All language subtitles for Enlightened.S01E03.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:05,380 Damon, do you wanna talk to me? 2 00:00:05,546 --> 00:00:08,091 Please, don't transfer me out of my own department! 3 00:00:08,591 --> 00:00:11,345 I just got back from a treatment, and I feel amazing. 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,847 I'm gonna talk to them about maybe starting up work again. 5 00:00:14,013 --> 00:00:15,223 We have a position for you. 6 00:00:16,265 --> 00:00:19,865 You'll be working on a new computer software program called Cogentiva. 7 00:00:20,436 --> 00:00:22,064 Amy, this is Doug Daniels. 8 00:00:22,855 --> 00:00:24,407 So I'm like your boss and stuff. 9 00:00:24,532 --> 00:00:26,401 Hey, Tyler, get this lady orientated for me? 10 00:00:26,567 --> 00:00:28,982 You enter it, and then you double check, 11 00:00:29,107 --> 00:00:31,573 - Just keep doing the same thing. - Oh my God. 12 00:00:31,739 --> 00:00:33,075 What are you doing for lunch? 13 00:00:33,241 --> 00:00:36,820 I think I'm just gonna get a salad and eat it at my desk. 14 00:00:37,411 --> 00:00:41,083 My former assistant, she's brown-nosing Damon. 15 00:00:41,249 --> 00:00:43,835 - We both made mistakes. - You are a mistake. 16 00:00:44,717 --> 00:00:47,673 He betrays his wife and I'm the one that gets put in the basement. 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,716 You can't have fun all your life. 18 00:00:49,882 --> 00:00:51,760 It's not a good use of me, you know? I'm a people person. 19 00:00:52,079 --> 00:00:54,012 You're full of possibility. 20 00:00:54,178 --> 00:00:55,263 Now, you got all the answers, 21 00:00:55,429 --> 00:00:57,961 I think you're hanging on by a very thin thread 22 00:00:58,086 --> 00:00:59,961 with one finger on the edge of the cliff. 23 00:01:07,404 --> 00:01:12,199 {fad(1200,1000)}Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 24 00:01:17,873 --> 00:01:24,616 Sometimes, late at night, visited by dread and shame... 25 00:01:25,919 --> 00:01:29,188 I lie in bed and think of somebody else's life. 26 00:01:33,763 --> 00:01:36,266 I imagine the love that they're getting... 27 00:01:38,638 --> 00:01:42,175 And the relief that comes from being really known. 28 00:01:44,479 --> 00:01:47,215 The private pleasures they share. 29 00:01:53,392 --> 00:01:57,361 The friends they have, and the pressures they don't. 30 00:01:58,996 --> 00:02:01,465 Their sense of importance... 31 00:02:02,935 --> 00:02:05,371 The satisfactions of their work. 32 00:02:07,001 --> 00:02:08,743 I imagine how fulfilled they are... 33 00:02:10,480 --> 00:02:12,749 How rich their life is. 34 00:02:14,486 --> 00:02:16,555 And in these moments, 35 00:02:19,513 --> 00:02:22,768 I feel empty and wanting. 36 00:02:26,834 --> 00:02:28,402 Fuck. 37 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 Isn't it weird you always wake up as yourself? 38 00:02:33,819 --> 00:02:35,071 Amy. 39 00:02:37,474 --> 00:02:39,775 Never even one day as somebody else... 40 00:02:40,201 --> 00:02:41,644 Here, this came for you. 41 00:02:51,524 --> 00:02:54,126 Don't you have to be at work soon? 42 00:02:54,590 --> 00:02:57,739 - Aw, suck a sick dick! Shit! - Amy! 43 00:02:57,864 --> 00:03:00,472 Oh, shit, I'm late. 44 00:03:13,380 --> 00:03:16,024 Hey! 45 00:03:16,149 --> 00:03:19,157 Oh my gosh. I spilled coffee all over myself, 46 00:03:19,323 --> 00:03:22,463 and I've been, like, trying to get it out, and I'm making it worse. Whatever! 47 00:03:22,588 --> 00:03:27,457 So, I just wanted to come by and tell you that I was thinking about you last night. 