Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,873
[Anne] Before she died,
my daughter Sophia
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,745
was delivered of a boy.
The son of Lord Bellasis.
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,486
Where is he now, this boy?
4
00:00:08,530 --> 00:00:12,447
The boy is a man. He now goes
under the name of Charles Pope.
5
00:00:12,490 --> 00:00:15,145
-Will you keep our secret?
-Why would I publicise
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,886
my late son's degradation?
7
00:00:16,929 --> 00:00:19,062
[Caroline] Stephen and Grace
will be here for dinner.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,498
They'll be wanting money.
9
00:00:20,542 --> 00:00:22,196
Why shouldn't I marry
Maria Grey?
10
00:00:22,239 --> 00:00:24,198
It's a good match for her.
She's marrying the future
11
00:00:24,241 --> 00:00:26,069
-Earl of Brockenhurst.
-[chuckles snidely]
12
00:00:26,113 --> 00:00:28,115
[Caroline] That man we were
talking about the other day.
13
00:00:28,158 --> 00:00:30,247
-Charles Pope?
-The very one.
14
00:00:30,291 --> 00:00:34,077
May I present a new
acquaintance? Mr Pope.
15
00:00:34,121 --> 00:00:35,383
God evening to both of you.
16
00:00:35,426 --> 00:00:37,298
Say good evening to John, dear.
17
00:00:37,341 --> 00:00:38,951
You're just the sort of man
18
00:00:38,995 --> 00:00:40,866
to make me say
all manner of things.
19
00:00:40,910 --> 00:00:42,433
I'm a very ordinary
sort of fellow.
20
00:00:42,477 --> 00:00:45,306
[Maria] Well, Lady Brockenhurst
doesn't seem to think so.
21
00:00:45,349 --> 00:00:47,090
[Anne] You want them to guess!
22
00:00:47,134 --> 00:00:48,961
You want them to guess
he's Edmund's child
23
00:00:49,005 --> 00:00:50,920
and you wanted us to witness it.
24
00:02:12,262 --> 00:02:14,134
[Susan]Oh! I thought you'd gone to bed.
25
00:02:14,177 --> 00:02:16,266
What a terrible evening.
26
00:02:16,310 --> 00:02:18,399
It was fun!
You can hardly complain
27
00:02:18,442 --> 00:02:19,835
about the other guests.
28
00:02:19,878 --> 00:02:21,663
The evening was damnable!
29
00:02:21,706 --> 00:02:23,404
And you made it more so!
30
00:02:23,447 --> 00:02:25,971
Staring into the eyes
of that scented degenerate!
31
00:02:26,015 --> 00:02:29,323
You may go, Speer.
I'll ring for you in a while.
32
00:02:36,939 --> 00:02:39,246
Now, what is this about?
33
00:02:39,289 --> 00:02:41,291
Who is this man Pope?
Where did he come from?
34
00:02:41,335 --> 00:02:44,120
And why is Father
investing in his business?
35
00:02:44,164 --> 00:02:45,687
When did he ever invest
in my business?
36
00:02:45,730 --> 00:02:47,254
You don't have a business.
37
00:02:47,297 --> 00:02:49,778
Then when did he ever invest
in me?
38
00:02:49,821 --> 00:02:51,997
And why was Lady Brockenhurst
guiding him round the room
39
00:02:52,041 --> 00:02:54,870
like a show pony?
How did he manage that?
40
00:02:54,913 --> 00:02:56,654
When she barely spoke
a civil word
41
00:02:56,698 --> 00:02:59,091
to either of us
all evening?
42
00:03:00,049 --> 00:03:03,357
[Susan] My poor darling.
43
00:03:03,400 --> 00:03:06,751
What relation is Mr Bellasis
to our host of this evening?
44
00:03:06,795 --> 00:03:09,058
His father, the Reverend
Mr Bellasis,
45
00:03:09,101 --> 00:03:11,843
is Lord Brockenhurst's
younger brother.
46
00:03:11,887 --> 00:03:14,150
He's also his heir,
47
00:03:14,194 --> 00:03:16,283
although it will be his son Johnwho inherits,
48
00:03:16,326 --> 00:03:18,328
since the old boy is
considerably healthier
49
00:03:18,372 --> 00:03:20,200
than his younger sibling.
50
00:03:22,724 --> 00:03:24,116
John Bellasis will be the next--
51
00:03:24,160 --> 00:03:25,596
The next Earl of Brockenhurst.
52
00:03:26,771 --> 00:03:30,688
The present Earl's only son
died at Waterloo.
53
00:03:30,732 --> 00:03:32,386
There's no one else.
54
00:03:34,431 --> 00:03:36,738
[Lady Templemore]
Did you enjoy yourself?
55
00:03:36,781 --> 00:03:38,783
Yes, although
56
00:03:38,827 --> 00:03:41,046
I am sorry to learn that
John is not a traveller.
57
00:03:41,090 --> 00:03:44,354
Nonsense. He likes
to travel in Europe,
58
00:03:44,398 --> 00:03:47,879
just not in the blazing sun
of the tropics.
59
00:03:47,923 --> 00:03:51,274
Who can blame him?
I should say the same.
60
00:03:51,318 --> 00:03:52,275
I suppose.
61
00:03:52,319 --> 00:03:53,929
You and John are well suited.
62
00:03:53,972 --> 00:03:55,278
I know you would not say so
63
00:03:55,322 --> 00:03:58,238
if you did not believe
it to be true.
64
00:03:59,630 --> 00:04:01,458
Good night, Mama.
65
00:04:04,418 --> 00:04:07,116
But why was Mr Oliver so angry?
66
00:04:07,159 --> 00:04:10,424
Mr Oliver can always find
a reason to be angry.
67
00:04:10,467 --> 00:04:13,601
So it wasn't because of
the gentleman you liked?
68
00:04:13,644 --> 00:04:18,258
Mr Bellasis? No, it wasn't that.
69
00:04:19,389 --> 00:04:22,262
But you did like him?
70
00:04:22,305 --> 00:04:23,393
Why?
71
00:04:25,265 --> 00:04:28,398
I just wondered if you planned
to see him again.
72
00:04:30,748 --> 00:04:32,402
Good night, Speer.
73
00:04:38,234 --> 00:04:41,455
[door opening and closing]
74
00:04:43,108 --> 00:04:46,329
It sounded as if everyone
was having a wonderful time,
75
00:04:46,373 --> 00:04:49,376
-your ladyship.
-I think it did go well.
76
00:04:49,419 --> 00:04:52,335
[Peregrine] Isn't it bliss
when they've gone?
77
00:04:52,379 --> 00:04:54,468
[groans]
78
00:04:55,947 --> 00:04:57,427
There are only so many times
79
00:04:57,471 --> 00:04:59,995
one can enquire
after someone's health
80
00:05:00,038 --> 00:05:03,651
or delight in the news
of the Queen's pregnancy.
81
00:05:03,694 --> 00:05:05,827
[he and Caroline chuckle]
82
00:05:05,870 --> 00:05:10,788
Who was that chap in the cotton
trade? What was he doing here?
83
00:05:10,832 --> 00:05:12,442
You mean Mr Pope?
84
00:05:12,486 --> 00:05:14,792
Pope? Was that the name?
85
00:05:14,836 --> 00:05:18,535
Yes, I thought he was a nice
fellow. He was more amusing
86
00:05:18,579 --> 00:05:21,364
than those women you stuck me
with over supper.
87
00:05:21,408 --> 00:05:24,585
But why was he
in our drawing room?
88
00:05:24,628 --> 00:05:26,848
Because I like him.
89
00:05:26,891 --> 00:05:28,502
How do you know him?
90
00:05:28,545 --> 00:05:31,243
-Thank you, Dawson.
-Yes, ma'am.
91
00:05:34,159 --> 00:05:36,988
Maria Grey has grown up
to be a pretty girl.
92
00:05:37,032 --> 00:05:40,427
She used to be so serious,
always with her head in a book.
93
00:05:40,470 --> 00:05:43,908
-Now she looks quite charming.
-Hmm. Lucky John.
94
00:05:43,952 --> 00:05:45,388
I hope he deserves her.
95
00:05:45,432 --> 00:05:47,434
They had new dresses on
tonight,
96
00:05:47,477 --> 00:05:50,437
mother and daughter.
They knew John would be there.
97
00:05:50,480 --> 00:05:52,569
It doesn't do
to look impoverished.
98
00:05:52,613 --> 00:05:55,572
Certainly not in front
of one's intended.
99
00:05:59,446 --> 00:06:02,362
Edmund would be 48 now.
100
00:06:05,930 --> 00:06:07,889
I suppose he would be.
101
00:06:13,460 --> 00:06:14,983
Anyway...
102
00:06:16,376 --> 00:06:19,596
I'd better turn in.
Busy day tomorrow.
103
00:06:25,646 --> 00:06:27,517
Good night, my dear.
104
00:06:29,563 --> 00:06:32,479
[door opening and closing]
105
00:06:44,360 --> 00:06:47,494
-Charles must know.
-He does not!
106
00:06:48,799 --> 00:06:52,542
She placed him to her right
at dinner. Everyone noticed.
