All language subtitles for Enlightened S01E02 Now or Never.DVDRip.NonHI.cc.en.HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,582 --> 00:00:19,918 I've worked at Abaddon for fifteen years, and I can tell you one thing. 2 00:00:20,954 --> 00:00:22,388 This place is sick. 3 00:00:24,825 --> 00:00:27,126 It almost crushed me. 4 00:00:27,194 --> 00:00:29,861 It almost broke my spirit. 5 00:00:29,930 --> 00:00:32,398 But this time will be different. 6 00:00:33,700 --> 00:00:34,733 Welcome back. 7 00:00:34,801 --> 00:00:35,801 Thank you. 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,136 I can change this place. 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,774 I'm going to show these people what I'm made of. 10 00:00:45,079 --> 00:00:46,445 Now's the time. 11 00:00:48,382 --> 00:00:49,781 It's now or never. 12 00:00:53,320 --> 00:00:58,424 At Open Air, they taught me that by visualizing change, you summon it to you. 13 00:01:01,995 --> 00:01:06,264 I see myself speaking articulately for once. 14 00:01:06,333 --> 00:01:08,533 All the executives of the company are there. 15 00:01:10,171 --> 00:01:13,505 They can't deny the truth of my message. 16 00:01:13,574 --> 00:01:20,094 I draw the connections between our selfish behaviors and the destruction they cause. 17 00:01:20,163 --> 00:01:24,816 It lights a fire that builds into an explosion of knowledge and action. 18 00:01:26,169 --> 00:01:28,036 Change is coming. 19 00:01:30,056 --> 00:01:32,924 I see Clean Meds becoming a beacon, 20 00:01:32,993 --> 00:01:37,162 illuminating the path to a better future for the community, 21 00:01:37,231 --> 00:01:40,048 the nation, the planet. 22 00:01:40,117 --> 00:01:41,182 Thank you, guys. 23 00:01:41,251 --> 00:01:43,718 Amy! Amy! Amy! 24 00:01:43,804 --> 00:01:45,503 Amy! 25 00:01:45,572 --> 00:01:47,038 Amy! 26 00:01:49,310 --> 00:01:50,310 Amy? 27 00:01:50,377 --> 00:01:51,377 Amy! 28 00:01:54,548 --> 00:01:55,580 Amy? 29 00:01:57,284 --> 00:01:58,566 Amy? 30 00:02:00,604 --> 00:02:02,987 Need a minute? 31 00:02:03,056 --> 00:02:06,507 No, I was just clearing my mind. Hi! 32 00:02:06,576 --> 00:02:07,592 We have good news. 33 00:02:08,979 --> 00:02:10,962 We have a position for you. 34 00:02:11,031 --> 00:02:12,080 Right. 35 00:02:12,549 --> 00:02:14,348 Okay. 36 00:02:14,417 --> 00:02:17,463 Can you just give me a minute, 'cause I know I talked about it the other day. 37 00:02:17,487 --> 00:02:22,858 I had a lot of thoughts when I was away, and read a lot, 38 00:02:22,927 --> 00:02:25,010 even books, 39 00:02:25,078 --> 00:02:28,213 about environmental renewability, you know, 40 00:02:28,281 --> 00:02:33,201 sustainability, zero waste, like compost, just stuff in that vein. 41 00:02:33,270 --> 00:02:36,504 Amy, we don't have time to get into a discussion about recycling. 42 00:02:36,573 --> 00:02:39,207 We're trying to get you a position and back working. 43 00:02:39,276 --> 00:02:42,093 But I do think if I could talk to somebody about this, 44 00:02:42,162 --> 00:02:44,612 you guys, other people higher up, not to say, 45 00:02:44,681 --> 00:02:49,100 but, uh, maybe I could head some kind of task force 46 00:02:49,169 --> 00:02:52,520 just to get it conscious, you know what I mean? And together... 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,223 I'm gonna take you downstairs and get you started, 'kay? 48 00:03:23,570 --> 00:03:27,355 You'll be working on a new computer software program called Cogentiva. 49 00:03:30,327 --> 00:03:33,712 We're using it to help us chart productivity, employee performance, 50 00:03:33,781 --> 00:03:35,647 in the warehouses and stores. 