Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,989 --> 00:00:07,738
♪ ♪
2
00:00:37,603 --> 00:00:39,353
♪ ♪
3
00:00:41,441 --> 00:00:43,190
(gasps)
4
00:00:48,197 --> 00:00:49,856
You lied.
5
00:00:49,976 --> 00:00:52,166
I'm not free.
6
00:00:53,503 --> 00:00:55,369
Well, you got that right,
asshole.
7
00:00:57,790 --> 00:01:00,541
It's your own damned fault,
8
00:01:00,626 --> 00:01:02,460
thinking you could cheat death.
9
00:01:03,796 --> 00:01:05,129
Mm-mm.
10
00:01:05,181 --> 00:01:06,380
(clicks tongue)
11
00:01:12,555 --> 00:01:14,438
(sobs quietly)
12
00:01:18,978 --> 00:01:20,361
WOMAN (echoing faintly):
Help...
13
00:01:26,569 --> 00:01:27,985
Help!
14
00:01:29,155 --> 00:01:31,322
(screams)
15
00:01:31,374 --> 00:01:32,707
Help!
16
00:01:32,792 --> 00:01:34,825
Help!
17
00:01:34,877 --> 00:01:37,712
(sobs)
18
00:01:37,797 --> 00:01:39,213
Help!
19
00:01:39,298 --> 00:01:41,832
(sucking noises)
20
00:01:41,884 --> 00:01:43,718
Help!
21
00:01:43,803 --> 00:01:46,337
Help!
22
00:01:46,422 --> 00:01:48,172
Can't you shut her up?
23
00:01:48,257 --> 00:01:50,508
I can hear her through the duct.
24
00:01:50,560 --> 00:01:52,226
Did you forget
a cop is staying here?
25
00:01:52,311 --> 00:01:54,512
He's away at work.
(Agnetha whimpering)
26
00:01:54,564 --> 00:01:56,077
She'll stop.
27
00:01:56,197 --> 00:01:58,899
She always gives up
after a minute.
28
00:01:58,985 --> 00:02:01,271
(Agnetha falls silent)
See?
29
00:02:04,589 --> 00:02:06,607
Yuck. Tastes gross.
30
00:02:13,449 --> 00:02:14,698
That's 'cause she's dead.
31
00:02:14,751 --> 00:02:15,833
Stop.
32
00:02:22,925 --> 00:02:24,759
(humming quietly)
33
00:02:45,314 --> 00:02:46,864
It's a horror!
34
00:02:46,899 --> 00:02:49,984
I'll have to use ammonia
to refresh these linens.
35
00:02:54,874 --> 00:02:57,074
I've always admired
the Swedes and their chocolate.
36
00:02:57,126 --> 00:02:58,876
It's a wonder they stay so thin.
37
00:02:58,911 --> 00:03:00,961
Chocolate's the Swiss.
38
00:03:14,844 --> 00:03:16,727
(flies buzzing)
39
00:03:38,251 --> 00:03:40,417
(whirring)
40
00:04:04,810 --> 00:04:06,777
Get some juice and cookies.
41
00:04:22,828 --> 00:04:24,044
That's the last of it.
42
00:04:24,130 --> 00:04:25,496
Thank you.
43
00:04:27,141 --> 00:04:29,416
Where's Donovan?
Getting dressed, I hope.
44
00:04:29,502 --> 00:04:32,140
It's just been a while
since I've seen him--
45
00:04:37,226 --> 00:04:39,193
THE COUNTESS:
You're torturing that woman.
46
00:04:40,707 --> 00:04:44,014
I was a junkie because I wanted
to escape from my mother.
47
00:04:44,066 --> 00:04:46,400
You made it so I never can.
48
00:04:49,193 --> 00:04:50,821
Why haven't you changed?
49
00:04:50,856 --> 00:04:53,691
We're going to miss the opening.
50
00:04:53,743 --> 00:04:56,026
We don't have space
for any more art.
51
00:05:05,788 --> 00:05:09,006
Ah...
52
00:05:09,041 --> 00:05:11,041
Besides...
53
00:05:11,093 --> 00:05:13,183
you don't have the money, babe.
54
00:05:16,099 --> 00:05:18,515
We're not going
for the art, dumbass.
55
00:05:21,245 --> 00:05:23,721
We're going for the hunt.
56
00:05:23,806 --> 00:05:25,105
We just fed.
57
00:05:26,892 --> 00:05:29,893
Come on.
Let's stay in.
58
00:05:29,979 --> 00:05:32,396
We could binge-watch
House of Cards.
59
00:05:47,580 --> 00:05:49,747
♪ ♪
60
00:06:18,778 --> 00:06:20,911
♪ ♪
61
00:06:27,670 --> 00:06:31,901
♪ Caressing the marble
and stone ♪
62
00:06:38,714 --> 00:06:43,767
♪
63
00:06:43,803 --> 00:06:50,274
♪ How I wish you were
here with me now. ♪
64
00:07:47,869 --> 00:07:58,612
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com.
65
00:08:02,460 --> 00:08:04,532
ALEX:
You're very brave, Max.
66
00:08:06,214 --> 00:08:08,130
We're almost done here.
67
00:08:08,216 --> 00:08:10,256
MRS. ELLISON: Do you think
that this could be strep?
68
00:08:10,301 --> 00:08:11,968
I looked on WebMD
and they said...
69
00:08:12,020 --> 00:08:13,863
Stay off the Internet.
70
00:08:15,356 --> 00:08:17,408
It'll only make your head spin.
71
00:08:19,644 --> 00:08:22,278
Can you breathe in for me, Max?
72
00:08:22,313 --> 00:08:23,896
(inhales, coughs)
73
00:08:23,982 --> 00:08:26,148
He sounds terrible, doesn't he?
74
00:08:26,200 --> 00:08:28,067
(Max coughing)
75
00:08:30,321 --> 00:08:31,988
Hang in there.
76
00:08:32,073 --> 00:08:33,992
We're gonna get you all better.
77
00:08:34,112 --> 00:08:35,825
Don't worry.
78
00:08:35,910 --> 00:08:38,077
I'm just gonna talk to your
mom for a minute, okay?
79
00:08:53,263 --> 00:08:54,629
Your son has the measles.
80
00:08:54,681 --> 00:08:56,464
Oh, the measles?
81
00:08:56,549 --> 00:08:57,799
Thank God.
82
00:08:57,884 --> 00:08:59,245
I thought it was
something serious.
83
00:08:59,269 --> 00:09:01,672
The measles are serious,
Mrs. Ellison.
84
00:09:01,792 --> 00:09:03,688
And completely unnecessary.
85
00:09:03,773 --> 00:09:05,473
If you had followed my advice
86
00:09:05,558 --> 00:09:06,980
and had Max vaccinated,
then we wouldn't be...
87
00:09:07,100 --> 00:09:08,421
We did what we thought was right.
88
00:09:08,605 --> 00:09:11,995
Okay, all that stuff out there how vaccines
can lead to autism,
89
00:09:12,115 --> 00:09:13,865
how can they actually kill people...
90
00:09:13,950 --> 00:09:15,199
Measles kill people.
91
00:09:15,285 --> 00:09:16,868
Children.
92
00:09:16,953 --> 00:09:18,319
Millions in the
developing world,
93
00:09:18,371 --> 00:09:19,651
until pretty recently.
94
00:09:19,771 --> 00:09:22,012
But you don't live in the
developing world, Mrs. Ellison.
95
00:09:22,075 --> 00:09:23,791
You live on the West Side
of Los Angeles.
96
00:09:23,827 --> 00:09:25,743
And believe me, there are
plenty of real threats
97
00:09:25,829 --> 00:09:28,183
right outside these doors
for you to be worried about.
98
00:09:34,672 --> 00:09:38,806
Look, our children are at risk
from so much in this world.
99
00:09:38,842 --> 00:09:41,426
We can never protect them from
all of it.
100
00:09:41,511 --> 00:09:43,144
But when there's something
we can do
101
00:09:43,179 --> 00:09:45,563
to make them just a little
bit safer, we do it.
102
00:09:49,519 --> 00:09:51,519
So what's the treatment?
103
00:09:51,604 --> 00:09:53,020
There isn't one.
104
00:09:53,072 --> 00:09:55,356
Tylenol to keep his fever down,
105
00:09:55,408 --> 00:09:56,669
lots of liquids.
106
00:09:56,789 --> 00:09:58,493
And rest.
107
00:09:58,528 --> 00:10:00,278
Something you won't be getting
108
00:10:00,363 --> 00:10:01,803
in the next couple
weeks, I'm afraid.
109
00:10:03,533 --> 00:10:06,033
Call me if his
fever spikes again.
110
00:10:06,119 --> 00:10:07,251
Okay.
111
00:10:21,384 --> 00:10:23,134
(radio starts playing
"Body and Soul")
112
00:10:32,946 --> 00:10:34,529
(radio shuts off)
113
00:11:02,842 --> 00:11:05,309
(knocking at door)
114
00:11:05,395 --> 00:11:08,262
Turndown service?
115
00:11:08,314 --> 00:11:10,815
No.
