All language subtitles for 1_Futurama.S12E02.1080p.WEB.h264-ETHEL_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 ♪ dramatic music playing ♪ 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,512 ♪ theme playing ♪ 3 00:00:37,079 --> 00:00:40,999 ♪ 4 00:00:42,668 --> 00:00:45,796 - I'm surprised you didn't call in sick this morning, Fry. 5 00:00:45,796 --> 00:00:47,756 Isn't it a special day? 6 00:00:47,756 --> 00:00:49,299 - No, just my birthday. 7 00:00:49,299 --> 00:00:53,095 All I want is to enjoy the quiet desolation of space 8 00:00:53,095 --> 00:00:54,847 for a few peaceful hours. 9 00:00:55,597 --> 00:00:58,058 ALL: Surprise! [party favor blowing] 10 00:00:58,934 --> 00:01:01,311 - Uh, 'kay. This really wasn't-- 11 00:01:01,311 --> 00:01:03,564 - Happys birthdays! - Happy whatchacallit! 12 00:01:03,564 --> 00:01:05,190 - Surprise! - Surprise! 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,734 [dribbling] - Happy B-day, Fry. 14 00:01:07,734 --> 00:01:10,070 - Jeez. How many people did you invite? 15 00:01:10,070 --> 00:01:12,406 - Only a few. Less than 40. 16 00:01:12,406 --> 00:01:14,449 MORE GUESTS: Surprise! 17 00:01:14,449 --> 00:01:16,285 [floor squeaks] - Surprise, sailor. 18 00:01:16,285 --> 00:01:18,662 - [sighs] Thanks, everyone. 19 00:01:18,662 --> 00:01:20,163 - What's the matter, Fry? 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,457 You look sick and so darn blue. 21 00:01:22,457 --> 00:01:24,418 - Chicken cordon bleu!? B'kaw! 22 00:01:24,418 --> 00:01:27,671 - I don't wanna talk about it. [sniffles] 23 00:01:28,505 --> 00:01:29,756 [sighs, sniffles] 24 00:01:29,756 --> 00:01:31,925 [megaphone feedback] - Attention, party people. 25 00:01:31,925 --> 00:01:35,429 We got a code 99. Birthday boy unresponsive. 26 00:01:35,429 --> 00:01:36,680 - We need backup. 27 00:01:36,680 --> 00:01:39,892 So, I'ma turn the music back up. [clicking, whirring] 28 00:01:39,892 --> 00:01:41,560 ♪ disco music playing ♪ 29 00:01:41,560 --> 00:01:44,563 [cheering] 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,399 - Hey! Please, just-- 31 00:01:47,399 --> 00:01:48,775 [cheering] 32 00:01:48,775 --> 00:01:50,694 [ship creaking, crashes] [alarm blaring] 33 00:01:50,694 --> 00:01:53,614 - Emergency! All butts to battle cushions! 34 00:01:53,614 --> 00:01:56,909 [engines straining] 35 00:01:56,909 --> 00:01:58,535 We're being pulled off-course 36 00:01:58,535 --> 00:02:00,704 by some huge gravitational force! 37 00:02:00,704 --> 00:02:01,997 A black hole! 38 00:02:01,997 --> 00:02:03,248 ♪ dramatic sting ♪ 39 00:02:03,248 --> 00:02:04,958 - Scruffy begs to differ. 40 00:02:04,958 --> 00:02:06,919 I see it as more of a gray-brown, 41 00:02:06,919 --> 00:02:09,087 or perhaps toasted umber. 42 00:02:09,087 --> 00:02:10,631 - Impact in three! 43 00:02:10,631 --> 00:02:11,632 I mean, one! 44 00:02:13,091 --> 00:02:16,595 [all screaming] 45 00:02:16,595 --> 00:02:18,847 [ship creaks] [all groaning] 46 00:02:18,847 --> 00:02:21,934 - Is everybody okay? 'Cause I'm not. 47 00:02:21,934 --> 00:02:24,102 [wind blowing] 48 00:02:25,854 --> 00:02:27,773 - Coming out! [clanging] 49 00:02:27,773 --> 00:02:30,067 Ow! [spitting] 50 00:02:31,360 --> 00:02:33,362 [fizzling, whirring] 51 00:02:33,362 --> 00:02:36,365 ♪ eerie music playing ♪ 52 00:02:41,286 --> 00:02:43,914 - We heard a girlish scream. Are you okay? 53 00:02:43,914 --> 00:02:45,415 - Did anyone else see that? 54 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 - No. I was busy making a tourniquet 55 00:02:47,417 --> 00:02:49,253 out of my tiny, tiny shirt. 56 00:02:49,253 --> 00:02:53,131 - What kind of hellhole has Leela brought us to this time? 57 00:02:53,131 --> 00:02:55,884 - A barren wasteland devoid of life. 58 00:02:55,884 --> 00:02:58,136 Like Fire Island after Labor Day. 59 00:02:58,136 --> 00:03:00,013 There's literally nothing here. 60 00:03:00,013 --> 00:03:02,266 Except that tasteless suburban teardown. 61 00:03:02,266 --> 00:03:03,642 ♪ 62 00:03:03,642 --> 00:03:06,979 - [gasps] That's the tasteless suburban teardown I grew up in! 63 00:03:06,979 --> 00:03:08,230 [door opens, creaks] 64 00:03:08,730 --> 00:03:10,232 Whoa, weird. 65 00:03:10,232 --> 00:03:12,901 I was just repressing a memory of this. 66 00:03:12,901 --> 00:03:16,446 It's set up exactly like my 8th birthday party. 