Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,163
Am I going too fast for you, 99?
2
00:00:20,187 --> 00:00:22,654
No, max, I'm fine.
3
00:00:24,257 --> 00:00:26,035
- are we almost there?
- we must be.
4
00:00:26,059 --> 00:00:28,104
It's gotta be around
Here someplace.
5
00:00:28,128 --> 00:00:32,409
So this is the fabulous island
Of tuwana, gateway to hawaii.
6
00:00:32,433 --> 00:00:34,611
What a spot for a vacation.
7
00:00:34,635 --> 00:00:38,147
99, we're not here for a
Vacation. This is just our cover.
8
00:00:38,171 --> 00:00:41,418
- we're here on a top secret mission.
- what is our assignment, max?
9
00:00:41,442 --> 00:00:44,287
I don't know. Here.
10
00:00:44,311 --> 00:00:46,289
Hold that. I had sealed orders.
11
00:00:46,313 --> 00:00:48,358
Max, you mean you
Haven't opened that yet?
12
00:00:48,382 --> 00:00:50,460
But you know control
Procedure calls for
13
00:00:50,484 --> 00:00:53,296
The opening of sealed orders
Before arrival at destination.
14
00:00:53,320 --> 00:00:55,799
Are you sure, 99? I never
Got that in training school.
15
00:00:55,823 --> 00:00:57,900
Of course you did, max.
Don't you remember?
16
00:00:57,924 --> 00:01:01,938
We were given a sealed envelope containing
Information about opening sealed orders.
17
00:01:01,962 --> 00:01:05,196
- didn't you get that?
- yes, but I never opened the envelope.
18
00:01:11,238 --> 00:01:12,982
Listen to this, 99.
19
00:01:13,006 --> 00:01:15,819
We're to meet a
Colonel roger forsythe,
20
00:01:15,843 --> 00:01:18,321
A retired officer of
The british black watch.
21
00:01:18,345 --> 00:01:21,023
He has some information
For us about a kaos plot.
22
00:01:21,047 --> 00:01:24,026
- we'd better get on to the hotel.
- right, max.
23
00:01:24,050 --> 00:01:26,384
- here, let me take this, 99.
- oh, thank you, max.
24
00:01:29,156 --> 00:01:31,134
Careful, 99.
25
00:01:31,158 --> 00:01:33,959
That's expensive luggage.
26
00:01:35,062 --> 00:01:37,362
Hmm, this must be the place.
27
00:01:42,069 --> 00:01:44,381
- max: oh, hi there.
- oh, good morning.
28
00:01:44,405 --> 00:01:48,184
Listen, if you're the hotel
Gardener, you're in a lot of trouble.
29
00:01:48,208 --> 00:01:52,022
No no, I'm milton conrad.
Welcome to the tuwana conrad.
30
00:01:52,046 --> 00:01:55,291
- I'm the owner.
- oh, that's very clever, mr. Conrad.
31
00:01:55,315 --> 00:01:58,561
You've named the hotel the
Tuwana conrad after yourself.
32
00:01:58,585 --> 00:02:00,930
I'm sorry I can't see
You to your rooms,
33
00:02:00,954 --> 00:02:03,833
But I have urgent
Business on the mainland.
34
00:02:03,857 --> 00:02:07,938
- are we on the hotel grounds?
- oh yes, this is the golf course.
35
00:02:07,962 --> 00:02:10,628
The hotel is straight
Up the fairway.
36
00:02:11,965 --> 00:02:14,199
Oh, you'll need this.
37
00:02:15,936 --> 00:02:17,535
Thank you.
38
00:02:23,944 --> 00:02:26,644
Sure is a sporty
Little course, isn't it?
39
00:02:33,687 --> 00:02:37,400
Oh, pardon me. I wonder if you could tell
Me where I could find colonel forsythe.
40
00:02:37,424 --> 00:02:39,157
Right this way.
41
00:02:49,203 --> 00:02:51,247
- woman: here here!
- come on, make a wish.
42
00:02:51,271 --> 00:02:54,351
And don't tell
Anybody what it is.
43
00:02:57,210 --> 00:03:00,545
I don't think he's
Going to get his wish.
44
00:04:04,645 --> 00:04:07,223
Killed by an exploding
Birthday cake.
45
00:04:07,247 --> 00:04:10,393
99, there's something
Funny going on around here.
46
00:04:10,417 --> 00:04:12,529
I've called the police
As you directed, sir.
47
00:04:12,553 --> 00:04:15,332
An inspector will be arriving
From the mainland any minute.
48
00:04:15,356 --> 00:04:18,067
Good. Come on, 99. We
Might as well check in.
49
00:04:18,091 --> 00:04:19,591
Right, max.
50
00:04:23,364 --> 00:04:26,832
- uh, do you have a room?
- yes, someone just checked out.