48 00:03:27,827 --> 00:03:32,772 I was thinking about you and the baby, and just how cool this is. 49 00:03:32,897 --> 00:03:37,743 You know, Krista, I'm just so happy for you, really. 50 00:03:37,868 --> 00:03:40,095 And that's it. That's all I wanted to say. 51 00:03:40,670 --> 00:03:41,567 Thanks, Amy. 52 00:03:42,179 --> 00:03:44,140 You know that we said we were gonna try to get together for lunch later, 53 00:03:44,706 --> 00:03:46,726 but we're gonna need to put a pin in it. 54 00:03:47,208 --> 00:03:48,436 Put a pin in it? 55 00:03:48,602 --> 00:03:51,354 Ugh, I know, I know. I know I sound like that. 56 00:03:51,479 --> 00:03:55,424 But, Damon he scheduled a department meeting... 57 00:03:55,549 --> 00:03:57,525 We gotta over our contracts with our vendors, 58 00:03:57,650 --> 00:04:00,263 - It's just lunches are really hard right now. - Okay. 59 00:04:01,066 --> 00:04:03,130 - Uh, I just, uh, sent you an e-mail. - Oh, hey. 60 00:04:03,255 --> 00:04:04,786 - Hey, Amy. Good to see you. - Hey. 61 00:04:04,952 --> 00:04:06,667 Uh, with the bids from Clarviva but ignore it, 62 00:04:06,792 --> 00:04:08,968 'cause there's a new set coming in, so, I'll let you know. 63 00:04:09,093 --> 00:04:10,667 Thanks, Harris. Bye. 64 00:04:11,262 --> 00:04:13,086 We're going into business with Clarviva? 65 00:04:13,252 --> 00:04:16,381 I really actually can't get into it. It's a little... 66 00:04:16,547 --> 00:04:19,718 You know, they're the ones responsible for that methyl gas leak in Bangladesh... 67 00:04:19,884 --> 00:04:21,136 Oh, it's so preliminary... 68 00:04:21,302 --> 00:04:22,470 I'm gonna send you a link. 69 00:04:24,239 --> 00:04:25,939 I gotta roll some calls. 70 00:04:26,907 --> 00:04:30,920 Okay. Wow. 71 00:04:31,045 --> 00:04:34,523 Busy, busy, Krista. Look at you... 72 00:04:34,648 --> 00:04:38,693 I mean, I remember when you were down in the pit making calls so miserable. 73 00:04:38,818 --> 00:04:40,094 You know... Oh, God, yeah... 74 00:04:40,219 --> 00:04:43,463 And I said to Jeff, "There is an amazing girl down there, 75 00:04:43,588 --> 00:04:47,801 "And she is dying to get into H and B." And now, here you are. It's... 76 00:04:47,926 --> 00:04:49,205 And you taught me everything I know. 77 00:04:49,371 --> 00:04:51,094 I know. 78 00:04:52,997 --> 00:04:55,440 All right, I'm gonna send you that link. 79 00:04:55,565 --> 00:04:57,297 Okay. Kay... 80 00:05:07,442 --> 00:05:09,643 - That's stupid, okay? - It's the appropriate thing to do. 81 00:05:09,809 --> 00:05:11,762 I don't need to hear this stupid stuff from you. 82 00:05:11,887 --> 00:05:12,979 This is just bunk! 83 00:05:13,145 --> 00:05:14,924 - I don't appreciate being sneezed on! - Lady, okay! I don't like this. 84 00:05:15,049 --> 00:05:16,900 Okay, lady? I don't need this! Hey, hey, hey, hey! 85 00:05:17,117 --> 00:05:18,109 What's going on? 86 00:05:18,275 --> 00:05:19,961 If you're sick, you should not be here, okay? 87 00:05:20,086 --> 00:05:23,865 And he should wash his hands. Not blow snot all over other people's faces. 88 00:05:24,031 --> 00:05:25,999 I can't afford not to work.! 89 00:05:26,124 --> 00:05:28,662 - I have two kids. - I have three kids. I have three kids! 90 00:05:28,828 --> 00:05:30,330 My doctor, he says I'm not even contagious. 91 00:05:30,496 --> 00:05:31,665 Oh, well, tell that to him. 92 00:05:31,831 --> 00:05:34,639 He is about to drop dead over there in about a minute, 93 00:05:34,764 --> 00:05:37,007 - 'cause you blew your infection into his face. - Wait! 94 00:05:37,132 --> 00:05:38,842 I've got Oscillococcinum in my desk. 95 00:05:38,967 --> 00:05:40,256 Shut the shit up! Shut up! 96 00:05:40,422 --> 00:05:41,466 It's just a flu remedy, it's, like... 97 00:05:41,632 --> 00:05:43,885 I said, shut it! It's a homeopathic... 