107
00:06:52,586 --> 00:06:56,241
She might as well publish it
in The Times.
108
00:06:56,285 --> 00:06:58,635
She wanted to put him
at his ease.
109
00:06:58,679 --> 00:07:00,594
She wanted to
draw attention to him.
110
00:07:00,637 --> 00:07:04,075
Why else would she do that if
she didn't want it to get out?
111
00:07:07,209 --> 00:07:09,646
How long have you been
in contact with Charles?
112
00:07:13,345 --> 00:07:14,956
You really think
she hasn't told him?
113
00:07:14,999 --> 00:07:18,481
People like him do not get
invited to intimate suppers
114
00:07:18,525 --> 00:07:21,658
in Belgrave Square, to tear
a pheasant with the peerage.
115
00:07:21,702 --> 00:07:24,574
-My dear...
-Admit it!
116
00:07:24,618 --> 00:07:26,489
People like Charles Pope
do not sit next to
117
00:07:26,533 --> 00:07:29,231
the Countess of Brockenhurst
at dinner!
118
00:07:29,274 --> 00:07:30,885
In the ordinary way of things,
119
00:07:30,928 --> 00:07:32,669
she wouldn't give him
the time of day.
120
00:07:32,713 --> 00:07:35,629
If you think I'm going to
listen to one word of reproof,
121
00:07:35,672 --> 00:07:38,153
you have another think coming!
122
00:07:38,196 --> 00:07:39,546
You're as much to blame
as I am!
123
00:07:39,589 --> 00:07:41,417
Me? What have I done?
124
00:07:43,593 --> 00:07:45,595
[scoffs]
125
00:07:45,639 --> 00:07:50,121
You have been in contact with
our grandson, you know him!
126
00:07:50,165 --> 00:07:55,083
You're even working with him andyou never saw fit to tell me.
127
00:07:55,126 --> 00:07:56,954
Anne, be reasonable.
128
00:07:56,998 --> 00:07:58,652
I gave that baby boy away,
129
00:07:58,695 --> 00:08:00,654
because you were afraid
it might mean
130
00:08:00,697 --> 00:08:04,571
fewer invitations to dinner
if we brought him up.
131
00:08:04,614 --> 00:08:09,489
And now you deceive me in
this hateful and hurtful way.
132
00:08:11,360 --> 00:08:14,494
Lady Brockenhurst's ignorance
was no excuse
133
00:08:14,537 --> 00:08:17,453
for the cruelty
of keeping the secret.
134
00:08:17,497 --> 00:08:20,674
It was time she knew.
She had to know.
135
00:08:21,849 --> 00:08:26,070
Now go back to your own room
and let me sleep!
136
00:08:34,557 --> 00:08:38,082
Your sentimentality will
bring the roof down on us all!
137
00:08:39,257 --> 00:08:43,653
When Sophia is spoken of as a...as a fallen woman,
138
00:08:43,697 --> 00:08:45,655
when doors we have worked
so hard to open
139
00:08:45,699 --> 00:08:47,614
are slammed against us,
140
00:08:47,657 --> 00:08:50,704
then you will only have
yourself to blame.
141
00:08:52,227 --> 00:08:55,143
[door opening and slamming shut]
142
00:09:17,731 --> 00:09:19,776
[sobs]
143
00:09:34,443 --> 00:09:37,620
-We must invite them back.
-Who?
144
00:09:37,664 --> 00:09:39,622
Lord and Lady Brockenhurst,
of course.
145
00:09:39,666 --> 00:09:42,277
-Don't be silly.
-Why is that silly?
146
00:09:42,320 --> 00:09:43,670
Haven't we been entertained
by them?
147
00:09:43,713 --> 00:09:46,107
Isn't it only polite
to ask them back?
148
00:09:46,150 --> 00:09:48,805
They wouldn't come.
149
00:09:48,849 --> 00:09:53,549
Father left early. He was gone
by the time I came down.
150
00:09:53,593 --> 00:09:54,898
He has a busy morning
151
00:09:54,942 --> 00:09:57,640
preparing for tomorrow's
meeting with Mr Cubitt.
152
00:09:57,684 --> 00:10:00,904
He intends to talk about Oliver.To see what he can do for him.
153
00:10:00,948 --> 00:10:03,167
What indeed?
154
00:10:05,692 --> 00:10:07,650
[Turton]
And one for you, Mrs Oliver.
155
00:10:15,832 --> 00:10:17,268
Whom is it from?
156
00:10:17,312 --> 00:10:19,662
An old school friend
who's in London for a few days.
157
00:10:19,706 --> 00:10:23,405
She's going to an exhibition at
the National Gallery tomorrow.
158
00:10:23,448 --> 00:10:27,365
-She'd like us to meet there.
-How nice.
159
00:10:27,409 --> 00:10:30,673
-Should I accompany you?
-I mustn't be a burden.
160
00:10:30,717 --> 00:10:34,198
What could be more boring
than the gossip of a stranger?
161
00:10:34,938 --> 00:10:37,245
I'll take Speer.
162
00:10:43,947 --> 00:10:46,776
Mind if I join you, Miss Ellis?
Only I've got to mend this
163
00:10:46,820 --> 00:10:49,736
before she gets dressed
this evening.
164
00:10:53,478 --> 00:10:55,742
I was interested in what you
were saying the other day
165
00:10:55,785 --> 00:11:00,834
about making the right choices
and paying for the wrong ones.
166
00:11:00,877 --> 00:11:03,445
Hmm, I'm not sure
how much choice we have,
167
00:11:03,488 --> 00:11:05,839
in the usual way of things.
168
00:11:05,882 --> 00:11:07,797
We're at the bottom
and they're at the top.
169
00:11:07,841 --> 00:11:09,799
[Speer] But you like
the Mistress, don't you?
170
00:11:09,843 --> 00:11:11,409
I work for her, that's all.
171
00:11:11,453 --> 00:11:13,585
Perhaps you don't like
being in service.
172
00:11:13,629 --> 00:11:17,677
There's no perhaps about it.
Why should I?
173
00:11:17,720 --> 00:11:20,680
Grovelling and lying
and pretending I'm glad
174
00:11:20,723 --> 00:11:23,247
to be a dog's body?
What's to like about that?
175
00:11:23,291 --> 00:11:25,554
Why don't you try
something else, then?
176
00:11:25,597 --> 00:11:27,774
And what might that be,
Miss Speer?
177
00:11:27,817 --> 00:11:32,126
Nursing in some
blood-soaked hospital,
178
00:11:32,169 --> 00:11:34,737
thick with the smell of disease?No.
179
00:11:34,781 --> 00:11:37,218
They've got us women
stitched up and no mistake,
180
00:11:37,261 --> 00:11:38,872
whichever way you look at it.
181
00:11:38,915 --> 00:11:41,048
Well, I mean to hedge my bets.
182
00:11:41,091 --> 00:11:42,745
How will you do that?
183
00:11:42,789 --> 00:11:44,965
There's a situation
and if it comes off,
184
00:11:45,008 --> 00:11:46,531
there may be benefits for me.
185
00:11:46,575 --> 00:11:48,316
And what might that be?
186
00:11:48,359 --> 00:11:50,927
It's too early to tell.
187
00:12:11,382 --> 00:12:14,298
[water splashing]
188
00:12:18,738 --> 00:12:20,914
What an unexpected pleasure!
189
00:12:20,957 --> 00:12:23,307
I was about to head off
to White's.
190
00:12:23,351 --> 00:12:26,267
Oh, then I'm glad
to have caught you.
191
00:12:28,530 --> 00:12:30,837
What have you done
to your face?
192
00:12:30,880 --> 00:12:33,796
A window broke,
as I was passing.
193
00:12:34,449 --> 00:12:37,844
-Did you break the window?
-No.
194
00:12:37,887 --> 00:12:38,932
No.
195
00:12:40,455 --> 00:12:41,978
Three queens.
196
00:12:46,200 --> 00:12:47,331
I might fold.
197
00:12:47,375 --> 00:12:49,029
You can't! You're my partner!
198
00:12:49,072 --> 00:12:51,205
We're about to have
a winning streak!
199
00:12:51,248 --> 00:12:54,208
Winning streak? Would you
recognise one if you saw it?
200
00:12:54,251 --> 00:12:56,776
I'm sorry, Bellasis,
I really must go.
201
00:12:56,819 --> 00:12:59,561
If you're off, Barton,
I may as well make tracks.
202
00:12:59,604 --> 00:13:01,737
Black, you must give a chap
203
00:13:01,781 --> 00:13:04,087
a chance to win
some of his money back!
204
00:13:04,131 --> 00:13:08,352
Black! Just... Just one more
round! That's all I ask.
205
00:13:12,661 --> 00:13:15,882
So, your lordship.
206
00:13:15,925 --> 00:13:19,929
I'm not a lord.
My brother is a lord. I am not.
207
00:13:19,973 --> 00:13:22,497
Then you may need
to talk to your brother.
208
00:13:26,675 --> 00:13:31,462
So... to what do I owe
this honour?
209
00:13:32,899 --> 00:13:35,597
It seems I'm in
a spot of bother.
210
00:13:35,640 --> 00:13:37,555
How much bother?
