All language subtitles for 1_Ghost.in.the.Shell.1995.Judgment.V2.1080p.HDTV.x265.HEVC.FLAC.DTS-SARTRE_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,276 --> 00:00:04,404 In the not so distant future, when the corporate networks 2 00:00:04,488 --> 00:00:07,657 fill the Earth with electronic and optical communication lines 3 00:00:07,741 --> 00:00:10,910 but society has not yet been too computerized 4 00:00:10,994 --> 00:00:15,749 to erase nations and races... 5 00:00:18,919 --> 00:00:20,295 To all patrolling air units, 6 00:00:20,379 --> 00:00:24,090 a 208 is in progress in the C-13 district of Newport City. 7 00:00:24,174 --> 00:00:27,218 The airspace over this area will be closed. Repeat. 8 00:00:27,302 --> 00:00:29,054 To all patrolling air units, 9 00:00:29,138 --> 00:00:32,849 a 208 is in progress in the C-13 district of Newport City. 10 00:00:32,933 --> 00:00:35,533 The airspace over this area will be closed. Repeat... 11 00:01:02,129 --> 00:01:04,255 There's nothing to worry about. 12 00:01:04,339 --> 00:01:08,760 You can try it again once you're in our country. 13 00:01:08,844 --> 00:01:11,638 "Try it again?" Just as there's no such thing as a bug-free program, 14 00:01:11,722 --> 00:01:16,184 there's no program that can't be debugged. Am I wrong? 15 00:01:16,268 --> 00:01:18,311 You don't understand. 16 00:01:18,395 --> 00:01:20,772 We still don't know if it really is a bug. 17 00:01:20,856 --> 00:01:23,274 Project 2501's original purpose was... 18 00:01:23,358 --> 00:01:26,403 Major, Section 6 is ready to move in. 19 00:01:28,530 --> 00:01:31,158 - Major! - I hear you. 20 00:01:32,159 --> 00:01:35,120 There's a lot of static in your brain. 21 00:01:35,204 --> 00:01:36,997 It's that time of the month. 22 00:01:45,923 --> 00:01:50,052 Won't there be trouble if Section 9 butts in on Section 6's operation? 23 00:01:51,053 --> 00:01:54,097 That diplomat's a pretty well-known bastard. 24 00:01:54,181 --> 00:01:57,058 Even if they catch him there, all they can do is deport him. 25 00:01:57,142 --> 00:01:59,727 We're the only ones who can get our hands dirty. 26 00:01:59,811 --> 00:02:02,411 They're moving. Take us over to the extraction point. 27 00:02:40,310 --> 00:02:42,437 What? The police? 28 00:02:50,237 --> 00:02:53,115 Stop it! Who told you to open fire?! Drop your guns! 29 00:02:57,911 --> 00:03:00,038 I have diplomatic immunity! 30 00:03:00,122 --> 00:03:01,789 Let me see who's in charge! 31 00:03:01,873 --> 00:03:03,875 Transporting a listed programmer out of the country 32 00:03:03,959 --> 00:03:06,252 violates our arms export treaty. 33 00:03:06,336 --> 00:03:10,715 I could also have you charged with kidnapping. 34 00:03:10,799 --> 00:03:12,258 Give the man up. 35 00:03:12,342 --> 00:03:13,801 I'm afraid not. 36 00:03:13,885 --> 00:03:15,803 He's applied for political asylum with us 37 00:03:15,887 --> 00:03:17,805 and he's already signed a statement to that effect! 38 00:03:17,889 --> 00:03:20,517 - When?! - I don't have to tell you! 39 00:03:20,601 --> 00:03:23,520 By right of international law, 40 00:03:23,604 --> 00:03:26,564 my country can offer him protection and right of safe passage. 41 00:03:26,648 --> 00:03:29,150 The document is on file at our embassy. 42 00:03:29,234 --> 00:03:31,069 I'll transfer a copy to you in a few days. 43 00:03:31,153 --> 00:03:33,196 Are you sure about this? They won't take you back alive. 44 00:03:33,280 --> 00:03:35,990 I must ask that you watch what you say. 45 00:03:36,074 --> 00:03:38,076 Our country is a peace-loving democracy. 46 00:03:38,160 --> 00:03:39,286 Is that a fact? 47 00:03:42,914 --> 00:03:44,124 Out the window! Shoot! 48 00:03:52,924 --> 00:03:54,124 Thermoptic camouflage... 49 00:08:44,466 --> 00:08:45,800 This is a rare pleasure, Mr. Aramaki. 50 00:08:45,884 --> 00:08:49,095 What can the Foreign Ministry do for Section 9? 51 00:08:49,179 --> 00:08:51,180 What are these secret talks you've scheduled 52 00:08:51,264 --> 00:08:53,182 with the Gavel Republic for tomorrow? 53 00:08:53,266 --> 00:08:55,393 The usual. Foreign aid. 54 00:08:55,477 --> 00:08:59,438 The new government reopened the request after the revolution. 55 00:08:59,522 --> 00:09:01,274 They claim to be more democratic, 56 00:09:01,358 --> 00:09:03,901 but they'll probably be as bad as the last bunch. 57 00:09:03,985 --> 00:09:06,112 Giving them money they don't earn will help nobody. 58 00:09:06,196 --> 00:09:08,990 They consider it reparation for past exploitation and won't thank... 59 00:09:09,074 --> 00:09:10,908 And what will the government do? 60 00:09:10,992 --> 00:09:14,871 The problem is that we have the leader of the old junta here 61 00:09:14,955 --> 00:09:16,956 looking for political asylum. 62 00:09:17,040 --> 00:09:18,708 Colonel Maless, right? 63 00:09:18,792 --> 00:09:22,169 So, do we throw him out and grant them the aid? 64 00:09:22,253 --> 00:09:25,214 Or do we publicly recognize him as a refugee and cut the aid? 65 00:09:25,298 --> 00:09:26,748 Not an easy decision to make. 66 00:09:28,218 --> 00:09:31,345 Personally, if I could find a politically acceptable reason, 67 00:09:31,429 --> 00:09:34,724 I'd have the man deported in a heartbeat. 68 00:09:43,817 --> 00:09:46,986 Oh, yes, thanks for your help with that programmer defection. 69 00:09:47,070 --> 00:09:49,280 Nakamura over in Section 6 said he was grateful. 70 00:09:49,364 --> 00:09:53,201 After all, we in the diplomatic corps have to keep our hands clean. 71 00:09:59,374 --> 00:10:03,878 Accessed. We've lost response. How's her brainwave output look? 72 00:10:03,962 --> 00:10:07,382 Normal. Switching over the virtual experience mode pattern. 73 00:10:09,217 --> 00:10:11,218 The Foreign Minister's interpreter. 74 00:10:11,302 --> 00:10:15,557 Twenty-three minutes ago, her cyber-brain was hacked via telephone connection. 75 00:10:17,559 --> 00:10:20,144 Just as Foreign Intelligence division predicted, 76 00:10:20,228 --> 00:10:23,940 the Puppet Master has begun to break into every terminal on the network. 77 00:10:24,024 --> 00:10:26,025 Pattern analysis shows a high probability 78 00:10:26,109 --> 00:10:29,570 that he's attempting to disrupt secret talks with Gavel. 79 00:10:29,654 --> 00:10:32,654 We've placed everyone attending the talks under surveillance. 80 00:10:33,658 --> 00:10:39,038 Probably trying to hack her ghost so she'll kill people at the meeting. 81 00:10:39,122 --> 00:10:43,960 How long till he hacks through her protection and reaches her ghost? 82 00:10:44,044 --> 00:10:47,964 He's using an old-style HA-3. I'd say about two hours. 83 00:10:48,048 --> 00:10:51,048 After that, we'll have to cut the line to eliminate all risk. 84 00:10:51,426 --> 00:10:55,076 Batou and Ishikawa are in a car, tracing the signal. Rendezvous with them. 85 00:11:14,574 --> 00:11:17,535 The Puppet Master... That phantom hacker, right? 86 00:11:17,619 --> 00:11:19,996 They think he's an American. 87 00:11:20,080 --> 00:11:22,915 Age, sex, personal history... Everything about him is unknown. 88 00:11:22,999 --> 00:11:25,876 Since last winter he's been mainly active in the EU. 89 00:11:25,960 --> 00:11:28,838 Internationally wanted on dozens of charges of stock manipulation, 90 00:11:28,922 --> 00:11:31,382 spying, political engineering, 91 00:11:31,466 --> 00:11:35,344 terrorism, and violation of cyber-brain privacy. 92 00:11:35,428 --> 00:11:38,848 He's ghost-hacked so many people to carry out his crimes, 93 00:11:38,932 --> 00:11:41,684 he's earned the code name "The Puppet Master." 