:30:48,722 --> 00:30:51,930 Sit . Why? 79 00:30:52,142 --> 00:30:54,884 Because I want it . 80 00:31:05,030 --> 00:31:09,194 What do you like to drink? - Guinness. 81 00:31:47,155 --> 00:31:50,739 Why did you leave France , Henri ? 82 00:31:50,951 --> 00:31:54,694 I was not popular there. 83 00:32:00,710 --> 00:32:05,704 I have to go now. No, do not go. 84 00:32:07,551 --> 00:32:10,509 It is probably best . 85 00:32:12,013 --> 00:32:18,555 Can we meet again ? Give me your number and I'll call . 86 00:32:18,770 --> 00:32:23,059 I have no phone . Me neither . 87 00:32:23,275 --> 00:32:29,862 - Where do you work ? Nowhere . I got fired . 88 00:32:30,073 --> 00:32:33,236 Because you drank ? - No . 89 00:32:56,933 --> 00:33:02,223 - Do you live alone? - Why do you ask? 90 00:33:02,439 --> 00:33:06,773 Sorry. I 'm not used talking to women . 91 00:33:06,985 --> 00:33:10,022 I notice it . 92 00:33:10,238 --> 00:33:12,274 Goodbye, Henri . 93 00:36:14,005 --> 00:36:16,838 Have a cigarette over ? 94 00:37:32,834 --> 00:37:36,873 Who is it ? It's me - Henri . 95 00:37:37,088 --> 00:37:41,673 - Go away. I can not . 96 00:38:16,461 --> 00:38:22,673 - Now what? Looking PROCEDURE die? No, not anymore. 97 00:38:22,884 --> 00:38:27,844 Because you met me ? Yes, it made me change my mind. 98 00:38:28,056 --> 00:38:33,551 It's for my blue eyes alone . Are they blue ... ? 99 00:38:42,403 --> 00:38:44,894 They are blue. 100 00:38:51,037 --> 00:38:53,904 This is easy to sort out. 101 00:38:55,500 --> 00:38:58,037 How? 102 00:38:58,253 --> 00:39:03,668 Go back to the bar and claimed the order. 103 00:39:03,883 --> 00:39:07,671 A great idea ...! 104 00:39:07,887 --> 00:39:11,425 You are so wise , Margaret . 105 00:39:14,310 --> 00:39:19,430 You may not think your money back , but it matters less . 106 00:39:19,649 --> 00:39:22,857 I lend you the ticket. 107 00:39:23,069 --> 00:39:27,859 I thought the that we would begin to meet the future. 108 00:39:28,074 --> 00:39:30,656 I have no job ! 109 00:39:30,869 --> 00:39:34,953 It may sound strange, but women do not care about that stuff. 110 00:39:35,373 --> 00:39:41,334 You go to the bar, so I am going to your apartment and get your stuff . 111 00:39:41,546 --> 00:39:46,506 The killer does not know who I am. 112 00:45:14,545 --> 00:45:19,960 - You will not have ... You smoke too much as it is . 113 00:45:20,176 --> 00:45:24,920 If you find it , I stop in the morning . 114 00:45:26,724 --> 00:45:30,512 There is a shop in the next street corner. 115 00:45:30,728 --> 00:45:35,097 I'll take the cards with me . Why? 116 00:45:35,691 --> 00:45:39,354 I do not trust you. 117 00:45:43,574 --> 00:45:48,785 Parting ... It is so hard . 118 00:45:48,996 --> 00:45:54,161 You want me to come with you? - No . 119 00:45:54,377 --> 00:46:00,748 When we 're apart do you miss me , and that's good. 120 00:46:00,967 --> 00:46:03,504 Join now. 121 00:47:26,052 --> 00:47:30,546 He does not live here ! Sit . 122 00:47:33,184 --> 00:47:35,971 How can you know who I'm looking for ? 123 00:47:36,187 --> 00:47:41,898 I do not . Go your way ; I'll call the police! 124 00:47:42,985 --> 00:47:48,196 It will be hard without a phone . He 'll be back soon . 125 00:47:49,950 --> 00:47:52,236 I'll wait . 126 00:49:39,894 --> 00:49:42,852 We must away! 127 00:50:24,355 --> 00:50:29,975 We want a room . -20 Pounds ... in advance. 128 00:51:10,067 --> 00:51:13,685 I did not thank you for the flowers . 129 00:51:13,904 --> 00:51:17,647 Do you like them ? I have never bought any before. 130 00:51:17,866 --> 00:51:21,529 It was hard to choose , but the clerk helped me . 131 00:51:21,745 --> 00:51:25,112 Was it that dark ? Who? 132 00:51:25,332 --> 00:51:28,119 The clerk . 133 00:51:28,335 --> 00:51:33,671 I do not remember ... I did not think about it . Why? 134 00:51:33,882 --> 00:51:36,339 I was just wondering . 135 00:51:36,552 --> 00:51:41,012 - You have to go to the police. What should I say ? 136 00:51:41,223 --> 00:51:45,842 Say you hired an assassin, but you changed your mind . 137 00:51:46,061 --> 00:51:49,519 It probably sounds not so good ... 138 00:52:10,878 --> 00:52:15,713 You're crazy , Henri. I can not help myself. 139 00:52:18,218 --> 00:52:21,335 PATIENT RECEIVING 140 00:52:48,582 --> 00:52:51,164 Out with it now, Frank. 