116
00:11:18,191 --> 00:11:19,273
(exhales)
117
00:11:20,693 --> 00:11:23,219
(gasps)
118
00:11:43,850 --> 00:11:45,683
("Body and Soul" playing)
119
00:12:08,241 --> 00:12:09,740
(panting)
120
00:12:09,826 --> 00:12:11,075
(flies buzzing)
121
00:12:15,164 --> 00:12:16,547
(gasps)
122
00:12:16,633 --> 00:12:18,466
("Body and Soul" playing)
123
00:12:18,501 --> 00:12:20,968
(muffled sounds of breathing,
crackling)
124
00:12:29,762 --> 00:12:32,013
(ghostly rushing sounds)
125
00:12:55,038 --> 00:12:56,287
Holden!
126
00:12:59,410 --> 00:13:01,208
Holden!
127
00:13:06,799 --> 00:13:09,216
Holden!
128
00:13:10,663 --> 00:13:12,303
Holden!
129
00:13:13,155 --> 00:13:14,837
Holden!
130
00:13:31,024 --> 00:13:32,540
Holden...
131
00:13:46,422 --> 00:13:49,173
SALLY:
Are you looking for someone?
132
00:13:49,175 --> 00:13:51,139
I guess not.
133
00:13:52,389 --> 00:13:55,118
SALLY: This place is
bat-shit crazy, you know.
134
00:13:56,599 --> 00:14:00,434
Weird things go down,
especially at night.
135
00:14:00,520 --> 00:14:03,604
You look like
you could use a drink.
136
00:14:05,942 --> 00:14:07,942
Oh.
137
00:14:07,994 --> 00:14:10,745
I know that look.
138
00:14:10,780 --> 00:14:13,664
Hanging onto your sobriety
like it's the last train
139
00:14:13,750 --> 00:14:15,781
out of Dodge.
140
00:14:16,753 --> 00:14:19,704
Bring him a ginger ale,
Cleopatra.
141
00:14:22,125 --> 00:14:25,760
The hour between 2:00 and 3:00
a.m. is always the worst.
142
00:14:35,954 --> 00:14:37,374
So I take it you live here?
143
00:14:37,494 --> 00:14:39,190
I do.
144
00:14:39,275 --> 00:14:40,421
How long?
145
00:14:40,658 --> 00:14:43,144
Too long.
146
00:14:43,196 --> 00:14:46,147
And I'm not a hooker
147
00:14:46,232 --> 00:14:48,199
if that's what you're wondering.
148
00:14:50,286 --> 00:14:51,986
I wasn't.
149
00:14:52,908 --> 00:14:54,739
I can't help
but wonder how come--
150
00:14:54,824 --> 00:14:56,991
How come a girl like me ends
up with tracks in her arms
151
00:14:57,043 --> 00:14:58,542
living in this dump?
152
00:15:01,497 --> 00:15:04,415
That's one way to put it.
153
00:15:06,836 --> 00:15:08,836
Patti Smith said that my poems
154
00:15:08,921 --> 00:15:11,244
were like glass shattering.
155
00:15:12,842 --> 00:15:15,726
I wrote a song with her.
156
00:15:15,812 --> 00:15:18,512
And then she wrote me off.
(laughs)
157
00:15:18,564 --> 00:15:21,015
Why?
158
00:15:21,067 --> 00:15:23,601
'Cause of the smack?
159
00:15:26,732 --> 00:15:30,524
Getting high used to be like
how you imagine heaven.
160
00:15:30,610 --> 00:15:32,660
Pure light.
161
00:15:34,120 --> 00:15:36,530
The perfection of it all.
162
00:15:38,214 --> 00:15:39,784
Even in me.
163
00:15:44,019 --> 00:15:46,707
Then I got lost.
164
00:15:47,910 --> 00:15:50,594
Kept trying to climb higher.
165
00:15:50,680 --> 00:15:54,381
Get closer to that light.
166
00:15:54,853 --> 00:15:57,165
Like an endless ladder
where all you do
167
00:15:57,285 --> 00:15:59,062
is get further and further away.
168
00:16:05,464 --> 00:16:08,729
There's a part of you that wants
to get lost, am I right?
169
00:16:12,318 --> 00:16:14,785
Climb that ladder.
170
00:16:25,464 --> 00:16:27,998
Tell me about your very last
171
00:16:28,084 --> 00:16:29,967
drunk.
172
00:16:30,052 --> 00:16:33,470
What kind of day was it?
173
00:16:38,928 --> 00:16:41,262
I like details.
174
00:16:52,275 --> 00:16:54,158
Started like most days.
175
00:16:56,112 --> 00:16:58,612
Multiple homicidein Glassell Park.
176
00:16:58,664 --> 00:17:00,581
Dad here spent
the year in prison
177
00:17:00,616 --> 00:17:01,878
for second-degree
assault.
178
00:17:03,586 --> 00:17:05,258
We figure he couldn't
take the pressure,
179
00:17:05,378 --> 00:17:07,196
so he poisons them all,
180
00:17:07,316 --> 00:17:09,039
and blows his brains out.
181
00:17:15,514 --> 00:17:17,765
(indistinct radio transmission)
182
00:17:34,567 --> 00:17:37,618
(helicopter flying outside)
183
00:17:47,330 --> 00:17:50,798
Well, at least
they died peacefully.
184
00:18:18,435 --> 00:18:19,831
What happens to a man
185
00:18:19,951 --> 00:18:21,900
makes him murder his own kids?
186
00:18:34,553 --> 00:18:36,169
He didn't.
187
00:18:40,920 --> 00:18:43,050
His power had been turned off,
188
00:18:43,102 --> 00:18:46,720
so he brings ina portable generator
189
00:18:46,772 --> 00:18:48,939
so his kids can stay warm.
190
00:18:53,128 --> 00:18:54,493
Must have ran out of gas.
191
00:18:55,477 --> 00:18:58,148
Comes back from his night shift
192
00:18:58,234 --> 00:19:01,402
finds his whole family dead
193
00:19:01,487 --> 00:19:03,590
from carbon monoxide poisoning.
194
00:19:05,958 --> 00:19:08,292
That's enoughto make a man shoot himself.
195
00:19:08,377 --> 00:19:09,877
(gunshot)
196
00:19:09,912 --> 00:19:13,047
I had two kids at the time.
197
00:19:14,200 --> 00:19:16,800
Holden and Scarlett.
198
00:19:20,841 --> 00:19:22,222
I didn't make it back home
199
00:19:22,258 --> 00:19:24,258
for two days.
200
00:19:24,343 --> 00:19:26,393
Then the day I came home,
201
00:19:26,429 --> 00:19:28,512
I took the family to the beach.
202
00:19:28,597 --> 00:19:32,263
Some kind of desperate gesture
203
00:19:32,383 --> 00:19:33,734
to earn my wife's forgiveness.
204
00:19:33,769 --> 00:19:37,271
(laughs)
205
00:19:37,356 --> 00:19:39,153
It almost worked.
206
00:19:40,276 --> 00:19:44,825
Holden! Holden!
207
00:19:45,050 --> 00:19:46,747
But my son...
208
00:19:47,758 --> 00:19:49,254
Holden?
209
00:19:51,815 --> 00:19:54,038
I lost him.
210
00:20:05,634 --> 00:20:07,867
I can't afford to get lost.
211
00:20:23,323 --> 00:20:25,736
So, you were right
about our Bel Air vic.
212
00:20:25,821 --> 00:20:28,405
He was pumped full
of male potency drugs.
213
00:20:28,491 --> 00:20:29,894
Near lethal dose.
214
00:20:30,355 --> 00:20:32,399
They still have him in induced coma.
215
00:20:32,519 --> 00:20:33,882
Something interesting though.
216
00:20:34,002 --> 00:20:35,962
Both victims had the same text
on their cellphone.
217
00:20:36,048 --> 00:20:38,267
Messaged each other to
meet them at the Bel Air.
218
00:20:38,387 --> 00:20:39,917
Only, they didn't
send them to each other.
219
00:20:40,002 --> 00:20:41,962
You mean a third party
spoofed both their numbers?
220
00:20:42,004 --> 00:20:43,799
Our killer has some tech savvy.
221
00:20:46,092 --> 00:20:46,974
That's your mom.
222
00:20:47,009 --> 00:20:48,392
We have to go.
223
00:20:53,899 --> 00:20:55,516
John, you have a package.
224
00:20:55,568 --> 00:20:57,317
A package?
225
00:20:57,353 --> 00:20:58,769
Hotel Cortez.
226
00:20:58,854 --> 00:21:00,320
That's where you're
staying, right?
227
00:21:08,280 --> 00:21:10,414
Let's evacuate the building!
228
00:21:10,499 --> 00:21:12,116
Get the bomb squad down here!
229
00:21:12,201 --> 00:21:14,034
(indistinct radio transmission)
230
00:21:27,068 --> 00:21:28,932
MAN:
Okay.
231
00:21:33,856 --> 00:21:35,973
It's not a bomb.
232
00:21:36,058 --> 00:21:38,058
I mean, we can take it outside
and detonate it
233
00:21:38,144 --> 00:21:39,726
if you want to be safe,
234
00:21:39,778 --> 00:21:41,195
but you might want
to take a look first.
235
00:21:41,230 --> 00:21:43,530
Thanks, Ted.
Yeah.
236
00:21:56,378 --> 00:21:58,462
Congratulations.
237
00:21:58,547 --> 00:21:59,746
(chuckles)
238
00:21:59,832 --> 00:22:00,914
Let's run this
down to the crime lab.
239
00:22:01,000 --> 00:22:02,249
Packaging, everything.