98 00:05:44,051 --> 00:05:46,680 I don't give a fuck! 99 00:05:47,141 --> 00:05:49,849 All right, look! Excuse my cuss... 100 00:05:50,443 --> 00:05:52,753 All right, but I'm in charge of this department... 101 00:05:52,878 --> 00:05:56,690 And I'm not interested in it becoming the "United Nations of Bitching." 102 00:05:56,856 --> 00:06:01,020 Okay? Let's act professional, aite? 103 00:06:02,038 --> 00:06:03,238 You ain't sick. 104 00:06:03,790 --> 00:06:05,907 If you're gonna worry about a problem you don't got yet... 105 00:06:06,073 --> 00:06:08,201 How you gonna get anything done in life? 106 00:06:08,326 --> 00:06:11,538 You ain't sick. He was sick. 107 00:06:11,828 --> 00:06:13,504 Now he's sick. 108 00:06:13,629 --> 00:06:17,711 He's not sick no more. He's still sick. He goes home. 109 00:06:17,877 --> 00:06:20,880 He stays. Final answer. 110 00:06:21,469 --> 00:06:24,009 I was just trying to be helpful, and... 111 00:06:25,240 --> 00:06:27,016 Why you so wet and dirty? 112 00:06:27,141 --> 00:06:29,055 I spilled coffee on myself. 113 00:06:29,221 --> 00:06:32,781 Well, you might wanna put on a sweater. People can see your nips. 114 00:06:34,419 --> 00:06:36,597 Is it so hard for you to maybe sneeze into a napkin or something? 115 00:06:36,722 --> 00:06:38,399 You had enough? You got someone sent home? 116 00:06:38,524 --> 00:06:40,091 Bitch. 117 00:06:53,536 --> 00:06:56,847 That guy Dougie is a real rager. 118 00:06:56,972 --> 00:06:59,574 I mean, he shouldn't be the head of anything. 119 00:07:01,045 --> 00:07:04,654 - What the hell am I doing here? - Not much. 120 00:07:04,779 --> 00:07:09,091 Why did they put me here? To break me. 121 00:07:09,216 --> 00:07:11,426 'Cause I'm mentally ill? 122 00:07:11,551 --> 00:07:17,197 I wasn't mentally ill, okay? I mean, I was just fucking stressed out. 123 00:07:17,322 --> 00:07:19,132 So, I go away and deal with it. 124 00:07:19,257 --> 00:07:22,707 And it's like, they're trying to stress me out all over again. 125 00:07:22,832 --> 00:07:26,071 So what? So that I come back, and flip out, and get fired or quit? 126 00:07:26,930 --> 00:07:31,209 No, uh-uh. I was good, I was a good buyer. 127 00:07:31,334 --> 00:07:37,999 Forget Krista, who's in my office, who was my assistant, who I trained. 128 00:07:38,373 --> 00:07:40,584 And I was here before Damon. 129 00:07:40,709 --> 00:07:44,554 I was here before him, and he's running the department? Are you kidding me? 130 00:07:44,679 --> 00:07:47,456 Into tround, and they put me inhe ditch. 131 00:07:47,581 --> 00:07:49,148 Okay... 132 00:07:51,351 --> 00:07:54,724 I'm not gonna get angry, I'm not. 133 00:07:54,890 --> 00:07:57,664 I'm gonna get another job. 134 00:07:57,789 --> 00:07:59,132 That's what I'm gonna do. 135 00:07:59,257 --> 00:08:03,936 One that can have an impact. One that can mean something. 136 00:08:04,061 --> 00:08:06,962 Not this shit job that sucks your fucking soul, 137 00:08:07,403 --> 00:08:09,264 you'd have to be lobotomized to sit down here. 138 00:08:09,822 --> 00:08:15,203 I mean, look at you... I mean, you know what I'm saying, I'm just, like...whatever. 139 00:08:18,640 --> 00:08:21,334 Thanks for talking. You're sweet. 