All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,639 TED: Kids, there's more than one story of how I met your mother. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,172 You know the short version, 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,907 the thing with your mom's yellow umbrella. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,311 But there's a bigger story. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,653 The story of how I became who I had to become 6 00:00:11,679 --> 00:00:12,979 before I could meet her. 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,783 And that story begins here. 8 00:00:15,816 --> 00:00:17,086 ...dary! 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,618 Legendary! 10 00:00:18,652 --> 00:00:21,122 Dude, I am so excited that you're single again. 11 00:00:21,155 --> 00:00:23,415 We are going to conquer New York City. 12 00:00:23,457 --> 00:00:25,587 I already have a girl from work lined up for you. 13 00:00:25,626 --> 00:00:27,356 Right boob bigger than the left boob, 14 00:00:27,395 --> 00:00:29,395 which some choose to look at as bra half empty, 15 00:00:29,430 --> 00:00:31,570 I choose to look at as bra half full. 16 00:00:31,599 --> 00:00:33,299 I don't know. 17 00:00:33,334 --> 00:00:35,174 Robin and I broke up two weeks ago. 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,903 I'm... I'm not ready. 19 00:00:36,937 --> 00:00:39,137 When will you be ready? 20 00:00:39,173 --> 00:00:41,443 It was a good question. 21 00:00:41,475 --> 00:00:42,635 After a big relationship ends, 22 00:00:42,676 --> 00:00:44,106 you need some time to recuperate. 23 00:00:44,145 --> 00:00:45,705 Robin took a trip to Argentina, 24 00:00:45,746 --> 00:00:47,646 and I went through my usual routine. 25 00:00:47,681 --> 00:00:49,551 I grew my breakup beard. 26 00:00:49,583 --> 00:00:51,353 Ted Mosby, suit up, 'cause here's the plan. 27 00:00:51,385 --> 00:00:53,015 There's a Miss Nassau County pageant. 28 00:00:53,053 --> 00:00:54,163 We'll pretend to be judges 29 00:00:54,188 --> 00:00:55,658 and, yes, our votes are for sale. 30 00:00:55,689 --> 00:00:57,429 I'm not ready. 31 00:00:57,458 --> 00:00:59,428 I repainted the apartment. 32 00:00:59,460 --> 00:01:02,260 Finish Line of a women's 10K. 33 00:01:02,296 --> 00:01:04,226 Salty girls on an endorphin high 34 00:01:04,265 --> 00:01:06,625 who just want to lie down. 35 00:01:06,667 --> 00:01:09,037 Yeah. I'm not ready. 36 00:01:09,069 --> 00:01:11,939 And the truth is, I was doing really good. 37 00:01:11,972 --> 00:01:14,342 Female acrobats from Montreal. Hmm. 38 00:01:14,375 --> 00:01:17,405 Super flexible. We are going to get Cirque de So-Laid. 39 00:01:17,445 --> 00:01:18,975 (singsongy): What up? 40 00:01:19,012 --> 00:01:20,252 Barney, come on, we've covered this. 41 00:01:20,281 --> 00:01:21,451 LYNN: Robin! 42 00:01:21,482 --> 00:01:22,422 Hey, guys. 43 00:01:22,450 --> 00:01:24,080 I just got in last night. 44 00:01:26,086 --> 00:01:28,156 Um, uh, this is Gael. 45 00:01:28,189 --> 00:01:29,919 Hola. 46 00:01:29,957 --> 00:01:32,457 Okay, I'm ready. 47 00:01:45,573 --> 00:01:47,143 (razor buzzing) 48 00:01:47,175 --> 00:01:49,275 TED: I just can't believe her. 49 00:01:49,310 --> 00:01:50,880 We have this totally amicable split, 50 00:01:50,911 --> 00:01:52,281 everything's cool. 51 00:01:52,313 --> 00:01:54,113 And she comes back from vacation with that guy? 52 00:01:54,148 --> 00:01:55,478 You know what she's doing? 53 00:01:55,516 --> 00:01:56,876 She's trying to win the breakup. 54 00:01:56,917 --> 00:02:00,487 What do you mean "win the breakup," old-timey inventor? 55 00:02:00,521 --> 00:02:03,021 What our 21st president, Chester A. Arthur, 56 00:02:03,056 --> 00:02:05,186 is trying to say is that 57 00:02:05,226 --> 00:02:07,256 in every breakup there are winners and losers. 58 00:02:07,295 --> 00:02:08,725 It's not a competition. 59 00:02:08,762 --> 00:02:11,202 Now, your 80-day balloon race around the world, 60 00:02:11,232 --> 00:02:12,732 that was a competition. 