All language subtitles for Get.Smart.1965.S02E11.REMASTERED.DVDRip.XviD-FQM_iris1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,054 --> 00:00:55,798 If we don't hear From agent 27 today, 2 00:00:55,822 --> 00:00:58,101 We're going to have to Send someone in to find him. 3 00:00:58,125 --> 00:00:59,903 You're really worried About him, chief. 4 00:00:59,927 --> 00:01:03,240 99, it's been almost three months Since we've had a message from him. 5 00:01:03,264 --> 00:01:07,077 Well, chief, you know how Agent 27 hates to write letters. 6 00:01:07,101 --> 00:01:09,712 Max, the assignment He was on is a vital one. 7 00:01:09,736 --> 00:01:11,948 We've traced hans hunter Halfway around the world. 8 00:01:11,972 --> 00:01:13,950 This may be our last Chance to capture him. 9 00:01:13,974 --> 00:01:17,120 Hans hunter. Wasn't He a high-ranking nazi? 10 00:01:17,144 --> 00:01:19,622 He was at various times a nazi, 11 00:01:19,646 --> 00:01:21,624 A communist, a Member of the mafia, 12 00:01:21,648 --> 00:01:24,761 And is right now one of The top executives of kaos. 13 00:01:24,785 --> 00:01:27,463 If there's anything I hate, It's a joiner. 14 00:01:27,487 --> 00:01:29,565 Yes? 15 00:01:29,589 --> 00:01:31,567 Oh, have him bring it right in. 16 00:01:31,591 --> 00:01:34,226 It's something from 27. 17 00:01:37,364 --> 00:01:39,764 you can just put It down right there. 18 00:01:46,473 --> 00:01:48,606 Sign right there, please. 19 00:01:53,914 --> 00:01:55,892 Hey, what kind of A signature is that? 20 00:01:55,916 --> 00:01:57,961 It's "The chief." it's My official signature. 21 00:01:57,985 --> 00:02:02,198 Sorry, mister, but I got To have a name on this. 22 00:02:02,222 --> 00:02:04,567 This is a top secret Government organization. 23 00:02:04,591 --> 00:02:07,670 My real name is Classified information. 24 00:02:07,694 --> 00:02:11,074 I'm sorry, but no name, no Delivery. That's company policy. 25 00:02:11,098 --> 00:02:13,576 - this is ridiculous! - that's tough beans, charlie. 26 00:02:13,600 --> 00:02:16,080 All right, all right. 27 00:02:22,542 --> 00:02:25,088 - oh, boy. - what's the matter with you now? 28 00:02:25,112 --> 00:02:27,490 I've delivered a lot Of packages in my time, 29 00:02:27,514 --> 00:02:30,560 Some here to control and Some over to kaos headquarters, 30 00:02:30,584 --> 00:02:33,763 And I'll tell you this... Crime may not pay, 31 00:02:33,787 --> 00:02:36,232 But it sure tips a lot better. 32 00:02:36,256 --> 00:02:38,634 All right, let's Get this crate open. 33 00:02:38,658 --> 00:02:41,658 - max, do you have your screwdriver? - right here, chief. 34 00:03:49,563 --> 00:03:51,541 Chief, it's 27! 35 00:03:51,565 --> 00:03:54,911 Chief, I think there's something Definitely wrong with 27. 36 00:03:54,935 --> 00:03:57,068 I'll say there is. He's dead. 37 00:03:58,672 --> 00:04:01,784 Well, at least he Can't get any worse. 38 00:04:01,808 --> 00:04:03,920 He looks so strange. 39 00:04:03,944 --> 00:04:08,291 I don't know how to say this, 99, but agent 27 has been stuffed. 40 00:04:08,315 --> 00:04:12,161 Stuffed? Oh, how Horrible, chief. 41 00:04:12,185 --> 00:04:14,138 I guess the only thing Left is to bury him. 42 00:04:14,162 --> 00:04:16,499 It seems a shame To bury him chief. 43 00:04:16,523 --> 00:04:20,559 - what do you mean? - well, couldn't we donate him to a museum? 44 00:04:25,265 --> 00:04:27,677 - what did you find out, max? - you were right, chief. 