All language subtitles for Elling.2001
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
I've always been a mama's boy.
4
00:00:37,280 --> 00:00:39,560
I'm an only child. So was my mom.
5
00:00:40,920 --> 00:00:42,680
We preferred staying at home.
6
00:00:46,240 --> 00:00:48,520
Nobody ever came to visit us.
7
00:00:51,280 --> 00:00:55,400
They only came when my mom died.
Complete strangers
8
00:00:55,480 --> 00:00:58,640
who wanted nothing
but to talk about my life.
9
00:01:08,520 --> 00:01:11,880
Didn't they have
their own lives to talk about?
10
00:01:18,200 --> 00:01:25,040
It was kind of the Norwegian government
to offer a place to people who struggle.
11
00:01:28,080 --> 00:01:30,400
But all I wanted was to be left alone.
12
00:01:36,440 --> 00:01:41,000
The worst part about Brøynes
was having to open up.
13
00:01:41,600 --> 00:01:47,040
Talking about Mother and me
and our shared loneliness over 40 years.
14
00:01:49,720 --> 00:01:53,320
I had to share a room
with an orangutan
15
00:01:53,400 --> 00:01:56,200
who only thought of
naked women and food.
16
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Hey!
17
00:01:59,120 --> 00:02:02,120
I'm not doing great, either.
18
00:02:02,200 --> 00:02:04,520
It's been forty years
and I've never had sex.
19
00:02:05,080 --> 00:02:08,440
-You have half of your life ahead of you.
-I don't know about that.
20
00:02:09,000 --> 00:02:11,280
I have half of my life behind me,
21
00:02:11,360 --> 00:02:13,600
I live in a madhouse
and I've never had sex.
22
00:02:13,680 --> 00:02:19,080
-Sex is overrated.
-How is sex overrated?
23
00:02:19,160 --> 00:02:23,920
-It gets boring.
-I'll never get tired of fucking.
24
00:02:25,520 --> 00:02:30,480
I've never had many friends.
I've actually never had any.
25
00:02:30,960 --> 00:02:35,400
Kjell Bjarne obviously needed
spiritual guidance.
26
00:02:35,480 --> 00:02:40,680
It was just a coincidence.
I worked as a second mate on SS Norway.
27
00:02:41,200 --> 00:02:44,920
Sailed around the Caribbean.
Later, I visited a nice brothel.
28
00:02:45,920 --> 00:02:48,200
With naked women?
29
00:02:49,120 --> 00:02:51,520
I impressed them so much…
30
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
…they forgot to get paid.
31
00:02:54,560 --> 00:02:56,320
What the fuck?
32
00:02:59,440 --> 00:03:05,520
Kjell Bjarne was shocked
by what I had said and told Gunn.
33
00:03:05,600 --> 00:03:08,480
-Elling lied to you.
-What do you mean, lied?
34
00:03:10,160 --> 00:03:14,960
-Aren't you a member of Bandidos?
-Well, not exactly a member.
35
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
Stop lying. Tell him the truth!
36
00:03:17,160 --> 00:03:20,280
-And the girl you fucked on a motorcycle?
-That's also a lie.
37
00:03:21,000 --> 00:03:22,440
You're just jealous, Gunn.
38
00:03:26,520 --> 00:03:28,760
It got better, as they say.
39
00:03:29,320 --> 00:03:31,400
The women on Palm Island…
40
00:03:33,040 --> 00:03:36,320
who smeared you and themselves with…
41
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
-Oil?
-Yes.
42
00:03:38,960 --> 00:03:41,800
-Also a lie.
-I don't care about any of it.
43
00:03:43,920 --> 00:03:47,720
-You really mean that?
-Yes. As long as you tell the story again.
44
00:03:49,360 --> 00:03:52,040
Kjell Bjarne never ratted me out again.
45
00:03:54,480 --> 00:04:00,960
After two years,
the government moved us out of Brøynes…
46
00:04:01,840 --> 00:04:04,360
into our own apartment…
47
00:04:05,760 --> 00:04:06,800
Bye.
48
00:04:07,760 --> 00:04:10,600
…in Majorstuen in Oslo.
49
00:04:12,760 --> 00:04:17,680
There we would try
to get back into the real world.
50
00:04:47,400 --> 00:04:48,760
-Yes?
-Yes?
51
00:04:48,840 --> 00:04:53,320
-What's your destination?
-We're going to Oslo, of course.
52
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
One way?
53
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
Are there more ways?
54
00:04:59,040 --> 00:05:00,680
We want the fastest way to Oslo.
55
00:05:01,240 --> 00:05:06,920
Frank Ă…slid from the municipality
will be waiting for us.
56
00:05:07,000 --> 00:05:12,600
Since you work for the NSB, do you know
some people there? Are they nice?
57
00:05:12,680 --> 00:05:15,640
-That'll be 130 kr.
-One-thirty?
58
00:05:15,720 --> 00:05:18,480
Last time it was 25 to Larvik.
59
00:05:18,560 --> 00:05:20,800
-That must have been 30 years ago.
-Yes.
60
00:05:36,880 --> 00:05:38,400
{\an8}Come on, Elling!
61
00:05:38,480 --> 00:05:42,520
{\an8}SEASON TICKETS ONLY
62
00:06:02,280 --> 00:06:03,400
Elling!
63
00:06:04,240 --> 00:06:05,200
Hello!
64
00:06:05,760 --> 00:06:10,560
Are you'll Elling and Kjell Bjarne?
Two guys on a journey to Oslo?
65
00:06:11,480 --> 00:06:14,040
-Are you…
-Hello! Hi.
66
00:06:14,120 --> 00:06:15,160
…Frank Åslid?
67
00:06:15,240 --> 00:06:16,720
-Do they have hot dogs here?
-All good?
68
00:06:16,800 --> 00:06:19,040
-Are you from Oslo municipality?
-I'll die otherwise.
69
00:06:19,120 --> 00:06:20,520
Come, let's go.
70
00:06:22,080 --> 00:06:26,040
-What's your name again?
-His name is Frank Ă…slid.
71
00:06:28,600 --> 00:06:31,640
-You're from Oslo municipality?
-That's right.
72
00:06:31,720 --> 00:06:34,560
-Are you married?
-Yeah.
73
00:06:35,320 --> 00:06:37,040
Is she nice?
74
00:06:37,600 --> 00:06:39,960
Yeah, she's all right.
Please call me Frank.
75
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
-What's her name?
-Kjell Bjarne!
76
00:06:43,080 --> 00:06:44,120
Janne.
77
00:06:46,160 --> 00:06:48,880
-Does she have any girlfriends?
-Kjell Bjarne!
78
00:07:19,120 --> 00:07:21,440
Come on up, guys. It's the third floor.
79
00:07:28,320 --> 00:07:32,120
Put your stuff down. You're home now.
You're in charge here.
80
00:07:32,920 --> 00:07:34,920
You don't have a cigarette, do you?
81
00:07:36,360 --> 00:07:39,000
You need to show me that you two
are okay by yourselves.
82
00:07:39,080 --> 00:07:45,520
Shop, cook, use the phone, socialize.
Prove you can live like normal people.
83
00:07:46,200 --> 00:07:50,080
If you can't,
the apartment will go to someone else.
84
00:07:51,920 --> 00:07:55,760
-There is nothing to eat here!
-You'll have to manage your own food.
85
00:07:56,360 --> 00:07:58,800
Once you step out, take a left
86
00:07:58,880 --> 00:08:02,800
and down the street.
I'll drop by to see how you're doing.
87
00:08:03,360 --> 00:08:07,680
You'll get your own bedrooms.
88
00:08:07,760 --> 00:08:11,720
Come here
. Elling!
89
00:08:13,200 --> 00:08:15,240
Here. This is your room.
90
00:08:16,480 --> 00:08:21,600
And this is your room, Kjell Bjarne.
Now put your damn backpack down, already.
91
00:08:21,680 --> 00:08:25,520
-Am I supposed to sleep in here?
-It's nice to have your own room, right?
92
00:08:25,600 --> 00:08:29,520
-It'll be all right, Kjell.
-Here's my number.
93
00:08:30,200 --> 00:08:34,400
Remember, I have ten other people
to look after.
94
00:08:34,480 --> 00:08:38,760
He's like Jesus.
Jesus also had 12 people to look after.
95
00:08:38,840 --> 00:08:45,000
Let's go out to eat.
Oslo municipality is treating you.
96
00:08:45,760 --> 00:08:48,680
Come on, Elling.
Let's go to eat with Oslo municipality!
97
00:08:49,360 --> 00:08:53,240
We just arrived.
Why do we have to leave already?
98
00:08:53,320 --> 00:08:57,200
It's a lovely home,
but they're dragging us out for some food.
99
00:08:57,280 --> 00:09:00,000
I thought we could celebrate.
100
00:09:00,080 --> 00:09:05,600
It's better to celebrate a new house
in the house itself.
101
00:09:05,680 --> 00:09:09,880
-We have nothing to eat!
-Then Elling will have to get the food.
102
00:09:09,960 --> 00:09:11,200
Elling!
103
00:09:17,800 --> 00:09:22,960
For as long as I can remember, I've had
two enemies, dizziness and no rest.
104
00:09:23,040 --> 00:09:28,040
Elling! Just around the corner. Go on now.
105
00:09:29,160 --> 00:09:31,680
SALE
106
00:09:31,760 --> 00:09:34,240
No matter where I go,
they keep following me.
