All language subtitles for Ganapath.2023

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,080 --> 00:02:12,080 Telegram channel: Dantes Movie @DontSMovie 2 00:02:12,104 --> 00:02:24,104 4K watching Indian cinema in Tehran cinemas with quality @HKFilms_Indian with Hamed Khan 3 00:02:24,128 --> 00:02:36,128 Hindi language translation training in person and virtually More than 10 years of teaching experience - 09351768347 4 00:02:36,152 --> 00:02:48,152 Audio translation: Ghasem Samangani @QasemSamangani 5 00:02:48,176 --> 00:03:00,176 Translation of the songs: Master Samir Mahan @SamirMahan 6 00:03:00,200 --> 00:03:01,941 I am very hungry 7 00:03:02,778 --> 00:03:04,598 You have been saying that for three days 8 00:03:04,809 --> 00:03:06,082 We will get food 9 00:03:06,107 --> 00:03:07,715 When will we get food, mother? 10 00:03:10,981 --> 00:03:12,348 My son, food will be found 11 00:03:13,450 --> 00:03:14,919 Now... you sleep 12 00:03:16,348 --> 00:03:19,543 Does that mean the world has always been like this? 13 00:03:22,911 --> 00:03:23,591 No, my son 14 00:03:24,395 --> 00:03:26,059 what happened? 15 00:03:30,739 --> 00:03:32,676 No one knows the whole story 16 00:03:33,708 --> 00:03:34,473 ... but yes 17 00:03:36,036 --> 00:03:37,364 He was a big man 18 00:03:38,426 --> 00:03:39,239 Dalapati 19 00:03:41,091 --> 00:03:44,419 This is from those years The story revolves 20 00:03:50,051 --> 00:03:54,567 This beautiful world of ours ... a great war 21 00:03:55,262 --> 00:03:56,591 Changed forever 22 00:03:57,239 --> 00:03:59,789 That war ruined the whole world 23 00:04:00,786 --> 00:04:02,106 Abad cities 24 00:04:02,473 --> 00:04:03,864 get wasted 25 00:04:04,544 --> 00:04:06,122 People become homeless 26 00:04:06,958 --> 00:04:09,911 And like animals, they are displaced from country to country 27 00:04:11,364 --> 00:04:13,981 Like Ginshyam, it was saved in several places 28 00:04:15,122 --> 00:04:16,981 It was impossible to live there 29 00:04:17,301 --> 00:04:19,770 So people of the whole world, together 30 00:04:20,216 --> 00:04:21,661 Stay there 31 00:04:22,590 --> 00:04:24,106 And as always 32 00:04:25,036 --> 00:04:27,270 The rich take advantage of this 33 00:04:27,473 --> 00:04:29,841 And taking everything from the poor 34 00:04:30,934 --> 00:04:32,192 ... and for themselves 35 00:04:32,591 --> 00:04:34,091 Build a new city 36 00:04:35,216 --> 00:04:36,723 Silver City (Silver City) 37 00:04:39,278 --> 00:04:42,512 Where all the rich and powerful people lived 38 00:04:43,434 --> 00:04:45,864 ... and on the other side of that city 39 00:04:46,380 --> 00:04:48,606 Throwing all the poor 40 00:04:50,137 --> 00:04:51,880 ... and between them and themselves 41 00:04:52,926 --> 00:04:55,543 Build a big wall 42 00:04:57,356 --> 00:05:00,106 And leave the poor alone 43 00:05:02,747 --> 00:05:06,301 The situation was so bad ... that we are the garbage of the rich 44 00:05:06,326 --> 00:05:10,786 We used to use it in our time And we lived our lives 45 00:05:13,890 --> 00:05:15,773 Rich people, poor people 46 00:05:16,383 --> 00:05:19,015 He always took care of himself 47 00:05:20,000 --> 00:05:24,859 And they made the poor their slaves And they gave them all their small work 48 00:05:25,328 --> 00:05:26,234 go ahead 49 00:05:32,789 --> 00:05:36,976 People are more than food and water 50 00:05:39,344 --> 00:05:41,883 Our hunger made us animals 51 00:05:42,414 --> 00:05:44,656 People are now fighting the main battle 52 00:05:44,836 --> 00:05:48,898 The rich knew that until then who fight for this hunger and thirst 53 00:05:48,961 --> 00:05:52,781 Until then, they will not become one like a family 54 00:05:52,806 --> 00:05:54,844 He had kept it all 55 00:05:55,367 --> 00:05:57,351 We can't live like this 56 00:05:57,578 --> 00:05:58,742 ... our world 57 00:05:58,812 --> 00:06:02,937 So we decided that we all our anger 58 00:06:02,962 --> 00:06:06,211 All our energy Empty into a ring 59 00:06:06,445 --> 00:06:09,437 No one should fight or die in the streets 60 00:06:09,625 --> 00:06:11,797 ... we learned in the wrestling ring and 61 00:06:12,094 --> 00:06:13,539 And we won 62 00:06:13,953 --> 00:06:15,875 Because we found it in the same ring 63 00:06:16,523 --> 00:06:17,867 our fighter 64 00:06:18,898 --> 00:06:21,437 And he gave us the strength to live again 65 00:06:22,914 --> 00:06:24,664 And taught us life again 66 00:06:25,414 --> 00:06:28,609 And he made us again That sacred ring 67 00:06:28,634 --> 00:06:31,164 This is how new hope came to our neighborhood 68 00:06:31,422 --> 00:06:34,617 After years... our people became one 69 00:06:34,642 --> 00:06:36,736 It seems that everything will be fine 70 00:06:36,760 --> 00:06:37,828 ... but again 71 00:06:38,240 --> 00:06:40,467 Profit from our game 72 00:06:40,678 --> 00:06:42,045 It reached the rich 73 00:06:43,576 --> 00:06:45,006 ... their leader 74 00:06:45,764 --> 00:06:46,646 Dalini 75 00:06:47,459 --> 00:06:51,084 for that devil Money was his everything 76 00:06:51,530 --> 00:06:53,819 And he built a new wall 77 00:06:54,350 --> 00:06:56,154 He anyway 78 00:06:56,256 --> 00:06:58,615 He did not allow to leave his wall 79 00:06:58,640 --> 00:07:01,295 That's why he is the most hardworking of his army 80 00:07:01,678 --> 00:07:03,806 ... English life 81 00:07:03,985 --> 00:07:05,455 He sent to our neighborhood 82 00:07:05,728 --> 00:07:08,447 And he finished everything 83 00:07:08,751 --> 00:07:09,689 Condition 84 00:07:10,103 --> 00:07:11,486 ... more than before 85 00:07:12,322 --> 00:07:13,446 it's bad 86 00:07:14,540 --> 00:07:16,126 But in all this story 87 00:07:16,736 --> 00:07:17,619 a screw (Gordian knot) 88 00:07:20,017 --> 00:07:21,376 Dalapati said that 89 00:07:22,352 --> 00:07:25,438 When sadness and pain It takes over your existence 90 00:07:26,173 --> 00:07:27,767 Then a warrior comes 91 00:07:28,681 --> 00:07:29,899 It breaks their walls 92 00:07:31,845 --> 00:07:33,775 And he will be our protector 93 00:07:35,345 --> 00:07:36,994 and removes all obstacles 94 00:07:37,876 --> 00:07:38,845 Ganpat face (Goddess Ganesha) 95 00:07:56,486 --> 00:08:00,142 Mom, where is that Ganpat? 96 00:08:06,759 --> 00:08:07,642 My son is coming 97 00:08:09,525 --> 00:08:12,955 He will come one day 98 00:08:14,150 --> 00:08:15,080 It will definitely come 99 00:08:54,689 --> 00:08:56,517 The beautiful carnival world 100 00:08:57,173 --> 00:08:58,915 Last night we played a lot 101 00:09:04,064 --> 00:09:07,142 friend in my heart How much room is there for girls? 102 00:09:08,798 --> 00:09:10,908 I wish it was in my house 103 00:09:11,751 --> 00:09:14,767 Ah, you were here Can I have a kiss, please? 104 00:09:17,078 --> 00:09:19,048 Now I can have my favorite jacket 105 00:09:19,073 --> 00:09:20,087 Of course 106 00:09:21,353 --> 00:09:22,244 I love you 107 00:09:23,970 --> 00:09:25,845 People will be fine in the morning 108 00:09:26,595 --> 00:09:28,111 Mine is great 109 00:09:30,556 --> 00:09:32,189 How're you? A - 110 00:09:32,767 --> 00:09:33,454 say 111 00:09:33,923 --> 00:09:40,102 One, two, three, four, five, six Seven, eight, nine, ten, eleven 112 00:09:40,986 --> 00:09:42,001 ... twelve 113 00:09:42,026 --> 00:09:43,354 Do you want twelve at once? 114 00:09:43,379 --> 00:09:45,283 Good morning, Godot you go in 115 00:09:45,852 --> 00:09:48,024 Come on, John wants to see you 116 00:09:48,290 --> 00:09:49,805 calm down uncle Calm down 117 00:09:50,134 --> 00:09:51,462 I see you, what should I do? 118 00:09:51,487 --> 00:09:53,040 Calm down, okay, okay 119 00:09:53,072 --> 00:09:56,297 What a liar you are you came to my dream - 120 00:09:57,072 --> 00:09:58,040 let's go 121 00:09:58,065 --> 00:09:58,915 dear 122 00:10:03,658 --> 00:10:06,001 I mean... that is 123 00:10:10,118 --> 00:10:12,736 But I never say thank you I will not forget 124 00:10:15,921 --> 00:10:18,304 Thank you bro 125 00:10:24,798 --> 00:10:27,478 And this is John, the English man's life 126 00:10:27,673 --> 00:10:29,767 God did not give this voice to the throat 127 00:10:30,501 --> 00:10:32,705 So he put a chip in his throat 128 00:10:33,124 --> 00:10:34,406 And now this without opening the mouth 129 00:10:34,835 --> 00:10:36,445 It opens everything 130 00:10:52,976 --> 00:10:54,772 This is the base of the struggle of the poor 131 00:10:58,398 --> 00:11:00,788 I don't like coming here at all 132 00:11:01,097 --> 00:11:02,757 But the work of worship 133 00:11:04,538 --> 00:11:08,257 What is my business, no? To find the best fighter for my life from here 134 00:11:23,265 --> 00:11:26,811 Hey Godo, your fight is coming 135 00:11:26,921 --> 00:11:29,585 It looks like this now its not always like this 136 00:11:31,070 --> 00:11:32,398 Let it be strong 137 00:11:34,507 --> 00:11:36,005 That tank is full (The energy is still high) 138 00:11:39,648 --> 00:11:41,195 He reserved his own energy 139 00:11:41,569 --> 00:11:43,390 And our man is tired 140 00:11:44,890 --> 00:11:45,945 Lang Hashem is the same 141 00:11:46,320 --> 00:11:47,656 His breathing is also heavy 142 00:11:48,015 --> 00:11:49,687 He attacks his side 143 00:11:50,866 --> 00:11:52,124 It disturbs his vision 144 00:11:53,140 --> 00:11:54,343 He also eats his cheek 145 00:11:55,640 --> 00:11:59,640 And it covers the distance again And this is a knockout 146 00:12:04,803 --> 00:12:07,999 This is not important in the fight How much can you hit? 147 00:12:09,054 --> 00:12:11,523 What matters is how long you stay 148 00:12:33,960 --> 00:12:37,124 And this is the earthworm The place where the rich fight 149 00:12:37,413 --> 00:12:39,187 ... this game is for you 150 00:12:39,413 --> 00:12:40,827 You know the horse race 151 00:12:40,879 --> 00:12:42,748 The one who won the struggle of the poor 152 00:12:42,898 --> 00:12:44,976 He gets his chance to fight here 153 00:12:45,148 --> 00:12:46,984 People bet on their favorites 154 00:12:47,249 --> 00:12:48,984 And once they make a bet 155 00:12:49,265 --> 00:12:50,796 You think they are fighting 156 00:12:51,624 --> 00:12:54,397 Because after making a bet It cannot be changed 157 00:12:54,616 --> 00:12:57,140 In horse racing, the most popular wins ... but here 158 00:12:57,452 --> 00:13:00,913 Here he takes it who wants to die 159 00:13:07,015 --> 00:13:08,031 He just wants one more round 160 00:13:08,926 --> 00:13:09,820 After that, it's over 161 00:13:10,257 --> 00:13:13,296 These slum people are fighting for victory And we for money 162 00:13:16,132 --> 00:13:18,288 In losing it, no one gives or takes (don't give ice cream) 163 00:13:19,281 --> 00:13:20,437 But I came here to take it 164 00:13:20,781 --> 00:13:23,734 Look, fighting is for fighters ... but only winning 165 00:13:25,195 --> 00:13:26,243 John English 166 00:13:28,528 --> 00:13:30,890 See his opinion is more than both 167 00:13:31,007 --> 00:13:33,234 It is so high that the understanding is drowned in it 168 00:13:33,648 --> 00:13:36,349 But how is John doing now? you do not understand 169 00:13:36,741 --> 00:13:37,675 He fights for money 170 00:13:38,952 --> 00:13:39,906 how do i lose 171 00:13:40,640 --> 00:13:42,726 Here, by losing the game, you lose life 172 00:13:44,406 --> 00:13:44,788 Behold 173 00:13:45,929 --> 00:13:47,406 The result of your game has been taken 174 00:13:47,796 --> 00:13:49,929 Understand and ... play 175 00:14:10,874 --> 00:14:12,773 Only he knows John's strategy 176 00:14:13,038 --> 00:14:14,921 He writes the fate of the fighters himself 177 00:14:15,241 --> 00:14:18,904 And so by losing such popular matches John brings money 178 00:14:18,929 --> 00:14:20,882 And he built all this empire 179 00:14:21,054 --> 00:14:22,991 This is how you make a lot of money 180 00:14:23,452 --> 00:14:26,109 With every fight he gets richer 181 00:14:26,249 --> 00:14:28,147 But John never gets all the money 182 00:14:29,218 --> 00:14:32,609 He owes the rest of the money to the big boss Give yourself a break 183 00:14:32,702 --> 00:14:35,702 He is to get his money His right hand sends Shayna 184 00:14:58,773 --> 00:14:59,687 Hello 185 00:15:00,906 --> 00:15:03,648 how is it going well, yeah - 186 00:15:03,673 --> 00:15:04,843 what has happened? 187 00:15:05,218 --> 00:15:05,820 hey 188 00:15:06,312 --> 00:15:06,749 hmmmm 189 00:15:07,515 --> 00:15:08,820 The boss likes this girl 190 00:15:09,108 --> 00:15:10,428 But he likes you 191 00:15:11,437 --> 00:15:12,960 But do not line 192 00:15:12,985 --> 00:15:16,382 Who are you following us, other girls? 193 00:15:16,788 --> 00:15:19,171 Listen, uncle, you think he is not like our boss 194 00:15:19,335 --> 00:15:20,484 Like our father 195 00:15:20,734 --> 00:15:22,624 In addition, my wife is like our mother, no 196 00:15:27,046 --> 00:15:28,054 listen 197 00:15:28,413 --> 00:15:31,093 English life has given us a good life Data - 198 00:15:31,898 --> 00:15:33,570 I have come to get Silver City 199 00:15:34,413 --> 00:15:35,984 And then he gave me this citizenship card 200 00:15:36,320 --> 00:15:37,101 Data 201 00:15:37,726 --> 00:15:39,320 ... and me 202 00:15:39,468 --> 00:15:41,327 Made by English god 203 00:15:44,476 --> 00:15:46,366 Saying something to Johnny on my behalf, right? 204 00:15:46,749 --> 00:15:47,929 What should I say to him? 205 00:15:48,632 --> 00:15:50,226 yes dad yes dad - 206 00:15:50,273 --> 00:15:51,491 the health 207 00:15:51,859 --> 00:15:52,804 the health 208 00:16:08,663 --> 00:16:09,296 hey 209 00:16:09,757 --> 00:16:12,304 We have an important appointment Take the baby to the club 210 00:16:27,257 --> 00:16:29,655 Give me a minute, give me a minute.. Dancing.. 211 00:16:29,882 --> 00:16:30,796 one minute 212 00:16:31,085 --> 00:16:33,179 Sorry, he's gone, he's gone You forgive a lot 213 00:16:33,304 --> 00:16:35,382 I love dancing very much 214 00:16:35,562 --> 00:16:36,468 so dance 215 00:16:36,812 --> 00:16:38,031 Who is looking at you? 216 00:16:39,265 --> 00:16:40,359 You see, don't you? 217 00:16:40,710 --> 00:16:42,015 all the world 218 00:16:43,400 --> 00:16:44,527 ♪ Dress code suave ♪ ♪ wear beautiful clothes ♪ 219 00:16:45,478 --> 00:16:46,325 ♪ I'm big ♪ ♪ I'm up ♪ 220 00:16:46,878 --> 00:16:47,732 ♪ Command mi, suh ♪ ♪ Give me an order, Sunday ♪ 221 00:16:48,592 --> 00:16:49,632 ♪ Hold my hand, mon ♪ ♪ Take my hand, Monday ♪ 222 00:16:50,484 --> 00:16:51,531 ♪ Canada, Prague ♪ ♪ Canada, Prague ♪ 223 00:16:52,284 --> 00:16:53,124 ♪ Check my collage ♪ ♪ check college ♪ 224 00:16:53,931 --> 00:16:54,811 ♪ Treble massage ♪ ♪ triple massage ♪ 225 00:17:10,146 --> 00:17:14,159 ♪ Sara Zamana Mere Dil Ka Deewana Meri Jaan ♪ ♪ The whole world is crazy about my heart, my dear ♪ 226 00:17:14,184 --> 00:17:17,144 ♪ Na Na Na Na Mujhe Dil Na Lagana ♪ ♪ no no... no don't fall for me ♪ 227 00:17:17,169 --> 00:17:21,249 ♪ The whole world is crazy about my heart, my dear ♪ 228 00:17:21,274 --> 00:17:24,471 ♪ no no... no don't fall for me ♪ 229 00:17:24,654 --> 00:17:31,287 ♪ Pyaar Karne Ke Mamale Mein Mera Naam Badnam Hai ♪ ♪ I'm notorious for love ♪ 230 00:17:31,686 --> 00:17:38,463 ♪ I'm notorious for love ♪ 231 00:17:38,662 --> 00:17:44,925 ♪ Door Se Hi Nazdikiyon Ko Mera Salam Hai ♪ ♪ I greet my relatives from this distance ♪ 232 00:17:44,950 --> 00:17:48,494 ♪ Jara Najdik Aa Mujhse Nazarein Mila ♪ ♪ Come a little closer and put your eyes on mine ♪ 233 00:17:48,519 --> 00:17:51,687 ♪ Tujhko Bhi Ishq Ho Jayega ♪ ♪ then you will fall in love ♪ 234 00:17:52,027 --> 00:17:55,526 ♪ Chahe Karna Na Na Tu Bahane Bana ♪ ♪ Even if you want to say no, bring an excuse ♪ 235 00:17:55,551 --> 00:18:00,272 ♪ Dil Udhar Se Idhar Aayega ♪ ♪ Finally, your heart comes from that side to this side ♪ 236 00:18:02,976 --> 00:18:06,876 ♪ The whole world is crazy about my heart, my dear ♪ 237 00:18:06,901 --> 00:18:09,934 ♪ no no... no don't fall for me ♪ 238 00:18:09,959 --> 00:18:13,932 ♪ The whole world is crazy about my heart, my dear ♪ 239 00:18:13,957 --> 00:18:17,150 ♪ no no... no don't fall for me ♪ 240 00:18:23,691 --> 00:18:26,644 ♪ Kitni masti bhari yeh ghadi hai ♪ ♪ How drunk are you at this hour ♪ 241 00:18:27,244 --> 00:18:30,419 ♪ Tujhko kyun ishqbaazi chadhi hai ♪ ♪ why are you making love ♪ 242 00:18:30,780 --> 00:18:33,880 ♪ Kya zaroori hai dil ko lagana ♪ ♪ What is the need to close your heart ♪ 243 00:18:34,207 --> 00:18:37,573 ♪ Ishq karne ko umar padi hai ♪ ♪ I know how to love for a lifetime ♪ 244 00:18:37,827 --> 00:18:39,460 ♪ Jo bhi karna hai kar ♪ ♪ Do whatever you want to do ♪ 245 00:18:39,485 --> 00:18:41,226 ♪ Kyun ruke umar bhar ♪ ♪ Why did you keep it to yourself all your life ♪ 246 00:18:41,251 --> 00:18:44,644 ♪ Mere jaisa milega kahan ♪ ♪ Where do you see like me ♪ 247 00:18:48,709 --> 00:18:52,675 ♪ The whole world is crazy about my heart, my dear ♪ 248 00:18:52,700 --> 00:18:55,639 ♪ no no... no don't fall for me ♪ 249 00:18:55,664 --> 00:18:59,730 ♪ The whole world is crazy about my heart, my dear ♪ 250 00:18:59,755 --> 00:19:02,874 ♪ no no... no don't fall for me ♪ 251 00:19:18,656 --> 00:19:19,562 Dalini 252 00:19:20,257 --> 00:19:20,787 ... Ah 253 00:19:20,812 --> 00:19:23,320 I mean, I want with Mr. Dalini speak 254 00:19:23,531 --> 00:19:24,179 say 255 00:19:24,304 --> 00:19:26,148 A big issue about the city 256 00:19:26,288 --> 00:19:27,898 I will tell Mr. Dalini 257 00:19:28,093 --> 00:19:29,327 He also knows 258 00:19:29,460 --> 00:19:32,229 Who is the most servant but me? 259 00:19:32,253 --> 00:19:34,475 Did you come here to talk about your contribution? 260 00:19:35,101 --> 00:19:35,913 And this and see 261 00:19:36,312 --> 00:19:40,952 Your queen... with your most special person What is he doing? 