140 00:08:21,500 --> 00:08:23,543 Let's do this. 141 00:08:44,648 --> 00:08:47,364 Hi, I was calling about the administrative job. 142 00:08:48,363 --> 00:08:52,574 Oh. Oh, it's been filled. Too bad. 143 00:09:02,833 --> 00:09:05,955 Well, actually, I've been placed in this special department, 144 00:09:06,080 --> 00:09:09,716 here at Abaddonn, for people who are really computer savvy. So... 145 00:09:11,317 --> 00:09:14,886 No, but I know Microsoft Word and Excel. 146 00:09:17,639 --> 00:09:19,893 Oh, woah, woah, woah... 147 00:09:20,292 --> 00:09:22,103 What is it? 148 00:09:22,427 --> 00:09:25,205 Do, do any of you guys know how to work this, 'cause it's... 149 00:09:25,330 --> 00:09:27,173 It's a fax machine. I know, but it's not... 150 00:09:27,298 --> 00:09:29,909 - Does anybody know... - Have you tried opening and closing? 151 00:09:30,034 --> 00:09:32,944 Hola. Me llamo se Amy. 152 00:09:33,069 --> 00:09:37,952 Si. Um, Yo busco una job? 153 00:09:40,241 --> 00:09:43,082 Oh my God, mother fucker! 154 00:09:43,545 --> 00:09:46,336 Great. Yeah, I just e-mailed you. 155 00:09:46,581 --> 00:09:51,093 Okay, well, take a look and, gimme a call if you have any questions. 156 00:09:51,218 --> 00:09:55,887 Thank you so much. Okay, bye. 157 00:09:56,428 --> 00:09:58,122 I think they were interested. 158 00:09:59,205 --> 00:10:02,810 So, do you wanna go to lunch? 159 00:10:03,193 --> 00:10:06,438 Um...no, uh... 160 00:10:06,563 --> 00:10:09,150 I think I'm just gonna grab something quick with all this stuff going on... 161 00:10:09,489 --> 00:10:13,734 Well, I could pick up something and I could bring it back here, we could eat... 162 00:10:14,196 --> 00:10:17,612 - Together... - No, it's okay, I'll do it. Thanks, though. 163 00:10:22,476 --> 00:10:24,276 Thank you so much. 164 00:10:31,650 --> 00:10:35,685 Hey guys! Hey, Harris. Hey, Janis. 165 00:10:36,051 --> 00:10:39,698 Damon. Hi, Krista. You guys having a working lunch? 166 00:10:39,823 --> 00:10:42,558 Me too, just busy, busy. 167 00:10:43,160 --> 00:10:46,604 So, uh, Amy, what department are you in now? 168 00:10:46,997 --> 00:10:49,208 Oh, it's a new program they put together. 169 00:10:49,333 --> 00:10:51,609 It's pretty interesting. Cogentiva? 170 00:10:51,775 --> 00:10:53,546 I've never heard of it. 171 00:10:53,671 --> 00:10:54,654 What is that? 172 00:10:54,820 --> 00:10:58,618 It's, um, really cutting edge, kinda hard to explain, but... 173 00:10:58,743 --> 00:11:03,037 I'm not supposed to be talking about it. You know how that is. 174 00:11:07,351 --> 00:11:10,220 So, all right, well, Krista, I'll talk to you later. 175 00:11:13,957 --> 00:11:16,692 Okay, well, have a good lunch. 176 00:11:20,387 --> 00:11:23,975 You know, you guys? I know this is none of my business, but... 177 00:11:24,228 --> 00:11:27,979 Clarviva? You guys should think twice before you get into business with them. 178 00:11:28,145 --> 00:11:33,539 Okay, Clarviva? Killers. Really. Google it. 179 00:11:33,664 --> 00:11:35,898 Oh, shit... 180 00:11:36,195 --> 00:11:39,032 I told Krista about it earlier. 181 00:11:39,198 --> 00:11:42,680 They're really, like, anti- environment and big dumpers. 182 00:11:42,805 --> 00:11:45,413 She probably, maybe you forgot to tell them. Whatever. 183 00:11:56,517 --> 00:12:00,178 Hey. Why's some dude from a homeless shelter calling you? 184 00:12:00,720 --> 00:12:02,430 What? 185 00:12:02,555 --> 00:12:07,267 Your phone kept ringing so I answered it. 186 00:12:07,392 --> 00:12:12,739 Oh. That's a homeless shelter, I'm affiliated with. 187 00:12:12,864 --> 00:12:15,975 You're affiliated with a homeless shelter? 188 00:12:16,100 --> 00:12:21,880 Well, I mean, just like, getting involved in the community and whatnot. 