45 00:04:27,701 --> 00:04:29,779 The boys in the lab went Over the body thoroughly, 46 00:04:29,803 --> 00:04:31,847 And they found out that he Was shot with a poisoned dart, 47 00:04:31,871 --> 00:04:33,849 Then stuffed like an animal. 48 00:04:33,873 --> 00:04:35,852 Who do you think did It, chief? Hans hunter? 49 00:04:35,876 --> 00:04:38,388 Undoubtedly, 99. It's typical of his 50 00:04:38,412 --> 00:04:40,623 And kaos's fiendish Sense of humor. 51 00:04:40,647 --> 00:04:43,093 They must have killed him and Then sent us the body as a warning. 52 00:04:43,117 --> 00:04:45,828 Chief, you've got to Let me go after hunter. 53 00:04:45,852 --> 00:04:48,798 I want to get that madman, No matter how dangerous it is. 54 00:04:48,822 --> 00:04:51,167 I don't care if he is one of The world's greatest killers. 55 00:04:51,191 --> 00:04:54,304 I don't care if he is a master Of fiendish torture and death. 56 00:04:54,328 --> 00:04:57,240 I want him, chief. You've got To let me have that assignment. 57 00:04:57,264 --> 00:04:58,725 You've got it, max. 58 00:04:58,749 --> 00:05:00,510 Of course, if you'd Rather send someone else... 59 00:05:00,534 --> 00:05:01,930 The job's yours, max. 60 00:05:01,954 --> 00:05:03,946 I mean, I don't want to Force you into anything chief. 61 00:05:03,970 --> 00:05:06,516 - you'll leave tonight, you and 99. - where do we go, chief? 62 00:05:06,540 --> 00:05:08,651 That's exactly what We have to find out. 63 00:05:08,675 --> 00:05:12,455 We've got to figure out Where 27's body was sent from. 64 00:05:12,479 --> 00:05:16,760 Well, chief, why don't we do A little basic detective work? 65 00:05:16,784 --> 00:05:19,062 Now, for example, The wood in this crate 66 00:05:19,086 --> 00:05:21,131 Is thin and unprocessed. 67 00:05:21,155 --> 00:05:24,300 there's no evidence of Any machine tools used on it, 68 00:05:24,324 --> 00:05:26,603 And the nails are Of a peculiar shape 69 00:05:26,627 --> 00:05:29,239 Not usually manufactured In this hemisphere. 70 00:05:29,263 --> 00:05:32,208 Then there are some hairs Caught in this slat here, 71 00:05:32,232 --> 00:05:36,079 As though the crate had been Carried over a long distance by animal. 72 00:05:36,103 --> 00:05:38,648 Those are excellent clues, Max, but what do they mean? 73 00:05:38,672 --> 00:05:41,851 They mean this, chief... That This crate was put together 74 00:05:41,875 --> 00:05:44,654 And sent from the Caribbean island of moriva. 75 00:05:44,678 --> 00:05:47,089 Max, that's fantastic! 76 00:05:47,113 --> 00:05:50,626 It certainly is. How did you Arrive at that conclusion? 77 00:05:50,650 --> 00:05:52,584 From the return address. 78 00:05:54,488 --> 00:05:56,566 Now, we'll get you to Moriva by submarine. 79 00:05:56,590 --> 00:05:59,201 Since you're posing as sportsmen On a hunting and fishing expedition, 80 00:05:59,225 --> 00:06:02,104 I've asked carlson to come up with some Special equipment to fit in with your gear. 81 00:06:02,128 --> 00:06:04,440 - carlson. - this has been specifically designed 82 00:06:04,464 --> 00:06:06,442 For the agent on vacation. 83 00:06:06,466 --> 00:06:09,912 It's called a v-11 modified Vindicator, resort model. 84 00:06:09,936 --> 00:06:12,256 Let me show you how it works. 85 00:06:13,640 --> 00:06:15,618 Are you ready, gentlemen? 86 00:06:18,411 --> 00:06:21,357 Oh, it's one of the deadliest Guns I've ever invented. 87 00:06:21,381 --> 00:06:24,293 It's a little unsportsmanlike For shooting fish, isn't it? 88 00:06:24,317 --> 00:06:26,395 Max, it's an Antipersonnel weapon. 