51 00:03:35,716 --> 00:03:37,232 Weird. 52 00:03:38,335 --> 00:03:40,655 I didn't even know this was here. 53 00:03:42,639 --> 00:03:44,689 What is this? 54 00:03:44,758 --> 00:03:48,593 There's a lot of other people here like you who we've had trouble placing. 55 00:03:52,182 --> 00:03:54,560 Amy, this is Doug Daniels. 56 00:03:54,584 --> 00:03:55,845 Yeah, but you can call me Dougie. 57 00:03:55,869 --> 00:03:57,480 Dougie. Ha ha. 58 00:03:57,504 --> 00:03:59,449 He's in charge of the Cogentiva program. 59 00:03:59,473 --> 00:04:02,073 So I'm like your boss and stuff. Ha, ha, ha! Just kidding. 60 00:04:02,243 --> 00:04:03,524 Well, no, I am. 61 00:04:03,593 --> 00:04:05,677 What? Ahhh! 62 00:04:05,746 --> 00:04:08,066 He'll set you up and get you started. 63 00:04:08,382 --> 00:04:09,747 Judy, please... 64 00:04:09,816 --> 00:04:10,816 Good luck. 65 00:04:13,370 --> 00:04:14,920 Damn, girl, you tall as shit. 66 00:04:16,773 --> 00:04:18,206 Oh, pardon me. 67 00:04:18,274 --> 00:04:22,060 Um, so, how long have you worked for Abaddon? 68 00:04:22,129 --> 00:04:23,409 Oh, I don't work for Abaddon. 69 00:04:23,546 --> 00:04:25,063 Oh, I... 70 00:04:25,132 --> 00:04:27,098 Nah, I do. I do. 71 00:04:27,167 --> 00:04:30,435 Um, I went to Irvine, UC Irvine. 72 00:04:30,504 --> 00:04:31,837 Oh, cool. Yeah. 73 00:04:31,905 --> 00:04:34,205 So it's like, you know, I'm gonna be okay. 74 00:04:35,742 --> 00:04:37,387 You know, I got an education and everything. 75 00:04:37,411 --> 00:04:39,244 Right. 76 00:04:39,312 --> 00:04:41,691 You know. And I've always been good with numbers and computers and shit, so... 77 00:04:41,715 --> 00:04:42,715 Oh, pardon me. 78 00:04:44,234 --> 00:04:45,278 Are you good with numbers? 79 00:04:45,302 --> 00:04:47,869 Uh, no. No. 80 00:04:47,938 --> 00:04:50,578 Hey, tall and blonde and lovely don't need to be good with numbers. 81 00:04:51,775 --> 00:04:54,542 I'm just kidding. My dumb-ass nine-year-old niece could do this. 82 00:04:54,611 --> 00:04:59,097 Hey, Tyler, can you help me out, get this lady orientated for me? 83 00:04:59,166 --> 00:05:02,383 Tyler's my fucking rock star, huh? Yeah! 84 00:05:04,571 --> 00:05:08,874 All right, so if you guys need me, I'll be kicking it in my office. 85 00:05:15,365 --> 00:05:17,866 You enter it, and then you double check, 86 00:05:19,469 --> 00:05:22,754 and then you enter, then you double check. 87 00:05:23,857 --> 00:05:25,201 You enter... 88 00:05:25,225 --> 00:05:26,303 You enter... 89 00:05:26,327 --> 00:05:28,204 You enter... 90 00:05:30,063 --> 00:05:32,697 You just keep doing the same thing. And you keep... 91 00:05:34,201 --> 00:05:36,201 doing the same thing. And then... 92 00:05:36,269 --> 00:05:38,603 Well, when the whole column's in, you should 93 00:05:38,627 --> 00:05:40,771 probably call me over and I'll just, uh, 94 00:05:40,840 --> 00:05:42,819 I'll just show you what to do then 'cause it's... 95 00:05:43,944 --> 00:05:44,987 It's a little complicated. 96 00:05:45,011 --> 00:05:46,345 Oh, my God. 97 00:05:46,413 --> 00:05:48,479 Oh, my God. 98 00:05:48,548 --> 00:05:51,166 It's not that complicated, just call me over. 99 00:05:51,234 --> 00:05:53,434 No, this is like... okay. 100 00:05:54,905 --> 00:05:57,638 I mean, I was a buyer, right? 101 00:05:57,707 --> 00:06:02,594 So this is just, like, not, this is, something's really... 