240
00:22:02,301 --> 00:22:03,750
Let's run this blood, too.
241
00:22:03,802 --> 00:22:05,403
And see if it matches
any of our victims.
242
00:22:17,505 --> 00:22:20,206
WILL:
Claudia, you made it.
243
00:22:20,291 --> 00:22:22,041
Will, this place.
244
00:22:22,127 --> 00:22:23,632
It's marvelous!
245
00:22:23,752 --> 00:22:26,462
It's like some sad whore that
stayed too long at the party.
246
00:22:26,514 --> 00:22:28,131
(laughs)
I know.
247
00:22:28,183 --> 00:22:29,413
I still can't decide
if I should renovate it
248
00:22:29,528 --> 00:22:31,912
or just let it decay around me.
249
00:22:31,947 --> 00:22:34,364
A lot of these fixtures
are original, you know.
250
00:22:34,450 --> 00:22:35,749
Mmm.
251
00:22:35,784 --> 00:22:37,481
Uh, can I help you
with something?
252
00:22:37,601 --> 00:22:39,619
Just teaching the folks
from Vogue how to Vogue.
253
00:22:39,705 --> 00:22:40,871
I couldn't resist.
254
00:22:40,956 --> 00:22:42,839
The irony.
255
00:22:42,925 --> 00:22:44,624
Skinny jeans are out,
256
00:22:44,676 --> 00:22:46,293
fringe is in
and ponchos are forever.
257
00:22:46,378 --> 00:22:49,346
Make a note of it.
258
00:22:49,431 --> 00:22:51,047
You will spend the night?
259
00:22:51,133 --> 00:22:52,382
Are you kidding me?
I'm spending the week.
260
00:22:52,468 --> 00:22:54,184
I'll write about fashion.
261
00:22:54,269 --> 00:22:56,553
And I'll sleep with history.
262
00:22:56,638 --> 00:22:58,271
Tell me.
263
00:22:58,307 --> 00:23:00,941
Does he comes with the building?
264
00:23:00,976 --> 00:23:09,115
He's one of our residents.
265
00:23:09,151 --> 00:23:10,400
Will Drake, new owner.
266
00:23:10,486 --> 00:23:11,902
Right.
267
00:23:11,987 --> 00:23:13,904
Claudia Bankson, Vogue Magazine.
268
00:23:13,989 --> 00:23:15,622
Uh, didn't mean
to crash the party.
269
00:23:15,657 --> 00:23:16,937
I'm just looking
for my daughter.
270
00:23:16,992 --> 00:23:18,658
She was supposed
to be dropped off here.
271
00:23:18,710 --> 00:23:20,827
Daddy!
272
00:23:23,499 --> 00:23:24,998
Dad, guess what?
273
00:23:25,083 --> 00:23:27,467
Officer Pettibone
let me run the siren!
274
00:23:27,503 --> 00:23:29,469
Oh, Officer Pettibone
knows better.
275
00:23:29,505 --> 00:23:31,054
She hit a triple at recess.
276
00:23:31,139 --> 00:23:33,089
Oh, that's-that's my girl.
277
00:23:33,175 --> 00:23:34,591
All right, thanks, Carl.
Sure.
278
00:23:34,676 --> 00:23:35,842
Let's go.
279
00:23:35,928 --> 00:23:37,511
Wow! You live here?
280
00:23:37,563 --> 00:23:39,346
It doesn't always
look like this.
281
00:23:39,398 --> 00:23:40,680
Is it a party?
282
00:23:40,732 --> 00:23:42,566
It is, and you
and your father are invited.
283
00:23:42,651 --> 00:23:44,017
Oh, thanks, but we have
our whole day planned.
284
00:23:44,102 --> 00:23:45,769
Dad!
285
00:23:45,854 --> 00:23:46,853
Honey, this is a grownup party.
286
00:23:46,905 --> 00:23:48,021
No, it's-it....
287
00:23:48,106 --> 00:23:49,773
She can sit with my son.
Lachlan!
288
00:23:49,858 --> 00:23:51,691
Lachlan, this is Scarlett.
I'll take your tickets.
289
00:23:51,777 --> 00:23:53,527
Come on, man!
Oh...
290
00:23:53,579 --> 00:23:54,911
I need to be on this list.
291
00:23:54,997 --> 00:23:56,029
Sorry, is there a problem here?
292
00:23:56,114 --> 00:23:57,697
Yeah, I'm not on the list!
293
00:23:57,783 --> 00:23:58,783
I'm not sure who you are.
294
00:23:58,834 --> 00:24:01,451
I goddamn live here!
295
00:24:01,537 --> 00:24:03,119
It's a private affair, dear.
296
00:24:03,205 --> 00:24:04,538
The event's full.
297
00:24:04,623 --> 00:24:05,705
Maybe next time.
298
00:24:07,042 --> 00:24:08,708
Come on, man.
299
00:24:08,794 --> 00:24:10,460
(crying):
This is my house.
300
00:24:10,546 --> 00:24:12,963
This is my house!
Get off of me!
301
00:24:27,100 --> 00:24:29,509
(whispering):
This is my first fashion show.
302
00:24:29,629 --> 00:24:31,781
My millionth.
303
00:24:31,867 --> 00:24:34,067
Maybe later I'll show you
something really cool.
304
00:24:34,119 --> 00:24:36,987
♪ ♪
305
00:24:42,411 --> 00:24:45,161
(murmuring
and indistinct whispers)
306
00:24:58,510 --> 00:25:00,510
♪ Mama says ♪
307
00:25:00,596 --> 00:25:02,596
♪ Truth is all that ♪
308
00:25:02,648 --> 00:25:05,932
♪ Matters ♪
309
00:25:06,018 --> 00:25:10,604
♪ Lying and deceiving
is a sin... ♪
310
00:25:10,656 --> 00:25:13,356
There's that cop
that moved into 64.
311
00:25:14,351 --> 00:25:17,193
The police don't worry me.
312
00:25:17,279 --> 00:25:19,328
♪ A world that's
torn and tattered... ♪
313
00:25:19,448 --> 00:25:21,870
He's very handsome.
314
00:25:21,990 --> 00:25:23,564
You do have a type;
315
00:25:25,587 --> 00:25:26,836
I'm afraid we're not much company,
316
00:25:26,922 --> 00:25:28,004
compared to what you're used to.
317
00:25:28,090 --> 00:25:29,372
Oh, please.
318
00:25:29,458 --> 00:25:31,257
We're so bored with each other.
319
00:25:33,712 --> 00:25:35,299
We need some excitement.
320
00:25:35,419 --> 00:25:37,130
And we just might get it.
321
00:25:38,918 --> 00:25:42,802
Will booked Tristan Duffyfor the runway.
322
00:25:42,888 --> 00:25:45,388
And with him you can always
323
00:25:45,474 --> 00:25:47,357
expect somethingquite unorthodox.
324
00:25:47,442 --> 00:25:50,977
What?
325
00:25:51,063 --> 00:25:54,230
(sniffs)
326
00:25:54,316 --> 00:25:56,032
Whatever.
327
00:25:56,118 --> 00:25:58,151
Let's just do this.
328
00:25:58,236 --> 00:26:01,321
♪ Living for the moment ♪
329
00:26:01,406 --> 00:26:03,490
♪ Lips and lashes ♪
330
00:26:07,329 --> 00:26:10,413
♪ Will I ever
find my way again? ♪
331
00:26:13,502 --> 00:26:15,802
♪ Don't stop ♪
332
00:26:15,837 --> 00:26:18,922
♪ Don't stop the dance ♪
333
00:26:21,093 --> 00:26:22,509
♪ Don't, more music ♪
334
00:26:22,561 --> 00:26:26,346
♪ Don't stop the dance ♪
335
00:26:58,346 --> 00:27:01,548
♪ Don't stop ♪
336
00:27:01,600 --> 00:27:04,134
♪ Don't stop the dance... ♪
337
00:27:04,219 --> 00:27:05,552
(crowd gasps)
338
00:27:27,709 --> 00:27:31,995
♪ Footsteps in the dark
come together... ♪
339
00:27:35,500 --> 00:27:38,355
(applause)
340
00:27:45,143 --> 00:27:46,676
♪ Don't stop the dance... ♪
341
00:27:46,762 --> 00:27:48,595
What was that about?
342
00:27:49,931 --> 00:27:52,182
He's full of rage.
343
00:27:52,267 --> 00:27:54,350
I can still smell it.
344
00:27:54,436 --> 00:27:56,686
(sniffs)
345
00:27:56,772 --> 00:27:59,072
Like copper.
346
00:28:01,688 --> 00:28:04,778
You need to get
your shit together.
347
00:28:06,114 --> 00:28:07,987
The show is not over.
348
00:28:09,951 --> 00:28:12,118
It is for me.
349
00:28:19,461 --> 00:28:21,961
I'm done with modeling.
350
00:28:27,686 --> 00:28:30,103
You can't tell anyone
about this.
351
00:28:30,138 --> 00:28:31,971
It has to be our secret.
352
00:28:32,057 --> 00:28:33,640
I mean it.
353
00:28:50,792 --> 00:28:52,753
Come on, don't be a wuss.
354
00:29:17,853 --> 00:29:19,319
Nothing wakes them up.
355
00:29:20,655 --> 00:29:22,457
Watch.
