All language subtitles for Boneyard.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,989 --> 00:00:07,738 ♪ ♪ 2 00:00:37,603 --> 00:00:39,353 ♪ ♪ 3 00:00:41,441 --> 00:00:43,190 (gasps) 4 00:00:48,197 --> 00:00:49,856 You lied. 5 00:00:49,976 --> 00:00:52,166 I'm not free. 6 00:00:53,503 --> 00:00:55,369 Well, you got that right, asshole. 7 00:00:57,790 --> 00:01:00,541 It's your own damned fault, 8 00:01:00,626 --> 00:01:02,460 thinking you could cheat death. 9 00:01:03,796 --> 00:01:05,129 Mm-mm. 10 00:01:05,181 --> 00:01:06,380 (clicks tongue) 11 00:01:12,555 --> 00:01:14,438 (sobs quietly) 12 00:01:18,978 --> 00:01:20,361 WOMAN (echoing faintly): Help... 13 00:01:26,569 --> 00:01:27,985 Help! 14 00:01:29,155 --> 00:01:31,322 (screams) 15 00:01:31,374 --> 00:01:32,707 Help! 16 00:01:32,792 --> 00:01:34,825 Help! 17 00:01:34,877 --> 00:01:37,712 (sobs) 18 00:01:37,797 --> 00:01:39,213 Help! 19 00:01:39,298 --> 00:01:41,832 (sucking noises) 20 00:01:41,884 --> 00:01:43,718 Help! 21 00:01:43,803 --> 00:01:46,337 Help! 22 00:01:46,422 --> 00:01:48,172 Can't you shut her up? 23 00:01:48,257 --> 00:01:50,508 I can hear her through the duct. 24 00:01:50,560 --> 00:01:52,226 Did you forget a cop is staying here? 25 00:01:52,311 --> 00:01:54,512 He's away at work. (Agnetha whimpering) 26 00:01:54,564 --> 00:01:56,077 She'll stop. 27 00:01:56,197 --> 00:01:58,899 She always gives up after a minute. 28 00:01:58,985 --> 00:02:01,271 (Agnetha falls silent) See? 29 00:02:04,589 --> 00:02:06,607 Yuck. Tastes gross. 30 00:02:13,449 --> 00:02:14,698 That's 'cause she's dead. 31 00:02:14,751 --> 00:02:15,833 Stop. 32 00:02:22,925 --> 00:02:24,759 (humming quietly) 33 00:02:45,314 --> 00:02:46,864 It's a horror! 34 00:02:46,899 --> 00:02:49,984 I'll have to use ammonia to refresh these linens. 35 00:02:54,874 --> 00:02:57,074 I've always admired the Swedes and their chocolate. 36 00:02:57,126 --> 00:02:58,876 It's a wonder they stay so thin. 37 00:02:58,911 --> 00:03:00,961 Chocolate's the Swiss. 38 00:03:14,844 --> 00:03:16,727 (flies buzzing) 39 00:03:38,251 --> 00:03:40,417 (whirring) 40 00:04:04,810 --> 00:04:06,777 Get some juice and cookies. 41 00:04:22,828 --> 00:04:24,044 That's the last of it. 42 00:04:24,130 --> 00:04:25,496 Thank you. 43 00:04:27,141 --> 00:04:29,416 Where's Donovan? Getting dressed, I hope. 44 00:04:29,502 --> 00:04:32,140 It's just been a while since I've seen him-- 45 00:04:37,226 --> 00:04:39,193 THE COUNTESS: You're torturing that woman. 46 00:04:40,707 --> 00:04:44,014 I was a junkie because I wanted to escape from my mother. 47 00:04:44,066 --> 00:04:46,400 You made it so I never can. 48 00:04:49,193 --> 00:04:50,821 Why haven't you changed? 49 00:04:50,856 --> 00:04:53,691 We're going to miss the opening. 50 00:04:53,743 --> 00:04:56,026 We don't have space for any more art. 51 00:05:05,788 --> 00:05:09,006 Ah... 52 00:05:09,041 --> 00:05:11,041 Besides... 53 00:05:11,093 --> 00:05:13,183 you don't have the money, babe. 54 00:05:16,099 --> 00:05:18,515 We're not going for the art, dumbass. 55 00:05:21,245 --> 00:05:23,721 We're going for the hunt. 56 00:05:23,806 --> 00:05:25,105 We just fed. 57 00:05:26,892 --> 00:05:29,893 Come on. Let's stay in. 58 00:05:29,979 --> 00:05:32,396 We could binge-watch House of Cards. 59 00:05:47,580 --> 00:05:49,747 ♪ ♪ 60 00:06:18,778 --> 00:06:20,911 ♪ ♪ 61 00:06:27,670 --> 00:06:31,901 ♪ Caressing the marble and stone ♪ 62 00:06:38,714 --> 00:06:43,767 ♪ 63 00:06:43,803 --> 00:06:50,274 ♪ How I wish you were here with me now. ♪ 64 00:07:47,869 --> 00:07:58,612 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com. 65 00:08:02,460 --> 00:08:04,532 ALEX: You're very brave, Max. 66 00:08:06,214 --> 00:08:08,130 We're almost done here. 67 00:08:08,216 --> 00:08:10,256 MRS. ELLISON: Do you think that this could be strep? 68 00:08:10,301 --> 00:08:11,968 I looked on WebMD and they said... 69 00:08:12,020 --> 00:08:13,863 Stay off the Internet. 70 00:08:15,356 --> 00:08:17,408 It'll only make your head spin. 71 00:08:19,644 --> 00:08:22,278 Can you breathe in for me, Max? 72 00:08:22,313 --> 00:08:23,896 (inhales, coughs) 73 00:08:23,982 --> 00:08:26,148 He sounds terrible, doesn't he? 74 00:08:26,200 --> 00:08:28,067 (Max coughing) 75 00:08:30,321 --> 00:08:31,988 Hang in there. 76 00:08:32,073 --> 00:08:33,992 We're gonna get you all better. 77 00:08:34,112 --> 00:08:35,825 Don't worry. 78 00:08:35,910 --> 00:08:38,077 I'm just gonna talk to your mom for a minute, okay? 79 00:08:53,263 --> 00:08:54,629 Your son has the measles. 80 00:08:54,681 --> 00:08:56,464 Oh, the measles? 81 00:08:56,549 --> 00:08:57,799 Thank God. 82 00:08:57,884 --> 00:08:59,245 I thought it was something serious. 83 00:08:59,269 --> 00:09:01,672 The measles are serious, Mrs. Ellison. 84 00:09:01,792 --> 00:09:03,688 And completely unnecessary. 85 00:09:03,773 --> 00:09:05,473 If you had followed my advice 86 00:09:05,558 --> 00:09:06,980 and had Max vaccinated, then we wouldn't be... 87 00:09:07,100 --> 00:09:08,421 We did what we thought was right. 88 00:09:08,605 --> 00:09:11,995 Okay, all that stuff out there how vaccines can lead to autism, 89 00:09:12,115 --> 00:09:13,865 how can they actually kill people... 90 00:09:13,950 --> 00:09:15,199 Measles kill people. 91 00:09:15,285 --> 00:09:16,868 Children. 92 00:09:16,953 --> 00:09:18,319 Millions in the developing world, 93 00:09:18,371 --> 00:09:19,651 until pretty recently. 94 00:09:19,771 --> 00:09:22,012 But you don't live in the developing world, Mrs. Ellison. 95 00:09:22,075 --> 00:09:23,791 You live on the West Side of Los Angeles. 96 00:09:23,827 --> 00:09:25,743 And believe me, there are plenty of real threats 97 00:09:25,829 --> 00:09:28,183 right outside these doors for you to be worried about. 98 00:09:34,672 --> 00:09:38,806 Look, our children are at risk from so much in this world. 99 00:09:38,842 --> 00:09:41,426 We can never protect them from all of it. 100 00:09:41,511 --> 00:09:43,144 But when there's something we can do 101 00:09:43,179 --> 00:09:45,563 to make them just a little bit safer, we do it. 102 00:09:49,519 --> 00:09:51,519 So what's the treatment? 103 00:09:51,604 --> 00:09:53,020 There isn't one. 104 00:09:53,072 --> 00:09:55,356 Tylenol to keep his fever down, 105 00:09:55,408 --> 00:09:56,669 lots of liquids. 106 00:09:56,789 --> 00:09:58,493 And rest. 107 00:09:58,528 --> 00:10:00,278 Something you won't be getting 108 00:10:00,363 --> 00:10:01,803 in the next couple weeks, I'm afraid. 109 00:10:03,533 --> 00:10:06,033 Call me if his fever spikes again. 110 00:10:06,119 --> 00:10:07,251 Okay. 111 00:10:21,384 --> 00:10:23,134 (radio starts playing "Body and Soul") 112 00:10:32,946 --> 00:10:34,529 (radio shuts off) 113 00:11:02,842 --> 00:11:05,309 (knocking at door) 114 00:11:05,395 --> 00:11:08,262 Turndown service? 