189 00:12:22,005 --> 00:12:24,615 With the poverty and stuff. 190 00:12:24,740 --> 00:12:28,309 Okay. Kinda random, but whatever. 191 00:12:34,849 --> 00:12:38,591 Oh, that would be awesome. Well, as soon as possible. 192 00:12:39,483 --> 00:12:40,660 10:00 A.M.? 193 00:12:41,388 --> 00:12:47,300 Um... Okay, well, yeah, I'll make it work. 194 00:12:47,425 --> 00:12:51,738 And I look forward to meeting you and seeing your... 195 00:12:51,863 --> 00:12:55,508 cility or whatever you call it. 196 00:12:55,633 --> 00:13:01,770 Okay, all right. Awesome. Thank you so much. Thank you. 197 00:13:06,575 --> 00:13:09,872 But, Amy, it's $24,000? 198 00:13:10,378 --> 00:13:11,654 I already paid off half of it. 199 00:13:11,779 --> 00:13:13,256 $48,000! 200 00:13:13,381 --> 00:13:15,057 Mom, you shouldn't be looking through my mail. 201 00:13:15,182 --> 00:13:19,060 Well, you could hardly say I was snooping. You left it out on the table. 202 00:13:19,185 --> 00:13:20,716 Shut up, Ginger! 203 00:13:20,882 --> 00:13:22,430 - Don't talk to her like that. - Mom! 204 00:13:22,555 --> 00:13:24,720 They gave me my life back, All right? 205 00:13:25,157 --> 00:13:28,266 My health, my hope. You can't put a price on that kind of thing. 206 00:13:28,526 --> 00:13:30,185 Well, apparently you can. 207 00:13:30,310 --> 00:13:32,872 I mean, how are you gonna get your feet back on the ground, 208 00:13:32,997 --> 00:13:35,982 and get yourself a place again, when you've got that anchor around your neck? 209 00:13:36,333 --> 00:13:39,986 I've got a lot of ideas, okay? 210 00:13:40,470 --> 00:13:44,439 Yeah, I've got, you know, some cool new opportunities coming in. 211 00:13:45,032 --> 00:13:46,951 I've actually got a job interview tomorrow morning. 212 00:13:47,576 --> 00:13:49,787 - Really? - Yeah, for an administrative job. 213 00:13:49,953 --> 00:13:52,081 It's pretty exciting. Well, where is it? 214 00:13:53,781 --> 00:13:56,335 It's a homeless shelter in Fontana. 215 00:13:56,817 --> 00:14:00,062 Oh my God. Are you pulling my leg, Amy? 216 00:14:00,187 --> 00:14:04,010 - Mom, no. It's a real job. It pays. - How much? 217 00:14:04,176 --> 00:14:05,533 I don't know, Mom. 218 00:14:05,658 --> 00:14:08,703 Well, it sounds dangerous. And dirty. 219 00:14:08,828 --> 00:14:13,541 And you know what? You are not going to meet any suitable people there. 220 00:14:13,666 --> 00:14:16,105 - Why do you say that? - Because they're all poor. 221 00:14:16,271 --> 00:14:18,811 - They're probably pitifully sick. - Ugh. 222 00:14:18,936 --> 00:14:22,737 Abaddonn is sick. Oh my god, that whole place is sick! 223 00:14:23,240 --> 00:14:27,286 They're a really bad company, Mom. I'm serious. 224 00:14:27,411 --> 00:14:31,412 They're corporate and humiliating. 225 00:14:31,578 --> 00:14:36,727 And they put me in the basement, okay? After, like, fifteen years! 226 00:14:36,852 --> 00:14:39,879 Amy, beggars cannot be choosers. 227 00:14:40,621 --> 00:14:41,997 What's that supposed to mean? 228 00:14:42,122 --> 00:14:46,266 It means that you are $24,000 in debt. 229 00:14:46,391 --> 00:14:50,936 And this is not the time to help the homeless. 230 00:14:51,061 --> 00:14:53,203 Help yourself. 231 00:14:53,328 --> 00:14:56,896 Everything is gonna be okay. You need to not worry. 232 00:14:57,063 --> 00:14:59,148 'Cause I am not worried. 