All language subtitles for 神偷奶爸4.Despicable.Me.4.2024.720p.10bit.WEBRip.x265.英
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,693 --> 00:00:28,324
[speaking Minionese]
2
00:00:34,864 --> 00:00:37,493
[screams]
3
00:00:37,628 --> 00:00:39,130
[chuckles] [Bob sighs]
4
00:00:39,266 --> 00:00:40,195
[electricity hums]
5
00:00:40,331 --> 00:00:42,498
Ah. Hmm.
6
00:00:42,634 --> 00:00:43,739
[screams] [exclaims]
7
00:00:43,875 --> 00:00:45,369
[chuckles] Stuart.
8
00:00:45,504 --> 00:00:48,740
Illumination! [Laughs]
9
00:00:52,049 --> 00:00:54,446
["Double Life" playing]
10
00:00:54,582 --> 00:00:55,854
♪
That's the question ♪
11
00:00:55,990 --> 00:00:58,054
♪
Who will Gru be tonight? ♪
12
00:00:58,190 --> 00:01:00,024
♪
That's the question ♪
13
00:01:00,159 --> 00:01:02,018
♪
Hey, what are you hiding? ♪
14
00:01:02,153 --> 00:01:04,094
♪
Whatcha doing
When you gone? ♪
15
00:01:04,230 --> 00:01:06,129
♪
Nothing wrong being private ♪
16
00:01:06,265 --> 00:01:07,657
♪
Make sure it ain't wrong ♪
17
00:01:07,793 --> 00:01:10,363
♪
Your life, double-sided ♪
18
00:01:10,498 --> 00:01:12,233
♪
Two-faced like coins ♪
19
00:01:12,368 --> 00:01:13,905
♪
What side do I get? ♪
20
00:01:14,040 --> 00:01:15,203
♪
Which side are you on? ♪
21
00:01:15,338 --> 00:01:16,933
♪
So what have you done? ♪
22
00:01:18,268 --> 00:01:20,811
♪
Some of your dirt
Has come to light ♪
23
00:01:20,947 --> 00:01:22,644
♪
Why were you ♪
24
00:01:22,780 --> 00:01:25,942
♪
Speeding up that hill
Until the brakes came off? ♪
25
00:01:26,077 --> 00:01:28,450
♪
And someone saw you
In a fight ♪
26
00:01:29,252 --> 00:01:30,518
♪
Am I right? ♪
27
00:01:35,328 --> 00:01:37,791
♪
I know You heard the rumors ♪
28
00:01:37,927 --> 00:01:40,330
♪
You must get over to it
Right away ♪
29
00:01:43,168 --> 00:01:45,134
♪
If anyone can do it ♪
30
00:01:45,270 --> 00:01:46,530
♪
You gotta get there soon ♪
31
00:01:46,666 --> 00:01:47,700
♪
It's not okay ♪
32
00:01:49,009 --> 00:01:50,469
♪
You got cars to drive ♪
33
00:01:50,604 --> 00:01:51,968
♪
Plenty jets to fly ♪
34
00:01:52,936 --> 00:01:54,177
♪
When will you arrive? ♪
35
00:01:54,313 --> 00:01:56,547
♪
You're running out of time ♪
36
00:01:56,682 --> 00:02:00,317
♪
Don't you see that everything
Is on the line? ♪
37
00:02:01,713 --> 00:02:03,254
♪
Am I right? ♪
38
00:02:06,621 --> 00:02:08,652
♪
Who will you be tonight? ♪
39
00:02:08,788 --> 00:02:10,489
♪
That's the question ♪
40
00:02:10,625 --> 00:02:12,623
♪
Who will Gru be tonight? ♪
41
00:02:12,759 --> 00:02:14,133
♪
That's the question ♪
42
00:02:14,268 --> 00:02:16,825
♪
The thrill
Of the double life ♪
43
00:02:16,961 --> 00:02:18,632
- [car alarm chirps]
- [tires screech]
44
00:02:24,237 --> 00:02:25,936
[grunting]
45
00:02:29,748 --> 00:02:31,113
[laughs]
46
00:02:31,248 --> 00:02:33,680
Phil, Ron, Ralph! Stay focused.
47
00:02:34,447 --> 00:02:35,979
Uh. Uh, okay, okay.
48
00:02:41,420 --> 00:02:42,489
[Ralph] Hmm.
49
00:02:42,625 --> 00:02:45,560
Okay, our target
is Maxime Le Mal,
50
00:02:45,695 --> 00:02:48,228
one of the Anti-Villain League's
most wanted.
51
00:02:48,364 --> 00:02:51,399
And, trust me, a real jerk.
52
00:02:51,534 --> 00:02:54,871
So, there is no room
for error. Got it?
53
00:02:55,006 --> 00:02:56,541
Sí, boss.
54
00:02:56,676 --> 00:02:57,968
[inhales]
55
00:02:59,340 --> 00:03:01,141
[speaking Minionese]
56
00:03:01,276 --> 00:03:03,006
["Word Up" playing]
57
00:03:09,315 --> 00:03:10,283
Phil, Ron!
58
00:03:10,419 --> 00:03:12,686
[speaking Minionese, laughs]
59
00:03:14,586 --> 00:03:15,692
[speaking Minionese]
60
00:03:15,827 --> 00:03:17,487
[exclaims]
61
00:03:17,623 --> 00:03:19,390
[speaking Minionese] Ah.
62
00:03:19,525 --> 00:03:21,992
[grunting] Ah!
63
00:03:24,433 --> 00:03:26,502
[speaking Minionese, muffled]
64
00:03:30,336 --> 00:03:34,205
[person] Kids can be so cruel,
but Maxime can be even crueler.
65
00:03:34,340 --> 00:03:35,973
[laughing]
66
00:03:38,877 --> 00:03:41,378
Ho, ho, ho. Well, well, well.
67
00:03:41,513 --> 00:03:42,778
Look who it is.
68
00:03:42,914 --> 00:03:45,784
If it isn't Gru-ser the Loser.
69
00:03:45,920 --> 00:03:49,553
Well, if it isn't Maxime Le Mal.
You look...
70
00:03:49,688 --> 00:03:52,522
Magnificent? Yes, I know.
71
00:03:52,658 --> 00:03:54,256
What did you think, huh?
72
00:03:54,392 --> 00:03:57,399
I was going to look like a
bald loser with a dad bod?
73
00:03:57,534 --> 00:04:00,597
Oops. Looks like
you beat me to it, no?
74
00:04:00,732 --> 00:04:02,739
[crowd murmuring, gasping]
75
00:04:02,875 --> 00:04:05,035
Ooh. Ooh!
76
00:04:05,535 --> 00:04:06,438
Oh.
77
00:04:06,574 --> 00:04:08,206
It's good to laugh, no?
78
00:04:08,341 --> 00:04:09,643
[chuckles]
79
00:04:09,779 --> 00:04:13,010
Anyway, you remember
my girlfriend, Valentina?
80
00:04:13,145 --> 00:04:16,220
She was captain of
the Femme Fatale cheer squad,
81
00:04:16,356 --> 00:04:19,723
and the most popular girl
at school, huh?
82
00:04:19,859 --> 00:04:21,289
I remember.
83
00:04:21,424 --> 00:04:23,421
Good to see you, Valentina.
84
00:04:23,557 --> 00:04:25,930
[scoffs] [dog growls]
85
00:04:26,066 --> 00:04:28,425
[chuckles] What happened, Gru?
86
00:04:28,561 --> 00:04:34,105
All your dreams of becoming a
famous villain, they go poof-poof, huh?
87
00:04:34,240 --> 00:04:35,965
Well, I don't know if you know,
88
00:04:36,101 --> 00:04:38,070
but I did manage
to steal the moon.
89
00:04:38,206 --> 00:04:39,305
Really?
90
00:04:39,440 --> 00:04:41,612
You mean, that moon?
91
00:04:41,748 --> 00:04:42,972
[laughs]
92
00:04:43,108 --> 00:04:45,646
[feedback whines]
[principal] Is this on?
93
00:04:45,781 --> 00:04:48,320
Can I have
everyone's attention, please?
94
00:04:48,455 --> 00:04:53,116
Good evening and welcome,
Lycée Pas Bon alumni.
95
00:04:54,252 --> 00:04:56,417
Now, we're going to
kick off the festivities
96
00:04:56,553 --> 00:05:00,293
by announcing the winner
of our most coveted award,
97
00:05:00,428 --> 00:05:02,327
The Golden Alumni.
98
00:05:02,463 --> 00:05:04,001
[crowd cheers]
99
00:05:04,137 --> 00:05:07,330
And so, without further ado,
100
00:05:07,466 --> 00:05:13,273
the winner of this year's
Golden Alumni is, uh...
101
00:05:13,409 --> 00:05:15,846
Oh, my favorite student.
102
00:05:15,982 --> 00:05:17,514
Maxime Le Mal.
103
00:05:17,650 --> 00:05:20,445
What? Are you kidding
me? Thank you. Thank you.
104
00:05:20,580 --> 00:05:22,613
Merci. Merci beaucoup.
105
00:05:22,749 --> 00:05:23,819
No, you don't have to.
106
00:05:23,955 --> 00:05:25,154
[groans]
107
00:05:25,289 --> 00:05:26,514
["Unbelievable" plays]
108
00:05:26,650 --> 00:05:28,118
[laughs]
109
00:05:29,458 --> 00:05:32,059
Oh, thank you. Thank you.
110
00:05:32,194 --> 00:05:33,195
Thank you.
111
00:05:33,330 --> 00:05:34,795
I'm sure you all know
112
00:05:34,931 --> 00:05:38,101
that I have something
very big in the works.
113
00:05:38,237 --> 00:05:43,333
Now, some of you laughed at my
childhood obsession with cockroaches.
114
00:05:43,469 --> 00:05:48,539
But I quickly learned that
they are a miracle of evolution.
115
00:05:48,674 --> 00:05:50,007
[crowd murmuring]
116
00:05:50,143 --> 00:05:53,141
And I have found a way
to harness the strength
117
00:05:53,277 --> 00:05:56,082
and the speed and the...
What is the word?
118
00:05:56,218 --> 00:06:01,150
"Unsquishability" of the most
powerful creature on the planet.
119
00:06:01,286 --> 00:06:06,557
Which makes me
indestructible and unstoppable!
120
00:06:06,693 --> 00:06:09,828
Maxime! Maxime! Maxime!
121
00:06:09,964 --> 00:06:13,537
Behold the power
of the cockroach!
122
00:06:14,236 --> 00:06:15,770
[grunts]
123
00:06:25,809 --> 00:06:26,915
[crowd gasping]
124
00:06:27,051 --> 00:06:29,014
[gasps]
125
00:06:29,747 --> 00:06:31,984
[Maxime laughs]
126
00:06:34,687 --> 00:06:36,985
[imitating Maxime]
127
00:06:37,120 --> 00:06:41,566
[exclaiming, speaking Minionese]
128
00:06:41,702 --> 00:06:45,763
So, my sad little friend,
what do you say about that, huh?
129
00:06:45,898 --> 00:06:48,672
Well, I'd say you're...
130
00:06:48,807 --> 00:06:52,973
under arrest, courtesy
of the Anti-Villain League.
131
00:06:53,108 --> 00:06:55,837
Oh... [chuckles]
...I don't think so,
mon ami.
132
00:06:55,973 --> 00:06:57,539
Oh, yeah? Goop grenade!
133
00:06:57,675 --> 00:06:58,714
[yelps]
134
00:07:02,185 --> 00:07:03,081
[grunts]
135
00:07:03,757 --> 00:07:04,786
No!
136
00:07:07,489 --> 00:07:09,419
[chuckles] Hi-yah!
137
00:07:09,555 --> 00:07:10,790
Move in.
138
00:07:10,926 --> 00:07:12,397
[agent 1] AVL!
[agent 2] Everybody, freeze!
139
00:07:12,533 --> 00:07:14,466
- [agent 3] Stay where you are.
- [agent 4] Move!
140
00:07:23,238 --> 00:07:24,470
Ha!
141
00:07:24,605 --> 00:07:25,675
[agent 5] Stay there!
142
00:07:26,704 --> 00:07:27,743
Freeze!
143
00:07:34,184 --> 00:07:35,678
Gotcha!
144
00:07:35,813 --> 00:07:37,285
No, no, no! No!
145
00:07:37,420 --> 00:07:38,620
This is not happening!