89 00:06:26,419 --> 00:06:28,397 Have you got Anything else, carlson? 90 00:06:28,421 --> 00:06:32,167 Well, we have the a-14 Mark ii "Incinigrator." 91 00:06:34,093 --> 00:06:37,473 That's fascinating, Professor. What does it do? 92 00:06:37,497 --> 00:06:41,377 Absolutely nothing. But in the Event you're captured by the enemy, 93 00:06:41,401 --> 00:06:44,914 They'll be so intrigued by the way It works, you'll have time to escape. 94 00:06:44,938 --> 00:06:47,550 Carlson, do you have Something compact and lethal 95 00:06:47,574 --> 00:06:49,585 That they can carry On their persons? 96 00:06:49,609 --> 00:06:53,678 Well, yes. We have the only New device right over here. 97 00:06:55,382 --> 00:06:58,428 - oh, cigarettes. - not just cigarettes, chief. 98 00:06:58,452 --> 00:07:00,797 - they're called "Bazooka butts." - plain or menthol? 99 00:07:00,821 --> 00:07:03,232 Neither. You see, you Put one in your mouth, 100 00:07:03,256 --> 00:07:05,334 Light it, take one Puff, then throw it. 101 00:07:05,358 --> 00:07:06,625 And what happens? 102 00:07:06,649 --> 00:07:09,706 Like a super grenade. Complete devastation. 103 00:07:09,730 --> 00:07:11,841 Oh, but you don't have To worry about a thing. 104 00:07:11,865 --> 00:07:14,344 You see, as long as they're Not ignited, nothing will happen. 105 00:07:14,368 --> 00:07:16,846 And don't forget that only Half of them are bazooka butts. 106 00:07:16,870 --> 00:07:19,449 the rest are real Cigarettes camouflaging them. 107 00:07:19,473 --> 00:07:21,584 You be sure and Brief 99 on this. 108 00:07:21,608 --> 00:07:23,986 You'd better come with me, Max. Your submarine is waiting. 109 00:07:24,010 --> 00:07:27,357 Uh, just one Question, professor. 110 00:07:27,381 --> 00:07:29,859 What happens if you Take more than one puff? 111 00:07:29,883 --> 00:07:33,551 You'll blow a hole in the back of Your head the size of a basketball. 112 00:07:34,888 --> 00:07:37,555 Well, that's one Way to quit smoking. 113 00:07:48,802 --> 00:07:50,780 Where do we go now, max? 114 00:07:50,804 --> 00:07:53,883 Well, let's take a Look at the map and see. 115 00:07:53,907 --> 00:07:56,185 Okay. Now here's our route. 116 00:07:56,209 --> 00:07:58,488 We go straight along this path 117 00:07:58,512 --> 00:08:00,690 Past alligator swamp, 118 00:08:00,714 --> 00:08:02,858 Turn right at the Rattlesnake pit, 119 00:08:02,882 --> 00:08:06,396 Then crawl through the Spider cave and go single file 120 00:08:06,420 --> 00:08:09,332 Between the sulfur Bog and dead man's cliff. 121 00:08:09,356 --> 00:08:11,334 Max, isn't there another way? 122 00:08:11,358 --> 00:08:13,572 Well, yes there is, 99, But they advise against it. 123 00:08:13,596 --> 00:08:14,337 Why? 124 00:08:14,361 --> 00:08:16,906 It's too dangerous. 125 00:08:16,930 --> 00:08:19,330 Come on, let's get out of here. 126 00:08:25,506 --> 00:08:28,818 Max, I can't go any Further. We're really lost. 127 00:08:28,842 --> 00:08:31,855 Don't be ridiculous, 99. I Know exactly where I'm going. 128 00:08:31,879 --> 00:08:33,890 I have an infallible Sense of direction. 129 00:08:33,914 --> 00:08:36,893 But, max, it just seems to me that We've been walking in circles for hours. 130 00:08:36,917 --> 00:08:39,896 But that can't be possible. Every Time we've stopped along the trail, 131 00:08:39,920 --> 00:08:41,898 I've made a little mark. 132 00:08:41,922 --> 00:08:43,900 That way we know Where we've been. 133 00:08:43,924 --> 00:08:47,203 - what kind of little mark, max? - a little "X." 134 00:08:47,227 --> 00:08:50,629 - like that? - exactly like that. 135 00:08:52,933 --> 00:08:56,701 Oh, max. We're hopelessly lost. 136 00:08:57,870 --> 00:09:00,949 Would you drop that Please, mr. Smart? 