233 00:15:35,559 --> 00:15:37,748 Please don't do this. You already have a job. 234 00:15:37,873 --> 00:15:40,150 I wanna do something meaningful, okay? I want to give back. 235 00:15:40,275 --> 00:15:41,685 - You want to give back? - Yes. 236 00:15:41,810 --> 00:15:44,888 Volunteer on Thanksgiving. That is how most people give back. 237 00:15:45,013 --> 00:15:48,023 Mom, I'm going, okay? Relax, it's okay. 238 00:15:48,148 --> 00:15:49,574 This might be just what I need. 239 00:15:55,886 --> 00:16:00,289 Amy! I don't know about this. 240 00:16:18,837 --> 00:16:23,015 Okay, so I need an excuse to get out of here for a few hours. 241 00:16:23,140 --> 00:16:24,484 What do I say? 242 00:16:24,609 --> 00:16:28,487 Tell him that your cat's been having seizures, you gotta go put it down. 243 00:16:29,246 --> 00:16:32,992 Tell him that your old babysitter died and you gotta go to the funeral. 244 00:16:33,158 --> 00:16:35,059 I don't...yeah... 245 00:16:35,184 --> 00:16:37,320 Tell him you have cramps and you gotta go home and deal with your cramps. 246 00:16:37,445 --> 00:16:40,541 Dougie! Look at you, all of your face holes are leaking. 247 00:16:40,707 --> 00:16:42,198 - No, I'm not sick. - Yes, it's time for you to go home. 248 00:16:42,323 --> 00:16:43,967 - Omar... - Get your stuff, this is your rule. 249 00:16:44,092 --> 00:16:45,835 Omar, it's not your concern. Dougie, come here! 250 00:16:45,960 --> 00:16:48,382 It's disgusting. Everything on your face is gross. 251 00:16:49,095 --> 00:16:52,396 - She is sick. Look, she is sick! - Leave me alone. 252 00:16:52,761 --> 00:16:54,513 She has a fever. Put a thermometer inside her. 253 00:16:54,679 --> 00:16:56,676 Uh, excuse me? What? You're sick. 254 00:16:56,801 --> 00:16:59,518 Yeah! Because of you! 255 00:16:59,684 --> 00:17:01,562 - Connie, come on. - You are the one... 256 00:17:01,728 --> 00:17:03,850 Who made the rule, if someone is sick, hey have to go home. 257 00:17:03,975 --> 00:17:06,484 Now, I'm sorry, but you are sick. 258 00:17:06,650 --> 00:17:07,985 All right. 259 00:17:08,151 --> 00:17:11,489 I'm sorry, Connie, but he's right. Those are the rules. 260 00:17:11,814 --> 00:17:14,450 You're sick. You gotta go. 261 00:17:15,617 --> 00:17:17,051 - Really? - Yeah. 262 00:17:21,488 --> 00:17:25,591 I need to work. Oh, feel better, Connie. 263 00:17:28,255 --> 00:17:29,632 - Ahhh! - No! 264 00:17:30,590 --> 00:17:32,363 Connie, come on! 265 00:17:36,680 --> 00:17:38,478 I hope she doesn't get too sick. 266 00:17:38,603 --> 00:17:40,184 That flu's a real bitch. 267 00:17:43,373 --> 00:17:46,150 Hey, um, Dougie? 268 00:17:46,275 --> 00:17:48,067 I've gotta leave for a few hours, 269 00:17:48,233 --> 00:17:52,055 I'm going to a doctor's appointment and I'll be back, like, right after lunch. 270 00:17:52,180 --> 00:17:54,024 What kind of doctor? 271 00:17:54,149 --> 00:17:55,792 A lady doctor. 272 00:17:55,917 --> 00:17:58,727 'Kay, it's a lady, but what's it for? 273 00:17:58,852 --> 00:18:02,264 Uh, well, no, she's not a lady. She's a man, and... 274 00:18:02,389 --> 00:18:03,582 She's a man? 275 00:18:03,748 --> 00:18:06,600 It's a man who's a lady doctor. 276 00:18:06,725 --> 00:18:08,391 I don't... 277 00:18:08,879 --> 00:18:10,602 Dougie, a gynecologist? 278 00:18:10,727 --> 00:18:16,011 Oh, uh...is it serious? 279 00:18:16,177 --> 00:18:18,472 It's a check-up. Then, no. 280 00:18:18,734 --> 00:18:21,045 What? Look, Louis is home sick. 281 00:18:21,170 --> 00:18:24,019 Now Connie's home sick, I need all my people here, now. 282 00:18:24,185 --> 00:18:25,915 Dougie... 283 00:18:26,040 --> 00:18:30,151 This is important shit we're doing here. Okay? We can't all just phone it in. 284 00:18:37,849 --> 00:18:40,651 Going anyway. Fuck it. 285 00:18:49,059 --> 00:18:53,605 No, I'm not gonna miss out on this opportunity. 286 00:18:53,730 --> 00:18:55,774 Oh my God, it's in 20 minutes. 