All language subtitles for 12 -- L

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,062 --> 00:01:51,229 Hey, Victor. She's here. 2 00:01:54,026 --> 00:01:55,651 Yeah? So? 3 00:01:56,987 --> 00:01:59,940 Trust me, she's a very sick girl. 4 00:03:47,926 --> 00:03:50,418 Just right in the middle of the living room. 5 00:03:50,637 --> 00:03:53,210 Not a good decorating choice. 6 00:03:53,431 --> 00:03:55,305 You're gonna be sorry. 7 00:03:55,725 --> 00:03:58,512 I had to get him out of the hospital. it was killing him. 8 00:03:58,687 --> 00:04:00,478 - Cancer's killing him. - That's great. 9 00:04:00,689 --> 00:04:02,597 Right there. Can you hook that up for me? 10 00:04:02,773 --> 00:04:05,810 Really not our job, ma'am. Here are the instructions. 11 00:04:06,486 --> 00:04:08,774 Do you have any idea what you're taking on? 12 00:04:08,987 --> 00:04:12,191 Are you prepared to watch our father die in your living room? 13 00:04:12,366 --> 00:04:15,201 He could go into remission. Don't put him in the ground yet. 14 00:04:15,411 --> 00:04:18,328 - He's refusing treatment. - His doctors give him 4 to 6 weeks. 15 00:04:18,497 --> 00:04:20,988 I give him as long as he wants to stay alive. 16 00:04:21,166 --> 00:04:23,788 - And what about work? - Don't worry about work, Kit. 17 00:04:23,961 --> 00:04:27,293 I just wanna make sure that Daddy's set up. I'll figure something out. 18 00:04:27,463 --> 00:04:29,540 I don't think you know what you're in for. 19 00:04:29,758 --> 00:04:31,383 This is gonna eat you alive. 20 00:04:31,551 --> 00:04:33,876 I didn't know that I'd be taking it on by myself. 21 00:04:34,095 --> 00:04:35,375 You should've talked to me. 22 00:04:35,555 --> 00:04:37,631 You should've included me in the decision... 23 00:04:37,849 --> 00:04:40,719 ...about how our father's gonna leave this earth. 24 00:04:48,526 --> 00:04:50,518 Thank you. 25 00:04:51,194 --> 00:04:53,270 That's nice. 26 00:04:53,447 --> 00:04:55,486 They're from Mark. 27 00:04:55,824 --> 00:04:57,947 No, thank you. 28 00:04:58,493 --> 00:05:00,782 Look, he asked me to bring it. 29 00:05:01,287 --> 00:05:04,408 I'm not gonna let the bastard redeem himself. 30 00:05:04,583 --> 00:05:08,449 Look, I doubt he thinks a coffee and a muffin's gonna redeem him. 31 00:05:19,555 --> 00:05:22,011 Look, I hate to bring this up, but... 32 00:05:22,767 --> 00:05:25,257 - ...we have rent... - No, no, no. I know. 33 00:05:25,435 --> 00:05:26,681 You know, Jen, I'd... 34 00:05:26,937 --> 00:05:28,729 - I'd cover you if I could. - No. 35 00:05:31,107 --> 00:05:33,859 - You know, Mark offered... - No. 36 00:05:37,989 --> 00:05:40,480 I'll pay my own rent. 37 00:05:43,328 --> 00:05:45,237 Okay. 38 00:05:58,342 --> 00:06:00,002 Come in. 39 00:06:00,552 --> 00:06:02,794 - Hi. - Oh, thank God you're here. 40 00:06:03,514 --> 00:06:05,470 Can you figure out how to hook that up? 41 00:06:05,682 --> 00:06:07,010 Oh, yeah, sure. 42 00:06:07,183 --> 00:06:09,805 - Is there anywhere that I can...? - There's a bedroom... 43 00:06:10,020 --> 00:06:12,427 ...around the corner, at the end of the hallway. 44 00:06:30,497 --> 00:06:32,289 I see you have a baby. 45 00:06:32,458 --> 00:06:33,834 No, not yet. 46 00:06:34,002 --> 00:06:38,579 Maybe. I mean, yes, in 10 days. 47 00:06:39,464 --> 00:06:43,462 My ex. My ex, she's due in 10 days. 48 00:06:44,344 --> 00:06:47,593 - You have a lot on your plate. - That's nothing new to me. 49 00:06:47,763 --> 00:06:49,638 Have you thought about what'll happen... 50 00:06:49,808 --> 00:06:52,298 ...if your father's still alive when the baby's born? 51 00:06:52,476 --> 00:06:54,848 He will be. Hi, James. it's me. 52 00:06:55,938 --> 00:06:58,015 Can you call my father's housekeeper... 