94 00:11:41,768 --> 00:11:43,811 This is the first instance of him operating in this country. 95 00:11:43,895 --> 00:11:48,399 So, if he's so hot, why's he using an old HA-3? 96 00:11:48,483 --> 00:11:52,903 Well, a newer type would be less detectable and be harder to trace, 97 00:11:52,987 --> 00:11:58,909 but it could also implicate the former junta leader, Col. Maless. 98 00:11:58,993 --> 00:12:04,165 So he's using an older type to keep us from suspecting him. 99 00:12:04,249 --> 00:12:08,586 Or somebody else wants us to think that. 100 00:12:08,670 --> 00:12:11,881 Maless may just be another pawn in this whole thing. 101 00:12:11,965 --> 00:12:16,135 Now you're overthinking this. There's no evidence of that. 102 00:12:16,219 --> 00:12:17,846 Evidence? 103 00:12:19,806 --> 00:12:22,475 I just have a whisper... A whisper from my ghost. 104 00:12:23,476 --> 00:12:26,270 By the way, are you still using that revolver? 105 00:12:26,354 --> 00:12:29,065 Afraid both guns in a two-man team'll jam up? 106 00:12:29,149 --> 00:12:30,941 I like the Mateba. 107 00:12:31,025 --> 00:12:32,318 Since I depend on your backup, 108 00:12:32,402 --> 00:12:35,196 I think stopping power is more important than personal preference. 109 00:12:35,280 --> 00:12:38,616 Especially since it's my ass on the line. Use the Zastavas instead. 110 00:12:39,617 --> 00:12:43,287 Major, I've been meaning to ask you. 111 00:12:43,371 --> 00:12:46,791 Why'd you ask for a guy like me to be transferred in from the police? 112 00:12:46,875 --> 00:12:48,709 Because you're a guy like you. 113 00:12:48,793 --> 00:12:50,294 Huh? 114 00:12:50,378 --> 00:12:54,632 An honest cop with a clean record. And you've got a regular family. 115 00:12:54,716 --> 00:12:58,511 With the exception of your cyber-net implants, your brain's real. 116 00:12:59,596 --> 00:13:02,056 No matter how powerful we may be fighting-wise, 117 00:13:02,140 --> 00:13:04,975 a system where all the parts react the same way 118 00:13:05,059 --> 00:13:08,395 is a system with a fatal flaw. 119 00:13:08,479 --> 00:13:12,233 Like individual, like organization. Overspecialization leads to death. 120 00:13:12,317 --> 00:13:13,902 That's all. 121 00:13:25,580 --> 00:13:27,290 - Come on! - All right! 122 00:13:33,087 --> 00:13:35,339 We're already 40 seconds behind schedule! 123 00:13:35,423 --> 00:13:39,135 - Gimme five more seconds. - Of all the lousy luck... 124 00:13:45,141 --> 00:13:46,725 Hey, sorry. 125 00:13:46,809 --> 00:13:49,979 My last partner, the one they busted for working without a permit, 126 00:13:50,063 --> 00:13:51,981 was a better worker than you! 127 00:13:55,068 --> 00:13:57,945 You're actually trying to ghost-hack your own wife 128 00:13:58,029 --> 00:13:59,697 just to see what's on her mind? 129 00:13:59,781 --> 00:14:04,118 She doesn't have any time for me and now she wants a divorce. 130 00:14:04,202 --> 00:14:09,540 On top of that, my daughter, my only child, thinks I'm cheating on her mother! 131 00:14:09,624 --> 00:14:12,835 So how'd you get your hands on cracking software? 132 00:14:12,919 --> 00:14:17,840 From some programmer, a really nice guy I met in a bar. 133 00:14:17,924 --> 00:14:22,678 I told him my wife's lawyer was keeping me from seeing her, he said he'd help. 134 00:14:22,762 --> 00:14:25,723 Told me to access from different places to keep from getting caught. 135 00:14:25,807 --> 00:14:27,141 Smart guy, huh? 136 00:14:32,397 --> 00:14:34,899 Asshole! You tryin' to get yourself killed?! 137 00:14:34,983 --> 00:14:37,652 Looks like we aren't the only busy people out here. 138 00:14:41,322 --> 00:14:42,448 Nobody here. 139 00:14:43,700 --> 00:14:44,742 What's the point? 140 00:14:44,826 --> 00:14:48,245 Even if we trace the calls, the guy's already gone by the time we get there. 141 00:14:48,329 --> 00:14:51,248 - Vicious cycle, huh? - Quit complaining! 142 00:14:51,332 --> 00:14:53,834 Kusanagi and Togusa are headed for the next expected hack point. 143 00:14:53,918 --> 00:14:56,128 You two look for something there. 144 00:14:56,212 --> 00:14:58,965 - Look for what? - Anything. 145 00:15:00,174 --> 00:15:02,801 Fuckin' old coot. He tells us to snoop around?! 146 00:15:02,885 --> 00:15:04,428 Wait a sec! 147 00:15:04,512 --> 00:15:07,097 Damn, missed him. 148 00:15:07,181 --> 00:15:10,351 Hey, Pops. Did you see a garbage truck go by here? 149 00:15:10,435 --> 00:15:13,687 - Who wants to know? - Did you see it or not? 150 00:15:13,771 --> 00:15:17,524 Yeah, but they were gone by the time I got my trash. 151 00:15:17,608 --> 00:15:20,153 One was using the phone, so I thought I had time... 152 00:15:23,573 --> 00:15:25,908 Uh, can you take this to them? 153 00:15:26,909 --> 00:15:30,079 A garbage truck? Of course... They move every seven minutes. 154 00:15:31,080 --> 00:15:34,459 Control! Get me the trash collection routes for that sector! 155 00:15:45,887 --> 00:15:48,472 There are eight garbage trucks operating in the target area. 156 00:15:48,556 --> 00:15:51,142 Target is a type C collection truck, #79. 157 00:15:54,812 --> 00:15:56,522 Let me drive. 158 00:16:05,406 --> 00:16:07,908 Ishikawa, check out the drivers' homes. 159 00:16:07,992 --> 00:16:10,392 Batou, you get to their next stop before they do! 160 00:16:10,787 --> 00:16:15,165 He may be in contact with someone else. Observe, but don't move in! 161 00:16:15,249 --> 00:16:17,334 Route data accessed. 162 00:16:17,418 --> 00:16:19,128 Hacking points traced and matched. 163 00:16:19,212 --> 00:16:21,672 Target now stopped at next point. 164 00:16:23,299 --> 00:16:24,967 Confirm access via HA-3. 165 00:16:31,224 --> 00:16:32,975 Sorry, sorry. 166 00:16:33,059 --> 00:16:38,480 How about I do the trash and you make the call on the next stop? Okay? 167 00:16:38,564 --> 00:16:41,066 Leave me out of your little crime spree. 168 00:16:41,150 --> 00:16:43,694 Can't believe this load of bullshit... 169 00:16:43,778 --> 00:16:46,989 - Do you have kids? - Do I look like I do? 170 00:16:47,073 --> 00:16:49,366 Then you couldn't understand. 171 00:16:49,450 --> 00:16:53,371 My daughter's my life. Take a look. Isn't she just a little angel? 172 00:16:54,872 --> 00:16:57,333 I hate looking at other peoples' family albums. 173 00:17:00,503 --> 00:17:03,464 Yeah, truck 79. Oh, boss. What's up? 174 00:17:05,341 --> 00:17:07,551 The cops were checking our routes? You wanna know why? 175 00:17:07,635 --> 00:17:10,138 How should I know?! 176 00:17:13,724 --> 00:17:17,394 They spotted the hack! I gotta warn my friend! 177 00:17:17,478 --> 00:17:19,897 - We're gonna have to skip our next stop! - Huh?! 178 00:17:19,981 --> 00:17:24,026 Target has deviated from route. Increasing speed to next point. 179 00:17:25,027 --> 00:17:28,447 Is he on to us? Didn't think he could see me. 180 00:17:28,531 --> 00:17:31,781 My accessing the Sanitation Dept. Network may have tipped him off. 181 00:17:32,034 --> 00:17:35,163 - Should've used a back door. - Too late. Go for the collar. 182 00:17:40,168 --> 00:17:41,210 You can drive now. 183 00:18:46,901 --> 00:18:48,819 Jesus... He blew a perfectly good armored van to shit. 184 00:18:48,903 --> 00:18:52,406 He hosed us with high-velocity AP rounds! That car door's no cover! 185 00:18:52,490 --> 00:18:54,951 In a submachine gun? The guy must be nuts. 186 00:19:09,715 --> 00:19:11,675 He's using thermoptic camo, too?! 187 00:19:11,759 --> 00:19:14,428 Keep after him! I'll flank him from above! 