146
00:07:38,755 --> 00:07:40,421
C'est impossible. [grunts]
147
00:07:40,556 --> 00:07:42,461
Get your hands off of me!
148
00:07:43,696 --> 00:07:46,062
- I am commanding you to let me go.
- [chuckles]
149
00:07:46,197 --> 00:07:47,493
So long, Maxime!
150
00:07:47,629 --> 00:07:49,563
Who's the loser now?
151
00:07:49,698 --> 00:07:52,596
[both] Loser, loser, loser!
152
00:07:52,731 --> 00:07:54,506
[Maxime screams]
153
00:08:02,544 --> 00:08:04,549
This is not over!
154
00:08:05,979 --> 00:08:07,813
You won't always have the AVL
155
00:08:07,948 --> 00:08:09,618
to fight your battles,you coward!
156
00:08:09,753 --> 00:08:12,824
Mark my words! I will exterminate you!
157
00:08:12,959 --> 00:08:14,988
[laughing]
158
00:08:18,995 --> 00:08:22,996
[chuckles] Not, uh...Not scary at all. [Chuckles]
159
00:08:29,273 --> 00:08:30,872
[birds chirping]
160
00:08:35,378 --> 00:08:37,175
[Lucky bleats]
161
00:08:38,910 --> 00:08:40,276
Hello, everybody!
162
00:08:40,412 --> 00:08:42,014
[Edith] Gru, what's up?
[Agnes] Yay, Gru!
163
00:08:42,150 --> 00:08:43,982
Hey, Gru. I'm so
happy you're here!
164
00:08:44,117 --> 00:08:46,124
What's shaking in the Gru house?
165
00:08:46,259 --> 00:08:48,126
Look what I taught Lucky.
166
00:08:48,261 --> 00:08:50,386
- Lucky, sit.
- [bleats]
167
00:08:51,559 --> 00:08:53,031
[farts, bleats]
168
00:08:53,166 --> 00:08:55,891
Aw, Lucky, I said sit.
169
00:08:56,026 --> 00:08:58,501
[bleats] [giggles]
170
00:08:58,636 --> 00:09:02,066
Well, it is only
his first lesson.
171
00:09:02,202 --> 00:09:04,704
Uh, maybe we practice
outside from now on.
172
00:09:04,839 --> 00:09:07,279
There's my favorite husband!
173
00:09:07,414 --> 00:09:09,247
Did you remember
to get the milk?
174
00:09:09,382 --> 00:09:11,210
Well, yes. They had a few kinds.
175
00:09:11,345 --> 00:09:13,717
They got the almond milk,
soy milk, hemp milk,
176
00:09:13,852 --> 00:09:16,517
oat milk, goat milk,
chocolate milk, half-and-half,
177
00:09:16,653 --> 00:09:19,090
powdered, and of magnesia.
178
00:09:19,226 --> 00:09:21,383
What about regular milk?
179
00:09:21,519 --> 00:09:23,718
No, they don't
make that anymore.
180
00:09:23,854 --> 00:09:24,853
Oh!
181
00:09:24,988 --> 00:09:26,596
Wait a minute.
182
00:09:26,731 --> 00:09:28,790
[Agnes giggles]
One, two, three girls.
183
00:09:28,925 --> 00:09:30,633
One wife.
184
00:09:30,769 --> 00:09:33,394
Something is missing.
[children giggle]
185
00:09:33,530 --> 00:09:36,198
No, I think
that's all of us. Yeah.
186
00:09:36,333 --> 00:09:37,967
You know what?
I keep forgetting...
187
00:09:38,103 --> 00:09:39,578
this guy! [Gurgles]
188
00:09:41,810 --> 00:09:44,044
Oh, ho, ho! There's my boy!
189
00:09:44,909 --> 00:09:46,250
There he is!
190
00:09:46,386 --> 00:09:47,780
Ah, coochy, coochy, coochy.
191
00:09:47,916 --> 00:09:50,786
Where is Daddy's hug? [Gasps]
192
00:09:50,922 --> 00:09:54,087
Oh, looks like
somebody's a little cranky!
193
00:09:54,222 --> 00:09:59,294
Behind that sourpuss,
I know you love your dada!
194
00:09:59,429 --> 00:10:00,657
Go on, say it.
195
00:10:00,793 --> 00:10:03,261
Dada. Dada.
196
00:10:03,397 --> 00:10:05,635
Yes, of course he loves
you! He just... [babbles]
197
00:10:05,771 --> 00:10:07,898
He just doesn't show it
on his face,
198
00:10:08,034 --> 00:10:10,141
or with his body language.
199
00:10:10,277 --> 00:10:12,036
Right, Gru Jr? Come on.
200
00:10:12,171 --> 00:10:14,038
Show Daddy how much
you love him.
201
00:10:14,174 --> 00:10:17,775
Oh, I know what
will make you happy!
202
00:10:17,910 --> 00:10:21,149
Mmm, Bahama Medley!
203
00:10:21,285 --> 00:10:22,815
[cries]
204
00:10:22,950 --> 00:10:25,815
No? It's from The Bahamas.
205
00:10:25,951 --> 00:10:27,487
All of them. Look.
206
00:10:27,622 --> 00:10:30,127
Oh, so yummy!
207
00:10:30,263 --> 00:10:32,191
Mmm, mmm, mmm.
208
00:10:32,925 --> 00:10:34,127
[coughs, gags]
209
00:10:34,262 --> 00:10:36,959
Oh, that really tastes
like The Bahamas!
210
00:10:37,095 --> 00:10:39,028
See? He loves his daddy!
211
00:10:39,164 --> 00:10:41,104
He's sharing. [Chuckles]
212
00:10:41,239 --> 00:10:43,470
[laughing]
213
00:10:43,606 --> 00:10:45,071
Phil, Ralph, Ron!
214
00:10:45,206 --> 00:10:47,503
["Hot for Teacher" plays]
Hup, hup, hup!
215
00:10:48,113 --> 00:10:49,274
Hup!
216
00:10:50,240 --> 00:10:52,743
Pistachio. Yeah, cashew.
217
00:10:52,878 --> 00:10:54,317
[giggles]
218
00:10:54,452 --> 00:10:56,316
[speaking Minionese]
219
00:10:56,452 --> 00:10:57,986
Gotcha!
220
00:10:59,116 --> 00:11:00,120
[speaking Minionese]
221
00:11:02,922 --> 00:11:03,992
[speaking Minionese]
222
00:11:05,496 --> 00:11:07,292
[speaking Minionese]
223
00:11:12,029 --> 00:11:13,137
Thanks, guys.
224
00:11:13,272 --> 00:11:14,365
[doorbell rings]
225
00:11:17,067 --> 00:11:18,241
Ramsbottom?
226
00:11:18,377 --> 00:11:19,810
[snickers] Bottom.
227
00:11:20,879 --> 00:11:23,539
I need a word with you both.
Sure, but what...
228
00:11:23,674 --> 00:11:25,740
I'm sorry.
There's no time for chitchat.
229
00:11:25,875 --> 00:11:29,050
Maxime Le Mal has sent you
a message from prison.
230
00:11:31,149 --> 00:11:32,623
Bonjour, Gru.
231
00:11:32,758 --> 00:11:35,156
I know you can hear me,
so hear this.
232
00:11:35,291 --> 00:11:38,886
You think you can humiliate me
and get away with it? Yes?
233
00:11:39,022 --> 00:11:40,723
But, no!
234
00:11:40,859 --> 00:11:43,694
When I break out of prison,
I'm coming for my revenge, Gru!
235
00:11:43,830 --> 00:11:47,965
But this time, I won't go
so easy on you! [laughs]
236
00:11:48,101 --> 00:11:50,340
And I know where you live!
237
00:11:50,475 --> 00:11:54,306
So you better sleep with one eye
open, because you can't hide from me!
238
00:11:55,206 --> 00:11:57,441
Sweet dreams, Gru-ser!
239
00:11:57,976 --> 00:11:59,344
[both gasp]
240
00:11:59,479 --> 00:12:01,816
Don't worry.
He can't get out of there.
241
00:12:01,951 --> 00:12:04,346
It's a maximum security prison.
242
00:12:04,482 --> 00:12:06,719
Ah, yes, well, um...
[clears throat]
243
00:12:06,855 --> 00:12:08,091
...he escaped yesterday.
244
00:12:08,227 --> 00:12:09,391
What?
245
00:12:09,526 --> 00:12:11,220
Leave our home?
246
00:12:11,356 --> 00:12:12,925
Oh, no. You're gonna love it.
247
00:12:13,061 --> 00:12:15,257
It's called "the safe house,"
248
00:12:15,392 --> 00:12:18,660
and it's fun, and it's safe, and
it's fantastic and we're going.
249
00:12:18,796 --> 00:12:21,031
Yeah, you'll get a new room,
go to a new school.
250
00:12:21,166 --> 00:12:22,763
It'll be fun, right?
251
00:12:22,899 --> 00:12:24,672
Everything's gonna be new.
We love new!
252
00:12:24,808 --> 00:12:26,201
What about all my friends?
253
00:12:26,337 --> 00:12:27,443
You'll make new friends.
254
00:12:27,578 --> 00:12:29,112
Probably better ones.
255
00:12:29,248 --> 00:12:30,273
[groans]
256
00:12:30,408 --> 00:12:31,882
[muffled] I can't believe this.
257
00:12:32,017 --> 00:12:34,616
Yes, yes. Lot of emotions.
Big life change.
258
00:12:34,752 --> 00:12:36,320
Less talking, more walking.
259
00:12:36,455 --> 00:12:38,152
Come on, here we go.
260
00:12:45,222 --> 00:12:46,292
[Lucky bleats]
261
00:12:47,595 --> 00:12:51,926
[sniffles] I'm sorry
you can't go with us, Lucky.
262
00:12:52,062 --> 00:12:53,101
[bleats]
263
00:12:53,968 --> 00:12:55,730
Take good care of him.
264
00:12:56,870 --> 00:12:58,368
Be good, Lucky!
265
00:12:58,504 --> 00:13:01,813
Don't forget
to practice your tricks!
266
00:13:02,545 --> 00:13:03,738
[sighs]
267
00:13:06,119 --> 00:13:08,783
We'll arrive at the AVL
safe house in a few hours.
268
00:13:08,918 --> 00:13:10,916
Mayflower is a lovely town.
269
00:13:11,052 --> 00:13:13,624
A lovely, safe, boring town.
270
00:13:13,759 --> 00:13:15,452
Trust me,
it is for the best, Gru.
271
00:13:15,587 --> 00:13:18,594
And what about Grandma
and Uncle Dru?
272
00:13:18,729 --> 00:13:22,833
I'm sorry. No one can know of
your whereabouts, not even family.
273
00:13:22,969 --> 00:13:25,002
Bingo!
There's your silver lining.
274
00:13:25,137 --> 00:13:27,664
And you promise to take
care of the other Minions?
275
00:13:27,800 --> 00:13:30,672
They'll be safe and sound
at AVL Headquarters.
276
00:13:30,808 --> 00:13:32,839
I have big plans for them.
277
00:13:32,975 --> 00:13:35,308
[scoffs] Good luck with that.
278
00:13:35,943 --> 00:13:37,739
["BOOMBAYAH" playing]
279
00:13:45,383 --> 00:13:47,023
[Minions clamoring, laughing]
280
00:13:53,830 --> 00:13:56,362
[grumbles] That is it!
281
00:13:57,293 --> 00:13:58,694
[tires screech]
282
00:14:01,298 --> 00:14:02,467
[air brakes hiss]
283
00:14:04,508 --> 00:14:06,306
Quiet!
284
00:14:07,780 --> 00:14:11,242
You are now on Carl's bus.
285
00:14:11,378 --> 00:14:14,644
And Carl is
a longtime AVL employee
286
00:14:14,780 --> 00:14:17,549
whose retirement benefits
are almost vested.
287
00:14:17,684 --> 00:14:22,794
So, while on Carl's bus,
you follow Carl's rules.
288
00:14:22,929 --> 00:14:27,025
No shenanigans,
no antics and no tomfoolery.
289
00:14:27,160 --> 00:14:28,322
Tom? [Blows raspberry]
290
00:14:28,457 --> 00:14:30,167
So this ends now.
291
00:14:30,303 --> 00:14:35,001
Or you're gonna see a side
of Carl you do not wanna see.
292
00:14:35,136 --> 00:14:38,302
Do I make myself clear? [Grunts]
293
00:14:38,438 --> 00:14:39,971
[Minion] Bazooka!