53 00:06:58,190 --> 00:07:00,432 ...and have her send my father's photographs? 54 00:07:00,609 --> 00:07:03,231 Just have her overnight them to me. 55 00:07:03,821 --> 00:07:07,024 Okay. Okay, great. Thanks. 56 00:07:08,534 --> 00:07:10,989 I was looking at my father's medication chart. 57 00:07:11,161 --> 00:07:13,534 Why is he taking prednisone? Isn't that a steroid? 58 00:07:13,706 --> 00:07:15,615 Yeah, it can help with mental clarity... 59 00:07:15,790 --> 00:07:20,002 ...when there's inflammation or swelling around the brain. 60 00:07:21,380 --> 00:07:23,704 Towards the end, it'll get very... 61 00:07:23,882 --> 00:07:28,424 ...confusing and frightening. And not just for the patient. 62 00:07:38,813 --> 00:07:40,472 Tina. Dana. 63 00:07:40,647 --> 00:07:42,605 Alice. Do you know Leigh Ostin? 64 00:07:43,442 --> 00:07:45,980 - No, hi. - Oh, my God. 65 00:07:46,153 --> 00:07:48,478 You're so close. How are you feeling? 66 00:07:49,073 --> 00:07:52,441 - Hungry. - Hey, is this Bette Porter's baby? 67 00:07:52,617 --> 00:07:54,077 Well, our baby. 68 00:07:54,244 --> 00:07:58,822 - I just met her recently. She is great. - Didn't she ask you out? 69 00:08:00,166 --> 00:08:01,791 Yeah. 70 00:08:06,714 --> 00:08:08,622 - We're gonna go sit down. - Yeah, see you. 71 00:08:08,799 --> 00:08:10,792 But I'll see you here later tonight, yeah? 72 00:08:10,968 --> 00:08:12,795 Oh, maybe. 73 00:08:12,970 --> 00:08:16,006 I just feel like a hot bath and my own bed tonight. 74 00:08:17,015 --> 00:08:20,515 - Well, we'll make it an early one. - We'll see. 75 00:08:20,686 --> 00:08:23,355 - It was nice seeing you again. - You too. 76 00:08:23,522 --> 00:08:24,850 - Bye. - Bye. 77 00:08:25,023 --> 00:08:26,564 Bye. 78 00:08:29,528 --> 00:08:31,271 Okay. 79 00:08:32,947 --> 00:08:34,905 So. 80 00:08:35,075 --> 00:08:37,780 So you're okay with that, huh? 81 00:08:38,035 --> 00:08:41,618 - What? - With that. 82 00:08:42,790 --> 00:08:47,369 - Yeah, I'm okay with it. - I wouldn't be okay with it. 83 00:08:47,545 --> 00:08:50,580 I wondered when I'd see you in here. You haven't come in for dinner. 84 00:08:50,797 --> 00:08:52,173 - Oh, my... - Can I have a hug? 85 00:08:52,550 --> 00:08:55,799 - Yeah. Hi. Wow, look at you. - Hey. 86 00:08:55,969 --> 00:08:59,385 - Hi, why don't you sit down? - Yeah, okay, just until Kit gets here. 87 00:08:59,557 --> 00:09:01,679 We're planning a new lunch menu. 88 00:09:01,850 --> 00:09:04,637 - You work here? - Lunch, wow. 89 00:09:04,811 --> 00:09:06,436 You're gonna be here so much. 90 00:09:06,646 --> 00:09:09,813 - And Gabby will probably be here... - We're not together. 91 00:09:11,234 --> 00:09:13,475 I am so proud of you. 92 00:09:13,694 --> 00:09:15,521 - You came out, bigtime. - Yeah. 93 00:09:16,114 --> 00:09:18,984 Well, I'm sorry I didn't do it any sooner. 94 00:09:21,118 --> 00:09:26,409 Oh, you know what, Kit's here. I should probably go, but can we have dinner? 95 00:09:27,750 --> 00:09:31,034 Yeah, I'd love to. Would that be okay with you, babe? 96 00:09:31,502 --> 00:09:33,413 - Oh, you guys are... - Well... 97 00:09:33,589 --> 00:09:36,424 Oh, my God. I'm sorry. 98 00:09:37,800 --> 00:09:39,923 You don't have to get permission from me... 99 00:09:40,094 --> 00:09:43,677 ...to go out to dinner with your ex. You guys should be friends. 100 00:09:43,848 --> 00:09:45,805 Best, best friends. 101 00:09:46,059 --> 00:09:49,013 Okay, well, I'll talk to you after. 102 00:09:49,187 --> 00:09:50,515 - Okay. - Okay. 103 00:09:50,688 --> 00:09:52,681 - It was good to see you guys. - You too. 104 00:09:52,857 --> 00:09:55,098 - Okay. - Bye. 105 00:10:00,238 --> 00:10:02,397 Okay. 106 00:10:07,788 --> 00:10:10,658 So I've organized his meds into times and dosages... 