107
00:09:49,920 --> 00:09:51,600
Come on, you hippo!
108
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
I'm totally fine. I'm okay.
109
00:10:02,160 --> 00:10:08,720
I can handle it myself, Frank.
This is Frank Ă…slid from the municipality.
110
00:10:14,040 --> 00:10:18,240
Eat something, Elling.
You need some food in your system.
111
00:10:18,840 --> 00:10:22,040
No, thanks.
I don't eat on command, Frank.
112
00:10:23,280 --> 00:10:28,040
You didn't come here to stare at the wall!
113
00:10:32,600 --> 00:10:34,320
You need to get back out there.
114
00:10:52,960 --> 00:10:54,600
It's okay, Kjell Bjarne.
115
00:10:58,520 --> 00:11:03,520
-It'll be just like Brøynes.
-Yeah. Just like Brøynes.
116
00:11:13,720 --> 00:11:15,200
I want to listen.
117
00:11:15,280 --> 00:11:21,040
Sure, but not to this. Only NRK P1!
118
00:11:27,960 --> 00:11:31,640
-You have a picture of your mom?
-Yes, I wanted to decorate a little.
119
00:11:32,280 --> 00:11:33,800
Decorate with your mom?
120
00:11:34,520 --> 00:11:36,240
In your dreams.
121
00:11:36,880 --> 00:11:42,000
If my mom comes here,
I'll kick her and my stepdad out.
122
00:11:42,080 --> 00:11:48,320
Don't say such things about your mother.
She gave birth to you and fed you.
123
00:11:48,400 --> 00:11:52,880
Not my mom. Have you never
thought of killing your mother?
124
00:11:52,960 --> 00:11:59,360
-Why would I ever think that?
-What about your father? Is he nice?
125
00:12:00,600 --> 00:12:05,320
He died two weeks before I was born.
I think my mom liked him.
126
00:12:08,480 --> 00:12:09,760
This is the news…
127
00:12:09,840 --> 00:12:14,360
-I'm hungry, Elling!
-The store is just down the street.
128
00:12:20,320 --> 00:12:23,760
Well done, Kjell Bjarne!
129
00:12:24,520 --> 00:12:26,720
That's the best food I've ever tasted.
130
00:12:36,560 --> 00:12:39,720
A little bit closer to you. There!
131
00:12:41,600 --> 00:12:46,400
My mom took care of the practical stuff.
I took care of the ideology.
132
00:12:47,440 --> 00:12:54,240
The Norwegian Labor Party
only focused on the important matters.
133
00:12:58,600 --> 00:13:02,520
Elling! Go to the store. It's always me.
You haven't been outside this house!
134
00:13:02,600 --> 00:13:07,520
Haven't I done anything?
Am I eating all the food here?
135
00:13:10,000 --> 00:13:14,400
-We should go for a walk. Or to a café.
-To a bar?
136
00:13:14,480 --> 00:13:17,560
Yes, or to a café,
places that women go to.
137
00:13:18,320 --> 00:13:24,840
Women like clean men who smell good.
Not men with 14 day old sweat.
138
00:13:24,920 --> 00:13:27,840
-It hasn't been 14 days. At most.
-Maybe ten.
139
00:13:29,280 --> 00:13:32,000
This is the last time
I'm going to the store.
140
00:13:46,880 --> 00:13:48,120
Wrong number again.
141
00:13:54,800 --> 00:13:56,040
Elling!
142
00:13:59,240 --> 00:14:02,040
Kjell Bjarne! Are you there, guys?
143
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
Why aren't you answering the telephone?
144
00:14:19,040 --> 00:14:20,640
I guess it's broken.
145
00:14:22,360 --> 00:14:26,040
I've tried to call over and over.
It's broken.
146
00:14:31,080 --> 00:14:32,400
Sharpen up, guys.
147
00:14:34,400 --> 00:14:36,480
We need some clear agreements.
148
00:14:37,640 --> 00:14:41,440
You need to be able to answer
the telephone for this to work.
149
00:14:42,200 --> 00:14:43,360
Kjell Bjarne!
150
00:14:45,360 --> 00:14:49,360
Fine.
We'll need some telephone practice again.
151
00:14:49,440 --> 00:14:55,320
-I gotta tidy up my toolbox.
-No, both of you. Come on.
152
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
Come on!
153
00:14:59,360 --> 00:15:04,680
When the telephone rings,
pick up the receiver and say, "Hello."
154
00:15:04,760 --> 00:15:06,920
Okay? Elling, first.
155
00:15:08,280 --> 00:15:10,280
Let's pretend someone is calling, okay?
156
00:15:10,920 --> 00:15:13,600
Ring, ring…
157
00:15:14,240 --> 00:15:15,400
Answer the telephone.
158
00:15:22,440 --> 00:15:23,480
Answer, Elling.
159
00:15:24,600 --> 00:15:27,920
Pick it up and say, "Hello."
160
00:15:28,440 --> 00:15:29,400
Come on.
161
00:15:33,040 --> 00:15:34,240
Come on, Elling.
162
00:15:36,240 --> 00:15:41,560
-Hello?
-Hi, Elling. It's Frank. How are you?
163
00:15:43,360 --> 00:15:46,480
-Pick it up!
-Hi, I'm thirsty. Same to you.
164
00:15:47,040 --> 00:15:50,320
That's good, Elling. Great! One more time.
165
00:15:51,360 --> 00:15:54,760
-My mom always answered the telephone.
-Yeah?
166
00:15:54,840 --> 00:15:59,920
Your mom is dead, so now it's your turn
to answer the telephone.
167
00:16:00,760 --> 00:16:02,120
Ring.
168
00:16:03,200 --> 00:16:04,440
Say something, Elling.
169
00:16:12,760 --> 00:16:14,000
Talk to me, Elling.
170
00:16:14,080 --> 00:16:19,560
I can't do that.
Talking to plastic is unnatural.
171
00:16:20,120 --> 00:16:23,440
Yeah? Then get out and meet some people.
172
00:16:23,520 --> 00:16:27,240
Why do we always have to go out?
173
00:16:31,880 --> 00:16:33,600
If you don't do as I say…
174
00:16:34,800 --> 00:16:36,480
you won't have an apartment.
175
00:16:43,840 --> 00:16:47,760
Elling. Maybe we should start going out,
like Franks says.
176
00:16:47,840 --> 00:16:49,240
Like Frank says.
177
00:16:49,320 --> 00:16:53,880
The women aren't going to come here.
They don't even know that we live here.
178
00:16:54,440 --> 00:16:58,160
We don't have to go out to meet women.
179
00:17:00,080 --> 00:17:03,920
Frank taught us how
useful a phone can be.
180
00:17:04,680 --> 00:17:08,000
I'm so glad you called. I love sex.
181
00:17:08,560 --> 00:17:13,000
I'm sitting here touching myself.
Kiss my boobs.
182
00:17:13,079 --> 00:17:19,800
No, no, yes, you have such a big cock.
Yes, harder…
183
00:17:19,880 --> 00:17:25,760
I'm so glad you called…
184
00:17:28,800 --> 00:17:33,080
Four thousand! Four thousand!
185
00:17:33,640 --> 00:17:36,240
You have to choose.
Pussy talk or apartment.
186
00:17:36,320 --> 00:17:41,760
You won't meet people by listening
to pussy talk on the telephone.
187
00:17:41,840 --> 00:17:46,680
-It's called priorities.
-That's what I told Kjell Bjarne.
188
00:17:48,800 --> 00:17:53,200
-You never told me that!
-Yes, I did!
189
00:17:53,280 --> 00:17:54,560
Shut up!
190
00:17:56,160 --> 00:17:57,720
Last warning.
191
00:17:58,680 --> 00:18:01,800
We need clear agreements,
rules and some progress.
192
00:18:01,880 --> 00:18:03,720
I said we should go out.
193
00:18:03,800 --> 00:18:08,840
"Go out, go out, go out."
After losing 4,000 you want to go out?
194
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
-Let's go to the movies.
-No.
195
00:18:12,680 --> 00:18:13,560
No.
196
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
-Come on, Elling.
-No.
197
00:18:17,640 --> 00:18:19,320
SALE
EVERYTHING MUST GO
198
00:18:19,400 --> 00:18:21,960
Two against one.
It's always been like that.
199
00:18:24,760 --> 00:18:29,400
When three grown men clash,
it gets rough.
200
00:18:31,720 --> 00:18:36,360
-That's the best movie I've ever seen.
-Nice movie, Elling.
201
00:18:36,440 --> 00:18:42,480
What kind of times are we living in?
I'm a modern human being.
202
00:18:42,560 --> 00:18:45,560
I refuse to applaud this
moral breakdown.
203
00:18:46,520 --> 00:18:50,240
-It was a comedy film.
-Didn't you get the humor?
204
00:18:50,320 --> 00:18:53,920
It wasn't funny!
You don't understand anything.
205
00:18:54,000 --> 00:18:57,520
Nothing is ever good enough for you.
206
00:18:59,680 --> 00:19:03,640
-There's no talking to you.
-Let's go out and eat.
207
00:19:03,720 --> 00:19:05,800
Not out to eat again.
208
00:19:06,720 --> 00:19:08,760
You had to go home to take a crap.
209
00:19:08,840 --> 00:19:13,760
-Public toilets aren't my strong suit.