[Minions laughing]
294
00:14:40,106 --> 00:14:41,110
[party horns blaring]
295
00:14:45,679 --> 00:14:48,078
[clamoring] [Carl]
This won't st... [groans]
296
00:14:48,214 --> 00:14:49,881
Carl does not like this!
297
00:14:50,017 --> 00:14:52,046
Watch your hands. What are
you doing? Who's pinching?
298
00:14:52,182 --> 00:14:53,584
No, no!
299
00:14:59,031 --> 00:15:02,223
[Silas] Here we are.
The town of Mayflower.
300
00:15:02,358 --> 00:15:06,702
This safe house has been used to
protect our agents for decades now.
301
00:15:06,838 --> 00:15:08,235
Whoa, look at that place.
302
00:15:08,370 --> 00:15:11,208
[Lucy] Wow, look at these lawns.
The flowers.
303
00:15:11,344 --> 00:15:14,537
- [chuckling] Whoa! That is cool.
- Are we really gonna live here?
304
00:15:14,673 --> 00:15:16,380
[gasps] Look at
that fountain. Whoa!
305
00:15:16,515 --> 00:15:18,280
[Edith] Awesome.
306
00:15:18,416 --> 00:15:20,075
[snoring] [Edith] Ooh,
ooh, ooh, is that one ours?
307
00:15:20,210 --> 00:15:21,813
Hey, hey.
308
00:15:21,949 --> 00:15:23,588
[Edith] Whoa, look at that.
[Agnes] Ooh, that's pretty.
309
00:15:23,723 --> 00:15:25,288
[Lucy] I could get used to this.
310
00:15:25,424 --> 00:15:26,752
[snorts]
311
00:15:26,888 --> 00:15:28,289
[both laugh]
312
00:15:28,424 --> 00:15:31,391
[Agnes] Ooh, it looks like
a princess lives there.
313
00:15:32,157 --> 00:15:33,789
And here it is.
314
00:15:35,194 --> 00:15:37,067
Your new home.
315
00:15:40,936 --> 00:15:42,239
[bird squawks]
316
00:15:42,374 --> 00:15:43,770
Oh.
317
00:15:43,906 --> 00:15:45,777
Hmm, no fountain.
318
00:15:45,912 --> 00:15:48,278
I'm sure it's gonna be great.
319
00:15:48,414 --> 00:15:49,705
Come on.
320
00:15:49,840 --> 00:15:52,242
Silas says that there is
a pool in the back.
321
00:15:52,377 --> 00:15:53,809
That'll be fun, huh?
322
00:16:00,623 --> 00:16:05,126
Wow, it's so cold and
uninviting. [Agnes giggles]
323
00:16:05,262 --> 00:16:07,193
But in a homey
kind of way. What?
324
00:16:07,329 --> 00:16:10,557
Yes, everything here
is AVL standard.
325
00:16:10,693 --> 00:16:14,335
What it lacks in comfort, it more
than makes up for in functionality.
326
00:16:14,470 --> 00:16:17,970
There's even
a fully automated lockdown mode.
327
00:16:18,105 --> 00:16:19,172
Isn't that fun?
328
00:16:19,307 --> 00:16:21,509
Ooh, full lockdown mode.
[chuckles]
329
00:16:21,644 --> 00:16:23,113
Yay.
330
00:16:23,249 --> 00:16:25,449
[gasps] It has a vending
machine. Oh! [Chuckles]
331
00:16:25,585 --> 00:16:27,243
I love this place!
332
00:16:27,379 --> 00:16:29,452
Ooh. [Speaks Minionese]
333
00:16:29,587 --> 00:16:30,879
[screams]
334
00:16:32,251 --> 00:16:33,481
[speaks Minionese]
335
00:16:33,616 --> 00:16:34,822
Eh, eh. [Speaks Minionese]
336
00:16:34,958 --> 00:16:36,588
[groaning] [laughing]
337
00:16:38,158 --> 00:16:39,731
This will be great.
338
00:16:39,866 --> 00:16:41,662
All right, now down to business.
339
00:16:41,797 --> 00:16:45,300
For your own safety, you'll
all be assuming new identities.
340
00:16:45,435 --> 00:16:48,002
New identities?
Is that really necessary?
341
00:16:48,138 --> 00:16:50,038
It's not up for debate, Gru.
342
00:16:50,174 --> 00:16:52,670
Now, you are
a solar panel salesman.
343
00:16:52,805 --> 00:16:56,306
Lucy, you're a hairstylist
at an upscale salon.
344
00:16:56,442 --> 00:17:00,144
A hairstylist? Yes, jackpot!
345
00:17:00,279 --> 00:17:02,986
Silas, did you choose that
because you knew I cut my own hair,
346
00:17:03,121 --> 00:17:04,781
and that I would
totally rock at this?
347
00:17:05,358 --> 00:17:06,787
No.
348
00:17:06,923 --> 00:17:08,487
"Chet Cunningham."
349
00:17:08,623 --> 00:17:11,328
Ah, that's got
a nice ring to it.
350
00:17:11,464 --> 00:17:12,459
Girls.
351
00:17:13,061 --> 00:17:15,927
Cool. I'm Blair.
352
00:17:16,062 --> 00:17:17,292
"Britney"?
353
00:17:17,427 --> 00:17:18,794
My name is Bree?
354
00:17:18,929 --> 00:17:21,198
Oh, come on.
There are worse names than Bree.
355
00:17:21,334 --> 00:17:23,002
Yeah, like Blanche.
356
00:17:23,137 --> 00:17:24,933
[laughs] Yes, Margo.
357
00:17:25,068 --> 00:17:28,176
Blanche? Ugh, that is
a terrible name. [laughs]
358
00:17:28,311 --> 00:17:30,848
Imagine being named Blanche.
[chuckles]
359
00:17:30,983 --> 00:17:32,710
Truly, I cannot think
of a worse...
360
00:17:33,777 --> 00:17:35,147
My name's Blanche, isn't it?
361
00:17:35,282 --> 00:17:36,511
Yep. [Children giggle]
362
00:17:36,647 --> 00:17:38,552
Well, I'll get used to it.
363
00:17:38,687 --> 00:17:41,523
Well, why don't you girls go
and pick out your rooms
364
00:17:41,659 --> 00:17:44,392
while I have a word with your
parents? [speaking Minionese]
365
00:17:46,396 --> 00:17:48,422
Yes, I didn't want
to frighten the girls,
366
00:17:48,558 --> 00:17:52,501
but it is absolutely crucial you
keep your true identities under wraps.
367
00:17:52,637 --> 00:17:56,399
Gru, you're going to have to try
to not be so "Gru-ish."
368
00:17:56,535 --> 00:17:58,565
What is that supposed to mean?
369
00:17:58,701 --> 00:18:02,471
Well, I'm just saying you tend
to stand out in a crowd, that's all.
370
00:18:02,606 --> 00:18:06,208
You know... [stammers] ...like the
way you're always cranky and irritable.
371
00:18:06,343 --> 00:18:09,911
And how you make things a bit
awkward for everyone around you.
372
00:18:10,046 --> 00:18:12,589
You do do that. [Chuckles]
I mean, you know...
373
00:18:12,724 --> 00:18:14,125
Okay, enough.
374
00:18:14,260 --> 00:18:16,924
I don't make people
awkward or uncomfortable.
375
00:18:17,060 --> 00:18:18,861
I'm very comforting.
376
00:18:18,996 --> 00:18:20,863
Like a nice meat loaf.
377
00:18:20,998 --> 00:18:22,925
I'm pretty delicious.
378
00:18:26,903 --> 00:18:29,839
This is not awkward. You're the
ones who are making it awkward.
379
00:18:29,975 --> 00:18:32,142
Gru, you have to blend in.
380
00:18:32,278 --> 00:18:34,072
Your family's lives
are at stake.
381
00:18:34,207 --> 00:18:35,575
You understand?
382
00:18:35,710 --> 00:18:37,247
Of course, yes. Fully
understand. [giggles]
383
00:18:37,382 --> 00:18:39,976
We would do anything
to keep our family safe. Yeah.
384
00:18:40,112 --> 00:18:43,420
Right, well, I'll be in contact
when this is all over.
385
00:18:43,555 --> 00:18:48,489
Until then, capturing Maxime
Le Mal is our top priority.
386
00:18:49,925 --> 00:18:50,953
Stay safe.
387
00:18:51,587 --> 00:18:53,395
[door closes]
388
00:18:53,530 --> 00:18:56,326
You know what, Gru,
maybe this isn't so bad.
389
00:18:56,461 --> 00:19:00,534
We need a break from chasing down
villains and dangerous missions, right?
390
00:19:00,670 --> 00:19:03,002
We can actually be
a normal family for once.
391
00:19:03,137 --> 00:19:08,309
[gasps] And I can finally spend
some real bonding time with the baby.
392
00:19:08,444 --> 00:19:11,081
It's gonna be great. Right, pal?
393
00:19:11,217 --> 00:19:13,445
Who's got your nose?
Who's got...
394
00:19:13,580 --> 00:19:15,978
He's got my nose. [Gurgles]
395
00:19:17,289 --> 00:19:20,490
Quite the grip there.
That kid is strong.
396
00:19:20,626 --> 00:19:21,786
[groans]
397
00:19:29,964 --> 00:19:30,993
Ah.
398
00:19:32,099 --> 00:19:33,534
[humming]
399
00:19:34,597 --> 00:19:35,635
[babbles]
400
00:19:39,810 --> 00:19:40,871
[exclaims]
401
00:19:41,845 --> 00:19:43,546
[shouting]
402
00:19:43,682 --> 00:19:44,974
[grunts]
403
00:19:45,708 --> 00:19:47,583
["Freedom" playing]
404
00:19:47,719 --> 00:19:50,185
♪
Let's be free, baby
And cruise the world ♪
405
00:19:50,320 --> 00:19:51,649
♪
Are you with it, girl? ♪
406
00:19:51,785 --> 00:19:54,453
♪
I'm free to do what I want ♪
407
00:19:54,588 --> 00:19:56,186
♪
And have a good time ♪
408
00:19:56,321 --> 00:19:58,623
[laughing]
409
00:19:58,759 --> 00:20:01,559
Thank you.
Look at everyone. Yes.
410
00:20:01,694 --> 00:20:03,730
We are having
a good time, right?
411
00:20:03,865 --> 00:20:06,762
[singing]
♪
I'm free to do what I want ♪
412
00:20:06,897 --> 00:20:08,464
♪
And have a good time ♪
413
00:20:08,599 --> 00:20:10,302
Whoo! Whoo! Whoo!
414
00:20:10,438 --> 00:20:12,009
[cheering] Whoo-hoo!
415
00:20:12,144 --> 00:20:14,669
[laughs]
No, I love you. [Kisses]
416
00:20:14,805 --> 00:20:17,673
Thank you, my beautiful army.
417
00:20:17,809 --> 00:20:20,878
Maxime's back, baby. [Laughs]
418
00:20:23,253 --> 00:20:28,358
And a special
Merci beaucoup to everyone
who helped me break out of AVL prison.
419
00:20:28,493 --> 00:20:30,927
Todd and Linda, where are you?
Where are you? Yes.
420
00:20:31,063 --> 00:20:32,689
For distracting the guards.
421
00:20:32,824 --> 00:20:34,727
Oh,
très magnifique. Yeah!
422
00:20:35,526 --> 00:20:37,398
Now, silence!
423
00:20:37,534 --> 00:20:40,428
We must make Gru suffer
for arresting me.
424
00:20:40,563 --> 00:20:41,904
[chuckles]
425
00:20:42,039 --> 00:20:43,505
And what better way
426
00:20:43,641 --> 00:20:46,708
than to take away from him
his precious little baby.
427
00:20:46,843 --> 00:20:49,480
[cockroaches gasp] I want
to take that baby. [laughs]
428
00:20:49,616 --> 00:20:50,748
Whoa.
429
00:20:50,883 --> 00:20:51,813
[whistles] Yeah!
430
00:20:51,949 --> 00:20:53,280
Oh, Maxime.
431
00:20:53,415 --> 00:20:55,549
No, no. Wait, wait. Not Maxime.
432
00:20:55,685 --> 00:20:59,585
What if I start going by
"Cockroach Man," huh?
433
00:20:59,721 --> 00:21:02,057
Little on the nose,
but it is very clear.
434
00:21:02,193 --> 00:21:03,957
It's good, no? Ugh.
435
00:21:04,093 --> 00:21:08,293
I am not calling you that stupid
name, but I love this evil plan.