61 00:02:13,601 --> 00:02:14,671 That's my wife. 62 00:02:14,702 --> 00:02:17,072 Of course it's a competition, Lil. 63 00:02:17,104 --> 00:02:19,474 How else do you explain... what's his name? 64 00:02:19,507 --> 00:02:20,637 Gael. 65 00:02:22,109 --> 00:02:24,549 I'm sorry, Gayle? 66 00:02:24,578 --> 00:02:26,508 Gael. 67 00:02:26,547 --> 00:02:29,477 Kyle? 68 00:02:29,517 --> 00:02:31,647 Gael. 69 00:02:31,685 --> 00:02:33,785 Girl? 70 00:02:36,390 --> 00:02:37,960 It's pronounced "guy-el." 71 00:02:37,991 --> 00:02:39,431 It means "joyful." 72 00:02:39,460 --> 00:02:43,000 That is why I live my life by bringing joy, 73 00:02:43,030 --> 00:02:45,600 good energy and happiness to others. 74 00:02:45,633 --> 00:02:48,543 Especially those less fortunate that I. 75 00:02:48,569 --> 00:02:50,899 I'm sorry, so it's Gayle? 76 00:02:52,139 --> 00:02:53,439 What a jerk. 77 00:02:53,474 --> 00:02:54,884 I don't go to your stupid country 78 00:02:54,908 --> 00:02:57,878 and try to seduce women with my sexy accent. 79 00:02:57,911 --> 00:03:00,511 That's a great point, Persian nightclub owner. 80 00:03:01,249 --> 00:03:04,219 Oh, and he's a masseuse. 81 00:03:04,252 --> 00:03:07,592 With a massage, everything is connected. 82 00:03:07,621 --> 00:03:10,591 I can touch your foot, cleanse your kidney. 83 00:03:10,624 --> 00:03:12,094 I can touch your earlobe, 84 00:03:12,125 --> 00:03:15,255 and slow your heartbeat. 85 00:03:15,296 --> 00:03:18,226 One time, I used warm water to make a guy pee. 86 00:03:18,266 --> 00:03:20,226 Of course, I didn't make a career out of it. 87 00:03:20,268 --> 00:03:22,298 Career? 88 00:03:22,336 --> 00:03:23,696 Such an American idea. 89 00:03:23,737 --> 00:03:26,867 My career is living. Windsurfing. 90 00:03:26,907 --> 00:03:29,537 Making love. 91 00:03:29,577 --> 00:03:31,977 Sometimes at the same time. 92 00:03:32,012 --> 00:03:33,212 BARNEY: How? 93 00:03:33,247 --> 00:03:35,377 How would one do that exactly? 94 00:03:36,684 --> 00:03:39,024 Seriously, don't giggle. Tell me. 95 00:03:39,052 --> 00:03:40,252 Not possible. 96 00:03:40,288 --> 00:03:42,558 You cannot have sex on a windsurfing board. 97 00:03:42,590 --> 00:03:44,790 How do you know? Glad you asked, Lily. 98 00:03:44,825 --> 00:03:47,625 I have crafted a list of every vehicle-- 99 00:03:47,661 --> 00:03:49,461 land-based, aquatic and airborne-- 100 00:03:49,497 --> 00:03:51,567 in which/on which it's possible to have sex. 101 00:03:51,599 --> 00:03:53,869 And of those 33 vehicles, 102 00:03:53,901 --> 00:03:56,641 I have had sex in/on 31. 103 00:03:56,670 --> 00:03:59,370 Windsurfing board, not on the list, not possible. 104 00:03:59,407 --> 00:04:02,337 Oh, P.S., in order to hit 33, all I need is 105 00:04:02,376 --> 00:04:05,506 bobsled and the Apollo 11 space capsule. 106 00:04:05,546 --> 00:04:08,116 To get that last one, you'd have to break into the Smithsonian. 107 00:04:08,148 --> 00:04:10,578 This conversation never happened. 108 00:04:10,618 --> 00:04:14,148 All right, you're suited up, I'm bearded down. 109 00:04:14,187 --> 00:04:15,757 Let's get out there and win this thing. 110 00:04:15,789 --> 00:04:17,559 Yes! 111 00:04:17,591 --> 00:04:19,031 You guys, have fun on your double date. 112 00:04:19,059 --> 00:04:22,299 Oh, for the hundredth time, I'm sorry, there was a lull. 113 00:04:22,330 --> 00:04:23,930 And then we fell asleep on the beach 114 00:04:23,964 --> 00:04:25,434 while counting the stars. 115 00:04:25,466 --> 00:04:28,336 Do you want to have dinner with me? Uh, us? 116 00:04:29,437 --> 00:04:30,837 There was no lull. 117 00:04:30,871 --> 00:04:32,641 You just think he's incredibly hot. 118 00:04:32,673 --> 00:04:34,043 No, I don't! 119 00:04:34,074 --> 00:04:36,244 Not incredibly. 