137 00:09:00,973 --> 00:09:03,240 Take their weapons. 138 00:09:04,377 --> 00:09:06,722 My name is hans hunter. 139 00:09:06,746 --> 00:09:09,024 I'm sure you've heard of me. 140 00:09:09,048 --> 00:09:12,728 Yes. Murderer, Thief and traitor. 141 00:09:12,752 --> 00:09:15,030 Well, people will gossip. 142 00:09:15,054 --> 00:09:19,234 I'm sure your lovely companion Will learn to like me just a little bit. 143 00:09:19,258 --> 00:09:23,172 - I doubt that very much. - take them to the lodge. 144 00:09:23,196 --> 00:09:25,374 Just a minute, hunter. 145 00:09:25,398 --> 00:09:28,912 You don't really think we'd be stupid Enough to come in here alone, do you? 146 00:09:28,936 --> 00:09:30,980 - what do you mean? - just this... 147 00:09:31,004 --> 00:09:33,316 In a very short while General crawford 148 00:09:33,340 --> 00:09:35,484 And a hundred of his Crack paratroopers 149 00:09:35,508 --> 00:09:37,487 Will come crashing Into this landing. 150 00:09:40,947 --> 00:09:43,681 Would you believe j. Edgar Hoover and 10 of his g-men? 151 00:09:45,919 --> 00:09:48,230 How about tarzan and A couple of his apes? 152 00:09:48,254 --> 00:09:50,899 Get moving. 153 00:09:50,923 --> 00:09:53,858 Bomba the jungle boy? 154 00:10:03,903 --> 00:10:06,014 Make yourselves comfortable. 155 00:10:06,038 --> 00:10:08,138 Please sit down. 156 00:10:11,811 --> 00:10:15,224 Ah, you're much smarter Than your agent 27. 157 00:10:15,248 --> 00:10:17,426 If he had taken my advice And gotten some rest, 158 00:10:17,450 --> 00:10:19,528 He would have lasted A few minutes longer. 159 00:10:19,552 --> 00:10:21,364 So you did murder agent 27. 160 00:10:21,388 --> 00:10:23,365 "Murder" is a very nasty word. 161 00:10:23,389 --> 00:10:26,135 Let's just say that in the Contest between myself and 27, 162 00:10:26,159 --> 00:10:28,137 I was the victor. 163 00:10:28,161 --> 00:10:30,372 - contest? What contest? - yes. 164 00:10:30,396 --> 00:10:32,575 Hunting is my hobby, mr. Smart. 165 00:10:32,599 --> 00:10:34,577 I've hunted all Over the world... 166 00:10:34,601 --> 00:10:37,246 India, africa, the Wilds of tibet. 167 00:10:37,270 --> 00:10:39,982 I have stalked and killed A huge rogue elephant, 168 00:10:40,006 --> 00:10:42,117 The ferocious bengal tiger, 169 00:10:42,141 --> 00:10:44,186 And once, mr. Smart... 170 00:10:44,210 --> 00:10:46,922 Once, mr. Smart... 171 00:10:46,946 --> 00:10:49,792 Have you ever heard Of the great white rhino? 172 00:10:49,816 --> 00:10:52,328 That was done by The great white rhino? 173 00:10:52,352 --> 00:10:56,165 No. This was done by a Small blue convertible. 174 00:10:56,189 --> 00:10:59,924 The great white rhino was Driving a small blue convertible? 175 00:11:02,529 --> 00:11:04,973 Mr. Smart, I've heard Of your exploits. 176 00:11:04,997 --> 00:11:08,043 You too are a hunter... A hunter of men. 177 00:11:08,067 --> 00:11:11,213 A man much worthy of my skill. 178 00:11:11,237 --> 00:11:13,783 I knew when I killed agent 27 179 00:11:13,807 --> 00:11:16,919 You would come hunting me. 180 00:11:16,943 --> 00:11:19,455 Yes, hunter, I've Accepted your challenge. 181 00:11:19,479 --> 00:11:23,025 And here we are face to face. Now what do you have in mind? 182 00:11:23,049 --> 00:11:25,261 I could kill you, mr. Smart. 