436
00:21:08,429 --> 00:21:10,234
Well, Gru has it coming.
437
00:21:10,370 --> 00:21:13,069
He humiliated me
in front of the whole school.
438
00:21:13,204 --> 00:21:16,306
I had my trophy and everything.
439
00:21:16,441 --> 00:21:19,401
But now the game begins.
[cockroach babbles]
440
00:21:19,537 --> 00:21:24,812
He runs and hides like the
mouse, and we find him like the cat.
441
00:21:24,948 --> 00:21:26,812
Game on.
442
00:21:28,546 --> 00:21:29,584
[Ron giggling]
443
00:21:30,486 --> 00:21:31,814
[speaking Minionese] [giggles]
444
00:21:31,949 --> 00:21:34,083
- [speaking Minionese]
- [giggles]
445
00:21:36,289 --> 00:21:38,453
[screams]
446
00:21:38,588 --> 00:21:40,356
[chuckles]
447
00:21:40,492 --> 00:21:44,060
Okay, we've got Chet's famous,
super cheesy scrambled eggs.
448
00:21:44,196 --> 00:21:47,435
And Blanche's famous bacon
that spells your name.
449
00:21:47,571 --> 00:21:51,439
- Here you go, Britney.
- [burbles]
450
00:21:51,575 --> 00:21:55,505
Wait, I can't say
my name is Britney.
451
00:21:55,640 --> 00:21:57,339
That would be a lie.
452
00:21:57,474 --> 00:21:58,744
Yes.
453
00:21:58,880 --> 00:22:01,349
But we aren't
"stupposed" to lie.
454
00:22:01,484 --> 00:22:03,144
Don't think of it as lying.
455
00:22:03,280 --> 00:22:05,681
Think of it
as high-stakes pretending.
456
00:22:05,817 --> 00:22:07,884
Well, I'm not going to.
457
00:22:08,019 --> 00:22:09,956
Bah, it's just
a little white lie.
458
00:22:10,092 --> 00:22:10,861
No.
459
00:22:10,996 --> 00:22:12,225
Agnes, as your father,
460
00:22:12,360 --> 00:22:13,927
I command you to lie.
461
00:22:14,062 --> 00:22:15,030
No.
462
00:22:15,165 --> 00:22:16,961
- Yes, lie.
- Mm-mmm.
463
00:22:17,096 --> 00:22:19,702
You are walking
on thin ice, little lady.
464
00:22:19,837 --> 00:22:20,903
Hmm!
465
00:22:21,039 --> 00:22:22,472
[exclaims, chews]
466
00:22:22,607 --> 00:22:25,140
Why can't you be more
like your sister Edith?
467
00:22:25,275 --> 00:22:26,909
She lies all the time.
468
00:22:27,044 --> 00:22:28,112
No, I don't.
469
00:22:28,247 --> 00:22:30,376
See? See? She's lying right now.
470
00:22:30,512 --> 00:22:32,212
Beautifully, I might add.
471
00:22:32,347 --> 00:22:33,547
[Lucy] Okay, you guys.
472
00:22:33,683 --> 00:22:35,119
This is our first big day
in Mayflower,
473
00:22:35,254 --> 00:22:37,515
and I say
we make it a great one.
474
00:22:37,651 --> 00:22:39,323
Right, Chet Jr? [Giggles]
475
00:22:39,459 --> 00:22:42,423
Whoo-hoo, Mayflower. Yes!
Whoo-hoo. [Chuckles]
476
00:22:42,558 --> 00:22:44,494
We're gonna be late for karate.
477
00:22:44,629 --> 00:22:46,230
And you have to get
Margo to school. Ah.
478
00:22:46,365 --> 00:22:48,629
It's gonna be awesome. Ugh. Yay.
479
00:22:48,765 --> 00:22:51,226
Hey, you just have to
put yourself out there,
480
00:22:51,361 --> 00:22:55,033
and I promise Mayflower
will love Chet Cunningham.
481
00:22:55,168 --> 00:22:58,072
Well, they're gonna love him
just as much as I do.
482
00:22:58,207 --> 00:23:02,570
And you, little man, are gonna have
so much fun with your daddy today.
483
00:23:02,705 --> 00:23:03,672
[babbles]
484
00:23:03,808 --> 00:23:06,642
Yep, just you and Dada.
485
00:23:06,777 --> 00:23:08,784
Come on, say it. Dada.
486
00:23:08,920 --> 00:23:10,454
Dada.
487
00:23:12,387 --> 00:23:14,287
[blows raspberry]
488
00:23:14,422 --> 00:23:16,427
Gonna be a fun day.
489
00:23:20,791 --> 00:23:23,225
[breathes deeply]
490
00:23:28,001 --> 00:23:30,501
["Hot for Teacher" plays]
Hup, hup, hup!
491
00:23:30,636 --> 00:23:32,839
Hup, hup, hup, hup!
492
00:23:34,209 --> 00:23:35,041
Buddies.
493
00:23:35,177 --> 00:23:36,737
Okay.
494
00:23:36,873 --> 00:23:38,443
[speaks Minionese]
495
00:23:38,578 --> 00:23:40,550
[exclaims, giggles]
496
00:23:41,519 --> 00:23:43,385
Thanks a lot, guys.
Ah, ha-ha, buddy.
497
00:23:43,520 --> 00:23:45,951
[speaking Minionese]
...check ya.
498
00:23:46,584 --> 00:23:47,881
[giggles]
499
00:23:48,017 --> 00:23:50,420
All right. Thanks, hon.
500
00:23:50,556 --> 00:23:51,891
Bye. Bye.
501
00:23:52,725 --> 00:23:54,731
Look, Margo, neighbors.
502
00:23:54,867 --> 00:23:55,996
Hello!
503
00:23:56,131 --> 00:23:57,426
Hmm?
504
00:23:57,562 --> 00:23:58,661
Come on.
505
00:23:58,796 --> 00:24:00,396
You got this, Chet.
506
00:24:00,532 --> 00:24:02,196
[groans]
507
00:24:02,332 --> 00:24:05,371
I'm your new neighbor,
Chet Cunningham.
508
00:24:05,507 --> 00:24:07,269
Uh-huh. Perry Prescott.
509
00:24:07,404 --> 00:24:11,507
So, what, uh, brings you
to the neighborhood, Chet?
510
00:24:11,643 --> 00:24:14,277
Well, uh...
511
00:24:14,413 --> 00:24:18,817
[gasps] Solar panels. That's it.
I sell solar panels.
512
00:24:18,952 --> 00:24:21,583
Have you joined
the solar revolution?
513
00:24:21,718 --> 00:24:23,324
Yeah, no.
514
00:24:23,459 --> 00:24:25,258
Uh, I think I'm good.
515
00:24:25,393 --> 00:24:26,426
Good to know.
516
00:24:26,562 --> 00:24:28,263
So, what do you do, Perry?
517
00:24:28,398 --> 00:24:30,367
I own Prescott Motors.
518
00:24:30,502 --> 00:24:33,928
The largest auto dealer
in the state.
519
00:24:34,064 --> 00:24:36,667
Wow, that's impressive.
520
00:24:36,803 --> 00:24:38,732
This is my daughter Margo.
521
00:24:38,867 --> 00:24:39,803
Bree, Dad.
522
00:24:39,938 --> 00:24:43,644
Ah, yes. Yes. Did I say "Margo"?
523
00:24:43,780 --> 00:24:45,642
It's funny,
because I was thinking...
524
00:24:45,777 --> 00:24:49,451
I was thinking about a fish I
once had as a pet, named Margo.
525
00:24:49,587 --> 00:24:53,788
Who lived in the pond
and then died.
526
00:24:54,651 --> 00:24:55,618
Uh.
527
00:24:55,753 --> 00:24:58,453
Anyway, I, uh...
528
00:24:58,588 --> 00:25:02,126
I'm about to take Bree
to school for her first day.
529
00:25:02,261 --> 00:25:05,035
Yeah, I was about to take Poppy
to school, so...
530
00:25:05,170 --> 00:25:07,501
Poppy. Hello, Poppy.
531
00:25:07,637 --> 00:25:09,634
That's a fun name to say.
532
00:25:09,770 --> 00:25:11,366
You want to carpool with us?
533
00:25:11,943 --> 00:25:12,902
No.
534
00:25:13,038 --> 00:25:15,010
You could be friends with Bree.
535
00:25:15,146 --> 00:25:16,170
Right, Bree?
536
00:25:16,305 --> 00:25:18,472
You don't have any friends.
537
00:25:19,116 --> 00:25:21,047
[chuckles]
538
00:25:21,182 --> 00:25:24,315
Well, love to chitchat, Chet,
but she's got school,
539
00:25:24,451 --> 00:25:27,250
and I'm meeting some pals
over at the country club, so...
540
00:25:27,385 --> 00:25:29,356
Ooh, country club.
That sounds like a lot of fun.
541
00:25:29,491 --> 00:25:35,566
If I were ever invited to a country
club, I am sure that I would love it.
542
00:25:37,135 --> 00:25:40,799
Yeah, well, we really have to get
going, so nice meeting you, Chet.
543
00:25:40,934 --> 00:25:42,830
["I'm Too Sexy" plays on stereo]
544
00:25:42,966 --> 00:25:48,276
Okay, cool. Any time you want to
hang out, just hit me up with a text.
545
00:25:48,412 --> 00:25:50,079
He's gonna text me.
546
00:25:50,215 --> 00:25:51,714
That was painful.
547
00:25:56,785 --> 00:25:58,415
You'll see. By lunchtime,
548
00:25:58,551 --> 00:26:02,192
you will have forgotten all
about your old, lousy friends.
549
00:26:02,328 --> 00:26:04,562
Mmm, not so sure about that.
550
00:26:09,230 --> 00:26:11,761
[students chattering, giggling]
Right? Oh, my gosh.
551
00:26:11,896 --> 00:26:13,063
Not my problem, bro.
552
00:26:13,198 --> 00:26:16,699
[sighs] Hey,
honey, you got this.
553
00:26:16,835 --> 00:26:17,799
You're smart.
554
00:26:17,935 --> 00:26:19,135
You're funny.
555
00:26:19,271 --> 00:26:20,936
What's there
to worry about, right?
556
00:26:21,072 --> 00:26:23,438
They're gonna love you.
557
00:26:24,578 --> 00:26:25,847
Thanks, Gru.
558
00:26:27,912 --> 00:26:29,279
[Gru] Bye-bye.
559
00:26:30,851 --> 00:26:33,615
Oh, please let them love you.
560
00:26:33,751 --> 00:26:34,823
[sighs]
561
00:26:35,785 --> 00:26:36,825
Ooh!
562
00:26:38,328 --> 00:26:40,290
Hey, Poppy.
563
00:26:44,729 --> 00:26:46,170
Eh...
564
00:26:46,305 --> 00:26:47,665
[horn honks] [screams]
565
00:26:47,800 --> 00:26:50,133
Come on. Hey. Move it!
566
00:26:50,269 --> 00:26:53,439
Sorry. My bad.
I'm going. All right.
567
00:26:53,574 --> 00:26:54,909
I'm going.
568
00:26:57,182 --> 00:26:59,144
Ooh, glassos.
569
00:27:01,243 --> 00:27:02,952
- [shouts]
- [screams]
570
00:27:03,088 --> 00:27:04,749
[groans]
571
00:27:04,885 --> 00:27:06,855
[straining] [barking]
572
00:27:07,587 --> 00:27:09,149
[whimpers]
573
00:27:09,285 --> 00:27:10,755
[chuckles, speaks Minionese]
574
00:27:10,891 --> 00:27:12,253
[leash snaps] [screams]
575
00:27:12,388 --> 00:27:13,895
[barking] No, no, no. Sit. Sit.
576
00:27:15,968 --> 00:27:16,997
No.
577
00:27:17,830 --> 00:27:19,670
[speaks Minionese]
578
00:27:21,066 --> 00:27:23,168
[screams, speaks Minionese]
579
00:27:24,641 --> 00:27:26,143
[speaking Minionese, muffled]
580
00:27:26,278 --> 00:27:27,403
All right, gentlemen.
581
00:27:27,970 --> 00:27:29,009
Fall in.
582
00:27:30,981 --> 00:27:33,478
Some of you may be wondering
why you're here.
583
00:27:33,614 --> 00:27:34,846
Uh,
sí.