356
00:29:39,512 --> 00:29:41,345
(kids laughing and playing)
357
00:30:06,706 --> 00:30:08,505
♪ ♪
358
00:30:20,386 --> 00:30:21,719
What do you think you're doing?
359
00:30:22,604 --> 00:30:24,187
I know there's coke in here.
360
00:30:24,272 --> 00:30:26,739
I can smell it.
361
00:30:26,825 --> 00:30:29,409
(laughs)
362
00:30:34,029 --> 00:30:35,665
Stop
363
00:30:35,700 --> 00:30:38,368
before you make me stop you.
364
00:30:38,453 --> 00:30:39,702
Call the cops, man.
365
00:30:39,788 --> 00:30:40,839
I don't give a shit.
366
00:30:40,959 --> 00:30:43,456
I'm coming out in a
Lars Von Trier movie next year.
367
00:30:49,681 --> 00:30:51,297
(bellowing)
368
00:30:55,020 --> 00:30:56,386
I've made a rule
369
00:30:56,471 --> 00:30:57,937
to stay away from junkies,
370
00:30:59,176 --> 00:31:01,655
but I'm gonna make
an exception with you.
371
00:31:02,644 --> 00:31:04,477
(choking)
372
00:31:10,790 --> 00:31:13,453
Let him go.
373
00:31:13,538 --> 00:31:15,405
(gasping)
374
00:31:28,720 --> 00:31:30,920
Hmm.
375
00:31:31,006 --> 00:31:32,839
(elevator bell dings)
376
00:31:37,562 --> 00:31:39,395
(coughs)
377
00:31:49,441 --> 00:31:51,608
(groans)
378
00:31:59,534 --> 00:32:01,668
(pounding on door)
379
00:32:13,098 --> 00:32:14,931
(tinny music playing)
380
00:32:31,366 --> 00:32:33,199
(rustling)
381
00:32:38,123 --> 00:32:40,657
FRANKLIN ROOSEVELT:
Let me assert my firm belief
382
00:32:40,709 --> 00:32:42,992
that the only thing
383
00:32:43,044 --> 00:32:44,794
we have to fear
384
00:32:44,829 --> 00:32:47,330
is fear itself.
385
00:33:00,979 --> 00:33:02,729
(gagging)
386
00:33:04,687 --> 00:33:06,144
Shit!
387
00:33:08,436 --> 00:33:11,938
(smooth jazz playing)
388
00:33:28,290 --> 00:33:30,123
(music stops)
389
00:33:58,979 --> 00:34:01,763
Take any piece you like.
390
00:34:02,025 --> 00:34:04,604
None of it has
any meaning for me.
391
00:34:05,794 --> 00:34:07,660
You look like you need a drink.
392
00:34:09,545 --> 00:34:11,497
I'm good.
393
00:34:16,701 --> 00:34:18,588
Oh.
394
00:34:18,640 --> 00:34:20,006
Bolivian marching powder.
395
00:34:21,343 --> 00:34:22,779
Too tame for my taste.
396
00:34:22,899 --> 00:34:24,988
***
397
00:34:27,605 --> 00:34:28,673
I've tried it all, man.
398
00:34:28,793 --> 00:34:30,268
There is nothing better.
(sniffs)
399
00:34:30,388 --> 00:34:31,639
You know.
400
00:34:32,461 --> 00:34:35,643
In your black heart of hearts,
you know.
401
00:34:37,163 --> 00:34:39,044
You're just like me.
402
00:34:40,017 --> 00:34:42,945
I don't think so, dude.
403
00:34:44,198 --> 00:34:46,231
Well, I had it all once.
404
00:34:46,317 --> 00:34:48,469
Fortune, fame.
405
00:34:48,705 --> 00:34:50,402
But nothing satisfied.
406
00:34:52,122 --> 00:34:54,072
"To thine own self be true."
407
00:34:54,868 --> 00:34:56,401
Polonius.
408
00:35:02,416 --> 00:35:03,499
(drawer opens)
409
00:35:09,423 --> 00:35:11,840
I'll show you what
you've been dreaming of.
410
00:35:14,144 --> 00:35:15,978
(whistling)
411
00:35:16,063 --> 00:35:17,724
MISS EVERS:
Yes, sir?
412
00:35:19,476 --> 00:35:20,599
Stop your sniveling.
413
00:35:20,651 --> 00:35:22,651
I found this one
in the bar, sir.
414
00:35:22,736 --> 00:35:24,770
Prostituting herself.
415
00:35:24,855 --> 00:35:27,356
Ah.
There's nothing she won't do for a dollar.
416
00:35:27,441 --> 00:35:29,992
Sorry, man,
bondage really bores me.
417
00:35:30,077 --> 00:35:32,411
Me, too.
418
00:35:33,280 --> 00:35:34,279
Pull the trigger
419
00:35:34,365 --> 00:35:35,781
and take her last breath.
420
00:35:35,866 --> 00:35:37,583
(whimpering)
421
00:35:37,618 --> 00:35:39,284
It's exhilarating.
422
00:35:39,336 --> 00:35:40,202
You're crazy.
423
00:35:42,456 --> 00:35:43,864
Get off me, man.
424
00:35:44,114 --> 00:35:45,040
(grunting)
425
00:35:52,079 --> 00:35:52,802
Well...
426
00:35:53,039 --> 00:35:53,799
No!
427
00:35:56,186 --> 00:35:59,354
You got to go out and grab life.
428
00:36:01,218 --> 00:36:02,383
Oh! Jesus!
429
00:36:04,551 --> 00:36:05,935
Laundress?
Yes, sir?
430
00:36:06,055 --> 00:36:07,472
Replace the linens.
431
00:36:07,557 --> 00:36:08,640
Right away, sir.
432
00:36:08,725 --> 00:36:09,807
I'll get the ammonia.
433
00:36:09,893 --> 00:36:12,026
What a glorious stain!
434
00:36:18,551 --> 00:36:20,368
(elevator bell dings)
435
00:36:26,743 --> 00:36:28,576
(kids playing, laughing)
436
00:36:52,068 --> 00:36:53,935
(footsteps approaching)
437
00:36:58,942 --> 00:37:00,775
(door closes heavily)
438
00:37:29,189 --> 00:37:30,938
♪ ♪
439
00:37:58,418 --> 00:38:00,218
♪ ♪
440
00:38:11,758 --> 00:38:14,098
What took you so long?
441
00:38:14,150 --> 00:38:17,068
You know who I am?
442
00:38:17,103 --> 00:38:18,830
Scarlett.
443
00:38:34,703 --> 00:38:35,819
Do you remember them?
444
00:38:35,904 --> 00:38:37,287
That's Mom.
445
00:38:38,038 --> 00:38:39,455
Dad.
446
00:38:39,540 --> 00:38:41,707
And that's me and that's you.
447
00:38:41,759 --> 00:38:43,792
But you're different now.
448
00:38:47,214 --> 00:38:49,036
I grew up.
449
00:38:49,156 --> 00:38:50,744
Why haven't you?
450
00:38:56,403 --> 00:38:58,784
Mom and dad will be so
happy when they see you.
451
00:38:58,904 --> 00:39:00,204
They thin you're dead.
452
00:39:02,863 --> 00:39:04,696
Let's go home now.
453
00:39:06,116 --> 00:39:07,866
I am home.
454
00:39:07,902 --> 00:39:09,818
I like it here.
455
00:39:11,121 --> 00:39:12,371
You can come
456
00:39:12,406 --> 00:39:14,239
to visit whenever you want.
457
00:39:20,574 --> 00:39:22,998
Can I take a picture?
458
00:39:28,812 --> 00:39:31,056
Okay, here we go.
459
00:39:42,102 --> 00:39:43,936
(panting)
460
00:39:46,023 --> 00:39:47,239
Oh.
461
00:39:48,325 --> 00:39:50,325
(chuckles)
462
00:39:51,529 --> 00:39:52,945
(screaming)
463
00:39:53,030 --> 00:39:54,246
(laughs)
464
00:40:00,671 --> 00:40:02,754
(elevator bell dings)
465
00:40:07,294 --> 00:40:09,428
Kids are the best.
466
00:40:19,224 --> 00:40:22,008
(indistinct radio transmissions)
467
00:40:22,060 --> 00:40:23,927
(sires wailing)
468
00:40:41,863 --> 00:40:43,613
ALEX:
If you could just ask Wendy
469
00:40:43,699 --> 00:40:45,923
if she can think of anything,
470
00:40:46,043 --> 00:40:48,694
anything she may have said
or if she saw her with someone.
471
00:40:48,814 --> 00:40:51,037
JOHN: Why can't I patch in
to the cameras downtown
472
00:40:51,123 --> 00:40:52,756
from my laptop here at home?
473
00:40:52,841 --> 00:40:53,884
But she's been gone
for five hours!
474
00:40:54,004 --> 00:40:56,015
It's a long time when a psycho
has your private number!
475
00:40:56,135 --> 00:40:57,408
Daddy?
476
00:41:00,349 --> 00:41:02,418
Oh, my God!
477
00:41:09,191 --> 00:41:10,857
Where have you been?
478
00:41:10,892 --> 00:41:12,275
Are you okay?
479
00:41:12,361 --> 00:41:13,393
Are you hurt?
480
00:41:13,445 --> 00:41:14,134
Did somebody take you?
481
00:41:14,254 --> 00:41:16,062
I went on the bus.
482
00:41:16,148 --> 00:41:17,397
To your hotel.