120 00:04:36,276 --> 00:04:38,646 It's a little hard to believe how hot he is. 121 00:04:38,679 --> 00:04:39,509 But, I mean, 122 00:04:39,547 --> 00:04:41,377 she's serious about him. 123 00:04:41,415 --> 00:04:43,315 The girl never marries the hot guy. 124 00:04:43,351 --> 00:04:44,951 Well, you did. 125 00:04:44,985 --> 00:04:47,285 I'm one of the lucky few. 126 00:04:47,321 --> 00:04:49,721 Lily, Ted is our best friend, 127 00:04:49,757 --> 00:04:50,987 so let's get something straight: 128 00:04:51,024 --> 00:04:53,594 Male Gayle is not hot. 129 00:04:53,627 --> 00:04:55,497 He's not our friend. Don't even look at him. 130 00:04:55,529 --> 00:04:57,229 Just... no eye contact. 131 00:04:57,264 --> 00:04:59,534 So that night, as Lily and Marshall 132 00:04:59,567 --> 00:05:00,997 did their best to hate Gael... 133 00:05:01,034 --> 00:05:04,444 Hey, Robin. Gael. 134 00:05:04,472 --> 00:05:05,842 ...Robin pulled me aside to check in. 135 00:05:05,873 --> 00:05:07,543 Now, I'm sure she meant the best, 136 00:05:07,575 --> 00:05:09,735 but she said the worst. 137 00:05:09,777 --> 00:05:12,047 I just want to make sure you're okay with this. 138 00:05:12,079 --> 00:05:14,349 "I just want to make sure you're okay with this"? 139 00:05:14,382 --> 00:05:17,022 Damn it! I can't believe she's the one that gets to say that. 140 00:05:17,050 --> 00:05:18,220 She's winning, isn't she? 141 00:05:18,251 --> 00:05:20,021 (chuckles): Not for long. 142 00:05:20,053 --> 00:05:22,123 Okay, pep talk. Take a knee. 143 00:05:22,155 --> 00:05:24,685 Ted, tonight we're going to get 144 00:05:24,725 --> 00:05:26,555 you someone way hotter than Robin. 145 00:05:26,594 --> 00:05:29,004 Okay, Robin's a ten. 146 00:05:29,029 --> 00:05:31,299 Fine, we'll get you a 12. 147 00:05:31,331 --> 00:05:32,971 Or, you know... 148 00:05:33,000 --> 00:05:34,670 two sixes. 149 00:05:34,702 --> 00:05:36,402 Failing that, four threes. 150 00:05:36,437 --> 00:05:38,507 And break glass in case of emergency, 151 00:05:38,539 --> 00:05:40,569 we'll go to Staten Island, I'll get you 12 ones. 152 00:05:40,608 --> 00:05:43,608 Ted, my boy, I am going to re-teach you... 153 00:05:45,379 --> 00:05:47,349 Amy. Ted. 154 00:05:49,282 --> 00:05:51,422 Barney. 155 00:05:55,956 --> 00:05:58,086 Ted, we are back! 156 00:05:58,125 --> 00:06:00,055 Up here. 157 00:06:01,161 --> 00:06:03,231 Up high. 158 00:06:03,263 --> 00:06:05,873 Fivin' it up five-style! 159 00:06:07,267 --> 00:06:09,337 I'm sorry this is all so weird. 160 00:06:09,369 --> 00:06:10,869 Weird, why would it be weird? 161 00:06:10,904 --> 00:06:12,614 Because you used to date our best friend 162 00:06:12,640 --> 00:06:14,640 or because my wife thinks 163 00:06:14,675 --> 00:06:16,505 your new boyfriend is incredibly hot? 164 00:06:16,544 --> 00:06:18,354 I do not! Shut up! 165 00:06:18,378 --> 00:06:21,108 Oh, my God! 166 00:06:21,148 --> 00:06:23,178 I just hope Ted's okay. 167 00:06:23,216 --> 00:06:24,346 Hmm. 168 00:06:24,384 --> 00:06:26,824 I hate to see you so tense. 169 00:06:26,854 --> 00:06:30,364 I mean, we had a really clean break up, you know? 170 00:06:30,390 --> 00:06:32,130 We really acted like adults, 171 00:06:32,159 --> 00:06:33,859 so the last thing-- oh! 172 00:06:33,894 --> 00:06:35,164 (moans) 173 00:06:38,599 --> 00:06:41,369 Gael, are you a properly licensed massage therapist? 174 00:06:41,401 --> 00:06:43,371 What? Are you legally 175 00:06:43,403 --> 00:06:45,743 certified by some type of governing entity? 176 00:06:45,773 --> 00:06:48,383 I train for three years at an institute in Buenos Aires. 177 00:06:48,408 --> 00:06:50,108 I have a card. I can show you. 178 00:06:50,143 --> 00:06:51,813 Is the card laminated? 179 00:06:51,845 --> 00:06:53,275 What do you mean "laminated"? 180 00:06:53,313 --> 00:06:55,453 Covered in protective plastic. 181 00:06:55,483 --> 00:06:57,423 Oh, yes. Damn it. 182 00:06:57,451 --> 00:06:59,151 He checks out. 183 00:07:00,588 --> 00:07:02,518 Ted. Ted. 184 00:07:02,556 --> 00:07:05,326 Ted. Ted. 185 00:07:05,358 --> 00:07:07,498 What?! 186 00:07:08,762 --> 00:07:10,132 Let's bail, this place is dead. 187 00:07:10,163 --> 00:07:11,233 Yeah, you're right. 