183 00:11:25,285 --> 00:11:27,363 I could kill you very easily. 184 00:11:27,387 --> 00:11:30,054 but I will give you One chance to live... 185 00:11:31,124 --> 00:11:34,737 A 50-50 chance. 186 00:11:34,761 --> 00:11:37,328 We will play a little game Called russian roulette. 187 00:11:38,631 --> 00:11:41,310 It's very simple, really. 188 00:11:41,334 --> 00:11:45,247 Six chambers, one cartridge. 189 00:11:45,271 --> 00:11:48,939 Would you like to begin? 190 00:11:51,378 --> 00:11:53,991 You wouldn't consider Switching to checkers? 191 00:11:54,015 --> 00:11:55,624 No. 192 00:11:55,648 --> 00:11:58,995 The game is over, Hunter. Get over there. 193 00:11:59,019 --> 00:12:01,530 All right, now everybody Stay right where you are. 194 00:12:01,554 --> 00:12:03,765 - come on, 99, we're getting out of here. - igor, stop them. 195 00:12:03,789 --> 00:12:05,801 Stay where you are, Igor. I'm warning you, 196 00:12:05,825 --> 00:12:09,205 One more step and I'll put a bullet Right between those beady little eyes. 197 00:12:14,901 --> 00:12:18,114 Uh, listen, igor, I hope I wasn't out of line 198 00:12:18,138 --> 00:12:20,883 With that crack About the beady eyes. 199 00:12:20,907 --> 00:12:23,519 Put him down, igor. 200 00:12:25,678 --> 00:12:28,758 Very well, mr. Smart. Most resourceful. 201 00:12:28,782 --> 00:12:32,728 But surely you didn't think I would Put a loaded weapon in your hands. 202 00:12:32,752 --> 00:12:34,764 Max, he palmed the bullet. 203 00:12:34,788 --> 00:12:37,466 And now I must say good night. 204 00:12:37,490 --> 00:12:40,102 I have to get up early. Igor and I are going hunting. 205 00:12:40,126 --> 00:12:43,572 Oh? And what poor animal Are you gonna hunt this time? 206 00:12:43,596 --> 00:12:45,741 As you can see, mr. Smart, 207 00:12:45,765 --> 00:12:49,634 My trophy collection includes One of almost every kind of animal... 208 00:12:50,703 --> 00:12:52,681 Except one... 209 00:12:52,705 --> 00:12:55,350 You, a homo sapiens. 210 00:12:55,374 --> 00:12:57,986 Now, just a minute, hunter! 211 00:12:58,010 --> 00:13:00,222 I'm as normal as you are! 212 00:13:00,246 --> 00:13:02,224 What about me, hunter? 213 00:13:02,248 --> 00:13:04,293 I have other plans For you, my dear. 214 00:13:04,317 --> 00:13:08,598 I hope that you will stay on Here as my permanent... Guest. 215 00:13:08,622 --> 00:13:11,667 I'd rather take my chances In the jungle with max. 216 00:13:11,691 --> 00:13:15,738 Very loyal, my Dear, and very stupid. 217 00:13:15,762 --> 00:13:17,773 We're control agents, hunter. 218 00:13:17,797 --> 00:13:21,132 We're trained to be very Loyal and very stupid. 219 00:13:23,035 --> 00:13:25,648 Igor will show You to your rooms. 220 00:13:25,672 --> 00:13:28,906 Get a good rest. We'll Have an early start. 221 00:13:36,115 --> 00:13:38,093 Max, what are we going to do? 222 00:13:38,117 --> 00:13:41,096 He's going to set us loose in the Jungle, hunt us down and kill us! 223 00:13:41,120 --> 00:13:43,298 Don't be ridiculous, 99. 224 00:13:43,322 --> 00:13:46,101 With my skill as a jungle Fighter, he doesn't have a chance. 225 00:13:46,125 --> 00:13:49,627 - you know it and I know it. - max, look! 226 00:13:52,531 --> 00:13:54,498 Now if only he knew it. 227 00:13:58,204 --> 00:14:01,050 I will give you one hour's Head start, mr. Smart. 228 00:14:01,074 --> 00:14:04,119 If you can elude me until Sundown, you will go free. 229 00:14:04,143 --> 00:14:06,989 - you'll let us go free? - you have my word. 230 00:14:07,013 --> 00:14:09,425 Why should we take The word of a vicious, 231 00:14:09,449 --> 00:14:12,394 Homicidal, psychopathic Killer like you? 232 00:14:12,418 --> 00:14:14,430 Because I am a gentleman. 