483
00:41:17,449 --> 00:41:18,480
Alone?
484
00:41:18,829 --> 00:41:19,739
Yes.
485
00:41:19,859 --> 00:41:21,296
Jesus Christ, Scarlett.
486
00:41:21,558 --> 00:41:24,404
Jesus Christ,
you can't do that to us!
487
00:41:24,456 --> 00:41:25,872
I'm sorry, Mommy.
488
00:41:25,907 --> 00:41:26,813
How did this happen?
489
00:41:26,933 --> 00:41:29,325
Mom, I pretended
to go to the bathroom
490
00:41:29,411 --> 00:41:30,925
and then climbed out the window.
491
00:41:31,735 --> 00:41:34,130
I know the police guy
couldn't go in there.
492
00:41:35,390 --> 00:41:37,584
I wanted to see
if it was really him.
493
00:41:37,669 --> 00:41:38,918
I wanted to surprise you.
494
00:41:38,970 --> 00:41:40,051
What are you talking about?
495
00:41:40,645 --> 00:41:42,751
You wanted to see who, Scar?
496
00:41:43,842 --> 00:41:44,776
Holden.
497
00:41:44,896 --> 00:41:46,092
He's at your hotel.
498
00:41:50,066 --> 00:41:53,933
H-Holden is dead, Scarlett.
499
00:41:54,019 --> 00:41:55,602
No.
500
00:41:55,654 --> 00:41:56,603
I saw him.
501
00:41:56,655 --> 00:41:57,530
I was just talking with him.
502
00:41:57,650 --> 00:41:59,035
No, you weren't!
503
00:41:59,155 --> 00:42:01,116
He's dead, and he's never
coming back, all right?
504
00:42:01,236 --> 00:42:03,610
So stop saying that!
505
00:42:03,695 --> 00:42:05,245
I'm not a liar.
506
00:42:05,614 --> 00:42:07,468
Look, I took a picture.
507
00:42:07,743 --> 00:42:09,537
I saw him, and he was real,
508
00:42:09,657 --> 00:42:11,251
and you lied to me.
No.
509
00:42:11,286 --> 00:42:12,952
You said he was dead,
but I saw him.
510
00:42:16,650 --> 00:42:18,183
(door slams)
511
00:42:22,283 --> 00:42:24,361
Jesus Christ, I can't
believe you made me
512
00:42:24,481 --> 00:42:25,445
go through this again.
513
00:42:25,565 --> 00:42:27,153
You think Holden was my fault?
514
00:42:30,722 --> 00:42:32,639
I'm sorry, I'm very tired.
515
00:42:32,724 --> 00:42:34,557
I'm going to bed.
516
00:42:54,179 --> 00:42:56,663
TRISTAN:
Jesus Christ.
517
00:42:56,748 --> 00:42:58,381
I look amazing.
518
00:43:01,197 --> 00:43:03,826
I would do me.
519
00:43:04,100 --> 00:43:07,056
No zits, no blackheads.
520
00:43:07,142 --> 00:43:08,508
Mmm.
521
00:43:08,593 --> 00:43:11,761
All that crystal
was wrecking my skin,
522
00:43:11,847 --> 00:43:13,563
making me look like
something on that Web site,
523
00:43:13,648 --> 00:43:14,799
"Faces of Meth."
524
00:43:15,920 --> 00:43:17,303
Now I look what, like
525
00:43:17,727 --> 00:43:19,646
twenty-four.
526
00:43:20,188 --> 00:43:22,438
God damn.
527
00:43:22,524 --> 00:43:25,964
The beauty of the virus
is you never age.
528
00:43:26,084 --> 00:43:30,280
You now have a supercharged
immune system.
529
00:43:30,365 --> 00:43:32,273
Can a bullet take me out?
530
00:43:32,393 --> 00:43:34,230
A silver bullet or a stake?
531
00:43:34,350 --> 00:43:36,870
Bitch, please, of course it can.
532
00:43:38,114 --> 00:43:41,841
You're only immortal
if you're smart.
533
00:43:41,877 --> 00:43:44,127
(both chuckle)
534
00:44:04,981 --> 00:44:06,566
TRISTAN:
No fangs?
535
00:44:06,651 --> 00:44:07,984
We don't bite.
536
00:44:08,104 --> 00:44:09,702
We cut.
537
00:44:09,738 --> 00:44:11,237
Harder, harder.
538
00:44:11,323 --> 00:44:12,322
Harder.
539
00:44:15,994 --> 00:44:17,994
(Countess moans sensually)
540
00:44:18,079 --> 00:44:20,713
COUNTESS: Never
drink from the dead.
541
00:44:22,180 --> 00:44:25,757
Avoid the diseased, the
feeble, the polluted.
542
00:44:25,877 --> 00:44:28,025
Bad blood is like a...
543
00:44:28,145 --> 00:44:30,924
a bad flu or worse.
544
00:44:31,009 --> 00:44:32,530
Coffins?
545
00:44:32,650 --> 00:44:36,312
I prefer blackout curtains
and a Duxiana bed.
546
00:44:36,398 --> 00:44:39,259
The sun won't kill you,
547
00:44:39,379 --> 00:44:41,901
but it should be avoided.
548
00:44:41,937 --> 00:44:44,237
It will sap your vitality.
549
00:44:44,272 --> 00:44:45,772
Huh.
550
00:44:47,833 --> 00:44:50,944
Bellissimo.
551
00:44:50,996 --> 00:44:52,912
What?
552
00:44:54,491 --> 00:44:58,284
Nothing, you just remind
me so much of someone.
553
00:45:00,538 --> 00:45:02,422
You know what I can't wait for?
554
00:45:02,457 --> 00:45:04,515
To hunt Kendall Jenner.
555
00:45:04,635 --> 00:45:06,696
Bitch blew me off
once at Coachella.
556
00:45:06,816 --> 00:45:08,839
Can I kill her?
557
00:45:08,959 --> 00:45:12,348
The only thing
that can undo you now
558
00:45:12,434 --> 00:45:14,851
is your own recklessness.
559
00:45:14,936 --> 00:45:17,422
Just don't get caught.
560
00:45:18,606 --> 00:45:21,872
And don't fall in love.
561
00:45:25,938 --> 00:45:28,364
That's the part you save for me.
562
00:45:32,682 --> 00:45:34,066
Forever.
563
00:45:36,109 --> 00:45:37,580
How old are you?
564
00:45:38,196 --> 00:45:42,712
COUNTESS:
I was born in 1904.
565
00:45:42,797 --> 00:45:44,631
(Tristan laughs)
566
00:45:44,666 --> 00:45:45,859
TRISTAN:
Who turned you?
567
00:45:45,979 --> 00:45:49,722
COUNTESS: One who is even
more beautiful than you.
568
00:45:51,256 --> 00:45:53,139
But he's long gone now.
569
00:45:55,710 --> 00:45:58,478
So you'll have to do.
570
00:45:58,513 --> 00:45:59,562
(chuckles)
571
00:45:59,648 --> 00:46:01,347
(chuckles)
Shit.
572
00:46:01,433 --> 00:46:04,851
So you lived through, like,
the wars and the depression
573
00:46:04,903 --> 00:46:07,487
and... Clinton
and everything.
574
00:46:08,831 --> 00:46:11,491
What was your favorite time?
575
00:46:13,930 --> 00:46:17,083
Every decade has its
decadence period.
576
00:46:17,731 --> 00:46:20,750
That's when I'm most alive.
577
00:46:21,955 --> 00:46:24,964
I loved the late 1970s the most.
578
00:46:26,875 --> 00:46:29,709
♪ I want your love ♪
579
00:46:29,761 --> 00:46:31,544
♪ I want... ♪
580
00:46:31,596 --> 00:46:32,795
♪ Your love ♪
581
00:46:36,017 --> 00:46:37,934
♪ I want your love ♪
582
00:46:38,019 --> 00:46:39,218
♪ I want ♪
583
00:46:39,270 --> 00:46:40,053
♪ Your love ♪
584
00:46:42,410 --> 00:46:44,941
COUNTESS:
I was the disco queen.
585
00:46:45,026 --> 00:46:46,359
♪ I want your love ♪
586
00:46:46,394 --> 00:46:47,777
♪ I want ♪
587
00:46:47,862 --> 00:46:48,978
♪ Your love ♪
588
00:46:49,064 --> 00:46:51,230
I still am.
589
00:46:52,234 --> 00:46:54,390
The darkness was the light.
590
00:46:54,510 --> 00:46:56,548
I could walk amongst them
591
00:46:56,934 --> 00:47:01,207
with no fear, no judgment.
592
00:47:01,242 --> 00:47:03,076
We were all vampires then.
593
00:47:06,247 --> 00:47:08,164
Oh, my God.
594
00:47:08,249 --> 00:47:09,966
♪ I want your love ♪
595
00:47:10,051 --> 00:47:12,919
♪ I need your love ♪
596
00:47:12,971 --> 00:47:15,838
♪ Just like the birds
the sky above. ♪
597
00:47:18,059 --> 00:47:19,892
I mourn it still.
598
00:47:21,673 --> 00:47:25,740
I think about everything
that could have been,
599
00:47:25,860 --> 00:47:28,851
had they all lived, my friends.
600
00:47:30,626 --> 00:47:33,740
Andy, Keith.
601
00:47:35,785 --> 00:47:38,161
Robert.