188 00:07:11,264 --> 00:07:12,574 We're both totally striking out. 189 00:07:12,600 --> 00:07:14,300 Exactly, plus, 190 00:07:14,334 --> 00:07:16,704 we're on a tight schedule. I've got this entire evening 191 00:07:16,737 --> 00:07:18,267 perfectly planned out-- spoiler alert: 192 00:07:18,305 --> 00:07:20,365 our last stop is an after hours club 193 00:07:20,407 --> 00:07:22,837 so after hours, it's three days from now. 194 00:07:22,876 --> 00:07:24,236 What up. 195 00:07:24,277 --> 00:07:25,777 Are you blind? 196 00:07:25,813 --> 00:07:27,783 I'm making out with a 12. I am winning. 197 00:07:27,815 --> 00:07:29,045 Yeah, but I didn't get to help. 198 00:07:29,082 --> 00:07:31,052 So you're saying you want me to throw away 199 00:07:31,084 --> 00:07:33,824 a super hot girl just because you didn't help me get her? 200 00:07:33,854 --> 00:07:36,064 Apology accepted. Let's go. 201 00:07:36,089 --> 00:07:37,529 Who's the suit? 202 00:07:37,558 --> 00:07:39,428 This is Barney. Barney, Amy. 203 00:07:39,459 --> 00:07:41,159 I'm not gonna remember that. 204 00:07:41,194 --> 00:07:42,304 Now, if you'll excuse me, 205 00:07:42,329 --> 00:07:43,859 random chick from earlier tonight, 206 00:07:43,897 --> 00:07:45,497 as you shall henceforth be known, 207 00:07:45,533 --> 00:07:47,943 Ted and I have a schedule to keep. 208 00:07:47,968 --> 00:07:50,538 Oh, well, you can check off 8:54, dress up like a dork 209 00:07:50,571 --> 00:07:51,911 and bother the cool kids. 210 00:07:51,939 --> 00:07:53,009 Beat it, nerd. 211 00:07:53,040 --> 00:07:55,610 Wow. Wow. 212 00:07:55,643 --> 00:07:56,783 Great stuff, Tommy Lee. 213 00:07:56,810 --> 00:07:58,550 See, what you don't understand is 214 00:07:58,579 --> 00:07:59,949 I'm Ted's wingman. 215 00:07:59,980 --> 00:08:02,450 It's a sacred bond, much stronger than any... 216 00:08:02,482 --> 00:08:03,582 They're making out again. 217 00:08:04,585 --> 00:08:06,345 (mutters): Massage therapist. 218 00:08:06,386 --> 00:08:09,086 And you know what, "Gayle"? 219 00:08:09,122 --> 00:08:11,162 Your piece of chicken looks a little tense to me. 220 00:08:11,191 --> 00:08:16,531 Oh, oh, does that feel good, Mr. Chicken? 221 00:08:16,564 --> 00:08:18,134 Well, guess what? 222 00:08:18,165 --> 00:08:19,995 I didn't wash my hands. 223 00:08:20,033 --> 00:08:21,003 Got him. 224 00:08:23,136 --> 00:08:24,606 Lily! 225 00:08:24,638 --> 00:08:27,338 We carry so much ancient emotion 226 00:08:27,374 --> 00:08:28,914 in our neck and shoulders. 227 00:08:28,942 --> 00:08:31,582 Things we should have let go of years ago. 228 00:08:31,612 --> 00:08:34,252 I forgive you, Mom. 229 00:08:35,583 --> 00:08:38,353 Lily, we are Ted's best friends. 230 00:08:38,385 --> 00:08:40,345 Our job is to hate that guy. 231 00:08:40,387 --> 00:08:42,657 Oh, yeah, that's what I was doing. 232 00:08:42,690 --> 00:08:45,790 I was just building him up so a few minutes later, 233 00:08:45,826 --> 00:08:48,596 I could totally cut him down. 234 00:08:50,530 --> 00:08:52,300 Weren't you wearing a bra? 235 00:08:53,734 --> 00:08:55,604 The night was going great. 236 00:08:55,636 --> 00:08:57,766 Amy was cool and dangerous. 237 00:08:57,805 --> 00:08:58,805 She found a friend for Barney. 238 00:08:58,839 --> 00:09:00,369 She even paid for drinks... 239 00:09:00,407 --> 00:09:02,477 sort of. 240 00:09:02,509 --> 00:09:03,979 They know us here. 241 00:09:04,011 --> 00:09:05,351 You're gonna get us in trouble. 242 00:09:05,378 --> 00:09:06,548 Tell me something. 243 00:09:06,580 --> 00:09:08,450 Do you ask your tailor to leave extra room 244 00:09:08,481 --> 00:09:11,251 in the crotch for your huge vagina? 245 00:09:12,720 --> 00:09:16,560 You... your vagina... 246 00:09:17,791 --> 00:09:19,431 Ted, this chick is crazy. 247 00:09:19,459 --> 00:09:20,629 We're leaving. Good idea. 248 00:09:20,661 --> 00:09:22,001 Let's all go back to my place. 249 00:09:22,029 --> 00:09:23,799 Your place? Thanks but no thanks, 250 00:09:23,831 --> 00:09:26,531 1994 Courtney Love. 251 00:09:26,566 --> 00:09:28,566 I have a hot tub. 252 00:09:29,770 --> 00:09:32,170 Okay, this is actually pretty nice. 253 00:09:34,407 --> 00:09:36,977 I like your tatts. 