102 00:06:03,229 --> 00:06:06,297 This is not. Okay? 103 00:06:06,366 --> 00:06:08,477 I mean, what were you doing before this? 104 00:06:08,501 --> 00:06:09,817 I was an IT. 105 00:06:11,321 --> 00:06:12,787 But I messed some stuff up. 106 00:06:15,008 --> 00:06:17,041 It's, I, we should probably not get into that. 107 00:06:17,110 --> 00:06:18,426 Okay. 108 00:06:18,495 --> 00:06:21,462 But anyway, it's, you know, it's not so bad down here, 109 00:06:21,531 --> 00:06:23,882 so, you can get it all done real quick, 110 00:06:23,951 --> 00:06:27,735 which is nice, and then you can, you know, kinda jerk off. 111 00:06:27,804 --> 00:06:30,137 I mean, goof off, or whatever and that's, you know. 112 00:06:30,206 --> 00:06:31,206 Ha. 113 00:06:31,274 --> 00:06:32,290 All right, well... 114 00:06:32,358 --> 00:06:33,692 Great, okay. 115 00:06:33,761 --> 00:06:37,256 You can just let me know what you need. I'll be over here. 116 00:06:37,280 --> 00:06:40,715 I don't know, Janice, I think I'd just feel weird. Pregnant and drinking? 117 00:06:40,801 --> 00:06:42,746 It's not unseemly, it's a martini. 118 00:06:42,770 --> 00:06:45,715 And you can have one and it doesn't mean your baby's gonna be deformed. 119 00:06:46,807 --> 00:06:47,807 Janice... 120 00:06:48,842 --> 00:06:50,341 Oh, no. It's Amy. 121 00:06:50,410 --> 00:06:51,587 Oh, don't answer it. 122 00:06:51,611 --> 00:06:52,855 I can't just ditch her. She's here. 123 00:06:52,879 --> 00:06:54,874 What do you mean she's... she's here? 124 00:06:54,898 --> 00:06:56,778 No, she's, she's back. She got a new job here. 125 00:06:56,817 --> 00:06:59,300 Are you serious? Does Damon know that she's here? 126 00:06:59,369 --> 00:07:00,635 I don't know. 127 00:07:00,704 --> 00:07:01,753 Hi, Amy. 128 00:07:01,822 --> 00:07:03,671 Have you ever been to level H? 129 00:07:03,740 --> 00:07:05,573 No, I've never heard of it. 130 00:07:05,642 --> 00:07:08,760 Yeah? Well me neither. Guess what's down here! 131 00:07:08,829 --> 00:07:11,095 Data processing! Okay? 132 00:07:11,164 --> 00:07:15,500 It's like some kind of fucking high-tech warehouse with a bunch of carnival freaks. 133 00:07:18,188 --> 00:07:19,188 Hey. 134 00:07:23,460 --> 00:07:27,579 I'm telling you, Damon has his greasy little hands all over this. 135 00:07:27,648 --> 00:07:29,731 That vengeful fuck. 136 00:07:29,817 --> 00:07:32,161 Lose your mind, and then they just give you your job back? It's like... 137 00:07:32,185 --> 00:07:33,501 Has he said anything to you? 138 00:07:33,570 --> 00:07:35,920 No, no. Nothing at all. 139 00:07:35,989 --> 00:07:40,525 Well, he wouldn't. You were my assistant, right? I mean, I basically got you the job. 140 00:07:40,593 --> 00:07:42,805 I mean, of course you're gonna be loyal, right? 141 00:07:42,829 --> 00:07:43,961 Yeah, totally. 142 00:07:44,030 --> 00:07:45,813 What are you doing for lunch? 143 00:07:45,882 --> 00:07:48,766 Oh, um, you know, I'm really slammed today. 144 00:07:48,835 --> 00:07:52,403 I think I'm just gonna get a salad and eat it at my desk. 145 00:07:52,472 --> 00:07:53,988 What? A salad? Krista... 146 00:07:54,057 --> 00:07:55,573 Mean is good. 147 00:07:55,642 --> 00:07:59,711 I need you, okay? I mean, I need advice, this is not good. 148 00:07:59,780 --> 00:08:02,681 We've, we've gotta strategize, like we've gotta make a plan. 149 00:08:02,749 --> 00:08:06,768 Yeah, I know, just today's not a good day. You know, we have inventory issues, 150 00:08:06,836 --> 00:08:09,316 and you know, I'm coordinating, so, you know, maybe tomorrow? 151 00:08:09,356 --> 00:08:12,757 Krista, Krista, it's like computers and faxes and freaks! I can't do it, 152 00:08:12,826 --> 00:08:14,621 I can't live like that. Yeah, today's not a good day. 153 00:08:14,645 --> 00:08:17,322 I can't like, there's no space, I've got like four inches to myself... 