51
00:04:30,136 --> 00:04:34,005
You have a reservation for
A mr. And mrs. Livingstone?
52
00:04:35,442 --> 00:04:37,086
Ah yes, mr. Livingstone.
53
00:04:37,110 --> 00:04:39,622
Your room is 104
And your wife is in 211.
54
00:04:39,646 --> 00:04:42,759
May I ask a personal question?
55
00:04:42,783 --> 00:04:44,494
Yes, but just one.
56
00:04:44,518 --> 00:04:47,764
It might seem a bit presumptuous,
But it's rather strange.
57
00:04:47,788 --> 00:04:50,933
- what is?
- that you're in room 104
58
00:04:50,957 --> 00:04:53,068
And your wife is in 211.
59
00:04:53,092 --> 00:04:55,571
Perhaps you're right.
I'll tell you what,
60
00:04:55,595 --> 00:04:58,262
Put me in 211 and
Put her in 104.
61
00:05:02,803 --> 00:05:05,581
- what was that?
- that's one of the features of the island,
62
00:05:05,605 --> 00:05:07,683
An active volcano.
Does that every hour.
63
00:05:07,707 --> 00:05:10,920
- you can set your watch by it.
- that seemed rather severe.
64
00:05:10,944 --> 00:05:14,023
- how close is the volcano?
- oh, about 15 feet.
65
00:05:14,047 --> 00:05:16,659
15... 15 feet?!
66
00:05:16,683 --> 00:05:18,950
I'll see to your luggage now.
67
00:05:20,520 --> 00:05:23,766
Max, this hotel
Gives me the creeps.
68
00:05:23,790 --> 00:05:26,035
Exploding birthday
Cakes, volcanoes,
69
00:05:26,059 --> 00:05:27,804
Why would anyone
Want to come here?
70
00:05:27,828 --> 00:05:30,272
For one thing, 99, you
Can't beat the rates.
71
00:05:30,296 --> 00:05:31,975
I don't care what you say, max.
72
00:05:31,999 --> 00:05:34,611
Anyone would be a fool to
Come to the tuwana conrad.
73
00:05:34,635 --> 00:05:39,281
Moment please. Do not deny
Implication, only resent it.
74
00:05:39,305 --> 00:05:41,417
Unless I miss my guess, 99,
75
00:05:41,441 --> 00:05:44,241
That would be harry hoo,
The famous hawaiian detective.
76
00:05:45,712 --> 00:05:47,389
this way, please.
77
00:05:47,413 --> 00:05:50,860
Ah, mr. Smart. Miss 99.
78
00:05:50,884 --> 00:05:52,328
Hi, hoo. How are ya?
79
00:05:52,352 --> 00:05:54,663
- not too happy, mr. Smart.
- what's wrong?
80
00:05:54,687 --> 00:05:57,467
To be too happy
Is to invite trouble
81
00:05:57,491 --> 00:06:00,425
From hawaiian god ki'nahora.
82
00:06:01,761 --> 00:06:04,573
I see you've brought a
Change of clothes, mr. Hoo.
83
00:06:04,597 --> 00:06:08,344
Oh yes, found wonderful
Tailor in hong kong, mr. Smart.
84
00:06:08,368 --> 00:06:11,881
How come all your suits
Are exactly the same?
85
00:06:11,905 --> 00:06:15,284
Oh, beg to differ. All
Have different styles.
86
00:06:15,308 --> 00:06:18,521
Oh. I guess all chinese
Suits look alike to me.
87
00:06:18,545 --> 00:06:20,890
Do you always
Wear white, mr. Hoo?
88
00:06:20,914 --> 00:06:23,026
Except in summer.
89
00:06:23,050 --> 00:06:24,860
99, do me a favor, will you?
90
00:06:24,884 --> 00:06:27,463
Go in and see that the guests
Don't leave the dining room
91
00:06:27,487 --> 00:06:30,207
- till I've had a chance to question them.
- right, max.
92
00:06:31,724 --> 00:06:33,169
Ah so, mr. Smart.
93
00:06:33,193 --> 00:06:36,439
Once again bird of death
Has brought us together.
94
00:06:36,463 --> 00:06:39,208
Yes, and it's a little
Embarrassing for me, mr. Hoo.
95
00:06:39,232 --> 00:06:41,844
You see, I had an appointment
With the murdered man.
96
00:06:41,868 --> 00:06:43,679
Ah, tell me, mr. Smart,
97
00:06:43,703 --> 00:06:47,450
- how was victim killed?
- by an exploding birthday cake.
98
00:06:47,474 --> 00:06:49,385
Ah so. That again.
99
00:06:49,409 --> 00:06:52,488
- again?
- yes, becoming quite common.
100
00:06:52,512 --> 00:06:55,258
In some countries it
Is considered crime
101
00:06:55,282 --> 00:06:57,682
To carry concealed
Birthday cake.