-I would like to see your strong suit!
210
00:19:14,480 --> 00:19:16,600
Smoking is not allowed here. Put it out.
211
00:19:19,440 --> 00:19:22,680
No more living in a cage!
212
00:19:27,560 --> 00:19:31,680
He interferes with everything.
Nothing is ever good enough.
213
00:19:32,800 --> 00:19:34,960
He's mocking my ideals.
214
00:19:35,640 --> 00:19:40,200
What about going out without Frank,
just the two of us?
215
00:19:42,680 --> 00:19:48,120
I'm also afraid too.
But we only live once.
216
00:19:48,680 --> 00:19:52,960
Let's hope so.
The thought of reincarnation bothers me.
217
00:19:54,080 --> 00:19:58,480
A guy like me must
be extremely far away from Nirvana.
218
00:19:58,560 --> 00:20:01,800
-What?
-Never mind.
219
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
We can visit the café nearby.
220
00:20:05,920 --> 00:20:08,560
They had bacon and gravy the other day.
221
00:20:08,640 --> 00:20:10,520
A real place, nothing fancy.
222
00:20:11,440 --> 00:20:15,360
-If something goes wrong, we can go home.
-Yes, or run.
223
00:20:16,680 --> 00:20:18,040
Exactly. No problem.
224
00:20:23,320 --> 00:20:25,640
SALE
EVERYTHING MUST GO
225
00:20:25,720 --> 00:20:26,920
Come on, Elling.
226
00:20:33,080 --> 00:20:39,840
Come on! Just across the street.
227
00:20:42,600 --> 00:20:44,440
Walk on the white line.
228
00:20:47,320 --> 00:20:52,080
So, here I am
with one of life's simpletons.
229
00:20:52,920 --> 00:20:56,280
At the same time,
it feels safe having him next to me.
230
00:20:57,840 --> 00:20:59,480
A strange type of safety.
231
00:21:06,480 --> 00:21:07,920
We can go now. Come on!
232
00:21:10,320 --> 00:21:15,400
-I hope they have lots of fried bacon.
-Bacon and gravy. I can't wait.
233
00:21:40,040 --> 00:21:41,800
-We would like--
-Here you go.
234
00:21:46,720 --> 00:21:49,920
Fuck it! They don't have bacon and gravy!
235
00:21:54,000 --> 00:21:57,800
-Drinks?
-Don't you have bacon and gravy?
236
00:21:57,880 --> 00:21:59,840
Today's special is lapskaus.
237
00:21:59,920 --> 00:22:02,840
You said they have bacon and gravy!
238
00:22:02,920 --> 00:22:05,440
Wait, I'll ask the chef.
239
00:22:06,320 --> 00:22:13,120
-Gunn says you give up to quickly.
-I was so set on bacon and gravy!
240
00:22:29,280 --> 00:22:33,000
-You're lucky, boys. Two servings left.
-What's your name?
241
00:22:33,080 --> 00:22:35,400
-Johanne.
-Thank you, Johanne.
242
00:22:36,400 --> 00:22:38,360
My pleasure. I'll get you some water.
243
00:22:46,440 --> 00:22:50,920
-I hope you like it?
-Best food I ever tasted.
244
00:22:52,240 --> 00:22:58,480
-Not as good as my mom's.
-I'll let the chef know.
245
00:23:10,120 --> 00:23:11,080
There you go.
246
00:23:13,160 --> 00:23:14,440
Sensational woman.
247
00:23:17,080 --> 00:23:20,480
Frank should have seen us,
he would've been so pleased.
248
00:23:21,040 --> 00:23:26,360
Not until we sit next to a group
of people from different cultures.
249
00:23:27,160 --> 00:23:28,160
You moron!
250
00:23:29,920 --> 00:23:36,520
It's almost like we should let Frank know
that we are here.
251
00:23:36,600 --> 00:23:39,120
-Do it.
-I said, "Almost."
252
00:23:43,760 --> 00:23:48,920
-Bjarne.
-Can I have it?
253
00:23:49,000 --> 00:23:50,080
Yes.
254
00:23:56,360 --> 00:23:58,880
-We have to go.
-Why?
255
00:23:59,720 --> 00:24:00,920
I need the bathroom.
256
00:24:01,400 --> 00:24:05,240
The toilet is over there.
Want me to go with you?
257
00:24:09,120 --> 00:24:11,800
People are so different.
258
00:24:11,880 --> 00:24:14,760
Some have walked alone
to the South Pole.
259
00:24:14,840 --> 00:24:18,360
While I have to pull myself together
to walk across a restaurant floor.
260
00:24:24,040 --> 00:24:26,520
I guess this is
what crossing your limits mean.
261
00:25:13,360 --> 00:25:15,440
That's all for today.
262
00:25:40,560 --> 00:25:43,800
-Hi, Ă…slid here.
-Is this Frank? It's me.
263
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
Wow, Elling! You're calling me?
264
00:25:46,840 --> 00:25:53,360
-Kjell Bjarne and I are out, eating.
-Really?
265
00:25:54,240 --> 00:25:58,080
It's bacon and gravy on Friday,
so Kjell Bjarne was easy to convince.
266
00:25:59,000 --> 00:26:01,840
-I'm impressed.
-Yeah, you should be.
267
00:26:03,560 --> 00:26:05,800
-Nice, Elling.
-Right?
268
00:26:09,400 --> 00:26:14,960
A couple of nice women now.
Shall we just make one last call?
269
00:26:15,040 --> 00:26:18,120
Let's take in some culture instead.
270
00:26:18,200 --> 00:26:19,360
Come on.
271
00:26:20,960 --> 00:26:24,920
-Culture my ass!
-We'll see.
272
00:26:26,480 --> 00:26:30,520
Fuck! I can't believe it!
273
00:26:40,840 --> 00:26:47,160
-What if they were alive?
-I've thought about that.
274
00:26:52,600 --> 00:26:57,720
Look here! Look at this one.
275
00:27:01,000 --> 00:27:04,840
Kjell Bjarne, look!
276
00:27:09,960 --> 00:27:13,760
-What the fuck!
-It's unbelievable!
277
00:27:46,160 --> 00:27:51,800
-I can't wait any longer.
-It's only five.
278
00:27:51,880 --> 00:27:55,760
-Yeah, but…
-Eat your cake first.
279
00:28:05,520 --> 00:28:08,600
-Here you are.
-For me?
280
00:28:08,680 --> 00:28:11,640
If you don't like it, I'll hang myself.
281
00:28:38,880 --> 00:28:41,760
-Is it okay?
-Amazing!
282
00:28:42,320 --> 00:28:44,000
I made it in my spare time.
283
00:28:47,080 --> 00:28:51,640
Look, Elling. You and I are sitting here.
284
00:28:53,800 --> 00:28:55,240
You're the yellow guy.
285
00:29:03,080 --> 00:29:05,760
I'll give you your present as well.
286
00:29:11,840 --> 00:29:12,920
Merry Christmas.
287
00:29:23,640 --> 00:29:28,800
-What the fuck?
-Try not to swear on Christmas Eve.
288
00:29:28,880 --> 00:29:34,800
-How did you know I wanted the blonde?
-I know you a little bit now.
289
00:29:37,360 --> 00:29:40,880
That's the greatest present
I've ever received.
290
00:29:44,400 --> 00:29:45,560
Same here.
291
00:29:52,480 --> 00:29:58,000
-What's that?
-Kjell Bjarne!
292
00:30:08,760 --> 00:30:09,680
Kjell Bjarne?
293
00:30:18,200 --> 00:30:21,840
Elling! Help me.
There's a woman lying in the stairway.
294
00:30:22,800 --> 00:30:25,280
-Who is it?
-I don't know.
295
00:30:27,640 --> 00:30:32,280
-Is she sick?
-She will be. She's hammered.
296
00:30:33,640 --> 00:30:40,120
-Come inside. Someone else can find her.
-Come and help me!
297
00:30:46,360 --> 00:30:52,040
It's okay. One step at a time.
What's your name?
298
00:30:52,520 --> 00:30:53,640
What?
299
00:30:55,280 --> 00:31:01,120
-Take her purse. What's her name?
-Are you crazy?
300
00:31:04,600 --> 00:31:06,160
Pour it out!
301
00:31:10,600 --> 00:31:14,920
Reidun Nordsletten! She lives here.
302
00:31:17,000 --> 00:31:19,640
December 24th 1963.
303
00:31:19,720 --> 00:31:24,040
She has the same birthday as Jesus.
304
00:31:24,120 --> 00:31:27,200
-Fuck!
-Today?
305
00:31:28,240 --> 00:31:29,600
She's knocked up.
306
00:31:40,600 --> 00:31:42,160
Isn't it just fat?
307
00:31:45,000 --> 00:31:46,680
It's also fat.
308
00:31:48,440 --> 00:31:51,360
Behind the fat floats an astronaut.
309
00:31:52,840 --> 00:31:54,880
I hope she didn't hurt the baby.
310
00:31:58,800 --> 00:32:04,080
-Kjell Bjarne.
-Relax. I've done this with my mom.
311
00:32:17,520 --> 00:32:20,720
-Open up!
-I can't.
312
00:32:20,800 --> 00:32:24,000
-Open up!
-Okay.
313
00:32:24,800 --> 00:32:27,760
You want her to lie there
on Christmas Eve?