584
00:27:34,981 --> 00:27:36,850
As you may or may not know,
585
00:27:36,985 --> 00:27:38,779
I was recently
called out of retirement
586
00:27:38,914 --> 00:27:41,490
to head up the AVL's
new top-secret initiative
587
00:27:41,625 --> 00:27:44,152
to take down Maxime Le Mal.
588
00:27:44,288 --> 00:27:46,020
And that's where you come in.
589
00:27:46,155 --> 00:27:47,459
We need volunteers.
590
00:27:47,595 --> 00:27:49,392
Me! Me! Me!
591
00:27:49,528 --> 00:27:51,827
We are looking for
the strong, the mighty...
592
00:27:51,962 --> 00:27:52,995
Ooh. [Groans]
593
00:27:53,131 --> 00:27:54,535
...the fearless. Uh, nope.
594
00:27:54,671 --> 00:27:57,135
We need the best of the best.
595
00:27:57,270 --> 00:28:00,172
So, who's it going to be?
[chuckles]
596
00:28:02,239 --> 00:28:04,341
Yes, nice work, gentlemen.
597
00:28:05,317 --> 00:28:06,247
[speaking Minionese]
598
00:28:06,382 --> 00:28:07,983
[laughing]
599
00:28:08,119 --> 00:28:12,020
The AVL is known for
cutting-edge weapons and vehicles,
600
00:28:12,155 --> 00:28:15,385
but now we are developing
cutting-edge agents.
601
00:28:15,520 --> 00:28:18,889
And I can think of
no better guinea pigs than you.
602
00:28:19,025 --> 00:28:20,427
Guinea pigs! [Cheering]
603
00:28:20,563 --> 00:28:21,896
[blows raspberry]
604
00:28:22,032 --> 00:28:25,329
You will be the first
to test our super serum.
605
00:28:25,465 --> 00:28:27,871
Designed to transform you
into elite agents
606
00:28:28,007 --> 00:28:32,501
with powers and abilities
far beyond those of mortal men.
607
00:28:33,940 --> 00:28:36,104
Or you might just explode.
608
00:28:36,239 --> 00:28:37,675
We don't really know.
609
00:28:37,811 --> 00:28:40,450
Eh? Huh? [Shouts]
610
00:28:40,585 --> 00:28:43,052
[Minions screaming] Oh, ah.
611
00:28:43,187 --> 00:28:44,381
Hey.
612
00:28:48,855 --> 00:28:50,794
[Minions struggling]
613
00:28:53,056 --> 00:28:54,556
[yodels, growls]
614
00:28:57,059 --> 00:28:58,494
[chuckles]
615
00:29:04,640 --> 00:29:06,469
[chews, crunches]
616
00:29:08,879 --> 00:29:11,881
[speaking Minionese]
[metal clanging]
617
00:29:13,482 --> 00:29:14,447
[pops]
618
00:29:14,582 --> 00:29:15,852
[giggles]
619
00:29:16,650 --> 00:29:18,888
[growling]
620
00:29:19,023 --> 00:29:24,622
Ladies and gentlemen,
I give you the Mega Minions.
621
00:29:24,757 --> 00:29:26,588
[cheering]
622
00:29:30,434 --> 00:29:31,760
[bell rings]
623
00:29:31,896 --> 00:29:33,227
Cool.
624
00:29:33,363 --> 00:29:35,738
Aw, you guys look adorable.
625
00:29:35,874 --> 00:29:37,667
And... And really tough
and scary.
626
00:29:37,803 --> 00:29:41,142
I'll look even better when
I have a black belt. Hi-yah!
627
00:29:41,277 --> 00:29:44,241
Ooh, ooh! I'm gonna
break a brick with my head.
628
00:29:44,377 --> 00:29:46,245
That's the spirit. Oh!
[gong sounds]
629
00:29:47,679 --> 00:29:49,784
Oh, okay. Now, go have fun
while I'm at work.
630
00:29:49,919 --> 00:29:53,353
Blair and Britney. Right? Mmm.
631
00:29:53,489 --> 00:29:54,455
We will.
632
00:29:54,590 --> 00:29:56,654
Okay. Bye, Mom.
633
00:29:56,790 --> 00:29:57,955
[Lucy] Bye.
634
00:29:58,090 --> 00:29:59,126
Got ya. [Giggling]
635
00:29:59,726 --> 00:30:00,923
Hi-yah!
636
00:30:01,059 --> 00:30:02,299
Circle up, people.
637
00:30:02,434 --> 00:30:03,430
[students giggling]
638
00:30:03,565 --> 00:30:05,127
[grunting]
639
00:30:05,263 --> 00:30:07,099
Show respect for your sensei.
640
00:30:07,234 --> 00:30:09,763
[students]
Yes, Sensei O'Sullivan.
641
00:30:11,275 --> 00:30:12,337
Hai!
642
00:30:16,280 --> 00:30:19,174
You, Moscovitch, didn't
I tell you to cut that hair?
643
00:30:19,309 --> 00:30:21,075
You look like a sheepdog.
644
00:30:21,210 --> 00:30:22,484
Sorry, Sensei.
645
00:30:22,619 --> 00:30:24,385
[whimpers, giggles]
646
00:30:24,521 --> 00:30:27,984
Now, we have two new students
today ready to begin their journey...
647
00:30:28,120 --> 00:30:31,087
Hi-yah! To awesomeness.
648
00:30:31,223 --> 00:30:33,322
- You, tiny girl.
- [gasps]
649
00:30:33,457 --> 00:30:35,624
Step forward
and tell us your name.
650
00:30:36,268 --> 00:30:37,267
Um...
651
00:30:37,403 --> 00:30:39,331
It's Britney.
652
00:30:40,098 --> 00:30:42,730
Uh, IN-my name?
653
00:30:44,343 --> 00:30:46,335
I can't.
654
00:30:46,470 --> 00:30:48,808
There's no "can't" in karate.
655
00:30:48,944 --> 00:30:51,514
Ten push-ups after class!
656
00:30:51,649 --> 00:30:53,148
Hey, that's not fair.
657
00:30:53,283 --> 00:30:58,311
Huh! Ha! You better not be
talking back to your sensei.
658
00:30:58,446 --> 00:31:00,023
Hi-yah! [Karate yell]
659
00:31:00,159 --> 00:31:03,553
Now, are you ready to tell
us your name and participate?
660
00:31:04,262 --> 00:31:05,324
Mmm.
661
00:31:05,925 --> 00:31:07,825
I guess not.
662
00:31:07,961 --> 00:31:11,859
Then why don't you go sit in the
corner of disgrace and reflection
663
00:31:11,994 --> 00:31:14,828
and think about what kind
of person you wanna be?
664
00:31:19,604 --> 00:31:23,709
Now, am I gonna get
any trouble from you?
665
00:31:23,844 --> 00:31:25,471
Yeah, probably.
666
00:31:25,607 --> 00:31:27,015
Excuse me? [Bones pop]
667
00:31:27,150 --> 00:31:29,442
If you think
I'm above fighting children,
668
00:31:29,578 --> 00:31:31,889
you picked the wrong dojo.
669
00:31:33,315 --> 00:31:35,024
[grunting]
670
00:31:36,355 --> 00:31:38,219
Hi-yah, hi-yah, hi-yah! Hi-yah!
671
00:31:38,354 --> 00:31:40,429
[karate yell] Ha!
672
00:31:40,564 --> 00:31:43,065
[sobs, groans]
673
00:31:44,435 --> 00:31:46,134
[all gasp]
674
00:31:47,034 --> 00:31:48,735
[children cheer] Yeah!
675
00:31:48,871 --> 00:31:51,068
That was for my sister.
676
00:31:51,203 --> 00:31:52,734
[O'Sullivan screams]
677
00:31:54,371 --> 00:31:57,772
You broke my pinkie toe.
678
00:31:57,908 --> 00:32:02,382
[chuckles] That's gonna
be a lot of push-ups.
679
00:32:02,518 --> 00:32:05,547
[Lucy] Okay, then put this
over here, then the hair gel.
680
00:32:05,683 --> 00:32:07,689
Hair spray. Oh, uh,
Mrs. Cunningham?
681
00:32:07,825 --> 00:32:09,188
Oh! Uh, yeah. [Stammers] Hi.
682
00:32:09,323 --> 00:32:12,253
I have to say,
this is quite a résumé.
683
00:32:12,388 --> 00:32:14,060
Well, what can I say?
684
00:32:14,196 --> 00:32:15,658
I'm good at what I do.
[chuckles]
685
00:32:15,793 --> 00:32:18,626
Well, you are
exactly what we need here.
686
00:32:18,762 --> 00:32:21,294
Lot of vain, demanding divas
in this town.
687
00:32:21,430 --> 00:32:23,402
[both chuckle]
688
00:32:24,402 --> 00:32:26,307
I have a hair emergency, people.
689
00:32:27,010 --> 00:32:28,345
Where's what's-her-name?
690
00:32:28,480 --> 00:32:29,943
Remy? Rhonda?
691
00:32:30,079 --> 00:32:31,813
Oh, Melora, I'm so sorry.
692
00:32:31,949 --> 00:32:33,408
Rachel's on maternity leave.
693
00:32:33,543 --> 00:32:36,075
What? Oh, that is unacceptable.
694
00:32:36,211 --> 00:32:40,987
But you are in luck, because
Blanche here is fantastic.
695
00:32:41,123 --> 00:32:43,257
Perfect. I'll be in my chair.
696
00:32:44,455 --> 00:32:46,263
Okay, kiddo, you're up.
697
00:32:46,398 --> 00:32:47,430
[chuckles]
698
00:32:47,566 --> 00:32:48,999
["Dynamite" plays]
699
00:32:50,264 --> 00:32:54,104
So, Melora,
what are we thinking?
700
00:32:54,239 --> 00:32:57,239
What if we just wet the hair
and let it dry in the air?
701
00:32:57,375 --> 00:32:59,832
Let nature do its thang...
[chuckles] ...you know?
702
00:32:59,968 --> 00:33:02,375
No, no, no, no.
That style is dead to me.
703
00:33:02,510 --> 00:33:05,205
It's-It's time
for a whole new Melora.
704
00:33:05,341 --> 00:33:07,516
I want this.
705
00:33:07,651 --> 00:33:08,978
Wow. [Chuckles]
706
00:33:09,113 --> 00:33:11,644
Wow. Um...
707
00:33:11,780 --> 00:33:15,556
Okay, let's start with color?
708
00:33:15,692 --> 00:33:17,995
Yes, color. Because
that's what you start with.
709
00:33:20,092 --> 00:33:21,625
Little of this.
710
00:33:22,325 --> 00:33:23,825
Some of that.
711
00:33:24,769 --> 00:33:25,800
Ooh, that's pretty.
712
00:33:25,936 --> 00:33:26,960
This isn't so hard.
713
00:33:27,769 --> 00:33:29,039
[sizzling]
714
00:33:29,639 --> 00:33:30,733
Uh...
715
00:33:34,974 --> 00:33:36,640
What?
716
00:33:37,607 --> 00:33:39,547
[sniffs] Should it be smoking?
717
00:33:39,683 --> 00:33:40,981
Yes. Uh-huh.
718
00:33:41,116 --> 00:33:42,844
Smoking means it's working.
719
00:33:44,456 --> 00:33:45,616
[gasps]
720
00:33:48,526 --> 00:33:50,159
[shouts]
721
00:33:51,226 --> 00:33:52,519
[whimpers] What's going on?
722
00:33:52,654 --> 00:33:54,394
Perfect. No one panic.
723
00:33:55,324 --> 00:33:57,067
Call 911.
724
00:33:57,768 --> 00:33:59,630
[fire alarm ringing]
725
00:34:02,234 --> 00:34:03,502
Quickly, quickly.
726
00:34:04,903 --> 00:34:07,407
Oh... [chuckles]
...wonder where they're going.
727
00:34:10,374 --> 00:34:11,846
[Maxime laughing]
728
00:34:11,982 --> 00:34:14,547
Voilà! My latest creation.
729
00:34:14,683 --> 00:34:18,445
All of my transformation powers
in a handheld design, huh?
730
00:34:18,580 --> 00:34:20,213
Ay! I love it.
731
00:34:20,348 --> 00:34:22,926
Oh, and look at the little
antenna. That's so cute.
732
00:34:23,061 --> 00:34:25,260
It's not supposed
to be cute. No.
733
00:34:25,395 --> 00:34:28,055
I'm going for intimidating.
Terrifying, even.