115 00:11:08,314 --> 00:11:10,815 No. 116 00:11:18,191 --> 00:11:19,273 (exhales) 117 00:11:20,693 --> 00:11:23,219 (gasps) 118 00:11:43,850 --> 00:11:45,683 ("Body and Soul" playing) 119 00:12:08,241 --> 00:12:09,740 (panting) 120 00:12:09,826 --> 00:12:11,075 (flies buzzing) 121 00:12:15,164 --> 00:12:16,547 (gasps) 122 00:12:16,633 --> 00:12:18,466 ("Body and Soul" playing) 123 00:12:18,501 --> 00:12:20,968 (muffled sounds of breathing, crackling) 124 00:12:29,762 --> 00:12:32,013 (ghostly rushing sounds) 125 00:12:55,038 --> 00:12:56,287 Holden! 126 00:12:59,410 --> 00:13:01,208 Holden! 127 00:13:06,799 --> 00:13:09,216 Holden! 128 00:13:10,663 --> 00:13:12,303 Holden! 129 00:13:13,155 --> 00:13:14,837 Holden! 130 00:13:31,024 --> 00:13:32,540 Holden... 131 00:13:46,422 --> 00:13:49,173 SALLY: Are you looking for someone? 132 00:13:49,175 --> 00:13:51,139 I guess not. 133 00:13:52,389 --> 00:13:55,118 SALLY: This place is bat-shit crazy, you know. 134 00:13:56,599 --> 00:14:00,434 Weird things go down, especially at night. 135 00:14:00,520 --> 00:14:03,604 You look like you could use a drink. 136 00:14:05,942 --> 00:14:07,942 Oh. 137 00:14:07,994 --> 00:14:10,745 I know that look. 138 00:14:10,780 --> 00:14:13,664 Hanging onto your sobriety like it's the last train 139 00:14:13,750 --> 00:14:15,781 out of Dodge. 140 00:14:16,753 --> 00:14:19,704 Bring him a ginger ale, Cleopatra. 141 00:14:22,125 --> 00:14:25,760 The hour between 2:00 and 3:00 a.m. is always the worst. 142 00:14:35,954 --> 00:14:37,374 So I take it you live here? 143 00:14:37,494 --> 00:14:39,190 I do. 144 00:14:39,275 --> 00:14:40,421 How long? 145 00:14:40,658 --> 00:14:43,144 Too long. 146 00:14:43,196 --> 00:14:46,147 And I'm not a hooker 147 00:14:46,232 --> 00:14:48,199 if that's what you're wondering. 148 00:14:50,286 --> 00:14:51,986 I wasn't. 149 00:14:52,908 --> 00:14:54,739 I can't help but wonder how come-- 150 00:14:54,824 --> 00:14:56,991 How come a girl like me ends up with tracks in her arms 151 00:14:57,043 --> 00:14:58,542 living in this dump? 152 00:15:01,497 --> 00:15:04,415 That's one way to put it. 153 00:15:06,836 --> 00:15:08,836 Patti Smith said that my poems 154 00:15:08,921 --> 00:15:11,244 were like glass shattering. 155 00:15:12,842 --> 00:15:15,726 I wrote a song with her. 156 00:15:15,812 --> 00:15:18,512 And then she wrote me off. (laughs) 157 00:15:18,564 --> 00:15:21,015 Why? 158 00:15:21,067 --> 00:15:23,601 'Cause of the smack? 159 00:15:26,732 --> 00:15:30,524 Getting high used to be like how you imagine heaven. 160 00:15:30,610 --> 00:15:32,660 Pure light. 161 00:15:34,120 --> 00:15:36,530 The perfection of it all. 162 00:15:38,214 --> 00:15:39,784 Even in me. 163 00:15:44,019 --> 00:15:46,707 Then I got lost. 164 00:15:47,910 --> 00:15:50,594 Kept trying to climb higher. 165 00:15:50,680 --> 00:15:54,381 Get closer to that light. 166 00:15:54,853 --> 00:15:57,165 Like an endless ladder where all you do 167 00:15:57,285 --> 00:15:59,062 is get further and further away. 168 00:16:05,464 --> 00:16:08,729 There's a part of you that wants to get lost, am I right? 169 00:16:12,318 --> 00:16:14,785 Climb that ladder. 170 00:16:25,464 --> 00:16:27,998 Tell me about your very last 171 00:16:28,084 --> 00:16:29,967 drunk. 172 00:16:30,052 --> 00:16:33,470 What kind of day was it? 173 00:16:38,928 --> 00:16:41,262 I like details. 174 00:16:52,275 --> 00:16:54,158 Started like most days. 175 00:16:56,112 --> 00:16:58,612 Multiple homicide in Glassell Park. 176 00:16:58,664 --> 00:17:00,581 Dad here spent the year in prison 177 00:17:00,616 --> 00:17:01,878 for second-degree assault. 178 00:17:03,586 --> 00:17:05,258 We figure he couldn't take the pressure, 179 00:17:05,378 --> 00:17:07,196 so he poisons them all, 180 00:17:07,316 --> 00:17:09,039 and blows his brains out. 181 00:17:15,514 --> 00:17:17,765 (indistinct radio transmission) 182 00:17:34,567 --> 00:17:37,618 (helicopter flying outside) 183 00:17:47,330 --> 00:17:50,798 Well, at least they died peacefully. 184 00:18:18,435 --> 00:18:19,831 What happens to a man 185 00:18:19,951 --> 00:18:21,900 makes him murder his own kids? 186 00:18:34,553 --> 00:18:36,169 He didn't. 187 00:18:40,920 --> 00:18:43,050 His power had been turned off, 188 00:18:43,102 --> 00:18:46,720 so he brings in a portable generator 189 00:18:46,772 --> 00:18:48,939 so his kids can stay warm. 190 00:18:53,128 --> 00:18:54,493 Must have ran out of gas. 191 00:18:55,477 --> 00:18:58,148 Comes back from his night shift 192 00:18:58,234 --> 00:19:01,402 finds his whole family dead 193 00:19:01,487 --> 00:19:03,590 from carbon monoxide poisoning. 194 00:19:05,958 --> 00:19:08,292 That's enough to make a man shoot himself. 195 00:19:08,377 --> 00:19:09,877 (gunshot) 196 00:19:09,912 --> 00:19:13,047 I had two kids at the time. 197 00:19:14,200 --> 00:19:16,800 Holden and Scarlett. 198 00:19:20,841 --> 00:19:22,222 I didn't make it back home 199 00:19:22,258 --> 00:19:24,258 for two days. 200 00:19:24,343 --> 00:19:26,393 Then the day I came home, 201 00:19:26,429 --> 00:19:28,512 I took the family to the beach. 202 00:19:28,597 --> 00:19:32,263 Some kind of desperate gesture 203 00:19:32,383 --> 00:19:33,734 to earn my wife's forgiveness. 204 00:19:33,769 --> 00:19:37,271 (laughs) 205 00:19:37,356 --> 00:19:39,153 It almost worked. 206 00:19:40,276 --> 00:19:44,825 Holden! Holden! 207 00:19:45,050 --> 00:19:46,747 But my son... 208 00:19:47,758 --> 00:19:49,254 Holden? 209 00:19:51,815 --> 00:19:54,038 I lost him. 210 00:20:05,634 --> 00:20:07,867 I can't afford to get lost. 211 00:20:23,323 --> 00:20:25,736 So, you were right about our Bel Air vic. 212 00:20:25,821 --> 00:20:28,405 He was pumped full of male potency drugs. 213 00:20:28,491 --> 00:20:29,894 Near lethal dose. 214 00:20:30,355 --> 00:20:32,399 They still have him in induced coma. 215 00:20:32,519 --> 00:20:33,882 Something interesting though. 216 00:20:34,002 --> 00:20:35,962 Both victims had the same text on their cellphone. 217 00:20:36,048 --> 00:20:38,267 Messaged each other to meet them at the Bel Air. 218 00:20:38,387 --> 00:20:39,917 Only, they didn't send them to each other. 219 00:20:40,002 --> 00:20:41,962 You mean a third party spoofed both their numbers? 220 00:20:42,004 --> 00:20:43,799 Our killer has some tech savvy. 221 00:20:46,092 --> 00:20:46,974 That's your mom. 222 00:20:47,009 --> 00:20:48,392 We have to go. 223 00:20:53,899 --> 00:20:55,516 John, you have a package. 224 00:20:55,568 --> 00:20:57,317 A package? 225 00:20:57,353 --> 00:20:58,769 Hotel Cortez. 226 00:20:58,854 --> 00:21:00,320 That's where you're staying, right? 227 00:21:08,280 --> 00:21:10,414 Let's evacuate the building! 228 00:21:10,499 --> 00:21:12,116 Get the bomb squad down here! 229 00:21:12,201 --> 00:21:14,034 (indistinct radio transmission) 230 00:21:27,068 --> 00:21:28,932 MAN: Okay. 231 00:21:33,856 --> 00:21:35,973 It's not a bomb. 232 00:21:36,058 --> 00:21:38,058 I mean, we can take it outside and detonate it 233 00:21:38,144 --> 00:21:39,726 if you want to be safe, 234 00:21:39,778 --> 00:21:41,195 but you might want to take a look first. 235 00:21:41,230 --> 00:21:43,530 Thanks, Ted. Yeah. 236 00:21:56,378 --> 00:21:58,462 Congratulations. 