314
00:32:29,000 --> 00:32:36,000
When we get her inside, we'll leave,
and then we'll call her later.
315
00:32:36,080 --> 00:32:42,440
-I'll stay here until she wakes up.
-You'll scare her to death.
316
00:32:45,360 --> 00:32:49,960
The child's father might show up.
317
00:32:50,040 --> 00:32:54,520
This is senseless behavior.
I'm going to tell Frank.
318
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
So…
319
00:32:59,280 --> 00:33:02,840
Just get it out. That's fine.
320
00:33:02,920 --> 00:33:06,880
I'll walk back down to the apartment.
321
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
There you go…
322
00:33:50,120 --> 00:33:51,840
Then the words came to me.
323
00:33:53,840 --> 00:33:57,320
As if written on the inside
of my eyelids.
324
00:33:59,120 --> 00:34:00,720
We found her in the stairs.
325
00:34:01,320 --> 00:34:07,560
Her hair, a black raven wing
against the floor.
326
00:34:08,440 --> 00:34:14,560
Vi put her on the bed.
The angels had already impregnated her.
327
00:34:17,560 --> 00:34:21,400
My God. You've created poetry.
328
00:34:22,600 --> 00:34:26,000
I never realized I was a poet.
329
00:34:28,280 --> 00:34:32,679
No wonder misunderstandings happen.
The poetry…
330
00:34:33,880 --> 00:34:37,880
My own language
has remained undiscovered within me.
331
00:34:45,120 --> 00:34:50,000
We found her in the stairs. Her hair…
332
00:34:51,360 --> 00:34:52,679
It's poetry!
333
00:34:54,719 --> 00:34:56,159
We put her on the bed.
334
00:34:58,800 --> 00:35:02,520
The angels had already impregnated her.
335
00:35:03,480 --> 00:35:04,400
Hey, Elling!
336
00:35:06,560 --> 00:35:08,280
Why haven't you gone to bed?
337
00:35:09,680 --> 00:35:11,040
There you are.
338
00:35:16,120 --> 00:35:20,280
You know why I left,
why I was so discrete?
339
00:35:21,160 --> 00:35:25,400
I was coming to the rescue
in case something happened.
340
00:35:25,480 --> 00:35:31,200
-Happened?
-Didn't you consider her husband?
341
00:35:31,760 --> 00:35:36,520
You should be very happy
she didn't wake up before you left.
342
00:35:36,600 --> 00:35:43,120
-She totally woke up.
-Didn't she freak out?
343
00:35:43,200 --> 00:35:49,800
-She didn't say anything about that.
-The city is full of rapists.
344
00:35:49,880 --> 00:35:54,720
-How stupid can you get?
-I think you should go to bed! I will!
345
00:35:55,640 --> 00:35:58,640
-I'm fixing a faucet later.
-So that's how it is?
346
00:35:58,720 --> 00:36:04,720
Reidun Nordsletten finds a stranger,
and asks him to repair the faucet!
347
00:36:04,800 --> 00:36:07,480
The dripping drove me crazy.
348
00:36:07,560 --> 00:36:12,360
I guess she also gave you a key?
349
00:36:12,440 --> 00:36:19,080
Fixing, painting and repairing.
You're in love! You've lost it!
350
00:36:19,160 --> 00:36:21,280
Lost it completely!
351
00:36:24,360 --> 00:36:27,840
Damn you, Elling!
352
00:37:39,880 --> 00:37:45,920
-Workshop! My ass! We need a workshop!
-Library! I've always wanted a library.
353
00:37:46,000 --> 00:37:47,880
-Library!
-Workshop!
354
00:37:55,680 --> 00:38:00,800
Frank said you read so much
from the gray book. It's not good for you.
355
00:38:09,480 --> 00:38:10,800
It's not Frank.
356
00:38:11,560 --> 00:38:14,160
Can't we just pretend we're not here?
357
00:38:17,360 --> 00:38:20,240
-Hi.
-Can you help me in the basement?
358
00:38:35,960 --> 00:38:40,160
Fine. I'll let you know.
359
00:38:40,240 --> 00:38:42,600
-Thanks for helping me.
-Bye.
360
00:38:49,160 --> 00:38:53,400
Thirty-one, 32, 33, 34…
361
00:38:53,480 --> 00:38:58,360
-Carried some firewood from the basement.
-Five, six, okay. Seven, eight…
362
00:38:58,440 --> 00:39:04,400
What the fuck!
She invited us over for dinner! Tonight!
363
00:39:04,480 --> 00:39:10,840
Before you kill yourself,
did she really invite us over for dinner?
364
00:39:10,920 --> 00:39:13,280
Yeah,
and she said I could bring you along.
365
00:39:15,280 --> 00:39:19,640
Thank you. I will not be bought.
366
00:39:19,720 --> 00:39:24,840
Why would I listen to you
talking about drinking and plumbing?
367
00:39:25,600 --> 00:39:27,880
-I'm busy.
-You're busy?
368
00:39:29,240 --> 00:39:32,240
-I have a meeting.
-How am I supposed to believe that?
369
00:39:32,320 --> 00:39:35,920
I'm not trying to convince you
to believe anything. Send my regards.
370
00:39:36,000 --> 00:39:38,920
-What sort of meeting?
-It's none of your business.
371
00:39:39,640 --> 00:39:45,280
And it's not my business that you are
being abused by pregnant women.
372
00:39:47,920 --> 00:39:49,000
Elling!
373
00:39:56,200 --> 00:39:59,840
-Want me to play Ludo, to cheer you up?
-No!
374
00:40:07,040 --> 00:40:08,040
BLUE
375
00:40:08,120 --> 00:40:09,240
Poetry night!
376
00:40:24,040 --> 00:40:25,680
Those sunglasses are mine.
377
00:40:27,720 --> 00:40:32,560
-You can't wear them for your date.
-Where are you going?
378
00:40:32,640 --> 00:40:34,560
-I'm going to a meeting on modern poetry.
-Poetry?
379
00:40:34,640 --> 00:40:39,640
Yes! A very important meeting
about modern Norwegian poetry.
380
00:40:39,720 --> 00:40:42,360
-You are a lunatic, that's for sure.
-A lunatic?
381
00:40:42,440 --> 00:40:45,600
Because I'm going to a meeting?
382
00:40:45,680 --> 00:40:50,240
I care about poetry.
Now you're saying I can't attend meetings?
383
00:40:50,320 --> 00:40:52,520
-And now you're telling me…
-Elling!
384
00:40:55,840 --> 00:40:59,400
Elling, have you thought this through?
385
00:41:05,160 --> 00:41:08,680
I can cancel my date
if you want me to go with you.
386
00:41:16,720 --> 00:41:19,920
Just go on your date, Kjell Bjarne.
387
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
Do that.
388
00:41:28,520 --> 00:41:30,080
Please, join me, Elling.
389
00:41:32,800 --> 00:41:34,920
I don't know what to talk to her about.
390
00:41:45,880 --> 00:41:47,400
How stupid can you get?
391
00:41:48,920 --> 00:41:52,680
And there is that guy too. Five sharp.
392
00:41:54,360 --> 00:41:56,000
Clear arrangements. Strict rules.
393
00:41:57,680 --> 00:42:00,200
Hello, Elling. Are you waiting for me?
394
00:42:00,800 --> 00:42:04,480
-I was on my way somewhere.
-Nice.
395
00:42:05,040 --> 00:42:07,440
-Yes.
-Is Kjell Bjarne upstairs?
396
00:42:07,520 --> 00:42:11,360
Han wanted to see a movie.
397
00:42:11,440 --> 00:42:14,400
I was going to a meeting.
398
00:42:14,960 --> 00:42:16,680
-I don't know…
-Wait a minute.
399
00:42:17,560 --> 00:42:18,960
What kind of meeting?
400
00:42:20,920 --> 00:42:26,000
-It says here. "Poetry meeting."
-Shit, are you going there?
401
00:42:26,080 --> 00:42:29,640
-I don't know where it is.
-It's easy to find. Come on.
402
00:42:34,160 --> 00:42:38,320
See, here it is. You're very early.
403
00:42:39,240 --> 00:42:42,720
-I like having a little time to spare.
-A little?
404
00:42:42,800 --> 00:42:46,320
I'm not the kind of guy
who comes in the nick of time.
405
00:42:46,920 --> 00:42:52,240
Now it's five.
It doesn't start until ten or 11.
406
00:42:52,800 --> 00:42:55,760
But if it says 8:00 here,
it should mean 8:00.
407
00:42:55,840 --> 00:42:58,200
No. It starts later, Elling.
408
00:42:58,960 --> 00:43:04,240
-If they write 8:00, it must mean 8:00.
-Let's drink a beer while we wait.
409
00:43:04,320 --> 00:43:09,160
-No, I don't drink beer.
-Go to that meeting. It'll be fine.
410
00:43:09,760 --> 00:43:11,600
Great initiative. Here.
411
00:43:18,160 --> 00:43:20,840
I guess I'll walk the streets
a few hours.
412
00:43:20,920 --> 00:43:23,520
Being a target of random violence.
413
00:43:26,080 --> 00:43:33,040
I notice that suddenly I'm not dizzy
and distressed anymore. How strange!
414
00:43:49,720 --> 00:43:52,080
It's natural for us poets
to attend meetings.
415
00:43:52,160 --> 00:43:53,280
Yes.
416
00:44:06,960 --> 00:44:07,880
Hi.