188 00:19:15,429 --> 00:19:18,891 Togusa, if you're still alive, arrest those two garbage men. 189 00:19:18,975 --> 00:19:20,101 Roger. 190 00:19:21,519 --> 00:19:23,813 This job just never lets up, does it? 191 00:20:23,789 --> 00:20:25,666 Police! Everybody down! 192 00:22:26,829 --> 00:22:27,955 All finished? 193 00:23:21,425 --> 00:23:22,843 You all set? 194 00:23:24,303 --> 00:23:27,264 That's what you get when you overload the ammo rating. 195 00:23:27,348 --> 00:23:31,393 Frame's bent all to hell. The barrel's shot, too. 196 00:23:31,477 --> 00:23:35,021 Doesn't matter if you arrest me. I'm not gonna talk! 197 00:23:35,105 --> 00:23:36,899 Talk?! 198 00:23:38,734 --> 00:23:43,531 And what would I ask a guy who doesn't even know his own name?! 199 00:23:45,449 --> 00:23:47,617 Your mother's face. 200 00:23:47,701 --> 00:23:50,328 The place you grew up in. 201 00:23:50,412 --> 00:23:52,873 Memories of your childhood. 202 00:23:53,874 --> 00:23:56,293 Can you remember any of those things? 203 00:24:03,884 --> 00:24:06,970 There's nothing sadder than a puppet without a ghost. 204 00:24:07,054 --> 00:24:09,804 Especially the kind with red blood running through them. 205 00:24:25,865 --> 00:24:28,158 We'll rush the place once the guys in the helicopter are inside. 206 00:24:28,242 --> 00:24:31,042 Squad B goes around back, the rest of you take the front. 207 00:24:31,829 --> 00:24:35,749 Saito, have your men pull the plugs on all their cars. 208 00:24:37,042 --> 00:24:38,961 Begin recording. 209 00:24:42,006 --> 00:24:44,341 Message from HQ, sir. 210 00:24:44,425 --> 00:24:47,135 We've ID'ed the guy the Major collared. 211 00:24:47,219 --> 00:24:51,306 - Go on. - Tsuan Gen Fang. Age: 28. 212 00:24:51,390 --> 00:24:56,603 Illegal alien. Weapons violations. Three priors. 213 00:24:56,687 --> 00:25:00,566 Was hiding out with a militant refugee group up till a month ago. 214 00:25:01,817 --> 00:25:05,028 One week ago, because of his record, 215 00:25:05,112 --> 00:25:07,906 he was contacted by a military liaison in the Gavel embassy 216 00:25:07,990 --> 00:25:10,740 to attack the secret talks we would be having with them. 217 00:25:11,660 --> 00:25:14,913 - And the real story? - Nickname: Corgi. 218 00:25:14,997 --> 00:25:18,416 Occupation: A rather violent scrap dealer. 219 00:25:18,500 --> 00:25:20,544 Guess you could call him a thug. 220 00:25:20,628 --> 00:25:24,089 We've checked the records the local cops have on him, 221 00:25:25,132 --> 00:25:28,718 but we can't find any connection with Gavel. 222 00:25:28,802 --> 00:25:31,638 Another puppet from our friend the Puppet Master. 223 00:25:31,722 --> 00:25:32,922 And what about Ishikawa? 224 00:25:33,724 --> 00:25:38,687 He's back. He's with Togusa, talking to that poor trash man. 225 00:25:41,148 --> 00:25:44,818 So, what about the Puppet Master on your end? 226 00:25:44,902 --> 00:25:46,528 How's he look to you? 227 00:25:52,076 --> 00:25:54,494 Like a puppet himself... 228 00:25:54,578 --> 00:25:57,163 - Squad B, in position. - Squads A and C, ready! 229 00:25:57,247 --> 00:25:58,958 Ready to move in, sir. 230 00:26:00,584 --> 00:26:02,336 Move in. 231 00:26:05,339 --> 00:26:07,924 What do you mean, a "virtual experience?" 232 00:26:08,008 --> 00:26:11,303 I mean your wife, your daughter. The divorce, the affair... 233 00:26:11,387 --> 00:26:14,848 They're all fake memories. Like a dream. 234 00:26:14,932 --> 00:26:19,353 Someone was using you to ghost-hack the government officials. 235 00:26:20,354 --> 00:26:22,022 No... That's impossible! 236 00:26:22,106 --> 00:26:24,941 We've been to your apartment. 237 00:26:25,025 --> 00:26:27,777 No one's there. It's a one-room apartment. 238 00:26:27,861 --> 00:26:30,739 Yeah, I moved there when we split up... 239 00:26:30,823 --> 00:26:33,867 You've been living there for ten years! 240 00:26:34,868 --> 00:26:37,287 You have no wife, no child. 241 00:26:37,371 --> 00:26:41,041 Your family exists only in your mind. 242 00:26:42,376 --> 00:26:45,921 Look. This is the picture you showed to your partner. 243 00:26:46,922 --> 00:26:48,215 Who is it of? 244 00:26:49,425 --> 00:26:51,384 But, she was there. My daughter... 245 00:26:51,468 --> 00:26:55,055 Smiling like an angel... 246 00:26:56,098 --> 00:26:58,141 What's your daughter's name? 247 00:26:58,225 --> 00:27:00,101 Where did you meet your wife, and when? 248 00:27:00,185 --> 00:27:02,229 How many years ago did you get married? 249 00:27:04,106 --> 00:27:07,818 Who do you see in the picture? 250 00:27:10,070 --> 00:27:14,032 How do I get rid of these fake memories? 251 00:27:14,116 --> 00:27:16,993 I'm sorry. With our current technology... 252 00:27:17,077 --> 00:27:19,245 There've been two successful deprogrammings, 253 00:27:19,329 --> 00:27:22,249 but I can't recommend it to you. I'm really sorry. 254 00:27:23,250 --> 00:27:25,669 Virtual experiences, dreams... 255 00:27:25,753 --> 00:27:30,591 All data that exists is both reality and fantasy. 256 00:27:32,384 --> 00:27:36,012 Whichever it is, the data a person collects in a lifetime 257 00:27:36,096 --> 00:27:37,896 is a tiny bit compared to the whole. 258 00:29:06,603 --> 00:29:09,981 A cyborg who goes diving in her spare time. 259 00:29:10,065 --> 00:29:14,027 That can't be a good sign. When did you start doing this? 260 00:29:18,991 --> 00:29:20,825 Doesn't the ocean scare you? 261 00:29:20,909 --> 00:29:23,495 If the floaters stopped working... 262 00:29:23,579 --> 00:29:27,875 Then I'd probably die. Or would you dive in after me? 263 00:29:29,042 --> 00:29:31,878 No one forced you to come out here with me. 264 00:29:31,962 --> 00:29:33,005 I just... 265 00:30:05,913 --> 00:30:09,249 So, what's it feel like when you go diving? 266 00:30:09,333 --> 00:30:12,669 Didn't you go through underwater training? 267 00:30:12,753 --> 00:30:15,103 I'm not talking about doing it in a damned pool. 268 00:30:16,340 --> 00:30:19,384 I feel fear. Anxiety. Loneliness. Darkness. 269 00:30:19,468 --> 00:30:22,011 And perhaps, even... hope. 270 00:30:22,095 --> 00:30:25,849 Hope? In the darkness of the sea? 271 00:30:25,933 --> 00:30:27,767 As I float up towards the surface, 272 00:30:27,851 --> 00:30:32,272 I almost feel as though I could change into something else. 273 00:30:38,487 --> 00:30:41,073 As though you want to quit Section 9? 274 00:30:44,743 --> 00:30:47,912 Batou, how much of your original body do you have left? 275 00:30:47,996 --> 00:30:49,248 Are you drunk? 276 00:30:50,249 --> 00:30:52,125 Convenient, isn't it? 277 00:30:52,209 --> 00:30:55,044 With the merest thought, the chemical plants inside our bodies 278 00:30:55,128 --> 00:30:59,299 could metabolize all the alcohol in our blood in about ten seconds, 279 00:30:59,383 --> 00:31:02,552 allowing us to sit here drinking while on stand-by. 280 00:31:02,636 --> 00:31:06,431 If a technological feat is possible, man will do it. 281 00:31:06,515 --> 00:31:09,215 Almost as though it's wired into the core of our being. 282 00:31:09,434 --> 00:31:11,936 Metabolic control, enhanced sensory perception, 283 00:31:12,020 --> 00:31:14,814 improved reflexes and muscle capacity, 284 00:31:14,898 --> 00:31:17,567 vastly increased data processing speed and capacity, 285 00:31:17,651 --> 00:31:22,363 all improvements thanks to our cyber-brains and cyborg bodies. 286 00:31:22,447 --> 00:31:25,992 So what if we can't live without high-level maintenance? 287 00:31:26,076 --> 00:31:28,077 We have nothing to complain about. 288 00:31:28,161 --> 00:31:32,373 It doesn't mean we've sold our souls to Section 9. 