141 00:52:51,377 --> 00:52:54,995 What is it you want to hear ? The truth. 142 00:52:55,214 --> 00:52:58,251 It's not a funny story. 143 00:53:25,285 --> 00:53:28,322 How much time do I have left ? 144 00:53:28,539 --> 00:53:32,031 I have to do a biopsy and ... 145 00:53:32,251 --> 00:53:37,371 - How long ? - One month . Two at the most . 146 00:53:43,429 --> 00:53:46,387 That 's enough . - For what? 147 00:53:46,640 --> 00:53:49,507 I 'm in the middle of a job. 148 00:53:49,727 --> 00:53:53,060 Do you believe in God , Harry? 149 00:53:54,231 --> 00:54:00,693 I do not know . Why do you ask? - If not, there is no hell either. 150 00:54:01,739 --> 00:54:04,196 You take what you get. 151 00:55:24,071 --> 00:55:26,813 One pound . 152 00:58:22,124 --> 00:58:24,706 Damn it ...! 153 00:59:12,549 --> 00:59:17,794 Jeweller FIGHTING FOR HIS LIFE The robbers still at large 154 00:59:26,104 --> 00:59:28,641 Roses ? 155 00:59:30,233 --> 00:59:33,896 Would you buy a beautiful rose to your wife ? 156 00:59:48,043 --> 00:59:51,331 No thanks , it's good. 157 01:00:01,223 --> 01:00:05,512 Where is he ? I do not know . I thought you knew . 158 01:00:05,727 --> 01:00:11,723 He will not die , after all. - We all have to die sometime. 159 01:00:11,942 --> 01:00:15,400 Get off of me , otherwise I shout . 160 01:00:47,227 --> 01:00:49,513 Wait . 161 01:03:22,132 --> 01:03:24,168 I know what you think of me . 162 01:03:24,384 --> 01:03:28,172 You think I'm a rude and cold person. 163 01:03:28,388 --> 01:03:31,880 All hate porters and policemen. 164 01:03:32,100 --> 01:03:38,437 You do not think we will do something to . You do not think I get anything. 165 01:03:38,648 --> 01:03:43,108 You're looking for your man. Him ... 166 01:03:44,821 --> 01:03:49,941 Give me the key , if you do not want I'll hate you for real. 167 01:03:50,160 --> 01:03:54,654 You should get it. I know where your husband is somewhere. 168 01:03:54,873 --> 01:04:00,539 I saw him when I visited Mother grave in the cemetery in Hampstead . 169 01:05:25,004 --> 01:05:28,462 And what would the lady have ? 170 01:05:39,352 --> 01:05:42,515 A hamburger and a cup of coffee. 171 01:05:48,570 --> 01:05:51,027 A burger , please. 172 01:05:54,909 --> 01:05:57,571 And the coffee ... 173 01:06:38,453 --> 01:06:42,822 Your order , miss. 174 01:08:13,131 --> 01:08:18,671 You should not have left me . - I should not have been born. 175 01:08:18,886 --> 01:08:22,344 - We go away together . Where? 176 01:08:22,557 --> 01:08:25,390 - France. No, not there. 177 01:08:25,602 --> 01:08:28,844 First to France and then somewhere else. 178 01:08:29,063 --> 01:08:34,524 But duty then? They will not recognize you . 179 01:08:34,736 --> 01:08:40,606 - Do you leave your home country ? - The working lacks native country . 180 01:08:40,825 --> 01:08:43,532 As you wish. 181 01:08:43,745 --> 01:08:48,205 We leave tonight. I go and pack and buy the tickets . 182 01:08:48,416 --> 01:08:52,329 Meet me at the station at nine o'clock . 183 01:09:17,320 --> 01:09:20,608 They held on to peddle these . 184 01:09:49,143 --> 01:09:52,010 You ate nothing now either, Dad. 185 01:10:23,636 --> 01:10:28,630 Give this to your mother . And do not come back here. 186 01:10:28,850 --> 01:10:34,015 I have no problems . Go now , I have to work . 187 01:11:11,184 --> 01:11:15,348 the killers arrested THIRD MAN INNOCENT 188 01:11:18,733 --> 01:11:20,849 Thank you. 189 01:12:22,922 --> 01:12:26,665 - Au revoir , Henri. - Au revoir , Vic . 190 01:12:36,894 --> 01:12:39,636 - Allez , vas - y . -Salut . 191 01:13:48,883 --> 01:13:51,340 Cancer . 192 01:13:53,721 --> 01:13:56,963 I 'm dead within weeks. 193 01:13:58,851 --> 01:14:01,183 It was boring. 194 01:14:03,814 --> 01:14:06,351 Why? 195 01:14:07,568 --> 01:14:10,856 Then I will not have this place. 196 01:14:12,239 --> 01:14:17,859 Do not you like ? No, I'm a loser. 197 01:14:19,622 --> 01:14:22,659 This time you won . 198 01:14:24,460 --> 01:14:27,702 That's what you think. 199 01:14:29,632 --> 01:14:32,749 Life is a disappointment. 200 01:14:44,230 --> 01:14:46,687 Farewell . 201 01:15:28,399 --> 01:15:31,015 Faster. 202 01:16:32,052 --> 01:16:51,135 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/ [ qusawa ] 15320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.