67 00:03:16,446 --> 00:03:19,700 The theme was Game Night Afternoon. 68 00:03:19,700 --> 00:03:22,703 ♪ mystical music playing ♪ 69 00:03:24,872 --> 00:03:26,206 - What's wrong, son? 70 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 Worried about our boys in Grenada? 71 00:03:28,208 --> 00:03:31,670 - No. It's just I-I'm not very good at games, Dad. 72 00:03:31,670 --> 00:03:33,797 I don't wanna lose on my birthday. 73 00:03:33,797 --> 00:03:35,090 - Oh, don't worry. 74 00:03:35,090 --> 00:03:37,509 Not everything in life is about winning. 75 00:03:37,509 --> 00:03:40,304 But most things are. Almost everything. 76 00:03:40,304 --> 00:03:41,388 [knocking] 77 00:03:42,347 --> 00:03:45,184 FRIENDS: Whoa! Happy birthday! 78 00:03:45,184 --> 00:03:46,768 - Here's Josh Gedgie! 79 00:03:46,768 --> 00:03:48,478 High five, best bud! 80 00:03:48,979 --> 00:03:50,731 - Oh! So close! 81 00:03:50,731 --> 00:03:53,150 [both laughing] 82 00:03:53,150 --> 00:03:54,276 ♪ 83 00:03:54,276 --> 00:03:57,738 I can't believe it. Everything is exactly how it was, 84 00:03:57,738 --> 00:04:00,490 right down to the two-liter bottle of Dr. Peeper. 85 00:04:00,490 --> 00:04:02,576 - What kind of weirdos would go to the trouble 86 00:04:02,576 --> 00:04:06,038 of recreating a low-budget store brand birthday party? 87 00:04:06,038 --> 00:04:08,415 - It was we! [whirring] 88 00:04:08,415 --> 00:04:09,917 [all gasp] 89 00:04:09,917 --> 00:04:12,169 - He meant us. It was us! 90 00:04:12,169 --> 00:04:14,254 - I don't know. I thought "we" sounded better. 91 00:04:14,254 --> 00:04:15,881 - Look, never mind the grammar. 92 00:04:15,881 --> 00:04:18,467 How did you big-heads get my old house here? 93 00:04:18,467 --> 00:04:20,761 - I'ds likes to hears about the grammars. 94 00:04:20,761 --> 00:04:23,972 - Recreating Fry's house was mere child's play, 95 00:04:23,972 --> 00:04:27,392 thanks to the power of our machine. Behold! 96 00:04:27,392 --> 00:04:29,144 ♪ dramatic sting ♪ 97 00:04:29,144 --> 00:04:31,438 It scours the minds of visitors 98 00:04:31,438 --> 00:04:34,191 for powerful memories of conflict. 99 00:04:34,191 --> 00:04:36,568 - And recreates those conflicts 100 00:04:36,568 --> 00:04:38,362 in every detail! 101 00:04:38,362 --> 00:04:40,280 - Today, we shall reenact 102 00:04:40,280 --> 00:04:43,242 Philip J. Fry's 8th birthday party, 103 00:04:43,242 --> 00:04:47,746 including all the thrilling children's games he played! 104 00:04:47,746 --> 00:04:50,999 - I do enjoy Twister. 105 00:04:50,999 --> 00:04:54,169 - No Twister! You wouldn't believe what the mean kids used to twist. 106 00:04:54,169 --> 00:04:56,797 - Then, we shall begin with the classic 107 00:04:56,797 --> 00:04:59,174 yet copyright-free game 108 00:04:59,174 --> 00:05:01,677 Barrel of Primates! 109 00:05:01,677 --> 00:05:04,805 ♪ mystical music playing ♪ 110 00:05:04,805 --> 00:05:07,099 - Who's ready to link monkey parts? 111 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 KIDS: I am! Me! 112 00:05:08,267 --> 00:05:11,186 - They call me Monkey Breath for a reason. 113 00:05:11,186 --> 00:05:12,855 - Longest chain wins. 114 00:05:12,855 --> 00:05:15,691 Players, start your chains! 115 00:05:15,691 --> 00:05:17,276 [plastic clattering] 116 00:05:17,276 --> 00:05:20,946 ♪ tense music playing ♪ 117 00:05:21,947 --> 00:05:24,908 - You shall play as two traditional teams 118 00:05:24,908 --> 00:05:26,785 of 17! 119 00:05:26,785 --> 00:05:29,413 - Only instead of boring plastic pieces, 120 00:05:29,413 --> 00:05:31,540 you shall be the primates. 121 00:05:31,540 --> 00:05:33,292 ♪ dramatic sting ♪ 122 00:05:33,292 --> 00:05:35,294 Kindly enter the barrels when ready. [beep] 123 00:05:35,294 --> 00:05:38,630 [hissing, whirring] [yelling] 124 00:05:39,923 --> 00:05:41,967 - I'm ready now. [snorts] 125 00:05:45,179 --> 00:05:48,182 - Let the game begin! 126 00:05:48,182 --> 00:05:49,933 - Uh, okay. 127 00:05:49,933 --> 00:05:51,351 We should probably obey the heads. 128 00:05:53,020 --> 00:05:55,480 - [giggling] This is kind of fun. 129 00:05:56,940 --> 00:05:58,984 - Dang. You must work out a lot. 130 00:05:58,984 --> 00:06:01,987 - I'm a leg. Every day is leg day. 131 00:06:01,987 --> 00:06:04,114 ♪ mysterious music playing ♪ 132 00:06:04,114 --> 00:06:08,076 [pained groaning, murmuring] 133 00:06:08,076 --> 00:06:11,830 - I don't remember this being so hard when I was 8. Oh... 134 00:06:11,830 --> 00:06:14,833 [groaning continues] 135 00:06:17,127 --> 00:06:19,796 - Did we mention there's a twist? 