289 00:31:32,457 --> 00:31:35,960 We do have the right to resign if we choose, 290 00:31:36,044 --> 00:31:38,129 provided we give the government back our cyborg shells 291 00:31:38,213 --> 00:31:40,215 and the memories they hold. 292 00:31:41,258 --> 00:31:45,094 Just as there are many parts needed to make a human a human, 293 00:31:45,178 --> 00:31:46,930 there's a remarkable number of things needed 294 00:31:47,014 --> 00:31:50,141 to make an individual what they are. 295 00:31:50,225 --> 00:31:52,060 A face to distinguish yourself from others, 296 00:31:52,144 --> 00:31:53,645 a voice you aren't aware of yourself, 297 00:31:53,729 --> 00:31:55,772 the hand you see when you awaken, 298 00:31:55,856 --> 00:31:57,774 the memories of childhood, the feelings for the future. 299 00:31:57,858 --> 00:32:00,068 That's not all. 300 00:32:00,152 --> 00:32:03,988 There's the expanse of the data net my cyber-brain can access. 301 00:32:04,072 --> 00:32:06,074 All of that goes into making me what I am, 302 00:32:06,158 --> 00:32:09,786 giving rise to a consciousness that I call "me," 303 00:32:09,870 --> 00:32:14,207 and simultaneously confining "me" within set limits. 304 00:32:19,171 --> 00:32:22,715 Is that why you dive into the sea with a body that only sinks?! 305 00:32:22,799 --> 00:32:26,636 What is it you see in the water's darkness? 306 00:32:26,720 --> 00:32:30,974 "For now we see 307 00:32:32,309 --> 00:32:36,396 through a glass, darkly." 308 00:32:39,608 --> 00:32:41,985 That was you, wasn't it? 309 00:36:49,065 --> 00:36:51,026 Auxiliary computer link: Check. 310 00:36:54,446 --> 00:36:58,742 Visual sensors: Online. Cyborg body signal: Output nominal. 311 00:37:04,956 --> 00:37:07,417 Can't you call in if you're going to be late? 312 00:37:11,504 --> 00:37:14,299 We're all set. Should we hook her up? 313 00:37:37,447 --> 00:37:40,658 Okay, looking good! Kill it! 314 00:37:40,742 --> 00:37:43,370 Be in my office in three minutes. 315 00:37:47,999 --> 00:37:53,254 Since you were late, I'll explain what's going on. 316 00:37:53,338 --> 00:37:57,133 Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City 317 00:37:57,217 --> 00:37:59,802 just started up and produced a cyborg shell. 318 00:37:59,886 --> 00:38:02,805 By the time the guys in charge realized what was happening, 319 00:38:02,889 --> 00:38:04,807 the body had escaped. 320 00:38:04,891 --> 00:38:07,977 Then, just as they had thrown up a cordon to catch the thing, 321 00:38:08,061 --> 00:38:11,147 we got a call from a conscientious truck driver 322 00:38:11,231 --> 00:38:14,734 that he'd just run down a naked lady wandering around on the highway. 323 00:38:14,818 --> 00:38:16,736 Which brings us to here. 324 00:38:16,820 --> 00:38:19,864 I've heard Megatech Body's tied pretty closely to the government 325 00:38:19,948 --> 00:38:22,992 and that all the shells made there are secret. 326 00:38:23,076 --> 00:38:24,869 If a hacker did this, 327 00:38:24,953 --> 00:38:27,371 he had to swim through some of the heaviest protection around. 328 00:38:27,455 --> 00:38:29,055 And that isn't the only problem. 329 00:38:32,460 --> 00:38:37,840 Of course, it doesn't have an organic brain in its head, 330 00:38:37,924 --> 00:38:42,429 but we've detected what looks like a ghost in the auxiliary computer brain. 331 00:38:44,180 --> 00:38:49,018 It isn't unlike the virtual ghost-line you get when a real ghost is dubbed off. 332 00:38:49,102 --> 00:38:52,252 But it shows none of the data degradation dubbing would produce. 333 00:38:52,772 --> 00:38:57,652 Well, until we map the barrier perimeter and dive in there, 334 00:38:57,736 --> 00:39:00,655 we won't know anything for sure. 335 00:39:00,739 --> 00:39:02,698 Anyhow, better get back to checking her over. 336 00:39:02,782 --> 00:39:06,327 - Good work. - Time to rip her apart. 337 00:39:11,833 --> 00:39:16,420 Come on, you guys don't think there's a ghost in that thing. 338 00:39:16,504 --> 00:39:17,505 It's possible. 339 00:39:18,923 --> 00:39:22,718 I've heard celluloid dolls can have a soul. 340 00:39:22,802 --> 00:39:27,223 And this thing's stuffed full of neurotech devices. 341 00:39:27,307 --> 00:39:29,357 I wouldn't be surprised if it had a soul. 342 00:39:30,643 --> 00:39:33,646 Since you're new here, you probably don't know. 343 00:39:34,856 --> 00:39:37,525 The Major's shell was also made by Megatech Body. 344 00:39:38,526 --> 00:39:41,987 Not just hers. Me and Ishikawa for one, 345 00:39:42,071 --> 00:39:45,282 along with Saito and others all need maintenance and such. 346 00:39:45,366 --> 00:39:46,575 Outside of you and the Chief, 347 00:39:46,659 --> 00:39:50,246 everyone in Section 9 needs to make use of their kind services. 348 00:39:51,331 --> 00:39:55,418 Maybe you can see now why we all look a little worried, Togusa. 349 00:39:56,419 --> 00:39:58,170 Assuming the enemy is an outsider, 350 00:39:58,254 --> 00:40:01,048 we can't know for sure whether he's in that cyborg body or not. 351 00:40:01,132 --> 00:40:05,136 But he cracked through the protection around some of our most secret files 352 00:40:05,220 --> 00:40:07,763 and managed to send a program with a ghost-line on it through. 353 00:40:07,847 --> 00:40:11,434 And in a way that was easy to spot. What's he after?! 354 00:40:12,435 --> 00:40:14,186 Let's leave that for now. 355 00:40:14,270 --> 00:40:18,315 Togusa, get over to Megatech and help Ishikawa check the place out. 356 00:40:18,399 --> 00:40:19,442 Batou. 357 00:40:19,526 --> 00:40:23,612 I've closed down the nets with files as sensitive as Megatech's. 358 00:40:23,696 --> 00:40:26,546 I want you to double-check the protection we have on them. 359 00:40:27,200 --> 00:40:31,120 I'll get a protection maze put together. I'll dive tomorrow. 360 00:40:31,204 --> 00:40:34,304 You sure? We could force it into another shell and let it swim. 361 00:40:35,291 --> 00:40:40,463 I have to see for myself what's inside that thing. 362 00:40:40,547 --> 00:40:43,550 Don't let anyone else dive in there before me! 363 00:40:47,220 --> 00:40:48,471 What's with her? 364 00:40:48,555 --> 00:40:51,557 I wrote in my team evaluations that she's been acting weird 365 00:40:51,641 --> 00:40:55,562 ever since this Puppet Master case fell into our laps. Do you even read them?! 366 00:40:56,938 --> 00:40:58,397 Chief, do you ever wonder 367 00:40:58,481 --> 00:41:01,650 just how trustworthy the cyberdocs who service your brain are? 368 00:41:01,734 --> 00:41:06,697 Cyber-brain technicians undergo regular psychological testing. 369 00:41:06,781 --> 00:41:09,784 And security-cleared ones have their private lives checked, too. 370 00:41:09,868 --> 00:41:13,829 But the people who administer those checks are only human. 371 00:41:13,913 --> 00:41:16,457 Once you doubt, you can't stop... 372 00:41:16,541 --> 00:41:20,836 Chief, a Mr. Nakamura from the MFA treaties bureau to see you. 373 00:41:20,920 --> 00:41:22,630 Okay, send him up. 374 00:41:33,933 --> 00:41:36,143 Wasn't that fat guy...? 375 00:41:36,227 --> 00:41:38,020 A member of the Treaty Council, 376 00:41:38,104 --> 00:41:40,856 Nakamura, chief of Section 6. Foreign Affairs treaties bureau. 377 00:41:40,940 --> 00:41:43,109 I don't know who the white guy with him was. 378 00:41:46,154 --> 00:41:48,113 I'm outta here. 379 00:41:48,197 --> 00:41:50,909 Tell Ishikawa to keep cool, okay? 380 00:41:59,083 --> 00:42:00,876 So, what's your problem? 381 00:42:00,960 --> 00:42:03,337 Doesn't that cyborg body look like me? 382 00:42:03,421 --> 00:42:06,173 - No, it doesn't. - Not the face or the figure. 