102
00:06:58,885 --> 00:07:01,964
Tell me, what do you
Know about victim?
103
00:07:01,988 --> 00:07:04,400
Well, his name was
Colonel forsythe.
104
00:07:04,424 --> 00:07:06,335
He was a master
Spy who infiltrated
105
00:07:06,359 --> 00:07:09,072
The japanese high command
Just before the last war.
106
00:07:09,096 --> 00:07:12,475
Ah, did japanese
Ever suspect him?
107
00:07:12,499 --> 00:07:14,343
No no, he was too
Clever for that.
108
00:07:14,367 --> 00:07:17,180
You see, he was able to
Divert suspicion from himself
109
00:07:17,204 --> 00:07:20,205
By personally ordering the
Sneak attack on pearl harbor.
110
00:07:22,942 --> 00:07:24,481
Amazing.
111
00:07:24,505 --> 00:07:26,322
Mr. Hoo, the four suspects
Are waiting for you.
112
00:07:26,346 --> 00:07:29,858
Correction please. There are
Not four suspects in this case,
113
00:07:29,882 --> 00:07:31,527
- there are seven.
- seven?
114
00:07:31,551 --> 00:07:34,830
But there are only four guests
Outside of colonel forsythe.
115
00:07:34,854 --> 00:07:39,736
I am including you, miss
99 and myself in this list.
116
00:07:39,760 --> 00:07:43,239
you see, I have learned never
To eliminate possible suspect.
117
00:07:43,263 --> 00:07:46,576
In one case, I was
Suspect until very end.
118
00:07:46,600 --> 00:07:48,678
- did you do it?
- of course not.
119
00:07:48,702 --> 00:07:51,914
Murderer was oriental
Detective all right,
120
00:07:51,938 --> 00:07:55,017
But was another
Oriental detective.
121
00:07:55,041 --> 00:07:57,353
Well, that must have
Been a big relief to you.
122
00:07:57,377 --> 00:07:59,389
Max, I think I'd better
Go check the grounds.
123
00:07:59,413 --> 00:08:00,356
Good idea, 99.
124
00:08:00,380 --> 00:08:03,460
And while you're out there,
Why don't you have a look around?
125
00:08:08,221 --> 00:08:11,133
I have gathered you
All here to question you
126
00:08:11,157 --> 00:08:14,303
About the unfortunate
Passing of colonel forsythe.
127
00:08:14,327 --> 00:08:17,340
Will you all please
Identify yourselves?
128
00:08:17,364 --> 00:08:20,844
- starting with you, sir.
- my name is ben gazzman.
129
00:08:20,868 --> 00:08:22,946
I guess you'd call
Me an adventurer.
130
00:08:22,970 --> 00:08:26,415
I go about the world drinking,
Loving and driving fast cars,
131
00:08:26,439 --> 00:08:29,853
Trying to crowd as many
Experiences as I can into my life.
132
00:08:29,877 --> 00:08:32,856
See, the doctor told me I
Only have two years to live.
133
00:08:32,880 --> 00:08:35,257
When did he tell you that?
134
00:08:35,281 --> 00:08:37,148
1944.
135
00:08:40,353 --> 00:08:42,732
Do you have any
Questions, mr. Smart?
136
00:08:42,756 --> 00:08:46,669
Yes, mr. Hoo, I'd like to know where you
Were when the murder was committed.
137
00:08:46,693 --> 00:08:49,405
Not for me, for him!
138
00:08:49,429 --> 00:08:52,008
No questions.
139
00:08:52,032 --> 00:08:54,043
Amazing.
140
00:08:54,067 --> 00:08:57,079
- and you, sir.
- I'm arthur von werner.
141
00:08:57,103 --> 00:08:58,814
I'm swiss. I'm a watchmaker.
142
00:08:58,838 --> 00:09:01,350
And I suppose you were a
Neutral during the war?
143
00:09:01,374 --> 00:09:04,120
I said I was swiss. I
Was never a neutral.
144
00:09:04,144 --> 00:09:06,122
I was just taking the orders.
145
00:09:06,146 --> 00:09:09,025
Sorry but humble
Detective think you are lying.
146
00:09:09,049 --> 00:09:11,460
- and I think you are a fool.
- now wait a minute!
147
00:09:11,484 --> 00:09:14,263
You can't talk that way to
The world's greatest detective.
148
00:09:14,287 --> 00:09:16,265
Control yourself, mr. Smart.
149
00:09:16,289 --> 00:09:20,569
As confucius say, "Stick
And stone may break my bone
150
00:09:20,593 --> 00:09:23,005
But name will never hurt me."
151
00:09:23,029 --> 00:09:25,997
- confucius said that?
- as a child.
152
00:09:27,600 --> 00:09:30,346
Now, von werner,
What are your hobbies?