237 00:21:58,547 --> 00:21:59,746 (chuckles) 238 00:21:59,832 --> 00:22:00,914 Let's run this down to the crime lab. 239 00:22:01,000 --> 00:22:02,249 Packaging, everything. 240 00:22:02,301 --> 00:22:03,750 Let's run this blood, too. 241 00:22:03,802 --> 00:22:05,403 And see if it matches any of our victims. 242 00:22:17,505 --> 00:22:20,206 WILL: Claudia, you made it. 243 00:22:20,291 --> 00:22:22,041 Will, this place. 244 00:22:22,127 --> 00:22:23,632 It's marvelous! 245 00:22:23,752 --> 00:22:26,462 It's like some sad whore that stayed too long at the party. 246 00:22:26,514 --> 00:22:28,131 (laughs) I know. 247 00:22:28,183 --> 00:22:29,413 I still can't decide if I should renovate it 248 00:22:29,528 --> 00:22:31,912 or just let it decay around me. 249 00:22:31,947 --> 00:22:34,364 A lot of these fixtures are original, you know. 250 00:22:34,450 --> 00:22:35,749 Mmm. 251 00:22:35,784 --> 00:22:37,481 Uh, can I help you with something? 252 00:22:37,601 --> 00:22:39,619 Just teaching the folks from Vogue how to Vogue. 253 00:22:39,705 --> 00:22:40,871 I couldn't resist. 254 00:22:40,956 --> 00:22:42,839 The irony. 255 00:22:42,925 --> 00:22:44,624 Skinny jeans are out, 256 00:22:44,676 --> 00:22:46,293 fringe is in and ponchos are forever. 257 00:22:46,378 --> 00:22:49,346 Make a note of it. 258 00:22:49,431 --> 00:22:51,047 You will spend the night? 259 00:22:51,133 --> 00:22:52,382 Are you kidding me? I'm spending the week. 260 00:22:52,468 --> 00:22:54,184 I'll write about fashion. 261 00:22:54,269 --> 00:22:56,553 And I'll sleep with history. 262 00:22:56,638 --> 00:22:58,271 Tell me. 263 00:22:58,307 --> 00:23:00,941 Does he comes with the building? 264 00:23:00,976 --> 00:23:09,115 He's one of our residents. 265 00:23:09,151 --> 00:23:10,400 Will Drake, new owner. 266 00:23:10,486 --> 00:23:11,902 Right. 267 00:23:11,987 --> 00:23:13,904 Claudia Bankson, Vogue Magazine. 268 00:23:13,989 --> 00:23:15,622 Uh, didn't mean to crash the party. 269 00:23:15,657 --> 00:23:16,937 I'm just looking for my daughter. 270 00:23:16,992 --> 00:23:18,658 She was supposed to be dropped off here. 271 00:23:18,710 --> 00:23:20,827 Daddy! 272 00:23:23,499 --> 00:23:24,998 Dad, guess what? 273 00:23:25,083 --> 00:23:27,467 Officer Pettibone let me run the siren! 274 00:23:27,503 --> 00:23:29,469 Oh, Officer Pettibone knows better. 275 00:23:29,505 --> 00:23:31,054 She hit a triple at recess. 276 00:23:31,139 --> 00:23:33,089 Oh, that's-that's my girl. 277 00:23:33,175 --> 00:23:34,591 All right, thanks, Carl. Sure. 278 00:23:34,676 --> 00:23:35,842 Let's go. 279 00:23:35,928 --> 00:23:37,511 Wow! You live here? 280 00:23:37,563 --> 00:23:39,346 It doesn't always look like this. 281 00:23:39,398 --> 00:23:40,680 Is it a party? 282 00:23:40,732 --> 00:23:42,566 It is, and you and your father are invited. 283 00:23:42,651 --> 00:23:44,017 Oh, thanks, but we have our whole day planned. 284 00:23:44,102 --> 00:23:45,769 Dad! 285 00:23:45,854 --> 00:23:46,853 Honey, this is a grownup party. 286 00:23:46,905 --> 00:23:48,021 No, it's-it.... 287 00:23:48,106 --> 00:23:49,773 She can sit with my son. Lachlan! 288 00:23:49,858 --> 00:23:51,691 Lachlan, this is Scarlett. I'll take your tickets. 289 00:23:51,777 --> 00:23:53,527 Come on, man! Oh... 290 00:23:53,579 --> 00:23:54,911 I need to be on this list. 291 00:23:54,997 --> 00:23:56,029 Sorry, is there a problem here? 292 00:23:56,114 --> 00:23:57,697 Yeah, I'm not on the list! 293 00:23:57,783 --> 00:23:58,783 I'm not sure who you are. 294 00:23:58,834 --> 00:24:01,451 I goddamn live here! 295 00:24:01,537 --> 00:24:03,119 It's a private affair, dear. 296 00:24:03,205 --> 00:24:04,538 The event's full. 297 00:24:04,623 --> 00:24:05,705 Maybe next time. 298 00:24:07,042 --> 00:24:08,708 Come on, man. 299 00:24:08,794 --> 00:24:10,460 (crying): This is my house. 300 00:24:10,546 --> 00:24:12,963 This is my house! Get off of me! 301 00:24:27,100 --> 00:24:29,509 (whispering): This is my first fashion show. 302 00:24:29,629 --> 00:24:31,781 My millionth. 303 00:24:31,867 --> 00:24:34,067 Maybe later I'll show you something really cool. 304 00:24:34,119 --> 00:24:36,987 ♪ ♪ 305 00:24:42,411 --> 00:24:45,161 (murmuring and indistinct whispers) 306 00:24:58,510 --> 00:25:00,510 ♪ Mama says ♪ 307 00:25:00,596 --> 00:25:02,596 ♪ Truth is all that ♪ 308 00:25:02,648 --> 00:25:05,932 ♪ Matters ♪ 309 00:25:06,018 --> 00:25:10,604 ♪ Lying and deceiving is a sin... ♪ 310 00:25:10,656 --> 00:25:13,356 There's that cop that moved into 64. 311 00:25:14,351 --> 00:25:17,193 The police don't worry me. 312 00:25:17,279 --> 00:25:19,328 ♪ A world that's torn and tattered... ♪ 313 00:25:19,448 --> 00:25:21,870 He's very handsome. 314 00:25:21,990 --> 00:25:23,564 You do have a type; 315 00:25:25,587 --> 00:25:26,836 I'm afraid we're not much company, 316 00:25:26,922 --> 00:25:28,004 compared to what you're used to. 317 00:25:28,090 --> 00:25:29,372 Oh, please. 318 00:25:29,458 --> 00:25:31,257 We're so bored with each other. 319 00:25:33,712 --> 00:25:35,299 We need some excitement. 320 00:25:35,419 --> 00:25:37,130 And we just might get it. 321 00:25:38,918 --> 00:25:42,802 Will booked Tristan Duffy for the runway. 322 00:25:42,888 --> 00:25:45,388 And with him you can always 323 00:25:45,474 --> 00:25:47,357 expect something quite unorthodox. 324 00:25:47,442 --> 00:25:50,977 What? 325 00:25:51,063 --> 00:25:54,230 (sniffs) 326 00:25:54,316 --> 00:25:56,032 Whatever. 327 00:25:56,118 --> 00:25:58,151 Let's just do this. 328 00:25:58,236 --> 00:26:01,321 ♪ Living for the moment ♪ 329 00:26:01,406 --> 00:26:03,490 ♪ Lips and lashes ♪ 330 00:26:07,329 --> 00:26:10,413 ♪ Will I ever find my way again? ♪ 331 00:26:13,502 --> 00:26:15,802 ♪ Don't stop ♪ 332 00:26:15,837 --> 00:26:18,922 ♪ Don't stop the dance ♪ 333 00:26:21,093 --> 00:26:22,509 ♪ Don't, more music ♪ 334 00:26:22,561 --> 00:26:26,346 ♪ Don't stop the dance ♪ 335 00:26:58,346 --> 00:27:01,548 ♪ Don't stop ♪ 336 00:27:01,600 --> 00:27:04,134 ♪ Don't stop the dance... ♪ 337 00:27:04,219 --> 00:27:05,552 (crowd gasps) 338 00:27:27,709 --> 00:27:31,995 ♪ Footsteps in the dark come together... ♪ 339 00:27:35,500 --> 00:27:38,355 (applause) 340 00:27:45,143 --> 00:27:46,676 ♪ Don't stop the dance... ♪ 341 00:27:46,762 --> 00:27:48,595 What was that about? 342 00:27:49,931 --> 00:27:52,182 He's full of rage. 343 00:27:52,267 --> 00:27:54,350 I can still smell it. 344 00:27:54,436 --> 00:27:56,686 (sniffs) 345 00:27:56,772 --> 00:27:59,072 Like copper. 346 00:28:01,688 --> 00:28:04,778 You need to get your shit together. 347 00:28:06,114 --> 00:28:07,987 The show is not over. 348 00:28:09,951 --> 00:28:12,118 It is for me. 349 00:28:19,461 --> 00:28:21,961 I'm done with modeling. 350 00:28:27,686 --> 00:28:30,103 You can't tell anyone about this. 351 00:28:30,138 --> 00:28:31,971 It has to be our secret. 352 00:28:32,057 --> 00:28:33,640 I mean it. 353 00:28:50,792 --> 00:28:52,753 Come on, don't be a wuss. 354 00:29:17,853 --> 00:29:19,319 Nothing wakes them up. 355 00:29:20,655 --> 00:29:22,457 Watch. 