107 00:10:10,832 --> 00:10:13,406 ...so you can keep to the schedule when I'm not here. 108 00:10:13,585 --> 00:10:18,709 And I'll show you how to clean and insert the lV catheter. 109 00:10:22,386 --> 00:10:24,342 Speak of the devil. Here he is. 110 00:10:29,391 --> 00:10:31,598 Welcome home, Mr. Porter. 111 00:10:31,769 --> 00:10:33,678 How are you feeling, Daddy? 112 00:10:33,854 --> 00:10:36,060 Who is this woman? 113 00:10:36,231 --> 00:10:38,023 That's Shelly. 114 00:10:38,192 --> 00:10:42,141 She was in the hospital with you. You remember? She's your nurse. 115 00:10:46,784 --> 00:10:48,740 Am I on display? 116 00:10:49,869 --> 00:10:52,158 Can't a man have a bit of privacy? 117 00:10:52,330 --> 00:10:54,287 I suggest hospital curtains. 118 00:10:54,457 --> 00:10:57,031 - I can order them. - Curtains are ugly and depressing. 119 00:10:57,252 --> 00:11:00,620 Get some of those Japanese screens and make a room within a room. 120 00:11:00,796 --> 00:11:03,169 Hey, why don't you pick some of those up at lkea? 121 00:11:03,383 --> 00:11:06,383 Maybe you can get your assistant to do that. 122 00:11:10,097 --> 00:11:13,264 Seriously, if you're short on rent this month, it's not a problem. 123 00:11:13,434 --> 00:11:15,307 Fuck you. 124 00:11:15,686 --> 00:11:17,891 I don't expect that it would fix everything. 125 00:11:18,062 --> 00:11:21,764 Like you can buy me off with money and good deeds. 126 00:11:21,942 --> 00:11:24,432 Like I'm some kind of a whore. 127 00:11:24,610 --> 00:11:26,937 That's not what I meant. 128 00:11:30,867 --> 00:11:32,740 I planned on coming in this afternoon... 129 00:11:32,910 --> 00:11:36,529 ...but he seemed a little disoriented, so I just didn't feel comfortable. 130 00:11:36,706 --> 00:11:38,081 You're doing the right thing. 131 00:11:38,249 --> 00:11:41,498 After this week, I should be able to get back... 132 00:11:41,668 --> 00:11:43,876 ...to some semblance of a normal schedule. 133 00:11:44,088 --> 00:11:46,625 Listen, we don't want you to feel pressured. 134 00:11:46,798 --> 00:11:49,254 You take however much time you need. 135 00:11:49,468 --> 00:11:51,923 Thank you. I appreciate that. 136 00:11:53,347 --> 00:11:57,178 We just need to put some structure in place. 137 00:11:57,350 --> 00:12:00,470 I'm sure the board would support a temporary leave of absence. 138 00:12:02,481 --> 00:12:04,638 A leave of absence? 139 00:12:05,816 --> 00:12:08,225 What about the Alan Barnes retrospective? 140 00:12:08,403 --> 00:12:11,902 Well, we have Leo. Things won't totally fall apart while you're gone. 141 00:12:12,073 --> 00:12:15,357 I hired a nurse. I wasn't planning on taking a leave of absence. 142 00:12:15,533 --> 00:12:17,942 I'm sure that as soon as he trusts her... 143 00:12:18,120 --> 00:12:20,243 I'm sorry to interrupt, but I need your help. 144 00:12:20,414 --> 00:12:22,322 I'm sorry. Excuse me, just... 145 00:12:22,791 --> 00:12:24,583 Sure. 146 00:12:25,503 --> 00:12:27,162 We have to do this every few hours. 147 00:12:27,337 --> 00:12:31,121 Just take his shoulder gently, under here, like that. 148 00:12:31,299 --> 00:12:34,217 - Is that okay? - Yeah, use a pillow to prop him up. 149 00:12:35,136 --> 00:12:37,544 I'm sorry. I have to go back to the office. 150 00:12:37,764 --> 00:12:39,554 Just one second. 151 00:12:49,859 --> 00:12:51,851 Your father's lucky to have you, Bette. 152 00:12:52,403 --> 00:12:54,146 Thanks. 153 00:12:54,321 --> 00:12:57,073 Just let me know what you wanna do. 154 00:12:57,241 --> 00:13:01,321 - About what? - About the leave of absence. 155 00:13:02,662 --> 00:13:04,820 Can I have until Monday to decide? 156 00:13:04,998 --> 00:13:08,164 Of course. Take the weekend. 