154 00:08:17,346 --> 00:08:19,163 Why don't I call you later, okay? Um... 155 00:08:19,232 --> 00:08:20,643 I'm living with my mom, I'm freaking out, okay? 156 00:08:20,667 --> 00:08:21,667 Bye. 157 00:08:22,736 --> 00:08:23,736 Hello? 158 00:08:25,205 --> 00:08:26,720 I just hung up on her. 159 00:08:26,789 --> 00:08:30,825 She sounds like she's still totally crazy. You gotta cut that cord quick. 160 00:08:30,894 --> 00:08:32,994 I know, I just feel so bad for her. 161 00:08:33,063 --> 00:08:35,808 Great, I'm gonna come in tomorrow with a hatchet and murder everybody, 162 00:08:35,832 --> 00:08:37,009 become president of the company. 163 00:08:37,033 --> 00:08:38,099 Ugh. 164 00:08:38,167 --> 00:08:40,935 Painted red, naked, and just, with a hatchet. 165 00:08:41,004 --> 00:08:43,324 Come back tomorrow for the staff meeting. 166 00:08:47,694 --> 00:08:49,861 She had long, blonde hair. 167 00:08:49,930 --> 00:08:53,064 I mean, it was a weave, but it looked really good, you know? 168 00:08:54,701 --> 00:08:58,736 And, just like, big fucking, uh... 169 00:08:58,805 --> 00:09:00,645 She had really beautiful breasts. 170 00:09:03,993 --> 00:09:08,530 Soft, buttery skin. Good style, you know? 171 00:09:08,598 --> 00:09:11,065 Like, like sexy, not hoochie. 172 00:09:11,134 --> 00:09:15,769 But, she'd get these fucking nose-bleeds all the time. 173 00:09:15,838 --> 00:09:18,640 You know? Like, she'd be talking and then suddenly, 174 00:09:18,708 --> 00:09:21,192 like blood would just start shootin' out of her nose. 175 00:09:22,729 --> 00:09:25,089 It made me want to throw up. 176 00:09:26,916 --> 00:09:27,982 Oh! 177 00:09:28,051 --> 00:09:29,434 Bless you. 178 00:09:29,502 --> 00:09:31,269 Gesundheit. 179 00:09:31,337 --> 00:09:34,338 Well, she had, she had tumors in her nose. 180 00:09:34,408 --> 00:09:36,958 It was so sick. 181 00:09:37,027 --> 00:09:39,387 And then they had to remove the whole thing, 182 00:09:41,698 --> 00:09:44,782 and uh, then she... she died. 183 00:09:44,851 --> 00:09:46,584 Mmm, calamari. 184 00:09:48,187 --> 00:09:51,923 Man, she was so beautiful, you know? 185 00:09:51,992 --> 00:09:55,643 Then suddenly... Oh, my God. Krista? 186 00:09:55,712 --> 00:09:58,207 I noticed that I had blood literally all over my face. 187 00:09:58,231 --> 00:10:00,351 You're taught not to pick your nose. 188 00:10:00,383 --> 00:10:03,863 If you don't pick your nose, how are you gonna know if there's tumors in your nose? 189 00:10:05,639 --> 00:10:07,566 Oh, sweet, little calamari. 190 00:10:18,768 --> 00:10:20,008 Are you okay? 191 00:10:21,838 --> 00:10:23,704 Were you offended, too? 192 00:10:23,773 --> 00:10:27,153 He cusses all the time. I don't know what to do about it. 193 00:10:27,177 --> 00:10:31,729 Oh, I don't care about that shit. No, I was upset. 194 00:10:31,798 --> 00:10:37,452 My former assistant just fully lied to me. 195 00:10:37,521 --> 00:10:41,272 She's like in there right now, eating lunch, and told me she couldn't have lunch, 196 00:10:41,340 --> 00:10:44,375 she was gonna just "have a salad at her desk." 197 00:10:44,443 --> 00:10:47,979 You know? Now she's brown-nosing Damon, 198 00:10:48,982 --> 00:10:50,515 who had me transferred. 199 00:10:50,583 --> 00:10:52,516 I don't know Damon. 200 00:10:52,585 --> 00:10:57,789 Oh, he was trying to fuck me for two years! Groping and flirty and like, all over me. 201 00:10:57,857 --> 00:11:01,525 And he's married. He's married and I'm the one? 202 00:11:01,594 --> 00:11:04,896 He fucking betrays his wife and I'm the one that gets punished? 