356 00:29:39,512 --> 00:29:41,345 (kids laughing and playing) 357 00:30:06,706 --> 00:30:08,505 ♪ ♪ 358 00:30:20,386 --> 00:30:21,719 What do you think you're doing? 359 00:30:22,604 --> 00:30:24,187 I know there's coke in here. 360 00:30:24,272 --> 00:30:26,739 I can smell it. 361 00:30:26,825 --> 00:30:29,409 (laughs) 362 00:30:34,029 --> 00:30:35,665 Stop 363 00:30:35,700 --> 00:30:38,368 before you make me stop you. 364 00:30:38,453 --> 00:30:39,702 Call the cops, man. 365 00:30:39,788 --> 00:30:40,839 I don't give a shit. 366 00:30:40,959 --> 00:30:43,456 I'm coming out in a Lars Von Trier movie next year. 367 00:30:49,681 --> 00:30:51,297 (bellowing) 368 00:30:55,020 --> 00:30:56,386 I've made a rule 369 00:30:56,471 --> 00:30:57,937 to stay away from junkies, 370 00:30:59,176 --> 00:31:01,655 but I'm gonna make an exception with you. 371 00:31:02,644 --> 00:31:04,477 (choking) 372 00:31:10,790 --> 00:31:13,453 Let him go. 373 00:31:13,538 --> 00:31:15,405 (gasping) 374 00:31:28,720 --> 00:31:30,920 Hmm. 375 00:31:31,006 --> 00:31:32,839 (elevator bell dings) 376 00:31:37,562 --> 00:31:39,395 (coughs) 377 00:31:49,441 --> 00:31:51,608 (groans) 378 00:31:59,534 --> 00:32:01,668 (pounding on door) 379 00:32:13,098 --> 00:32:14,931 (tinny music playing) 380 00:32:31,366 --> 00:32:33,199 (rustling) 381 00:32:38,123 --> 00:32:40,657 FRANKLIN ROOSEVELT: Let me assert my firm belief 382 00:32:40,709 --> 00:32:42,992 that the only thing 383 00:32:43,044 --> 00:32:44,794 we have to fear 384 00:32:44,829 --> 00:32:47,330 is fear itself. 385 00:33:00,979 --> 00:33:02,729 (gagging) 386 00:33:04,687 --> 00:33:06,144 Shit! 387 00:33:08,436 --> 00:33:11,938 (smooth jazz playing) 388 00:33:28,290 --> 00:33:30,123 (music stops) 389 00:33:58,979 --> 00:34:01,763 Take any piece you like. 390 00:34:02,025 --> 00:34:04,604 None of it has any meaning for me. 391 00:34:05,794 --> 00:34:07,660 You look like you need a drink. 392 00:34:09,545 --> 00:34:11,497 I'm good. 393 00:34:16,701 --> 00:34:18,588 Oh. 394 00:34:18,640 --> 00:34:20,006 Bolivian marching powder. 395 00:34:21,343 --> 00:34:22,779 Too tame for my taste. 396 00:34:22,899 --> 00:34:24,988 *** 397 00:34:27,605 --> 00:34:28,673 I've tried it all, man. 398 00:34:28,793 --> 00:34:30,268 There is nothing better. (sniffs) 399 00:34:30,388 --> 00:34:31,639 You know. 400 00:34:32,461 --> 00:34:35,643 In your black heart of hearts, you know. 401 00:34:37,163 --> 00:34:39,044 You're just like me. 402 00:34:40,017 --> 00:34:42,945 I don't think so, dude. 403 00:34:44,198 --> 00:34:46,231 Well, I had it all once. 404 00:34:46,317 --> 00:34:48,469 Fortune, fame. 405 00:34:48,705 --> 00:34:50,402 But nothing satisfied. 406 00:34:52,122 --> 00:34:54,072 "To thine own self be true." 407 00:34:54,868 --> 00:34:56,401 Polonius. 408 00:35:02,416 --> 00:35:03,499 (drawer opens) 409 00:35:09,423 --> 00:35:11,840 I'll show you what you've been dreaming of. 410 00:35:14,144 --> 00:35:15,978 (whistling) 411 00:35:16,063 --> 00:35:17,724 MISS EVERS: Yes, sir? 412 00:35:19,476 --> 00:35:20,599 Stop your sniveling. 413 00:35:20,651 --> 00:35:22,651 I found this one in the bar, sir. 414 00:35:22,736 --> 00:35:24,770 Prostituting herself. 415 00:35:24,855 --> 00:35:27,356 Ah. There's nothing she won't do for a dollar. 416 00:35:27,441 --> 00:35:29,992 Sorry, man, bondage really bores me. 417 00:35:30,077 --> 00:35:32,411 Me, too. 418 00:35:33,280 --> 00:35:34,279 Pull the trigger 419 00:35:34,365 --> 00:35:35,781 and take her last breath. 420 00:35:35,866 --> 00:35:37,583 (whimpering) 421 00:35:37,618 --> 00:35:39,284 It's exhilarating. 422 00:35:39,336 --> 00:35:40,202 You're crazy. 423 00:35:42,456 --> 00:35:43,864 Get off me, man. 424 00:35:44,114 --> 00:35:45,040 (grunting) 425 00:35:52,079 --> 00:35:52,802 Well... 426 00:35:53,039 --> 00:35:53,799 No! 427 00:35:56,186 --> 00:35:59,354 You got to go out and grab life. 428 00:36:01,218 --> 00:36:02,383 Oh! Jesus! 429 00:36:04,551 --> 00:36:05,935 Laundress? Yes, sir? 430 00:36:06,055 --> 00:36:07,472 Replace the linens. 431 00:36:07,557 --> 00:36:08,640 Right away, sir. 432 00:36:08,725 --> 00:36:09,807 I'll get the ammonia. 433 00:36:09,893 --> 00:36:12,026 What a glorious stain! 434 00:36:18,551 --> 00:36:20,368 (elevator bell dings) 435 00:36:26,743 --> 00:36:28,576 (kids playing, laughing) 436 00:36:52,068 --> 00:36:53,935 (footsteps approaching) 437 00:36:58,942 --> 00:37:00,775 (door closes heavily) 438 00:37:29,189 --> 00:37:30,938 ♪ ♪ 439 00:37:58,418 --> 00:38:00,218 ♪ ♪ 440 00:38:11,758 --> 00:38:14,098 What took you so long? 441 00:38:14,150 --> 00:38:17,068 You know who I am? 442 00:38:17,103 --> 00:38:18,830 Scarlett. 443 00:38:34,703 --> 00:38:35,819 Do you remember them? 444 00:38:35,904 --> 00:38:37,287 That's Mom. 445 00:38:38,038 --> 00:38:39,455 Dad. 446 00:38:39,540 --> 00:38:41,707 And that's me and that's you. 447 00:38:41,759 --> 00:38:43,792 But you're different now. 448 00:38:47,214 --> 00:38:49,036 I grew up. 449 00:38:49,156 --> 00:38:50,744 Why haven't you? 450 00:38:56,403 --> 00:38:58,784 Mom and dad will be so happy when they see you. 451 00:38:58,904 --> 00:39:00,204 They thin you're dead. 452 00:39:02,863 --> 00:39:04,696 Let's go home now. 453 00:39:06,116 --> 00:39:07,866 I am home. 454 00:39:07,902 --> 00:39:09,818 I like it here. 455 00:39:11,121 --> 00:39:12,371 You can come 456 00:39:12,406 --> 00:39:14,239 to visit whenever you want. 457 00:39:20,574 --> 00:39:22,998 Can I take a picture? 458 00:39:28,812 --> 00:39:31,056 Okay, here we go. 459 00:39:42,102 --> 00:39:43,936 (panting) 460 00:39:46,023 --> 00:39:47,239 Oh. 461 00:39:48,325 --> 00:39:50,325 (chuckles) 462 00:39:51,529 --> 00:39:52,945 (screaming) 463 00:39:53,030 --> 00:39:54,246 (laughs) 464 00:40:00,671 --> 00:40:02,754 (elevator bell dings) 465 00:40:07,294 --> 00:40:09,428 Kids are the best. 466 00:40:19,224 --> 00:40:22,008 (indistinct radio transmissions) 467 00:40:22,060 --> 00:40:23,927 (sires wailing) 468 00:40:41,863 --> 00:40:43,613 ALEX: If you could just ask Wendy 469 00:40:43,699 --> 00:40:45,923 if she can think of anything, 470 00:40:46,043 --> 00:40:48,694 anything she may have said or if she saw her with someone. 471 00:40:48,814 --> 00:40:51,037 JOHN: Why can't I patch in to the cameras downtown 472 00:40:51,123 --> 00:40:52,756 from my laptop here at home? 473 00:40:52,841 --> 00:40:53,884 But she's been gone for five hours! 474 00:40:54,004 --> 00:40:56,015 It's a long time when a psycho has your private number! 475 00:40:56,135 --> 00:40:57,408 Daddy? 476 00:41:00,349 --> 00:41:02,418 Oh, my God! 477 00:41:09,191 --> 00:41:10,857 Where have you been? 478 00:41:10,892 --> 00:41:12,275 Are you okay? 479 00:41:12,361 --> 00:41:13,393 Are you hurt? 480 00:41:13,445 --> 00:41:14,134 Did somebody take you? 481 00:41:14,254 --> 00:41:16,062 I went on the bus. 482 00:41:16,148 --> 00:41:17,397 To your hotel. 483 00:41:17,449 --> 00:41:18,480 Alone? 484 00:41:18,829 --> 00:41:19,739 Yes. 485 00:41:19,859 --> 00:41:21,296 Jesus Christ, Scarlett. 486 00:41:21,558 --> 00:41:24,404 Jesus Christ, you can't do that to us! 487 00:41:24,456 --> 00:41:25,872 I'm sorry, Mommy. 