157 00:13:18,970 --> 00:13:22,588 Ask Lara to... it is Lara, isn't it? Your chef? 158 00:13:22,807 --> 00:13:24,135 - Yeah. - Ask Lara... 159 00:13:24,309 --> 00:13:26,300 ...to bring us a selection of small tastes. 160 00:13:26,476 --> 00:13:28,802 Whatever she thinks is most delicious. 161 00:13:29,021 --> 00:13:30,895 "Your chef"? That's nice. 162 00:13:31,648 --> 00:13:34,815 - This is my favourite way to eat. - You should stick with me, then. 163 00:13:34,985 --> 00:13:37,522 Alice, if you don't want me to go out with her, just... 164 00:13:37,695 --> 00:13:39,024 I said it was okay. 165 00:13:39,197 --> 00:13:42,151 I'm a surveillance photographer. I work for divorce lawyers... 166 00:13:42,326 --> 00:13:45,575 ...wives trying to find their husbands cheating, that kind of thing. 167 00:13:45,745 --> 00:13:49,114 That's brilliant. I should bring you with me to New York. 168 00:13:49,290 --> 00:13:51,995 You can spy on my ex. 169 00:13:53,669 --> 00:13:55,329 I'm gonna go. 170 00:13:55,504 --> 00:13:56,833 Why? We haven't even eaten. 171 00:13:57,381 --> 00:14:00,880 I can't keep my eyes open. But please stay. 172 00:14:01,051 --> 00:14:03,293 - I'll take a cab. - Are you okay? 173 00:14:03,512 --> 00:14:05,838 Besides having to pee like a horse? 174 00:14:06,015 --> 00:14:07,805 You know what I mean. 175 00:14:08,016 --> 00:14:11,552 Helena, I'm tired. I just wanna go home and be alone. 176 00:14:11,729 --> 00:14:13,388 Fine. 177 00:14:13,688 --> 00:14:16,725 - Enjoy being alone. - I will. 178 00:14:16,900 --> 00:14:19,605 I wanna enjoy it while I can. 179 00:14:23,323 --> 00:14:24,650 - Bye, guys. - See you later. 180 00:14:24,865 --> 00:14:26,525 - Bye. - Bye. 181 00:14:26,700 --> 00:14:30,200 Hey, Tina. 182 00:14:33,165 --> 00:14:36,499 You won't be alone, but you'll still get lonely. 183 00:14:42,632 --> 00:14:46,465 I look ed upon the Nile And raised the pyramids above it. 184 00:14:46,637 --> 00:14:48,628 I heard the singing Of the Mississippi 185 00:14:48,805 --> 00:14:51,011 When Abe Lincoln Went down to New Orleans 186 00:14:51,182 --> 00:14:55,844 And I've seen its muddy bosom Turn all golden in the sunset. 187 00:14:58,106 --> 00:15:02,768 I've known rivers.. Ancient, dusky rivers. 188 00:15:03,653 --> 00:15:07,270 My soul has grown deep Lik e the rivers. 189 00:15:15,414 --> 00:15:17,371 Daddy, it's time to turn you over. 190 00:15:17,541 --> 00:15:20,826 I'm just gonna try to do this by myself, okay? 191 00:15:21,044 --> 00:15:23,961 - Just gonna lift up... - Let me help you. 192 00:15:26,216 --> 00:15:28,920 - If you could just take the pillow. - Okay. 193 00:15:31,804 --> 00:15:34,011 And I'll hold his shoulder here. 194 00:15:34,182 --> 00:15:35,676 Kit made you dinner. 195 00:15:35,850 --> 00:15:40,061 I promised her I'd make you sit down and eat it. 196 00:15:41,814 --> 00:15:43,557 That's good. 197 00:15:51,948 --> 00:15:53,905 Hello, Melvin. 198 00:15:54,117 --> 00:15:56,110 It's Tina. 199 00:15:57,037 --> 00:15:59,325 " Ms. Kennard." 200 00:16:00,081 --> 00:16:02,489 I know who you are. 201 00:16:03,043 --> 00:16:05,616 Kit's at work. She'll be here as soon as she can. 202 00:16:05,795 --> 00:16:07,124 Who? 203 00:16:07,297 --> 00:16:10,581 Katie, Daddy. She said she's gonna be here soon. 204 00:16:11,383 --> 00:16:13,376 How does she know Katie? 205 00:16:17,681 --> 00:16:19,638 I'm gonna go get you a glass of water. 206 00:16:19,808 --> 00:16:22,845 Okay? I'll be right back. 207 00:16:23,520 --> 00:16:25,596 I'll fix you dinner. 208 00:16:42,747 --> 00:16:44,289 I'm sorry... 209 00:16:44,706 --> 00:16:46,996 ...if I was selfish the other night. 210 00:16:47,210 --> 00:16:48,870 It's okay. 211 00:16:57,469 --> 00:16:59,925 I put him in the living room. 212 00:17:00,514 --> 00:17:03,847 I didn't wanna put him in the baby's room, in case... 213 00:17:18,572 --> 00:17:20,150 Never done this before. 