602
00:47:40,693 --> 00:47:43,721
All that... loss.
603
00:47:44,518 --> 00:47:46,500
Were those guys you killed?
604
00:47:47,279 --> 00:47:50,759
***
605
00:47:52,414 --> 00:47:54,191
You wanted to say it to my face?
606
00:47:54,729 --> 00:47:56,598
I just did.
607
00:47:56,822 --> 00:47:59,048
Tristan, would you give
us a minute?
608
00:48:02,137 --> 00:48:03,970
Yeah, sure.
609
00:48:28,713 --> 00:48:30,963
(Donovan laughs)
610
00:48:31,884 --> 00:48:35,468
I can't believe you turned him.
611
00:48:37,755 --> 00:48:40,673
He's a stupid trashy model.
612
00:48:40,725 --> 00:48:44,927
And you were a pathetic addict
dying on a filthy floor.
613
00:48:51,618 --> 00:48:53,936
I didn't want to hurt you.
614
00:48:54,022 --> 00:48:57,023
I still don't.
615
00:48:57,108 --> 00:49:00,443
There's no reason
this has to end badly.
616
00:49:01,174 --> 00:49:02,612
End?
617
00:49:05,250 --> 00:49:07,166
Are you throwing me out?
618
00:49:15,210 --> 00:49:17,176
I love you.
619
00:49:21,391 --> 00:49:23,310
I love you.
620
00:49:25,724 --> 00:49:27,674
And I love you.
621
00:49:27,759 --> 00:49:30,149
But you will learn--
622
00:49:30,269 --> 00:49:33,596
it isn't our precious
virus that makes you.
623
00:49:33,682 --> 00:49:37,600
It isn't who you kill
624
00:49:37,686 --> 00:49:39,652
or who you screw.
625
00:49:39,738 --> 00:49:42,644
It's the heartbreaks.
626
00:49:42,764 --> 00:49:46,556
The bigger, the better.
627
00:49:51,166 --> 00:49:54,417
I know better than any of us.
628
00:49:58,673 --> 00:50:01,412
I'll let you pack your things.
629
00:50:10,769 --> 00:50:12,769
(glass shatters)
You said,
630
00:50:12,804 --> 00:50:16,022
when you brought me back
from the brink of death,
631
00:50:16,108 --> 00:50:18,057
that it was the closest
thing you ever had
632
00:50:18,143 --> 00:50:19,476
to a spiritual experience.
You tell me...
633
00:50:19,561 --> 00:50:22,312
you tell me you felt that
when you made him.
634
00:50:22,364 --> 00:50:23,863
Honestly...
635
00:50:23,949 --> 00:50:25,231
it was...
636
00:50:25,317 --> 00:50:27,400
one of the most...
637
00:50:27,486 --> 00:50:29,319
erotic...
638
00:50:29,404 --> 00:50:31,321
moments...
639
00:50:31,406 --> 00:50:33,873
of my life.
640
00:50:58,316 --> 00:51:01,151
♪ ♪
641
00:51:08,610 --> 00:51:09,442
Hey there, handsome.
642
00:51:09,528 --> 00:51:10,994
Rough day?
643
00:51:11,029 --> 00:51:13,413
Oh, cowboy, we don't
allow guests back here.
644
00:51:13,498 --> 00:51:16,909
Don't think of me as a guest,
think of me as the angry father
645
00:51:17,029 --> 00:51:18,701
whose daughter you let
roam these halls today.
646
00:51:18,787 --> 00:51:20,336
There's not a thing
that goes on in this place
647
00:51:20,372 --> 00:51:22,573
that you don't know about,
which makes you an accessory.
648
00:51:22,617 --> 00:51:23,873
To what?
649
00:51:23,925 --> 00:51:25,758
Murder, maybe kidnapping.
650
00:51:25,844 --> 00:51:27,710
I'm done playing.
651
00:51:27,762 --> 00:51:29,944
Aren't you gonna frisk me first?
652
00:51:30,549 --> 00:51:32,966
Whew, it's been a long time
653
00:51:33,051 --> 00:51:34,968
since a man spun me
around like that.
654
00:51:35,053 --> 00:51:38,054
If I was a few years younger,
I'd even enjoy the cuffs.
655
00:51:38,106 --> 00:51:39,606
Oh, you're not gonna enjoy this,
656
00:51:39,691 --> 00:51:41,171
believe me, until you
start telling me
657
00:51:41,226 --> 00:51:43,650
everything that's
going on in this place.
658
00:51:46,648 --> 00:51:48,448
You've seen things.
659
00:51:48,533 --> 00:51:50,116
You know I have.
660
00:51:50,202 --> 00:51:52,902
Look, before you have
to explain to somebody
661
00:51:52,954 --> 00:51:54,904
what you think you're
charging me with,
662
00:51:54,956 --> 00:51:57,290
why don't you take
these bracelets off of me?
663
00:51:57,375 --> 00:51:59,292
I'll tell you
what you want to know.
664
00:52:07,919 --> 00:52:09,752
(sighs)
665
00:52:12,090 --> 00:52:14,140
There's just one
thing you got to do.
666
00:52:14,226 --> 00:52:15,174
What?
667
00:52:15,260 --> 00:52:16,926
Ask nice.
668
00:52:17,012 --> 00:52:18,811
And buy a lady a drink.
669
00:52:36,928 --> 00:52:38,206
Is that your thing?
670
00:52:38,326 --> 00:52:40,762
You need to be talked into drinking?
671
00:52:47,271 --> 00:52:49,488
Cut the crap, ask me
what you really want to know.
672
00:52:49,523 --> 00:52:52,608
I want to know what's
going on in this place.
673
00:52:56,247 --> 00:52:59,031
Well, if you want to know
what this place is about,
674
00:52:59,083 --> 00:53:01,367
you have to know
about the man who built it--
675
00:53:01,452 --> 00:53:03,807
James Patrick March.
676
00:53:06,040 --> 00:53:10,793
He put atom of evil in hisbeing into building this hotel.
677
00:53:10,878 --> 00:53:13,679
March was a self-mademan-- oil, coal.
678
00:53:13,714 --> 00:53:15,598
But he was new money,
679
00:53:15,683 --> 00:53:18,517
shunned by the elitesof East Coast society.
680
00:53:18,552 --> 00:53:21,387
So he came west, to a landwhere pedigree meant little
681
00:53:21,439 --> 00:53:23,305
if you had a lot of dough.
682
00:53:23,391 --> 00:53:26,725
Here he would build a monumentto excess and opulence,
683
00:53:26,811 --> 00:53:29,561
where he could satisfyhis own peculiar appetites.
684
00:53:29,647 --> 00:53:31,447
Uh, Mr. March?
685
00:53:31,532 --> 00:53:33,232
Mr. March?!
686
00:53:33,317 --> 00:53:35,484
Uh, th-there's a problem.
687
00:53:35,569 --> 00:53:37,403
I'll be right down!
688
00:53:44,478 --> 00:53:47,046
IRIS: He was a design freak--art deco, self-taught.
689
00:53:47,081 --> 00:53:49,131
He tried to get Julia Morgan
690
00:53:49,216 --> 00:53:51,300
to come out and builda place for him,
691
00:53:51,385 --> 00:53:53,585
but she demanded that he payhis workers fair wages,
692
00:53:53,638 --> 00:53:55,587
so he told her to stuff it.
693
00:53:55,640 --> 00:53:57,589
There's a part of these plans
that make no sense.
694
00:53:57,642 --> 00:54:00,926
I mean, entire hallways
with no rooms off of them.
695
00:54:03,334 --> 00:54:05,981
It looks like you
want us to build,
696
00:54:06,067 --> 00:54:08,901
uh, some sort of
secret passage system.
697
00:54:11,105 --> 00:54:13,188
Well, of course
these make no sense.
698
00:54:13,274 --> 00:54:15,190
These aren't the right ones.
699
00:54:15,276 --> 00:54:17,109
You're working off an old draft.
700
00:54:17,161 --> 00:54:18,527
Come up to my office with me.
701
00:54:18,612 --> 00:54:19,912
I'll get you the new set.
(sighs in relief)
702
00:54:19,947 --> 00:54:21,780
Okay, good.
(chuckles)
703
00:54:28,005 --> 00:54:30,205
MARCH:
I envy you.
704
00:54:32,225 --> 00:54:35,260
My curse was making
my fortune too early.
705
00:54:54,089 --> 00:54:58,116
My point being that the appetites
of the filthy rich are specific.
706
00:54:58,530 --> 00:55:00,970
***
707
00:55:01,288 --> 00:55:03,155
Do you mind?
708
00:55:04,825 --> 00:55:08,243
I feed some of that hunger
with this building.
709
00:55:08,329 --> 00:55:10,913
(clicks)
710
00:55:10,998 --> 00:55:13,832
My art.
711
00:55:13,918 --> 00:55:17,803
But sometimes, if I really want
712
00:55:17,838 --> 00:55:20,589
that good, full feeling...
713
00:55:38,609 --> 00:55:41,110
IRIS: He wasn't just
building the finest hotel.
714
00:55:41,195 --> 00:55:42,411
Los Angeles had ever seen.
715
00:55:42,496 --> 00:55:43,996
(groans)
716
00:55:44,031 --> 00:55:47,131
It was a perfectly designedtorture chamber.
717
00:55:47,251 --> 00:55:50,002
An engineered alibi.