488 00:41:25,907 --> 00:41:26,813 How did this happen? 489 00:41:26,933 --> 00:41:29,325 Mom, I pretended to go to the bathroom 490 00:41:29,411 --> 00:41:30,925 and then climbed out the window. 491 00:41:31,735 --> 00:41:34,130 I know the police guy couldn't go in there. 492 00:41:35,390 --> 00:41:37,584 I wanted to see if it was really him. 493 00:41:37,669 --> 00:41:38,918 I wanted to surprise you. 494 00:41:38,970 --> 00:41:40,051 What are you talking about? 495 00:41:40,645 --> 00:41:42,751 You wanted to see who, Scar? 496 00:41:43,842 --> 00:41:44,776 Holden. 497 00:41:44,896 --> 00:41:46,092 He's at your hotel. 498 00:41:50,066 --> 00:41:53,933 H-Holden is dead, Scarlett. 499 00:41:54,019 --> 00:41:55,602 No. 500 00:41:55,654 --> 00:41:56,603 I saw him. 501 00:41:56,655 --> 00:41:57,530 I was just talking with him. 502 00:41:57,650 --> 00:41:59,035 No, you weren't! 503 00:41:59,155 --> 00:42:01,116 He's dead, and he's never coming back, all right? 504 00:42:01,236 --> 00:42:03,610 So stop saying that! 505 00:42:03,695 --> 00:42:05,245 I'm not a liar. 506 00:42:05,614 --> 00:42:07,468 Look, I took a picture. 507 00:42:07,743 --> 00:42:09,537 I saw him, and he was real, 508 00:42:09,657 --> 00:42:11,251 and you lied to me. No. 509 00:42:11,286 --> 00:42:12,952 You said he was dead, but I saw him. 510 00:42:16,650 --> 00:42:18,183 (door slams) 511 00:42:22,283 --> 00:42:24,361 Jesus Christ, I can't believe you made me 512 00:42:24,481 --> 00:42:25,445 go through this again. 513 00:42:25,565 --> 00:42:27,153 You think Holden was my fault? 514 00:42:30,722 --> 00:42:32,639 I'm sorry, I'm very tired. 515 00:42:32,724 --> 00:42:34,557 I'm going to bed. 516 00:42:54,179 --> 00:42:56,663 TRISTAN: Jesus Christ. 517 00:42:56,748 --> 00:42:58,381 I look amazing. 518 00:43:01,197 --> 00:43:03,826 I would do me. 519 00:43:04,100 --> 00:43:07,056 No zits, no blackheads. 520 00:43:07,142 --> 00:43:08,508 Mmm. 521 00:43:08,593 --> 00:43:11,761 All that crystal was wrecking my skin, 522 00:43:11,847 --> 00:43:13,563 making me look like something on that Web site, 523 00:43:13,648 --> 00:43:14,799 "Faces of Meth." 524 00:43:15,920 --> 00:43:17,303 Now I look what, like 525 00:43:17,727 --> 00:43:19,646 twenty-four. 526 00:43:20,188 --> 00:43:22,438 God damn. 527 00:43:22,524 --> 00:43:25,964 The beauty of the virus is you never age. 528 00:43:26,084 --> 00:43:30,280 You now have a supercharged immune system. 529 00:43:30,365 --> 00:43:32,273 Can a bullet take me out? 530 00:43:32,393 --> 00:43:34,230 A silver bullet or a stake? 531 00:43:34,350 --> 00:43:36,870 Bitch, please, of course it can. 532 00:43:38,114 --> 00:43:41,841 You're only immortal if you're smart. 533 00:43:41,877 --> 00:43:44,127 (both chuckle) 534 00:44:04,981 --> 00:44:06,566 TRISTAN: No fangs? 535 00:44:06,651 --> 00:44:07,984 We don't bite. 536 00:44:08,104 --> 00:44:09,702 We cut. 537 00:44:09,738 --> 00:44:11,237 Harder, harder. 538 00:44:11,323 --> 00:44:12,322 Harder. 539 00:44:15,994 --> 00:44:17,994 (Countess moans sensually) 540 00:44:18,079 --> 00:44:20,713 COUNTESS: Never drink from the dead. 541 00:44:22,180 --> 00:44:25,757 Avoid the diseased, the feeble, the polluted. 542 00:44:25,877 --> 00:44:28,025 Bad blood is like a... 543 00:44:28,145 --> 00:44:30,924 a bad flu or worse. 544 00:44:31,009 --> 00:44:32,530 Coffins? 545 00:44:32,650 --> 00:44:36,312 I prefer blackout curtains and a Duxiana bed. 546 00:44:36,398 --> 00:44:39,259 The sun won't kill you, 547 00:44:39,379 --> 00:44:41,901 but it should be avoided. 548 00:44:41,937 --> 00:44:44,237 It will sap your vitality. 549 00:44:44,272 --> 00:44:45,772 Huh. 550 00:44:47,833 --> 00:44:50,944 Bellissimo. 551 00:44:50,996 --> 00:44:52,912 What? 552 00:44:54,491 --> 00:44:58,284 Nothing, you just remind me so much of someone. 553 00:45:00,538 --> 00:45:02,422 You know what I can't wait for? 554 00:45:02,457 --> 00:45:04,515 To hunt Kendall Jenner. 555 00:45:04,635 --> 00:45:06,696 Bitch blew me off once at Coachella. 556 00:45:06,816 --> 00:45:08,839 Can I kill her? 557 00:45:08,959 --> 00:45:12,348 The only thing that can undo you now 558 00:45:12,434 --> 00:45:14,851 is your own recklessness. 559 00:45:14,936 --> 00:45:17,422 Just don't get caught. 560 00:45:18,606 --> 00:45:21,872 And don't fall in love. 561 00:45:25,938 --> 00:45:28,364 That's the part you save for me. 562 00:45:32,682 --> 00:45:34,066 Forever. 563 00:45:36,109 --> 00:45:37,580 How old are you? 564 00:45:38,196 --> 00:45:42,712 COUNTESS: I was born in 1904. 565 00:45:42,797 --> 00:45:44,631 (Tristan laughs) 566 00:45:44,666 --> 00:45:45,859 TRISTAN: Who turned you? 567 00:45:45,979 --> 00:45:49,722 COUNTESS: One who is even more beautiful than you. 568 00:45:51,256 --> 00:45:53,139 But he's long gone now. 569 00:45:55,710 --> 00:45:58,478 So you'll have to do. 570 00:45:58,513 --> 00:45:59,562 (chuckles) 571 00:45:59,648 --> 00:46:01,347 (chuckles) Shit. 572 00:46:01,433 --> 00:46:04,851 So you lived through, like, the wars and the depression 573 00:46:04,903 --> 00:46:07,487 and... Clinton and everything. 574 00:46:08,831 --> 00:46:11,491 What was your favorite time? 575 00:46:13,930 --> 00:46:17,083 Every decade has its decadence period. 576 00:46:17,731 --> 00:46:20,750 That's when I'm most alive. 577 00:46:21,955 --> 00:46:24,964 I loved the late 1970s the most. 578 00:46:26,875 --> 00:46:29,709 ♪ I want your love ♪ 579 00:46:29,761 --> 00:46:31,544 ♪ I want... ♪ 580 00:46:31,596 --> 00:46:32,795 ♪ Your love ♪ 581 00:46:36,017 --> 00:46:37,934 ♪ I want your love ♪ 582 00:46:38,019 --> 00:46:39,218 ♪ I want ♪ 583 00:46:39,270 --> 00:46:40,053 ♪ Your love ♪ 584 00:46:42,410 --> 00:46:44,941 COUNTESS: I was the disco queen. 585 00:46:45,026 --> 00:46:46,359 ♪ I want your love ♪ 586 00:46:46,394 --> 00:46:47,777 ♪ I want ♪ 587 00:46:47,862 --> 00:46:48,978 ♪ Your love ♪ 588 00:46:49,064 --> 00:46:51,230 I still am. 589 00:46:52,234 --> 00:46:54,390 The darkness was the light. 590 00:46:54,510 --> 00:46:56,548 I could walk amongst them 591 00:46:56,934 --> 00:47:01,207 with no fear, no judgment. 592 00:47:01,242 --> 00:47:03,076 We were all vampires then. 593 00:47:06,247 --> 00:47:08,164 Oh, my God. 594 00:47:08,249 --> 00:47:09,966 ♪ I want your love ♪ 595 00:47:10,051 --> 00:47:12,919 ♪ I need your love ♪ 596 00:47:12,971 --> 00:47:15,838 ♪ Just like the birds the sky above. ♪ 597 00:47:18,059 --> 00:47:19,892 I mourn it still. 598 00:47:21,673 --> 00:47:25,740 I think about everything that could have been, 599 00:47:25,860 --> 00:47:28,851 had they all lived, my friends. 600 00:47:30,626 --> 00:47:33,740 Andy, Keith. 601 00:47:35,785 --> 00:47:38,161 Robert. 602 00:47:40,693 --> 00:47:43,721 All that... loss. 603 00:47:44,518 --> 00:47:46,500 Were those guys you killed? 604 00:47:47,279 --> 00:47:50,759 *** 605 00:47:52,414 --> 00:47:54,191 You wanted to say it to my face? 606 00:47:54,729 --> 00:47:56,598 I just did. 607 00:47:56,822 --> 00:47:59,048 Tristan, would you give us a minute? 