233 00:14:14,454 --> 00:14:16,865 Oh. Well, that's different. 234 00:14:16,889 --> 00:14:19,935 Okay. Now how about weapons? 235 00:14:19,959 --> 00:14:23,805 Yes. I will limit myself to rifles, Shotguns, pistols and knives. 236 00:14:23,829 --> 00:14:26,508 Oh, that seems fair. Now, how about us? 237 00:14:26,532 --> 00:14:29,011 You? You will have Your raw courage, 238 00:14:29,035 --> 00:14:32,315 Your daring, your Resourcefulness, your sharp wits. 239 00:14:33,772 --> 00:14:35,750 Listen, hunter, I'll Make a deal with you. 240 00:14:35,774 --> 00:14:38,920 I'll trade you two of my sharp Wits for one of your rifles. 241 00:14:38,944 --> 00:14:41,190 Good luck, mr. Smart. 242 00:14:41,214 --> 00:14:43,758 How about her raw Courage for a pistol? 243 00:14:43,782 --> 00:14:45,794 I suggest that you start. 244 00:14:45,818 --> 00:14:48,197 My resourcefulness for a knife? 245 00:14:48,221 --> 00:14:50,199 Very well. 246 00:14:50,223 --> 00:14:53,768 That might make the Hunt more interesting. 247 00:14:53,792 --> 00:14:56,460 Oh, I suggest you start running. 248 00:14:59,865 --> 00:15:01,843 Listen, igor, 249 00:15:01,867 --> 00:15:06,248 How would you like to swap this Nice new knife for that dirty old pistol? 250 00:15:06,272 --> 00:15:09,151 - ehh. - was that "Yes" or "No"? 251 00:15:09,175 --> 00:15:11,353 - no. - I thought so. 252 00:15:11,377 --> 00:15:13,777 Until sundown, mr. Smart. 253 00:16:10,703 --> 00:16:10,974 Oh! 254 00:16:10,998 --> 00:16:14,183 Come on, we can't stop Now. We've got to keep going. 255 00:16:14,207 --> 00:16:17,953 They're gonna catch up with Us, max. What are we gonna do? 256 00:16:17,977 --> 00:16:20,022 - we've got to even the odds. - how? 257 00:16:20,046 --> 00:16:23,592 - here, take this and start digging. - why? 258 00:16:23,616 --> 00:16:26,829 We're gonna build a pit. Then I'm gonna sharpen some stakes 259 00:16:26,853 --> 00:16:29,932 And put them in the bottom of the Pit, then we'll cover the pit over. 260 00:16:29,956 --> 00:16:32,802 Nobody'll know it's there. Then Finally someone will jump into the pit 261 00:16:32,826 --> 00:16:34,804 And be impaled on the stakes. 262 00:16:34,828 --> 00:16:37,606 I've heard of that, max. It's Called a malayan mantrap. 263 00:16:37,630 --> 00:16:40,276 - it is? - uh-huh. Do you think it'll work? 264 00:16:40,300 --> 00:16:42,344 - well, that all depends, 99. - on what? 265 00:16:42,368 --> 00:16:46,015 - on whether or not hunter's a malayan man. - oh! 266 00:16:46,039 --> 00:16:48,072 Keep digging, 99. 267 00:16:52,511 --> 00:16:54,690 - max, listen! - what is it? 268 00:16:54,714 --> 00:16:56,692 Do you know what that sound is? 269 00:16:56,716 --> 00:16:58,694 I'm not sure, but it'll Never make the top 10. 270 00:16:58,718 --> 00:17:00,619 Max, that's the dogs. They're almost here. 271 00:17:00,643 --> 00:17:01,430 What time is it? 272 00:17:01,454 --> 00:17:05,301 It's only 3:00. We're not gonna be out of Danger as long as that sun's still shining. 273 00:17:05,325 --> 00:17:08,103 The way I look at it, 99, there's Only one thing that can save us. 274 00:17:08,127 --> 00:17:10,306 - what is that? - a total eclipse. 