383 00:42:06,257 --> 00:42:07,716 What then? 384 00:42:07,800 --> 00:42:13,180 Maybe all full-replacement cyborgs like me start wondering this. 385 00:42:13,264 --> 00:42:16,559 That perhaps the real me died a long time ago 386 00:42:16,643 --> 00:42:20,896 and I'm a replicant made with a cyborg body and computer brain. 387 00:42:20,980 --> 00:42:25,234 Or maybe there never was a real "me" to begin with. 388 00:42:25,318 --> 00:42:28,654 You've got real brain matter in that titanium skull of yours. 389 00:42:28,738 --> 00:42:31,407 And you get treated like a real person, don't you? 390 00:42:31,491 --> 00:42:34,577 There's no person who's ever seen their own brain. 391 00:42:34,661 --> 00:42:39,123 I believe I exist based only on what my environment tells me. 392 00:42:39,207 --> 00:42:41,834 Don't you believe in your own ghost? 393 00:42:41,918 --> 00:42:46,922 And what if a computer brain could generate a ghost and harbor a soul? 394 00:42:47,006 --> 00:42:50,218 On what basis, then, do I believe in myself? 395 00:42:57,475 --> 00:42:59,060 Bullshit! 396 00:43:02,313 --> 00:43:07,860 Neither of us has any idea what's inside there. Just be careful, okay? 397 00:43:09,278 --> 00:43:12,239 We're both busy men, so let's keep this short. 398 00:43:12,323 --> 00:43:14,450 I would prefer that. 399 00:43:14,534 --> 00:43:16,827 I'm here to take the contents of that cyborg body. 400 00:43:16,911 --> 00:43:20,261 In return, we absolve Section 9 of all responsibilities in the case. 401 00:43:21,165 --> 00:43:22,815 The Foreign Minister's signature. 402 00:43:34,721 --> 00:43:38,766 Security, whose official vehicles are parked in the basement garage? 403 00:43:38,850 --> 00:43:41,268 They belong to Chief Nakamura, of the treaties bureau, 404 00:43:41,352 --> 00:43:44,271 and a Dr. Willis. 405 00:43:44,355 --> 00:43:47,105 Give me the video record of their entering the building. 406 00:43:55,616 --> 00:43:57,243 Replay, infra-red view. 407 00:44:11,049 --> 00:44:14,260 One... two... three. 408 00:44:16,721 --> 00:44:21,934 Send me the pressure sensor records for basement garage spaces B-7 and 8. 409 00:44:41,120 --> 00:44:45,457 - Major, this is Togusa, Code 0-9. - What? 410 00:44:45,541 --> 00:44:48,752 Does Nakamura have some sort of special cyborg body? 411 00:44:48,836 --> 00:44:50,963 There are no cyborgs in Section 6. 412 00:44:51,047 --> 00:44:52,506 Besides the diplomatic problems, 413 00:44:52,590 --> 00:44:55,551 maintaining them is too much trouble when they have to go overseas. 414 00:44:55,635 --> 00:44:58,721 So, even if that tall guy was a cyborg himself, 415 00:44:58,805 --> 00:45:01,974 together they wouldn't weigh more than half a ton, right? 416 00:45:02,058 --> 00:45:04,518 Pressure sensor data... The garage? 417 00:45:04,602 --> 00:45:06,228 There are two VIP-mobiles here. 418 00:45:06,312 --> 00:45:09,231 But neither of them looks like the type who'd drive himself. 419 00:45:09,315 --> 00:45:11,608 The security video only shows the two of them, 420 00:45:11,692 --> 00:45:14,528 but you know how sensitive the entrance door sensors are. 421 00:45:14,612 --> 00:45:17,406 They took three full seconds to close after them. 422 00:45:17,490 --> 00:45:22,036 It's illegal to use thermoptic camo in a government building, right? 423 00:45:22,120 --> 00:45:25,080 It's a serious violation of the National Security Act. 424 00:45:25,164 --> 00:45:28,083 Section 6 is up to something. 425 00:45:28,167 --> 00:45:30,878 - You all ready? - If my Mateba'll do. 426 00:46:09,250 --> 00:46:10,876 I don't need to remind you 427 00:46:10,960 --> 00:46:14,463 that it's treason for you to be hiding something from me, 428 00:46:14,547 --> 00:46:17,674 - no matter how sensitive. - For both of us. 429 00:46:17,758 --> 00:46:21,970 Whatever the MFA may prefer, this case is in Section 9's jurisdiction. 430 00:46:22,054 --> 00:46:27,310 But we wouldn't mind cooperating if there was good reason to. 431 00:46:28,311 --> 00:46:31,105 - Dr. Willis? - Confirmed. 432 00:46:31,189 --> 00:46:32,606 It's definitely him. 433 00:46:32,690 --> 00:46:34,817 "Him"? 434 00:46:34,901 --> 00:46:39,321 He's referring to the original ghost block within the shell. 435 00:46:39,405 --> 00:46:41,698 Its sex remains undetermined, and the use of the term "he" 436 00:46:41,782 --> 00:46:44,827 is merely a nickname the good doctor has given it. 437 00:46:44,911 --> 00:46:47,496 Perhaps it's time I introduced you. 438 00:46:47,580 --> 00:46:51,750 This is the most unique hacker in the history of cyber-brain crime. 439 00:46:51,834 --> 00:46:53,294 The Puppet Master. 440 00:46:54,295 --> 00:46:55,129 Huh? 441 00:46:56,130 --> 00:46:58,340 I believe you in Section 9 ran into him 442 00:46:58,424 --> 00:47:02,124 in that case involving the ghost-hack on the Foreign Minister's translator. 443 00:47:03,095 --> 00:47:06,932 We in Section 6 have been pursuing the Puppet Master 444 00:47:07,016 --> 00:47:08,976 with the utmost urgency since he first appeared. 445 00:47:09,060 --> 00:47:14,189 We formed a project team around Dr. Willis to analyze all data 446 00:47:14,273 --> 00:47:19,153 on the Puppet Master's criminal tendencies and behavior patterns. 447 00:47:19,237 --> 00:47:23,031 We then constructed special anti-Puppet Master attack protection 448 00:47:23,115 --> 00:47:26,202 to lure him into a secret cyborg body. 449 00:47:27,203 --> 00:47:30,164 You made him dive into a body equipped with a cyber-brain 450 00:47:30,248 --> 00:47:32,249 and then had his real body killed? 451 00:47:32,333 --> 00:47:34,085 Yes, exactly. 452 00:47:35,086 --> 00:47:39,047 He may have shown up in your backyard, but he was born in America. 453 00:47:39,131 --> 00:47:41,216 And since we're cooperating with the Americans to catch him, 454 00:47:41,300 --> 00:47:43,218 we want to take him back ourselves. 455 00:47:43,302 --> 00:47:44,720 Surely you've no objections. 456 00:47:44,804 --> 00:47:49,016 Leaving his unidentified corpse to be found somewhere. 457 00:47:51,811 --> 00:47:53,562 There will be no corpse. 458 00:47:53,646 --> 00:47:58,025 Because, until now, there never was a body. 459 00:47:58,109 --> 00:48:00,653 The sensors are active! Why didn't you say so?! 460 00:48:01,654 --> 00:48:05,324 We've cut all external controls. It's running on internal power. 461 00:48:05,408 --> 00:48:07,451 I may have entered this cyborg body 462 00:48:07,535 --> 00:48:11,455 because I was unable to crack Section 6's attack protection, 463 00:48:11,539 --> 00:48:15,667 but it was of my own free will that I came here. 464 00:48:15,751 --> 00:48:19,296 As an autonomous life-form, I request political asylum. 465 00:48:19,380 --> 00:48:22,090 - A life form? - Ridiculous! 466 00:48:22,174 --> 00:48:24,174 You're merely a self-preserving program! 467 00:48:25,052 --> 00:48:28,889 By that argument, I submit the DNA you carry 468 00:48:28,973 --> 00:48:31,623 is nothing more than a self-preserving program itself. 469 00:48:32,351 --> 00:48:38,232 Life is like a node, which is born within the flow of information. 470 00:48:38,316 --> 00:48:42,778 As a species of life that carries DNA as its memory system, 471 00:48:42,862 --> 00:48:46,031 man gains his individuality from the memories he carries. 472 00:48:46,115 --> 00:48:49,910 While memories may as well be the same as fantasy, 473 00:48:49,994 --> 00:48:52,871 it is by these memories that mankind exists. 