136 00:06:19,796 --> 00:06:22,966 - I knew you were twist guys! [beep, hiss] 137 00:06:22,966 --> 00:06:25,427 ♪ dramatic music playing ♪ 138 00:06:25,427 --> 00:06:27,638 - Oh, great. A pool of acid? 139 00:06:27,638 --> 00:06:30,057 - No. We're not monsters! 140 00:06:30,057 --> 00:06:33,685 - It's actually a highly alkaline liquid. 141 00:06:33,685 --> 00:06:34,895 That's the twist! 142 00:06:34,895 --> 00:06:37,481 It'll dissolve you twice as fast as acid! 143 00:06:37,481 --> 00:06:39,650 - But I have a fear of dissolving! 144 00:06:39,650 --> 00:06:41,276 How do we get down from here? 145 00:06:41,276 --> 00:06:43,737 - By falling, of course. 146 00:06:43,737 --> 00:06:44,947 [all gasp] 147 00:06:44,947 --> 00:06:46,740 For in another twist, 148 00:06:46,740 --> 00:06:49,576 these party games shall be... 149 00:06:49,576 --> 00:06:51,119 to the death! 150 00:06:51,119 --> 00:06:52,496 ♪ dramatic sting ♪ 151 00:06:52,496 --> 00:06:55,165 MRS. WONG: Although we kinda guessed that from the bones. 152 00:06:56,166 --> 00:06:59,336 ♪ light music playing ♪ 153 00:06:59,336 --> 00:07:01,713 - Ooh, and it's a real barn-burner! 154 00:07:01,713 --> 00:07:03,423 Phil's the sentimental favorite, 155 00:07:03,423 --> 00:07:05,843 but the smart money's on four-eyes. 156 00:07:05,843 --> 00:07:08,595 - The name's Gedgie, and it may look close, 157 00:07:08,595 --> 00:07:10,806 but I've got the Gedge. 158 00:07:12,599 --> 00:07:14,518 [kids gasp] - Fry's still in it! 159 00:07:14,518 --> 00:07:15,519 Ah-choo! 160 00:07:16,103 --> 00:07:17,604 - Look at him hook! 161 00:07:17,604 --> 00:07:20,691 - Impressive, but my superior dexterity will-- 162 00:07:20,691 --> 00:07:22,442 [stammering] Aah! 163 00:07:22,442 --> 00:07:23,485 [crash] 164 00:07:23,944 --> 00:07:26,655 - I... w-won at something? 165 00:07:26,655 --> 00:07:29,533 I hope my grandma's proud of me down in Hell. 166 00:07:29,533 --> 00:07:31,743 - [sighs] Nice job, Phil, 167 00:07:31,743 --> 00:07:34,371 but I'll Gedge you next time. [laughs] 168 00:07:34,371 --> 00:07:36,373 - [giggling] That never gets old. 169 00:07:37,666 --> 00:07:39,585 ♪ dramatic music playing ♪ 170 00:07:39,585 --> 00:07:42,588 [all groaning, wailing] 171 00:07:44,173 --> 00:07:47,009 - I say, I say, I don't know how much longer 172 00:07:47,009 --> 00:07:49,720 these old hollow bird bones can hold out. 173 00:07:49,720 --> 00:07:51,847 - Why did you monsters dream this up? 174 00:07:51,847 --> 00:07:53,432 And are the streaming rights available? 175 00:07:53,432 --> 00:07:56,101 - Our motivations are three. 176 00:07:56,101 --> 00:07:57,936 Mine is to gain knowledge 177 00:07:57,936 --> 00:08:00,147 by making people crash on our planet 178 00:08:00,147 --> 00:08:03,442 and subjecting them to bizarre experiments! 179 00:08:03,442 --> 00:08:06,778 - As for me, I don't have any motivations. 180 00:08:06,778 --> 00:08:09,615 - And I have two motivations! 181 00:08:09,615 --> 00:08:13,410 Gambling, and making these cool masks. 182 00:08:13,410 --> 00:08:16,622 Let the gambling begin! 183 00:08:16,622 --> 00:08:19,833 - Fifty quids on the red team. 184 00:08:19,833 --> 00:08:22,294 - A hundred quids on blue! 185 00:08:22,294 --> 00:08:24,171 - [gasps] Listen up, people! 186 00:08:24,171 --> 00:08:27,925 If we're going to survive, we all need to work together! 187 00:08:27,925 --> 00:08:30,427 - Or we can shake the other team's bar 188 00:08:30,427 --> 00:08:32,554 and make those losers fall first! 189 00:08:32,554 --> 00:08:35,057 - I vote for the shaking thing. 190 00:08:35,057 --> 00:08:37,559 [blue team groaning] [Bender laughing] 191 00:08:37,559 --> 00:08:39,978 [wailing, yelling] 192 00:08:39,978 --> 00:08:42,856 - Cut it out, Bender! Cheating is against the rules! 193 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 - There are no rules. 194 00:08:44,983 --> 00:08:46,443 Oh wait. Here are the rules. 195 00:08:48,362 --> 00:08:51,657 It just says, "Fun for ages 3 to 99." 196 00:08:51,657 --> 00:08:53,951 - No wonder I'm not enjoying it! 197 00:08:53,951 --> 00:08:56,245 - Now, hold on a minute. 198 00:08:56,245 --> 00:08:58,121 According to the laws of calculus, 199 00:08:58,121 --> 00:09:00,874 we might just be able to link chains 200 00:09:00,874 --> 00:09:03,710 to form a stable structure known as a catenary. 