203 00:11:04,965 --> 00:11:07,631 I'm the one who gets put in the fucking basement? 204 00:11:07,700 --> 00:11:10,700 He should be put in the basement! He's got a fucking wife and kid at home! 205 00:11:17,777 --> 00:11:19,443 They gave you an assistant? 206 00:11:20,313 --> 00:11:21,313 Yeah. 207 00:11:25,852 --> 00:11:28,069 Hey, could you have them box up my lunch for me? 208 00:11:28,138 --> 00:11:30,378 I'm just gonna stay out here and read and just kinda... 209 00:11:31,207 --> 00:11:32,239 Sure. 210 00:11:52,028 --> 00:11:53,528 "Change. Now or Never." 211 00:11:55,949 --> 00:11:57,848 What's that about? 212 00:11:57,918 --> 00:12:03,104 Well, it's about how the world's really messed up, you know? 213 00:12:03,173 --> 00:12:07,525 We can't just sit back. We have to become conscious now. 214 00:12:07,594 --> 00:12:13,364 In our personal lives, just be present and loving. 215 00:12:13,433 --> 00:12:15,683 'Cause life goes really fast, you know? 216 00:12:16,853 --> 00:12:17,853 Is it boring? 217 00:12:55,975 --> 00:12:58,676 I think it's a miracle that they took you back at all. 218 00:12:58,744 --> 00:13:00,245 Thanks, Mom. 219 00:13:00,313 --> 00:13:03,030 Who likes their job? I never liked my job. 220 00:13:03,099 --> 00:13:04,766 What job? You were a stay-at-home mom. 221 00:13:04,834 --> 00:13:07,685 You can't have fun all your life. 222 00:13:07,753 --> 00:13:11,238 Anyway, it's not a good use of me, you know? I'm a people person. I like people. 223 00:13:11,307 --> 00:13:13,741 There's no people in this job? 224 00:13:13,810 --> 00:13:16,844 It's not that there are no people, it's that it's in the basement. 225 00:13:16,913 --> 00:13:19,880 Oh, you want fun people! 226 00:13:19,949 --> 00:13:24,218 But are they fun in the long run? Was Levi fun? In the long run? 227 00:13:24,287 --> 00:13:27,488 You know what? I don't want to have fun anymore, okay? 228 00:13:27,556 --> 00:13:29,507 I want to be fulfilled. 229 00:13:29,575 --> 00:13:31,359 Amy, that's ridiculous. 230 00:13:35,448 --> 00:13:38,749 I know you think I make bad decisions, okay, my whole... 231 00:13:40,570 --> 00:13:42,930 Mom, could you just listen to me for once? 232 00:13:44,390 --> 00:13:48,108 I'm saying you're right, okay? 233 00:13:48,177 --> 00:13:52,447 It is unrealistic to have fun all your life. All right? I agree. 234 00:13:52,515 --> 00:13:56,117 But I mean, when was the last time you had fun, ever? 235 00:13:56,185 --> 00:13:59,654 You know, you're gardening all day long, you're watching your shows at night, 236 00:13:59,723 --> 00:14:02,222 you spend all your time with the dog and no people. 237 00:14:04,010 --> 00:14:05,342 I do what I want. 238 00:14:07,179 --> 00:14:11,415 I'm just saying maybe you should mix it up a little bit, you know? 239 00:14:11,484 --> 00:14:17,889 When we were at Open Air, we would have bonfires every night, right on the beach. 240 00:14:17,957 --> 00:14:22,260 And everybody would like, sit around and talk about their lives and... 241 00:14:22,329 --> 00:14:24,762 I don't like stuff like that. Mmm-mmm. 242 00:14:26,966 --> 00:14:28,566 Well, I found it healing. 243 00:14:32,088 --> 00:14:33,298 Could I have my pants please? 244 00:14:33,322 --> 00:14:35,251 What are you messsin' around with me for? 245 00:14:35,275 --> 00:14:36,618 Now, I didn't kill anybody, and I sure wouldn't kill Jenny. 246 00:14:36,642 --> 00:14:38,276 Look, it's obvious I made a mistake. 