211
00:13:38,687 --> 00:13:40,254
A thousand pounds'
worth of bother.
212
00:13:40,297 --> 00:13:42,125
A thousand pounds?
213
00:13:42,169 --> 00:13:45,041
A thousand pounds? Is it really?
214
00:13:45,085 --> 00:13:49,959
It really is.
Now, we are both gentlemen.
215
00:13:50,003 --> 00:13:54,964
And I am also a pleasant fellow
and a reasonable one.
216
00:13:55,008 --> 00:13:56,748
Thank you.
217
00:13:58,925 --> 00:14:02,015
You have two days
to get the money.
218
00:14:05,932 --> 00:14:07,672
I wouldn't normally ask...
219
00:14:07,716 --> 00:14:10,588
[Peregrine] The thing is,
you do normally ask.
220
00:14:10,632 --> 00:14:13,809
In fact, you ask habitually.
I can't remember
221
00:14:13,853 --> 00:14:17,073
the last time you came
to my house without asking.
222
00:14:18,988 --> 00:14:20,816
The answer is no.
223
00:14:21,512 --> 00:14:24,037
-Two days!
-My god... My god.
224
00:14:24,080 --> 00:14:27,867
[whimpers]
225
00:14:29,869 --> 00:14:34,351
-What do you mean no?
-No. I won't give it to you.
226
00:14:34,395 --> 00:14:36,919
Is that clear enough?
Not this time.
227
00:14:36,963 --> 00:14:40,792
But you have to!
I'm your brother and I need it!
228
00:14:40,836 --> 00:14:42,316
-I must have it!
-[Peregrine] You should have
229
00:14:42,359 --> 00:14:44,971
thought of that
before you gambled it away.
230
00:14:45,014 --> 00:14:47,277
You played with money
that you did not own.
231
00:14:47,321 --> 00:14:49,149
And this is the result.
232
00:14:49,192 --> 00:14:51,716
I didn't gamble it! That...That's not what happened at all!
233
00:14:51,760 --> 00:14:53,631
We both know that that's a lie.
234
00:14:53,675 --> 00:14:57,113
How dare you accuse me of lying?I am a man of the cloth!
235
00:14:57,157 --> 00:14:59,899
I will not pay
any more of your debts.
236
00:14:59,942 --> 00:15:01,944
You have a decent income,
237
00:15:01,988 --> 00:15:04,860
from your inheritance and the
Church, as far as I can tell,
238
00:15:04,904 --> 00:15:07,167
and your wife gives you
additional funds.
239
00:15:07,210 --> 00:15:10,039
You simply must learn
to live within your means.
240
00:15:10,083 --> 00:15:13,608
How dare you?
Who do you think you are?
241
00:15:13,651 --> 00:15:16,132
Just because you're two years
older than me, you take it all:
242
00:15:16,176 --> 00:15:18,178
the title, the estates,
all the money!
243
00:15:18,221 --> 00:15:19,222
No, not all the money.
244
00:15:19,266 --> 00:15:21,311
Do you ever think
how unfair it is?
245
00:15:22,617 --> 00:15:27,970
It isn't fair. But it is the
system that we were born in to.
246
00:15:28,014 --> 00:15:30,190
Well, one day
John will inherit.
247
00:15:30,233 --> 00:15:34,194
My son, not yours,
and he will have everything.
248
00:15:34,237 --> 00:15:37,066
And when he does, let me
remind you, by definition,
249
00:15:37,110 --> 00:15:40,026
you will be dead
and he will no longer
250
00:15:40,069 --> 00:15:43,029
have to fund his father's vices.
251
00:15:47,947 --> 00:15:50,514
Then good day to you, brother.
252
00:15:58,696 --> 00:16:01,699
[indistinct voices]
253
00:16:22,068 --> 00:16:25,549
[gasps] My Goodness! Stephen!
254
00:16:25,593 --> 00:16:27,073
Nearly gave me a heart attack!
255
00:16:27,116 --> 00:16:29,162
What on earth were you doing
down there?
256
00:16:29,205 --> 00:16:30,380
Nothing.
257
00:16:31,816 --> 00:16:34,167
Do you remember Mr Pope?
He was here the other evening.
258
00:16:34,210 --> 00:16:38,823
Yes, very well. And now
he's come back for some tea?
259
00:16:38,867 --> 00:16:42,653
He has. He's been telling me
all about his plans.
260
00:16:42,697 --> 00:16:44,829
He has a cotton mill
in Manchester.
261
00:16:44,873 --> 00:16:48,094
Are you interested
in Mancunian cotton mills?
262
00:16:48,137 --> 00:16:50,705
Lady Brockenhurst
has been very encouraging.
263
00:16:50,748 --> 00:16:52,272
Has she, indeed?
264
00:16:52,315 --> 00:16:55,536
Yes, and I've delayed him
quite long enough.
265
00:16:59,757 --> 00:17:02,195
[Charles] Thank you for my tea.
You're very kind.
266
00:17:02,238 --> 00:17:06,547
Nonsense. I so enjoyed
our conversation, Mr Pope.
267
00:17:06,590 --> 00:17:08,375
I will write to you at once.
268
00:17:08,418 --> 00:17:09,724
[Charles] Thank you for that.
269
00:17:09,767 --> 00:17:12,857
Whatever decision
you may come to.
270
00:17:31,354 --> 00:17:34,966
Someone's looking terribly
pleased with themselves.
271
00:17:35,010 --> 00:17:37,708
Lady Maria Grey,
if I'm not mistaken?
272
00:17:37,752 --> 00:17:42,148
The very one.
And you are Mr Pope.
273
00:17:42,191 --> 00:17:45,238
-How do you know my rank?
-I asked our hostess about you.
274
00:17:45,281 --> 00:17:50,243
Goodness. Should I be flattered
by your curiosity?
275
00:17:50,286 --> 00:17:54,160
And why, may I enquire, are you
so full of the joys of spring?
276
00:17:54,203 --> 00:17:56,075
Because I am optimistic
about my business.
277
00:17:56,118 --> 00:17:57,815
But I'm afraid
you'd find it very dull.
278
00:17:57,859 --> 00:18:00,340
You don't know that.
Why do men always presume
279
00:18:00,383 --> 00:18:04,344
that women are only interested
in gossip or... or fashion?
280
00:18:04,387 --> 00:18:07,086
I meant no offence. I simply
didn't think the financing
281
00:18:07,129 --> 00:18:09,131
of a cotton supply
would be very diverting.
282
00:18:09,175 --> 00:18:11,177
I'll be the judge of that,
Mr Pope.
283
00:18:11,220 --> 00:18:13,657
So, you tell me about your mill
and your cotton
284
00:18:13,701 --> 00:18:15,833
and if I find the subject
tiresome,
285
00:18:15,877 --> 00:18:19,315
I shall stifle a yawn
behind my hand,
286
00:18:19,359 --> 00:18:20,925
so then you'll realise
you've failed.
287
00:18:20,969 --> 00:18:23,102
I will endeavour
to meet the challenge.
288
00:18:23,145 --> 00:18:25,278
-Are you on your way somewhere?
-The new London Library.
289
00:18:25,321 --> 00:18:28,803
I think I might join.Mr Carlyle is a friend of Mama's
290
00:18:28,846 --> 00:18:31,153
and he waxes lyrical
over its merits,
291
00:18:31,197 --> 00:18:34,069
which, according to him,
are vastly superior
292
00:18:34,113 --> 00:18:36,071
to those of the library
at the British Museum,
293
00:18:36,115 --> 00:18:38,813
though I find that
hard to believe.
294
00:18:39,988 --> 00:18:44,340
Ryan is my mother's maid.
She is accompanying me.
295
00:18:44,384 --> 00:18:47,822
She thinks Mama will disapprove
of our being seen together.
296
00:18:47,865 --> 00:18:50,520
-Will she?
-Probably. [chuckles]
297
00:18:50,564 --> 00:18:53,393
-Where are you headed?
-I was on the way to my office.
298
00:18:53,436 --> 00:18:55,177
I want to look in
before I go home.
299
00:18:55,221 --> 00:18:58,267
-And where is that?
-Bishopsgate. In the City.
300
00:18:58,311 --> 00:19:01,227
Then we'll walk with you now.
The library is at 49 Pall Mall,
301
00:19:01,270 --> 00:19:03,620
so we won't take you
out of your way.
302
00:19:03,664 --> 00:19:06,057
And on the way, you can explain
your business to me,
303
00:19:06,101 --> 00:19:10,149
but please be
as amusing as possible.
304
00:19:16,981 --> 00:19:21,029
-Who was that?
-The Duchess of Bedford.
305
00:19:21,072 --> 00:19:22,770
So I might have
greeted her too,
306
00:19:22,813 --> 00:19:24,641
if you'd only taken me there.
307
00:19:24,685 --> 00:19:27,209
Well, you've been received by
Lady Brockenhurst now,
308
00:19:27,253 --> 00:19:29,211
so it's not all downhill.
309
00:19:32,127 --> 00:19:33,389
What are you doing
this afternoon?
310
00:19:33,433 --> 00:19:36,436
Nothing much. I have
a dress fitting at three.