201 00:09:03,710 --> 00:09:04,920 [crack] [yelps] 202 00:09:04,920 --> 00:09:07,840 Damn! My dribbling and differentiating arm! 203 00:09:07,840 --> 00:09:09,591 [blue team screaming] 204 00:09:09,591 --> 00:09:11,593 [splashing] 205 00:09:13,595 --> 00:09:14,596 - Ah! 206 00:09:14,596 --> 00:09:17,850 - Is okay. Is only water. Just as I foresaw. 207 00:09:17,850 --> 00:09:19,685 [sizzling] Oh. Oh, wait. 208 00:09:19,685 --> 00:09:21,186 [yelping] 209 00:09:21,186 --> 00:09:24,857 ♪ Squid Game -esque vocalizing ♪ 210 00:09:26,567 --> 00:09:28,652 [all gasping, murmuring] 211 00:09:29,653 --> 00:09:30,863 [Amy crying] 212 00:09:30,863 --> 00:09:33,782 - That game was not fun! 213 00:09:33,782 --> 00:09:36,034 - Congratulations to the red team! 214 00:09:36,034 --> 00:09:39,037 I'm sure you'll all want to celebrate with some birthday cake. 215 00:09:39,037 --> 00:09:40,122 [Leela crying] 216 00:09:40,122 --> 00:09:43,125 - My parents and my grandmother a-are dead! 217 00:09:43,125 --> 00:09:44,585 [sobbing] 218 00:09:44,585 --> 00:09:47,254 - I'm so sorry for your loss, Leela. 219 00:09:47,254 --> 00:09:48,714 Can I have their cake? 220 00:09:48,714 --> 00:09:50,716 ♪ dramatic music playing ♪ 221 00:09:54,928 --> 00:09:56,847 - Where'd you get the snazzy candles? 222 00:09:56,847 --> 00:09:58,682 - Our machine made them! 223 00:09:58,682 --> 00:09:59,641 - Oh, right, right. 224 00:10:01,602 --> 00:10:05,063 GAMESTER 1: The next game is a simple one. 225 00:10:05,063 --> 00:10:08,567 Fry must blow out all the candles 226 00:10:08,567 --> 00:10:10,986 in a single breath. 227 00:10:10,986 --> 00:10:12,154 - I can do that. 228 00:10:12,154 --> 00:10:14,406 - But, there's a twist. 229 00:10:14,406 --> 00:10:17,326 - I like a good twist. That's what keeps the audience watching. 230 00:10:17,326 --> 00:10:21,038 - For each candle Fry doesn't blow out, 231 00:10:21,038 --> 00:10:25,000 the corresponding player will die! 232 00:10:25,000 --> 00:10:26,668 - W-Wait, what, what, what? 233 00:10:26,668 --> 00:10:30,214 - Don't worry, guys. I'm actually, like, really good at this. 234 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 [deep inhale] 235 00:10:31,798 --> 00:10:33,133 ♪ mystical music playing ♪ 236 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 [deep inhale continues] 237 00:10:34,134 --> 00:10:36,803 - [scoffs] That's a lot of candles, old man. 238 00:10:36,803 --> 00:10:37,971 You'll never do it. 239 00:10:37,971 --> 00:10:40,474 [inhales, blows] 240 00:10:40,474 --> 00:10:42,893 ♪ 241 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 [blowing] 242 00:10:44,144 --> 00:10:45,229 ♪ dramatic sting ♪ 243 00:10:46,647 --> 00:10:48,232 [grunting] 244 00:10:49,733 --> 00:10:52,069 [panting] [kids cheer] 245 00:10:52,069 --> 00:10:53,445 - Good going, brother! 246 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 [blowing] 247 00:10:55,155 --> 00:10:58,033 - Come on, gas bag! Blow your face off! 248 00:10:58,033 --> 00:11:00,953 - No fair! I got about 12 wicks! 249 00:11:05,749 --> 00:11:08,502 - Uh... look! 250 00:11:08,502 --> 00:11:10,379 He's still blowing somehow! 251 00:11:10,379 --> 00:11:11,839 It's going out! [snip] 252 00:11:11,839 --> 00:11:13,048 [fire roaring] [Zoidberg whooping] 253 00:11:13,048 --> 00:11:14,424 [all gasp] 254 00:11:14,424 --> 00:11:15,467 ♪ 255 00:11:15,467 --> 00:11:19,179 My only regret is not getting any cake! 256 00:11:22,182 --> 00:11:25,686 ♪ Pop Goes the Weasel playing ♪ 257 00:11:25,686 --> 00:11:27,521 [cranking] 258 00:11:28,480 --> 00:11:31,191 [creaking] 259 00:11:31,191 --> 00:11:33,527 ♪ mystical music playing ♪ 260 00:11:33,527 --> 00:11:34,736 - And the winner 261 00:11:34,736 --> 00:11:38,115 of the Tri-State Musical Chairs Championship 262 00:11:38,115 --> 00:11:40,868 is Philip J. Fry! 263 00:11:40,868 --> 00:11:43,370 Yay! 264 00:11:43,370 --> 00:11:46,874 ♪ Pop Goes the Weasel continues ♪ 265 00:11:46,874 --> 00:11:49,626 - [groans] It's been six hours. 266 00:11:49,626 --> 00:11:52,045 Can't you at least play something a little catchier? 267 00:11:52,045 --> 00:11:55,465 - No. We have one song, and we really like it. 268 00:11:55,465 --> 00:11:58,468 [creaking] 269 00:11:58,468 --> 00:11:59,845 ♪ song stops ♪ 270 00:11:59,845 --> 00:12:01,847 - Oh, breadcrumbs. 