214 00:17:21,283 --> 00:17:25,364 - I've never held you? - In front of my father. 215 00:17:25,662 --> 00:17:27,322 He's asleep. 216 00:17:31,335 --> 00:17:35,202 Now, that's what I like to see. 217 00:17:35,505 --> 00:17:36,834 Now, promise: 218 00:17:37,049 --> 00:17:41,176 Take good care of my girl. 219 00:17:47,142 --> 00:17:49,180 I promise. 220 00:17:50,269 --> 00:17:51,929 And you. 221 00:17:52,105 --> 00:17:55,188 You take good care of your mother too. 222 00:17:56,483 --> 00:17:58,476 You hear me? 223 00:18:01,113 --> 00:18:03,271 Maxine... 224 00:18:04,992 --> 00:18:08,575 ...don't run away again. 225 00:18:09,413 --> 00:18:13,825 Stay with our little girl. 226 00:18:15,543 --> 00:18:20,252 I know I let you down, Maxine. 227 00:18:21,424 --> 00:18:22,883 I was weak. 228 00:18:25,178 --> 00:18:27,585 I didn't mean to. 229 00:18:27,764 --> 00:18:29,840 Oh, Daddy. 230 00:18:30,016 --> 00:18:31,557 What? 231 00:18:32,434 --> 00:18:34,926 - I need you... - Daddy. 232 00:18:35,104 --> 00:18:37,262 ...to stay... 233 00:18:37,689 --> 00:18:41,023 - ...and look after my girl. - Daddy. 234 00:18:48,908 --> 00:18:52,444 - Carmen called me. ls she really here? - Who? 235 00:18:58,001 --> 00:19:00,574 It's Peaches. Come on, let's go. 236 00:20:06,774 --> 00:20:08,897 I can't face it. 237 00:20:11,738 --> 00:20:13,979 I can't face it. 238 00:21:10,710 --> 00:21:12,703 Can we just sleep? 239 00:21:13,129 --> 00:21:15,501 Yes, please. 240 00:22:05,345 --> 00:22:07,338 Want some coffee? 241 00:22:53,600 --> 00:22:55,141 Hey. 242 00:22:56,603 --> 00:23:01,180 - What time did you get here? - A little after midnight. 243 00:23:02,191 --> 00:23:04,599 He had a rough night. 244 00:23:05,654 --> 00:23:10,030 He was awake, but he didn't talk. He was in so much pain. 245 00:23:15,371 --> 00:23:17,328 I feel like he's giving up. 246 00:23:22,378 --> 00:23:24,416 Shelly's gonna be here in an hour. 247 00:23:24,587 --> 00:23:26,912 She wants to give him a sponge bath this morning. 248 00:23:27,090 --> 00:23:32,048 No, she will not. That's an indignity I am not prepared to endure. 249 00:23:32,261 --> 00:23:34,301 You can help me to the bathroom. 250 00:23:34,472 --> 00:23:37,806 I'm perfectly capable of bathing myself... 251 00:23:37,976 --> 00:23:40,846 ...which you don't seem to be able to do these days. 252 00:23:41,019 --> 00:23:46,015 I haven't seen you out of those clothes since I first arrived. 253 00:23:46,192 --> 00:23:50,652 - Because I've been taking care of you. - To the detriment of your work. 254 00:23:50,821 --> 00:23:54,818 And what's all this about taking a leave of absence? 255 00:23:54,992 --> 00:23:56,320 I'm considering it. 256 00:23:56,493 --> 00:23:59,446 So you can mope around here and watch an old man die? 257 00:23:59,620 --> 00:24:01,578 I will not have it! 258 00:24:01,748 --> 00:24:04,204 Your work is too important for that. 259 00:24:04,376 --> 00:24:08,289 - It's not more important than you. - I don't want either of you... 260 00:24:08,462 --> 00:24:11,712 ...to compromise your careers in my behalf. 261 00:24:12,258 --> 00:24:14,049 Do you understand? 262 00:24:14,343 --> 00:24:17,094 - Yeah. - And you. 263 00:24:17,305 --> 00:24:20,471 If you think Benjamin is gonna leave his family for you... 264 00:24:20,641 --> 00:24:22,514 I don't, Daddy. 265 00:24:22,684 --> 00:24:24,059 What do you mean, you don't? 266 00:24:24,227 --> 00:24:26,470 I wouldn't do that to another man's wife. 267 00:24:26,689 --> 00:24:30,555 It's human nature to pursue one's happiness over someone else's misery. 268 00:24:30,734 --> 00:24:32,062 Not always, Daddy. 