311
00:19:36,479 --> 00:19:37,611
Can I have the carriage?
312
00:19:37,654 --> 00:19:39,830
Of course.
There's no need to ask.
313
00:19:39,874 --> 00:19:41,354
[Susan]
It's hard to fill your days
314
00:19:41,397 --> 00:19:43,399
when you have nothing
to fill them with.
315
00:19:43,443 --> 00:19:45,314
[Anne]
That's very philosophical.
316
00:19:45,358 --> 00:19:49,231
I'm not a complete dunderhead,
whatever your opinion of me.
317
00:19:49,275 --> 00:19:51,407
How would you like
to fill your days?
318
00:19:51,451 --> 00:19:54,236
With my children
and my position in society,
319
00:19:54,280 --> 00:19:57,196
but since I have neither, I haveto go to fittings and embroider
320
00:19:57,239 --> 00:19:58,675
and put clothes
in the missionary barrel
321
00:19:58,719 --> 00:20:00,938
and try to be content.
322
00:20:02,853 --> 00:20:04,507
I do not talk about
your lack of a child
323
00:20:04,551 --> 00:20:06,901
because I do not believe you
want me to but
324
00:20:06,944 --> 00:20:09,295
-if there's anything--
-Please.
325
00:20:09,338 --> 00:20:12,123
I've seen everyone.
I've tried everything.
326
00:20:12,167 --> 00:20:14,387
There will be no children.
327
00:20:39,934 --> 00:20:42,502
James! Good to see you.
328
00:20:42,545 --> 00:20:46,245
Mr Cubitt. William.
This is very good of you.
329
00:20:46,288 --> 00:20:48,812
Did you see the new Reform Club
on your way here?
330
00:20:48,856 --> 00:20:50,249
Isn't it beautiful?
331
00:20:50,292 --> 00:20:52,425
He's a very clever chap,
that Mr Barry.
332
00:20:52,468 --> 00:20:54,514
I'm not sure about the politics
of the place.
333
00:20:54,557 --> 00:20:57,256
Full of liberals, all of them
bent on making trouble,
334
00:20:57,299 --> 00:20:59,519
but it's fine work nonetheless.
335
00:20:59,562 --> 00:21:01,521
[William] Are you a member
of this place yet?
336
00:21:01,564 --> 00:21:03,305
I put you up for it ages ago.
337
00:21:03,349 --> 00:21:06,003
I'm not sure how my application
is doing.
338
00:21:06,047 --> 00:21:08,223
There's quite a list, I'm told.
339
00:21:08,267 --> 00:21:10,530
And the, er,
the sons of old members
340
00:21:10,573 --> 00:21:13,620
-leap frog over the newcomers.
-It'll be all right.
341
00:21:13,663 --> 00:21:15,317
Two glasses of Madeira, please.
342
00:21:15,361 --> 00:21:17,319
[James] I wonder.
I'm just a businessman
343
00:21:17,363 --> 00:21:19,016
with no background whatever.
344
00:21:19,060 --> 00:21:20,627
Thomas and I
are hardly Plantagenets.
345
00:21:20,670 --> 00:21:24,195
No, you are great
and public figures. I am not.
346
00:21:24,239 --> 00:21:26,763
They'd be lucky to get you.
347
00:21:26,807 --> 00:21:28,939
They won't see it in that light.
348
00:21:29,853 --> 00:21:32,465
Let's talk about Cubitt Town.
How much do you know?
349
00:21:32,508 --> 00:21:35,381
We'll expand the docks,
create local businesses
350
00:21:35,424 --> 00:21:37,339
and build houses
for those working nearby.
351
00:21:37,383 --> 00:21:41,430
Exactly. There's pottery,
cement, brick production,
352
00:21:41,474 --> 00:21:43,345
dirty stuff
but it has to be made,
353
00:21:43,389 --> 00:21:45,913
with homes for clerks
and bookkeepers too
354
00:21:45,956 --> 00:21:49,569
and hopefully we can persuade
some managers to settle there.
355
00:21:49,612 --> 00:21:51,440
In short, we want
to reinvent the place,
356
00:21:51,484 --> 00:21:53,529
rebuild it as a whole community.
357
00:21:54,617 --> 00:21:57,533
Could there be, erm,
an opening for Oliver?
358
00:21:57,577 --> 00:22:00,101
It's the sort of thing
he'd love to be part of.
359
00:22:00,144 --> 00:22:02,886
-Oliver?
-My son.
360
00:22:03,670 --> 00:22:05,324
Oh, that Oliver.
361
00:22:06,629 --> 00:22:09,545
I've never thought him
very taken with the business.
362
00:22:09,589 --> 00:22:11,460
I don't object to
his working for us,
363
00:22:11,504 --> 00:22:14,855
but the demands of a project
like this might be rather more
364
00:22:14,898 --> 00:22:16,857
than he'd be willing
to undertake.
365
00:22:16,900 --> 00:22:18,772
Oliver would be very keen
to be involved.
366
00:22:18,815 --> 00:22:20,339
He's tremendously interested.
367
00:22:20,382 --> 00:22:22,210
Yet he's never asked
a single question
368
00:22:22,253 --> 00:22:24,386
about the development
of Bloomsbury or Belgravia,
369
00:22:24,430 --> 00:22:26,736
or any of our other contracts.
370
00:22:28,085 --> 00:22:33,439
Sometimes he's not good at,
erm... expressing himself.
371
00:22:34,614 --> 00:22:36,529
I see.
372
00:22:40,228 --> 00:22:43,623
And now we must part.
You go that way and I go this.
373
00:22:43,666 --> 00:22:46,234
Very well, but you win.
374
00:22:46,277 --> 00:22:48,932
I did not have to stifle
a single yawn.
375
00:22:48,976 --> 00:22:50,412
You'd better hurry
376
00:22:50,456 --> 00:22:52,501
or the library will be closed
when you get there.
377
00:22:52,545 --> 00:22:55,025
I should love to come
and visit your offices one day.
378
00:22:55,069 --> 00:22:56,592
If your Mama didn't think
we should walk together,
379
00:22:56,636 --> 00:22:59,029
I doubt she'd find a visit
to Bishopsgate quite the--
380
00:22:59,073 --> 00:23:01,336
Nonsense.
You say Lady Brockenhurst
381
00:23:01,380 --> 00:23:02,859
may pay you another visit,
382
00:23:02,903 --> 00:23:04,644
why shouldn't I come with her
and see it for myself?
383
00:23:04,687 --> 00:23:08,517
-You know her well, then?
-I'm engaged to her nephew.
384
00:23:09,910 --> 00:23:11,433
Ah.
385
00:23:14,523 --> 00:23:18,309
That is... She and I
could come together.
386
00:23:18,353 --> 00:23:20,224
Nothing would give me
more pleasure.
387
00:23:20,268 --> 00:23:22,575
Now I should be on my way.
388
00:23:37,677 --> 00:23:39,722
Polishing your skills,
Miss Speer?
389
00:23:39,766 --> 00:23:42,377
I don't need to polish them,
thank you, Morris.
390
00:23:42,421 --> 00:23:43,726
They're bright enough.
391
00:23:43,770 --> 00:23:46,076
Who's in for luncheon?
I've to go lay the table.
392
00:23:46,120 --> 00:23:48,514
Just the Mistress
and Mrs Oliver, I think.
393
00:23:48,557 --> 00:23:51,517
The great ladies have lunch
laid for 20 every day.
394
00:23:51,560 --> 00:23:53,519
Then whoever drops in
during the morning
395
00:23:53,562 --> 00:23:55,521
is invited to stay
and eat with them.
396
00:23:55,564 --> 00:23:59,046
No one drops in here,
I'm sad to say.
397
00:23:59,089 --> 00:24:01,178
What's Mrs Oliver up to?
398
00:24:01,222 --> 00:24:03,398
She's gone for a drive
with the Mistress
399
00:24:03,442 --> 00:24:05,966
and then she has a dress fittingthis afternoon.
400
00:24:06,009 --> 00:24:07,576
Hasn't she got enough clothes?
401
00:24:07,620 --> 00:24:11,362
Maybe. But she doesn't havethe invitations to go with them.
402
00:24:11,406 --> 00:24:13,539
-What's this?
-Just saying Mrs Oliver
403
00:24:13,582 --> 00:24:15,497
would like to get out more.
404
00:24:15,541 --> 00:24:17,804
Then she would be advised
to lower her sights a little.
405
00:24:17,847 --> 00:24:22,504
I don't see that. Her dad's asrich as Mr Trenchard. Or nearly.
406
00:24:22,548 --> 00:24:25,289
Money is not the sole
criterion, Miss Speer,
407
00:24:25,333 --> 00:24:27,553
not in the society
she aspires to.
408
00:24:27,596 --> 00:24:29,511
She went to Brockenhurst House,
Mr Turton.
409
00:24:29,555 --> 00:24:31,687
You can't ask for
more than that.
410
00:24:31,731 --> 00:24:34,516
We will have to wait and see
if the invitation is repeated.
411
00:24:34,560 --> 00:24:36,953
She gets little enough help
from the Mistress.