417
00:44:09,000 --> 00:44:12,080
-A Solo today.
-A Solo?
418
00:44:13,400 --> 00:44:15,200
I'm sure she assumes…
419
00:44:15,760 --> 00:44:21,160
that my liver can't handle
any more alcohol.
420
00:44:22,520 --> 00:44:24,760
It's soda or death.
421
00:44:51,160 --> 00:44:55,120
These poems were inspired
by my suffering from malaria in Cambodia.
422
00:44:56,120 --> 00:45:03,120
"The thickness of the teak stub,
dams filled to the brim, the bird breath."
423
00:45:03,200 --> 00:45:07,760
"Through the cavity and out."
424
00:45:14,320 --> 00:45:17,440
The next poem is called "Spiderweb."
425
00:45:20,280 --> 00:45:21,560
"Spiderweb."
426
00:45:23,200 --> 00:45:27,240
"I'm staring at the spiderweb."
427
00:45:27,320 --> 00:45:31,840
"Every time
something big and guilty enters,
428
00:45:31,920 --> 00:45:36,720
you go forcefully through and tear it up."
429
00:45:38,160 --> 00:45:41,080
-The worse it gets, the more they clap.
-Yes.
430
00:45:41,720 --> 00:45:45,320
-Yes!
-How are you all today?
431
00:45:45,880 --> 00:45:48,640
-Are you doing all right?
-Yes!
432
00:45:48,720 --> 00:45:49,680
Then let's get started.
433
00:45:49,760 --> 00:45:55,600
A blonde elf from Patmos.
He didn't stand a chance.
434
00:45:56,160 --> 00:45:57,360
"Are you sucking cock?"
435
00:45:57,440 --> 00:46:02,120
I shouted into a pale ear
turning into the color Aurora.
436
00:46:02,200 --> 00:46:04,960
When we curled the bedsheets,
437
00:46:05,040 --> 00:46:08,080
a tanned arm was pushed up
438
00:46:08,160 --> 00:46:11,760
where the sun doesn't shine.
439
00:46:15,600 --> 00:46:18,480
Anybody out there? Come on!
440
00:46:20,080 --> 00:46:21,320
Stop!
441
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
It's clear to me now.
442
00:46:42,120 --> 00:46:44,840
I have to seek an audience elsewhere.
443
00:46:46,160 --> 00:46:48,920
I'll be called the mysterious poet, "E."
444
00:46:50,160 --> 00:46:54,560
Still a mama's boy. But an evolved
and more dangerous version.
445
00:46:54,640 --> 00:46:57,000
Good to see others got sick too.
446
00:46:57,920 --> 00:47:00,120
The worse it gets, the more they clap.
447
00:47:01,920 --> 00:47:07,000
Do you want to get a drink somewhere else?
Talk trash about contemporary poetry?
448
00:47:08,080 --> 00:47:09,280
No, thank you.
449
00:47:15,840 --> 00:47:16,880
Fine.
450
00:47:16,960 --> 00:47:18,480
{\an8}OSLO MUNICIPALITY
451
00:47:18,560 --> 00:47:20,680
{\an8}
Why couldn't I just say yes?
452
00:47:25,360 --> 00:47:27,920
One hot dog,
two potato cakes with mustard.
453
00:47:36,800 --> 00:47:38,680
-To tell you the truth…
-Hi!
454
00:47:39,320 --> 00:47:43,560
Me and alcohol don't get along.
I'll do stupid things.
455
00:47:43,640 --> 00:47:49,800
I drank booze once. When my mom came home,
I did something I regret to this day.
456
00:47:49,880 --> 00:47:55,600
I snatched her wedding ring off her finger
and tried to sell her body to my friends.
457
00:47:56,200 --> 00:48:00,960
Bad friends. There you go.
Here! Would you like one?
458
00:48:01,520 --> 00:48:06,960
-Thanks.
-Sure. Do you often attend book shows?
459
00:48:07,040 --> 00:48:11,360
I've lived a quiet life until now.
460
00:48:12,440 --> 00:48:13,800
Me too.
461
00:48:13,880 --> 00:48:16,240
I've never been able
to talk to strangers.
462
00:48:16,320 --> 00:48:20,960
Now it's just pouring out of me.
463
00:48:21,040 --> 00:48:27,680
…with a rubber tire in his nostrils.
It's completely insane.
464
00:48:27,760 --> 00:48:31,440
Cecilie Kornes needs
immediate psychiatric treatment.
465
00:48:31,520 --> 00:48:36,880
That's where you're wrong. Insanity
is poetry's most important source.
466
00:48:36,960 --> 00:48:39,560
I was this close to showing him my poem.
467
00:48:40,400 --> 00:48:43,880
But I had a project.
468
00:48:43,960 --> 00:48:47,560
As an underground poet,
my anonymity must be absolute.
469
00:48:47,640 --> 00:48:54,200
This is where I live. Thanks for wasting
your time on an old man.
470
00:48:54,280 --> 00:48:57,640
-Alfons Jørgensen.
-Elling.
471
00:48:58,600 --> 00:49:02,480
Others only pretend,
but you are crazy for real.
472
00:49:04,400 --> 00:49:08,280
I got the impression that this man
really deserved some encouragement.
473
00:49:08,360 --> 00:49:10,040
-Alfons?
-Yes?
474
00:49:11,080 --> 00:49:14,240
-I'll give you my phone number.
-Thank you.
475
00:49:30,320 --> 00:49:36,400
Was this a friend I had just made
without any help from the government?
476
00:49:48,960 --> 00:49:52,600
How was your dinner? Good.
477
00:49:52,680 --> 00:49:54,000
Good.
478
00:49:54,680 --> 00:49:58,400
-What kind of meeting was it?
-Just an ordinary poetry meeting.
479
00:50:00,560 --> 00:50:05,200
-You should have come. She cooked a hen.
-Chicken?
480
00:50:06,200 --> 00:50:08,360
-Is this your hot dog?
-Just take it.
481
00:50:13,080 --> 00:50:20,080
Fucking Spaniard. He's gonna get it.
Knock her up and then bail.
482
00:50:20,160 --> 00:50:25,440
Are you going to marry Reidun Nordsletten?
You know nothing about her.
483
00:50:25,520 --> 00:50:28,440
She's cleaning in a hospital.
484
00:50:28,520 --> 00:50:33,040
Did you tell her about your family?
485
00:50:34,000 --> 00:50:35,960
What did you get for dessert?
486
00:50:38,440 --> 00:50:43,000
Some pudding. It's awesome.
Homemade caramel pudding.
487
00:50:43,080 --> 00:50:45,520
-Best dessert ever.
-Best dessert ever.
488
00:50:50,880 --> 00:50:52,440
She said she liked me.
489
00:50:53,760 --> 00:50:57,760
That's great. What did you say?
490
00:50:58,960 --> 00:51:05,520
Should I have said something?
Like what? I'm not good at this.
491
00:51:06,200 --> 00:51:12,480
She probably likes the silent type.
Like you. You know, a bit mysterious.
492
00:51:18,960 --> 00:51:24,040
-Mysterious?
-I don't know. Just talk to her.
493
00:51:28,080 --> 00:51:32,480
I don't think I can.
I don't know how to talk to her.
494
00:51:38,600 --> 00:51:40,840
I'm doing better.
495
00:51:40,920 --> 00:51:45,320
Alfons made me realize that
my anxiety is the cost of my talent.
496
00:51:46,040 --> 00:51:49,280
I just need to find the right audience
for my poem.
497
00:51:49,360 --> 00:51:51,080
Do we have any sauerkraut packets?
498
00:51:52,200 --> 00:51:57,440
Gunn told us we have to put words
to our emotions.
499
00:51:59,600 --> 00:52:02,960
-Do you want sauerkraut?
-Yes, please. Eighteen packets.
500
00:52:05,000 --> 00:52:09,280
I'll buy some prune as well.
My stool has been off lately.
501
00:52:10,960 --> 00:52:13,280
Maybe it's a good thing
he's not saying much.
502
00:52:37,920 --> 00:52:39,480
Are you Elling?
503
00:52:40,160 --> 00:52:43,080
-Yes, I'm Elling.
-Can we talk?
504
00:52:44,840 --> 00:52:48,080
-Kjell Bjarne is at the store.
-Yes, I saw him leave.
505
00:52:51,240 --> 00:52:52,320
Oh, my God.
506
00:52:52,400 --> 00:52:56,320
I'm stuck in a threesome drama.
Like a French movie.
507
00:52:56,400 --> 00:53:00,240
Reidun connected with Kjell Bjarne
to get close to me.
508
00:53:00,320 --> 00:53:02,920
I have to talk about Kjell Bjarne.
509
00:53:03,880 --> 00:53:06,560
Are you sure that's all?
510
00:53:06,640 --> 00:53:09,160
Yes, yes. You know him best.
511
00:53:15,360 --> 00:53:19,280
I can't tell you everything about him.
512
00:53:20,040 --> 00:53:20,960
Why not?
513
00:53:24,000 --> 00:53:27,320
A friendship between two men
demands for some privacy in certain areas.
514
00:53:29,320 --> 00:53:30,920
He's so strange.
515
00:53:34,240 --> 00:53:37,600
I would rather use
the French expression
"étrange."
516
00:53:40,800 --> 00:53:44,000
-What?
-It means unusual.