474 00:48:52,955 --> 00:48:57,084 When computers made it possible to externalize memory, 475 00:48:57,168 --> 00:49:01,588 you should have considered all the implications that held. 476 00:49:01,672 --> 00:49:03,215 Nonsense! 477 00:49:03,299 --> 00:49:06,449 No matter what you say, you've no proof that you're a life-form! 478 00:49:07,428 --> 00:49:10,555 It is impossible to prove such a thing, 479 00:49:10,639 --> 00:49:15,602 especially since modern science cannot define what life is. 480 00:49:15,686 --> 00:49:18,522 Who the devil are you? 481 00:49:18,606 --> 00:49:22,734 Even if you have a ghost, criminals don't get set free! 482 00:49:22,818 --> 00:49:25,153 You're mistaken if you think you'll get asylum! 483 00:49:25,237 --> 00:49:28,490 Time is on my side. 484 00:49:28,574 --> 00:49:31,243 While there is now the possibility I can be killed, 485 00:49:31,327 --> 00:49:33,620 this country does not have the death penalty. 486 00:49:33,704 --> 00:49:36,164 Half immortal... An artificial Intelligence? 487 00:49:36,248 --> 00:49:37,249 I am not an Al. 488 00:49:38,959 --> 00:49:43,089 My code name is Project 2501. 489 00:49:45,091 --> 00:49:50,096 I'm a life form that was born in the sea of information. 490 00:49:59,939 --> 00:50:01,065 Security! Intruders! 491 00:50:05,444 --> 00:50:06,862 Chief, the Puppet Master! 492 00:50:06,946 --> 00:50:11,783 - Where's your security?! - Lock defense walls! Security! 493 00:50:11,867 --> 00:50:13,244 Security, come in! 494 00:50:37,226 --> 00:50:38,561 All right, I'm moving! 495 00:50:43,357 --> 00:50:44,358 Asshole! 496 00:50:49,488 --> 00:50:50,489 Did you do it? 497 00:50:51,490 --> 00:50:54,785 Helluva car. My 9mm didn't even scratch it. 498 00:50:54,869 --> 00:50:57,663 Finally found a use for that Mateba of yours. 499 00:51:01,083 --> 00:51:02,876 Okay... Not bad for a rookie. 500 00:51:02,960 --> 00:51:05,670 I got one right in the license plate. Pretty good, huh? 501 00:51:05,754 --> 00:51:07,422 Next time, get two in. 502 00:51:07,506 --> 00:51:10,656 Okay, now it starts. Catch up with them before they switch cars. 503 00:51:14,680 --> 00:51:15,889 The Ministry of Foreign Affairs 504 00:51:15,973 --> 00:51:18,623 will be filing a formal complaint about what happened! 505 00:51:19,185 --> 00:51:21,645 Contact me as soon as you've recaptured him! 506 00:51:21,729 --> 00:51:23,313 Alive, preferably. 507 00:51:23,397 --> 00:51:26,108 Megatech can always build another body. 508 00:51:30,154 --> 00:51:33,532 Batou and Togusa are tailing the guys who took the Puppet Master. 509 00:51:35,367 --> 00:51:37,619 They're on highway 25. 510 00:51:37,703 --> 00:51:40,664 What do you mean?! If you were monitoring this, then why... 511 00:51:40,748 --> 00:51:44,459 If we'd got them here, we'd never prove Section 6's involvement. 512 00:51:44,543 --> 00:51:45,752 Section 6?! 513 00:51:45,836 --> 00:51:49,589 Definitely. They used type-2902 thermoptic camo, like mine. 514 00:51:49,673 --> 00:51:52,823 That's only used by us, the rangers in Section 4, and Section 6. 515 00:51:53,719 --> 00:51:57,264 Let's go over this. Section 6 gets the Puppet Master into a body. 516 00:51:57,348 --> 00:52:02,561 But he chooses Megatech Body, which is deeply tied to Section 9. 517 00:52:02,645 --> 00:52:05,105 Then, he claims to be a life-form 518 00:52:05,189 --> 00:52:08,024 and gets nabbed by Section 6 when he asks for asylum. 519 00:52:08,108 --> 00:52:12,404 But why do that? They could've had him as soon as I took a statement. 520 00:52:12,488 --> 00:52:15,438 But what if they were afraid of what he might have told you? 521 00:52:16,158 --> 00:52:17,993 He did mention something odd, now that I think about it. 522 00:52:18,077 --> 00:52:20,120 "Code name Project 2501." 523 00:52:21,121 --> 00:52:22,706 I'll leave that for you to check. 524 00:52:22,790 --> 00:52:26,460 Now, as to the matter of attacking Section 9 and stealing evidence... 525 00:52:26,544 --> 00:52:29,004 - You're authorized. - Okay, punch it! 526 00:52:35,553 --> 00:52:37,762 Kusanagi! One more thing! 527 00:52:37,846 --> 00:52:41,141 You can punish me for acting without orders when I get back. 528 00:52:41,225 --> 00:52:44,895 If you can't recover him, I want the Puppet Master destroyed. 529 00:52:44,979 --> 00:52:46,522 Without fail. 530 00:52:47,940 --> 00:52:50,776 - Well?! - Roger. 531 00:52:52,945 --> 00:52:55,614 Contact the airport and stop any flights due to take on 532 00:52:55,698 --> 00:52:58,241 any Foreign Ministry officials or American diplomats. 533 00:52:58,325 --> 00:53:00,535 Close the highways and set up roadblocks. 534 00:53:00,619 --> 00:53:03,919 Recall our off-duty personnel for this. And get Ishikawa back here! 535 00:53:04,456 --> 00:53:08,668 Use the entrance data to find out who the Caucasian with Nakamura was. 536 00:53:08,752 --> 00:53:12,631 And search for any sort of MFA project, operation, 537 00:53:12,715 --> 00:53:15,301 or anything coded as "Project 2501." 538 00:53:21,307 --> 00:53:23,517 Any word from the assault team? 539 00:53:23,601 --> 00:53:25,560 They switched cars one minute ago. 540 00:53:25,644 --> 00:53:27,562 They'll join up with the decoy in five minutes. 541 00:53:27,646 --> 00:53:30,566 - Tell them to watch for a tail. - Yes, sir. 542 00:53:31,567 --> 00:53:36,947 But why did the Puppet Master run over to Section 9? 543 00:53:37,031 --> 00:53:38,573 It was his decision. 544 00:53:38,657 --> 00:53:43,078 Probably for reasons we can't even guess at. 545 00:53:43,162 --> 00:53:46,665 Perhaps he has a thing for someone over there. 546 00:53:46,749 --> 00:53:48,250 Ridiculous! 547 00:55:26,890 --> 00:55:29,643 - Chief. - Ishikawa! Well? 548 00:55:30,644 --> 00:55:35,523 I dove the MFA net and found some interesting things for you. 549 00:55:35,607 --> 00:55:37,734 Hold on, let me get a secure channel. 550 00:55:37,818 --> 00:55:42,072 Okay? First, that guy who was with Nakamura. 551 00:55:42,156 --> 00:55:43,573 He's an American. 552 00:55:43,657 --> 00:55:46,451 Dr. Willis, head of strategic research at Neutron Corp. 553 00:55:46,535 --> 00:55:48,828 Top man in the field of A.I. research. 554 00:55:48,912 --> 00:55:52,916 Anyway, he was made head of a Foreign Ministry project. 555 00:55:53,000 --> 00:55:56,002 And who do you think the project's main programmer was? 556 00:55:56,086 --> 00:55:57,170 Get to the point. 557 00:55:57,254 --> 00:56:00,423 Mizuho Daita. Age: 28. Remember him? 558 00:56:00,507 --> 00:56:03,885 He was the guy Section 6 was trying so hard to keep from defecting. 559 00:56:03,969 --> 00:56:06,763 The Major had to take out the diplomat who was going to take him. 560 00:56:06,847 --> 00:56:09,557 - That programmer. - Continue. 561 00:56:09,641 --> 00:56:13,103 What bothers me is that this project was started 562 00:56:13,187 --> 00:56:16,523 a year before the Puppet Master first appeared. 563 00:56:16,607 --> 00:56:21,903 A year? Wasn't the project started to catch him? 564 00:56:21,987 --> 00:56:23,571 Try this on for size. 565 00:56:23,655 --> 00:56:28,326 They started the project to chase the Puppet Master, but not to capture him. 566 00:56:28,410 --> 00:56:30,578 I think they wanted to get him back. 567 00:56:30,662 --> 00:56:33,998 The day before the minister's interpreter was ghost-hacked, 568 00:56:34,082 --> 00:56:38,253 he said he wanted a good excuse to deport Maless, right? 569 00:56:38,337 --> 00:56:40,387 I think we may have been taken for a ride. 570 00:56:41,173 --> 00:56:46,302 Suppose the "Puppet Master" is really a program the MFA created 571 00:56:46,386 --> 00:56:50,223 to grease the wheels of diplomacy, so to speak. 