412
00:24:36,997 --> 00:24:38,868
Mrs Trenchard has more sense.
413
00:24:38,912 --> 00:24:40,566
She knows where
she's not wanted.
414
00:24:40,609 --> 00:24:43,046
[Morris] I don't agree,
if you'll pardon me, Mr Turton.
415
00:24:43,090 --> 00:24:44,526
I'd say she goes where she likes
416
00:24:44,570 --> 00:24:46,397
and she doesn't care
what people think.
417
00:24:46,441 --> 00:24:47,529
I admire her for it.
418
00:24:47,573 --> 00:24:49,531
Then I suggest
you take your admiration
419
00:24:49,575 --> 00:24:52,012
up to the dining room, Morris,
and lay the table.
420
00:24:52,055 --> 00:24:54,057
Yes, Mr Turton.
421
00:24:55,406 --> 00:24:58,018
[Grace] Emma says she's well.
422
00:25:00,107 --> 00:25:02,413
My goodness, what happened?
423
00:25:02,457 --> 00:25:04,764
Nothing, nothing, I, er...
424
00:25:04,807 --> 00:25:07,549
A window broke when I was
standing near it.
425
00:25:07,593 --> 00:25:10,117
Does this have
something to do with
426
00:25:10,160 --> 00:25:12,293
how you spent yesterday evening?
427
00:25:14,034 --> 00:25:15,775
It wasn't one of my best.
428
00:25:16,906 --> 00:25:20,562
You know we have nothing left
to sell except this house?
429
00:25:20,606 --> 00:25:22,782
If you keep going as you are,
430
00:25:22,825 --> 00:25:25,262
we won't have enough
to pay the servants.
431
00:25:25,306 --> 00:25:27,700
-Oh, you're being ridiculous.
-I mean it!
432
00:25:27,743 --> 00:25:29,528
We pay them little enough
as it is.
433
00:25:29,571 --> 00:25:31,747
Don't worry.
I'll... I'll sort it out--
434
00:25:31,791 --> 00:25:34,402
Sort your face out first.
435
00:25:40,800 --> 00:25:43,890
-[Speer] Where will he be?
-[Susan] Near the round pond,
436
00:25:43,933 --> 00:25:46,283
but what if I see someone
I know?
437
00:25:46,327 --> 00:25:47,633
[Speer]
What could be more innocent
438
00:25:47,676 --> 00:25:50,070
than a chance meeting
in Kensington Gardens?
439
00:25:50,113 --> 00:25:51,854
I'm taking a chance on you,
Speer.
440
00:25:51,898 --> 00:25:54,378
You'll have enough to hang me
by the end of it.
441
00:25:54,422 --> 00:25:56,685
You can trust me, Mrs Oliver.
442
00:25:56,729 --> 00:26:00,559
I do. I may be a fool, but I do.
443
00:26:02,648 --> 00:26:03,649
There he is.
444
00:26:04,780 --> 00:26:07,348
[Speer]The handsome man with the stick?
445
00:26:07,391 --> 00:26:08,958
[Susan] That's him.
446
00:26:09,002 --> 00:26:10,656
[Speer]
He looks very confident.
447
00:26:10,699 --> 00:26:14,529
Oh, he's quite in charge. He
thinks he is here to seduce me.
448
00:26:14,573 --> 00:26:16,705
So we'll have to make him
work for it.
449
00:26:16,749 --> 00:26:20,143
He'll be disappointed
if it's too easy.
450
00:26:20,187 --> 00:26:23,103
Oh, madam. You are a card.
451
00:26:35,985 --> 00:26:37,683
I wasn't sure you'd come.
452
00:26:37,726 --> 00:26:39,249
Nor was I.
453
00:26:39,685 --> 00:26:41,077
[laughs]
454
00:26:41,121 --> 00:26:43,427
Do you mind if I sit down?
455
00:26:43,471 --> 00:26:45,342
[John] No, please...
456
00:26:45,821 --> 00:26:48,694
[Susan] I'm worn out from
the dust and bustle of London.
457
00:26:48,737 --> 00:26:50,783
They seem to be building
everywhere.
458
00:26:50,826 --> 00:26:53,742
Yes, I was in Trafalgar Square
this morning.
459
00:26:53,786 --> 00:26:57,050
Nelson's column
is taking its time.
460
00:26:57,093 --> 00:26:59,139
Yes.
461
00:27:00,619 --> 00:27:03,360
I keep some rooms in Isleworth
for just that reason;
462
00:27:03,404 --> 00:27:06,015
to get away from all the noise
and the traffic.
463
00:27:06,059 --> 00:27:07,887
-Isleworth?
-Hmm.
464
00:27:07,930 --> 00:27:11,107
Only a dining room and a bedroomand a servant to run things,
465
00:27:11,151 --> 00:27:13,240
but I can escape the city
when I want
466
00:27:13,283 --> 00:27:16,678
and breathe clean, fresh air.
467
00:27:16,722 --> 00:27:18,680
How heavenly that sounds.
468
00:27:19,768 --> 00:27:21,640
It's quite a secret.
469
00:27:22,902 --> 00:27:24,686
I've never been to Isleworth
470
00:27:24,730 --> 00:27:26,819
but isn't it
where people keep orchards
471
00:27:26,862 --> 00:27:29,256
and grow vegetables
for their tables?
472
00:27:29,299 --> 00:27:31,388
Yes, I believe so.
473
00:27:32,999 --> 00:27:35,654
The air must be wonderful.
474
00:27:36,872 --> 00:27:39,832
I must make a pilgrimage
and see it for myself.
475
00:27:40,833 --> 00:27:42,356
Well, I hope you will let me
476
00:27:42,399 --> 00:27:44,445
show you my hiding place
when you do.
477
00:27:44,488 --> 00:27:47,100
I don't think I could bear
to miss it.
478
00:27:47,970 --> 00:27:51,147
Perhaps you could suggest a day
that would suit you?
479
00:27:51,191 --> 00:27:52,714
Perhaps I will.
480
00:27:56,849 --> 00:27:59,329
Shouldn't you be in the office?
481
00:27:59,373 --> 00:28:01,505
I've done enough for one day.
482
00:28:02,332 --> 00:28:03,856
[door opening]
483
00:28:03,899 --> 00:28:05,248
May I have the carriage
tomorrow?
484
00:28:05,292 --> 00:28:07,468
I'll need it
for most of the day.
485
00:28:08,817 --> 00:28:10,340
Or I can hire one.
486
00:28:10,384 --> 00:28:12,734
No need, why do you want it?
487
00:28:12,778 --> 00:28:15,171
I've an idea of going out
to Isleworth.
488
00:28:15,215 --> 00:28:17,870
There are some kitchen gardens
and orchards for sale
489
00:28:17,913 --> 00:28:20,699
-that I'd like to see.
-Why would you care?
490
00:28:20,742 --> 00:28:23,397
Oh, I thought it might be
something I'd enjoy.
491
00:28:23,440 --> 00:28:25,268
I'd accompany you if I could.
492
00:28:25,312 --> 00:28:27,662
Don't worry. I'll take Speer.
493
00:28:27,706 --> 00:28:29,490
And, er, am I expected to buy
494
00:28:29,533 --> 00:28:32,275
one of these kitchen gardens
or orchards?
495
00:28:32,319 --> 00:28:33,886
[Susan] Or my father might.
496
00:28:33,929 --> 00:28:36,715
I could ask him if
you don't care for the idea.
497
00:28:36,758 --> 00:28:39,369
Well, my dear father-in-law
can certainly afford it.
498
00:28:39,413 --> 00:28:41,937
Erm, would you like me
to come with you?
499
00:28:41,981 --> 00:28:43,939
I should love it.
500
00:28:43,983 --> 00:28:47,247
There are three for us
to see before luncheon
501
00:28:47,290 --> 00:28:50,380
and I have four to visit
afterwards.
502
00:28:50,424 --> 00:28:51,991
Then you will go alone.
503
00:28:52,034 --> 00:28:55,255
I'm tired out
by the very idea of it.
504
00:28:55,995 --> 00:28:58,562
[chatter]
505
00:29:08,007 --> 00:29:10,357
Don't ask about my face.
506
00:29:11,184 --> 00:29:13,012
And a good day to you too,
Father.
507
00:29:13,055 --> 00:29:14,665
He said no.
508
00:29:15,362 --> 00:29:17,016
Who?
509
00:29:17,059 --> 00:29:19,975
Your uncle, of course.
What am I to do?
510
00:29:20,019 --> 00:29:22,543
I only have two days left,
or rather, one day, now.
511
00:29:22,586 --> 00:29:25,764
-How much did you ask for?
-A thousand pounds.
512
00:29:25,807 --> 00:29:28,854
-I owe Schmitt.
-Schmitt?
513
00:29:29,855 --> 00:29:32,118
Oof. Then you'd better pay him.
514
00:29:32,161 --> 00:29:37,036
I know. You can't think of
anyone who could help me?
515
00:29:37,079 --> 00:29:38,820
Go to a bank. They know
the family has money
516
00:29:38,864 --> 00:29:40,996
that'll come to you and then me.Borrow against that?