517
00:53:45,920 --> 00:53:46,800
That's lovely.
518
00:53:48,040 --> 00:53:52,040
I don't know what's wrong.
Han doesn't say anything.
519
00:53:52,120 --> 00:53:54,280
Kjell Bjarne is a ponderer by nature.
520
00:53:54,360 --> 00:53:57,120
-What is he pondering?
-Who knows.
521
00:53:58,280 --> 00:53:59,880
Has he had a lot of women?
522
00:54:01,240 --> 00:54:02,240
I wouldn't say many.
523
00:54:03,560 --> 00:54:04,880
Do you think he likes me?
524
00:54:07,680 --> 00:54:09,280
No, Reidun.
525
00:54:10,480 --> 00:54:12,440
Kjell Bjarne loves you.
526
00:54:14,760 --> 00:54:16,560
What am I saying?
527
00:54:19,400 --> 00:54:23,360
It's one thing to cross your limits.
It's another thing to blow up your life.
528
00:54:24,920 --> 00:54:26,840
-Did he say that?
-No.
529
00:54:27,840 --> 00:54:29,360
But I know Kjell Bjarne.
530
00:54:31,720 --> 00:54:33,280
-You have to leave now.
-What?
531
00:54:33,840 --> 00:54:37,000
You have to leave.
Kjell Bjarne will be here soon.
532
00:54:38,120 --> 00:54:43,800
-My goodness. Is he that jealous?
-He shouldn't be challenged.
533
00:54:49,120 --> 00:54:51,160
I really like you!
534
00:54:57,600 --> 00:55:00,600
Did you buy Joika or Snurring?
535
00:55:02,560 --> 00:55:07,840
Nothing happened.
We just talked. Are you insane?
536
00:55:08,720 --> 00:55:12,480
She wanted to talk about you.
She loves you!
537
00:55:18,560 --> 00:55:21,000
-
Hello.
-Yes, hello, Elling speaking.
538
00:55:23,400 --> 00:55:29,760
Hi. Thanks, same to you.
I'm fine. How are you?
539
00:55:29,840 --> 00:55:31,040
Really?
540
00:55:32,240 --> 00:55:37,840
Just tell me if there's anything I can do.
541
00:55:39,080 --> 00:55:43,120
Right. Six-- Yes. Yes.
542
00:55:46,040 --> 00:55:50,200
Elling! I didn't mean to scare you.
543
00:55:51,520 --> 00:55:54,840
Elling! Is it true what you said about--
544
00:55:54,920 --> 00:55:57,080
No. Just wait here.
545
00:56:04,560 --> 00:56:06,920
Elling! Elling!
546
00:56:07,800 --> 00:56:11,880
Is it true, what you said? That Reidun--
547
00:56:11,960 --> 00:56:14,840
Yes, she loves you.
I also told her that you love her.
548
00:56:33,280 --> 00:56:34,560
Are you spying on me?
549
00:56:36,080 --> 00:56:38,640
No, but where are you going?
550
00:56:39,720 --> 00:56:45,320
You don't think I can take care of myself?
I was visiting someone, a friend.
551
00:56:45,840 --> 00:56:50,200
He needed me to do some shopping.
Are you…
552
00:56:51,080 --> 00:56:52,240
"Elling and Kjell Bjarne."
553
00:56:52,320 --> 00:56:56,560
Majorstuen's new rescue team
for the pregnant and elderly.
554
00:56:59,280 --> 00:57:00,640
Jørgensen?
555
00:57:02,720 --> 00:57:03,680
Jørgensen?
556
00:57:05,280 --> 00:57:07,040
Alfons Jørgensen?
557
00:57:09,520 --> 00:57:14,680
-It's me, Elling.
-Hi, I'm sitting here like a moron.
558
00:57:16,200 --> 00:57:17,440
Oh my God.
559
00:57:22,520 --> 00:57:26,040
-Did you break something?
-I hope not.
560
00:57:26,520 --> 00:57:32,160
-This is Kjell Bjarne. He is…
-Hi. Morning.
561
00:57:34,560 --> 00:57:36,400
You can't walk on this leg.
562
00:57:39,120 --> 00:57:41,680
I need to go to the bathroom.
563
00:57:41,760 --> 00:57:43,760
-Where's the toilet?
-Down the hall.
564
00:57:45,960 --> 00:57:47,040
Kjell Bjarne!
565
00:57:54,000 --> 00:57:56,320
Now he's carrying someone again.
566
00:57:57,040 --> 00:57:59,960
Kjell Bjarne carries
the people he meets.
567
00:58:00,040 --> 00:58:02,400
-In here?
-Yeah…
568
00:58:02,480 --> 00:58:03,520
Strange.
569
00:58:24,280 --> 00:58:26,800
Why does he need all these books?
570
00:58:31,080 --> 00:58:32,480
How is he doing?
571
00:58:32,560 --> 00:58:34,360
Han, sitting on the toilet.
572
00:58:36,520 --> 00:58:39,760
Thank you. Did you remember to buy beer?
573
00:58:40,280 --> 00:58:41,360
Yes, yes, yes.
574
00:58:44,720 --> 00:58:46,280
Are they still there?
575
00:58:48,640 --> 00:58:54,040
-Damn, that's beautiful.
-I was on my way out when I hurt myself.
576
00:58:54,560 --> 00:58:59,800
-Buick Century Hardtop '59.
-'58. Bought it in '62.
577
00:59:00,280 --> 00:59:06,480
-So it's yours?
-Haven't used it since my wife died.
578
00:59:07,080 --> 00:59:08,600
I hope they won't break it.
579
00:59:09,280 --> 00:59:10,600
Want me to wake her up?
580
00:59:11,320 --> 00:59:14,240
-My wife?
-The car. The Buick.
581
00:59:14,320 --> 00:59:17,720
Feel free to try.
But I think it's too late.
582
00:59:41,080 --> 00:59:43,360
Fuck!
583
00:59:45,720 --> 00:59:48,680
Eva died in 1979.
That's when the car stopped, too.
584
00:59:50,280 --> 00:59:52,720
Mom died two years and six months ago.
585
00:59:54,280 --> 00:59:56,280
Where did you get all those books from?
586
00:59:58,200 --> 01:00:00,320
They came flying.
587
01:00:01,400 --> 01:00:04,920
-A lot of poetry collections.
-Borrow as many as you want.
588
01:00:05,000 --> 01:00:08,440
-No, I… Thank you.
-Yeah, go ahead.
589
01:00:10,280 --> 01:00:14,560
I'm gonna get that car up and running!
590
01:00:14,640 --> 01:00:18,520
-You told me.
-It's beautiful.
591
01:00:18,600 --> 01:00:19,800
More than Reidun?
592
01:00:19,880 --> 01:00:22,160
That Buick Century, it's--
593
01:00:22,240 --> 01:00:27,080
Think of your relationship with Reidun.
594
01:00:27,160 --> 01:00:30,520
-What relationship?
-I see what I see.
595
01:00:30,600 --> 01:00:32,200
REAL ESTATE AGENT
596
01:00:32,280 --> 01:00:36,680
SAUERKRAUT
597
01:00:38,440 --> 01:00:43,880
My whole life I've respected
the labor movement.
598
01:00:44,680 --> 01:00:47,320
Idling has always been
my greatest enemy.
599
01:00:47,400 --> 01:00:49,320
I'm a man of projects.
600
01:00:55,520 --> 01:00:58,560
If you keep going like this,
you'll get dizzy and throw up.
601
01:00:58,640 --> 01:01:00,240
I can't take it anymore!
602
01:01:01,720 --> 01:01:04,480
You're not helping your thoughts.
603
01:01:07,120 --> 01:01:11,240
-Help me, Elling!
-You have to think of something.
604
01:01:11,320 --> 01:01:15,720
-Do something to impress her.
-I don't know what to say!
605
01:01:15,800 --> 01:01:19,440
Let go! This isn't food.
606
01:01:22,880 --> 01:01:23,800
{\an8}VOTE YES.
607
01:01:24,440 --> 01:01:26,960
-Are you sick?
-No.
608
01:01:27,040 --> 01:01:28,880
He was totally crazy.
609
01:01:29,480 --> 01:01:33,840
Now he can't do anything.
Won't even play Ludo.
610
01:01:33,920 --> 01:01:37,960
-Are you hurting somewhere?
-No.
611
01:01:38,560 --> 01:01:41,440
What's wrong with you?
612
01:01:42,520 --> 01:01:45,280
-Kjell Bjarne is in love.
-I'm not.
613
01:01:45,360 --> 01:01:46,440
-Yes.
-Wow.
614
01:01:46,520 --> 01:01:51,360
-Are you into someone?
-Yes, she's super pregnant.
615
01:01:55,360 --> 01:01:56,720
-No way?
-Yes.
616
01:01:57,880 --> 01:02:00,520
-Is that true?
-Yes, Frank.
617
01:02:02,160 --> 01:02:07,080
That's great. Congratulations.
You need to do something.
618
01:02:07,160 --> 01:02:08,240
What?
619
01:02:08,320 --> 01:02:11,960
-Invite her over for dinner or a movie.
-Yeah.
620
01:02:13,000 --> 01:02:15,520
What about you, young lady?
Have you got something going on?
621
01:02:16,080 --> 01:02:17,400
Yes, Frank. I do.
622
01:02:18,400 --> 01:02:20,240
Yes. Good.