271 00:12:01,847 --> 00:12:04,308 - Nobody panic! Two to a seat! 272 00:12:04,308 --> 00:12:06,768 - You heard her! Start panicking! Ah! 273 00:12:06,768 --> 00:12:08,812 [all yelling] 274 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 - Oh! Oh! [grunts] 275 00:12:10,480 --> 00:12:13,984 [muttering] 276 00:12:13,984 --> 00:12:15,235 [squishing] 277 00:12:16,069 --> 00:12:17,487 - Ow! Mom! 278 00:12:17,487 --> 00:12:19,406 ♪ Squid Game -esque vocalizing ♪ 279 00:12:19,406 --> 00:12:21,158 - Ah! B'kaw! 280 00:12:21,158 --> 00:12:25,120 [nervous murmuring] 281 00:12:25,913 --> 00:12:28,916 [weasel snarling] 282 00:12:28,916 --> 00:12:30,083 [roars] 283 00:12:30,083 --> 00:12:33,086 [screaming] 284 00:12:34,588 --> 00:12:36,381 [slurps] 285 00:12:36,381 --> 00:12:37,883 [belches] 286 00:12:38,342 --> 00:12:39,593 [growls] 287 00:12:39,593 --> 00:12:43,263 [whimpering, shivering] 288 00:12:43,263 --> 00:12:45,390 - Who likes piñatas? 289 00:12:45,390 --> 00:12:48,477 ♪ mystical music playing ♪ 290 00:12:50,938 --> 00:12:52,731 [groaning, yelps] [body thuds] 291 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 - Good try, Bartholomew. 292 00:12:54,733 --> 00:12:56,235 - No, it wasn't. 293 00:13:00,364 --> 00:13:03,283 [grunting] 294 00:13:03,283 --> 00:13:05,661 - [scoffs] That's impossible. 295 00:13:05,661 --> 00:13:07,996 It'd take all three Hulks to break that. 296 00:13:07,996 --> 00:13:10,791 Incredible, She, and Hogan. 297 00:13:12,042 --> 00:13:13,043 [grunting] 298 00:13:13,043 --> 00:13:14,044 ♪ 299 00:13:14,044 --> 00:13:17,297 - That's the first time I ever swung a bat and hit something! 300 00:13:17,297 --> 00:13:18,966 ♪ tense music playing ♪ 301 00:13:18,966 --> 00:13:20,884 [beep] [whirring] 302 00:13:20,884 --> 00:13:23,262 GAMESTER 2: Since no one likes candy, 303 00:13:23,262 --> 00:13:26,557 we have filled our piñata with quids! 304 00:13:26,557 --> 00:13:27,808 - I like candy. 305 00:13:27,808 --> 00:13:28,851 [groans] 306 00:13:28,851 --> 00:13:32,104 - [wails] My husband is dead! 307 00:13:32,104 --> 00:13:34,231 I can't go on! 308 00:13:34,231 --> 00:13:35,732 - Okay. [beep] 309 00:13:36,149 --> 00:13:37,651 [bones crunch] [grunts] 310 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 - That wasn't candy. 311 00:13:39,236 --> 00:13:41,238 - I didn't realize you were still alive. 312 00:13:42,114 --> 00:13:43,115 [twang] 313 00:13:43,115 --> 00:13:44,867 - Less yakking, more whacking! 314 00:13:44,867 --> 00:13:47,870 [sticks clacking] [all grunting] 315 00:13:48,453 --> 00:13:50,163 PROFESSOR: Oh! Ow... [thuds] 316 00:13:50,163 --> 00:13:52,082 - Guys, I'm good at this. 317 00:13:52,082 --> 00:13:54,585 The secret is backswing... - Ouch! 318 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 - ...and follow-through. 319 00:13:56,170 --> 00:13:58,630 [squishing] 320 00:13:59,423 --> 00:14:00,591 Whoop. Sorry. 321 00:14:01,466 --> 00:14:02,968 ♪ triumphant music playing ♪ 322 00:14:02,968 --> 00:14:05,554 - I'm rich! Finally, I can give up limbo 323 00:14:05,554 --> 00:14:08,056 and start a professional sex league. 324 00:14:08,056 --> 00:14:09,766 [thud] [elephant trumpets] 325 00:14:09,766 --> 00:14:11,768 [grunts] Ah, hey, mon! 326 00:14:12,644 --> 00:14:15,189 - Oh no! My side piece! 327 00:14:15,189 --> 00:14:16,398 [elephant trumpets] 328 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 ♪ 329 00:14:17,399 --> 00:14:20,527 - And now for the penultimate game! 330 00:14:20,527 --> 00:14:23,572 - And then it will be over? Th-This is the last game? 331 00:14:23,572 --> 00:14:26,575 - Penultimate means next to last. 332 00:14:26,575 --> 00:14:28,869 You lose the vocabulary game! [beep] 333 00:14:28,869 --> 00:14:30,704 ♪ 334 00:14:30,704 --> 00:14:31,747 [Kif grunts] 335 00:14:31,747 --> 00:14:34,249 - Kiffy! No! 336 00:14:34,249 --> 00:14:35,751 [sobbing] 337 00:14:37,252 --> 00:14:40,797 - This fiendish game will be a treasure hunt 338 00:14:40,797 --> 00:14:43,800 for these orbs of horsehide! 339 00:14:43,800 --> 00:14:46,386 - Blernsballs? - No, baseballs. 340 00:14:46,386 --> 00:14:47,763 My mom had balls signed 341 00:14:47,763 --> 00:14:50,849 by her favorite members of the 1962 Mets. 342 00:14:50,849 --> 00:14:53,393 She hid them all over the house, and we had to find them. 343 00:14:53,393 --> 00:14:54,978 - There are seven of you, 344 00:14:54,978 --> 00:14:58,565 but only four hidden baseballs! 