517
00:29:41,040 --> 00:29:44,565
I've tried before. They think
my brother is too healthy
518
00:29:44,608 --> 00:29:47,568
-and the wait will be too long.
-Hmm.
519
00:29:47,611 --> 00:29:50,832
Well, I do know a Polish chap,
Emil Tomaszewski,
520
00:29:50,876 --> 00:29:53,704
in the East End. He could
get you the money in time.
521
00:29:53,748 --> 00:29:55,837
-How much does he charge?
-Fifty per cent.
522
00:29:55,881 --> 00:29:57,839
Fifty! That's a bit steep.
523
00:29:57,883 --> 00:29:59,841
Well, that's the going rate
in emergencies.
524
00:29:59,885 --> 00:30:01,756
They have you over a barrel.
Is there really
525
00:30:01,800 --> 00:30:04,106
nothing left to sell?
526
00:30:04,150 --> 00:30:07,501
Only Harley Street, and
that's mortgaged to the hilt.
527
00:30:07,544 --> 00:30:10,809
I doubt we'd walk away
with a penny piece.
528
00:30:12,114 --> 00:30:15,814
Well, you must convince
the bank or visit the Pole.
529
00:30:15,857 --> 00:30:18,991
Do you know who I saw today,
at your uncle's house?
530
00:30:19,034 --> 00:30:22,211
-Charles Pope.
-Trenchard's protégé?
531
00:30:22,255 --> 00:30:23,691
Was he there again?
532
00:30:23,734 --> 00:30:25,388
He and your aunt
were having tea
533
00:30:25,432 --> 00:30:26,912
in her private sitting room.
534
00:30:26,955 --> 00:30:30,611
I caught them as he came out.
Something's going on.
535
00:30:30,654 --> 00:30:32,874
I think she means to invest
in his business.
536
00:30:32,918 --> 00:30:36,051
What!? Aunt Caroline? Why?
537
00:30:36,095 --> 00:30:38,184
Exactly, why?
538
00:30:38,227 --> 00:30:40,839
Do we know anything about him?
539
00:30:40,882 --> 00:30:44,494
No. I don't like the hold
he has over Lady Brockenhurst.
540
00:30:44,538 --> 00:30:45,887
She's making a fool of herself.
541
00:30:45,931 --> 00:30:48,977
How can we find out
more about him?
542
00:30:49,021 --> 00:30:50,892
Well, as it happens,
I'm quite friendly
543
00:30:50,936 --> 00:30:52,938
with the younger Mrs Trenchard.
544
00:30:52,981 --> 00:30:56,985
She told me her father-in-law
has known Pope for a while.
545
00:30:57,029 --> 00:30:58,508
How friendly?
546
00:30:58,552 --> 00:31:01,772
I bumped into her in Kensington
Gardens and we talked.
547
00:31:01,816 --> 00:31:04,863
-Indeed?
-Do you want my help or not?
548
00:31:06,473 --> 00:31:08,954
Talk to one of their servants.
They know more than anyone.
549
00:31:08,997 --> 00:31:10,825
Yes, that's not a bad idea.
550
00:31:10,869 --> 00:31:13,393
Mrs Trenchard's maid
was with her when we met.
551
00:31:13,436 --> 00:31:15,656
I'll speak to her.
552
00:31:15,699 --> 00:31:17,005
There must be some history
553
00:31:17,049 --> 00:31:20,356
between Charles Pope
and Caroline.
554
00:31:20,400 --> 00:31:23,098
If we find it out,
maybe she'll pay
555
00:31:23,142 --> 00:31:25,318
to keep the information secret.
556
00:31:25,361 --> 00:31:27,059
You mean we should
blackmail her?
557
00:31:27,102 --> 00:31:30,149
Certainly I do.
And you can start us off
558
00:31:30,192 --> 00:31:32,847
by finding out the secrets
of the Trenchards.
559
00:31:33,413 --> 00:31:35,545
Hmm...
560
00:31:37,112 --> 00:31:39,898
Ah, excuse me. Are you
delivering for Mrs Trenchard?
561
00:31:39,941 --> 00:31:42,161
Mrs Babbage, but yes.
562
00:31:42,204 --> 00:31:45,251
Can you give this to Miss Speer?She's one of the maids.
563
00:31:45,294 --> 00:31:47,514
Why don't you give it yourself?
564
00:31:54,825 --> 00:31:57,698
[John] Turton? The butler?
565
00:31:57,741 --> 00:32:00,266
Oh. What makes you think
he'd listen to me?
566
00:32:00,309 --> 00:32:02,050
He likes money, sir.
567
00:32:02,094 --> 00:32:05,184
And you want to talk toMiss Ellis, the Mistress's maid.
568
00:32:05,227 --> 00:32:07,708
She's been with the family
longer than anyone.
569
00:32:07,751 --> 00:32:11,538
-Oh, and she also likes money?
-I'd say so, sir.
570
00:32:11,581 --> 00:32:13,801
And how would I meet these two?
571
00:32:13,844 --> 00:32:16,021
You'll find Mr Turton
in the Horse and Groom pub,
572
00:32:16,064 --> 00:32:19,111
in Groom Place,
just off Belgrave Square.
573
00:32:19,154 --> 00:32:21,330
-Hmm.
-He's there most days,
574
00:32:21,374 --> 00:32:25,247
before luncheon at noon
and before dinner at six.
575
00:32:25,291 --> 00:32:28,947
Hmm. Thank you, Miss Speer.
576
00:32:28,990 --> 00:32:32,167
You have been very helpful.
577
00:32:34,213 --> 00:32:37,172
Now I must hurry. I have to
dress Mrs Oliver for dinner
578
00:32:37,216 --> 00:32:41,481
and we should plan
what she's wearing tomorrow.
579
00:32:42,656 --> 00:32:44,788
For her trip to Isleworth.
580
00:32:46,051 --> 00:32:47,095
[chuckles]
581
00:32:48,357 --> 00:32:50,403
Oh, I'd be very grateful
582
00:32:50,446 --> 00:32:53,014
if you said nothing
to your mistress about this.
583
00:32:53,058 --> 00:32:54,624
I'm a servant, sir.
584
00:32:54,668 --> 00:32:57,192
We don't tell anything
they don't need to know.
585
00:32:58,628 --> 00:33:00,587
[chuckles]
586
00:33:03,285 --> 00:33:05,287
[Myles] Who's going with us
to Glanville?
587
00:33:05,331 --> 00:33:08,508
I suppose I'll be dressingMr Oliver as well as the Master.
588
00:33:08,551 --> 00:33:11,032
Morris here is coming
as first footman.
589
00:33:11,076 --> 00:33:14,557
He'd do it, but I don't believe
Mr and Mrs Oliver will go.
590
00:33:14,601 --> 00:33:16,516
-Don't you?
-I hope not.
591
00:33:16,559 --> 00:33:19,345
Mrs Oliver hates to travel.She doesn't see the point of it.
592
00:33:19,388 --> 00:33:22,826
Not when all that's waitingis a draughty house and boredom.
593
00:33:22,870 --> 00:33:24,350
I'm glad we're going
to Glanville.
594
00:33:24,393 --> 00:33:25,873
I enjoy myself when I'm there.
595
00:33:25,916 --> 00:33:27,875
Yeah, of course you do.
You sit there,
596
00:33:27,918 --> 00:33:30,138
talking to the local boobies
about the new shops
597
00:33:30,182 --> 00:33:32,967
that have opened in Bond Street
and the new fashions
598
00:33:33,011 --> 00:33:35,622
and what the Duchess of This
said to the Countess of That,
599
00:33:35,665 --> 00:33:38,059
until they think you've got
the ear of the Queen, herself.
600
00:33:38,103 --> 00:33:40,453
She could do worse
than listen to me.
601
00:33:40,496 --> 00:33:42,237
[all laugh]
602
00:33:43,369 --> 00:33:44,674
What are you talking about?
603
00:33:44,718 --> 00:33:46,285
Miss Ellis has been regaling us
604
00:33:46,328 --> 00:33:48,330
with the delights
of a stay at Glanville.
605
00:33:48,374 --> 00:33:49,984
Don't remind me.
606
00:33:50,028 --> 00:33:51,986
Three days of torture
being shaken to the core,
607
00:33:52,030 --> 00:33:55,163
followed by four weeks of tediumin a muddy desert.
608
00:33:55,207 --> 00:33:57,078
You've got that in common
with Mrs Oliver.
609
00:33:57,122 --> 00:34:01,039
I have nothing in common
with Mrs Oliver.
610
00:34:05,565 --> 00:34:09,438
Mr Pope is outside, sir, asking
for the honour of an interview.
611
00:34:09,482 --> 00:34:11,223
Then bring him in.
612
00:34:12,920 --> 00:34:14,791
I hope I don't disturb you,
Mr Trenchard,
613
00:34:14,835 --> 00:34:16,271
-but I have some news.
-Of course not.
614
00:34:16,315 --> 00:34:19,709
-Won't you sit down?
-I won't, if you don't mind.
615
00:34:19,753 --> 00:34:23,017
I'm too excited.
Lady Brockenhurst has written.
616
00:34:23,061 --> 00:34:25,106
I saw her yesterday and her
letter arrived this morning
617
00:34:25,150 --> 00:34:27,108
-at the office.