254 00:09:37,010 --> 00:09:39,410 Thanks, you can play with them if you want. 255 00:09:39,446 --> 00:09:40,776 They're a hundred percent real. 256 00:09:41,982 --> 00:09:44,952 No, your tatts... toos, your tattoos. 257 00:09:44,985 --> 00:09:46,615 (laughs) 258 00:09:46,654 --> 00:09:48,624 Thanks. 259 00:09:48,656 --> 00:09:50,016 You should get one. 260 00:09:50,057 --> 00:09:52,757 Wrong. Ted has a classic, clean-cut look 261 00:09:52,793 --> 00:09:54,193 that never goes out of style 262 00:09:54,227 --> 00:09:56,957 season after season, burn. 263 00:09:56,997 --> 00:09:59,797 Yeah? Well, I think he would look hot with some ink. 264 00:09:59,833 --> 00:10:01,773 No, he wouldn't. Yes, he would. 265 00:10:01,802 --> 00:10:02,802 No, he wouldn't. 266 00:10:02,836 --> 00:10:05,166 Yuh-huh. Nuh-uh. 267 00:10:05,205 --> 00:10:07,135 I'm ready to do anything you want by the way. 268 00:10:07,174 --> 00:10:09,614 Anything. Right now. 269 00:10:11,078 --> 00:10:13,548 Ted, who are you gonna side with on this tattoo thing? 270 00:10:13,580 --> 00:10:15,680 I think I'd look way hot with some ink. 271 00:10:15,716 --> 00:10:17,146 Yeah, you would. Yeah. 272 00:10:17,184 --> 00:10:18,854 (groans) 273 00:10:18,886 --> 00:10:21,316 Oh, my God! Tyler? 274 00:10:21,354 --> 00:10:22,664 Mommy! Daddy! 275 00:10:22,690 --> 00:10:25,060 She's back! 276 00:10:25,092 --> 00:10:27,902 Damn it, they're supposed to be in the Hamptons. Run! 277 00:10:30,630 --> 00:10:32,830 Sorry. I used to nanny 278 00:10:32,866 --> 00:10:34,596 for those jerks before they fired me. 279 00:10:34,634 --> 00:10:36,474 So unfair. Unfair? 280 00:10:36,503 --> 00:10:38,673 I wouldn't let you take care of the imaginary kids 281 00:10:38,706 --> 00:10:40,506 I make up to score with single moms. 282 00:10:40,540 --> 00:10:41,710 That's it, Ted. 283 00:10:41,742 --> 00:10:42,712 We're going home. 284 00:10:42,743 --> 00:10:44,383 (whistles) 285 00:10:44,411 --> 00:10:45,811 Ted? 286 00:10:45,846 --> 00:10:48,916 Ted, you okay? 287 00:10:48,949 --> 00:10:51,419 Hello, Ted. Robin and I are about to make 288 00:10:51,451 --> 00:10:54,151 fantastic aquatic sex on this windsurfing board. 289 00:10:54,187 --> 00:10:56,657 And I just want to make sure you're okay with this. 290 00:11:00,894 --> 00:11:02,104 Okay, how do we do this? 291 00:11:02,129 --> 00:11:05,029 I think your leg goes up, up... 292 00:11:05,065 --> 00:11:06,695 Okay, how about if I, um... 293 00:11:06,734 --> 00:11:08,144 No, mine... 294 00:11:08,168 --> 00:11:09,838 I'm okay. 295 00:11:09,870 --> 00:11:12,270 In fact, here's how okay I am. 296 00:11:12,305 --> 00:11:13,965 I'm getting a tattoo. 297 00:11:14,007 --> 00:11:16,307 You're not getting a tattoo, it's not you. 298 00:11:16,343 --> 00:11:19,453 Ted, you are heading down a dark path. 299 00:11:20,881 --> 00:11:22,921 That dark path is my driveway. 300 00:11:22,950 --> 00:11:25,290 But you need a plan 301 00:11:25,318 --> 00:11:26,648 and you need a wingman! 302 00:11:26,686 --> 00:11:29,456 This is so going in my blog! 303 00:11:31,391 --> 00:11:33,761 Want to have sex? 304 00:11:34,661 --> 00:11:37,431 Okay. 305 00:11:37,464 --> 00:11:39,504 TED: And underneath, 306 00:11:39,532 --> 00:11:41,972 it should say, "I win." 307 00:11:42,002 --> 00:11:44,472 And then it should have flames coming out the bottom. 308 00:11:44,504 --> 00:11:45,814 (gasps): Fire! 309 00:11:45,839 --> 00:11:47,739 We should start a fire. 310 00:11:47,775 --> 00:11:49,705 After this maybe. 311 00:11:49,743 --> 00:11:52,283 Oh, man, this is going to be legend. 312 00:11:52,312 --> 00:11:53,582 Wait for it. 313 00:11:53,613 --> 00:11:54,923 And that's all I remember. 314 00:11:54,948 --> 00:11:57,718 The next morning, I woke up alone back home. 315 00:12:05,859 --> 00:12:07,359 (heavy sigh) 316 00:12:07,394 --> 00:12:09,334 (laughs) 317 00:12:19,873 --> 00:12:21,913 Hey, buddy, how was your night? 318 00:12:21,942 --> 00:12:23,982 You know, it was great. 319 00:12:24,011 --> 00:12:26,851 I met this crazy girl, I almost got a tattoo. 320 00:12:26,880 --> 00:12:27,880 Don't worry. 