247 00:14:38,345 --> 00:14:41,612 Now, I have been sitting here answering questions in my shorts 248 00:14:41,681 --> 00:14:43,348 for a reasonable length of time! 249 00:14:43,416 --> 00:14:45,427 Now, I want my pants and I want to get out of here, all right? 250 00:14:45,451 --> 00:14:46,691 Give him his pants. 251 00:15:11,460 --> 00:15:15,429 Twice in two days, huh? Must be horny. 252 00:15:15,498 --> 00:15:16,930 Yeah. That's what it is. 253 00:15:16,999 --> 00:15:20,517 Or, I wanted to cook something healthy, 254 00:15:20,586 --> 00:15:23,387 and, I have to say I did notice last night 255 00:15:23,456 --> 00:15:26,840 that you have nothing in your refrigerator except beer. 256 00:15:26,909 --> 00:15:29,444 That's not true. I got other stuff in there. 257 00:15:29,512 --> 00:15:30,556 You do? Yeah. 258 00:15:30,580 --> 00:15:31,662 Let's see, what else? 259 00:15:31,715 --> 00:15:33,715 I mean, I could be light right now, yeah. 260 00:15:34,634 --> 00:15:36,951 Light... mayonnaise. Nice. 261 00:15:37,020 --> 00:15:40,371 Partially hydrogenated, disgusting... 262 00:15:40,439 --> 00:15:42,490 mayonnaise. 263 00:15:42,558 --> 00:15:46,560 Amy, you can't just waltz in here and throw away my best mayonnaise. 264 00:15:46,629 --> 00:15:48,613 Anymore. 265 00:15:48,681 --> 00:15:50,497 I have a system. 266 00:15:50,566 --> 00:15:51,566 Sorry. 267 00:15:51,634 --> 00:15:52,883 That's okay. 268 00:15:54,070 --> 00:15:55,669 It's great. 269 00:15:55,738 --> 00:15:58,623 It's no chili dog, 270 00:15:58,691 --> 00:16:00,851 but very good. Thank you. 271 00:16:01,911 --> 00:16:04,245 Well, you know what they say, and it's true. 272 00:16:04,313 --> 00:16:08,266 You can't get psychologically healthy until you're physically healthy, right? 273 00:16:08,334 --> 00:16:09,500 Cool. 274 00:16:09,569 --> 00:16:13,421 All, like, body and mind, interwoven. 275 00:16:13,489 --> 00:16:16,541 In fact, it's why I wanted to bring you by that. 276 00:16:25,718 --> 00:16:29,119 It's, it's an incredible place, Levi. It's... 277 00:16:29,189 --> 00:16:31,422 And they deal with everything. 278 00:16:32,358 --> 00:16:33,591 Addiction, and... 279 00:16:37,597 --> 00:16:41,148 It's important to me that you know, 280 00:16:41,217 --> 00:16:44,285 that I mean it when I say you're full of possibility. 281 00:16:45,705 --> 00:16:47,016 I just think if you got better... 282 00:16:47,040 --> 00:16:48,240 I'm not sick, Amy. 283 00:16:50,326 --> 00:16:52,810 So don't jump to fucking conclusions, all right? 284 00:16:52,879 --> 00:16:54,295 You don't know what I do. 285 00:16:54,364 --> 00:16:56,046 Well, yeah, I do. 286 00:16:56,115 --> 00:16:57,298 No, you don't. 287 00:16:57,366 --> 00:16:59,500 Yeah, I do. 288 00:16:59,569 --> 00:17:01,435 What the fuck is this, huh? 289 00:17:01,504 --> 00:17:02,881 You used to have a little shame. 290 00:17:02,905 --> 00:17:04,856 This is like a fucking Mexican pharmacy! 291 00:17:04,924 --> 00:17:06,157 What the fuck! 292 00:17:06,225 --> 00:17:07,408 So what? 293 00:17:08,678 --> 00:17:10,027 So what? 294 00:17:10,096 --> 00:17:13,614 So what are you, Jim Morrison? Is that cool to you, huh? 295 00:17:13,682 --> 00:17:17,485 You know, the great thing about not having you around anymore is, 296 00:17:17,553 --> 00:17:19,431 I don't have to put up with this shit. 297 00:17:19,455 --> 00:17:20,499 Thanks for dinner. 298 00:17:20,523 --> 00:17:22,606 Fine. Where are you headed, huh? 299 00:17:22,675 --> 00:17:25,771 I mean, where do you think this is going? Where the fuck are you gonna end up, huh? 300 00:17:25,795 --> 00:17:27,445 In a fucking gutter, Levi? 301 00:17:27,514 --> 00:17:29,759 So you got it all figured out now, Amy? 302 00:17:29,783 --> 00:17:33,617 You had your little kumbaya out on Hawaii, and now you got all the answers? 