275 00:17:10,330 --> 00:17:12,330 Max, here they come! 276 00:17:21,708 --> 00:17:24,319 All right. That's it. 277 00:17:24,343 --> 00:17:28,312 From now on, no More mr. Nice guy. 278 00:18:04,316 --> 00:18:08,030 I c... I can't go Any further, max. 279 00:18:08,054 --> 00:18:11,688 You've got to try, 99. It's almost sundown. 280 00:18:56,436 --> 00:18:57,692 Max, a bridge. 281 00:18:57,716 --> 00:18:59,982 Yes, I know. It looks like The only way across, 99. 282 00:19:00,006 --> 00:19:02,784 Listen, if we can get across This bridge and then destroy it, 283 00:19:02,808 --> 00:19:04,820 Hans hunter will have No way of following us. 284 00:19:04,844 --> 00:19:07,356 - but, max, it doesn't look very safe. - don't be ridiculous, 99. 285 00:19:07,380 --> 00:19:10,726 Whoever built this bridge built it strong Enough to support their own weight. 286 00:19:10,750 --> 00:19:14,130 - who do you think did build it, max? - a very small pygmy. 287 00:19:14,154 --> 00:19:17,474 How far do you think it is To the bottom of that gorge? 288 00:19:18,891 --> 00:19:21,570 - about a half a mile. - listen, max. 289 00:19:21,594 --> 00:19:24,140 If you took a running start and You jumped as far as you could, 290 00:19:24,164 --> 00:19:26,142 How far do you Think you could go? 291 00:19:26,166 --> 00:19:28,144 About a half a mile. 292 00:19:28,168 --> 00:19:30,146 Listen, max, they're coming. We've got to do something. 293 00:19:30,170 --> 00:19:32,148 I'm all for taking our Chances on the bridge. 294 00:19:32,172 --> 00:19:34,483 - what's the alternative? - certain death. 295 00:19:34,507 --> 00:19:36,952 In that case, I'm all for taking Our chances on the bridge. 296 00:19:36,976 --> 00:19:39,188 Listen, max, it's not gonna Hold both of us, though. 297 00:19:39,212 --> 00:19:41,251 I'll tell you what, 99, I'll carry you across. 298 00:19:41,275 --> 00:19:42,458 That's not gonna work, max. 299 00:19:42,482 --> 00:19:44,067 Well, I still think we Should go across together. 300 00:19:44,091 --> 00:19:44,660 Why? 301 00:19:44,684 --> 00:19:47,062 Well, that way, in case The bridge collapses, 302 00:19:47,086 --> 00:19:49,265 Then at least we'll have someone To talk to on the way down. 303 00:19:49,289 --> 00:19:51,333 - oh, hurry! - okay, 99. 304 00:19:51,357 --> 00:19:53,768 - now follow close behind me, 99. - okay. 305 00:19:53,792 --> 00:19:56,471 And be very careful. The slightest little swing, 306 00:19:56,495 --> 00:19:58,149 And we could both go Plunging to our deaths. 307 00:19:58,150 --> 00:19:58,560 Right. 308 00:19:58,564 --> 00:20:01,999 And whatever you Do, 99, don't laugh. 309 00:20:42,208 --> 00:20:44,186 Max, I can't hold on! 310 00:20:44,210 --> 00:20:48,078 Just a little ways longer, 99. Don't let go now. 311 00:20:52,051 --> 00:20:54,719 Come on, 99. Just A little ways more. 312 00:20:59,825 --> 00:21:01,870 - we made it, max! - listen, 99. 313 00:21:05,765 --> 00:21:09,612 Max, it's igor. He's going to come across The bridge. What are we going to do? 314 00:21:09,636 --> 00:21:12,903 - I've got to stop him, 99. You stay here. - be careful, max! 315 00:21:25,384 --> 00:21:28,830 good work, max! 316 00:21:28,854 --> 00:21:30,832 - now let's take care of the bridge. - right. 317 00:21:30,856 --> 00:21:33,835 All we have to do is let the bridge Down, 99. Once we destroy the bridge, 318 00:21:33,859 --> 00:21:35,937 Hunter can't follow us. 319 00:21:35,961 --> 00:21:38,801 It's five minutes till Sundown, 99. We've made it! 320 00:21:48,741 --> 00:21:52,254 Well, mr. Smart, it's been fun 321 00:21:52,278 --> 00:21:54,422 While it lasted. 322 00:21:54,446 --> 00:21:57,893 Come down, please. 