321 00:12:27,915 --> 00:12:29,775 I didn't, but it was... 322 00:12:29,817 --> 00:12:31,177 It was amazing. 323 00:12:31,218 --> 00:12:34,088 I think it's safe to say, I am winning this breakup. 324 00:12:35,856 --> 00:12:37,456 (whispers): Look. 325 00:12:38,792 --> 00:12:39,492 Oh, my God. 326 00:12:39,526 --> 00:12:40,556 What? 327 00:12:40,593 --> 00:12:41,863 Nothing. 328 00:12:41,895 --> 00:12:43,425 This J. Crew catalog. 329 00:12:43,463 --> 00:12:46,373 Who brings two Golden Retrievers in a canoe? 330 00:12:48,235 --> 00:12:49,835 (gasps): We got to call Barney. 331 00:12:49,870 --> 00:12:52,070 Way ahead of you. 332 00:12:52,105 --> 00:12:53,965 Hey, guys, what's the big emergency? 333 00:12:54,007 --> 00:12:55,677 Oh, and B the W: 334 00:12:55,708 --> 00:12:57,478 I am never speaking to Ted again. 335 00:12:57,510 --> 00:12:58,580 Mm. Really? Never? 336 00:12:58,611 --> 00:13:02,081 Not even if, say, butterflies flew out of his ass? 337 00:13:02,115 --> 00:13:03,415 What? 338 00:13:03,450 --> 00:13:04,620 (clears throat) 339 00:13:04,651 --> 00:13:05,921 Ted? 340 00:13:05,953 --> 00:13:06,853 Could you grab me 341 00:13:06,887 --> 00:13:08,957 the fondue pot? 342 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 (whispers): He has no idea. 343 00:13:13,526 --> 00:13:14,656 (gasps) Mm-hmm. 344 00:13:14,694 --> 00:13:17,874 And up we go. 345 00:13:17,898 --> 00:13:20,168 MARSHALL: Thank you. 346 00:13:20,200 --> 00:13:21,400 Mm-hmm. 347 00:13:21,434 --> 00:13:22,474 What? 348 00:13:22,502 --> 00:13:24,242 Ted? Mm? 349 00:13:24,271 --> 00:13:27,011 I came here this morning because... 350 00:13:27,040 --> 00:13:28,980 I want to apologize. 351 00:13:29,009 --> 00:13:30,979 Apology accepted, Barney. 352 00:13:31,011 --> 00:13:33,811 As you can see, I do just fine on my own. 353 00:13:33,847 --> 00:13:35,577 I don't need a baby-sitter. 354 00:13:35,615 --> 00:13:37,075 BARNEY: See, all this time, 355 00:13:37,117 --> 00:13:39,117 I thought you needed a wingman to fly, 356 00:13:39,152 --> 00:13:40,722 but the truth is, you... 357 00:13:40,753 --> 00:13:42,493 you've got your own wings now. 358 00:13:42,522 --> 00:13:44,162 TED: Mm. 359 00:13:44,191 --> 00:13:46,331 Since you and Robin split, you've been gestating. 360 00:13:46,359 --> 00:13:47,559 (stifled laugh) 361 00:13:47,594 --> 00:13:49,964 Growing in your cocoon. 362 00:13:49,997 --> 00:13:51,967 And last night... (stifled laughter) 363 00:13:51,999 --> 00:13:55,369 ...you burst out of that cocoon like a... 364 00:13:55,402 --> 00:13:58,072 like a majestic, uh... 365 00:13:58,105 --> 00:14:01,165 Gosh, what is it that comes out of a cocoon? 366 00:14:01,208 --> 00:14:03,378 I was always bad at science. 367 00:14:03,410 --> 00:14:05,310 (quietly): He's going to say it! 368 00:14:05,345 --> 00:14:06,745 A butterfly? 369 00:14:06,779 --> 00:14:07,879 (laughing) 370 00:14:07,915 --> 00:14:09,315 (both laughing) 371 00:14:09,349 --> 00:14:10,519 What? 372 00:14:10,550 --> 00:14:11,680 Nothing, buddy. 373 00:14:11,718 --> 00:14:14,018 Ow! Why did that hurt so...? 374 00:14:16,056 --> 00:14:17,086 BOTH: Ooh. 375 00:14:17,124 --> 00:14:18,894 (muffled laughing) 376 00:14:18,926 --> 00:14:20,586 TED: Oh, my God! 377 00:14:21,995 --> 00:14:24,695 I have a tattoo! 378 00:14:24,731 --> 00:14:26,001 Oh, that's not a tattoo. 379 00:14:26,033 --> 00:14:28,573 That, dear boy, is a tramp stamp. 380 00:14:28,601 --> 00:14:30,641 A tramp stamp. 381 00:14:30,670 --> 00:14:32,310 You know, a ho tag. 382 00:14:32,339 --> 00:14:33,569 Ass antlers. 383 00:14:33,606 --> 00:14:35,606 A Panama City license plate. 384 00:14:35,642 --> 00:14:38,682 TED: And suddenly, it all came back to me. 385 00:14:38,711 --> 00:14:39,881 ...dary! (laughing) 386 00:14:39,913 --> 00:14:41,213 Legendary! 387 00:14:42,782 --> 00:14:45,922 Man, I am so winning this breakup. 388 00:14:45,953 --> 00:14:49,423 Mm. I just broke up with my boyfriend Steve. 389 00:14:49,456 --> 00:14:51,216 He was totally annoying. He was, like, 390 00:14:51,258 --> 00:14:53,628 "I think you're the one, I want to marry you." 391 00:14:53,660 --> 00:14:54,790 What a wuss. 392 00:14:54,827 --> 00:14:56,097 (laughs) Do you think 393 00:14:56,129 --> 00:14:57,659 exes can be friends? 