153
00:09:30,370 --> 00:09:33,482
Watercolors, classical music
154
00:09:33,506 --> 00:09:35,918
und torture.
155
00:09:35,942 --> 00:09:39,588
- I don't think he's a watchmaker.
- I have proof!
156
00:09:39,612 --> 00:09:43,259
I designed already
This very cuckoo clock.
157
00:09:43,283 --> 00:09:45,183
sieg heil!
158
00:09:46,286 --> 00:09:47,864
sieg heil!
159
00:09:47,888 --> 00:09:50,933
- it's not 2:00.
- don't argue with him!
160
00:09:50,957 --> 00:09:53,469
If he says it's 2:00,
You'd better believe him.
161
00:09:53,493 --> 00:09:55,805
I still say he's lying.
162
00:09:55,829 --> 00:09:58,708
Mr. Smart, let us not pursue it.
163
00:09:58,732 --> 00:10:02,344
I still have relatives
Living in switzerland.
164
00:10:04,738 --> 00:10:06,816
now it's 2:00!
165
00:10:06,840 --> 00:10:10,185
Instead of prosecuting the
Swiss, why don't you find out
166
00:10:10,209 --> 00:10:12,454
Why an hour before he died
167
00:10:12,478 --> 00:10:15,291
He was drinking
Martinis with that woman.
168
00:10:15,315 --> 00:10:18,694
That is a lie! We were
Drinking manhattans.
169
00:10:18,718 --> 00:10:21,764
Ah so, that is most
Helpful, madam.
170
00:10:21,788 --> 00:10:25,768
- you are?
- I am the contessa dorina montenegro.
171
00:10:25,792 --> 00:10:29,738
I met the colonel this morning
And fell madly in love with him.
172
00:10:29,762 --> 00:10:32,175
but it is always the same.
173
00:10:32,199 --> 00:10:34,143
Uh, explain please.
174
00:10:34,167 --> 00:10:37,146
There is nothing to
Explain. It is simply that
175
00:10:37,170 --> 00:10:39,849
Every time I meet a
Handsome and dashing man
176
00:10:39,873 --> 00:10:42,618
Something terrible
Always happens to him.
177
00:10:42,642 --> 00:10:45,376
Hmm, I'd better watch myself.
178
00:10:47,380 --> 00:10:49,024
Amazing.
179
00:10:49,048 --> 00:10:52,283
Now our final
Suspect of the evening.
180
00:10:54,287 --> 00:10:56,065
I am omar shurok.
181
00:10:56,089 --> 00:10:58,400
I'm lebanese.
182
00:10:58,424 --> 00:11:00,569
- I'm a spy.
- ah so.
183
00:11:00,593 --> 00:11:02,805
And on what country do you spy?
184
00:11:02,829 --> 00:11:05,108
I spy on every country.
185
00:11:05,132 --> 00:11:07,309
Except austria. I
Promised my mother
186
00:11:07,333 --> 00:11:09,679
I would never spy on austria.
187
00:11:09,703 --> 00:11:12,048
Uh, why is that?
188
00:11:12,072 --> 00:11:14,973
My mother is spying on austria.
189
00:11:16,342 --> 00:11:20,556
Mr. Shurok, does the name
Kaos mean anything to you?
190
00:11:20,580 --> 00:11:23,660
Kaos? The international
Organization of evil?
191
00:11:23,684 --> 00:11:25,662
Formed in 1904 in bucharest,
192
00:11:25,686 --> 00:11:28,965
Designed to foment unrest and
Revolution throughout the world?
193
00:11:28,989 --> 00:11:31,134
- yes.
- I never heard of it.
194
00:11:31,158 --> 00:11:33,970
- I think he's lying.
- max!
195
00:11:33,994 --> 00:11:37,106
A storm's brewing, so the ferry
Can't reach us from the mainland.
196
00:11:37,130 --> 00:11:39,341
- we're cut off!
- in that case,
197
00:11:39,365 --> 00:11:41,978
Must insist that
No one leave island.
198
00:11:42,002 --> 00:11:44,346
99, there must be
Some kind of a boat
199
00:11:44,370 --> 00:11:46,816
We can get to take
Us to the mainland.
200
00:11:46,840 --> 00:11:49,719
No, max, the employees took the
Boat with them. They've all left.
201
00:11:49,743 --> 00:11:51,788
And, max, a strange thing...
202
00:11:51,812 --> 00:11:55,180
Someone's cut
The telephone wires.
203
00:11:59,753 --> 00:12:01,986
Any further
Questions, mr. Smart?
204
00:12:03,623 --> 00:12:07,403
Yes, as a matter of fact, I do have
Some further questions, mr. Hoo.
205
00:12:07,427 --> 00:12:11,507
I'd like to ask each one
Of you one question.