718
00:55:50,037 --> 00:55:52,621
Secret chutes and rooms
719
00:55:52,706 --> 00:55:54,434
to hide and disposeof the bodies.
720
00:55:55,676 --> 00:55:58,510
Hallways with no exits.
721
00:55:58,546 --> 00:56:00,379
(screaming)
722
00:56:00,464 --> 00:56:03,799
Walls were lined with asbestos
723
00:56:03,884 --> 00:56:06,268
so they could mute the screams.
724
00:56:06,353 --> 00:56:07,719
People walked in,
725
00:56:07,805 --> 00:56:09,972
just vanished.
726
00:56:10,057 --> 00:56:12,024
"No body, no crime,"he would say.
727
00:56:12,059 --> 00:56:15,405
(whistling)
No, no.
728
00:56:16,689 --> 00:56:17,946
(crying):
I don't like small spaces.
729
00:56:18,032 --> 00:56:18,947
Please.
730
00:56:19,033 --> 00:56:21,283
Help!
731
00:56:21,368 --> 00:56:22,651
(sighs)
732
00:56:22,736 --> 00:56:23,902
Somebody help!
733
00:56:23,954 --> 00:56:25,404
Help!
734
00:56:25,456 --> 00:56:27,072
Help! Help!
735
00:56:27,158 --> 00:56:28,991
No.
736
00:56:29,076 --> 00:56:30,709
Please, no.
737
00:56:33,964 --> 00:56:35,414
IRIS:
He had a wife.
738
00:56:35,466 --> 00:56:36,882
No.
739
00:56:36,917 --> 00:56:38,717
They say he forced herto watch the torture.
740
00:56:38,752 --> 00:56:40,469
I like it.
741
00:56:40,554 --> 00:56:42,087
Help. No, please.
742
00:56:42,139 --> 00:56:44,339
No, help!
743
00:56:44,425 --> 00:56:47,003
IRIS:
No one knows how many died.
744
00:56:47,123 --> 00:56:49,478
Rumor has ithe averaged three a week.
745
00:56:49,563 --> 00:56:52,181
A lot more if he wenton a bender.
746
00:56:52,266 --> 00:56:54,016
Help!
747
00:56:54,101 --> 00:56:56,101
(screaming)
748
00:57:02,910 --> 00:57:04,109
(groaning)
749
00:57:18,425 --> 00:57:19,458
(groans)
750
00:57:22,012 --> 00:57:23,962
Miss Evers!
751
00:57:24,048 --> 00:57:26,348
Yes, Mr. March?
752
00:57:26,433 --> 00:57:28,300
Do you require fresh linens?
753
00:57:28,352 --> 00:57:29,518
Yes.
754
00:57:29,603 --> 00:57:32,304
But more importantly,
755
00:57:32,356 --> 00:57:33,639
remind me to switch out
756
00:57:33,691 --> 00:57:36,141
this God-awful Secessionist
light fixture.
757
00:57:36,193 --> 00:57:37,693
Makes this place
758
00:57:37,778 --> 00:57:39,611
look like a damn zoo.
759
00:57:41,398 --> 00:57:43,565
(groans)
760
00:57:44,080 --> 00:57:46,685
Excuse my language.
761
00:57:49,123 --> 00:57:50,372
(chuckles)
762
00:57:50,457 --> 00:57:52,791
IRIS:
His loyal minion.
763
00:57:52,826 --> 00:57:55,761
Miss Evers, the laundress.
764
00:57:57,381 --> 00:58:00,632
She said she could get a stainout of anything for Mr. March
765
00:58:00,668 --> 00:58:03,819
using a secret ingredient--
766
00:58:04,642 --> 00:58:06,171
love.
767
00:58:11,929 --> 00:58:13,345
(groans)
768
00:58:26,160 --> 00:58:27,993
(praying softly)
769
00:58:31,031 --> 00:58:33,343
My father was a true believer.
770
00:58:34,835 --> 00:58:38,003
Ate the little cracker
and drank the wine every Sunday.
771
00:58:38,038 --> 00:58:40,038
(inhales sharply)
772
00:58:40,090 --> 00:58:43,639
And he was the meanest
son of a bitch you've ever seen.
773
00:58:44,878 --> 00:58:47,930
Kill a cat for purring too loud.
774
00:58:48,015 --> 00:58:50,682
(clicking tongue)
775
00:58:50,718 --> 00:58:54,353
You want me to tell you
the worst thing in this world?
776
00:58:55,279 --> 00:58:56,662
Religion.
777
00:58:58,025 --> 00:59:00,225
That and regulations.
778
00:59:00,311 --> 00:59:03,562
God is in my heart so I
know there is always hope.
779
00:59:10,738 --> 00:59:13,711
You think there is hope now?
780
00:59:15,326 --> 00:59:18,660
You think God is
going to protect you
781
00:59:18,746 --> 00:59:21,079
from the head of this hammer?
782
00:59:22,846 --> 00:59:25,902
Or the six floors
you're about to fall?
783
00:59:26,420 --> 00:59:28,853
As long as there is a God,
784
00:59:29,401 --> 00:59:32,200
men like you can kill thousands,
785
00:59:33,177 --> 00:59:35,594
millions,
786
00:59:35,679 --> 00:59:37,593
but you will never find peace.
787
00:59:41,268 --> 00:59:44,486
(laughs)
788
00:59:44,571 --> 00:59:47,606
Well then,
789
00:59:47,658 --> 00:59:49,951
I guess I'm just going
to have to kill God.
790
00:59:52,196 --> 00:59:54,946
That is my message to the world.
791
01:00:07,628 --> 01:00:09,044
(groans)
792
01:00:09,129 --> 01:00:12,264
Fly!
793
01:00:12,299 --> 01:00:14,466
I'll fetch you a clean shirt.
794
01:00:19,940 --> 01:00:21,807
And I want every Bible
795
01:00:21,892 --> 01:00:25,310
from every bed stand
in this entire hotel!
796
01:00:43,330 --> 01:00:46,581
(insects buzzing)
797
01:00:46,667 --> 01:00:50,079
DETECTIVE:
What in the Hell is this mess?
798
01:00:50,303 --> 01:00:53,004
No I.D.'s.
799
01:00:53,057 --> 01:00:55,173
(sighs)
800
01:00:58,812 --> 01:01:00,441
DETECTIVE:
Not right
801
01:01:00,561 --> 01:01:01,813
for someone
802
01:01:01,849 --> 01:01:04,014
to pull this shit on a Sunday.
803
01:01:11,413 --> 01:01:15,054
IRIS: He was sloppy with his
wet work out in the world.
804
01:01:16,530 --> 01:01:18,447
They say somebody turned him in.
805
01:01:18,532 --> 01:01:19,948
No one knows who,
806
01:01:20,033 --> 01:01:22,868
but I'm betting on the wife.
807
01:01:22,920 --> 01:01:25,587
With him gone,she got everything.
808
01:01:25,672 --> 01:01:28,707
All those millions.
809
01:01:32,796 --> 01:01:34,426
(knocking)
810
01:01:37,935 --> 01:01:39,267
I'm sorry to disturb you, sir.
811
01:01:39,353 --> 01:01:41,720
I have some very bad news.
812
01:01:41,805 --> 01:01:45,395
The police are here.
813
01:02:07,214 --> 01:02:09,080
(sighs heavily)
814
01:02:37,027 --> 01:02:39,995
Oh, Miss Evers.
815
01:02:40,080 --> 01:02:43,498
You have always been
the only one I can count on.
816
01:02:43,584 --> 01:02:45,617
You are a pillar.
817
01:02:45,702 --> 01:02:47,953
And so I give you the honors.
818
01:02:49,289 --> 01:02:51,122
What order shall we die in?
819
01:02:52,626 --> 01:02:54,459
Oh, Mr. March.
820
01:02:54,545 --> 01:02:56,428
(sighs)
821
01:02:56,463 --> 01:02:58,129
Oh, I really don't know.
822
01:02:58,215 --> 01:03:00,131
I mean, part of me wishes
you would go first
823
01:03:00,184 --> 01:03:02,184
so I could launder the sheets.
824
01:03:02,269 --> 01:03:03,802
There's no time for that,
is there?
825
01:03:03,887 --> 01:03:06,555
(knocking)
826
01:03:06,640 --> 01:03:08,190
No.
827
01:03:08,275 --> 01:03:10,859
It seems not.
828
01:03:10,944 --> 01:03:12,811
I will go first.
829
01:03:12,896 --> 01:03:15,230
(knocking continues)
830
01:03:18,819 --> 01:03:20,235
Gun, please.
831
01:03:27,828 --> 01:03:29,411
(gasps)
832
01:03:29,496 --> 01:03:31,246
Would you do me the honor
833
01:03:31,331 --> 01:03:33,283
of making me your last one?
834
01:03:33,403 --> 01:03:35,133
Your last meal?
835
01:03:35,168 --> 01:03:36,885
(knocking continues)
836
01:03:36,970 --> 01:03:38,803
Miss Evers.
837
01:03:41,925 --> 01:03:44,142
(gun clicks)
838
01:03:45,345 --> 01:03:46,344
(chuckles)
839
01:03:53,320 --> 01:03:55,153
(knocking continues)
840
01:03:59,776 --> 01:04:03,857
(choking)
841
01:04:23,467 --> 01:04:25,467
You're in the wrong profession.
842
01:04:25,552 --> 01:04:27,552
You should be writing
for the movies.