345 00:14:58,565 --> 00:15:02,194 That's all we had. And the machine can't make baseballs. 346 00:15:02,194 --> 00:15:04,238 It's not magic, for God's sake. 347 00:15:04,238 --> 00:15:07,032 - Let the hunt begin! 348 00:15:07,032 --> 00:15:09,868 ♪ mystical music playing ♪ 349 00:15:11,537 --> 00:15:14,706 - [gasps] I found a baseball in the moldy tangerines! 350 00:15:14,706 --> 00:15:16,542 Ah-choo! Ah-choo! 351 00:15:16,542 --> 00:15:18,377 - One ball left, kids! 352 00:15:18,377 --> 00:15:19,962 And it's the grand prize, 353 00:15:19,962 --> 00:15:22,464 signed by Choo-Choo Coleman himself. 354 00:15:22,464 --> 00:15:25,467 - It's as good as Gedgie's. 355 00:15:25,467 --> 00:15:28,470 ♪ mysterious music playing ♪ 356 00:15:33,225 --> 00:15:34,852 [cabinet creaks] 357 00:15:34,852 --> 00:15:37,354 Don't bother. I already checked the fridge. 358 00:15:37,354 --> 00:15:39,064 - Yeah, but things get lost in there. 359 00:15:39,064 --> 00:15:41,859 Just last night, we had bicentennial meatloaf. 360 00:15:41,859 --> 00:15:44,736 Red, white, and green. [jars rattle] 361 00:15:44,736 --> 00:15:47,406 ♪ 362 00:15:47,406 --> 00:15:48,615 A-ha! 363 00:15:49,324 --> 00:15:51,451 - Way to go, Phil! - That's my boy! 364 00:15:51,451 --> 00:15:54,746 - B-B-But, I searched every inch of that fridge. 365 00:15:54,746 --> 00:15:56,164 Fry must be cheating! 366 00:15:56,164 --> 00:15:59,168 - That would explain why he's winning everything. 367 00:15:59,168 --> 00:16:01,837 - I am not a cheater! I'm not! 368 00:16:01,837 --> 00:16:04,923 ♪ melancholy music playing ♪ 369 00:16:04,923 --> 00:16:07,426 [cabinets creak] [Bender whirring] 370 00:16:07,426 --> 00:16:09,178 ♪ tense music playing ♪ 371 00:16:09,178 --> 00:16:12,139 - Come on, Fry. This was your house. 372 00:16:12,139 --> 00:16:15,392 Please tell me where the baseballs are. 373 00:16:15,392 --> 00:16:17,477 - You want me to cheat? 374 00:16:17,477 --> 00:16:18,937 I can't do that, Leela. 375 00:16:18,937 --> 00:16:22,232 I am not a cheater. I'm not. 376 00:16:22,232 --> 00:16:25,152 - Ooh, lookie-see what I found in the crawlspace! 377 00:16:25,152 --> 00:16:27,863 Signed by both Bob Millers. 378 00:16:27,863 --> 00:16:29,823 - [gasps] There's only one left! 379 00:16:32,367 --> 00:16:33,994 Please, Fry! 380 00:16:33,994 --> 00:16:37,664 I know you don't wanna cheat, but it's me. Leela! 381 00:16:37,664 --> 00:16:40,584 The woman you occasionally say you love. 382 00:16:40,584 --> 00:16:42,211 - I always love you, Leela, 383 00:16:42,211 --> 00:16:44,671 but there are two things I just can't do. 384 00:16:44,671 --> 00:16:47,257 Almost anything, and cheat. 385 00:16:47,257 --> 00:16:49,510 ♪ melancholy music playing ♪ 386 00:16:49,510 --> 00:16:50,761 - You're right. 387 00:16:50,761 --> 00:16:53,680 You're sticking to your principles. [sniffles] 388 00:16:53,680 --> 00:16:56,225 I'm proud of you. 389 00:16:56,225 --> 00:16:59,228 [wailing, sobbing] 390 00:17:00,896 --> 00:17:03,982 - I've never cheated in my life. Never. 391 00:17:03,982 --> 00:17:06,151 But I'll do it. This once. 392 00:17:08,403 --> 00:17:10,614 - Well, he cheated. You win that bet. 393 00:17:10,614 --> 00:17:12,533 - Time to celebrate with a new mask! 394 00:17:14,368 --> 00:17:15,744 [Fry sniffles] 395 00:17:15,744 --> 00:17:18,288 - Please remember me as a guy who never, 396 00:17:18,288 --> 00:17:21,291 ever cheated. Until now. 397 00:17:23,335 --> 00:17:26,964 - As the last orb has been found, the hunt is over. 398 00:17:26,964 --> 00:17:28,632 Winners, step forward. 399 00:17:30,551 --> 00:17:32,970 You're not the winners. Who said you were the winners? 400 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 - I forgot to mention the winners are the ones 401 00:17:35,264 --> 00:17:37,850 who don't find the baseballs! 402 00:17:37,850 --> 00:17:39,393 That's on me, guys. [beep] 403 00:17:40,894 --> 00:17:44,857 [fizzling] [wailing, sobbing] 404 00:17:44,857 --> 00:17:48,402 - Ooh. That was some impressive reverse cheating, Fry. 405 00:17:48,402 --> 00:17:51,280 - For the last time, I'm not a cheater. 406 00:17:51,280 --> 00:17:54,366 Just shut up, Gedgie. I-I mean, Bendy. 407 00:17:54,366 --> 00:17:58,328 - [gasps] How dare you mangle my blessed name! 408 00:17:58,328 --> 00:18:00,914 - Whoa, whoa! Save it for the finale. 