206
00:12:11,531 --> 00:12:13,810
Do you believe that
Colonel forsythe
207
00:12:13,834 --> 00:12:15,845
Was what he said he was
208
00:12:15,869 --> 00:12:17,914
Or do you believe he was a spy?
209
00:12:17,938 --> 00:12:20,583
Very well, let's begin the
Questioning with mr. Gazzman.
210
00:12:20,607 --> 00:12:22,885
I think he was a
Retired colonel.
211
00:12:22,909 --> 00:12:25,287
Okay, one down and
Three to go. Contessa?
212
00:12:25,311 --> 00:12:27,523
Did the colonel
Perform a service?
213
00:12:27,547 --> 00:12:29,826
I'm not sure but I think
He was self-employed.
214
00:12:29,850 --> 00:12:32,829
Mr. Smart, I think this
Line of questioning
215
00:12:32,853 --> 00:12:36,332
Will not be productive.
Suggest we all go to our rooms
216
00:12:36,356 --> 00:12:39,501
- and lock door. Good night, von werner.
- good night, mr. Hoo.
217
00:12:39,525 --> 00:12:40,715
Good night, mr. Gazzman.
218
00:12:40,739 --> 00:12:42,839
Good night, von werner.
Good night, shurok.
219
00:12:42,863 --> 00:12:45,541
Good night, mr. Gazzman.
Good night, contessa.
220
00:12:45,565 --> 00:12:48,344
Good night, mr. Shurok.
Good night, mr. Smart.
221
00:12:48,368 --> 00:12:50,579
Good night, contessa.
Good night, mr. Hoo.
222
00:12:50,603 --> 00:12:52,804
Good night, mr. Smart.
Good night, von werner.
223
00:12:52,828 --> 00:12:53,828
Good night...
224
00:13:04,817 --> 00:13:08,264
- let me try, max.
- don't be silly, 99.
225
00:13:08,288 --> 00:13:10,922
If I can't do it, what makes
You think you can do it?
226
00:13:18,864 --> 00:13:21,977
You've got a lot to learn
About male superiority.
227
00:13:22,001 --> 00:13:26,215
Max, there's a storm brewing.
228
00:13:26,239 --> 00:13:29,352
It's going to be very dangerous
To try to row to the mainland.
229
00:13:29,376 --> 00:13:32,020
I suppose so, but someone's
Got to get to the mainland
230
00:13:32,044 --> 00:13:35,758
And tell them that we're stranded out
Here with a crazy maniacal kaos killer.
231
00:13:35,782 --> 00:13:38,927
I guess you're
Right. Goodbye, max.
232
00:13:38,951 --> 00:13:41,852
Goodbye, 99. And good luck.
233
00:13:55,468 --> 00:13:57,913
For your information,
Mr. Smart, I've arranged
234
00:13:57,937 --> 00:14:00,116
To meet mr. Gazzman
In the dining room.
235
00:14:00,140 --> 00:14:02,952
- you mean to tell me...
- yes, I believe we have our murderer.
236
00:14:02,976 --> 00:14:05,621
Ah, mr. Gazzman, the
Little game is ended.
237
00:14:05,645 --> 00:14:08,490
You have been clever, but
Not too clever for harry hoo.
238
00:14:08,514 --> 00:14:11,182
You have always
Been my prime suspect.
239
00:14:14,921 --> 00:14:16,654
Until now.
240
00:14:21,695 --> 00:14:25,975
- what is he saying?
- he says your knee is on his chest.
241
00:14:25,999 --> 00:14:27,810
Sorry about that.
242
00:14:27,834 --> 00:14:30,046
Is he still alive?
243
00:14:30,070 --> 00:14:31,847
I don't know. Better take pulse.
244
00:14:31,871 --> 00:14:33,971
his pulse.
245
00:14:36,242 --> 00:14:38,054
He's dead.
246
00:14:38,078 --> 00:14:40,823
It is wisely written, mr. Hoo,
247
00:14:40,847 --> 00:14:43,926
That dead men tell no tales.
248
00:14:43,950 --> 00:14:45,928
I'll do the proverbs please.
249
00:14:45,952 --> 00:14:48,452
Just search pockets
For possible clues.
250
00:14:51,591 --> 00:14:54,558
Okay, let's see... Kaos
Identification card.
251
00:14:56,462 --> 00:14:58,763
A white feather.
252
00:15:00,200 --> 00:15:02,878
Black book with
Three names circled.
253
00:15:02,902 --> 00:15:05,222
Ah, pattern is
Beginning to emerge.
254
00:15:06,139 --> 00:15:08,417
A trained black widow spider.
255
00:15:08,441 --> 00:15:11,187
- and a torn page...
- wait a minute.
256
00:15:11,211 --> 00:15:13,455
- what did you say?
- a torn page...
257
00:15:13,479 --> 00:15:15,357
No no, before that.
258
00:15:15,381 --> 00:15:17,559
A trained black widow spi...