262 00:19:54,015 --> 00:19:55,413 Minima ... no, no 263 00:19:55,484 --> 00:19:58,412 My mother, my uncle's wife, my uncle's wife Be calm, be calm, control yourself 264 00:19:58,601 --> 00:19:59,077 shut up 265 00:19:59,765 --> 00:20:00,663 ... Brother Jun's wife 266 00:20:01,023 --> 00:20:03,249 You don't want to do anything 267 00:20:03,671 --> 00:20:05,827 Oh mom... you are going to kill me 268 00:20:06,507 --> 00:20:07,210 he went 269 00:20:09,093 --> 00:20:11,913 Yes... that's good you are handsome 270 00:20:12,570 --> 00:20:15,101 And only I shoot the bullet 271 00:20:30,757 --> 00:20:31,203 John 272 00:20:31,601 --> 00:20:33,070 I did not touch, I swear to my mother 273 00:20:33,421 --> 00:20:35,444 I swear to you, I swear to my father I did not touch 274 00:20:36,671 --> 00:20:39,648 Who is your business for? 275 00:20:39,859 --> 00:20:40,890 when 276 00:20:41,304 --> 00:20:42,609 John, you gave me everything 277 00:20:43,281 --> 00:20:44,398 I will never do that 278 00:20:46,952 --> 00:20:49,296 Bury both of them alive 279 00:20:49,321 --> 00:20:51,921 alive I prove, that I did nothing - 280 00:20:52,007 --> 00:20:52,866 John 281 00:20:53,140 --> 00:20:53,820 John 282 00:20:53,913 --> 00:20:56,530 Uncle, do something you are my friend 283 00:20:57,320 --> 00:20:59,585 You work for them do not leave me alone 284 00:21:00,301 --> 00:21:01,999 you are the boss 285 00:21:21,249 --> 00:21:22,624 You don't create tension, do you? 286 00:21:23,734 --> 00:21:26,515 .... Death comes slowly 287 00:21:26,540 --> 00:21:28,171 This is how you breathe 288 00:21:29,890 --> 00:21:31,132 It was a little scary 289 00:21:32,773 --> 00:21:35,046 And death comes at its time 290 00:21:35,445 --> 00:21:36,414 It will definitely come 291 00:21:46,420 --> 00:21:50,201 All these years I accepted myself as a sinner 292 00:21:50,960 --> 00:21:54,131 I felt like a warning Your father is not real 293 00:21:54,484 --> 00:21:56,281 And this boy is not Ganpat either 294 00:21:57,460 --> 00:21:59,866 And today I found out that I was right 295 00:22:00,132 --> 00:22:01,055 And you are wrong 296 00:22:03,187 --> 00:22:05,921 You gave false hope to your people 297 00:22:06,031 --> 00:22:07,265 false hope 298 00:22:31,970 --> 00:22:45,193 ♪ O god who has a curved body and a huge size, O who shines like thousands of suns ♪ 299 00:22:45,540 --> 00:22:55,171 ♪ Lord, deliver me in all my endeavors and at all times from obstacles ♪ 300 00:22:55,196 --> 00:22:58,549 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 301 00:22:58,574 --> 00:23:02,067 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 302 00:23:02,092 --> 00:23:04,771 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 303 00:23:04,796 --> 00:23:05,468 Brother 304 00:23:06,632 --> 00:23:08,374 Is everything going to be okay? 305 00:23:09,029 --> 00:23:12,441 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 306 00:23:13,418 --> 00:23:20,099 ♪ Your disciple and devotee will not lose to his enemies ♪ 307 00:23:20,124 --> 00:23:26,388 ♪ The whole world is illuminated by your light ♪ 308 00:23:27,109 --> 00:23:33,942 ♪ Because of you, every drowned person reaches the shore ♪ 309 00:23:33,967 --> 00:23:39,854 ♪ Where is someone who is beyond your will ♪ 310 00:23:40,162 --> 00:23:43,582 ♪ Your volcano has erupted in my chest ♪ 311 00:23:43,607 --> 00:23:47,887 ♪ Being your disciple is a victory for me... O Lord Ganesh ♪ 312 00:23:49,176 --> 00:23:50,143 My favorite jacket 313 00:24:04,413 --> 00:24:05,999 Hello How did you get saved? - 314 00:24:06,609 --> 00:24:08,741 I think... my time has not yet come 315 00:24:17,359 --> 00:24:17,803 Sorry 316 00:24:20,710 --> 00:24:22,734 when i feel scared I hit very hard 317 00:24:59,340 --> 00:25:02,148 If I come back in two minutes Why did I come to the grave? 318 00:25:08,906 --> 00:25:11,038 Dalpati was right 319 00:25:12,726 --> 00:25:14,140 Who is this Dalpati? 320 00:25:14,562 --> 00:25:16,562 You are ... Ganpat 321 00:25:18,023 --> 00:25:18,906 Ganpat 322 00:25:19,382 --> 00:25:21,007 I am Godot... Godot 323 00:25:21,116 --> 00:25:22,741 I don't have time to tell you that 324 00:25:24,507 --> 00:25:26,320 You run away from here 325 00:25:27,171 --> 00:25:28,726 If John saw you, no 326 00:25:29,148 --> 00:25:30,577 So your life will be taken away from you 327 00:25:31,366 --> 00:25:33,631 I will say goodbye and where will I go? just tell me 328 00:25:33,843 --> 00:25:36,109 listen to me You run away from here to a far away place 329 00:25:38,015 --> 00:25:39,921 ... outside the poor area 330 00:25:41,023 --> 00:25:42,343 There is another world there 331 00:25:44,007 --> 00:25:46,265 Of these concerns of the rich 332 00:25:46,624 --> 00:25:47,718 And away from drones 333 00:25:49,843 --> 00:25:51,015 ... there you 334 00:25:51,531 --> 00:25:53,827 You will find a person that can help you 335 00:25:56,804 --> 00:25:57,663 Shiva 336 00:25:59,648 --> 00:26:00,445 who is shiva 337 00:26:01,413 --> 00:26:02,069 tell him 338 00:26:03,593 --> 00:26:04,538 Ganpatala 339 00:26:06,577 --> 00:26:09,609 O brother Govindala, I heard Who is this Ganpatala? 340 00:26:10,382 --> 00:26:11,749 The goal of Ganpatala 341 00:26:12,007 --> 00:26:13,523 You will not understand today 342 00:26:14,726 --> 00:26:16,452 But the day you find out 343 00:26:18,226 --> 00:26:19,343 You are here that day 344 00:26:20,671 --> 00:26:23,132 You understand your purpose from coming to this world 345 00:26:25,882 --> 00:26:27,702 what are you looking at Go 346 00:26:29,093 --> 00:26:31,023 I can't save you one more time 347 00:26:33,601 --> 00:26:34,015 go ahead 348 00:27:03,398 --> 00:27:07,100 Oh, what the hell.. I came directly to the land of Kasikabal from Silver's presence.. 349 00:27:20,952 --> 00:27:24,356 No matter what your situation is.. you should look like you are having some fun 350 00:27:46,388 --> 00:27:47,326 Do you know Shiva? 351 00:27:50,568 --> 00:27:54,146 Ha, no, yes, no no I dont know - 352 00:27:55,271 --> 00:27:56,381 It was great 353 00:27:57,037 --> 00:27:57,607 OK 354 00:27:58,349 --> 00:27:59,982 Can I find some food here? 355 00:28:19,341 --> 00:28:21,013 He has come looking for Shiva 356 00:28:25,607 --> 00:28:26,435 Bill 357 00:28:30,045 --> 00:28:30,490 Money 358 00:28:35,388 --> 00:28:37,474 I am not used to smoothing the account 359 00:28:38,615 --> 00:28:39,927 I only know how to fly them 360 00:28:41,357 --> 00:28:42,349 I flew them 361 00:28:43,396 --> 00:28:43,943 hey 362 00:28:44,560 --> 00:28:46,490 Hey slow motion here it comes 363 00:28:47,123 --> 00:28:47,959 Come 364 00:28:58,162 --> 00:28:58,756 ... I 365 00:28:59,474 --> 00:29:00,841 I am a great fighter 366 00:29:02,256 --> 00:29:03,771 Think before you fight 367 00:29:10,826 --> 00:29:12,177 Whenever I feel scared 368 00:29:15,599 --> 00:29:16,662 Then I hit very hard 369 00:29:19,348 --> 00:29:20,239 ... I said 370 00:29:54,748 --> 00:29:56,099 am i still alive 371 00:29:58,365 --> 00:29:59,740 Are you looking for Shiva? 372 00:30:09,847 --> 00:30:10,480 compensates 373 00:30:11,886 --> 00:30:12,691 Thanks 374 00:30:13,480 --> 00:30:14,136 ... but now 375 00:30:14,417 --> 00:30:16,456 We will kill him And we'll keep you too, baby 376 00:31:57,027 --> 00:31:57,449 Brother 377 00:31:58,246 --> 00:31:59,238 what is the program 378 00:32:00,941 --> 00:32:02,699 Sorry, hey Wow, wow 379 00:32:05,089 --> 00:32:05,847 ... Yala, your mother 380 00:32:07,246 --> 00:32:08,324 What are they counting themselves? 381 00:32:10,831 --> 00:32:11,331 Yala, yala 382 00:32:11,827 --> 00:32:13,265 Don't be afraid... let's go 383 00:32:51,746 --> 00:32:52,542 I feel that I have arrived 384 00:32:53,285 --> 00:32:53,738 Can I sing a song? 385 00:32:57,628 --> 00:32:59,246 who sent you Kayzad - 386 00:32:59,808 --> 00:33:01,417 He said go there and tell Ganpatala 387 00:33:03,410 --> 00:33:04,730 Who are you and how do you know? 388 00:33:05,316 --> 00:33:06,956 After my mother and father died 389 00:33:07,480 --> 00:33:09,081 It was Kayzad who showed me life 390 00:33:09,745 --> 00:33:11,285 Kayzad introduced me to John 391 00:33:12,183 --> 00:33:13,324 So why did he send you here? 392 00:33:13,691 --> 00:33:14,738 did not send 393 00:33:15,613 --> 00:33:16,527 ... did not send 394 00:33:16,980 --> 00:33:19,019 I was dancing and singing beautifully 395 00:33:19,628 --> 00:33:21,628 Then John's girlfriend I was cocooned 396 00:33:22,972 --> 00:33:24,261 My life and buried 397 00:33:24,550 --> 00:33:25,761 I ran away from there 398 00:33:25,987 --> 00:33:26,956 tell the truth 399 00:33:27,191 --> 00:33:28,597 lie, I will die, what? 400 00:33:31,058 --> 00:33:31,910 Can I say something? 401 00:33:35,253 --> 00:33:36,261 Take the knife 402 00:33:37,058 --> 00:33:38,238 Put your knee down 403 00:33:46,222 --> 00:33:46,941 I am coming there 404 00:33:47,363 --> 00:33:47,792 Yeah 405 00:33:48,621 --> 00:33:49,402 ... I will bring it with me 406 00:33:49,800 --> 00:33:50,496 OK 407 00:33:53,331 --> 00:33:54,535 Me and where are you going? 408 00:33:55,089 --> 00:33:55,823 Before Shiva 409 00:34:03,894 --> 00:34:05,996 It's hard.. where are you going? 410 00:34:27,035 --> 00:34:27,660 Shiva 411 00:34:29,488 --> 00:34:30,566 It was looking for you 412 00:34:31,597 --> 00:34:32,925 It came from the other side of the wall 413 00:34:41,105 --> 00:34:42,995 He said Ganpatala 414 00:34:48,456 --> 00:34:53,643 This Ganpatala is the secret of such a treasure Everyone knows about it 415 00:34:53,800 --> 00:34:54,792 ... except for the key itself 416 00:34:55,292 --> 00:34:56,175 who sent 417 00:34:57,363 --> 00:34:58,011 like the same 418 00:34:59,167 --> 00:34:59,785 The same problem 419 00:35:00,924 --> 00:35:02,398 What operation did you come for? 420 00:35:02,422 --> 00:35:03,174 the operation? 