409 00:18:00,914 --> 00:18:04,334 A game which will be played... to the death! 410 00:18:04,334 --> 00:18:05,669 ♪ dramatic sting ♪ 411 00:18:05,669 --> 00:18:07,671 - They were all to the death! 412 00:18:08,672 --> 00:18:10,507 ♪ dramatic music playing ♪ 413 00:18:10,507 --> 00:18:12,634 - The final game shall be a test 414 00:18:12,634 --> 00:18:14,720 of raw physical prowess! 415 00:18:14,720 --> 00:18:16,555 Prepare yourselves 416 00:18:16,555 --> 00:18:20,392 for a brutal, no-holds-barred match of... [beep] 417 00:18:21,518 --> 00:18:24,479 Pin the Tail on the Donkey! 418 00:18:24,479 --> 00:18:27,357 - Aw, he's a cute little whatchacallit. 419 00:18:27,941 --> 00:18:30,277 [roaring, snarling] 420 00:18:30,277 --> 00:18:31,987 Donkey. [growls] 421 00:18:31,987 --> 00:18:34,656 - The beast is clad in armor, 422 00:18:34,656 --> 00:18:38,493 save for this tiny area on its rear. 423 00:18:38,493 --> 00:18:40,704 - It is the donkey's Achilles butt. 424 00:18:40,704 --> 00:18:43,582 All its vital organs are clustered there. 425 00:18:43,582 --> 00:18:45,209 - Just like me! [clanging] 426 00:18:45,209 --> 00:18:47,878 GAMESTER 1: Simply pin the tail on the butt 427 00:18:47,878 --> 00:18:51,256 to slay the donkey and claim victory. 428 00:18:51,256 --> 00:18:52,966 - I'm shivering with excitement 429 00:18:52,966 --> 00:18:54,885 because this game involves... 430 00:18:54,885 --> 00:18:56,887 masks! [beep] 431 00:19:00,224 --> 00:19:03,185 ♪ mystical music playing ♪ 432 00:19:03,185 --> 00:19:06,230 - Phil, Semitic kid, it's down to you two. 433 00:19:06,230 --> 00:19:07,981 - Yes! - Go, Gedgie! 434 00:19:07,981 --> 00:19:09,441 - Woo-hoo! 435 00:19:09,441 --> 00:19:12,361 - Yes! Everything's coming up Gedgie. 436 00:19:12,361 --> 00:19:14,613 Beat that, REO Cheatwagon. 437 00:19:14,613 --> 00:19:16,782 ♪ mysterious music playing ♪ 438 00:19:16,782 --> 00:19:19,284 - [whispers] How's this for cheating? 439 00:19:19,284 --> 00:19:21,578 ♪ dramatic music playing ♪ 440 00:19:21,578 --> 00:19:24,039 [kids yelling] 441 00:19:24,748 --> 00:19:27,125 [stab] - Oh, well. I guess you can't win 'em... 442 00:19:27,125 --> 00:19:28,669 ♪ dramatic sting ♪ 443 00:19:28,669 --> 00:19:31,213 ...all? - Look at my boy! 444 00:19:31,213 --> 00:19:34,341 You stabbed that donkey like a professional donkey stabber! 445 00:19:35,384 --> 00:19:37,469 - I'm so proud of you. 446 00:19:37,469 --> 00:19:40,389 We'll go get your presents, so you can open them. 447 00:19:40,389 --> 00:19:42,808 - Aw! - This party sucks! 448 00:19:42,808 --> 00:19:44,935 - Told you Fry was a cheater. 449 00:19:44,935 --> 00:19:46,562 - Happy birthday, Fry. 450 00:19:46,562 --> 00:19:49,273 I hope you had fun cheating 'cause nobody else did! 451 00:19:49,273 --> 00:19:51,692 ♪ melancholy music playing ♪ 452 00:19:51,692 --> 00:19:53,193 [door creaks, slams] 453 00:19:53,193 --> 00:19:55,028 [crying] 454 00:19:55,028 --> 00:19:57,030 - But I didn't cheat! 455 00:19:59,908 --> 00:20:03,662 - I lost a best friend a long time ago 'cause he thought I was cheating, 456 00:20:03,662 --> 00:20:05,956 and I'm not gonna let it happen again. 457 00:20:05,956 --> 00:20:08,250 - I don't wanna lose you either, Fry. 458 00:20:08,250 --> 00:20:11,253 - So I'm gonna prove I'm not cheating. 459 00:20:11,253 --> 00:20:13,672 Gouge out my eyes! - Good idea! 460 00:20:13,672 --> 00:20:16,884 - Fry's suggestion is beyond horrific. 461 00:20:16,884 --> 00:20:20,512 Therefore, we shall do it! - But, to make the game fair, 462 00:20:20,512 --> 00:20:23,265 we shall remove the eyes of all the players! 463 00:20:23,265 --> 00:20:25,642 - Wait, hold on. What, what? - Fear not. 464 00:20:25,642 --> 00:20:29,229 Our machine can remove eyes painlessly. 465 00:20:29,229 --> 00:20:30,731 [click, squishing] 466 00:20:30,731 --> 00:20:32,065 [Fry screaming] 467 00:20:32,065 --> 00:20:34,193 Oops! Sorry. I stepped on your foot. 468 00:20:34,193 --> 00:20:36,570 - It's okay. I'm fine. [click, whirring] 469 00:20:37,237 --> 00:20:39,740 - Let the animal abuse begin! 470 00:20:39,740 --> 00:20:42,576 [roaring, snarling] 471 00:20:42,576 --> 00:20:45,162 - Alright, you monster whosit. 472 00:20:45,162 --> 00:20:48,999 I'm gonna stick this doohickey where the dealy don't whatsit. 473 00:20:48,999 --> 00:20:51,293 [snarls, gulps] 474 00:20:51,293 --> 00:20:53,212 [roaring] 475 00:20:53,212 --> 00:20:55,881 - I'm sorry I called you a cheater, buddy. 