608 00:48:02,137 --> 00:48:03,970 Yeah, sure. 609 00:48:28,713 --> 00:48:30,963 (Donovan laughs) 610 00:48:31,884 --> 00:48:35,468 I can't believe you turned him. 611 00:48:37,755 --> 00:48:40,673 He's a stupid trashy model. 612 00:48:40,725 --> 00:48:44,927 And you were a pathetic addict dying on a filthy floor. 613 00:48:51,618 --> 00:48:53,936 I didn't want to hurt you. 614 00:48:54,022 --> 00:48:57,023 I still don't. 615 00:48:57,108 --> 00:49:00,443 There's no reason this has to end badly. 616 00:49:01,174 --> 00:49:02,612 End? 617 00:49:05,250 --> 00:49:07,166 Are you throwing me out? 618 00:49:15,210 --> 00:49:17,176 I love you. 619 00:49:21,391 --> 00:49:23,310 I love you. 620 00:49:25,724 --> 00:49:27,674 And I love you. 621 00:49:27,759 --> 00:49:30,149 But you will learn-- 622 00:49:30,269 --> 00:49:33,596 it isn't our precious virus that makes you. 623 00:49:33,682 --> 00:49:37,600 It isn't who you kill 624 00:49:37,686 --> 00:49:39,652 or who you screw. 625 00:49:39,738 --> 00:49:42,644 It's the heartbreaks. 626 00:49:42,764 --> 00:49:46,556 The bigger, the better. 627 00:49:51,166 --> 00:49:54,417 I know better than any of us. 628 00:49:58,673 --> 00:50:01,412 I'll let you pack your things. 629 00:50:10,769 --> 00:50:12,769 (glass shatters) You said, 630 00:50:12,804 --> 00:50:16,022 when you brought me back from the brink of death, 631 00:50:16,108 --> 00:50:18,057 that it was the closest thing you ever had 632 00:50:18,143 --> 00:50:19,476 to a spiritual experience. You tell me... 633 00:50:19,561 --> 00:50:22,312 you tell me you felt that when you made him. 634 00:50:22,364 --> 00:50:23,863 Honestly... 635 00:50:23,949 --> 00:50:25,231 it was... 636 00:50:25,317 --> 00:50:27,400 one of the most... 637 00:50:27,486 --> 00:50:29,319 erotic... 638 00:50:29,404 --> 00:50:31,321 moments... 639 00:50:31,406 --> 00:50:33,873 of my life. 640 00:50:58,316 --> 00:51:01,151 ♪ ♪ 641 00:51:08,610 --> 00:51:09,442 Hey there, handsome. 642 00:51:09,528 --> 00:51:10,994 Rough day? 643 00:51:11,029 --> 00:51:13,413 Oh, cowboy, we don't allow guests back here. 644 00:51:13,498 --> 00:51:16,909 Don't think of me as a guest, think of me as the angry father 645 00:51:17,029 --> 00:51:18,701 whose daughter you let roam these halls today. 646 00:51:18,787 --> 00:51:20,336 There's not a thing that goes on in this place 647 00:51:20,372 --> 00:51:22,573 that you don't know about, which makes you an accessory. 648 00:51:22,617 --> 00:51:23,873 To what? 649 00:51:23,925 --> 00:51:25,758 Murder, maybe kidnapping. 650 00:51:25,844 --> 00:51:27,710 I'm done playing. 651 00:51:27,762 --> 00:51:29,944 Aren't you gonna frisk me first? 652 00:51:30,549 --> 00:51:32,966 Whew, it's been a long time 653 00:51:33,051 --> 00:51:34,968 since a man spun me around like that. 654 00:51:35,053 --> 00:51:38,054 If I was a few years younger, I'd even enjoy the cuffs. 655 00:51:38,106 --> 00:51:39,606 Oh, you're not gonna enjoy this, 656 00:51:39,691 --> 00:51:41,171 believe me, until you start telling me 657 00:51:41,226 --> 00:51:43,650 everything that's going on in this place. 658 00:51:46,648 --> 00:51:48,448 You've seen things. 659 00:51:48,533 --> 00:51:50,116 You know I have. 660 00:51:50,202 --> 00:51:52,902 Look, before you have to explain to somebody 661 00:51:52,954 --> 00:51:54,904 what you think you're charging me with, 662 00:51:54,956 --> 00:51:57,290 why don't you take these bracelets off of me? 663 00:51:57,375 --> 00:51:59,292 I'll tell you what you want to know. 664 00:52:07,919 --> 00:52:09,752 (sighs) 665 00:52:12,090 --> 00:52:14,140 There's just one thing you got to do. 666 00:52:14,226 --> 00:52:15,174 What? 667 00:52:15,260 --> 00:52:16,926 Ask nice. 668 00:52:17,012 --> 00:52:18,811 And buy a lady a drink. 669 00:52:36,928 --> 00:52:38,206 Is that your thing? 670 00:52:38,326 --> 00:52:40,762 You need to be talked into drinking? 671 00:52:47,271 --> 00:52:49,488 Cut the crap, ask me what you really want to know. 672 00:52:49,523 --> 00:52:52,608 I want to know what's going on in this place. 673 00:52:56,247 --> 00:52:59,031 Well, if you want to know what this place is about, 674 00:52:59,083 --> 00:53:01,367 you have to know about the man who built it-- 675 00:53:01,452 --> 00:53:03,807 James Patrick March. 676 00:53:06,040 --> 00:53:10,793 He put atom of evil in his being into building this hotel. 677 00:53:10,878 --> 00:53:13,679 March was a self-made man-- oil, coal. 678 00:53:13,714 --> 00:53:15,598 But he was new money, 679 00:53:15,683 --> 00:53:18,517 shunned by the elites of East Coast society. 680 00:53:18,552 --> 00:53:21,387 So he came west, to a land where pedigree meant little 681 00:53:21,439 --> 00:53:23,305 if you had a lot of dough. 682 00:53:23,391 --> 00:53:26,725 Here he would build a monument to excess and opulence, 683 00:53:26,811 --> 00:53:29,561 where he could satisfy his own peculiar appetites. 684 00:53:29,647 --> 00:53:31,447 Uh, Mr. March? 685 00:53:31,532 --> 00:53:33,232 Mr. March?! 686 00:53:33,317 --> 00:53:35,484 Uh, th-there's a problem. 687 00:53:35,569 --> 00:53:37,403 I'll be right down! 688 00:53:44,478 --> 00:53:47,046 IRIS: He was a design freak-- art deco, self-taught. 689 00:53:47,081 --> 00:53:49,131 He tried to get Julia Morgan 690 00:53:49,216 --> 00:53:51,300 to come out and build a place for him, 691 00:53:51,385 --> 00:53:53,585 but she demanded that he pay his workers fair wages, 692 00:53:53,638 --> 00:53:55,587 so he told her to stuff it. 693 00:53:55,640 --> 00:53:57,589 There's a part of these plans that make no sense. 694 00:53:57,642 --> 00:54:00,926 I mean, entire hallways with no rooms off of them. 695 00:54:03,334 --> 00:54:05,981 It looks like you want us to build, 696 00:54:06,067 --> 00:54:08,901 uh, some sort of secret passage system. 697 00:54:11,105 --> 00:54:13,188 Well, of course these make no sense. 698 00:54:13,274 --> 00:54:15,190 These aren't the right ones. 699 00:54:15,276 --> 00:54:17,109 You're working off an old draft. 700 00:54:17,161 --> 00:54:18,527 Come up to my office with me. 701 00:54:18,612 --> 00:54:19,912 I'll get you the new set. (sighs in relief) 702 00:54:19,947 --> 00:54:21,780 Okay, good. (chuckles) 703 00:54:28,005 --> 00:54:30,205 MARCH: I envy you. 704 00:54:32,225 --> 00:54:35,260 My curse was making my fortune too early. 705 00:54:54,089 --> 00:54:58,116 My point being that the appetites of the filthy rich are specific. 706 00:54:58,530 --> 00:55:00,970 *** 707 00:55:01,288 --> 00:55:03,155 Do you mind? 708 00:55:04,825 --> 00:55:08,243 I feed some of that hunger with this building. 709 00:55:08,329 --> 00:55:10,913 (clicks) 710 00:55:10,998 --> 00:55:13,832 My art. 711 00:55:13,918 --> 00:55:17,803 But sometimes, if I really want 712 00:55:17,838 --> 00:55:20,589 that good, full feeling... 713 00:55:38,609 --> 00:55:41,110 IRIS: He wasn't just building the finest hotel. 714 00:55:41,195 --> 00:55:42,411 Los Angeles had ever seen. 715 00:55:42,496 --> 00:55:43,996 (groans) 716 00:55:44,031 --> 00:55:47,131 It was a perfectly designed torture chamber. 717 00:55:47,251 --> 00:55:50,002 An engineered alibi. 