259
00:15:17,583 --> 00:15:19,762
A trained black widow spider!
260
00:15:19,786 --> 00:15:21,797
Exactly!
261
00:15:21,821 --> 00:15:23,966
Familiar and diabolical method:
262
00:15:23,990 --> 00:15:26,769
Using trained spider
To do killer's work.
263
00:15:26,793 --> 00:15:29,638
Say, I've got a
Great idea, mr. Hoo!
264
00:15:29,662 --> 00:15:32,441
Why don't we get all the
Guests and form them in a circle
265
00:15:32,465 --> 00:15:35,077
And see who the
Spider crawls to?
266
00:15:35,101 --> 00:15:39,514
Do you know what
Mr. Gazzman's death means?
267
00:15:39,538 --> 00:15:41,250
Yes, I do, mr. Hoo.
268
00:15:41,274 --> 00:15:43,518
It means that the
Exploding birthday cake
269
00:15:43,542 --> 00:15:46,343
Can no longer be
Considered just an accident.
270
00:15:47,546 --> 00:15:48,880
Amazing.
271
00:15:50,616 --> 00:15:53,395
- look at this, mr. Hoo.
- what is that?
272
00:15:53,419 --> 00:15:55,898
Just before gazzman died
273
00:15:55,922 --> 00:15:59,334
He scrawled the initials of
His killer on this slip of paper.
274
00:15:59,358 --> 00:16:02,671
Permit me. "H.H."
275
00:16:02,695 --> 00:16:06,030
- that's of no importance.
- wait a minute.
276
00:16:07,100 --> 00:16:08,866
Herbert hoover?
277
00:16:10,069 --> 00:16:12,514
- hubert humphrey...
- now, mr. Smart...
278
00:16:12,538 --> 00:16:14,817
- hector hernandez...
- mr. Smart...
279
00:16:14,841 --> 00:16:15,727
Yes?
280
00:16:15,751 --> 00:16:18,287
I have decided upon method
Of trapping murderer.
281
00:16:18,311 --> 00:16:20,923
Tonight at dinner you
Will make announcement
282
00:16:20,947 --> 00:16:24,326
That tomorrow morning
You intend to expose killer.
283
00:16:24,350 --> 00:16:26,762
Oh. What good will that do?
284
00:16:26,786 --> 00:16:29,231
Well, murderer fearing capture
285
00:16:29,255 --> 00:16:31,433
- will try to kill you.
- oh, good!
286
00:16:31,457 --> 00:16:33,568
Eh... He will?
287
00:16:33,592 --> 00:16:37,472
Well, that means that I could
Die trying to solve this case.
288
00:16:37,496 --> 00:16:39,775
Mr. Smart, it is truly written
289
00:16:39,799 --> 00:16:41,765
You can't win them all.
290
00:16:43,636 --> 00:16:45,380
Mr. Hoo, I did as you suggested.
291
00:16:45,404 --> 00:16:47,917
I made the announcement
At the dinner table tonight.
292
00:16:47,941 --> 00:16:50,686
Now all we have to do is
Wait for murderer to strike.
293
00:16:50,710 --> 00:16:53,222
- I'm certain he will appear...
- I hope you're right.
294
00:16:53,246 --> 00:16:55,590
- and try to kill you.
- I hope you're wrong.
295
00:16:55,614 --> 00:16:57,248
Shh!
296
00:17:11,030 --> 00:17:13,242
So it is you, shurok.
You're the murderer.
297
00:17:13,266 --> 00:17:16,278
- what are you talking about?
- first you killed colonel forsythe.
298
00:17:16,302 --> 00:17:18,948
Then you killed mr. Gazzman.
And tonight you tried to kill me
299
00:17:18,972 --> 00:17:21,884
- before I could learn your identity.
- I haven't killed anyone!
300
00:17:21,908 --> 00:17:25,287
Oh no? Then perhaps you can
Explain what you're doing here.
301
00:17:25,311 --> 00:17:27,444
I was going to
Bed! This is my room!
302
00:17:35,188 --> 00:17:37,766
Mr. Hoo and I both agree
That it is no longer safe
303
00:17:37,790 --> 00:17:39,801
For any of us to be left alone.
304
00:17:39,825 --> 00:17:43,172
That way it would be too easy for
The killer to pick us off one by one.
305
00:17:43,196 --> 00:17:46,275
Yes, humbly fear that
If we all stay together
306
00:17:46,299 --> 00:17:48,610
Killer will be unable to strike.
307
00:17:48,634 --> 00:17:50,946
- do you agree, contessa?
- yes yes, of course.
308
00:17:50,970 --> 00:17:53,315
- and you, herr von verner?
- it's von werner!
309
00:17:53,339 --> 00:17:54,750
und I'm swiss.