421 00:35:04,113 --> 00:35:04,855 Look brother 422 00:35:04,996 --> 00:35:06,691 My life was absolutely perfect 423 00:35:07,199 --> 00:35:08,636 Girlfriend, car, house 424 00:35:09,105 --> 00:35:09,761 ... now this 425 00:35:12,230 --> 00:35:14,824 What Mad Max world is this? in which you stay 426 00:35:16,417 --> 00:35:17,753 you are hungry 427 00:35:31,105 --> 00:35:32,456 ... many years ago 428 00:35:32,714 --> 00:35:35,425 A slum was built 429 00:35:35,706 --> 00:35:38,456 Aha... that story I know, brother 430 00:35:40,144 --> 00:35:42,902 Sorry... ok Go ahead, say it 431 00:35:47,714 --> 00:35:49,925 Dalapati was your grandfather 432 00:35:50,433 --> 00:35:53,535 He knew that he was here to change 433 00:35:54,605 --> 00:35:56,222 He has to do something 434 00:36:00,238 --> 00:36:01,660 ... we must 435 00:36:02,378 --> 00:36:04,097 Let's find our warrior 436 00:36:07,347 --> 00:36:08,683 from where he 437 00:36:10,292 --> 00:36:11,949 like a human 438 00:36:12,636 --> 00:36:14,535 Give power to life 439 00:36:15,285 --> 00:36:19,417 Dalapati to give peace to people 440 00:36:19,574 --> 00:36:21,331 He started a game 441 00:36:23,542 --> 00:36:28,292 Ahh... So Grandpa Jun has started the Olympics 442 00:36:31,144 --> 00:36:32,550 Have you heard anything yet? 443 00:36:33,120 --> 00:36:36,237 The playground is his mansion.. The game turned animals into humans 444 00:36:36,573 --> 00:36:38,268 And the warrior returned 445 00:36:40,074 --> 00:36:41,550 hey brother No, it still remains 446 00:36:42,285 --> 00:36:43,058 O brother 447 00:36:44,808 --> 00:36:46,441 Doesn't this old man meditate like this? 448 00:36:47,816 --> 00:36:48,917 ... ok, then 449 00:36:58,175 --> 00:37:02,113 All these years, we people have done everything He was hoping that one day Ganpat will come 450 00:37:02,496 --> 00:37:03,292 ... Now he has come 451 00:37:04,253 --> 00:37:06,644 You will tell him the truth today, not tomorrow, no 452 00:37:24,714 --> 00:37:27,136 Bring a cooler here 453 00:37:29,557 --> 00:37:31,761 This is how Ganpati sent us 454 00:37:32,011 --> 00:37:34,777 Now that he sent it like this Should we prepare it, Shiva? 455 00:37:35,472 --> 00:37:36,863 What are our options? 456 00:37:38,199 --> 00:37:41,160 He is our leader We should not just understand it 457 00:37:41,324 --> 00:37:42,199 We have to teach him 458 00:37:42,496 --> 00:37:45,062 Donkeys do not compete with horses 459 00:37:45,086 --> 00:37:45,800 ... yes you, donkey 460 00:37:46,324 --> 00:37:48,449 I mean, we all practice with it 461 00:37:49,136 --> 00:37:49,847 Shiva 462 00:37:50,831 --> 00:37:52,355 Shiva, he is our last hope 463 00:38:01,159 --> 00:38:03,073 Where do I come from? 464 00:38:08,003 --> 00:38:11,300 What are these people preparing for? Freedom -, freedom 465 00:38:13,073 --> 00:38:13,940 brothers 466 00:38:14,503 --> 00:38:15,495 very good 467 00:38:21,948 --> 00:38:23,347 my freedom 468 00:38:23,558 --> 00:38:24,511 over there 469 00:38:24,831 --> 00:38:25,401 Jesse 470 00:38:27,011 --> 00:38:31,214 Jesse, Jesse... I love you 471 00:38:32,347 --> 00:38:34,456 What... we saw it yesterday too 472 00:38:37,253 --> 00:38:38,526 So how long does it take to fall in love? 473 00:38:48,860 --> 00:38:50,286 ♪ Ho Ja Baby Raazi ♪ ♪ be satisfied baby ♪ 474 00:38:50,387 --> 00:38:51,807 ♪ Karle Lafde Baazi ♪ ♪ Let's play pranks ♪ 475 00:38:51,967 --> 00:38:53,340 ♪ Kyun Hai Yeh Narazi ♪ ♪ Why is this sad? ♪ 476 00:38:54,227 --> 00:38:54,973 Attention 477 00:38:55,005 --> 00:38:59,978 ♪ Dil Toh Hua Hai Romeo Zara Romani Sa ♪ ♪ I feel like Romeo and have a romantic mood ♪ 478 00:39:01,151 --> 00:39:05,738 ♪ Aa Juliet Kuch Kardein Hum Tufani Sa ♪ ♪ Come, my Juliet, let's do a whirlwind thing ♪ 479 00:39:06,348 --> 00:39:10,301 ♪ Ke Aaja Abb On Karde Tu Dil Ka Meter ♪ ♪ Come and activate my heart meter and ♪ 480 00:39:10,326 --> 00:39:12,328 ♪ Love Ka Current Laga ♪ ♪ Let the love flow ♪ 481 00:39:12,479 --> 00:39:16,332 ♪ Ke Baby Kamar Hila Ke Bijli Gira Ke ♪ ♪ Baby, shake your back and raise the lightning and ♪ 482 00:39:16,357 --> 00:39:18,426 ♪ Soyea Soyea Jalwa Jaga ♪ ♪ Wake up your sleeping effects ♪ 483 00:39:18,671 --> 00:39:22,744 ♪ Baby Dil Laga Ke Lafda Kar Le ♪ ♪ My dear, come on and let's play a little joke ♪ 484 00:39:27,263 --> 00:39:29,130 ♪ Tagda Karle ♪ ♪ let's strengthen it ♪ 485 00:39:29,154 --> 00:39:33,154 Dantes movie 486 00:39:49,339 --> 00:39:50,753 Did you hear the name of Romeo and Juliet? 487 00:39:51,433 --> 00:39:52,362 His love 488 00:39:52,589 --> 00:39:53,925 Yes... but those two who died, no 489 00:39:54,050 --> 00:39:55,589 I am alive and in love 490 00:39:55,776 --> 00:39:57,761 Have you ever been serious? No - 491 00:39:58,011 --> 00:40:01,362 I only dance in my life I am happy 492 00:40:02,448 --> 00:40:04,144 What are you looking at? Don't you laugh? 493 00:40:04,513 --> 00:40:05,519 ♪ Tu Ban Ja Meri ♪ ♪ you become mine ♪ 494 00:40:05,544 --> 00:40:06,933 ♪ Ye Khabar Hai Tazi ♪ ♪ This is a new news 495 00:40:07,186 --> 00:40:08,480 ♪ Khel Li Maine Baazi ♪ ♪ that I played the game ♪ 496 00:40:08,673 --> 00:40:10,006 ♪ Leke Aaya Kaazi ♪ ♪ I also brought the judge ♪ 497 00:40:10,815 --> 00:40:16,386 For you, this is muscle It's muscle, it's all muscle 498 00:40:17,581 --> 00:40:20,487 But it is a very weak muscle tell me which one 499 00:40:21,190 --> 00:40:21,916 Species 500 00:40:23,440 --> 00:40:24,776 Today we make this and strong 501 00:40:25,409 --> 00:40:25,877 How're you? 502 00:40:26,956 --> 00:40:27,362 hurry up 503 00:40:30,214 --> 00:40:31,003 we laugh 504 00:40:31,972 --> 00:40:32,729 This and see 505 00:40:32,753 --> 00:40:36,753 Q-S-S-S-S-M-N-G-Ni 506 00:40:47,300 --> 00:40:49,448 I have no reason to laugh 507 00:40:49,854 --> 00:40:52,331 Well, to laugh No reason is necessary 508 00:40:55,878 --> 00:40:57,722 You want something in your life, don't you? 509 00:41:00,292 --> 00:41:01,823 My life is so big, no 510 00:41:02,393 --> 00:41:03,455 That I won to myself 511 00:41:04,394 --> 00:41:06,018 As if nothing matters to me 512 00:41:24,349 --> 00:41:29,968 ♪ Romeo Pyare Yeh Baatein Teri ♪ ♪ My dear Romeo, these are your words ♪ 513 00:41:30,463 --> 00:41:36,103 ♪ Yeh Mujhko Hai Lagti Hafiki Badi ♪ ♪ In my opinion, it's a big bluff ♪ 514 00:41:37,135 --> 00:41:42,248 ♪ Pyar Lafda Nahi Jagda Nahi Ehsaas Hai ♪ ♪ Love is not a joke, it's not a fight, it's an emotion ♪ 515 00:41:42,722 --> 00:41:45,608 ♪ Mujhko Tu Yeh Toh Bata Ki ♪ ♪ you tell me that ♪ 516 00:41:45,633 --> 00:41:48,405 ♪ Kis Tarah Tu Khas Hai ♪ ♪ What is special about you? ♪ 517 00:41:54,987 --> 00:41:56,846 This is how they laugh 518 00:42:20,920 --> 00:42:26,546 ♪ Ye Kya Hua Hai Ye Kya Ho Gaya ♪ ♪ what happened, what happened ♪ 519 00:42:27,281 --> 00:42:33,092 ♪ Tune Ye Kaisa Jadu Kiya ♪ ♪ What magic did you do? ♪ 520 00:42:34,066 --> 00:42:38,899 ♪ Roka Bahot Toka Bahot Par Dil To Gaya ♪ ♪ I tried so hard to stop him and stop him, but I lost my heart ♪ 521 00:42:39,621 --> 00:42:45,401 ♪ Tune Mere Zakhmo Pe Yun Tere Pyar Ka Marham Diya ♪ ♪ You put ointment on my wounds with your love ♪ 522 00:42:45,605 --> 00:42:49,583 ♪ Come and activate my heart meter and ♪ 523 00:42:49,608 --> 00:42:51,903 ♪ Let the love flow ♪ 524 00:42:51,928 --> 00:42:55,594 ♪ Baby, shake your back and raise the lightning and ♪ 525 00:42:55,619 --> 00:42:57,641 ♪ Wake up your sleeping effects ♪ 526 00:42:58,069 --> 00:43:01,922 ♪ My dear, come on and let's play a little joke ♪ 527 00:43:06,083 --> 00:43:08,469 ♪ let's strengthen it ♪ 528 00:43:13,167 --> 00:43:17,573 ♪ My dear, come on and let's play a little joke ♪ 529 00:43:18,371 --> 00:43:20,743 ♪ let's strengthen it ♪ 530 00:43:21,824 --> 00:43:23,984 ♪ let's strengthen it ♪ 531 00:43:24,531 --> 00:43:26,711 ♪ let's strengthen it ♪ 532 00:43:27,577 --> 00:43:32,830 ♪ let's strengthen it ♪ 533 00:43:47,737 --> 00:43:49,237 Are you ready to die for me? 534 00:43:51,987 --> 00:43:52,940 U know? 535 00:43:53,089 --> 00:43:54,760 I saw this paradise with you 536 00:44:05,917 --> 00:44:07,589 This is just as fake 537 00:44:08,948 --> 00:44:10,354 as much as you 538 00:44:18,550 --> 00:44:19,620 ... slow 539 00:44:20,636 --> 00:44:21,362 First here 540 00:44:21,675 --> 00:44:22,745 He did not eat there 541 00:44:25,878 --> 00:44:26,464 what is this? 542 00:44:27,682 --> 00:44:29,050 I will find you one day 543 00:44:30,097 --> 00:44:31,019 I will find you one day 544 00:44:36,495 --> 00:44:37,651 My mom went there 545 00:44:38,526 --> 00:44:39,604 did not return 546 00:44:45,214 --> 00:44:46,448 It has been 14 years 547 00:44:46,901 --> 00:44:47,870 ... where is it 548 00:44:48,597 --> 00:44:50,245 How... what happened to him? 549 00:44:51,409 --> 00:44:52,261 I don't know anything 550 00:44:57,089 --> 00:44:59,448 O my soul, now that I have come 551 00:45:00,104 --> 00:45:01,292 Now there is no need to worry 552 00:45:02,323 --> 00:45:03,269 I am aware of everything 553 00:45:04,558 --> 00:45:05,222 Everything will be ok 554 00:45:13,511 --> 00:45:17,300 Silver City fighting ring He welcomes you 555 00:45:17,472 --> 00:45:20,519 This is no longer John's playground 556 00:45:20,581 --> 00:45:23,440 A new owner of our own fighting stars 557 00:45:23,465 --> 00:45:26,666 By making room for himself succeeded 558 00:45:26,691 --> 00:45:30,683 Now we see that that without the Minister of John 559 00:45:30,708 --> 00:45:31,979 ... and how much 560 00:45:54,315 --> 00:45:54,971 you stand here 561 00:46:04,808 --> 00:46:06,058 Don't interfere, leave it with me 562 00:46:06,979 --> 00:46:07,979 don't come forward 563 00:46:09,776 --> 00:46:10,558 That's mine 564 00:46:10,583 --> 00:46:12,065 let's go ... destruction 565 00:46:12,347 --> 00:46:14,933 Ruin... Let go leave me 566 00:46:15,245 --> 00:46:16,596 Ruin... Let go 567 00:46:20,894 --> 00:46:22,308 ... let it go ... let it go 568 00:46:23,057 --> 00:46:23,943 ... leave me 569 00:46:24,576 --> 00:46:25,444 Godot 570 00:46:28,272 --> 00:46:30,131 Destruction ... Godo 571 00:46:31,326 --> 00:46:32,639 Ruin... let it go 572 00:46:33,873 --> 00:46:35,655 Finish it... Godo 573 00:46:46,920 --> 00:46:47,811 Godot 574 00:47:08,983 --> 00:47:10,170 He took my Jaycee and won 575 00:47:22,849 --> 00:47:23,795 I want Jesse 576 00:47:28,694 --> 00:47:30,287 I said that I want Jesse 577 00:47:31,444 --> 00:47:35,998 This is only the world of strong people We do not deal with the weak here 578 00:47:40,100 --> 00:47:41,530 All these things happen here 579 00:47:41,756 --> 00:47:42,522 They are carrying 580 00:47:42,787 --> 00:47:44,756 Do you dare, go get your Jessie 581 00:47:44,781 --> 00:47:46,498 ... when I feel scared 582 00:47:49,321 --> 00:47:50,717 I hit very hard 583 00:48:03,451 --> 00:48:05,819 You are in the neighborhood without his permission 584 00:48:06,030 --> 00:48:07,287 The bird cannot come out either 585 00:48:07,311 --> 00:48:10,256 Whoever is looking for a destination will find his way 586 00:48:38,389 --> 00:48:39,662 Is there anyone else? 587 00:48:40,936 --> 00:48:43,310 Who can accept the challenge of destruction? 