476 00:20:55,881 --> 00:20:57,883 - [sniffles] Thanks, Bender. 477 00:20:57,883 --> 00:21:00,260 What do you say we team up and go out fighting? 478 00:21:00,260 --> 00:21:02,930 - I say, aw yeah, baby! 479 00:21:02,930 --> 00:21:04,431 Friends to the end! 480 00:21:04,431 --> 00:21:08,018 [both yelling] 481 00:21:08,018 --> 00:21:09,061 [Bender yelps] 482 00:21:09,061 --> 00:21:11,230 My vital ass organs! 483 00:21:11,230 --> 00:21:13,857 You are a cheater! 484 00:21:13,857 --> 00:21:15,943 [grunting, gagging] 485 00:21:15,943 --> 00:21:16,944 ♪ 486 00:21:16,944 --> 00:21:18,779 - Bender? Bender?! 487 00:21:19,905 --> 00:21:23,200 - Congratulations, Philip J. Fry. 488 00:21:23,200 --> 00:21:24,952 You are the winner! 489 00:21:24,952 --> 00:21:28,205 - Return his eyes that he might gaze upon 490 00:21:28,205 --> 00:21:30,040 the horror he has wrought! 491 00:21:30,040 --> 00:21:31,667 And the confetti. [beep] 492 00:21:31,667 --> 00:21:33,460 [party horns blowing] 493 00:21:34,795 --> 00:21:36,588 ♪ melancholy music playing ♪ 494 00:21:36,588 --> 00:21:40,300 [crying] 495 00:21:40,300 --> 00:21:44,304 [Donkey gagging] 496 00:21:44,805 --> 00:21:46,473 [Fry grunting] 497 00:21:46,473 --> 00:21:47,808 [roars] 498 00:21:47,808 --> 00:21:50,686 - Well, that's that. I gotta get to church. 499 00:21:50,686 --> 00:21:53,564 - The games are now complete. 500 00:21:53,564 --> 00:21:56,775 The winner is... her. Whoever she is. 501 00:21:56,775 --> 00:22:00,028 We thank the players for their efforts. [beep] 502 00:22:01,029 --> 00:22:04,533 [all gasping, murmuring] 503 00:22:05,909 --> 00:22:07,911 - How the shmeck are we alive? 504 00:22:07,911 --> 00:22:11,874 - The machine can easily bring people back to life. 505 00:22:11,874 --> 00:22:13,750 Did I not mention that either? 506 00:22:13,750 --> 00:22:15,335 - Farewell! 507 00:22:15,335 --> 00:22:17,963 ♪ 508 00:22:20,465 --> 00:22:24,428 - Well, that was the second worst birthday party I ever had. 509 00:22:24,428 --> 00:22:28,056 All I ever wanted was for people to believe I'm not a cheater. 510 00:22:28,056 --> 00:22:29,683 - We believe you, Fry. 511 00:22:29,683 --> 00:22:32,895 - Yeah, seeing as how that old lady killed you so easy. 512 00:22:32,895 --> 00:22:35,439 - He went down like a sack of shoes. 513 00:22:35,439 --> 00:22:38,358 - I sure did. Thank you, everybody. 514 00:22:38,358 --> 00:22:40,861 - Group hug. Come on! Group hug! 515 00:22:42,696 --> 00:22:45,199 ♪ mystical music playing ♪ 516 00:22:46,158 --> 00:22:49,077 ♪ melancholy music playing ♪ 517 00:22:49,077 --> 00:22:50,078 [cabinet creaks] 518 00:22:50,954 --> 00:22:54,625 - Eh, you really think a games party is a good idea? 519 00:22:54,625 --> 00:22:57,377 I mean, Phil's not much of a competitor. 520 00:22:57,377 --> 00:23:00,547 - Yeah, I know. He still can't work a zipper. 521 00:23:00,547 --> 00:23:03,842 But, he's my son, and I love him, 522 00:23:03,842 --> 00:23:05,636 and I wanna give him a birthday 523 00:23:05,636 --> 00:23:09,139 that'll leave him feeling like a winner for once. 524 00:23:09,139 --> 00:23:12,643 ♪ Ur Mum by Wet Leg playing ♪ 525 00:23:14,686 --> 00:23:17,189 [blowing] 526 00:23:17,189 --> 00:23:20,192 ♪ 527 00:23:20,859 --> 00:23:21,860 [record scratch] 528 00:23:21,860 --> 00:23:23,529 ♪ 529 00:23:28,242 --> 00:23:31,453 ♪ 530 00:23:34,915 --> 00:23:38,252 ♪ 531 00:23:38,877 --> 00:23:41,171 ♪ Mm, mm, mm ♪ 532 00:23:50,055 --> 00:23:53,141 - ♪ I feel so dumb, dumb, dumb ♪ 533 00:23:53,141 --> 00:23:55,060 ♪ Mm, mm ♪ 534 00:23:55,060 --> 00:23:56,520 ♪ music fades ♪ 535 00:23:56,520 --> 00:24:00,357 ♪ When I think about what you've become ♪ 536 00:24:00,357 --> 00:24:04,111 ♪ I feel sorry for your mum ♪ 537 00:24:04,111 --> 00:24:07,698 ♪ You say we're all having fun ♪ 538 00:24:07,698 --> 00:24:11,493 ♪ Do you know you're the only one? ♪ 539 00:24:11,493 --> 00:24:14,496 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb ♪ 540 00:24:14,913 --> 00:24:17,916 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb ♪ 541 00:24:18,458 --> 00:24:21,378 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb ♪ 542 00:24:22,254 --> 00:24:24,673 ♪ Mm, mm, mm ♪ 543 00:24:24,673 --> 00:24:25,883 ♪ song fades ♪ 544 00:24:25,883 --> 00:24:28,886 ♪ 35322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.