-And it brought good news?
618
00:34:27,152 --> 00:34:29,719
The best of news. I believe
I have all the money I need.
619
00:34:29,763 --> 00:34:32,679
Nobody has
all the money they need.
620
00:34:32,722 --> 00:34:34,985
With your help and hers,
it means I can pay off
621
00:34:35,029 --> 00:34:37,162
the mortgage, buy new looms
and re-tool the factory.
622
00:34:37,205 --> 00:34:39,207
I can plan my visit to India,
appoint an agent
623
00:34:39,251 --> 00:34:41,992
and then sit back and watch
as our production grows.
624
00:34:42,036 --> 00:34:44,212
Not that I will sit back,
of course.
625
00:34:44,256 --> 00:34:48,260
And you still have no clue as
to the reason for her interest?
626
00:34:49,348 --> 00:34:51,263
She likes me.
627
00:34:51,306 --> 00:34:54,222
I can see that.
But she's never explained
628
00:34:54,266 --> 00:34:58,183
how she came to hear of me
in the first place.
629
00:34:58,226 --> 00:35:02,143
Well, well. One mustn't
look a gift horse in the mouth.
630
00:35:05,015 --> 00:35:07,453
Is that good news too, sir?
631
00:35:07,496 --> 00:35:11,326
I'm a member of the Athenaeum.
They have allowed me to join.
632
00:35:11,370 --> 00:35:15,069
I wonder if Mr Cubitt nudgedthem to overcome their distaste.
633
00:35:15,113 --> 00:35:17,158
-Nonsense.
-Let's test the membership.
634
00:35:17,202 --> 00:35:20,335
We will make them
give us some lunch.
635
00:35:28,387 --> 00:35:31,303
Excuse me.
May I help you, sir?
636
00:35:31,346 --> 00:35:35,089
My name is Trenchard.
Er, I'm a new member here.
637
00:35:39,049 --> 00:35:42,270
Ah, yes, Mr Trenchard.
Welcome to the club.
638
00:35:42,314 --> 00:35:44,316
Will you be taking luncheon
with us today?
639
00:35:44,359 --> 00:35:47,188
-Absolutely!
-With Mr... Cubitt, sir?
640
00:35:47,232 --> 00:35:49,147
Mr Cubitt? No.
641
00:35:49,190 --> 00:35:51,540
It is customary for a new
member's first luncheon
642
00:35:51,584 --> 00:35:54,500
to be with the person
who proposed them, sir.
643
00:35:55,240 --> 00:35:57,894
-Is it a rule?
-Not a rule, sir, no.
644
00:35:57,938 --> 00:36:00,201
-Just a custom.
-Well, it is a custom
645
00:36:00,245 --> 00:36:02,072
we must set aside for today.
646
00:36:02,116 --> 00:36:06,076
I am here with my...
with my guest, Mr Pope.
647
00:36:07,600 --> 00:36:09,297
Very good, sir.
648
00:36:11,865 --> 00:36:14,172
[James] To the health
of your new venture.
649
00:36:16,609 --> 00:36:19,351
Mm. I've, er...
650
00:36:19,394 --> 00:36:23,093
I made a few calculations
which I'd like to show you.
651
00:36:27,533 --> 00:36:30,188
I see a lot of myself in you.
652
00:36:30,927 --> 00:36:33,408
High praise, Mr Trenchard.
653
00:36:33,452 --> 00:36:36,411
I don't know what I've done
to deserve it.
654
00:36:36,455 --> 00:36:39,022
Excuse me.
I'm very sorry, Mr Trenchard,
655
00:36:39,066 --> 00:36:40,589
but business papers
are not allowed
656
00:36:40,633 --> 00:36:42,809
in any part of the building.
657
00:36:42,852 --> 00:36:45,377
And that is a rule, I'm afraid.
658
00:36:45,420 --> 00:36:47,335
Of course.
659
00:36:48,467 --> 00:36:50,295
Thank you, sir.
660
00:36:52,384 --> 00:36:55,256
Does he remind you
of Robespierre?
661
00:36:55,300 --> 00:36:57,998
They're very officious,
I must say.
662
00:36:58,041 --> 00:36:59,565
They should be proud
of any member
663
00:36:59,608 --> 00:37:01,436
with business papers to show.
664
00:37:17,322 --> 00:37:18,888
Should I be worried
665
00:37:18,932 --> 00:37:20,455
that you keep a secret house
in Middlesex,
666
00:37:20,499 --> 00:37:23,328
with a grand bedroom
and a silent servant?
667
00:37:23,371 --> 00:37:26,331
Would you rather we were
at my set in Albany?
668
00:37:27,984 --> 00:37:30,030
You should probably
get dressed.
669
00:37:30,073 --> 00:37:31,292
I'm dining in town
670
00:37:31,336 --> 00:37:34,034
and you should be home
in time to change.
671
00:37:40,519 --> 00:37:42,869
I might give my horse a rest
and come back with you.
672
00:37:42,912 --> 00:37:45,306
-If only we could.
-Can't we?
673
00:37:45,350 --> 00:37:50,311
My dear, I'm travelling with
Speer in my husband's carriage.
674
00:37:50,355 --> 00:37:53,488
Oh! Where are you
meeting your maid?
675
00:37:53,532 --> 00:37:56,404
-The Bridge Inn.
-Hmm.
676
00:37:56,448 --> 00:37:59,886
-Can you help me with this?
-Eugh.
677
00:37:59,929 --> 00:38:01,757
-Do I have to lace it?
-[laughing] No.
678
00:38:01,801 --> 00:38:04,891
That's only for comedies inthe theatre. The laces are tied,
679
00:38:04,934 --> 00:38:08,329
I just need help
with the hooks down the front.
680
00:38:08,373 --> 00:38:09,939
Right...
681
00:38:09,983 --> 00:38:13,291
Yeah, well, next time,
it might be an idea
682
00:38:13,334 --> 00:38:17,512
if you were to wear something
a little less complicated.
683
00:38:19,427 --> 00:38:22,648
I can hardly walk downthe streets in my dressing gown.
684
00:38:22,691 --> 00:38:24,476
Even for you.
685
00:38:24,519 --> 00:38:27,305
[sniggers] Hmm.
686
00:38:28,958 --> 00:38:30,569
[James] Oliver?
687
00:38:31,831 --> 00:38:34,573
-How did you know where I was?
-They told me at your office.
688
00:38:34,616 --> 00:38:36,531
I've been waiting
for 20 minutes.
689
00:38:36,575 --> 00:38:38,707
Mr Pope and I were celebrating.
690
00:38:38,751 --> 00:38:42,145
Mr Pope? Why is he here?
691
00:38:42,189 --> 00:38:43,756
He's had good news
about his company
692
00:38:43,799 --> 00:38:46,498
and I've just been accepted
as a member of the club.
693
00:38:46,541 --> 00:38:49,196
Your father has been wonderfullykind and encouraging.
694
00:38:50,850 --> 00:38:52,504
What's the good news?
695
00:38:52,547 --> 00:38:55,507
Someone else is willing to join
Mr Trenchard as an investor.
696
00:38:56,246 --> 00:38:57,726
You seem very adept
at getting people
697
00:38:57,770 --> 00:38:59,641
to put their hands
in their pockets.
698
00:38:59,685 --> 00:39:01,295
If only I had your gifts.
699
00:39:01,339 --> 00:39:02,688
[James] That's enough.
If Lady Brockenhurst--
700
00:39:02,731 --> 00:39:04,907
Lady Brockenhurst will put
money into your company?
701
00:39:04,951 --> 00:39:06,474
I must leave you, gentlemen.
702
00:39:06,518 --> 00:39:09,477
I have been away from my desk
long enough.
703
00:39:12,741 --> 00:39:14,613
Would you please enlighten me?
704
00:39:14,656 --> 00:39:18,138
Why does everyone want to give
money to that bumpkin?
705
00:39:18,181 --> 00:39:20,270
What's behind it?
706
00:39:21,402 --> 00:39:23,186
There is some element
to this business
707
00:39:23,230 --> 00:39:24,579
that you have left unsaid.
708
00:39:24,623 --> 00:39:27,582
You know his late father
was an old friend of mine.
709
00:39:27,626 --> 00:39:30,498
-So old I've never heard of him.-Have you not?
710
00:39:30,542 --> 00:39:32,370
He asked me
to look after his son
711
00:39:32,413 --> 00:39:34,850
when Charles
first came to London.
712
00:39:34,894 --> 00:39:37,287
Then you've certainly
managed it.
713
00:39:37,331 --> 00:39:39,551
Here, I came to give you these.
714
00:39:47,297 --> 00:39:49,387
[club servant] Mr Trenchard!
715
00:39:51,214 --> 00:39:53,347
Let me help you.
716
00:39:58,439 --> 00:40:02,965
So, where shall we hold
our next tryst?
717
00:40:03,009 --> 00:40:04,489
You decide.
718
00:40:04,532 --> 00:40:07,492
But what a difference
these railways will make.
719
00:40:07,535 --> 00:40:09,668
Oh, what way?