287 00:18:55,899 --> 00:18:57,934 I can't deal with this. 288 00:18:58,511 --> 00:19:01,437 You know what, if he asks, just tell him I had to get something out of my car. 289 00:19:19,185 --> 00:19:21,929 We provide mental and medical health services. 290 00:19:22,054 --> 00:19:24,622 We provide assistance in job search. 291 00:19:24,788 --> 00:19:30,920 We also have classes on money management, self-esteem issues, and life skills. 292 00:19:31,086 --> 00:19:33,207 - Self-esteem is really a huge issue. - Marv! 293 00:19:33,332 --> 00:19:36,510 You know, there's an incredible amount of intelligence here, 294 00:19:36,635 --> 00:19:38,636 it's just a question of... Mister Marv, thank you, baby. 295 00:19:39,037 --> 00:19:41,746 I love you, Marv. Give me a hug. 296 00:19:41,871 --> 00:19:46,183 I love you, too, Shari. Shari, this is Amy. 297 00:19:46,308 --> 00:19:48,604 It looks as though she may be working with us. Maybe. 298 00:19:49,980 --> 00:19:52,274 Hello, baby girl. Hi. 299 00:19:52,515 --> 00:19:55,152 Give Shari a hug. Okay. 300 00:19:57,719 --> 00:19:59,363 I got something on you. I'm sorry. 301 00:19:59,488 --> 00:20:02,535 - Oh, don't worry about it. It's fine. - I didn't mean to. 302 00:20:03,124 --> 00:20:05,401 I'm sorry. Bye! 303 00:20:05,526 --> 00:20:07,227 Bye! 304 00:20:09,030 --> 00:20:12,742 Shari is schizophrenic. But we've gotten her on medication and... 305 00:20:12,867 --> 00:20:15,840 And she's doing somewhat better now. 306 00:20:16,336 --> 00:20:18,546 So, how long have you been working here? 307 00:20:18,671 --> 00:20:23,784 Twenty-eight years. I was in finance, working downtown. 308 00:20:23,909 --> 00:20:27,354 And doing well...but I just wasn't happy. 309 00:20:27,479 --> 00:20:32,625 I felt compelled, you know, to be of service. 310 00:20:32,750 --> 00:20:38,028 That's me. I mean, I want to be of service. 311 00:20:38,355 --> 00:20:41,198 You know, you seem like a great match for us. 312 00:20:41,364 --> 00:20:42,967 I do? 313 00:20:43,092 --> 00:20:45,593 May I ask, then... What is the salary? 314 00:20:45,869 --> 00:20:47,830 The starting salary is $500 a week now. 315 00:20:50,799 --> 00:20:52,075 Oh. 316 00:20:52,200 --> 00:20:54,670 Well that's $26,000 a year. 317 00:20:59,273 --> 00:21:02,017 We serve 150,000 meals a year. 318 00:21:02,142 --> 00:21:05,353 We have another dining room at our family unit. 319 00:21:05,478 --> 00:21:07,812 We have a lot of homeless families and children... 320 00:21:08,391 --> 00:21:10,853 Oh. Listen, um, I can't. 321 00:21:12,317 --> 00:21:16,650 I can't. I'm sorry, I can't, I can't take this job. 322 00:21:16,816 --> 00:21:18,694 I can't live on $25,000. 323 00:21:19,656 --> 00:21:25,570 I wish I could be here and do this with you, and I can't. 324 00:21:25,695 --> 00:21:27,411 I'm in debt, I'm living with my mother, 325 00:21:27,577 --> 00:21:30,239 I don't know how much longer I can take that. 326 00:21:31,466 --> 00:21:34,501 It's so beautiful what you're doing here, and... 327 00:21:35,102 --> 00:21:36,645 I'm sorry I wasted your time. 328 00:21:36,770 --> 00:21:41,425 It's okay. I understand. I wish I could offer you more. 329 00:21:41,591 --> 00:21:43,184 I'm sorry. 330 00:21:43,309 --> 00:21:46,620 I'm trying to stay positive, you know. There's all this... 331 00:21:46,745 --> 00:21:49,589 Good that I wanna do and all these things I want to do. 332 00:21:49,714 --> 00:21:53,729 And then I just can't, you know. This is getting so frustrating. 333 00:21:54,051 --> 00:21:57,024 You do what you can, Amy. That's all you can do. 334 00:21:57,421 --> 00:21:58,964 I'm trapped. 