734
00:34:28,191 --> 00:34:32,362
Now, all I have to do is find
that walking boiled potato,
735
00:34:32,498 --> 00:34:34,903
and his baby is mine. [Laughs]
736
00:34:35,039 --> 00:34:36,766
Check this out. [Alarm beeps]
737
00:34:41,139 --> 00:34:42,269
Whoa!
738
00:34:42,404 --> 00:34:44,246
[barking]
739
00:34:45,980 --> 00:34:48,041
[cackles]
740
00:34:50,080 --> 00:34:54,091
No, I kid you not.
I'm being serious... Whoa!
741
00:34:56,352 --> 00:34:57,391
Whoa!
742
00:35:00,126 --> 00:35:01,164
[shutter clicks]
743
00:35:09,740 --> 00:35:11,401
[Maxime cackles]
744
00:35:11,536 --> 00:35:14,144
Oh, this is going to be so good.
745
00:35:23,885 --> 00:35:25,320
[sighs]
746
00:35:25,456 --> 00:35:28,989
- Okay, Daddy is officially exhausted.
- [gurgles]
747
00:35:29,124 --> 00:35:30,956
I changed your diaper.
748
00:35:31,091 --> 00:35:34,923
I've got your bottle, your Binky,
and here are your balloons.
749
00:35:35,058 --> 00:35:37,967
[giggles] There you
go. You like those, right?
750
00:35:38,102 --> 00:35:40,561
All right.
A little bit of me time.
751
00:35:40,696 --> 00:35:43,338
[breathes deeply, exhales]
752
00:35:46,471 --> 00:35:47,969
[balloon pops] Ah!
753
00:35:49,273 --> 00:35:50,312
[groans]
754
00:35:52,980 --> 00:35:54,008
[grunts]
755
00:36:01,783 --> 00:36:03,217
[horn honks] [shouts]
756
00:36:03,353 --> 00:36:04,856
[groans]
757
00:36:04,992 --> 00:36:06,361
[growls]
758
00:36:08,666 --> 00:36:09,826
[whines]
759
00:36:11,801 --> 00:36:13,301
[groans]
760
00:36:13,436 --> 00:36:17,102
Someone put a glitter bomb
in my locker. Ugh.
761
00:36:17,238 --> 00:36:19,176
Teenagers are the worst.
762
00:36:20,243 --> 00:36:23,546
Yeah. Babies are
no picnic either.
763
00:36:23,681 --> 00:36:25,248
[giggles]
764
00:36:28,547 --> 00:36:30,376
[balloon pops] [Gru] Ah!
765
00:36:30,512 --> 00:36:31,584
Junior!
766
00:36:35,551 --> 00:36:37,722
[Ralph snoring]
767
00:36:44,002 --> 00:36:45,869
[shushes, speaks Minionese]
768
00:36:46,004 --> 00:36:48,499
Ah, okay. Okay. [Grunts]
769
00:36:48,634 --> 00:36:51,373
- [shushes]
- Dua Lipa prosciutto.
770
00:36:52,008 --> 00:36:53,940
[thuds] [exclaims]
771
00:36:54,075 --> 00:36:55,509
[laughing]
772
00:36:56,639 --> 00:36:57,739
[speaks Minionese]
773
00:36:57,875 --> 00:37:00,250
[speaks Minionese]
Fire in the bowl.
774
00:37:01,181 --> 00:37:02,784
[both laugh]
775
00:37:02,920 --> 00:37:04,551
Good night, Ralph.
776
00:37:06,218 --> 00:37:08,053
[scatting]
777
00:37:08,188 --> 00:37:10,151
♪
Taking out the trash
'Cause I'm an awesome dad ♪
778
00:37:10,286 --> 00:37:12,421
♪
And the baby
Finally went to sleep ♪
779
00:37:12,556 --> 00:37:15,265
[scatting, humming]
780
00:37:16,329 --> 00:37:17,492
[person] Hello, Gru.
781
00:37:17,628 --> 00:37:20,567
Hello. Hey! What the...
782
00:37:22,671 --> 00:37:25,606
Oh, hello, Poppy.
Did you say something?
783
00:37:25,742 --> 00:37:28,645
Wha... Uh... [stammers]
...my name's Chet, by the way.
784
00:37:28,780 --> 00:37:30,212
Chet Cunningham.
785
00:37:30,348 --> 00:37:33,811
Gru? What does that even mean?
[chuckles]
786
00:37:36,847 --> 00:37:38,547
It means you're bad at lying.
787
00:37:38,682 --> 00:37:40,353
Hey. That's not nice.
788
00:37:40,489 --> 00:37:42,584
Ever hear of
respecting your elders?
789
00:37:42,720 --> 00:37:44,694
I don't respect boomers.
790
00:37:44,830 --> 00:37:46,286
I just mock them.
791
00:37:46,421 --> 00:37:50,296
Ah, ha, ha. Is that, like,
a joke you read on the Web?
792
00:37:50,431 --> 00:37:54,395
Wow. "The Web"? How old are you?
793
00:37:54,530 --> 00:37:57,837
Well, old enough to know that
you are a rotten little... [grunts]
794
00:37:57,972 --> 00:37:59,139
Huh?
795
00:37:59,274 --> 00:38:01,503
You better watch yourself.
796
00:38:01,638 --> 00:38:03,078
[gasps] Ooh-hoo. Oof.
797
00:38:03,213 --> 00:38:05,581
You used to be a master villain.
798
00:38:05,717 --> 00:38:09,849
[scoffs] That's not me.
I don't even see a resemblance.
799
00:38:09,985 --> 00:38:15,754
Clearly, you have the wrong guy,
as I sell, mmm, solar panels.
800
00:38:15,889 --> 00:38:18,591
Oh, don't worry.
I'm not gonna expose you.
801
00:38:18,727 --> 00:38:20,589
Because you're gonna
help me pull a heist.
802
00:38:20,725 --> 00:38:22,298
We start planning tomorrow.
803
00:38:22,433 --> 00:38:25,299
You want to pull a heist?
[chuckles]
804
00:38:25,434 --> 00:38:26,935
Listen, kid, I'm not going to...
805
00:38:27,071 --> 00:38:28,661
No. You listen, old man.
806
00:38:28,797 --> 00:38:31,306
Ow. I own you.
807
00:38:31,442 --> 00:38:36,110
And I promise,
you do not want to cross me.
808
00:38:36,246 --> 00:38:38,214
Okay. [Stammers] All right.
809
00:38:38,350 --> 00:38:41,113
But tomorrow is
not really good timing.
810
00:38:41,248 --> 00:38:42,446
Bummer for you.
811
00:38:42,582 --> 00:38:44,785
Because this is happening.
812
00:38:44,921 --> 00:38:49,854
Unless you want the whole world
to know exactly who you are...
813
00:38:53,093 --> 00:38:54,760
Gru.
814
00:38:55,628 --> 00:38:58,368
[gasps] She is terrifying.
815
00:38:59,705 --> 00:39:01,294
[hums]
816
00:39:03,768 --> 00:39:06,402
[exclaims, speaks Minionese]
817
00:39:06,537 --> 00:39:08,878
[Minions cheer]
818
00:39:09,013 --> 00:39:11,414
[speaking Minionese]
819
00:39:13,412 --> 00:39:14,784
Ow! Ooh!
820
00:39:14,919 --> 00:39:16,645
Whoo-hoo-hoo!
821
00:39:16,781 --> 00:39:18,347
[speaking Minionese] ...five!
822
00:39:18,482 --> 00:39:20,184
[chuckles]
823
00:39:20,319 --> 00:39:22,359
[screams]
824
00:39:23,952 --> 00:39:25,325
Oh! [Speaks Minionese]
825
00:39:25,460 --> 00:39:27,029
- [shutter clicks]
- [screams]
826
00:39:27,164 --> 00:39:29,030
[microwave pings] Yay!
827
00:39:29,165 --> 00:39:30,592
Aw. [Speaks Minionese]
828
00:39:30,728 --> 00:39:31,833
[Mega Mel] Hey, Jiminy!
829
00:39:31,969 --> 00:39:34,162
No problemo.
830
00:39:34,839 --> 00:39:35,771
[shouts]
831
00:39:35,906 --> 00:39:37,033
[screams]
832
00:39:42,045 --> 00:39:43,438
[screaming]
833
00:39:43,574 --> 00:39:45,382
[screaming]
834
00:39:46,646 --> 00:39:49,016
Oh, phew. [Speaks Minionese]
835
00:39:49,151 --> 00:39:51,146
Oy. [Laughs]
836
00:39:52,681 --> 00:39:54,083
[growls]
837
00:39:55,851 --> 00:39:57,350
[speaking Minionese]
838
00:39:59,561 --> 00:40:01,761
All right, all right.
Settle down.
839
00:40:02,494 --> 00:40:03,898
Settle down!
840
00:40:04,033 --> 00:40:05,635
Thank you.
841
00:40:05,770 --> 00:40:08,528
It's time to get you out
for some real-world training.
842
00:40:08,664 --> 00:40:09,929
Liberty.
843
00:40:10,065 --> 00:40:12,375
And, if you do well out there,
844
00:40:12,511 --> 00:40:15,709
you'll be
the AVL's new secret weapon.
845
00:40:16,342 --> 00:40:17,337
Pomodoro!
846
00:40:18,245 --> 00:40:20,274
Pomodoro!
847
00:40:22,350 --> 00:40:23,420
[Minion] Ouch.
848
00:40:28,526 --> 00:40:31,494
I'm quite sure
I won't regret this.
849
00:40:32,892 --> 00:40:34,755
No. The painters
canceled. Uh-huh.
850
00:40:34,891 --> 00:40:36,090
True story. Wow.
851
00:40:36,226 --> 00:40:37,627
I don't know
what is the deal with...
852
00:40:37,763 --> 00:40:39,098
[Gru] Morning, neighbors.
853
00:40:39,233 --> 00:40:40,568
Hey there!
854
00:40:40,703 --> 00:40:43,234
Still waiting on
that invite, Perry.
855
00:40:43,370 --> 00:40:44,666
Ugh. Oh!
856
00:40:44,802 --> 00:40:47,033
No. No, no. Yoo-hoo!
857
00:40:47,168 --> 00:40:48,470
Patsy! [Patsy] Oh, neighbors.
858
00:40:48,605 --> 00:40:49,873
Oh, Patsy.
859
00:40:50,009 --> 00:40:52,612
Hi there.
I'm Perry's wife, Patsy.
860
00:40:52,747 --> 00:40:55,276
Oh! I'm Blanche.
And this is Chet.
861
00:40:55,412 --> 00:40:59,115
Hi. So, I look over here
and I see you... [laughs]
862
00:40:59,250 --> 00:41:01,984
...and I have
one of my brilliant ideas.
863
00:41:02,120 --> 00:41:04,189
Perry needs a fourth
for tennis tomorrow.
864
00:41:04,324 --> 00:41:05,523
Oh, honey.
865
00:41:05,659 --> 00:41:07,255
[chuckles] I don't know.
866
00:41:07,390 --> 00:41:09,830
He doesn't seem like
much of a tennis guy.
867
00:41:09,965 --> 00:41:13,134
Much of a tennis guy?
I'm too much of a tennis guy.
868
00:41:13,269 --> 00:41:14,767
I'm Mr. Tennis.
869
00:41:14,903 --> 00:41:18,235
It's my favorite
of all the sports games.
870
00:41:18,370 --> 00:41:22,945
With the racket and with
the balls. So yellow and fuzzy.
871
00:41:23,080 --> 00:41:24,003
[groans, grunts]
872
00:41:24,139 --> 00:41:25,512
Oh, then we're all set.
873
00:41:25,647 --> 00:41:28,081
See you two
at the club tomorrow.
874
00:41:28,216 --> 00:41:29,418
Toodle-oo!
875
00:41:29,554 --> 00:41:32,346
Okay. Toodle-oo
to you two too. [Laughs]
876
00:41:33,049 --> 00:41:34,848
So, you... you play tennis?
877
00:41:34,984 --> 00:41:37,688
Yes. Yes. I play tennis.
878
00:41:37,824 --> 00:41:40,329
I'm pretty fantastic actually.
879
00:41:40,465 --> 00:41:42,322
Well, at least
I was at summer camp.
880
00:41:42,457 --> 00:41:45,728
Wow. That's great.
Here you go. [Kisses]
881
00:41:45,863 --> 00:41:47,727
- Okay, bye.
- [fusses]
882
00:41:47,862 --> 00:41:49,264
Have fun!
883
00:41:50,272 --> 00:41:51,431
There you go.