623
01:02:24,600 --> 01:02:27,200
DONE
624
01:02:27,280 --> 01:02:32,920
I did it! I just did it!
625
01:02:33,480 --> 01:02:35,600
-Did what?
-I invited her out!
626
01:02:36,400 --> 01:02:38,120
Nice.
627
01:02:38,920 --> 01:02:43,600
-Kjell Bjarne? Hi.
-Hi.
628
01:02:43,680 --> 01:02:46,640
Thank you for the invitation. Hi.
629
01:02:47,440 --> 01:02:49,560
Thank Kjell Bjarne.
630
01:02:49,640 --> 01:02:53,200
-Thanks, Elling.
-Thanks, both of you. You didn't say when.
631
01:02:54,240 --> 01:02:55,600
She wants to know when.
632
01:02:57,120 --> 01:02:58,720
-Didn't you say when?
-No.
633
01:03:01,680 --> 01:03:04,240
-I guess it's now.
-It's now?
634
01:03:04,320 --> 01:03:07,360
-Can I get my jacket?
-Have a lovely time.
635
01:03:07,440 --> 01:03:09,280
No, Elling.
636
01:03:11,120 --> 01:03:12,840
No, Elling. Wait!
637
01:03:13,520 --> 01:03:16,520
-I'm going to a meeting.
-Kjell Bjarne!
638
01:03:47,720 --> 01:03:50,640
-What are you doing?
-Looking at the production dates.
639
01:03:50,720 --> 01:03:51,680
What were you doing?
640
01:03:51,760 --> 01:03:56,640
They have different dates. This is 2003.
641
01:03:58,160 --> 01:04:00,480
-This is 2005.
-So what?
642
01:04:01,360 --> 01:04:05,760
Maybe 2003 was a better year
for sauerkraut.
643
01:04:05,840 --> 01:04:08,920
-You want them or not?
-Do you have cigars?
644
01:04:09,000 --> 01:04:10,160
By the checkout.
645
01:04:11,440 --> 01:04:16,160
Nobody knows it, but this city
has a new poet. The sauerkraut poet.
646
01:04:17,240 --> 01:04:19,080
The mysterious E strikes again.
647
01:04:26,360 --> 01:04:30,000
-You don't smoke.
-Did you have a nice time?
648
01:04:31,120 --> 01:04:32,640
Did you eat?
649
01:04:32,720 --> 01:04:36,040
-I showed her the Buick.
-It was really nice.
650
01:04:36,800 --> 01:04:38,680
Reidun cleaned his apartment.
651
01:04:38,760 --> 01:04:41,880
Then we talked. His foot is much better.
Do you have a lighter?
652
01:04:46,240 --> 01:04:50,920
You tried to intrude, impress
and steal my friend Alfons Jørgensen.
653
01:04:51,000 --> 01:04:53,640
Pretending he's your friend
Pretending it's your car.
654
01:04:53,720 --> 01:04:58,880
-I didn't pretend or intrude.
-He feels pressured.
655
01:05:05,640 --> 01:05:09,040
We can do this.
Just need the right wrench.
656
01:05:09,120 --> 01:05:12,880
The day after they talked
as if they had known each other forever.
657
01:05:15,000 --> 01:05:16,040
Coffee's ready!
658
01:05:17,200 --> 01:05:20,560
At least I have the poems to myself.
659
01:05:21,200 --> 01:05:24,800
-You'll never get that car running.
-Sure I will.
660
01:05:24,880 --> 01:05:28,800
-He will.
-If so, I'm inviting you on a road trip.
661
01:05:29,520 --> 01:05:31,120
-A road trip?
-Yes.
662
01:05:31,200 --> 01:05:37,920
-Do you mean…
-He means a road trip. A trip on the road.
663
01:05:38,520 --> 01:05:42,840
Let's go to my cabin.
I haven't been there in years.
664
01:05:44,480 --> 01:05:47,240
You heard that, Kjell Bjarne?
We're going to his cabin.
665
01:05:47,320 --> 01:05:49,680
-What?
-Cabin?
666
01:05:49,760 --> 01:05:53,160
-If it's okay with Frank.
-This doesn't concern Frank.
667
01:05:53,240 --> 01:05:54,760
-Who is Frank?
-Nobody.
668
01:05:55,560 --> 01:06:00,240
-I'll talk to him. Or you'll fight.
-This is none of your business.
669
01:06:00,320 --> 01:06:02,880
I'll put Frank in his place.
670
01:06:03,600 --> 01:06:07,600
I'm not begging Oslo municipality.
671
01:06:07,680 --> 01:06:09,560
-Relax, Elling.
-No!
672
01:06:10,040 --> 01:06:13,640
I've never been to a cabin. Never!
673
01:06:14,520 --> 01:06:20,840
That rat will not decide for me.
As if I'm not allowed to go--
674
01:06:21,760 --> 01:06:27,360
Talk to Frank. Do that.
Tell him to call me.
675
01:06:29,360 --> 01:06:31,840
Time for coffee, guys.
676
01:06:36,000 --> 01:06:40,000
Alfons Jørgensen. Are you hanging out
with the cultural elite, Elling?
677
01:06:40,800 --> 01:06:42,840
Is anything wrong, since you know him?
678
01:06:43,320 --> 01:06:49,480
He published some poetry collections.
You didn't tell me you can fix cars.
679
01:06:50,640 --> 01:06:52,080
No one ever asked.
680
01:06:54,040 --> 01:06:56,080
You better behave, boys…
681
01:06:56,160 --> 01:06:58,840
-Listen here, Frank!
-…on your trip to the cabin.
682
01:07:33,360 --> 01:07:34,440
Yes!
683
01:08:08,320 --> 01:08:12,040
-It's like prom.
-Americans know how to travel.
684
01:08:13,640 --> 01:08:17,200
Tonight I'll walk along the sea
like a Norwegian Lundell.
685
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
When he's sober.
686
01:08:20,840 --> 01:08:22,800
It's good we haven't been drinking.
687
01:08:30,880 --> 01:08:33,600
Is it because it's me?
688
01:08:33,680 --> 01:08:36,560
Relax. It's me they will talk to.
689
01:08:36,640 --> 01:08:42,880
Am I not interesting? I've been in trouble
with the police before.
690
01:08:42,960 --> 01:08:43,880
Quiet.
691
01:08:43,960 --> 01:08:46,600
This is a routine check.
Show me a license.
692
01:08:46,680 --> 01:08:47,560
Sure.
693
01:08:48,080 --> 01:08:52,399
On a road trip? Not the worst car to use.
694
01:08:52,479 --> 01:08:53,880
Kjell Bjarne fixed it.
695
01:08:53,960 --> 01:08:58,399
-A Buick Century?
-Yes, a Hardtop '58.
696
01:08:58,479 --> 01:09:00,640
Why does everyone know
the name of this car?
697
01:09:02,319 --> 01:09:05,880
Six liter engine, and a V8.
698
01:09:08,720 --> 01:09:12,240
Underneath is the carburetor.
699
01:09:12,720 --> 01:09:17,479
Hard to find the original parts.
700
01:09:18,000 --> 01:09:19,200
There's the servo--
701
01:09:22,880 --> 01:09:28,680
-I see the tefting is loose.
-That's the radiator hose.
702
01:09:28,760 --> 01:09:32,760
-We call it tefting where I'm from.
-Let go, or it'll break.
703
01:09:32,840 --> 01:09:35,160
-It's loose!
-It should be like that!
704
01:09:50,560 --> 01:09:57,200
-It's so beautiful here.
-We'll have some lovely days here.
705
01:09:57,280 --> 01:10:01,160
-We have a boat. Are you used to that?
-Elling used to be a sailor.
706
01:10:02,440 --> 01:10:07,320
Ask him about the Caribbean,
or when he was a mercenary in Bosnia.
707
01:10:10,120 --> 01:10:16,280
-Where will I sleep, Alf?
-Anywhere. We have three bedrooms.
708
01:10:21,080 --> 01:10:24,320
-We can sleep here, Kjell Bjarne.
-We can sleep here, Kjell Bjarne.
709
01:10:24,400 --> 01:10:25,360
Great.
710
01:10:32,600 --> 01:10:34,320
You know this isn't going to work.
711
01:10:36,480 --> 01:10:38,000
This is none of your business.
712
01:10:39,960 --> 01:10:43,440
This is crazy.
What you are thinking is unnatural.
713
01:10:45,040 --> 01:10:46,680
You'll squeeze the child.
714
01:10:47,960 --> 01:10:52,760
-You want to be a murderer for some sex?
-Go and fish.
715
01:10:53,800 --> 01:10:57,040
You don't need a sleeping bag.
I'll make the bed for you.
716
01:11:03,000 --> 01:11:05,920
-Don't do it.
-Can anyone help me with the firewood?
717
01:11:06,000 --> 01:11:07,520
Does anyone want to help me?
718
01:11:13,640 --> 01:11:14,720
Sick!
719
01:11:17,600 --> 01:11:18,680
Sick!
720
01:11:20,880 --> 01:11:23,800
-Elling!
-Elling!
721
01:11:26,400 --> 01:11:28,440
Elling, come on, dinner is ready!
722
01:11:31,200 --> 01:11:34,840
-Where did you learn to make this?
-Home economics.
723
01:11:36,200 --> 01:11:39,800
I didn't learn anything in school.
724
01:11:40,440 --> 01:11:43,600
I went to a special school.