310
00:17:54,774 --> 00:17:57,019
And you, mr. Shurok,
Do you not feel
311
00:17:57,043 --> 00:18:00,077
That we will all be safer
If we stay together...
312
00:18:04,951 --> 00:18:06,528
Mr. Shurok has provided
313
00:18:06,552 --> 00:18:09,265
Strong argument
Against my proposal.
314
00:18:09,289 --> 00:18:11,199
Another murder.
315
00:18:11,223 --> 00:18:12,934
How was it done
This time, mr. Hoo?
316
00:18:12,958 --> 00:18:16,159
Perhaps poison needle,
Perhaps strangulation.
317
00:18:19,298 --> 00:18:22,711
Providence has been kind.
Mr. Shurok was only napping.
318
00:18:22,735 --> 00:18:24,813
Max: yes, well, it is a
Little stuffy in here.
319
00:18:24,837 --> 00:18:27,349
I suggest that we all go out
On the patio and get a breath...
320
00:18:27,373 --> 00:18:29,339
Moment, please.
321
00:18:34,747 --> 00:18:38,326
- is he sleeping too?
- sleep that is endless.
322
00:18:40,853 --> 00:18:42,998
Of course.
323
00:18:43,022 --> 00:18:46,568
A pinch of casteroid
Potassium, a deadly poison.
324
00:18:46,592 --> 00:18:48,904
I do not understand
Why von werner
325
00:18:48,928 --> 00:18:51,940
Did not notice casteroid
Potassium in tea.
326
00:18:51,964 --> 00:18:55,666
How could he? It tastes like any
One of a thousand other poisons.
327
00:18:57,703 --> 00:18:59,102
Amazing.
328
00:19:02,074 --> 00:19:04,853
Contessa, I'm going
To keep my eye on you
329
00:19:04,877 --> 00:19:07,355
And harry hoo is going
To watch mr. Shurok.
330
00:19:07,379 --> 00:19:10,759
I feel so safe with you
Protecting me, mr. Smart.
331
00:19:10,783 --> 00:19:13,062
Well, I don't like to boast,
332
00:19:13,086 --> 00:19:15,530
But of all the hundreds
Of people I've guarded,
333
00:19:15,554 --> 00:19:17,855
I've only lost three.
334
00:19:24,263 --> 00:19:26,230
Would you believe four?
335
00:19:31,370 --> 00:19:34,672
Ah! So so sorry. Another
Point for me, mr. Shurok.
336
00:19:38,344 --> 00:19:40,322
Oh, good shot. Aha ha!
337
00:19:40,346 --> 00:19:42,813
That's it, mr. Shurok,
Game is over.
338
00:19:46,485 --> 00:19:48,296
What happened?
339
00:19:48,320 --> 00:19:50,621
21-17.
340
00:19:52,358 --> 00:19:54,937
Another man
Murdered, how horrible.
341
00:19:54,961 --> 00:19:57,940
He wasn't playing well anyway.
342
00:19:57,964 --> 00:20:01,298
Well, of course not!
He had an axe in his back.
343
00:20:03,002 --> 00:20:04,913
Five people murdered one by one,
344
00:20:04,937 --> 00:20:08,117
And only you and I left
Alone on this island, mr. Hoo.
345
00:20:08,141 --> 00:20:10,953
Uh, let us not leap to
Conclusion, mr. Smart.
346
00:20:10,977 --> 00:20:14,145
Suggest we put gun on table
And discuss case sensibly.
347
00:20:18,851 --> 00:20:22,430
I am reminded of
Similar case in 1952.
348
00:20:22,454 --> 00:20:24,599
20 people on ocean liner,
349
00:20:24,623 --> 00:20:27,102
One by one they died.
350
00:20:27,126 --> 00:20:29,004
Did you find the killer?
351
00:20:29,028 --> 00:20:31,995
Yes, it was typhoid epidemic.
352
00:20:33,766 --> 00:20:38,113
Do you believe that there is a
Typhoid epidemic on this island, mr. Hoo?
353
00:20:38,137 --> 00:20:40,549
No such luck, mr. Smart.
354
00:20:40,573 --> 00:20:44,086
Find that all victims
Had one thing in common.
355
00:20:44,110 --> 00:20:45,787
A bad travel agent?
356
00:20:45,811 --> 00:20:49,613
No, they were all
Members of kaos.
357
00:20:52,051 --> 00:20:55,230
I found that they
Had one of these
358
00:20:55,254 --> 00:20:57,621
In each one of their suitcases.
359
00:21:02,228 --> 00:21:04,306
A kaos identification ring.
360
00:21:04,330 --> 00:21:07,175
If all victims were kaos agents,
361
00:21:07,199 --> 00:21:11,380
Conclude that killer must be man
With pathological hatred of kaos.
362
00:21:11,404 --> 00:21:13,348
You are such a man, mr. Smart.