884
00:41:53,241 --> 00:41:54,605
Okay.
885
00:41:54,741 --> 00:41:56,678
[grunts] Huh? [Giggles]
886
00:42:03,846 --> 00:42:04,986
What the...
887
00:42:05,121 --> 00:42:06,215
[exclaims]
888
00:42:07,651 --> 00:42:08,921
[groans]
889
00:42:21,499 --> 00:42:22,469
Gru.
890
00:42:22,604 --> 00:42:25,473
You can't hide from me, Gru.
891
00:42:25,608 --> 00:42:27,473
Ay! My back is killing me.
892
00:42:27,609 --> 00:42:29,411
How long is this gonna take?
893
00:42:29,546 --> 00:42:31,742
It will take
as long as it takes.
894
00:42:31,877 --> 00:42:35,046
Mark my words, Gru will not win.
895
00:42:35,182 --> 00:42:37,516
This won't be like
the ninth-grade talent show.
896
00:42:37,652 --> 00:42:39,916
Ay, again with this.
897
00:42:40,052 --> 00:42:42,719
Yes, again.
It was a pivotal moment.
898
00:42:42,855 --> 00:42:44,291
Why can't you indulge me?
899
00:42:44,426 --> 00:42:46,628
[groans] [sighs]
900
00:42:46,763 --> 00:42:49,522
It was the night of
the big show. [groans]
901
00:42:50,567 --> 00:42:52,669
[Maxime]
I had practiced for weeks,
902
00:42:52,804 --> 00:42:56,168
perfecting a number that would
blow my classmates away.
903
00:42:56,304 --> 00:42:58,839
♪
Karma, karma
Karma, karma chameleon ♪
904
00:42:58,974 --> 00:43:00,904
[Maxime]
I was about
to go on when...
905
00:43:01,039 --> 00:43:04,339
What? Wh... Oh!
...I heard it.
906
00:43:06,179 --> 00:43:10,113
♪
Karma, karma
Karma, karma chameleon ♪
907
00:43:10,249 --> 00:43:14,457
There was that little jerk
doing my big number.
908
00:43:14,593 --> 00:43:16,890
[young Gru] ♪
You come and go ♪
909
00:43:17,855 --> 00:43:19,554
He ruined everything.
910
00:43:19,690 --> 00:43:22,758
I couldn't go on after him.
I would have looked like a fool.
911
00:43:22,894 --> 00:43:24,696
Like I was copying him.
912
00:43:24,831 --> 00:43:27,126
Maybe it was just a coincidence.
913
00:43:27,262 --> 00:43:28,930
That was a very popular song.
914
00:43:29,066 --> 00:43:31,239
Oh, no, no, no, no. He knew.
915
00:43:31,374 --> 00:43:32,874
He did it on purpose.
916
00:43:33,009 --> 00:43:36,308
He reveled in humiliating
me. Oh! [alarm beeps]
917
00:43:36,443 --> 00:43:37,545
What now?
918
00:43:37,680 --> 00:43:39,171
[sighs] We're low on fuel.
919
00:43:39,307 --> 00:43:41,013
It's always something.
920
00:43:41,149 --> 00:43:44,845
Look, I can never focus
on just being evil. [Groans]
921
00:43:44,980 --> 00:43:47,184
Okay. Pull over.
922
00:43:52,954 --> 00:43:54,895
[barking]
923
00:44:01,204 --> 00:44:02,232
[whimpers]
924
00:44:08,805 --> 00:44:09,943
[coughs]
925
00:44:16,144 --> 00:44:17,516
Okay, let's see.
926
00:44:17,651 --> 00:44:20,047
Regular unleaded. Oh.
927
00:44:20,182 --> 00:44:22,287
Wow. It is expensive, no?
928
00:44:22,423 --> 00:44:26,260
Okay. Insert card and remove
rapidly. [card reader beeps]
929
00:44:26,395 --> 00:44:27,763
"Card not read"?
930
00:44:29,257 --> 00:44:30,992
- [beeps]
- Oh, come on.
931
00:44:31,128 --> 00:44:32,465
Did you pull it out rapidly?
932
00:44:32,601 --> 00:44:34,863
Yes. Yes. Very rapidly.
933
00:44:34,998 --> 00:44:36,533
[beeping] Come...
934
00:44:36,668 --> 00:44:38,169
[grunting]
935
00:44:39,739 --> 00:44:41,007
[beeps] [shouts]
936
00:44:42,506 --> 00:44:45,473
Ay, get me a slushy.
It's my cheat day.
937
00:44:46,951 --> 00:44:50,583
Hey, you. Your stupid machine
won't read my card.
938
00:44:50,718 --> 00:44:52,253
Did you remove it rapidly?
939
00:44:52,388 --> 00:44:54,155
Yes. [Sighs]
940
00:44:54,290 --> 00:44:58,220
Well, sometimes it's too rapid.
You should probably try again.
941
00:44:58,356 --> 00:45:00,796
[growls] I don't have
time for this.
942
00:45:01,463 --> 00:45:03,060
Okay. Whoa!
943
00:45:03,196 --> 00:45:07,297
I'm trying to
destroy my arch nemesis!
944
00:45:07,432 --> 00:45:10,505
Now, give me 900 gallons
on pump four, you idiot.
945
00:45:10,640 --> 00:45:13,068
Whoa! Please, don't hurt me.
946
00:45:13,204 --> 00:45:15,242
Oh, I'm not going to hurt you.
947
00:45:15,377 --> 00:45:16,704
[chuckles]
948
00:45:16,840 --> 00:45:18,242
Wha...
949
00:45:18,875 --> 00:45:20,750
[exclaims]
950
00:45:23,980 --> 00:45:25,682
[muttering]
951
00:45:25,817 --> 00:45:27,421
Oh! Look at you!
952
00:45:27,556 --> 00:45:29,886
Ha, ha! Much better.
953
00:45:30,022 --> 00:45:32,227
Now, get me a purple slushy!
954
00:45:32,362 --> 00:45:33,886
[groans, growls]
955
00:45:34,022 --> 00:45:36,323
I'm not paying for that,
just so you know. So there.
956
00:45:36,458 --> 00:45:38,564
[chuckles] I know. I'm so bad.
957
00:45:38,699 --> 00:45:40,498
[laughs] [mutters]
958
00:45:40,634 --> 00:45:42,035
[bell rings]
959
00:45:44,207 --> 00:45:48,040
Hmm. Okay, why don't you guys
pick out a healthy cereal?
960
00:45:48,175 --> 00:45:51,176
[gasps] This is
Lucky's favorite cereal.
961
00:45:52,079 --> 00:45:54,247
You don't think he'll forget me?
962
00:45:54,383 --> 00:45:55,783
Do you?
963
00:45:55,919 --> 00:45:58,852
Oh, sweetheart,
that's impossible.
964
00:45:58,987 --> 00:46:01,589
You play with Lucky
and dress him up.
965
00:46:01,724 --> 00:46:03,555
And you guys have your podcast.
966
00:46:03,690 --> 00:46:08,529
There is no way in this world he
could ever forget his best friend.
967
00:46:08,664 --> 00:46:10,690
[giggles] Thanks, Mom.
968
00:46:11,764 --> 00:46:12,864
Oh, lookit!
969
00:46:12,999 --> 00:46:15,833
This one has extra marshmallows.
970
00:46:15,969 --> 00:46:17,499
Double-frosted Choco clusters.
971
00:46:17,634 --> 00:46:20,003
[Agnes] Yeah. Yeah.
Let's go with those.
972
00:46:20,138 --> 00:46:21,967
All right. What else do we need?
973
00:46:22,103 --> 00:46:22,977
[gasps]
974
00:46:23,578 --> 00:46:25,780
[gasps] Oh, no.
975
00:46:25,916 --> 00:46:28,741
Nobody see. Nobody notice.
Nobody notice.
976
00:46:29,848 --> 00:46:31,252
[Agnes exclaims]
977
00:46:31,387 --> 00:46:32,444
[exhales]
978
00:46:32,580 --> 00:46:34,082
[Edith] What's wrong? Huh?
979
00:46:34,218 --> 00:46:36,823
Oh, nothing. Just, uh... Ooh.
980
00:46:36,959 --> 00:46:39,390
Stretching before
we hit the aisles.
981
00:46:39,525 --> 00:46:42,293
Shopping is the number one
cause of pulled hamstrings.
982
00:46:42,429 --> 00:46:44,130
Huh. You probably
didn't know that. [laughs]
983
00:46:47,133 --> 00:46:48,470
Okay, all stretched. Let's go.
984
00:46:48,606 --> 00:46:51,102
Quickly. Quick, quick, quick.
985
00:46:51,238 --> 00:46:53,601
[sighs] Okay.
Coast is clear... [screams]
986
00:46:56,072 --> 00:46:57,476
[grunts] Oh.
987
00:46:57,612 --> 00:47:00,010
[gasps] You.
988
00:47:00,146 --> 00:47:01,846
[chuckles] [employee sighs]
989
00:47:01,982 --> 00:47:04,979
You did this to me, you fraud.
990
00:47:05,114 --> 00:47:06,080
Come on, girls.
991
00:47:06,216 --> 00:47:07,748
Clean up on aisle nine!
992
00:47:07,883 --> 00:47:10,651
I've always wanted to say that.
Just hide over here.
993
00:47:11,486 --> 00:47:13,419
What does that lady want?
994
00:47:13,554 --> 00:47:15,161
Lady? I didn't see a lady.
995
00:47:17,533 --> 00:47:19,467
[gasps] Lady!
996
00:47:19,603 --> 00:47:20,962
Come on. Let's go.
997
00:47:21,098 --> 00:47:22,702
Faster! Whoa!
998
00:47:22,838 --> 00:47:24,735
You're no hairdresser.
999
00:47:24,870 --> 00:47:26,003
[Lucy whimpers]
1000
00:47:26,139 --> 00:47:28,575
I'm on to you! Get back here.
1001
00:47:28,711 --> 00:47:29,846
I gotta get out of here.
1002
00:47:39,315 --> 00:47:41,451
- [screams]
- [shouts]
1003
00:47:46,693 --> 00:47:48,221
Okay.
1004
00:47:48,356 --> 00:47:49,393
[breathing heavily]
1005
00:47:51,027 --> 00:47:52,561
[screams]
1006
00:47:53,403 --> 00:47:55,062
[wails]
1007
00:47:55,197 --> 00:47:56,235
Come back here.
1008
00:47:57,674 --> 00:47:59,535
Whoa-ho-ho. [Giggling]
1009
00:48:02,205 --> 00:48:03,539
Hey! No, no, no, no!
1010
00:48:05,147 --> 00:48:08,544
- You can't just...
- Open, open, open!
1011
00:48:15,293 --> 00:48:16,655
Whoa!
1012
00:48:16,790 --> 00:48:18,191
Let's go!
1013
00:48:20,893 --> 00:48:22,354
[Melora shrieks]
1014
00:48:22,489 --> 00:48:24,728
Stop! Come here, you!
1015
00:48:24,863 --> 00:48:25,935
[panting]
1016
00:48:26,931 --> 00:48:29,066
[sobbing]
1017
00:48:29,201 --> 00:48:32,238
Whew. That was a close one.
1018
00:48:32,373 --> 00:48:34,570
Always a fun time
when you go shopping with Mom.
1019
00:48:34,705 --> 00:48:37,947
- Yeah! I feel so alive!
- Best shopping trip ever!
1020
00:48:43,717 --> 00:48:44,613
[meows]
1021
00:48:50,092 --> 00:48:52,052
["Through the Fire and Flames"
plays]
1022
00:48:52,187 --> 00:48:53,160
[meowing]
1023
00:49:09,271 --> 00:49:10,538
[music stops]
1024
00:49:10,674 --> 00:49:12,579
[announcer on game]
Perfecto.
[meows]
1025
00:49:12,714 --> 00:49:13,481
[Gru]
Poppy!
1026
00:49:13,617 --> 00:49:16,449
[gasps]
Poppy!
1027
00:49:16,585 --> 00:49:17,712
[meows]
1028
00:49:19,582 --> 00:49:21,082
I don't see her, Junior.
1029
00:49:21,217 --> 00:49:22,682
Look up, genius.
1030
00:49:22,818 --> 00:49:24,818
Huh? [Groans]
[Poppy]
You're late.
1031
00:49:25,728 --> 00:49:27,529
How do I get up there?
1032
00:49:27,665 --> 00:49:29,022
Use the trampoline.