718 00:55:50,037 --> 00:55:52,621 Secret chutes and rooms 719 00:55:52,706 --> 00:55:54,434 to hide and dispose of the bodies. 720 00:55:55,676 --> 00:55:58,510 Hallways with no exits. 721 00:55:58,546 --> 00:56:00,379 (screaming) 722 00:56:00,464 --> 00:56:03,799 Walls were lined with asbestos 723 00:56:03,884 --> 00:56:06,268 so they could mute the screams. 724 00:56:06,353 --> 00:56:07,719 People walked in, 725 00:56:07,805 --> 00:56:09,972 just vanished. 726 00:56:10,057 --> 00:56:12,024 "No body, no crime," he would say. 727 00:56:12,059 --> 00:56:15,405 (whistling) No, no. 728 00:56:16,689 --> 00:56:17,946 (crying): I don't like small spaces. 729 00:56:18,032 --> 00:56:18,947 Please. 730 00:56:19,033 --> 00:56:21,283 Help! 731 00:56:21,368 --> 00:56:22,651 (sighs) 732 00:56:22,736 --> 00:56:23,902 Somebody help! 733 00:56:23,954 --> 00:56:25,404 Help! 734 00:56:25,456 --> 00:56:27,072 Help! Help! 735 00:56:27,158 --> 00:56:28,991 No. 736 00:56:29,076 --> 00:56:30,709 Please, no. 737 00:56:33,964 --> 00:56:35,414 IRIS: He had a wife. 738 00:56:35,466 --> 00:56:36,882 No. 739 00:56:36,917 --> 00:56:38,717 They say he forced her to watch the torture. 740 00:56:38,752 --> 00:56:40,469 I like it. 741 00:56:40,554 --> 00:56:42,087 Help. No, please. 742 00:56:42,139 --> 00:56:44,339 No, help! 743 00:56:44,425 --> 00:56:47,003 IRIS: No one knows how many died. 744 00:56:47,123 --> 00:56:49,478 Rumor has it he averaged three a week. 745 00:56:49,563 --> 00:56:52,181 A lot more if he went on a bender. 746 00:56:52,266 --> 00:56:54,016 Help! 747 00:56:54,101 --> 00:56:56,101 (screaming) 748 00:57:02,910 --> 00:57:04,109 (groaning) 749 00:57:18,425 --> 00:57:19,458 (groans) 750 00:57:22,012 --> 00:57:23,962 Miss Evers! 751 00:57:24,048 --> 00:57:26,348 Yes, Mr. March? 752 00:57:26,433 --> 00:57:28,300 Do you require fresh linens? 753 00:57:28,352 --> 00:57:29,518 Yes. 754 00:57:29,603 --> 00:57:32,304 But more importantly, 755 00:57:32,356 --> 00:57:33,639 remind me to switch out 756 00:57:33,691 --> 00:57:36,141 this God-awful Secessionist light fixture. 757 00:57:36,193 --> 00:57:37,693 Makes this place 758 00:57:37,778 --> 00:57:39,611 look like a damn zoo. 759 00:57:41,398 --> 00:57:43,565 (groans) 760 00:57:44,080 --> 00:57:46,685 Excuse my language. 761 00:57:49,123 --> 00:57:50,372 (chuckles) 762 00:57:50,457 --> 00:57:52,791 IRIS: His loyal minion. 763 00:57:52,826 --> 00:57:55,761 Miss Evers, the laundress. 764 00:57:57,381 --> 00:58:00,632 She said she could get a stain out of anything for Mr. March 765 00:58:00,668 --> 00:58:03,819 using a secret ingredient-- 766 00:58:04,642 --> 00:58:06,171 love. 767 00:58:11,929 --> 00:58:13,345 (groans) 768 00:58:26,160 --> 00:58:27,993 (praying softly) 769 00:58:31,031 --> 00:58:33,343 My father was a true believer. 770 00:58:34,835 --> 00:58:38,003 Ate the little cracker and drank the wine every Sunday. 771 00:58:38,038 --> 00:58:40,038 (inhales sharply) 772 00:58:40,090 --> 00:58:43,639 And he was the meanest son of a bitch you've ever seen. 773 00:58:44,878 --> 00:58:47,930 Kill a cat for purring too loud. 774 00:58:48,015 --> 00:58:50,682 (clicking tongue) 775 00:58:50,718 --> 00:58:54,353 You want me to tell you the worst thing in this world? 776 00:58:55,279 --> 00:58:56,662 Religion. 777 00:58:58,025 --> 00:59:00,225 That and regulations. 778 00:59:00,311 --> 00:59:03,562 God is in my heart so I know there is always hope. 779 00:59:10,738 --> 00:59:13,711 You think there is hope now? 780 00:59:15,326 --> 00:59:18,660 You think God is going to protect you 781 00:59:18,746 --> 00:59:21,079 from the head of this hammer? 782 00:59:22,846 --> 00:59:25,902 Or the six floors you're about to fall? 783 00:59:26,420 --> 00:59:28,853 As long as there is a God, 784 00:59:29,401 --> 00:59:32,200 men like you can kill thousands, 785 00:59:33,177 --> 00:59:35,594 millions, 786 00:59:35,679 --> 00:59:37,593 but you will never find peace. 787 00:59:41,268 --> 00:59:44,486 (laughs) 788 00:59:44,571 --> 00:59:47,606 Well then, 789 00:59:47,658 --> 00:59:49,951 I guess I'm just going to have to kill God. 790 00:59:52,196 --> 00:59:54,946 That is my message to the world. 791 01:00:07,628 --> 01:00:09,044 (groans) 792 01:00:09,129 --> 01:00:12,264 Fly! 793 01:00:12,299 --> 01:00:14,466 I'll fetch you a clean shirt. 794 01:00:19,940 --> 01:00:21,807 And I want every Bible 795 01:00:21,892 --> 01:00:25,310 from every bed stand in this entire hotel! 796 01:00:43,330 --> 01:00:46,581 (insects buzzing) 797 01:00:46,667 --> 01:00:50,079 DETECTIVE: What in the Hell is this mess? 798 01:00:50,303 --> 01:00:53,004 No I.D.'s. 799 01:00:53,057 --> 01:00:55,173 (sighs) 800 01:00:58,812 --> 01:01:00,441 DETECTIVE: Not right 801 01:01:00,561 --> 01:01:01,813 for someone 802 01:01:01,849 --> 01:01:04,014 to pull this shit on a Sunday. 803 01:01:11,413 --> 01:01:15,054 IRIS: He was sloppy with his wet work out in the world. 804 01:01:16,530 --> 01:01:18,447 They say somebody turned him in. 805 01:01:18,532 --> 01:01:19,948 No one knows who, 806 01:01:20,033 --> 01:01:22,868 but I'm betting on the wife. 807 01:01:22,920 --> 01:01:25,587 With him gone, she got everything. 808 01:01:25,672 --> 01:01:28,707 All those millions. 809 01:01:32,796 --> 01:01:34,426 (knocking) 810 01:01:37,935 --> 01:01:39,267 I'm sorry to disturb you, sir. 811 01:01:39,353 --> 01:01:41,720 I have some very bad news. 812 01:01:41,805 --> 01:01:45,395 The police are here. 813 01:02:07,214 --> 01:02:09,080 (sighs heavily) 814 01:02:37,027 --> 01:02:39,995 Oh, Miss Evers. 815 01:02:40,080 --> 01:02:43,498 You have always been the only one I can count on. 816 01:02:43,584 --> 01:02:45,617 You are a pillar. 817 01:02:45,702 --> 01:02:47,953 And so I give you the honors. 818 01:02:49,289 --> 01:02:51,122 What order shall we die in? 819 01:02:52,626 --> 01:02:54,459 Oh, Mr. March. 820 01:02:54,545 --> 01:02:56,428 (sighs) 821 01:02:56,463 --> 01:02:58,129 Oh, I really don't know. 822 01:02:58,215 --> 01:03:00,131 I mean, part of me wishes you would go first 823 01:03:00,184 --> 01:03:02,184 so I could launder the sheets. 824 01:03:02,269 --> 01:03:03,802 There's no time for that, is there? 825 01:03:03,887 --> 01:03:06,555 (knocking) 826 01:03:06,640 --> 01:03:08,190 No. 827 01:03:08,275 --> 01:03:10,859 It seems not. 828 01:03:10,944 --> 01:03:12,811 I will go first. 829 01:03:12,896 --> 01:03:15,230 (knocking continues) 830 01:03:18,819 --> 01:03:20,235 Gun, please. 831 01:03:27,828 --> 01:03:29,411 (gasps) 832 01:03:29,496 --> 01:03:31,246 Would you do me the honor 833 01:03:31,331 --> 01:03:33,283 of making me your last one? 834 01:03:33,403 --> 01:03:35,133 Your last meal? 835 01:03:35,168 --> 01:03:36,885 (knocking continues) 836 01:03:36,970 --> 01:03:38,803 Miss Evers. 837 01:03:41,925 --> 01:03:44,142 (gun clicks) 838 01:03:45,345 --> 01:03:46,344 (chuckles) 839 01:03:53,320 --> 01:03:55,153 (knocking continues) 840 01:03:59,776 --> 01:04:03,857 (choking) 841 01:04:23,467 --> 01:04:25,467 You're in the wrong profession. 842 01:04:25,552 --> 01:04:27,552 You should be writing for the movies. 843 01:04:27,604 --> 01:04:29,771 Ain't a movie. 