720
00:40:09,711 --> 00:40:13,628
We could already go to Brighton
and be back in time for tea.
721
00:40:13,672 --> 00:40:15,543
And soon it will be no more
than five or six hours
722
00:40:15,587 --> 00:40:20,026
to travel to York. The prospect
makes me feel quite giddy.
723
00:40:20,069 --> 00:40:23,682
Why does everything
have to change?
724
00:40:23,725 --> 00:40:25,684
I like things the way they are.
725
00:40:25,727 --> 00:40:29,252
Nothing has to change
about this afternoon.
726
00:40:32,038 --> 00:40:34,649
And now I really must be gone.
727
00:40:34,693 --> 00:40:38,044
Don't make me wait too long
before I see you again.
728
00:40:46,574 --> 00:40:50,317
-Is Father home?
-Not yet. But he will be soon.
729
00:40:50,360 --> 00:40:52,145
Then let us enjoy
a few minutes of peace
730
00:40:52,188 --> 00:40:54,495
before he shows his face.
731
00:40:54,539 --> 00:40:57,542
I wish you wouldn't be so harsh.
732
00:40:57,585 --> 00:41:01,067
Has he spoken to you
about the Isle of Dogs?
733
00:41:01,110 --> 00:41:02,503
Yes.
734
00:41:02,547 --> 00:41:04,940
You don't sound very excited.
735
00:41:04,984 --> 00:41:07,290
-Should I be?
-Well, normally,
736
00:41:07,334 --> 00:41:09,684
you're angry about
being left out of things.
737
00:41:09,728 --> 00:41:12,513
I am. I'm even angrier now.
738
00:41:12,557 --> 00:41:15,734
Your father has gone out
on a limb with Mr Cubitt.
739
00:41:15,777 --> 00:41:17,518
-I did not ask him to.
-Maybe not,
740
00:41:17,562 --> 00:41:19,999
but it was all on your behalf.
741
00:41:21,261 --> 00:41:23,872
My father has always wanted me
to be something I am not.
742
00:41:23,916 --> 00:41:26,658
It is my fate to disappoint him.
743
00:41:26,701 --> 00:41:30,313
-I'm sure that's not true.
-It's even more true,
744
00:41:30,357 --> 00:41:32,272
now that he's found
the perfect embodiment
745
00:41:32,315 --> 00:41:34,970
-of all the virtues that I lack.-You mean?
746
00:41:35,014 --> 00:41:37,233
Mr Charles Pope.
747
00:41:38,321 --> 00:41:41,499
I found them
lunching together today.
748
00:41:43,239 --> 00:41:47,548
I wish you did not dislike him
so. One day you may regret it.
749
00:41:49,724 --> 00:41:52,771
You mean when my father
has made Mr Pope his heir
750
00:41:52,814 --> 00:41:56,339
-and displaced me?
-That day will never come.
751
00:41:59,517 --> 00:42:03,346
[Speer] I went to see an agent.
He's given me descriptions
752
00:42:03,390 --> 00:42:06,785
of some gardens and orchards
up for sale.
753
00:42:06,828 --> 00:42:10,484
That being why you said
you were visiting Isleworth.
754
00:42:10,528 --> 00:42:12,312
I thought they might be useful.
755
00:42:12,355 --> 00:42:14,793
-So now I have an alibi?
-Hmm.
756
00:42:14,836 --> 00:42:19,319
Thank you. I'm ever
deeper in your debt.
757
00:42:21,800 --> 00:42:23,584
We must go.
758
00:42:27,762 --> 00:42:29,634
[door opening]
759
00:42:31,723 --> 00:42:34,943
-You're early.
-[James] I couldn't work.
760
00:42:34,987 --> 00:42:36,641
I had lunch with Charles today
761
00:42:36,684 --> 00:42:38,599
and he told me
that Lady Brockenhurst--
762
00:42:38,643 --> 00:42:42,560
Thank you, Ellis. I won't changefor dinner quite yet.
763
00:42:43,169 --> 00:42:44,692
Very good, Ma'am.
764
00:42:44,736 --> 00:42:48,130
I'll ring when I need you
but take the pink with you now.
765
00:42:48,174 --> 00:42:51,264
See if you can get the mark out.
766
00:42:58,924 --> 00:43:01,404
[door opening and closing]
767
00:43:01,448 --> 00:43:03,755
We should have a passwordfor when the coast is not clear.
768
00:43:03,798 --> 00:43:07,497
How sad to think we have so
many secrets that we need one.
769
00:43:07,541 --> 00:43:11,066
Now, tell me more
about your luncheon.
770
00:43:11,110 --> 00:43:12,720
He arrived at the office,
full of the news.
771
00:43:12,764 --> 00:43:15,680
-We went to the Athenaeum.
-Have you been accepted?
772
00:43:15,723 --> 00:43:18,334
-Why didn't you tell me?
-I only heard this morning.
773
00:43:18,378 --> 00:43:20,206
I dare say
I shall be asked to leave soon.
774
00:43:20,249 --> 00:43:21,642
Why?
775
00:43:21,686 --> 00:43:23,862
Because she is giving him
the money!
776
00:43:23,905 --> 00:43:26,691
And when people learn that,
well, they'll guess the secret.
777
00:43:26,734 --> 00:43:29,781
It's over. Sophia will be
remembered as a... as a slut
778
00:43:29,824 --> 00:43:32,697
and we'll be down in the dirt
with her.
779
00:43:32,740 --> 00:43:36,091
Why didn't I give him the full
amount he needed at the start?!
780
00:43:36,135 --> 00:43:39,138
Why didn't you?
781
00:43:39,181 --> 00:43:41,880
Because I thought it
would be too easy.
782
00:43:41,923 --> 00:43:43,708
I'll go and speak to her.
783
00:43:43,751 --> 00:43:46,406
-What good will that do?
-None at all probably,
784
00:43:46,449 --> 00:43:48,626
but it can't do any harm.
785
00:43:50,236 --> 00:43:52,325
Today, at the club,
786
00:43:53,674 --> 00:43:57,156
I wanted so badly
to tell him the truth.
787
00:43:57,939 --> 00:43:59,767
Oh, Anne,
788
00:44:01,160 --> 00:44:02,857
my heart kept urging me
789
00:44:02,901 --> 00:44:05,599
that he should hear it
from his grandfather,
790
00:44:05,643 --> 00:44:09,516
rather than have it whispered
on every street corner.
791
00:44:10,430 --> 00:44:12,737
-But you didn't tell him?
-No.
792
00:44:14,347 --> 00:44:15,783
But was I right not to?
793
00:44:16,828 --> 00:44:18,786
James,
794
00:44:20,135 --> 00:44:23,443
when we put the child away
from us and turned our backs,
795
00:44:23,486 --> 00:44:25,880
we chose a life of lies.
796
00:44:27,752 --> 00:44:31,190
Now those lies have returned
to haunt us
797
00:44:31,233 --> 00:44:34,410
and we must manage
as best we can.
798
00:45:08,401 --> 00:45:10,795
[John] Mr Turton, is it?
799
00:45:12,622 --> 00:45:16,844
Could be. Do I know you, sir?
800
00:45:16,888 --> 00:45:20,195
No. But I understand we might
be able to do some business.
801
00:45:20,239 --> 00:45:22,763
You and me? I doubt you and I
802
00:45:22,807 --> 00:45:26,636
would have much business
in common, sir.
803
00:45:26,680 --> 00:45:28,900
But that's where you're wrong.
804
00:45:28,943 --> 00:45:34,601
I'm, erm, well, I'm looking for
some help in a private matter
805
00:45:34,644 --> 00:45:37,996
and you could just be
the right man for the job.
806
00:45:38,039 --> 00:45:39,780
Why would you think that?
807
00:45:39,824 --> 00:45:41,739
Well, I've asked
among my acquaintance
808
00:45:41,782 --> 00:45:44,132
and yours was the name
they suggested.
809
00:45:44,176 --> 00:45:46,352
And a Miss Ellis.
810
00:45:46,395 --> 00:45:48,310
The Mistress's lady's maid.
811
00:45:48,354 --> 00:45:50,051
Just so.
So, would it be possible
812
00:45:50,095 --> 00:45:52,793
for you to work with Miss Ellis
on my behalf?
813
00:45:52,837 --> 00:45:56,362
I need some information
about the Trenchards.
814
00:45:56,405 --> 00:45:58,843
What makes you think
I would betray them?
815
00:45:58,886 --> 00:46:00,366
Oh?
816
00:46:00,409 --> 00:46:01,889
[chuckles]
817
00:46:01,933 --> 00:46:03,935
Betray is a harsh word,
Mr Turton.
818
00:46:03,978 --> 00:46:06,459
I merely want to know
more about the family.
819
00:46:06,502 --> 00:46:10,637
And I am led to believe,
in certain circumstances,
820
00:46:10,680 --> 00:46:13,858
-you might be willing to help.
-What circumstances?
821
00:46:15,424 --> 00:46:17,818
Well, there'd be a small reward
for your assistance, of course.
822
00:46:17,862 --> 00:46:19,951
How small?
823
00:46:24,433 --> 00:46:27,785
That rather depends
on the results.
63896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.