394 00:14:57,697 --> 00:14:59,167 Yeah, sure. 395 00:14:59,199 --> 00:15:01,369 I mean, we're still friends, right, Steve? 396 00:15:01,401 --> 00:15:03,801 Hey, your name is Steve. 397 00:15:03,836 --> 00:15:05,766 And her 398 00:15:05,805 --> 00:15:07,105 ex-boyfriend's name is Steve. 399 00:15:08,341 --> 00:15:10,581 What are the odds of that...? 400 00:15:10,610 --> 00:15:12,480 Wait. 401 00:15:12,512 --> 00:15:14,052 (tattoo tool humming) 402 00:15:14,081 --> 00:15:16,481 No, no, no, no, no, no, no. 403 00:15:16,516 --> 00:15:17,776 Give me this. 404 00:15:17,817 --> 00:15:19,047 Aah, aah, aah, aah! 405 00:15:19,086 --> 00:15:20,386 Oh, yeah, that'll get it out. 406 00:15:20,420 --> 00:15:21,960 Maybe you should try club soda. 407 00:15:21,989 --> 00:15:24,319 Ow. Damn it, it really hurts. I need, like, 408 00:15:24,357 --> 00:15:25,587 some ointment or something. 409 00:15:25,625 --> 00:15:27,025 What's this? 410 00:15:27,060 --> 00:15:29,530 Spanish massage oil. 411 00:15:31,064 --> 00:15:32,934 Spanish massage oil? 412 00:15:34,667 --> 00:15:37,267 What happened here last night? 413 00:15:39,706 --> 00:15:42,636 Last night got weird. 414 00:15:44,011 --> 00:15:46,211 (singing soft melody in Spanish) 415 00:16:10,170 --> 00:16:11,740 Feel the emotions release. 416 00:16:11,771 --> 00:16:16,811 (teary): Think I just got over being chunky in the ninth grade. 417 00:16:16,843 --> 00:16:19,953 You're beautiful. 418 00:16:19,979 --> 00:16:22,679 I am beautiful. 419 00:16:24,717 --> 00:16:26,817 Experience your food. 420 00:16:26,853 --> 00:16:29,063 * 421 00:16:31,491 --> 00:16:32,631 Try the mango. 422 00:16:36,296 --> 00:16:38,366 Okay, that's enough of the fruit. 423 00:16:40,533 --> 00:16:41,673 We're sorry, Ted. 424 00:16:41,701 --> 00:16:42,901 It'll never happen again. 425 00:16:42,935 --> 00:16:44,235 It meant nothing to us. 426 00:16:44,271 --> 00:16:46,141 It just felt really, really, really good. 427 00:16:46,173 --> 00:16:48,743 Oh! I can't even look at you two right now. 428 00:16:48,775 --> 00:16:50,175 Ted... 429 00:16:53,246 --> 00:16:55,646 (laughing): He got a tramp stamp. 430 00:16:55,682 --> 00:16:58,192 (laughter) 431 00:17:05,458 --> 00:17:07,928 All right, first of all, this isn't one of those, 432 00:17:07,960 --> 00:17:10,700 "I came all the way over here because I want you back" things. 433 00:17:10,730 --> 00:17:12,270 There'll be no startling confession of love, 434 00:17:12,299 --> 00:17:13,899 no sweet indie rock song that swells up 435 00:17:13,933 --> 00:17:16,573 just as we're about to kiss, none of that crap. Got it? 436 00:17:16,603 --> 00:17:18,143 Okay. Good. 437 00:17:18,171 --> 00:17:19,341 Now, here's the thing. 438 00:17:19,372 --> 00:17:21,142 It sucks that you came back from Argentina 439 00:17:21,174 --> 00:17:22,484 with someone as awesome as Gael. 440 00:17:22,509 --> 00:17:25,279 And I know I have no right to be upset at you. 441 00:17:25,312 --> 00:17:26,982 We're broken up, life goes on, whatever. 442 00:17:27,013 --> 00:17:28,853 But you know what? We-We never did this. 443 00:17:28,881 --> 00:17:30,181 We-We had this polite breakup 444 00:17:30,217 --> 00:17:32,047 with no irrational yelling, and... 445 00:17:32,085 --> 00:17:33,485 and that's just wrong! 446 00:17:33,520 --> 00:17:35,360 So, I'm going to yell irrationally for a little while, 447 00:17:35,388 --> 00:17:37,018 and you're just going to have to stand there 448 00:17:37,056 --> 00:17:38,356 and deal with it, okay? 449 00:17:38,391 --> 00:17:39,991 If you feel like you need to do that, then... 450 00:17:40,026 --> 00:17:41,156 I think I do! 451 00:17:41,194 --> 00:17:42,634 I really think I do! 452 00:17:42,662 --> 00:17:45,902 So now I'm yelling! 