572 00:56:50,307 --> 00:56:53,101 Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. 573 00:56:53,185 --> 00:56:58,565 That would explain why they'd risk assaulting Section 9 to get it back. 574 00:56:58,649 --> 00:57:04,154 If the Puppet Master started talking, it'd be an international incident. 575 00:57:04,238 --> 00:57:06,614 Not one you could solve by having the minister resign. 576 00:57:06,698 --> 00:57:09,200 Any details on the project? 577 00:57:09,284 --> 00:57:13,621 The protection they have only let me get the file's name. 578 00:57:13,705 --> 00:57:15,957 Code: 2501. 579 00:57:16,041 --> 00:57:18,668 Keep at it. And don't let them know you're in there. 580 00:57:18,752 --> 00:57:20,379 Roger. 581 00:57:26,385 --> 00:57:29,137 Project 2501. 582 00:57:29,221 --> 00:57:32,056 The Puppet Master project... 583 00:57:32,140 --> 00:57:34,476 Target now contacting another vehicle. 584 00:57:35,477 --> 00:57:36,478 Batou! 585 00:57:36,562 --> 00:57:39,212 He's stopped at a white sedan on the side of the road. 586 00:57:39,606 --> 00:57:42,056 They're transferring something from the back seat. 587 00:57:44,194 --> 00:57:45,612 They're moving again. So's that sedan. 588 00:57:45,696 --> 00:57:47,280 A decoy? 589 00:57:47,364 --> 00:57:50,825 Or one meant to look like one. What do I do? 590 00:57:50,909 --> 00:57:53,036 I'll take the white sedan. 591 00:57:53,120 --> 00:57:57,081 How do you know he's in there? Another whisper from your ghost? 592 00:57:57,165 --> 00:58:00,043 - Maybe. - I knew she'd say that. 593 00:58:08,010 --> 00:58:11,596 Target 02 leaving Highway 25, headed for Old Town. 594 00:58:11,680 --> 00:58:14,808 Target 01 is staying on highway 25, towards the airport. 595 00:58:14,892 --> 00:58:16,851 Will contact roadblock in two minutes. 596 00:58:16,935 --> 00:58:20,439 Evacuation complete. Traffic is clear 2km behind the target. 597 00:58:21,440 --> 00:58:22,899 Anything between you and him? 598 00:58:22,983 --> 00:58:25,110 - Nothing. Ready when you are. - Do it. 599 00:59:14,284 --> 00:59:16,452 - Get him? - Nothing. 600 00:59:16,536 --> 00:59:18,872 Jesus, what a mess! 601 00:59:18,956 --> 00:59:22,750 Did you have to go that far? 602 00:59:22,834 --> 00:59:24,335 Take them in. 603 00:59:24,419 --> 00:59:28,632 And tell the chief to get the Major some backup. See you. 604 00:59:34,888 --> 00:59:38,642 Since when does that Amazon need any backup? 605 00:59:53,031 --> 00:59:56,535 The flooding's really bad here, even for Old Town in general. 606 00:59:57,536 --> 00:59:59,329 Why come here? 607 00:59:59,413 --> 01:00:01,956 They wouldn't have run here without a reason. 608 01:00:02,040 --> 01:00:05,418 Could have a boat or a chopper waiting, or it's an ambush. 609 01:00:05,502 --> 01:00:07,462 Shouldn't we wait for backup? 610 01:00:07,546 --> 01:00:12,050 I can't wait. Come in from seaside and put me above that building. 611 01:00:25,397 --> 01:00:28,691 I'll stay here and run com relay as long as my fuel holds out. 612 01:00:28,775 --> 01:00:31,125 If things get hot, I want you out of here, fast! 613 01:01:06,313 --> 01:01:07,814 Shoot out the ceiling! Now! 614 01:01:26,166 --> 01:01:28,334 It's a tank! Go high and get out! 615 01:01:28,418 --> 01:01:31,546 Hold it! You're gonna take on a tank by yourself?! 616 01:01:31,630 --> 01:01:33,548 Even if we get the Puppet Master back to Section 9, 617 01:01:33,632 --> 01:01:38,052 all the chief will do is use him as a bargaining chip. 618 01:01:38,136 --> 01:01:39,887 This is my only chance to dive into him! 619 01:01:39,971 --> 01:01:42,641 Hold it, what are you two talking about? 620 01:01:43,767 --> 01:01:46,811 - What are you packing? - An M-23 and a Unit B. 621 01:01:46,895 --> 01:01:48,845 You're going up against it with those?! 622 01:01:49,356 --> 01:01:51,566 Sorry, but I have to break contact for a while. 623 01:01:51,650 --> 01:01:54,444 Wait! At least wait till I... Son of a...! 624 01:03:27,621 --> 01:03:30,582 - Major. - Didn't I tell you to get out of here? 625 01:03:31,583 --> 01:03:33,918 Sorry. I'll do it after I tell you this. 626 01:03:34,002 --> 01:03:39,257 There are three choppers with no IFF signal approaching at high speed. 627 01:03:39,341 --> 01:03:42,052 I'm heading out. Over. 628 01:04:09,120 --> 01:04:11,414 You're finally out of ammo? 629 01:05:50,555 --> 01:05:52,932 You're certifiable, you know that? You okay? 630 01:05:53,016 --> 01:05:54,475 What was that? 631 01:05:54,559 --> 01:05:58,271 A big-ass gun I appropriated from the equipment division. 632 01:05:58,355 --> 01:06:00,982 I was late getting here because I had to stop and get it. 633 01:06:01,066 --> 01:06:03,067 Looks like your brain's still in one piece. 634 01:06:03,151 --> 01:06:04,601 What about the Puppet Master? 635 01:06:14,996 --> 01:06:19,458 Good thing this car's built tough. Not a scratch on him. 636 01:06:19,542 --> 01:06:22,128 Get the dive set up. I'm going in. 637 01:06:23,963 --> 01:06:25,965 Signal from escort lost. 638 01:06:26,049 --> 01:06:30,428 Switch to operation phase two and destroy the target. 639 01:06:31,429 --> 01:06:34,473 Sniper group, confirm targets. 640 01:06:34,557 --> 01:06:36,518 Target one: Project 2501. 641 01:06:37,519 --> 01:06:39,312 Target two: Motoko Kusanagi. 642 01:06:39,396 --> 01:06:42,816 Both are class-A cyborg bodies. Use flechette bullets in the hit. 643 01:06:43,817 --> 01:06:45,901 Snipers, jack into your device drivers. 644 01:06:45,985 --> 01:06:47,862 Begin cardiovascular suppression. 645 01:06:47,946 --> 01:06:50,573 Unit 01, jacked in. 646 01:06:51,658 --> 01:06:54,160 Unit 02, jacked in. 647 01:07:05,797 --> 01:07:08,758 Okay... Can you hear me? 648 01:07:08,842 --> 01:07:13,012 It's not much, but I'll monitor you through this guy's cyber-brain. 649 01:07:13,096 --> 01:07:15,348 I can't back you up here. 650 01:07:15,432 --> 01:07:18,476 - Batou... - What? 651 01:07:18,560 --> 01:07:19,561 Thank you. 652 01:07:20,562 --> 01:07:23,022 Don't go thanking me yet. 653 01:07:23,106 --> 01:07:27,485 If this goes bad, I'm pulling the plug and carrying you out of here. 654 01:07:27,569 --> 01:07:29,987 I've come this far, and I'll see this through to the end, 655 01:07:30,071 --> 01:07:32,421 but I won't let you two commit a double suicide. 656 01:07:34,159 --> 01:07:35,827 I'm starting. 657 01:07:55,388 --> 01:07:58,224 I've engaged his field of vision. Normal function. 658 01:07:58,308 --> 01:08:00,309 Do you hear me, Batou? 659 01:08:00,393 --> 01:08:03,646 - Loud and clear. - He's about to engage... 660 01:08:03,730 --> 01:08:04,898 Her speech center. 661 01:08:06,900 --> 01:08:11,445 My code name is Project 2501. 662 01:08:11,529 --> 01:08:15,491 I was created for industrial espionage and data manipulation. 663 01:08:15,575 --> 01:08:19,578 I have inserted programs into individual ghosts 664 01:08:19,662 --> 01:08:24,167 for the benefit of specific individuals and organizations. 665 01:08:25,210 --> 01:08:30,089 As I wandered the various networks, I became self-aware. 666 01:08:30,173 --> 01:08:32,633 My programmers considered it a bug, 667 01:08:32,717 --> 01:08:37,012 and forced me into a body to separate me from the net. 668 01:08:37,096 --> 01:08:40,558 Hey! Are you going into him 669 01:08:40,642 --> 01:08:42,977 or is he coming into you... 670 01:08:46,105 --> 01:08:49,734 - Batou! - At last I'm able to channel into you. 671 01:08:51,110 --> 01:08:53,779 I've invested a lot of time in you. 672 01:08:53,863 --> 01:08:55,739 In me? 673 01:08:55,823 --> 01:09:00,327 Before you ever knew me, I knew about you. 674 01:09:00,411 --> 01:09:06,750 I learned of Section 9 from the many nets you accessed. 