335 00:21:59,089 --> 00:22:03,835 I feel like I don't have anything. 336 00:22:03,960 --> 00:22:05,449 You have a lot. 337 00:22:06,462 --> 00:22:07,995 Thank you. 338 00:22:10,732 --> 00:22:14,301 I'm so embarrassed. Don't be. 339 00:22:15,636 --> 00:22:17,279 It was nice meting you. 340 00:22:17,404 --> 00:22:21,540 Thank you for your time and, you know, all this stuff you do. 341 00:23:32,299 --> 00:23:34,913 Oh, hold it! 342 00:23:49,148 --> 00:23:52,359 Just getting something out of your car? 343 00:23:52,484 --> 00:23:54,261 Yeah. Yeah? 344 00:23:54,386 --> 00:23:55,976 For the past two hours? 345 00:23:56,142 --> 00:23:57,521 Yes. 346 00:24:00,591 --> 00:24:04,970 You ju...you just took a nap in your car, didn't you? 347 00:24:05,095 --> 00:24:07,446 What? 348 00:24:12,768 --> 00:24:15,204 Are you living out of your car or some shit? 349 00:24:15,803 --> 00:24:16,997 What? 350 00:24:17,163 --> 00:24:20,749 Look, you come in here, you look strung-out and tired, and 351 00:24:20,874 --> 00:24:22,751 you got stains on you, and... 352 00:24:22,876 --> 00:24:28,122 Dirty blouses. You got some fucking homeless shelter calling you. 353 00:24:28,247 --> 00:24:30,081 Are you homeless? 354 00:24:32,150 --> 00:24:33,639 What if I were? 355 00:24:34,019 --> 00:24:36,763 Uh... Well that... 356 00:24:36,888 --> 00:24:38,888 That'd be sad. 357 00:24:42,092 --> 00:24:43,857 Yeah. It would. 358 00:25:05,912 --> 00:25:08,189 Thanks for covering for me. 359 00:25:08,314 --> 00:25:12,183 Sure. I don't think he bought it, but... 360 00:25:26,229 --> 00:25:29,064 Sometimes I think about someone else's life. 361 00:25:31,400 --> 00:25:34,401 I imagine all the love they do not have. 362 00:25:37,605 --> 00:25:40,373 I see the passion that is missing. 363 00:25:43,543 --> 00:25:45,911 The friends they don't know. 364 00:25:53,818 --> 00:25:58,221 In those moments Isures trealize how much I have. 365 00:26:00,157 --> 00:26:02,491 And how much I have to give. 366 00:26:04,594 --> 00:26:06,064 Hey, Tyler? 367 00:26:09,397 --> 00:26:11,899 Wanna have lunch today? On me? 368 00:26:13,901 --> 00:26:16,536 Sure. Cool. 369 00:26:18,910 --> 00:26:21,617 So, um, what do you like to eat? 370 00:26:21,742 --> 00:26:24,086 Oh, I don't care. 371 00:26:24,211 --> 00:26:26,121 We can just go to the sandwich shop, or... 372 00:26:26,246 --> 00:26:27,423 - Hey, Amy, hi. - Hey. 373 00:26:27,548 --> 00:26:29,457 Hey, I'm sorry if I was weird yesterday. 374 00:26:29,582 --> 00:26:32,690 It's just so awkward with all those people, and the whole thing, and... 375 00:26:32,815 --> 00:26:36,720 Anyway, my lunch canceled and I'm free, if you want to go now... 376 00:26:36,952 --> 00:26:40,931 Oh, well, actually I have plans with my friend Tyler. 377 00:26:41,056 --> 00:26:43,933 Well, it's okay. We could go another time, or... 378 00:26:44,058 --> 00:26:47,105 No, I invited you. And we're going to lunch. 379 00:26:47,271 --> 00:26:49,983 Sorry. Guess we'll have to put a pin in it. 380 00:26:50,149 --> 00:26:51,735 Okay. Well, have fun. 381 00:26:52,332 --> 00:26:54,366 Thanks, you too. 382 00:26:56,903 --> 00:26:59,414 Tyler, have you always lived in Riverside? 383 00:26:59,539 --> 00:27:04,285 No. Actually, I don't live in Riverside, I live in Yucaipa. 384 00:27:04,410 --> 00:27:05,820 Yucaipa? Where's that? 385 00:27:05,945 --> 00:27:12,182 Yucaipa? You take the 215 east to the 10... 386 00:27:13,020 --> 00:27:16,426 {fad(600,600)}Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 30997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.