269 00:24:32,277 --> 00:24:35,977 After her mother stole you from mine, you fell in love with someone else. 270 00:24:36,156 --> 00:24:37,947 That doesn't matter. 271 00:24:40,993 --> 00:24:43,319 - I'm sorry. - Hello, Tina. 272 00:24:44,873 --> 00:24:47,659 - Hello, Melvin. - Where's my nurse? 273 00:24:47,833 --> 00:24:51,203 I'm ready to get out of this damn bed. 274 00:24:51,420 --> 00:24:53,413 - Relax, just wait. - It's good to see... 275 00:24:53,631 --> 00:24:57,248 ...that you're feeling better. I have to go to work. 276 00:25:06,644 --> 00:25:10,510 - Just be careful this time, all right? - All right, all right. Okay, not too fast. 277 00:25:10,688 --> 00:25:12,348 Okay. 278 00:25:12,690 --> 00:25:15,561 All right, you're all right. Okay. 279 00:25:15,735 --> 00:25:20,859 All right. Can a man have some privacy? 280 00:25:21,281 --> 00:25:23,571 Yeah, Daddy. 281 00:25:30,332 --> 00:25:33,001 Just leave him alone. I think he'll be fine. 282 00:25:41,927 --> 00:25:44,499 Sorry I'm late. Traffic on the 405. 283 00:25:44,679 --> 00:25:48,262 - Where's your father? - He's doing well. He's in the bathroom. 284 00:25:50,351 --> 00:25:51,975 Oh, Daddy! Are you okay, Daddy? 285 00:25:52,144 --> 00:25:54,386 Don't move, you're okay. 286 00:25:54,605 --> 00:25:56,147 - Mr. Porter, don't move. - No, no. 287 00:25:56,315 --> 00:26:00,811 - Just try and stay as still as possible. - No hospital. No more hospital, no. 288 00:26:00,987 --> 00:26:02,777 Okay, just try and relax. 289 00:26:05,241 --> 00:26:07,813 Where were you last night? You missed Peaches. 290 00:26:14,958 --> 00:26:16,950 I need your help. 291 00:26:22,090 --> 00:26:23,549 Going around the corner, guys. 292 00:26:23,717 --> 00:26:25,293 - Daddy, are you okay? - Okay, okay. 293 00:26:25,467 --> 00:26:27,341 Just get his head. Do you have his head? 294 00:26:27,511 --> 00:26:32,090 - Just watch the lV there. - Okay. All right. All right. 295 00:26:32,975 --> 00:26:35,014 There you go. You're doing real good. 296 00:26:49,824 --> 00:26:51,817 Why are you shaving your legs? 297 00:26:54,121 --> 00:26:56,196 Because there's hair on them. 298 00:26:56,831 --> 00:26:58,409 So? 299 00:26:59,917 --> 00:27:02,871 Is Lara gonna feel them or something? 300 00:27:04,297 --> 00:27:07,297 What? it's a legitimate question. 301 00:27:08,175 --> 00:27:11,960 Hey. Yeah, we're just picking a few things up for Melvin. 302 00:27:12,846 --> 00:27:15,052 Why don't you and Dana grab a bottle of wine... 303 00:27:15,223 --> 00:27:17,431 ...and some flowers. We'll meet you at Bette's. 304 00:27:17,936 --> 00:27:19,595 All right. 305 00:27:19,770 --> 00:27:21,394 Yeah, that sounds good. 306 00:27:21,563 --> 00:27:24,100 All right, see you then. Bye. 307 00:27:25,817 --> 00:27:29,352 - Poor Bette. - " Poor Bette, " man? Poor Melvin. 308 00:27:29,571 --> 00:27:32,357 Look at this shit. it's liquid food. 309 00:27:32,573 --> 00:27:36,357 Cycle of life. You wind up eating baby food and you're back in diapers. 310 00:27:45,503 --> 00:27:47,411 - Who's that? - No one. 311 00:27:47,587 --> 00:27:50,210 - Who is that? - No one. 312 00:27:50,508 --> 00:27:52,085 It's Lola. 313 00:27:52,260 --> 00:27:53,918 Lola? 314 00:27:54,094 --> 00:27:56,003 Who's Lola? 315 00:27:56,554 --> 00:27:58,963 She's that girl from last night. 316 00:27:59,724 --> 00:28:02,298 Wait, the one who was up on-stage with Peaches? 317 00:28:02,477 --> 00:28:03,852 - Yes. - Stiffing her on stage? 318 00:28:04,020 --> 00:28:06,427 - Shut up. No, she was drunk. - That Lola? 319 00:28:06,606 --> 00:28:09,014 If she's drunk, do you think she'd text message me? 320 00:28:09,192 --> 00:28:11,563 - Shut the fuck up. - I'll text message her. 321 00:28:11,860 --> 00:28:14,186 Look, I've already been transferred. 322 00:28:14,363 --> 00:28:15,692 One second. 