844 01:04:29,856 --> 01:04:31,556 This place is the real deal. 845 01:04:31,642 --> 01:04:33,975 If you want to know what's really going on here, 846 01:04:34,061 --> 01:04:36,561 you're gonna have to expand your thinking a bit. 847 01:04:36,647 --> 01:04:39,698 Well, I've worked every kind of crime-- 848 01:04:39,733 --> 01:04:42,117 robbery, homicide, assault. 849 01:04:42,202 --> 01:04:43,735 Not one of them were committed 850 01:04:43,787 --> 01:04:46,071 by a ghoul or a ghost. 851 01:04:47,308 --> 01:04:48,573 People do enough damage 852 01:04:48,625 --> 01:04:50,408 without help from the afterlife. 853 01:04:54,831 --> 01:04:56,965 Put it on her tab. 854 01:04:57,050 --> 01:04:58,833 That was his office. 855 01:04:58,919 --> 01:05:00,835 The room you're staying in, 856 01:05:00,921 --> 01:05:02,554 64. 857 01:05:02,589 --> 01:05:04,172 If this building has a heart, 858 01:05:04,257 --> 01:05:07,425 it's black as the ace of spades, 859 01:05:07,477 --> 01:05:09,392 (chuckles) and you're sleeping in it. 860 01:05:36,569 --> 01:05:38,897 HAHN: Got the lab results on that bloody award. 861 01:05:39,017 --> 01:05:42,156 It's what you thought-- DNA matches our first vic. 862 01:05:42,241 --> 01:05:45,159 Martin Gamboa, our blogger. 863 01:05:45,211 --> 01:05:48,796 Wrote for that site Gold Derby. 864 01:05:48,831 --> 01:05:50,247 Now we've got a murder weapon. 865 01:05:50,333 --> 01:05:53,417 Yeah, and maybe a motive. 866 01:05:54,804 --> 01:05:56,303 What's this? 867 01:05:56,339 --> 01:05:59,165 You ever hear of James Patrick March? 868 01:05:59,725 --> 01:06:01,225 Oilman. 869 01:06:01,310 --> 01:06:02,216 No. 870 01:06:02,336 --> 01:06:04,144 He made a killing during the Great Depression. 871 01:06:04,180 --> 01:06:06,063 Built a hotel here. 872 01:06:06,148 --> 01:06:07,664 Might have been a serial killer. 873 01:06:08,138 --> 01:06:10,231 Before he topped himself, police were trying to connect him 874 01:06:10,351 --> 01:06:11,814 to a bunch of unsolved murders. 875 01:06:12,100 --> 01:06:13,486 They couldn't know, but 876 01:06:13,606 --> 01:06:14,582 somebody else did. 877 01:06:14,702 --> 01:06:16,106 What are you talking about? 878 01:06:16,192 --> 01:06:18,430 It's a pattern, Andy. 879 01:06:18,866 --> 01:06:20,038 A pattern? Yeah. 880 01:06:20,158 --> 01:06:21,745 Dead thief, cut off his hands. 881 01:06:21,831 --> 01:06:23,431 Thou Shalt Not Steal. 882 01:06:23,551 --> 01:06:24,702 Illegals, looking for work 883 01:06:24,822 --> 01:06:25,636 on a Sunday. 884 01:06:25,756 --> 01:06:27,418 Remember the Sabbath to keep it holy. 885 01:06:27,538 --> 01:06:29,287 Thou Shalt Not Commit Adultery. 886 01:06:29,407 --> 01:06:31,789 Thou Shalt Not Worship False Idols. 887 01:06:31,874 --> 01:06:32,923 And the Rylance Twins. 888 01:06:33,008 --> 01:06:34,079 Most people thought 889 01:06:34,199 --> 01:06:35,662 their parents' boating accident was an accident. 890 01:06:35,782 --> 01:06:37,494 But maybe our killer knew better. 891 01:06:37,614 --> 01:06:39,913 Maybe-maybe the rumors were true-- 892 01:06:40,033 --> 01:06:42,383 they offed Mommy and Daddy. 893 01:06:42,435 --> 01:06:44,301 Honor Thy Mother And Father. 894 01:06:47,000 --> 01:06:48,741 The Ten Commandments? 895 01:06:49,775 --> 01:06:51,642 You're saying someone's picked up 896 01:06:51,727 --> 01:06:53,856 where this-this March guy left off? 897 01:06:53,976 --> 01:06:56,063 Maybe. 898 01:06:56,148 --> 01:06:57,231 I don't know, John. 899 01:06:58,651 --> 01:07:00,164 Holy shit. 900 01:07:00,284 --> 01:07:01,858 The hotel he built-- 901 01:07:01,978 --> 01:07:03,640 that's where you're living now. 902 01:07:05,374 --> 01:07:07,207 Yes. 903 01:07:19,588 --> 01:07:21,255 ♪ From the cradle bars ♪ 904 01:07:21,307 --> 01:07:22,923 ♪ Comes a beckoning voice ♪ 905 01:07:23,008 --> 01:07:24,174 ♪ It sends you spinning ♪ 906 01:07:24,260 --> 01:07:27,594 ♪ You have no choice ♪ 907 01:07:27,680 --> 01:07:30,097 (chuckles) 908 01:07:48,701 --> 01:07:51,418 ♪ You hear laughter ♪ 909 01:07:51,454 --> 01:07:52,786 ♪ Cracking through the walls ♪ 910 01:07:52,838 --> 01:07:54,204 ♪ It sends you spinning ♪ 911 01:07:54,290 --> 01:07:55,956 ♪ You have no choice ♪ 912 01:07:56,008 --> 01:07:57,458 ♪ You hear laughter ♪ 913 01:07:57,510 --> 01:07:59,126 ♪ Cracking through the walls ♪ 914 01:07:59,178 --> 01:08:00,677 ♪ It sends you spinning ♪ 915 01:08:00,763 --> 01:08:02,262 ♪ You have no choice ♪ 916 01:08:02,298 --> 01:08:03,764 ♪ Following the footsteps ♪ 917 01:08:03,799 --> 01:08:05,766 ♪ Of a rag doll dance ♪ 918 01:08:05,801 --> 01:08:06,934 ♪ We are entranced ♪ 919 01:08:06,969 --> 01:08:09,436 ♪ Spellbound ♪ 920 01:08:09,472 --> 01:08:10,687 ♪ Following the footsteps ♪ 921 01:08:10,773 --> 01:08:12,139 ♪ Of a rag doll dance ♪ 922 01:08:12,224 --> 01:08:13,607 ♪ We are entranced ♪ 923 01:08:13,642 --> 01:08:17,644 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 924 01:08:17,730 --> 01:08:19,313 ♪ Spellbound, oh ♪ 925 01:08:20,733 --> 01:08:28,261 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 926 01:08:36,382 --> 01:08:39,299 You chose well. 927 01:08:39,335 --> 01:08:40,501 Uh... (laughter) 928 01:08:40,553 --> 01:08:41,668 Who's she? 929 01:08:41,754 --> 01:08:43,747 He looked extra juicy. 930 01:08:45,447 --> 01:08:47,391 And clean. 931 01:08:47,476 --> 01:08:48,675 (chuckles) Look, dude, 932 01:08:48,761 --> 01:08:50,344 you're hot, but vag action 933 01:08:50,429 --> 01:08:51,728 is a total deal breaker for me. 934 01:08:51,814 --> 01:08:53,096 I've got rules. 935 01:09:00,689 --> 01:09:03,690 ♪ When you think your toys have gone berserk ♪ 936 01:09:03,776 --> 01:09:05,275 ♪ It's an illusion ♪ 937 01:09:05,361 --> 01:09:07,077 ♪ You cannot shirk ♪ 938 01:09:07,162 --> 01:09:10,030 ♪ You hear laughter cracking through the wall ♪ 939 01:09:10,082 --> 01:09:11,365 ♪ It sends you spinning ♪ 940 01:09:11,417 --> 01:09:13,062 ♪ You have no choice ♪ 941 01:09:13,286 --> 01:09:17,004 Just 'cause I'm sucking on a dude doesn't mean I'm gay. 942 01:09:17,039 --> 01:09:18,589 Did you want some? 943 01:09:18,674 --> 01:09:21,375 I'd rather watch. 944 01:09:21,427 --> 01:09:23,460 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 945 01:09:23,546 --> 01:09:24,545 ♪ Spellbound ♪ 946 01:09:24,630 --> 01:09:26,880 ♪ Spellbound ♪ 947 01:09:32,221 --> 01:09:34,187 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 948 01:09:34,223 --> 01:09:36,056 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 949 01:09:37,893 --> 01:09:41,562 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 950 01:09:41,614 --> 01:09:43,363 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 951 01:09:43,399 --> 01:09:45,732 I need more. 952 01:09:45,784 --> 01:09:48,068 ♪ The rag doll dance ♪ 953 01:09:48,120 --> 01:09:50,070 ♪ We are entranced ♪ 954 01:09:50,122 --> 01:09:52,322 ♪ Following the footsteps ♪ 955 01:09:52,408 --> 01:09:56,076 ♪ Of a rag doll dance, we are entranced ♪ 956 01:09:56,161 --> 01:09:57,962 ♪ Entranced, entranced, dance, dance, dance. ♪ 62541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.