363
00:21:13,372 --> 00:21:16,318
And since you are only
Man on island besides myself,
364
00:21:16,342 --> 00:21:19,354
- you must be murderer.
- moment please, mr. Hoo.
365
00:21:19,378 --> 00:21:21,089
You are forgetting one thing.
366
00:21:21,113 --> 00:21:23,158
You are forgetting
That when gazzman died
367
00:21:23,182 --> 00:21:25,994
He wrote the initials
Of his killer: h.H.
368
00:21:26,018 --> 00:21:29,164
and I've come to the conclusion
That h.H. Stands for harry hoo.
369
00:21:29,188 --> 00:21:31,767
And since you and I are the
Only ones left on this island,
370
00:21:31,791 --> 00:21:33,691
then you must be the murderer.
371
00:21:44,236 --> 00:21:47,672
So it did work...
Down to the last man.
372
00:21:50,976 --> 00:21:53,088
Not quite, mr. Conrad.
373
00:21:53,112 --> 00:21:55,190
Mr. Hoo, your hunch was right.
374
00:21:55,214 --> 00:21:57,125
Conrad never did
Leave the island.
375
00:21:57,149 --> 00:22:00,061
You see, he knew that all of
His guests were kaos defectors.
376
00:22:00,085 --> 00:22:02,097
So he had to kill
Colonel forsythe
377
00:22:02,121 --> 00:22:05,267
Before he could arrange for
Their passage back to the states.
378
00:22:05,291 --> 00:22:08,536
Yes, mr. Conrad was taken
In by our little charade.
379
00:22:08,560 --> 00:22:11,140
he counted on us
Killing one another.
380
00:22:11,164 --> 00:22:15,244
He cleverly planted suspicion
By leaving note marked "H.H."
381
00:22:15,268 --> 00:22:17,045
By mr. Gazzman's body.
382
00:22:17,069 --> 00:22:19,214
Well, to tell you
The truth, mr. Hoo,
383
00:22:19,238 --> 00:22:21,650
I thought that h.H.
Stood for harry hoo.
384
00:22:21,674 --> 00:22:24,286
Oh, please do not
Apologize, mr. Smart.
385
00:22:24,310 --> 00:22:26,750
You also suspected
Herbert hoover.
386
00:22:28,414 --> 00:22:31,192
I don't understand! I saw
You shoot each other.
387
00:22:31,216 --> 00:22:33,562
How is it you're not both dead?
388
00:22:33,586 --> 00:22:35,930
Because we took
The simple precaution
389
00:22:35,954 --> 00:22:37,888
Of loading our guns with blanks.
390
00:22:40,193 --> 00:22:42,103
Ooh.
391
00:22:42,127 --> 00:22:44,773
In that case, gentlemen,
392
00:22:44,797 --> 00:22:46,696
Put your hands up.
393
00:22:53,272 --> 00:22:55,473
Amazing.
394
00:23:02,281 --> 00:23:04,292
99, boy, am I glad to see you.
395
00:23:04,316 --> 00:23:07,095
Oh max, it's so lucky that I
Couldn't reach the mainland.
396
00:23:07,119 --> 00:23:08,457
I'll say it was.
397
00:23:08,481 --> 00:23:10,265
So it was conrad who
Killed colonel forsythe.
398
00:23:10,289 --> 00:23:13,335
Yes, and a few other good people
Too. It's a good thing you shot him.
399
00:23:13,359 --> 00:23:16,171
- I guess I saved your life, max.
- not only that, 99,
400
00:23:16,195 --> 00:23:19,630
But now we can check out of
The hotel without paying our bill.
401
00:23:33,045 --> 00:23:34,856
Ah so, storm is over
402
00:23:34,880 --> 00:23:36,858
And another case is solved.
403
00:23:36,882 --> 00:23:38,793
Do you see anything
Yet, mr. Hoo?
404
00:23:38,817 --> 00:23:40,996
No, can see nothing.
405
00:23:41,020 --> 00:23:43,465
99, be careful
With that luggage!
406
00:23:43,489 --> 00:23:46,635
- I'm trying, max!
- why don't you help her, mr. Smart?
407
00:23:46,659 --> 00:23:50,172
Oh, good idea. Here,
Let me take this bag, 99.
408
00:23:50,196 --> 00:23:52,341
- thanks, max.
- you chop for a while.
409
00:23:52,365 --> 00:23:53,808
Boy...
410
00:23:53,832 --> 00:23:56,044
This vegetation
Really grows fast.
411
00:23:56,068 --> 00:23:59,748
Any sign of boat yet, mr. Smart?
412
00:23:59,772 --> 00:24:02,806
No, but maybe we can see
Better when we get outside.
413
00:24:09,348 --> 00:24:11,360
I think we're on the
Right path, mr. Hoo.
414
00:24:11,384 --> 00:24:13,917
Here's the front desk.
32682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.