453 00:17:45,932 --> 00:17:47,902 You shaved. I did! 454 00:17:47,934 --> 00:17:51,404 I liked the beard. I liked it, too, but it was getting kind of hot! 455 00:17:51,438 --> 00:17:54,408 Maybe in the winter, I'll grow it back out! 456 00:17:54,441 --> 00:17:57,311 (quietly): Okay, I'm done. 457 00:17:57,344 --> 00:18:00,484 I know it was weird showing up with Gael. 458 00:18:00,513 --> 00:18:01,853 I'm sorry. 459 00:18:03,583 --> 00:18:05,853 Look, us breaking up-- it was the right thing. 460 00:18:05,885 --> 00:18:08,915 But it took some time to get over you, you know? 461 00:18:08,955 --> 00:18:10,155 I-I'm still getting over you. 462 00:18:10,190 --> 00:18:11,690 But you? You were over it 463 00:18:11,724 --> 00:18:13,764 the minute they started the in-flight movie. 464 00:18:13,793 --> 00:18:15,033 Over it?! 465 00:18:15,061 --> 00:18:16,661 My first three days in Argentina, 466 00:18:16,696 --> 00:18:18,056 I cried my eyes out. 467 00:18:18,097 --> 00:18:19,567 I missed you 468 00:18:19,599 --> 00:18:20,829 so much. 469 00:18:20,867 --> 00:18:23,767 I wanted to go and prove how adventurous I am, 470 00:18:23,803 --> 00:18:26,443 but the truth is... it was really lonely. 471 00:18:26,473 --> 00:18:29,043 And that's why Gael happened. 472 00:18:29,075 --> 00:18:32,105 You weren't trying to win the breakup? 473 00:18:32,145 --> 00:18:34,845 I was trying to survive it. 474 00:18:34,881 --> 00:18:36,121 (sighs) 475 00:18:36,149 --> 00:18:37,479 Okay. 476 00:18:37,517 --> 00:18:38,687 No. 477 00:18:38,718 --> 00:18:41,318 See, look, that all sounds good, and 478 00:18:41,354 --> 00:18:43,724 we'll still be friends and move on, but... 479 00:18:43,756 --> 00:18:45,226 did he have to be so hot? 480 00:18:45,258 --> 00:18:47,228 The guy's an Adonis. 481 00:18:47,260 --> 00:18:48,400 He's not an Adonis. 482 00:18:48,428 --> 00:18:50,358 He's the Cadillac of rebound guys. 483 00:18:50,397 --> 00:18:51,997 Marshall has a crush on him! 484 00:18:52,031 --> 00:18:53,371 The guy's perfect. 485 00:18:53,400 --> 00:18:54,600 He's not perfect. 486 00:18:54,634 --> 00:18:55,704 Oh, come on. 487 00:18:55,735 --> 00:18:59,035 He's hot, he wind surfs, he massages things. 488 00:18:59,071 --> 00:19:01,271 Name one way I'm better than that guy. 489 00:19:01,308 --> 00:19:03,308 You're bigger. 490 00:19:03,343 --> 00:19:04,443 Don't patronize me. If anything, 491 00:19:04,477 --> 00:19:06,147 he may even be a little bit taller. 492 00:19:06,179 --> 00:19:09,149 No. Ted... you're bigger. 493 00:19:10,450 --> 00:19:11,220 I win! 494 00:19:11,251 --> 00:19:12,621 (laughing) 495 00:19:12,652 --> 00:19:14,392 TED: Kids, I can't remember exactly 496 00:19:14,421 --> 00:19:16,891 what helped me get through the whole Robin-Gael incident. 497 00:19:16,923 --> 00:19:20,063 I'm sure that it was something profound and meaningful, 498 00:19:20,092 --> 00:19:22,662 and not at all macho and petty, 499 00:19:22,695 --> 00:19:25,425 but after that, I was back on my feet. 500 00:19:25,465 --> 00:19:29,235 And what followed was a new era in my life, a crazy time 501 00:19:29,269 --> 00:19:31,469 unlike anything that came before. 502 00:19:31,504 --> 00:19:33,414 It's funny looking back at those days, 503 00:19:33,440 --> 00:19:36,780 knowing now exactly what I was heading towards. 504 00:19:36,809 --> 00:19:41,609 And what was heading towards me. 505 00:19:41,648 --> 00:19:45,518 * Somebody hold me... 506 00:19:48,788 --> 00:19:49,958 (sighs, phone rings) 507 00:19:49,989 --> 00:19:52,119 Go for Barney. 508 00:19:52,158 --> 00:19:54,258 Hey, man, it's Marshall. 509 00:19:54,294 --> 00:19:55,734 Check your e-mail. 510 00:19:55,762 --> 00:19:56,862 Sent you something. 511 00:19:56,896 --> 00:19:58,226 What is it? 512 00:19:58,265 --> 00:19:59,695 Just a new Web site. 513 00:19:59,732 --> 00:20:01,932 Slapcountdown.com. 514 00:20:01,968 --> 00:20:04,998 (beeping) 515 00:20:05,037 --> 00:20:06,737 What does this mean? 516 00:20:06,773 --> 00:20:07,773 (beep) 517 00:20:07,807 --> 00:20:09,207 M-Marshall? 518 00:20:09,242 --> 00:20:10,912 Ma... 519 00:20:16,949 --> 00:20:18,289 No. 520 00:20:18,318 --> 00:20:20,288 (beeping) 521 00:20:20,320 --> 00:20:23,820 (screaming): No! 33056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.