588 00:48:44,897 --> 00:48:47,569 One raised his hand The new one wearing a jacket 589 00:48:48,967 --> 00:48:51,209 Go... Go... Go no no no - 590 00:48:52,818 --> 00:48:54,799 I didn't come to fight... I didn't come to fight 591 00:48:54,823 --> 00:48:55,803 ... I because of him 592 00:48:56,678 --> 00:48:59,225 bring it here No, I didn't come here to fight - 593 00:48:59,678 --> 00:49:02,452 Hey Jesse, Jesse, save me, buddy 594 00:49:02,787 --> 00:49:04,014 Jessie, save me please 595 00:49:50,357 --> 00:49:51,428 That girl is mine 596 00:51:23,061 --> 00:51:24,194 Did you come? 597 00:51:25,881 --> 00:51:26,772 not to hit 598 00:51:27,381 --> 00:51:28,350 I learned, I came 599 00:51:31,530 --> 00:51:33,366 Destruction only has strong hands and feet 600 00:51:35,342 --> 00:51:36,975 ... that body is strong, but 601 00:51:37,772 --> 00:51:38,537 It is not made of iron 602 00:51:39,787 --> 00:51:40,920 Yes, he has power 603 00:51:42,170 --> 00:51:43,217 But it also has many weaknesses 604 00:51:43,905 --> 00:51:45,241 He only attacks with his power 605 00:51:47,498 --> 00:51:49,452 His chest and stomach are always open 606 00:51:50,131 --> 00:51:50,881 It has no defense 607 00:51:51,592 --> 00:51:52,608 And this is his weakness 608 00:51:53,991 --> 00:51:55,522 And yes, the more angry he gets 609 00:51:57,235 --> 00:51:59,029 His defense will be weaker 610 00:51:59,889 --> 00:52:00,577 Do you know why? 611 00:52:02,897 --> 00:52:03,638 Because he is stupid 612 00:52:05,983 --> 00:52:08,319 He just wants to hit his lower body and stomach 613 00:52:09,123 --> 00:52:10,444 I hit him directly in the stomach 614 00:52:12,545 --> 00:52:13,904 ... without that air 615 00:52:14,811 --> 00:52:16,397 His muscles do not defend his body 616 00:52:16,756 --> 00:52:18,155 You lost a love (lost) 617 00:52:18,623 --> 00:52:19,709 You have learned so much 618 00:52:21,412 --> 00:52:24,639 So if you are like any other person Lose everything 619 00:52:25,233 --> 00:52:29,006 Have you ever thought... You about them... hmm 620 00:52:31,303 --> 00:52:32,803 I want to know the continuation of the story 621 00:52:37,958 --> 00:52:40,638 Your grandfather was a Maharishi [Hindu teacher of mystic knowledge] 622 00:52:40,702 --> 00:52:43,873 Bhavishani* He is never wrong (prophecy - prediction) 623 00:52:44,217 --> 00:52:48,834 He agreed that one day A kind of warfare is found 624 00:52:48,998 --> 00:52:52,092 which also brings peace And that wall goes down 625 00:52:52,225 --> 00:52:56,232 That warrior does not die It just kills 626 00:52:56,303 --> 00:52:58,811 We all thought that he was a warrior 627 00:52:58,836 --> 00:53:00,803 Maybe he is Dalpati's son 628 00:53:00,828 --> 00:53:02,873 Everyone welcomed him 629 00:53:02,898 --> 00:53:06,623 and poor people Learning to be happy by being poor 630 00:53:06,780 --> 00:53:09,733 That ship became their temple 631 00:53:09,959 --> 00:53:12,772 It looks like this That everything will be fine 632 00:53:13,069 --> 00:53:16,084 And soon people will be free 633 00:53:16,241 --> 00:53:18,420 But it happened again 634 00:53:18,467 --> 00:53:21,186 In the same way, my hope was weakened 635 00:53:24,459 --> 00:53:25,592 this fight 636 00:53:27,405 --> 00:53:29,311 Don't fight until then 637 00:53:30,795 --> 00:53:31,889 Until 638 00:53:32,741 --> 00:53:34,366 ... our warrior 639 00:53:34,866 --> 00:53:36,366 in your stomach 640 00:53:39,303 --> 00:53:41,366 Our Ganpat 641 00:53:43,280 --> 00:53:44,670 ... waiting for him 642 00:53:46,506 --> 00:53:48,084 wait 643 00:53:50,780 --> 00:53:55,912 But then it happened like that who happened to break all the promises that Dalini made 644 00:53:56,248 --> 00:53:58,787 ... Dalapati forever 645 00:53:58,920 --> 00:54:00,530 He left us alone and left 646 00:54:02,147 --> 00:54:04,006 And this word reached the (ears of) the rich 647 00:54:04,287 --> 00:54:07,022 ... because one of our insiders 648 00:54:07,333 --> 00:54:08,544 He betrayed us 649 00:54:10,108 --> 00:54:13,607 The rich came and ruined everything 650 00:54:14,452 --> 00:54:16,912 They killed our people 651 00:54:17,272 --> 00:54:19,780 Those people who died 652 00:54:19,983 --> 00:54:22,350 Your mother will die in them 653 00:54:23,037 --> 00:54:25,201 And so was your father 654 00:54:25,428 --> 00:54:30,139 After that, John accompanied Dalini Turn our game into gambling 655 00:54:30,334 --> 00:54:34,155 The freedom fighters become the servants of Silver City 656 00:54:34,303 --> 00:54:37,280 The warrior became the protector of the people 657 00:54:37,310 --> 00:54:39,748 Fragile competition is another 658 00:54:40,162 --> 00:54:43,405 So that the rich get fuller 659 00:54:44,147 --> 00:54:46,275 And other poor people 660 00:54:46,416 --> 00:54:49,381 Now only he can save us 661 00:54:49,406 --> 00:54:50,875 which is the main Ganpat 662 00:54:53,881 --> 00:54:54,444 ... since then 663 00:54:55,780 --> 00:54:56,569 No warrior has come 664 00:54:57,334 --> 00:54:57,764 No 665 00:55:00,819 --> 00:55:02,162 For that warrior 666 00:55:02,694 --> 00:55:04,061 We expect 667 00:55:16,709 --> 00:55:17,803 Tomorrow morning at 4 o'clock 668 00:55:18,959 --> 00:55:20,084 I will see you in the training area 669 00:55:57,341 --> 00:55:58,771 Weinsta 670 00:55:59,740 --> 00:56:00,816 Spread the thorns 671 00:56:06,530 --> 00:56:07,944 Take off your shoes and run 672 00:56:10,077 --> 00:56:12,350 You have to run over the thorns 673 00:59:10,998 --> 00:59:12,764 The one you are pregnant with 674 00:59:13,034 --> 00:59:15,319 This same wall will destroy it 675 00:59:15,881 --> 00:59:16,631 and then 676 00:59:16,795 --> 00:59:19,803 It will resonate all over the world 677 00:59:20,201 --> 00:59:21,787 that Ganpatala (Motto of Goddess Ganesha) 678 00:59:56,280 --> 00:59:57,022 Now I am ready 679 00:59:58,030 --> 00:59:58,795 Let's bring Jesse 680 01:00:02,295 --> 01:00:04,647 Learning to fight and doing the fight 681 01:00:05,317 --> 01:00:06,879 Two different things 682 01:00:09,386 --> 01:00:10,676 One last test left 683 01:00:11,410 --> 01:00:12,637 Get ready 684 01:00:58,106 --> 01:00:59,910 Stop trying to confirm that you are blind 685 01:02:54,793 --> 01:02:55,887 hit them 686 01:02:57,629 --> 01:02:58,871 He is attacking 687 01:04:11,582 --> 01:04:12,676 you are ready 688 01:04:12,949 --> 01:04:13,363 let's go 689 01:04:13,965 --> 01:04:14,988 Take Jesse 690 01:04:23,824 --> 01:04:26,168 After today, the Godo section is over 691 01:04:30,324 --> 01:04:32,004 ... and Ganpat sector 692 01:04:32,965 --> 01:04:34,113 begins 693 01:04:54,486 --> 01:04:56,277 So is there anyone else? 694 01:04:57,004 --> 01:04:59,277 to challenge and accept 695 01:04:59,543 --> 01:05:00,973 I'll say it again 696 01:05:01,254 --> 01:05:02,324 is there anyone 697 01:05:22,270 --> 01:05:23,942 You are finally back here 698 01:05:30,598 --> 01:05:31,942 One second, one second 699 01:05:31,967 --> 01:05:32,660 go aside 700 01:05:32,801 --> 01:05:33,699 go aside 701 01:05:35,957 --> 01:05:37,504 Jesse How are you? - 702 01:05:40,863 --> 01:05:42,777 Jesse... you were right 703 01:05:44,012 --> 01:05:45,731 Godo came to save you 704 01:05:47,512 --> 01:05:48,418 No Jesse 705 01:05:49,137 --> 01:05:50,402 I can't give you permission to do this 706 01:05:50,762 --> 01:05:51,926 ... in the neighborhood of Tebari 707 01:05:52,317 --> 01:05:53,660 Your life may be in danger 708 01:05:54,317 --> 01:05:55,004 I know 709 01:05:55,988 --> 01:05:58,715 But to make this Ganpat I am ready to take this risk 710 01:06:00,668 --> 01:06:01,973 I know this much, Shiva 711 01:06:02,848 --> 01:06:04,402 This is fighting for our fight 712 01:06:05,442 --> 01:06:07,504 But he will definitely fight because of me 713 01:06:10,434 --> 01:06:11,660 I do my job 714 01:06:12,020 --> 01:06:12,637 ... Jesse 715 01:06:13,887 --> 01:06:16,106 Destruction... I want your help 716 01:06:17,582 --> 01:06:18,692 You will get a good position 717 01:06:19,880 --> 01:06:23,567 Destroy, destroy, destroy, Godo 718 01:06:25,848 --> 01:06:28,332 Is this coming to save you? coming - 719 01:06:30,223 --> 01:06:31,254 are you ready? 