323 00:28:15,865 --> 00:28:17,774 I'll be right there. 324 00:28:18,867 --> 00:28:20,278 Hello? 325 00:28:20,452 --> 00:28:25,280 Yeah, this is Bette Porter. I'm trying to hire an additional respite worker. 326 00:28:26,542 --> 00:28:28,119 My dad? 327 00:28:28,294 --> 00:28:29,835 Invisible. 328 00:28:32,172 --> 00:28:33,880 Bitter. 329 00:28:35,842 --> 00:28:37,633 Dependably supportive. 330 00:28:38,553 --> 00:28:42,301 - One word. - Dependable. 331 00:28:46,810 --> 00:28:48,638 Distant. 332 00:28:52,149 --> 00:28:54,141 Bette, what about you? 333 00:28:56,029 --> 00:28:59,562 - What about me, what? - Describe your dad. One word. 334 00:29:00,991 --> 00:29:02,782 Dying. 335 00:29:06,496 --> 00:29:08,323 There you go. 336 00:29:08,665 --> 00:29:10,075 Swallow. 337 00:29:13,003 --> 00:29:14,581 Hey. 338 00:29:15,630 --> 00:29:18,547 I'm sorry. My father was thirsty. 339 00:29:18,799 --> 00:29:21,551 Maybe we should let you be. 340 00:29:21,719 --> 00:29:23,130 Yeah. 341 00:29:23,971 --> 00:29:25,679 Thanks, you guys. 342 00:29:25,890 --> 00:29:28,891 - Bye. - Call if you need anything. 343 00:29:29,060 --> 00:29:31,598 - Okay. - Bye, Melvin. 344 00:29:34,397 --> 00:29:36,141 Open. 345 00:29:37,902 --> 00:29:40,688 There you go. Swallow. 346 00:29:57,336 --> 00:30:01,250 - All right. I'll see you at 10. - Yep, 10:00. 347 00:30:01,424 --> 00:30:02,918 - Now, what is it? - I don't know. 348 00:30:03,133 --> 00:30:06,585 A nightclub thing with Jenny. She said be there at 10. Don't be late. 349 00:30:06,804 --> 00:30:08,594 - Okay, I'll be there. - Okay. 350 00:30:11,517 --> 00:30:12,892 - Are you okay? - Yes. 351 00:30:14,519 --> 00:30:15,847 - Okay. - Okay. 352 00:30:16,020 --> 00:30:17,848 - I'll see you later. - Alrighty. 353 00:30:18,023 --> 00:30:19,352 Okay. 354 00:30:25,696 --> 00:30:27,606 Goddamn it. 355 00:30:27,949 --> 00:30:29,692 Here are some of your things, Daddy. 356 00:30:33,787 --> 00:30:35,864 It's me and Mom. 357 00:30:41,545 --> 00:30:44,118 I remember that little ball. 358 00:30:52,681 --> 00:30:55,597 What's this one? I don't know this one. 359 00:30:56,559 --> 00:31:00,308 Do you remember this? You and Mom? 360 00:31:10,031 --> 00:31:11,857 Here's me and Mom. 361 00:31:12,450 --> 00:31:14,940 I had a lot of hair as a kid. 362 00:31:22,751 --> 00:31:25,158 I think there's some of her watercolours in here. 363 00:31:25,337 --> 00:31:27,163 Oh, look. 364 00:31:29,007 --> 00:31:31,082 Where's that from? 365 00:31:34,095 --> 00:31:37,795 - L... - Acapulco, right? 366 00:31:43,020 --> 00:31:45,725 Let's see what else we have in here. 367 00:31:54,405 --> 00:31:57,526 I think this one was your favourite, wasn't it? 368 00:32:00,036 --> 00:32:03,619 - She knew her stuff, Mom, didn't she? - Yeah. 369 00:32:09,629 --> 00:32:12,416 I'm gonna put this right over here. 370 00:32:23,141 --> 00:32:26,012 I should have worn my latex jumpsuit. 371 00:32:28,480 --> 00:32:30,307 I really miss our food adventures. 372 00:32:30,482 --> 00:32:34,810 There's this Peruvian restaurant in Van Nuys I've been wanting to go to. 373 00:32:39,241 --> 00:32:41,114 I shouldn't. 374 00:32:41,450 --> 00:32:44,155 - Training. - No. 375 00:32:44,579 --> 00:32:46,655 Well, yeah, sort of. 376 00:32:47,456 --> 00:32:48,867 Alice. 377 00:32:49,041 --> 00:32:51,367 - Lara. - Dana. 378 00:32:51,544 --> 00:32:54,213 I'm just talking about a dinner. 379 00:32:54,380 --> 00:32:55,708 No, this is a dinner. 380 00:32:55,881 --> 00:33:00,127 What you're talking about is a second dinner. 381 00:33:09,436 --> 00:33:13,433 Hey. Hey, it's me. I just wanted to call and tell you... 382 00:33:13,607 --> 00:33:16,690 ...to maybe get here at, like, a quarter to 10. 