They thought I was an idiot.
725
01:11:43,680 --> 01:11:47,720
Didn't read until he got his first porn.
726
01:11:48,200 --> 01:11:51,040
I think we should blame
the Labor Party for this.
727
01:11:54,480 --> 01:11:57,000
For not giving us an education.
728
01:11:58,840 --> 01:12:02,960
Don't bring them into this.
They have nothing to do with this.
729
01:12:03,040 --> 01:12:06,320
They had the government and the king.
730
01:12:06,400 --> 01:12:10,880
You can't say a house is bad
because a few boards are rotten.
731
01:12:10,960 --> 01:12:11,960
What?
732
01:12:12,560 --> 01:12:14,280
He's speaking metaphorically.
733
01:12:15,120 --> 01:12:18,480
Where did the rotten boards come from?
734
01:12:18,560 --> 01:12:19,680
The carpenter.
735
01:12:23,520 --> 01:12:25,040
Think about it.
736
01:12:25,120 --> 01:12:28,360
Who smuggled the rotten boards
into the construction site?
737
01:12:28,440 --> 01:12:32,680
Apparently,
social democrat workers from LP.
738
01:12:32,760 --> 01:12:34,920
-Exactly.
-Exactly not.
739
01:12:35,000 --> 01:12:37,760
They were paid by CIA and KGB.
740
01:12:38,320 --> 01:12:45,040
-CIA and KGB smuggled them inside.
-Call them and yell at them.
741
01:12:52,560 --> 01:12:55,840
I think I'll go and prepare for tonight.
742
01:13:10,080 --> 01:13:12,440
You weigh 109 kilos, Kjell Bjarne!
743
01:13:15,360 --> 01:13:16,640
It was inevitable.
744
01:13:17,960 --> 01:13:23,360
The moment when Kjell Bjarne
had to choose between us.
745
01:13:25,920 --> 01:13:27,600
Hey… Elling!
746
01:13:30,400 --> 01:13:31,640
What is it?
747
01:13:36,200 --> 01:13:38,560
-Nothing.
-So go back to bed.
748
01:13:42,720 --> 01:13:44,200
Can I borrow your underpants?
749
01:13:47,280 --> 01:13:49,760
Don't you have any clean ones?
750
01:13:50,920 --> 01:13:51,840
No.
751
01:13:52,600 --> 01:13:54,360
When was the last time you changed?
752
01:13:54,920 --> 01:13:57,640
-I'm not sure.
-Weeks come and go.
753
01:13:58,320 --> 01:14:00,760
How could I know that Reidun…
754
01:14:01,480 --> 01:14:06,640
I thought I would stay with you.
755
01:14:07,160 --> 01:14:09,080
So then it didn't matter?
756
01:14:09,160 --> 01:14:12,760
-You want to borrow my socks, too?
-Yes, please.
757
01:14:38,800 --> 01:14:40,480
You better thank me for real.
758
01:14:47,800 --> 01:14:48,880
Thank you.
759
01:15:59,960 --> 01:16:00,920
What the…
760
01:16:01,000 --> 01:16:06,880
What the fuck! Yes!
761
01:16:15,960 --> 01:16:16,960
Elling.
762
01:16:19,280 --> 01:16:20,120
Elling.
763
01:16:21,280 --> 01:16:22,200
Elling.
764
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
Elling.
765
01:16:29,560 --> 01:16:33,080
There you are.
The underpants did wonders, I see.
766
01:16:33,160 --> 01:16:36,280
-It's begun.
-You don't have to shout.
767
01:16:36,360 --> 01:16:40,080
-It's begun! Reidun!
-What has begun?
768
01:16:43,560 --> 01:16:47,320
Is Reidun seriously giving birth now?
769
01:16:47,400 --> 01:16:48,400
Yes!
770
01:16:55,040 --> 01:16:57,880
-Do something!
-Shut up!
771
01:17:08,960 --> 01:17:15,200
In a Norwegian hospital?
Several hours until it starts?
772
01:17:15,880 --> 01:17:19,080
You have to understand
she can give birth anytime now!
773
01:17:23,320 --> 01:17:29,280
-What is hydrocephalus?
-Siamese twins or clubfoot?
774
01:17:29,360 --> 01:17:30,680
That's enough!
775
01:17:31,360 --> 01:17:34,960
It won't be fair if it's both.
776
01:17:35,040 --> 01:17:41,680
Stop it, you two. It'll be fine.
Get in and get some sleep.
777
01:17:49,760 --> 01:17:55,160
We can't go to sleep now.
Let's get a drink.
778
01:17:57,160 --> 01:17:59,560
-What kind of drink?
-Wine!
779
01:18:00,120 --> 01:18:01,960
Wine? We don't drink wine.
780
01:18:02,040 --> 01:18:07,640
The exception that confirms the rule.
We don't drink wine, therefore we do it.
781
01:18:07,720 --> 01:18:09,160
Weird place.
782
01:18:11,400 --> 01:18:13,960
-This didn't help at all.
-Calm down.
783
01:18:15,000 --> 01:18:18,280
Calm down. This is not lemonade.
784
01:18:18,360 --> 01:18:23,920
If you get drunk, it's back to Brøynes.
Who knows which roommate you'll get.
785
01:18:24,000 --> 01:18:26,600
They're like egg glasses.
786
01:18:29,760 --> 01:18:32,360
Elling, you're a true friend.
787
01:18:32,440 --> 01:18:35,480
If I've been difficult,
it's only because I was scared.
788
01:18:35,560 --> 01:18:41,840
-I'm not afraid anymore.
-We are friends. No need to shake hands.
789
01:18:42,600 --> 01:18:46,000
-Let's toast for what's about to happen.
-Cheers.
790
01:18:46,560 --> 01:18:47,600
Cheers.
791
01:18:51,440 --> 01:18:57,040
-Walk outside and call the hospital.
-You better do it.
792
01:18:57,120 --> 01:19:01,960
No, you have to.
Walk calmly outside and call them.
793
01:19:06,000 --> 01:19:07,400
Waiter!
794
01:19:10,080 --> 01:19:14,280
I want to say a couple of things.
Sit down. Sit down.
795
01:19:14,840 --> 01:19:20,720
-His girlfriend is giving birth right now.
-Wow! Rita, get a bottle of champagne!
796
01:19:21,320 --> 01:19:24,760
The guy in the overalls
is about to become a daddy!
797
01:19:42,960 --> 01:19:44,000
Yes?
798
01:19:48,160 --> 01:19:49,960
Almost five kilos.
799
01:19:51,400 --> 01:19:54,440
It's a fucking huge girl!
800
01:20:06,520 --> 01:20:09,320
Did you hear that? Almost five kilos!
801
01:20:11,240 --> 01:20:14,360
She'll be even bigger than you!
802
01:20:17,600 --> 01:20:20,800
-Cheers!
-What are we drinking?
803
01:20:21,440 --> 01:20:22,800
Champis!
804
01:20:22,880 --> 01:20:27,320
Champis. That's so fucking good!
805
01:20:33,200 --> 01:20:36,400
I still don't know
how we got home that night.
806
01:20:37,760 --> 01:20:43,880
The alcohol has ruined us, Frank.
807
01:20:44,600 --> 01:20:48,800
Brøynes is for weirdos.
You had to celebrate the kid.
808
01:20:50,040 --> 01:20:52,680
-How is the mother and child?
-Don't know.
809
01:20:53,920 --> 01:20:57,360
Get a Tylenol and clean up your puke.
810
01:20:57,440 --> 01:21:03,120
When you get better, you can read these.
811
01:21:03,200 --> 01:21:04,160
{\an8}UNREST
812
01:21:04,240 --> 01:21:05,120
{\an8}Remember the dates.
813
01:21:05,960 --> 01:21:07,680
For fuck's sake.
814
01:21:09,960 --> 01:21:12,160
I think your guys are doing really well.
815
01:21:13,280 --> 01:21:14,960
Everything will pass.
816
01:21:15,040 --> 01:21:16,600
Get well, Kjell Bjarne.
817
01:21:16,680 --> 01:21:21,080
Or should I say, everything will pass
on to something else.
818
01:21:21,160 --> 01:21:24,160
I brought
Dagbladet.
819
01:21:24,240 --> 01:21:26,000
Did you notice the sauerkraut poet?
820
01:21:26,080 --> 01:21:30,720
Yeah, the poem wasn't bad.
821
01:21:30,800 --> 01:21:31,680
E?
822
01:21:40,680 --> 01:21:45,000
I had to shout for joy when I read
823
01:21:45,080 --> 01:21:48,280
about the poem on the sauerkraut pack.
824
01:21:50,120 --> 01:21:52,920
I've made my debut.
825
01:21:54,200 --> 01:22:01,160
There are thousands of people everywhere
discussing who's behind the E.
826
01:22:01,640 --> 01:22:03,440
I'm the talk of the town.
827
01:22:05,640 --> 01:22:07,920
I'm tempted to reveal myself.
828
01:22:08,880 --> 01:22:11,640
But no, I want to be who I am.
829
01:22:13,000 --> 01:22:14,720
Mama's boy.
830
01:22:14,800 --> 01:22:16,520
The anonymous voice
831
01:22:17,080 --> 01:22:19,040
from the quiet streets of the night.
832
01:24:59,880 --> 01:25:01,880
Subtitle translation by:
Benjamin Sveen
61908