303 00:17:33,686 --> 00:17:35,797 'Cause I remember you wasted! 304 00:17:35,821 --> 00:17:38,100 Bawling your eyes out, begging to blow me! 305 00:17:38,124 --> 00:17:40,858 I think you're hanging on by a very thin thread with like 306 00:17:40,927 --> 00:17:42,537 one finger on the edge of the cliff. 307 00:17:42,561 --> 00:17:43,577 No. 308 00:17:44,764 --> 00:17:45,790 We'll see. 309 00:17:45,814 --> 00:17:47,214 We will see. 310 00:17:47,283 --> 00:17:49,578 Yeah, we will see. I give it a couple months, tops. 311 00:17:49,602 --> 00:17:51,930 And then you're gonna need something to take the edge off, 312 00:17:51,954 --> 00:17:56,574 whether it's a pill, or a drink, or a snort, or a fuck, whatever. 313 00:17:58,277 --> 00:18:02,630 Lucky for you, though, my door's always open. And I don't judge. 314 00:19:14,169 --> 00:19:16,003 Oh! Good morning! 315 00:19:16,072 --> 00:19:17,938 Good morning. 316 00:19:18,006 --> 00:19:21,566 Gosh, it's amazing what you can get done if you wake up early, huh? 317 00:19:21,761 --> 00:19:22,993 Mmm-hmm. 318 00:19:23,746 --> 00:19:25,813 Okay. See you soon. 319 00:19:30,703 --> 00:19:34,016 Hey, Judy, listen, I want you to take a look at these. 320 00:19:34,040 --> 00:19:36,986 Um, I think after reading through this stuff, you're gonna share my feeling 321 00:19:37,010 --> 00:19:40,005 that there is a real need for like, a task 322 00:19:40,029 --> 00:19:43,480 force, or like an internal watchdog-type person. 323 00:19:43,550 --> 00:19:46,896 You know? To like address some of the things that are going on right here. 324 00:19:46,920 --> 00:19:50,671 And there might be a better use of me than down in that basement crunching numbers. 325 00:19:50,740 --> 00:19:53,369 Anyway, I know how busy you are, just get back to me whenever. 326 00:19:53,393 --> 00:19:55,353 Oh, and you know what, I was thinking... 327 00:19:56,596 --> 00:19:58,596 Krista? Hey, hi, Janice! 328 00:19:58,665 --> 00:20:00,776 Oh, my gosh, I've been doing research online, 329 00:20:00,800 --> 00:20:03,120 and I think I've got a little job for myself. 330 00:20:03,853 --> 00:20:05,119 So, are you good? 331 00:20:05,187 --> 00:20:08,422 Yeah, good. Welcome back. Long time, no see. 332 00:20:12,645 --> 00:20:14,362 Is this your office? 333 00:20:16,232 --> 00:20:18,683 Wait a minute. Okay... 334 00:20:21,871 --> 00:20:23,704 They gave you my office? 335 00:20:24,790 --> 00:20:26,134 Okay, I'm gonna call you later. 336 00:20:26,158 --> 00:20:28,608 I know, it's weird, I... 337 00:20:28,677 --> 00:20:33,263 It's just, you know, you left, and then they promoted me... 338 00:20:34,033 --> 00:20:36,233 and it was open, so... 339 00:20:36,302 --> 00:20:41,889 Krista, I can't believe that they gave you my office and you didn't tell me. 340 00:20:41,958 --> 00:20:44,438 I don't know, I just... I didn't want to upset you, Amy. 341 00:20:44,894 --> 00:20:46,310 Are you upset? 342 00:20:46,378 --> 00:20:47,778 I'm a little thrown. 343 00:20:50,316 --> 00:20:53,716 I mean, I just don't feel like you're being totally straight with me. 344 00:20:55,354 --> 00:20:58,973 Um, like yesterday, you know, when you blew me off for lunch. 345 00:20:59,041 --> 00:21:01,208 What do you mean? I had to work. 346 00:21:01,276 --> 00:21:04,328 Krista, just be honest with me. 347 00:21:04,397 --> 00:21:07,926 You know, I know it's complicated, I mean, you work with Damon. 