323 00:21:57,917 --> 00:22:00,829 You really didn't do as Well as I thought you would, 324 00:22:00,853 --> 00:22:04,199 Although you dispatched Igor quite nicely. 325 00:22:04,223 --> 00:22:06,201 Huh-uh! 326 00:22:06,225 --> 00:22:08,336 It's only 4:55, mr. Smart. 327 00:22:08,360 --> 00:22:11,606 I was sure you'd still Be alive at least until 5:00. 328 00:22:11,630 --> 00:22:13,608 I'm disappointed. 329 00:22:13,632 --> 00:22:15,677 You're disappointed? How do you think we feel? 330 00:22:15,701 --> 00:22:19,047 Before I kill you, I Will make a final offer. 331 00:22:19,071 --> 00:22:21,750 I would still like to Keep one of you with me. 332 00:22:21,774 --> 00:22:25,754 it would be a terrible waste for Someone so young and so beautiful to die. 333 00:22:25,778 --> 00:22:28,590 I'm sorry, hunter, But I'm not interested. 334 00:22:28,614 --> 00:22:31,126 - I think he means me, max. - huh? Oh. 335 00:22:31,150 --> 00:22:33,562 Yes, of course, 99. Well, what do you say? 336 00:22:33,586 --> 00:22:36,532 - you know what my answer is. - of course. You see, mr. Hunter, 337 00:22:36,556 --> 00:22:39,834 With a dedicated agent like 99, There can be only one answer 338 00:22:39,858 --> 00:22:42,637 To a suggestion like that, And I think we all know 339 00:22:42,661 --> 00:22:44,839 What that answer is. 340 00:22:44,863 --> 00:22:46,875 - what is that answer, 99? - no! 341 00:22:46,899 --> 00:22:48,877 Of course. The Answer is no, hunter. 342 00:22:48,901 --> 00:22:51,747 Then... 343 00:22:51,771 --> 00:22:54,483 Prepare... To die. 344 00:22:54,507 --> 00:22:56,285 - wait. - you've changed your mind? 345 00:22:56,309 --> 00:22:59,154 No, I'd just like One last request. 346 00:22:59,178 --> 00:23:01,557 - what is it? - just a cigarette. 347 00:23:01,581 --> 00:23:04,359 Go ahead. It will be your last. 348 00:23:04,383 --> 00:23:06,361 Max, may I have a Cigarette, please? 349 00:23:06,385 --> 00:23:08,997 99, do you really feel like Smoking at a time like this? 350 00:23:09,021 --> 00:23:10,816 Yes, max, I'd really Like a cigarette, and I 351 00:23:10,840 --> 00:23:12,701 Think that you ought To have a cigarette too. 352 00:23:12,725 --> 00:23:15,370 Forget it, 99. You know I'm trying to quit smoking. 353 00:23:15,394 --> 00:23:18,006 Max, I think you Need a cigarette. 354 00:23:18,030 --> 00:23:20,942 99, if there's one thing in the World I don't need right now, 355 00:23:20,966 --> 00:23:23,544 It's a c... 356 00:23:23,568 --> 00:23:26,482 Of course. That's Exactly what I need. 357 00:23:26,506 --> 00:23:29,351 You have 15 seconds, mr. Smart. 358 00:23:29,375 --> 00:23:31,820 - do you have a light, max? - right here. 359 00:23:31,844 --> 00:23:35,090 - 10 seconds. - oh, it's got to work! 360 00:23:35,114 --> 00:23:36,991 Don't worry, it's got a Money-back guarantee. 361 00:23:37,015 --> 00:23:38,649 Five seconds. 362 00:23:43,889 --> 00:23:45,934 Are you quite Finished, mr. Smart? 363 00:23:45,958 --> 00:23:48,492 We'll know in a minute. 364 00:23:58,171 --> 00:24:01,650 Oh, max, how terrible! 365 00:24:01,674 --> 00:24:04,520 He deserved it, 99. He was a kaos killer. 366 00:24:04,544 --> 00:24:06,788 Sometimes I wonder if We're any better, max. 367 00:24:06,812 --> 00:24:08,790 What are you talking about, 99? 368 00:24:08,814 --> 00:24:10,825 We have to shoot And kill and destroy. 369 00:24:10,849 --> 00:24:14,369 We represent everything that's Wholesome and good in the world. 29904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.