383 00:33:16,859 --> 00:33:18,651 Al, hey! 384 00:33:18,820 --> 00:33:21,358 Because it looks like it might be a little busy. 385 00:33:21,531 --> 00:33:24,697 Crowded. So, okay, yeah. Call me when you get this. 386 00:33:24,867 --> 00:33:27,903 Okay? Bye. 387 00:33:29,747 --> 00:33:31,075 Goddamn it. 388 00:33:32,249 --> 00:33:34,574 Jesus Christ. 389 00:33:41,716 --> 00:33:43,377 Hey. 390 00:33:44,053 --> 00:33:46,673 - Hey. - Nice place. 391 00:33:46,846 --> 00:33:48,221 Oh, yeah. 392 00:33:52,560 --> 00:33:54,387 Did Jenny invite you? 393 00:33:54,562 --> 00:33:58,559 - Yeah, she did. Have you seen her? - Nope. 394 00:34:00,944 --> 00:34:04,109 This just doesn't feel right. I'm gonna go look for her. 395 00:34:04,279 --> 00:34:07,115 God, why would she wanna come to this place? 396 00:34:13,372 --> 00:34:16,207 What do you mean, " Cool your jets"? Don't fucking touch me. 397 00:34:16,375 --> 00:34:18,996 - Get your fucking hands off me. - Honey, cool your jets. 398 00:34:19,169 --> 00:34:22,371 What the fuck is your problem? Why do you have to fucking touch me? 399 00:34:22,546 --> 00:34:25,798 What? Why do you have to fucking put your hands on me? 400 00:34:25,968 --> 00:34:27,509 Fucking asshole. 401 00:34:27,677 --> 00:34:30,049 - You all right? - Yes. 402 00:34:30,680 --> 00:34:32,838 Goddamn it. 403 00:34:34,600 --> 00:34:37,885 - Do you wanna go out sometime? - What? 404 00:34:38,311 --> 00:34:41,017 Do you wanna go out with me sometime? 405 00:34:43,025 --> 00:34:47,935 And I've seen its muddy bosom Turn all golden in the sunset. 406 00:34:48,114 --> 00:34:52,360 I have known rivers.. Ancient, dusky rivers. 407 00:34:52,534 --> 00:34:54,657 What is that? 408 00:34:55,619 --> 00:34:58,158 It's Daddy's favourite poem. 409 00:34:58,748 --> 00:35:02,496 - Didn't he ever read it to you? - No. 410 00:35:02,960 --> 00:35:06,626 And thank God, because that's one dull-ass poem. 411 00:35:09,258 --> 00:35:10,752 Mama... 412 00:35:11,885 --> 00:35:14,377 - Daddy. - Mama. 413 00:35:14,930 --> 00:35:17,848 - Mama. - Daddy. 414 00:35:19,225 --> 00:35:22,761 - Daddy, it's okay. - Mama. 415 00:36:54,191 --> 00:36:56,812 Ladies and gentlemen... 416 00:36:56,986 --> 00:36:59,607 ...please welcome a special new dancer. 417 00:36:59,780 --> 00:37:03,315 Give it up for Miss Yeshiva Girl! 418 00:37:24,387 --> 00:37:26,344 - Hey. - Hey. 419 00:37:26,514 --> 00:37:28,838 I feel like I'm in hell. What is this place? 420 00:37:29,016 --> 00:37:30,344 It's Jenny. 421 00:37:34,396 --> 00:37:37,765 - Where's Alice? - Well, she went to look for you. 422 00:37:38,191 --> 00:37:39,898 Dana? 423 00:38:50,218 --> 00:38:52,294 What the fuck is she doing? 424 00:39:51,067 --> 00:39:52,728 Al? 425 00:39:54,988 --> 00:39:57,561 Alice, what happened? 426 00:39:59,326 --> 00:40:02,611 I was calling your phone, you weren't answering. Where were you? 427 00:40:02,787 --> 00:40:05,160 I was there. Where were you? 428 00:40:07,249 --> 00:40:08,994 I don't... 429 00:40:12,047 --> 00:40:14,371 I thought I lost you. 430 00:40:16,259 --> 00:40:18,251 I'm right here. 431 00:40:24,433 --> 00:40:26,342 I'm right here. 432 00:40:37,195 --> 00:40:39,234 That smells good. 433 00:40:40,240 --> 00:40:41,983 Thanks. 434 00:40:43,910 --> 00:40:45,902 May I have one? 435 00:40:46,871 --> 00:40:48,745 Of course. 436 00:40:50,375 --> 00:40:52,248 Thank you. 437 00:41:53,309 --> 00:41:55,101 Daddy? 438 00:42:03,194 --> 00:42:04,901 Daddy? 439 00:42:12,953 --> 00:42:14,495 Kit! 440 00:42:15,538 --> 00:42:17,745 Daddy? Daddy? 441 00:42:22,420 --> 00:42:24,294 Daddy? 442 00:42:24,964 --> 00:42:26,756 Daddy. 443 00:42:27,634 --> 00:42:29,460 Daddy? 444 00:42:38,019 --> 00:42:39,678 No! 445 00:42:41,438 --> 00:42:43,681 Oh, my God. 32322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.