720 01:06:33,481 --> 01:06:34,668 We will find out now 721 01:07:06,620 --> 01:07:08,152 She is my daughter 722 01:07:19,449 --> 01:07:20,425 No 723 01:07:21,066 --> 01:07:22,137 My Girl 724 01:08:20,090 --> 01:08:21,692 Our Ganpat has come 725 01:08:24,598 --> 01:08:26,152 You were right 726 01:08:34,113 --> 01:08:35,512 Now is the time, Shiva 727 01:08:36,238 --> 01:08:38,395 Tell him you are the father 728 01:08:39,621 --> 01:08:41,738 That this is your and Mira's son 729 01:08:47,738 --> 01:08:49,731 That breaks the wall 730 01:08:50,809 --> 01:08:52,605 And he saves us all 731 01:08:59,145 --> 01:09:00,793 ... Dalpati was right 732 01:09:03,168 --> 01:09:04,871 This is our Ganpat 733 01:09:06,676 --> 01:09:08,574 My father was right 734 01:09:09,012 --> 01:09:12,856 This is our Ganapat 735 01:09:31,871 --> 01:09:33,973 Our third eye 736 01:09:35,238 --> 01:09:37,231 Ganpat is yours 737 01:09:43,909 --> 01:09:51,323 Godo, Godo, Godo, Godo Godo, Godo, Godo, Godo 738 01:09:52,520 --> 01:09:53,684 John has come 739 01:13:01,559 --> 01:13:03,903 He didn't come to save us.... He let her go 740 01:13:04,912 --> 01:13:06,037 let it go 741 01:13:06,062 --> 01:13:06,787 Ganpat 742 01:13:08,076 --> 01:13:11,529 There is no one to save us from this hell 743 01:13:38,052 --> 01:13:38,982 where is kizad 744 01:13:40,213 --> 01:13:40,888 You know 745 01:13:41,342 --> 01:13:44,533 Life never forgives traitors, hmm 746 01:13:46,904 --> 01:13:49,439 Killing Godot was our biggest mistake 747 01:13:49,463 --> 01:13:52,419 But Godo is alive now 748 01:13:58,287 --> 01:13:59,810 You did not accept my words 749 01:14:00,412 --> 01:14:03,302 I said to bury Godo 750 01:14:03,327 --> 01:14:05,529 ... and you didn't bury him 751 01:14:06,248 --> 01:14:06,951 kill it 752 01:14:11,084 --> 01:14:12,693 The same way he (betrayed) ... he died the same way 753 01:14:13,349 --> 01:14:15,717 Now go quickly... John is waiting for you 754 01:14:32,802 --> 01:14:34,717 Welcome back... Godo 755 01:14:38,099 --> 01:14:39,412 Do you want to bury me? 756 01:14:39,802 --> 01:14:41,638 I don't like cheating 757 01:14:41,663 --> 01:14:44,568 You betrayed my (name) faith 758 01:14:45,240 --> 01:14:47,287 Dude, you asked once 759 01:14:48,756 --> 01:14:50,545 Godo knew you as his father 760 01:14:50,685 --> 01:14:54,560 Do you have a lot of courage to attack Saddam here? There must be a big reason 761 01:14:54,585 --> 01:14:56,209 Throughout your life you were looking for fighters 762 01:14:57,005 --> 01:14:58,943 But then I realized that 763 01:15:02,123 --> 01:15:03,545 I am the best fighter 764 01:15:04,709 --> 01:15:06,232 You shook hands with me 765 01:15:08,990 --> 01:15:10,162 We do a big business 766 01:15:10,607 --> 01:15:11,896 you know no 767 01:15:12,256 --> 01:15:14,295 What level of struggle is this? 768 01:15:14,443 --> 01:15:15,822 ... you will die 769 01:15:15,846 --> 01:15:17,560 We saw the burial, boss 770 01:15:18,459 --> 01:15:19,599 i will not die 771 01:15:22,248 --> 01:15:23,591 I just kill 772 01:15:24,365 --> 01:15:25,115 Simple map of S 773 01:15:26,177 --> 01:15:29,740 I called you for this, because you You pay Dalini's money 774 01:15:29,959 --> 01:15:33,349 And he is the one who earns money for me too.. What does John say? 775 01:15:34,177 --> 01:15:35,295 We work together 776 01:15:36,560 --> 01:15:37,357 like before 777 01:15:38,568 --> 01:15:39,763 ... but not this time, John 778 01:15:41,412 --> 01:15:44,092 I also want a partnership 779 01:15:45,490 --> 01:15:47,404 Before that, I have a small task 780 01:15:49,802 --> 01:15:51,670 I have to thank someone 781 01:16:12,545 --> 01:16:13,240 Shiva 782 01:16:15,092 --> 01:16:17,631 You told me that You're going to be a big man, aren't you? 783 01:16:19,953 --> 01:16:21,795 I want to make you proud, brother 784 01:16:21,974 --> 01:16:24,084 I came to take you with me 785 01:16:25,638 --> 01:16:27,646 Now we are fighting... big wars 786 01:16:27,795 --> 01:16:30,412 International struggles... Qadr fighters 787 01:16:31,177 --> 01:16:32,361 Big money 788 01:16:32,674 --> 01:16:34,471 This stupid life has become too much 789 01:16:36,576 --> 01:16:40,287 I mean... a lovely little life 790 01:16:41,584 --> 01:16:44,217 But in this great war Who stays with the hero? 791 01:16:44,537 --> 01:16:47,802 think, think you my love 792 01:16:47,998 --> 01:16:51,240 Pack your things quickly And take the original life 793 01:16:52,021 --> 01:16:52,935 Let's go 794 01:16:53,302 --> 01:16:54,177 let's go 795 01:16:57,349 --> 01:16:58,052 what has happened? 796 01:16:58,920 --> 01:17:00,044 you are angry? 797 01:17:03,958 --> 01:17:06,263 Don't worry, brother Get out of here - 798 01:17:07,029 --> 01:17:10,037 And to us people Never show your face 799 01:17:10,279 --> 01:17:12,076 OK, I agree that you are poor ... Behold - 800 01:17:12,951 --> 01:17:14,629 You are a terrible person 801 01:17:14,654 --> 01:17:16,115 This horrible person 802 01:17:17,685 --> 01:17:18,967 You made a fighter 803 01:17:30,381 --> 01:17:30,787 Wow 804 01:17:46,748 --> 01:17:49,131 No fighter... I made a monster 805 01:17:49,802 --> 01:17:52,107 And I will finish this monster myself 806 01:17:52,982 --> 01:17:55,451 Good students go to the world and become kings 807 01:17:55,545 --> 01:17:59,529 And the teachers are waiting in their own homes When is the next time? 808 01:18:00,390 --> 01:18:01,967 As I can shine 809 01:18:09,927 --> 01:18:11,599 And it's shiny 810 01:18:13,060 --> 01:18:13,779 me too 811 01:18:32,177 --> 01:18:32,974 Jesse 812 01:18:36,209 --> 01:18:38,193 What's wrong... Jesse, what's wrong? 813 01:18:39,099 --> 01:18:40,068 tell me 814 01:20:46,435 --> 01:20:48,638 Shiva Everyone wants a reason to fight 815 01:20:48,873 --> 01:20:50,849 And that's why it's not me, it's you 816 01:20:51,123 --> 01:20:53,302 Tell him that his father is alive 817 01:20:53,849 --> 01:20:56,810 That is your son It doesn't matter to him - 818 01:20:57,279 --> 01:20:57,920 does 819 01:20:58,693 --> 01:21:00,818 You know that I lost my whole life 820 01:21:01,763 --> 01:21:03,076 waiting for my mother 821 01:21:03,248 --> 01:21:05,295 Hoping that one day I will find it 822 01:21:05,576 --> 01:21:07,959 Your son is Shiva in front of you 823 01:21:08,506 --> 01:21:09,795 And you don't go to him 824 01:21:32,857 --> 01:21:33,670 Jesse 825 01:21:34,131 --> 01:21:34,951 Jesse 826 01:21:35,060 --> 01:21:37,209 Jesse, no one came back from that 827 01:21:38,209 --> 01:21:39,834 Ofran, I'm going alone, get down 828 01:21:40,279 --> 01:21:41,263 ... you want to go alone 829 01:21:41,716 --> 01:21:43,107 So why did you wear this Rakhi*? [Brother-sister link] 830 01:21:45,967 --> 01:21:46,927 Ofran 831 01:21:47,849 --> 01:21:48,724 Ofran 832 01:21:49,232 --> 01:21:50,912 Ofran... don't go 833 01:22:07,049 --> 01:22:10,868 ♪ Ishq bikhara hai yun aaj hawa mein ♪ ♪ "Love" aired today ♪ 834 01:22:10,893 --> 01:22:14,919 ♪ Itni ranginiyan hain sama mein ♪ ♪ which is full of color and happiness in all these moments ♪ 835 01:22:14,944 --> 01:22:19,156 ♪ "Love" aired today ♪ 836 01:22:19,181 --> 01:22:22,847 ♪ which is full of color and happiness in all these moments ♪ 837 01:22:22,872 --> 01:22:27,118 ♪ Saje hain raste bhi... Ha Hamare waste hi... ha ♪ ♪ for us... they also decorate the roads ♪ 838 01:22:27,163 --> 01:22:31,023 ♪ Apna dil jo lutane aaye hain ♪ ♪ Those who came to steal our hearts ♪ 839 01:22:31,111 --> 01:22:33,011 ♪ Wo jisko dhoondhte the… Ha ♪ ♪ The ones we were looking for ♪ 840 01:22:33,105 --> 01:22:34,851 ♪ Wo jisko chahte the… Ha ♪ ♪ the ones we wanted ♪ 841 01:22:34,876 --> 01:22:39,598 ♪ Wahi khud chal ke Aaj milne aaye hain ♪ ♪ They themselves came today to see us 842 01:22:39,623 --> 01:22:42,136 ♪ Koi puchhe to batana ♪ ♪ If someone asks, say it ♪ 843 01:22:42,161 --> 01:22:43,501 ♪ Kya kya kya Kya kya kya ♪ ♪ what? what what what what ♪ 844 01:22:43,526 --> 01:22:47,612 ♪ Koi puchhe to batana Ki hum aaye hain ♪ ♪ If someone asks, say that we have come ♪ 845 01:22:53,686 --> 01:22:55,892 ♪ here we come ♪ 846 01:23:01,812 --> 01:23:04,205 ♪ here we come ♪ 847 01:23:09,972 --> 01:23:12,298 ♪ here we come ♪ 848 01:23:13,644 --> 01:23:18,062 ♪ Ho aasma pe jo… Ha Chand aaya wo ♪ ♪ That moon that has come to the sky ♪ 849 01:23:18,087 --> 01:23:22,570 ♪ Aa ha Aaj kuch jyada Jyada chamkila hai ♪ ♪ today is very, very bright ♪ 850 01:23:22,595 --> 01:23:26,555 ♪ Inn sitaron mein Orr nazaron mein… Aa ha ♪ ♪ between these stars and in these landscapes ♪ 851 01:23:26,602 --> 01:23:29,664 ♪ Aaj bikhra sa Koi rang masti ka hai ♪ ♪ today a color full of drunkenness spread ♪ 852 01:23:29,689 --> 01:23:33,809 ♪ Hai dil mein josh laye Udda ne hosh aaye ♪ ♪ We brought excitement in the hearts, we came to file intelligence and senses ♪ 853 01:23:33,849 --> 01:23:37,749 ♪ Thoda gikke sambhalne aaye hain ♪ ♪ We came with some ups and downs ♪ 854 01:23:37,774 --> 01:23:39,780 ♪ The ones we were looking for ♪ 855 01:23:39,894 --> 01:23:41,820 ♪ the ones we wanted ♪ 856 01:23:41,901 --> 01:23:46,193 ♪ They themselves came today to see us 857 01:23:46,327 --> 01:23:48,698 ♪ if someone asks say ♪ 858 01:23:48,723 --> 01:23:50,358 ♪ what? what what what what ♪ 859 01:23:50,383 --> 01:23:54,463 ♪ If someone asks, say that we have come ♪ 860 01:24:00,311 --> 01:24:02,704 ♪ here we come ♪ 861 01:24:08,502 --> 01:24:10,949 ♪ here we come ♪ 862 01:24:12,362 --> 01:24:16,642 ♪ That moon that has come to the sky ♪ 863 01:24:16,667 --> 01:24:20,887 ♪ today is very, very bright ♪ 864 01:24:21,320 --> 01:24:23,266 ♪ between these stars ♪ 865 01:24:23,291 --> 01:24:25,173 ♪ And in these sights ♪ 866 01:24:25,198 --> 01:24:28,276 ♪ today a color full of drunkenness spread ♪ 867 01:24:28,301 --> 01:24:32,441 ♪ We brought excitement in the hearts, we came to file intelligence and senses ♪ 868 01:24:32,541 --> 01:24:36,321 ♪ We came with some ups and downs ♪ 869 01:24:36,346 --> 01:24:38,212 ♪ The ones we were looking for ♪ 870 01:24:38,237 --> 01:24:40,423 ♪ the ones we wanted ♪ 871 01:24:40,448 --> 01:24:44,988 ♪ They themselves came today to see us 872 01:24:45,013 --> 01:24:47,066 ♪ If someone asks, say it ♪ 873 01:24:47,091 --> 01:24:48,995 ♪ what? what what what what ♪ 874 01:24:49,020 --> 01:24:53,322 ♪ If someone asks, say that we have come ♪ 875 01:24:58,995 --> 01:25:01,341 ♪ here we come ♪ 876 01:25:07,072 --> 01:25:09,558 ♪ here we come ♪ 877 01:25:15,263 --> 01:25:16,345 Ofran 878 01:25:16,904 --> 01:25:17,748 Ofran 879 01:25:52,256 --> 01:25:53,146 welcome 880 01:25:54,263 --> 01:25:57,576 I just came to tell you a fact which is very important for you to know 881 01:26:01,247 --> 01:26:02,091 say 882 01:26:02,763 --> 01:26:04,115 Godou is your father 883 01:26:14,084 --> 01:26:16,771 Godo, give me just two minutes What is two minutes? tell me now 884 01:26:17,088 --> 01:26:19,162 John is standing there I can't say in front of him - 885 01:26:19,607 --> 01:26:22,138 ... It's okay, John and you I got here with a lot of trouble, damn it - 886 01:26:22,225 --> 01:26:23,537 Congratulations, nothing to say 887 01:26:23,562 --> 01:26:27,264 You know what those people did to us Kill Godo Ofran 888 01:26:30,256 --> 01:26:31,537 He died 889 01:26:34,967 --> 01:26:37,186 Please Godo... Please Godo, listen to me please 890 01:26:37,232 --> 01:26:39,725 Otherwise we will lose everything, please 891 01:26:40,029 --> 01:26:42,232 I am still angry today how attractive you are 892 01:26:42,592 --> 01:26:45,561 pull your hand No, no, don't, don't, buddy - 893 01:26:51,912 --> 01:26:54,084 Didn't you tell me that you love me? 894 01:26:55,412 --> 01:26:56,842 I hate you, Godou, I hate you 895 01:27:02,959 --> 01:27:03,990 I love you too 896 01:27:33,436 --> 01:27:35,482 Dalini is too late for you 897 01:27:36,561 --> 01:27:37,701 are you flying 898 01:27:48,725 --> 01:27:50,686 You're still not done, John 899 01:27:50,990 --> 01:27:53,107 You are losing yourself 900 01:27:53,678 --> 01:27:56,147 And do you know what tall white people look like? 901 01:28:00,397 --> 01:28:01,834 Diwali competition 902 01:28:03,139 --> 01:28:04,850 ... if you lose 903 01:28:06,842 --> 01:28:09,514 I will pick you up and throw you there 904 01:28:14,014 --> 01:28:15,670 I want to talk to you 905 01:28:17,951 --> 01:28:20,084 Tell Dalini to touch everything 906 01:28:21,162 --> 01:28:22,748 I don't talk to assistants 907 01:28:23,178 --> 01:28:24,498 I am not an assistant 908 01:28:30,350 --> 01:28:31,482 I am that fighter 909 01:28:32,436 --> 01:28:34,193 who wants to give Dalini a chance 910 01:28:34,404 --> 01:28:35,865 you are nothing 911 01:28:36,717 --> 01:28:38,061 You are just a nobody 912 01:28:38,451 --> 01:28:40,053 I will be popular very soon 913 01:28:40,404 --> 01:28:42,147 So be popular first so we can see 914 01:28:42,381 --> 01:28:44,256 Then let's talk 915 01:28:55,294 --> 01:28:56,897 Hello and welcome 916 01:28:57,490 --> 01:29:00,959 I welcome you all from Ring Silver City 917 01:29:00,992 --> 01:29:03,990 This rim is like a modern rim 918 01:29:04,015 --> 01:29:08,498 Where kings and maharajas They stand up to cheer 919 01:29:14,381 --> 01:29:16,123 And today is the day of war 920 01:29:16,148 --> 01:29:18,068 between two warriors 921 01:29:25,193 --> 01:29:27,666 Lightwing is always in a hurry 922 01:29:27,698 --> 01:29:31,473 That's why all his struggle It ends in the first round 923 01:29:31,498 --> 01:29:34,209 This fight is also clearly liked 924 01:29:39,147 --> 01:29:41,470 And against this match 925 01:29:41,494 --> 01:29:43,913 Godot the underdog [To someone who is new and is not taken seriously] 926 01:30:37,764 --> 01:30:40,248 Remember, remember 927 01:30:40,273 --> 01:30:44,295 You can also watch the match Make money too 928 01:31:43,201 --> 01:31:46,084 Your problem is that you don't fight from the bottom of your heart 929 01:31:46,109 --> 01:31:47,666 Which man fights from the bottom of his heart? 930 01:31:47,690 --> 01:31:49,225 So what do you do with your heart? 931 01:31:49,250 --> 01:31:50,428 I dance from the bottom of my heart 932 01:31:50,990 --> 01:31:51,514 let's go 933 01:31:53,295 --> 01:31:54,334 so let's dance 934 01:32:57,193 --> 01:32:59,349 You should congratulate Godo 935 01:32:59,374 --> 01:33:02,568 The movements of this sight are (quite) tasty 936 01:33:02,593 --> 01:33:05,748 Like a smoked pepper 937 01:33:27,207 --> 01:33:28,715 You played well 938 01:33:29,024 --> 01:33:30,321 Well no, very well 939 01:33:30,696 --> 01:33:32,454 You fought so hard 940 01:33:32,478 --> 01:33:34,259 Don't be so sure in the first fight 941 01:33:34,284 --> 01:33:37,446 (You are still an underdog* (newcomer It remains to be popular 942 01:33:37,532 --> 01:33:39,528 Yes, I will be popular by tomorrow, you see 943 01:33:39,552 --> 01:33:41,532 Dalini is not when he is in harm's way 944 01:33:41,797 --> 01:33:43,750 We have to cover it up 945 01:33:45,321 --> 01:33:46,430 ... you have to do 946 01:33:51,259 --> 01:33:53,809 Like after 4 fights 947 01:33:53,833 --> 01:33:56,796 Godo's level has now increased 948 01:33:56,821 --> 01:33:59,782 Smoked pepper has proven that 949 01:33:59,807 --> 01:34:02,266 Too fast to be sure 950 01:34:02,325 --> 01:34:05,110 But now the challenge has increased 951 01:34:05,212 --> 01:34:07,789 Because in front of this fight ring 952 01:34:07,814 --> 01:34:10,696 Strong open acrobat 953 01:34:10,954 --> 01:34:12,704 my monkey (monkey man) 954 01:35:56,568 --> 01:36:01,139 In this ring for the kingdom A new king has come 955 01:36:03,896 --> 01:36:04,553 Yeah 956 01:36:04,912 --> 01:36:06,310 You don't have to say anything 957 01:36:06,335 --> 01:36:11,217 Godoy de Underdog... Now Godoy is popular 958 01:36:34,896 --> 01:36:36,100 oh i miss you 959 01:36:37,131 --> 01:36:37,748 but 960 01:36:40,943 --> 01:36:43,045 I can't be Romeo and Juliet 961 01:36:44,592 --> 01:36:45,467 i have to die 962 01:36:47,396 --> 01:36:48,849 Now I'm alive, my dear 963 01:36:56,459 --> 01:36:58,240 I thought you were in love 964 01:36:59,686 --> 01:37:00,568 I can not believe 965 01:37:00,592 --> 01:37:02,592 Q.a.S.e.M S.a.M.a.N.g.A.n.I 966 01:37:03,654 --> 01:37:05,138 oh I love 967 01:37:10,420 --> 01:37:12,896 I gave you and Shiva a chance to come with me 968 01:37:13,826 --> 01:37:15,162 ... But alas 969 01:37:15,686 --> 01:37:17,850 ... you and the principles of poverty 970 01:37:21,936 --> 01:37:23,256 free him 971 01:37:30,787 --> 01:37:32,928 Don't get too excited 972 01:37:34,537 --> 01:37:36,232 We have already made a lot of money 973 01:37:37,669 --> 01:37:40,451 ... and the decision of tomorrow's match don't think about it - 974 01:37:45,443 --> 01:37:46,850 I was talking to John 975 01:37:50,537 --> 01:37:51,818 what did you say shayna 976 01:37:53,248 --> 01:37:56,428 that you only talk to... loved ones? 977 01:38:01,936 --> 01:38:03,303 Now I am beloved 978 01:38:06,920 --> 01:38:07,576 say 979 01:38:09,498 --> 01:38:12,021 In my life, if I want something that I didn't have before 980 01:38:13,115 --> 01:38:14,928 So for that kind of work 981 01:38:16,381 --> 01:38:17,904 Everything I have not done before and I will do 982 01:38:19,295 --> 01:38:19,771 what 983 01:38:20,818 --> 01:38:22,404 These are all from the same place where it started 984 01:38:22,967 --> 01:38:24,240 We have to finish it all 985 01:38:25,803 --> 01:38:26,725 with the poor 986 01:38:29,529 --> 01:38:32,568 In the final match of the poor with Silver City Let them bet 987 01:38:34,475 --> 01:38:36,779 Market and open You crazy, what are you? - 988 01:38:37,162 --> 01:38:39,256 Dalini would never do that 989 01:38:39,904 --> 01:38:40,623 think 990 01:38:42,232 --> 01:38:43,506 You can profit three times 991 01:38:44,771 --> 01:38:46,584 Dalini has won everything so far 992 01:38:48,623 --> 01:38:51,209 You will get all of them with this one fight 993 01:38:54,248 --> 01:38:56,389 But the poor do not have that much money 994 01:38:57,178 --> 01:38:58,888 And why should I trust you? 995 01:39:00,646 --> 01:39:02,068 The poor have to 996 01:39:02,943 --> 01:39:05,045 And hope is a dog's thing 997 01:39:09,967 --> 01:39:11,162 You give them hope 998 01:39:13,514 --> 01:39:15,170 They give you everything 999 01:39:21,686 --> 01:39:25,451 In bad times, the poor from their closets They remove bracelets and jewelry 1000 01:39:26,186 --> 01:39:29,115 Whatever is in front of them It can be ours 1001 01:39:33,629 --> 01:39:35,481 for making money 1002 01:39:36,006 --> 01:39:37,232 They do everything 1003 01:39:38,693 --> 01:39:40,865 After this match, they have nothing left 1004 01:39:44,068 --> 01:39:45,943 The wall is no longer needed 1005 01:39:46,389 --> 01:39:48,342 All of them die of hunger 1006 01:39:48,803 --> 01:39:49,686 Simple map of S 1007 01:39:50,123 --> 01:39:51,537 I suggested the fight 1008 01:39:57,889 --> 01:39:59,600 They all bet on me 1009 01:40:04,404 --> 01:40:06,615 After that, I will lose 1010 01:40:10,365 --> 01:40:11,686 But failure is not from us 1011 01:40:12,357 --> 01:40:13,389 It will be from them 1012 01:40:19,193 --> 01:40:22,818 Silver City fighting ring He welcomes you all 1013 01:40:22,859 --> 01:40:26,732 Today in this battlefield Two fighters are fighting 1014 01:40:26,757 --> 01:40:31,702 Who better than these ring fighters Not seen in this ring 1015 01:41:01,240 --> 01:41:03,365 The story of Ganpat, what happens next? 1016 01:41:04,389 --> 01:41:06,240 Ganpat says it himself today 1017 01:41:47,162 --> 01:41:50,802 On the one hand, everyone's favorite, Godot 1018 01:41:56,748 --> 01:42:03,185 And in front of him, ... Blood Bat 1019 01:42:21,982 --> 01:42:28,091 This fight is historical because until today In the ring, no one was paid so much 1020 01:42:37,514 --> 