843
01:04:27,604 --> 01:04:29,771
Ain't a movie.
844
01:04:29,856 --> 01:04:31,556
This place is the real deal.
845
01:04:31,642 --> 01:04:33,975
If you want to know
what's really going on here,
846
01:04:34,061 --> 01:04:36,561
you're gonna have
to expand your thinking a bit.
847
01:04:36,647 --> 01:04:39,698
Well, I've worked
every kind of crime--
848
01:04:39,733 --> 01:04:42,117
robbery, homicide, assault.
849
01:04:42,202 --> 01:04:43,735
Not one of them were committed
850
01:04:43,787 --> 01:04:46,071
by a ghoul or a ghost.
851
01:04:47,308 --> 01:04:48,573
People do enough damage
852
01:04:48,625 --> 01:04:50,408
without help from the afterlife.
853
01:04:54,831 --> 01:04:56,965
Put it on her tab.
854
01:04:57,050 --> 01:04:58,833
That was his office.
855
01:04:58,919 --> 01:05:00,835
The room you're staying in,
856
01:05:00,921 --> 01:05:02,554
64.
857
01:05:02,589 --> 01:05:04,172
If this building has a heart,
858
01:05:04,257 --> 01:05:07,425
it's black as the ace of spades,
859
01:05:07,477 --> 01:05:09,392
(chuckles)
and you're sleeping in it.
860
01:05:36,569 --> 01:05:38,897
HAHN: Got the lab results
on that bloody award.
861
01:05:39,017 --> 01:05:42,156
It's what you thought--
DNA matches our first vic.
862
01:05:42,241 --> 01:05:45,159
Martin Gamboa, our blogger.
863
01:05:45,211 --> 01:05:48,796
Wrote for that site Gold Derby.
864
01:05:48,831 --> 01:05:50,247
Now we've got a murder weapon.
865
01:05:50,333 --> 01:05:53,417
Yeah, and maybe a motive.
866
01:05:54,804 --> 01:05:56,303
What's this?
867
01:05:56,339 --> 01:05:59,165
You ever hear
of James Patrick March?
868
01:05:59,725 --> 01:06:01,225
Oilman.
869
01:06:01,310 --> 01:06:02,216
No.
870
01:06:02,336 --> 01:06:04,144
He made a killing
during the Great Depression.
871
01:06:04,180 --> 01:06:06,063
Built a hotel here.
872
01:06:06,148 --> 01:06:07,664
Might have been a serial killer.
873
01:06:08,138 --> 01:06:10,231
Before he topped himself,
police were trying to connect him
874
01:06:10,351 --> 01:06:11,814
to a bunch of unsolved murders.
875
01:06:12,100 --> 01:06:13,486
They couldn't know, but
876
01:06:13,606 --> 01:06:14,582
somebody else did.
877
01:06:14,702 --> 01:06:16,106
What are you talking about?
878
01:06:16,192 --> 01:06:18,430
It's a pattern, Andy.
879
01:06:18,866 --> 01:06:20,038
A pattern?
Yeah.
880
01:06:20,158 --> 01:06:21,745
Dead thief, cut off his hands.
881
01:06:21,831 --> 01:06:23,431
Thou Shalt Not Steal.
882
01:06:23,551 --> 01:06:24,702
Illegals, looking for work
883
01:06:24,822 --> 01:06:25,636
on a Sunday.
884
01:06:25,756 --> 01:06:27,418
Remember the Sabbath
to keep it holy.
885
01:06:27,538 --> 01:06:29,287
Thou Shalt Not Commit Adultery.
886
01:06:29,407 --> 01:06:31,789
Thou Shalt Not Worship
False Idols.
887
01:06:31,874 --> 01:06:32,923
And the Rylance Twins.
888
01:06:33,008 --> 01:06:34,079
Most people thought
889
01:06:34,199 --> 01:06:35,662
their parents' boating
accident was an accident.
890
01:06:35,782 --> 01:06:37,494
But maybe our killer
knew better.
891
01:06:37,614 --> 01:06:39,913
Maybe-maybe the rumors
were true--
892
01:06:40,033 --> 01:06:42,383
they offed Mommy and Daddy.
893
01:06:42,435 --> 01:06:44,301
Honor Thy Mother And Father.
894
01:06:47,000 --> 01:06:48,741
The Ten Commandments?
895
01:06:49,775 --> 01:06:51,642
You're saying
someone's picked up
896
01:06:51,727 --> 01:06:53,856
where this-this
March guy left off?
897
01:06:53,976 --> 01:06:56,063
Maybe.
898
01:06:56,148 --> 01:06:57,231
I don't know, John.
899
01:06:58,651 --> 01:07:00,164
Holy shit.
900
01:07:00,284 --> 01:07:01,858
The hotel he built--
901
01:07:01,978 --> 01:07:03,640
that's where you're living now.
902
01:07:05,374 --> 01:07:07,207
Yes.
903
01:07:19,588 --> 01:07:21,255
♪ From the cradle bars ♪
904
01:07:21,307 --> 01:07:22,923
♪ Comes a beckoning voice ♪
905
01:07:23,008 --> 01:07:24,174
♪ It sends you spinning ♪
906
01:07:24,260 --> 01:07:27,594
♪ You have no choice ♪
907
01:07:27,680 --> 01:07:30,097
(chuckles)
908
01:07:48,701 --> 01:07:51,418
♪ You hear laughter ♪
909
01:07:51,454 --> 01:07:52,786
♪ Cracking through the walls ♪
910
01:07:52,838 --> 01:07:54,204
♪ It sends you spinning ♪
911
01:07:54,290 --> 01:07:55,956
♪ You have no choice ♪
912
01:07:56,008 --> 01:07:57,458
♪ You hear laughter ♪
913
01:07:57,510 --> 01:07:59,126
♪ Cracking through the walls ♪
914
01:07:59,178 --> 01:08:00,677
♪ It sends you spinning ♪
915
01:08:00,763 --> 01:08:02,262
♪ You have no choice ♪
916
01:08:02,298 --> 01:08:03,764
♪ Following the footsteps ♪
917
01:08:03,799 --> 01:08:05,766
♪ Of a rag doll dance ♪
918
01:08:05,801 --> 01:08:06,934
♪ We are entranced ♪
919
01:08:06,969 --> 01:08:09,436
♪ Spellbound ♪
920
01:08:09,472 --> 01:08:10,687
♪ Following the footsteps ♪
921
01:08:10,773 --> 01:08:12,139
♪ Of a rag doll dance ♪
922
01:08:12,224 --> 01:08:13,607
♪ We are entranced ♪
923
01:08:13,642 --> 01:08:17,644
♪ Spellbound, spellbound ♪
924
01:08:17,730 --> 01:08:19,313
♪ Spellbound, oh ♪
925
01:08:20,733 --> 01:08:28,261
♪ Spellbound, spellbound ♪
926
01:08:36,382 --> 01:08:39,299
You chose well.
927
01:08:39,335 --> 01:08:40,501
Uh...
(laughter)
928
01:08:40,553 --> 01:08:41,668
Who's she?
929
01:08:41,754 --> 01:08:43,747
He looked extra juicy.
930
01:08:45,447 --> 01:08:47,391
And clean.
931
01:08:47,476 --> 01:08:48,675
(chuckles)
Look, dude,
932
01:08:48,761 --> 01:08:50,344
you're hot, but vag action
933
01:08:50,429 --> 01:08:51,728
is a total deal breaker for me.
934
01:08:51,814 --> 01:08:53,096
I've got rules.
935
01:09:00,689 --> 01:09:03,690
♪ When you think your toys
have gone berserk ♪
936
01:09:03,776 --> 01:09:05,275
♪ It's an illusion ♪
937
01:09:05,361 --> 01:09:07,077
♪ You cannot shirk ♪
938
01:09:07,162 --> 01:09:10,030
♪ You hear laughter cracking
through the wall ♪
939
01:09:10,082 --> 01:09:11,365
♪ It sends you spinning ♪
940
01:09:11,417 --> 01:09:13,062
♪ You have no choice ♪
941
01:09:13,286 --> 01:09:17,004
Just 'cause I'm sucking
on a dude doesn't mean I'm gay.
942
01:09:17,039 --> 01:09:18,589
Did you want some?
943
01:09:18,674 --> 01:09:21,375
I'd rather watch.
944
01:09:21,427 --> 01:09:23,460
♪ Spellbound, spellbound ♪
945
01:09:23,546 --> 01:09:24,545
♪ Spellbound ♪
946
01:09:24,630 --> 01:09:26,880
♪ Spellbound ♪
947
01:09:32,221 --> 01:09:34,187
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
948
01:09:34,223 --> 01:09:36,056
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
949
01:09:37,893 --> 01:09:41,562
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
950
01:09:41,614 --> 01:09:43,363
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
951
01:09:43,399 --> 01:09:45,732
I need more.
952
01:09:45,784 --> 01:09:48,068
♪ The rag doll dance ♪
953
01:09:48,120 --> 01:09:50,070
♪ We are entranced ♪
954
01:09:50,122 --> 01:09:52,322
♪ Following the footsteps ♪
955
01:09:52,408 --> 01:09:56,076
♪ Of a rag doll dance,
we are entranced ♪
956
01:09:56,161 --> 01:09:57,962
♪ Entranced, entranced,
dance, dance, dance. ♪
62541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.