348 00:21:07,950 --> 00:21:14,572 I mean, basically, you work for Damon. And everybody at H&B has some problem with me. 349 00:21:14,640 --> 00:21:18,509 No, I, I really don't think that everybody in H&B has a problem with you, Amy. 350 00:21:18,578 --> 00:21:20,478 Cut the shit, Krista! 351 00:21:20,546 --> 00:21:23,314 Janice fucking hates my guts. 352 00:21:23,383 --> 00:21:26,116 You know, I know it's political. 353 00:21:26,185 --> 00:21:28,619 I understand. I get it. 354 00:21:28,688 --> 00:21:31,238 And I know you were my assistant, 355 00:21:31,306 --> 00:21:32,506 but I had your back, 356 00:21:33,676 --> 00:21:35,716 and I thought you had my back. 357 00:21:37,713 --> 00:21:39,673 And I considered us friends. 358 00:21:40,666 --> 00:21:42,967 So, are we friends? 359 00:21:43,035 --> 00:21:44,134 Of course! 360 00:21:44,203 --> 00:21:46,686 We're friends, yes! There's nothing wrong! 361 00:21:46,756 --> 00:21:50,590 Everything's fine, I just, I'm really busy. That's all. 362 00:21:51,911 --> 00:21:53,751 Tomorrow! We'll go to lunch tomorrow. 363 00:21:54,196 --> 00:21:56,530 Yeah, okay. Or whenever. 364 00:22:03,706 --> 00:22:04,850 It's pretty. 365 00:22:04,874 --> 00:22:05,874 Thank you. 366 00:22:19,288 --> 00:22:20,371 Hello? 367 00:22:20,439 --> 00:22:22,367 Amy? This is Judy Harvey. 368 00:22:22,391 --> 00:22:24,475 Oh, hey, Judy. 369 00:22:24,544 --> 00:22:27,189 Do you realize how grossly inappropriate it is for you to give this stuff to me? 370 00:22:27,213 --> 00:22:30,247 Well, but, um, Judy, I just thought that... 371 00:22:30,316 --> 00:22:31,682 I'm not interested. 372 00:22:31,751 --> 00:22:32,811 What I'm going to do is, 373 00:22:32,835 --> 00:22:34,563 I'm going to throw this folder in the trash, 374 00:22:34,587 --> 00:22:37,171 and I'm going to pretend like this never happened. 375 00:22:37,240 --> 00:22:39,907 Judy, don't you care about this stuff? 376 00:22:39,976 --> 00:22:42,009 We can make a difference. 377 00:22:42,077 --> 00:22:43,905 Do you want to do something good? Pick up trash along the side of the freeway. 378 00:22:43,929 --> 00:22:46,063 But when you're here, you need to work. 379 00:22:46,131 --> 00:22:49,611 Not make little collages, stirring up shit that could get us both fired. All right? 380 00:22:51,137 --> 00:22:52,302 Amy? 381 00:22:52,371 --> 00:22:54,004 Yeah. Okay. 382 00:22:54,073 --> 00:22:55,172 Okay? 383 00:23:14,226 --> 00:23:16,426 You done with your book? 384 00:23:17,580 --> 00:23:18,580 Yeah. 385 00:23:21,717 --> 00:23:22,717 Could I read it? 386 00:23:30,042 --> 00:23:31,042 Yeah. 387 00:23:37,983 --> 00:23:41,902 This girl, she put extra virgin coconut oil all over. 388 00:23:42,872 --> 00:23:44,989 So I'm like, 389 00:23:45,057 --> 00:23:48,153 "Girl, you keep putting that coconut cream on yo ass, I'm gonna eat it. 390 00:23:48,177 --> 00:23:50,811 "I can't be responsible, you know what I'm sayin'?" 391 00:23:53,082 --> 00:23:54,748 Change will come. 392 00:23:56,185 --> 00:23:57,384 Maybe not today, 393 00:23:59,121 --> 00:24:00,287 maybe not tomorrow. 394 00:24:03,742 --> 00:24:04,742 But it will come. 395 00:24:09,448 --> 00:24:10,714 You have to believe. 396 00:24:12,985 --> 00:24:14,418 I close my eyes, 397 00:24:19,425 --> 00:24:21,225 and see a better world. 398 00:24:29,702 --> 00:24:32,936 People there are fearless and connected. 399 00:24:34,039 --> 00:24:35,439 They are my friends. 400 00:24:44,433 --> 00:24:46,951 I'm there. I'm free. 401 00:24:53,893 --> 00:24:55,773 And this earth itself is healed, 402 00:24:57,864 --> 00:24:59,262 and where nothing suffers. 31093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.