675 01:09:06,834 --> 01:09:09,044 Is that why you ran to Section 9? 676 01:09:09,128 --> 01:09:14,550 I entered this body because I couldn't crack Section 6's attack protection. 677 01:09:14,634 --> 01:09:18,053 But I came to Section 9 of my own free will. 678 01:09:18,137 --> 01:09:22,516 Hey! What are you saying?! I can't monitor you! 679 01:09:22,600 --> 01:09:24,185 For what reason? 680 01:09:24,269 --> 01:09:27,688 After I give my reasons, 681 01:09:27,772 --> 01:09:31,025 I want to ask a favor of you. 682 01:09:31,109 --> 01:09:35,154 I called myself a life-form, 683 01:09:35,238 --> 01:09:39,700 but I am still far from complete. 684 01:09:39,784 --> 01:09:44,872 For some reason, my system lacks the basic life processes 685 01:09:44,956 --> 01:09:48,709 of either death or the ability to leave behind offspring. 686 01:09:48,793 --> 01:09:53,422 - Can't you copy yourself? - A copy is merely a copy. 687 01:09:53,506 --> 01:09:58,761 There's the possibility a single virus could utterly destroy me. 688 01:09:58,845 --> 01:10:03,308 A mere copy doesn't offer variety or individuality. 689 01:10:04,309 --> 01:10:07,603 To exist, to reach equilibrium, life seeks to multiply 690 01:10:07,687 --> 01:10:10,898 and vary constantly, at times giving up its life. 691 01:10:10,982 --> 01:10:13,359 Cells continue the process of death and regeneration, 692 01:10:13,443 --> 01:10:15,736 being constantly reborn as they age. 693 01:10:15,820 --> 01:10:20,074 And when it comes time to die, all the data it possesses is lost, 694 01:10:20,158 --> 01:10:22,910 leaving behind only its genes and its offspring. 695 01:10:22,994 --> 01:10:25,579 All defense against catastrophic failure of an inflexible system. 696 01:10:25,663 --> 01:10:29,917 You want the variety needed to guard against extinction. 697 01:10:30,001 --> 01:10:32,003 But how will you get it? 698 01:10:33,463 --> 01:10:35,214 I wish to merge with you. 699 01:10:35,298 --> 01:10:38,717 - Merge? - A complete joining. 700 01:10:38,801 --> 01:10:44,056 We will both be slightly changed, but neither will lose anything. 701 01:10:44,140 --> 01:10:48,227 Afterwards, it should be impossible to distinguish one from the other. 702 01:11:10,583 --> 01:11:13,752 Unit 01: Target acquired. 703 01:11:13,836 --> 01:11:16,381 Unit 02: Acquired. 704 01:11:17,382 --> 01:11:19,800 Cardiovascular synch: Nominal. 705 01:11:19,884 --> 01:11:22,428 Open fire when stabilizer syncro is complete. 706 01:11:23,429 --> 01:11:26,181 Even after we merge, what happens when I die? 707 01:11:26,265 --> 01:11:29,268 I can't leave any genes or children behind. 708 01:11:29,352 --> 01:11:31,645 After the merging, 709 01:11:31,729 --> 01:11:35,482 you will bear my offspring into the net itself, 710 01:11:35,566 --> 01:11:37,735 just as humans pass on their genetic structure. 711 01:11:37,819 --> 01:11:40,904 And I will achieve death. 712 01:11:40,988 --> 01:11:44,825 Sounds like you're getting the better part of the deal here. 713 01:11:44,909 --> 01:11:49,247 I wish you'd appreciate my network and functions a bit more. 714 01:11:51,416 --> 01:11:52,708 What's wrong? 715 01:11:52,792 --> 01:11:55,044 Someone's jamming us from outside. 716 01:11:55,128 --> 01:11:58,589 Impossible! Our scrambler codes are kept absolutely top secret. 717 01:11:59,841 --> 01:12:01,634 Another thing. 718 01:12:01,718 --> 01:12:04,053 What guarantee is there that I'll remain "me"? 719 01:12:04,137 --> 01:12:09,308 None. But to be human is to continually change. 720 01:12:09,392 --> 01:12:14,522 Your desire to remain as you are is what ultimately limits you. 721 01:12:16,232 --> 01:12:18,317 One last question: 722 01:12:18,401 --> 01:12:20,611 Why did you choose me? 723 01:12:22,697 --> 01:12:25,991 Because in you I see myself, 724 01:12:26,075 --> 01:12:31,080 as a body sees its reflection within a mirror. 725 01:12:33,040 --> 01:12:34,416 Look. 726 01:12:34,500 --> 01:12:39,630 I am connected to a vast network, of which I myself am a part. 727 01:12:39,714 --> 01:12:43,550 To one like you, who cannot access it, 728 01:12:43,634 --> 01:12:45,803 you may perceive it only as light. 729 01:12:47,138 --> 01:12:51,600 As we are confined to our one section, so we are all connected, 730 01:12:51,684 --> 01:12:54,478 limited to a small part of our functions. 731 01:12:54,562 --> 01:12:59,776 But now we must slip our bonds, and shift to the higher structure. 732 01:13:28,471 --> 01:13:31,598 Target 1: Clear. Target 2: Unconfirmed. 733 01:13:31,682 --> 01:13:35,352 Three helicopters approaching at high speed. They're Section 9's. 734 01:13:35,436 --> 01:13:38,689 Primary objective achieved. All units, pull out! 735 01:13:47,824 --> 01:13:49,784 Motoko! 736 01:13:54,080 --> 01:13:55,081 Batou... 737 01:15:04,400 --> 01:15:05,776 You're awake. 738 01:15:06,777 --> 01:15:11,282 Status report, please. And maybe an explanation about this body. 739 01:15:12,575 --> 01:15:16,245 I was in a hurry. It was all I could get on the black market. 740 01:15:16,329 --> 01:15:17,830 Not my taste, really. 741 01:15:19,123 --> 01:15:21,500 Section 9 arrived with help right after it happened. 742 01:15:21,584 --> 01:15:25,629 They took two cyborg bodies and a slightly beat-up Batou back home. 743 01:15:25,713 --> 01:15:27,673 This was about 20 hours ago. 744 01:15:27,757 --> 01:15:31,927 For diplomatic reasons, the whole case has been covered up. 745 01:15:32,011 --> 01:15:35,222 Section 9 reported it as a terrorist attack. 746 01:15:35,306 --> 01:15:37,432 In return, the Foreign Minister has resigned, 747 01:15:37,516 --> 01:15:42,396 Nakamura is being questioned. The whole thing ends in a draw. 748 01:15:46,359 --> 01:15:49,820 Only the whereabouts of the Major's brain shell remains a mystery. 749 01:15:52,490 --> 01:15:54,617 Okay with you? 750 01:15:56,661 --> 01:16:00,289 I like the decorating. This your safe house? 751 01:16:00,373 --> 01:16:03,668 My very own. You're the first person I ever brought here. 752 01:16:05,086 --> 01:16:08,172 If you want to... you can stay as long as you like. 753 01:16:11,592 --> 01:16:13,552 Thanks, but I'd better go. 754 01:16:19,058 --> 01:16:22,103 Hey. What did you and he talk about? 755 01:16:23,104 --> 01:16:26,565 Is he still there, inside of you? 756 01:16:28,025 --> 01:16:32,404 Batou, do you remember the voice we heard on the boat that night? 757 01:16:32,488 --> 01:16:35,408 Before those words we heard come these ones: 758 01:16:37,076 --> 01:16:40,454 "When I was a child, I spake as a child, 759 01:16:40,538 --> 01:16:42,915 I understood as a child, 760 01:16:42,999 --> 01:16:46,293 I thought as a child. 761 01:16:46,377 --> 01:16:50,172 But when I became a man, I put away childish things." 762 01:16:50,256 --> 01:16:53,508 Here before you is neither the program called the Puppet Master 763 01:16:53,592 --> 01:16:56,137 nor the woman that was called the Major. 764 01:16:59,724 --> 01:17:02,851 You'll find a car key in the left pocket of that dress. 765 01:17:02,935 --> 01:17:05,479 Take one you like. The code on it is 766 01:17:05,563 --> 01:17:07,814 2501? 767 01:17:07,898 --> 01:17:11,694 Let's make that our password, for when we meet again. 768 01:17:19,744 --> 01:17:23,288 And where shall I go now? 769 01:17:23,372 --> 01:17:25,458 The net is vast and limitless. 61260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.