01:42:38,631 Little pepper 1021 01:42:41,107 --> 01:42:42,576 I will eat you today 1022 01:42:44,131 --> 01:42:44,990 Nice guy 1023 01:42:45,967 --> 01:42:46,951 eat today 1024 01:42:48,301 --> 01:42:49,748 And fire tomorrow 1025 01:42:52,217 --> 01:42:57,544 And yes, a fight that we can't wait for Between Godot and Blood Bat 1026 01:42:57,569 --> 01:43:00,053 begins 1027 01:44:18,771 --> 01:44:23,943 And now it's time for the second round 1028 01:45:04,553 --> 01:45:07,154 Godot won this round 1029 01:45:07,179 --> 01:45:10,006 Maybe he will win the race 1030 01:45:27,045 --> 01:45:30,162 You give them hope They will give you everything 1031 01:47:19,166 --> 01:47:20,100 Yes or no 1032 01:50:37,653 --> 01:50:40,926 Ganpatala 1033 01:51:01,223 --> 01:51:02,293 That Ganpat 1034 01:51:03,723 --> 01:51:05,786 Like the grandfather's dream that you lost 1035 01:51:24,575 --> 01:51:25,496 That Ganpat 1036 01:51:26,403 --> 01:51:28,629 Like a mother whom you killed and her child taken from her 1037 01:51:36,340 --> 01:51:37,137 That is Ganpat 1038 01:51:39,895 --> 01:51:41,629 who until today is his own father 1039 01:51:42,364 --> 01:51:43,520 Dad didn't say 1040 01:52:24,129 --> 01:52:25,028 That is Ganpat 1041 01:52:26,980 --> 01:52:29,433 that you all killed his brother Ofran 1042 01:52:43,512 --> 01:52:44,215 That is Ganpat 1043 01:52:47,387 --> 01:52:49,598 Like Jesse who is still waiting for his mother 1044 01:52:55,911 --> 01:52:58,277 Please Godo... Please listen to me please 1045 01:52:58,302 --> 01:53:00,676 Otherwise we will lose everything, please 1046 01:53:05,106 --> 01:53:06,918 I know that Shiva is my father 1047 01:53:07,817 --> 01:53:08,684 trust 1048 01:53:09,614 --> 01:53:10,746 I have a plan 1049 01:53:17,278 --> 01:53:18,286 tell our people 1050 01:53:18,536 --> 01:53:20,301 Leave all their money and me 1051 01:53:20,668 --> 01:53:21,629 please 1052 01:53:26,395 --> 01:53:27,559 free him 1053 01:53:45,582 --> 01:53:48,207 From today to my people No one can touch 1054 01:53:49,411 --> 01:53:51,903 From today, this world starts a new round 1055 01:53:52,809 --> 01:53:54,762 Around the people of the poor neighborhood 1056 01:53:54,973 --> 01:53:56,598 away from my people 1057 01:53:56,723 --> 01:53:59,200 Where no one bows down 1058 01:53:59,293 --> 01:54:02,004 Where no one dreams It does not get lost in the darkness of the night 1059 01:54:02,309 --> 01:54:04,668 Where no children He does not stay away from his mother 1060 01:54:20,528 --> 01:54:23,536 Where there is hunger But with him 1061 01:54:24,817 --> 01:54:26,356 There is roti (bread) with it 1062 01:54:37,778 --> 01:54:39,629 Because their Ganpati came 1063 01:54:48,871 --> 01:54:50,403 John, what are you doing now? 1064 01:54:50,926 --> 01:54:52,200 You have no power 1065 01:54:52,965 --> 01:54:55,434 And the money that came with the hands of its original owners 1066 01:54:59,754 --> 01:55:01,051 Your game is over, John 1067 01:55:06,239 --> 01:55:08,121 Now it's your owner's turn 1068 01:55:13,364 --> 01:55:14,286 Dalini 1069 01:55:15,567 --> 01:55:18,012 I secretly entered your house and beat you 1070 01:55:20,962 --> 01:55:22,668 Now you at least come out 1071 01:55:32,653 --> 01:55:33,543 you came 1072 01:55:48,739 --> 01:55:50,551 I came to see you, Dalini 1073 01:56:06,543 --> 01:56:07,989 How do you fight with me? 1074 01:56:08,982 --> 01:56:10,715 Someone who has never eaten 1075 01:56:11,739 --> 01:56:13,231 No, he feels hungry 1076 01:56:14,653 --> 01:56:16,418 And he never slept 1077 01:56:17,098 --> 01:56:18,739 We poor people are like that too, brother 1078 01:56:19,957 --> 01:56:21,325 No, we have food 1079 01:56:22,192 --> 01:56:23,536 There is no fatigue 1080 01:56:24,879 --> 01:56:26,481 And no, we never fall asleep 1081 01:56:26,973 --> 01:56:28,379 But do you have your heart? 1082 01:56:29,308 --> 01:56:30,590 Can you feel pain? 1083 01:56:32,106 --> 01:56:33,504 I don't have this either 1084 01:56:35,215 --> 01:56:36,645 I don't feel pain 1085 01:56:37,973 --> 01:56:39,942 This time I was very afraid 1086 01:56:45,379 --> 01:56:47,340 This time I hit a lot 1087 01:56:47,364 --> 01:56:52,364 Audio translation: Ghasem Samangani @Qasem_Samangani 1088 01:56:52,388 --> 01:56:57,388 Translation of the songs: Master Samir Mahan @SamirMahan 1089 01:56:57,412 --> 01:57:02,628 Telegram channel: Dantes Movie @DontSMovie 1090 01:57:02,653 --> 01:57:08,246 Ganapat - Part 2 Rise of the Hero 1091 01:57:13,354 --> 01:57:26,557 ♪ Vakratunda Mahakaaya Suryakoti Samaprabhaa ♪ ♪ O god who has a curved body and a huge size, O who shines like thousands of suns ♪ 1092 01:57:27,057 --> 01:57:36,977 ♪ Nirvighnam Kurumey Deva Sarvakaryeshu Sarvada ♪ ♪ Lord, deliver me in all my endeavors and at all times from obstacles ♪ 1093 01:57:37,002 --> 01:57:40,322 ♪ Jai Jai Jai Ganesha Jai ​​Jai Jai Ganesha ♪ ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1094 01:57:40,347 --> 01:57:43,820 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1095 01:57:43,845 --> 01:57:47,878 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1096 01:57:47,903 --> 01:57:54,673 ♪ Shatruon Se Na Haare Bhakt Deva Tumhare ♪ ♪ Your disciple and devotee will not lose to his enemies ♪ 1097 01:57:54,698 --> 01:58:01,005 ♪ Teri Jyoti Se Raushan Hai Sara Jahaan ♪ ♪ The whole world is illuminated by your light ♪ 1098 01:58:01,441 --> 01:58:08,433 ♪ Doobte Ko Kinaare Milte Hai Tere Dwaare ♪ ♪ Because of you, every drowned person reaches the shore ♪ 1099 01:58:08,575 --> 01:58:14,392 ♪ Teri Marzi Ke Aage Hai Koyi Kahaan ♪ ♪ Where is someone who is beyond your will ♪ 1100 01:58:14,703 --> 01:58:18,175 ♪ Teri Jwala Jale Seene Mein Mere ♪ ♪ Your volcano has erupted in my chest ♪ 1101 01:58:18,219 --> 01:58:21,681 ♪ Teri Bhakti Hai Meri Vijay Ganesha ♪ ♪ Being your disciple is a victory for me... O Lord Ganesh ♪ 1102 01:58:21,706 --> 01:58:24,886 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1103 01:58:24,911 --> 01:58:28,544 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1104 01:58:28,569 --> 01:58:31,915 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1105 01:58:31,940 --> 01:58:35,360 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1106 01:58:35,385 --> 01:58:39,545 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1107 01:58:42,657 --> 01:58:48,850 ♪ Mangal Daayak Hey Gajnayak Hey Lambodar Bandan ♪ ♪ O happy auspicious one, O elephant of great appearance, O one with a big belly ♪ 1108 01:58:49,415 --> 01:58:55,708 ♪ Hey Gajkarmak Siddhivinayak Mere Mahodar Bandan ♪ ♪ O you who have large ears, O remover of obstacles, O my Mahodra ♪ 1109 01:58:56,237 --> 01:59:02,637 ♪ Hey Vighneshvar Hey Pitambar Shrishti Kripa Kar Bandan ♪ ♪ O master of obstacles, O yellow robe, O creator 1110 01:59:03,004 --> 01:59:09,126 ♪ He Prathmeshwar Hey Ekaakshar Koti Gadadhar Bandan ♪ ♪ O First Creator, O Single Word, O Manifestation of Kuti Gadadhaar ♪ 1111 01:59:09,160 --> 01:59:12,506 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1112 01:59:12,531 --> 01:59:16,297 ♪ Peace be upon Ganesh, long live Ganesh ♪ 1113 01:59:16,570 --> 01:59:20,537 ♪ Ganpati Bappa Morya ♪ ♪ Slogan: Seeking Goddess Ganesh to remove problems and obstacles ♪ ♪ and wish for success and well-being ♪ 1114 01:59:40,098 --> 01:59:43,917 ♪ "Love" aired today ♪ 1115 01:59:43,942 --> 01:59:47,968 ♪ which is full of color and happiness in all these moments ♪ 1116 01:59:47,993 --> 01:59:52,205 ♪ "Love" aired today ♪ 1117 01:59:52,230 --> 01:59:55,896 ♪ which is full of color and happiness in all these moments ♪ 1118 01:59:55,921 --> 02:00:00,167 ♪ for us... they also decorate the roads ♪ 1119 02:00:00,212 --> 02:00:04,072 ♪ Those who came to steal our hearts ♪ 1120 02:00:04,160 --> 02:00:06,060 ♪ The ones we were looking for ♪ 1121 02:00:06,154 --> 02:00:07,900 ♪ the ones we wanted ♪ 1122 02:00:07,925 --> 02:00:12,647 ♪ They themselves came today to see us 1123 02:00:12,672 --> 02:00:15,185 ♪ If someone asks, say it ♪ 1124 02:00:15,210 --> 02:00:16,550 ♪ what? what what what what ♪ 1125 02:00:16,575 --> 02:00:20,661 ♪ If someone asks, say that we have come ♪ 1126 02:00:26,735 --> 02:00:28,941 ♪ here we come ♪ 1127 02:00:34,861 --> 02:00:37,254 ♪ here we come ♪ 1128 02:00:43,021 --> 02:00:45,347 ♪ here we come ♪ 1129 02:00:46,693 --> 02:00:51,111 ♪ That moon that has come to the sky ♪ 1130 02:00:51,136 --> 02:00:55,619 ♪ today is very, very bright ♪ 1131 02:00:55,644 --> 02:00:59,604 ♪ between these stars and in these landscapes ♪ 1132 02:00:59,651 --> 02:01:02,713 ♪ today a color full of drunkenness spread ♪ 1133 02:01:02,738 --> 02:01:06,858 ♪ We brought excitement in the hearts, we came to file intelligence and senses ♪ 1134 02:01:06,898 --> 02:01:10,798 ♪ We came with some ups and downs ♪ 1135 02:01:10,823 --> 02:01:12,829 ♪ The ones we were looking for ♪ 1136 02:01:12,943 --> 02:01:14,869 ♪ the ones we wanted ♪ 1137 02:01:14,950 --> 02:01:19,242 ♪ They themselves came today to see us 1138 02:01:19,376 --> 02:01:21,747 ♪ if someone asks say ♪ 1139 02:01:21,772 --> 02:01:23,407 ♪ what? what what what what ♪ 1140 02:01:23,432 --> 02:01:27,512 ♪ If someone asks, say that we have come ♪ 1141 02:01:33,360 --> 02:01:35,753 ♪ here we come ♪ 1142 02:01:41,551 --> 02:01:43,998 ♪ here we come ♪ 1143 02:01:49,662 --> 02:01:52,549 ♪ here we come ♪ 1144 02:01:52,573 --> 02:02:02,573 Audio translation: Ghasem Samangani @Qasem_Samangani 82422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.