1033
00:49:29,157 --> 00:49:30,527
Huh?
1034
00:49:34,471 --> 00:49:35,334
[sighs]
1035
00:49:35,935 --> 00:49:37,105
Here we go.
1036
00:49:38,134 --> 00:49:39,572
[panting]
1037
00:49:39,707 --> 00:49:41,267
[grunting]
1038
00:49:41,402 --> 00:49:43,303
[Junior giggles]
1039
00:49:43,438 --> 00:49:45,278
[breathing heavily]
1040
00:49:48,914 --> 00:49:50,013
[groans]
1041
00:49:50,148 --> 00:49:52,120
Ow, ow, ow, ah, ow!
1042
00:49:53,151 --> 00:49:54,881
[groans, strains]
1043
00:50:04,865 --> 00:50:06,065
[Poppy] It is I,
1044
00:50:06,201 --> 00:50:10,604
- Poppy Prescott, villainess.
- [meows]
1045
00:50:10,740 --> 00:50:12,432
Have a seat, Gru.
1046
00:50:12,568 --> 00:50:13,801
All right, I'll sit... Ah!
1047
00:50:15,646 --> 00:50:17,836
Okay. Why am I here?
1048
00:50:17,972 --> 00:50:22,942
Because, like you,
I was born to be bad.
1049
00:50:23,077 --> 00:50:27,880
And now, it's time to discuss
our big heist.
1050
00:50:28,015 --> 00:50:30,983
Pfft, heist. Please.
You're just a child.
1051
00:50:32,995 --> 00:50:35,088
All great villains start young.
1052
00:50:35,223 --> 00:50:38,232
Didn't you steal the Crown
Jewels when you were 12?
1053
00:50:39,199 --> 00:50:40,969
I was a lot younger than that.
1054
00:50:41,104 --> 00:50:43,070
And, no offense,
but you're not me.
1055
00:50:43,206 --> 00:50:46,801
Oh, I plan on being
a lot better than you.
1056
00:50:47,468 --> 00:50:49,238
Check this out.
1057
00:50:49,374 --> 00:50:52,072
Hey, is that my old school?
1058
00:50:52,208 --> 00:50:53,176
Bingo.
1059
00:50:53,312 --> 00:50:54,782
Which I have expertly modeled
1060
00:50:54,918 --> 00:50:57,276
with glue and Popsicle sticks.
1061
00:50:57,412 --> 00:51:02,454
And it's where we are going
to steal the school mascot.
1062
00:51:03,321 --> 00:51:04,854
You want to steal Lenny?
1063
00:51:04,990 --> 00:51:06,292
Exactly.
1064
00:51:06,428 --> 00:51:09,221
Lycée Pas Bon
has always been my dream school.
1065
00:51:09,357 --> 00:51:12,601
And this heist will look so
great on my villain transcripts.
1066
00:51:12,737 --> 00:51:14,761
That is a terrible idea.
1067
00:51:14,897 --> 00:51:17,873
Have you ever even seen
a honey badger?
1068
00:51:18,008 --> 00:51:20,032
They are vicious
little monsters.
1069
00:51:20,167 --> 00:51:24,042
They literally eat bees
and cobras for breakfast.
1070
00:51:24,178 --> 00:51:26,210
Honey badger don't care.
1071
00:51:26,345 --> 00:51:28,611
No way. No way am I helping you.
1072
00:51:28,746 --> 00:51:31,252
Well, that's the thing
with blackmail,
1073
00:51:32,252 --> 00:51:34,116
you kinda have no choice.
1074
00:51:34,251 --> 00:51:35,586
[Junior giggles]
1075
00:51:48,871 --> 00:51:50,535
[speaking Minionese]
1076
00:52:00,544 --> 00:52:03,114
Ha, ha! [Speaking Minionese]
1077
00:52:03,249 --> 00:52:05,114
Okay. [Speaking Minionese]
1078
00:52:05,249 --> 00:52:06,687
[sirens wailing]
1079
00:52:06,822 --> 00:52:09,249
Oh. Ah. Uh...
1080
00:52:09,384 --> 00:52:10,485
Tim! Tim.
1081
00:52:10,620 --> 00:52:12,188
[speaking Minionese] Go, go, go!
1082
00:52:12,323 --> 00:52:15,087
[speaking Minionese]
1083
00:52:16,195 --> 00:52:17,658
Chihuahua. [Groans]
1084
00:52:17,793 --> 00:52:19,635
[gunshots]
[screaming in distance]
1085
00:52:19,770 --> 00:52:21,500
[speaking Minionese]
1086
00:52:23,368 --> 00:52:25,641
[speaking Minionese] No!
1087
00:52:25,776 --> 00:52:27,935
[speaking Minionese]
1088
00:52:34,652 --> 00:52:36,848
Suppository!
1089
00:52:36,983 --> 00:52:38,682
[laughing]
1090
00:52:41,020 --> 00:52:42,018
Give it!
1091
00:52:42,154 --> 00:52:43,921
Hey! Police!
1092
00:52:44,057 --> 00:52:45,293
No problemo!
1093
00:52:53,394 --> 00:52:54,328
Ooh.
1094
00:52:54,463 --> 00:52:55,996
Uh, piña colada.
1095
00:52:58,405 --> 00:53:00,071
[cord snaps] [metal groans]
1096
00:53:00,207 --> 00:53:02,035
[window cleaner screams]
1097
00:53:03,174 --> 00:53:04,174
Help!
1098
00:53:04,309 --> 00:53:06,481
[speaking Minionese]
1099
00:53:06,617 --> 00:53:07,375
Hola.
1100
00:53:07,511 --> 00:53:09,013
Please. Can you help me?
1101
00:53:09,148 --> 00:53:10,142
Oh,
sí, sí.
1102
00:53:12,021 --> 00:53:14,014
[singing in Minionese]
1103
00:53:17,525 --> 00:53:20,559
Ah. [Splutters]
Hey! All is good. Ciao!
1104
00:53:21,863 --> 00:53:23,564
[meows]
1105
00:53:23,700 --> 00:53:26,301
[owner] Smudge! Smudge, come
down. Hey! [Speaking Minionese]
1106
00:53:30,840 --> 00:53:31,834
El gato.
1107
00:53:33,206 --> 00:53:35,167
Thank you. Thank you.
1108
00:53:36,538 --> 00:53:38,709
Ooh, smooch.
1109
00:53:42,048 --> 00:53:43,417
Smoochy.
1110
00:53:45,690 --> 00:53:47,421
[straining]
1111
00:53:50,452 --> 00:53:51,559
Help!
1112
00:53:51,695 --> 00:53:54,387
Bazooka!
1113
00:53:54,522 --> 00:53:56,331
[grunting]
1114
00:53:57,867 --> 00:53:59,862
[straining]
1115
00:54:04,999 --> 00:54:06,468
[sighs] [passengers cheering]
1116
00:54:06,604 --> 00:54:08,244
[Mega Tim screams] [crash]
1117
00:54:11,178 --> 00:54:12,875
Ah. Eh. [Chuckles]
1118
00:54:18,854 --> 00:54:19,788
Hey, hey.
1119
00:54:19,923 --> 00:54:21,884
[speaking Minionese]
1120
00:54:25,388 --> 00:54:26,592
Yeah!
1121
00:54:28,655 --> 00:54:30,022
[belches]
1122
00:54:30,158 --> 00:54:32,460
[car alarms sounding]
[people grunting]
1123
00:54:32,595 --> 00:54:34,094
[speaking Minionese]
1124
00:54:38,937 --> 00:54:41,273
There they are.
Those guys crushed my car.
1125
00:54:41,408 --> 00:54:42,902
They destroyed the coffee shop.
1126
00:54:43,038 --> 00:54:44,411
[bystander 1]
Yeah! Get outta here!
1127
00:54:44,547 --> 00:54:46,173
[bystander 2]
They're ruining everything.
1128
00:54:46,309 --> 00:54:48,743
I'm sick of superheroes.
Yeah! Let's get 'em.
1129
00:54:48,879 --> 00:54:51,078
No more superheroes!
Oh, no, no, no!
1130
00:54:52,514 --> 00:54:54,152
Get in!
1131
00:54:54,287 --> 00:54:56,414
[Minions clamoring]
1132
00:54:56,550 --> 00:54:58,827
[bystander 3] Boo! [bystander
1] Yeah, get outta here!
1133
00:54:58,962 --> 00:55:00,995
Gentlemen... [groans]
1134
00:55:01,131 --> 00:55:02,791
...our experiment has failed.
1135
00:55:02,926 --> 00:55:05,763
You are officially
going to be retired.
1136
00:55:05,898 --> 00:55:08,427
[cheers] Retirement!
[chuckles] [Minions groan]
1137
00:55:08,563 --> 00:55:09,767
Uh, no?
1138
00:55:10,833 --> 00:55:12,836
[tires squeal] [horn honks]
1139
00:55:23,281 --> 00:55:24,786
[gasps]
1140
00:55:24,922 --> 00:55:26,982
Whoa. There it is.
1141
00:55:34,097 --> 00:55:37,124
The castle, the gargoyles.
1142
00:55:37,260 --> 00:55:39,192
I can't believe I'm
really here. [sighs]
1143
00:55:45,934 --> 00:55:47,470
[Phil speaking Minionese] Okay.
1144
00:55:47,606 --> 00:55:50,774
[humming, speaking Minionese]
1145
00:55:50,909 --> 00:55:53,709
[sighs] Okay.
Let's get this over with.
1146
00:55:53,844 --> 00:55:55,810
Ron, hand me my gear. Voilà.
1147
00:55:55,946 --> 00:55:58,110
Keep a close eye on him.
[Ron] Okay.
1148
00:55:58,245 --> 00:55:59,852
If you need anything...
[Ron] Uh-huh.
1149
00:55:59,987 --> 00:56:02,280
...I brought formula, extra
diapers, his favorite Binky...
1150
00:56:02,416 --> 00:56:05,024
Come on. Let's go.
Let's go. [Grunts]
1151
00:56:05,160 --> 00:56:06,659
[imitating Poppy]
1152
00:56:07,226 --> 00:56:08,254
[grunts]
1153
00:56:12,634 --> 00:56:15,899
And now, we cut through
the glass with my...
1154
00:56:16,664 --> 00:56:17,933
diapers?
1155
00:56:18,068 --> 00:56:20,436
What? You've got to
be kidding with me.
1156
00:56:20,572 --> 00:56:21,536
[Ron speaking Minionese]
1157
00:56:21,672 --> 00:56:23,137
Muerte a la piñata!
1158
00:56:23,273 --> 00:56:26,809
[speaking Minionese] Hey,
guys. Guys. Guys? Guys!
1159
00:56:26,945 --> 00:56:29,842
Guys, where is
the other bag with my gear?
1160
00:56:29,978 --> 00:56:31,349
[speaking Minionese] Balloon.
1161
00:56:31,484 --> 00:56:32,586
[Gru gasps] [Phil] Ah.
1162
00:56:33,450 --> 00:56:34,519
Oops.
1163
00:56:34,654 --> 00:56:36,749
[laughs]
[laughs, speaks Minionese]
1164
00:56:36,884 --> 00:56:38,717
What? How... [groans]
1165
00:56:38,853 --> 00:56:40,552
[screams, muffled]
1166
00:56:40,688 --> 00:56:44,299
All right. All right. Let's
see what I got in here. Uh...
1167
00:56:44,435 --> 00:56:47,128
Come on. Come on,
come on, come on. Aha!
1168
00:56:51,105 --> 00:56:52,199
[grunts]
1169
00:56:54,176 --> 00:56:55,367
[speaks Minionese]
1170
00:56:57,741 --> 00:57:00,339
[chuckles] Easy-peasy.
1171
00:57:05,581 --> 00:57:06,884
[grunting]
1172
00:57:08,015 --> 00:57:09,084
[grunting] [giggling]
1173
00:57:12,554 --> 00:57:13,828
Huh?
1174
00:57:13,964 --> 00:57:15,123
[both gasp]
1175
00:57:18,201 --> 00:57:20,296
That's Mr. Friendly.
1176
00:57:20,432 --> 00:57:22,268
Stupid kids.
1177
00:57:22,404 --> 00:57:24,564
[whimpers, groans] [grunts]
1178
00:57:24,700 --> 00:57:26,369
No, no, no!
1179
00:57:26,504 --> 00:57:28,642
[Poppy gasps]
1180
00:57:30,705 --> 00:57:32,041
[gasps]
1181
00:57:32,841 --> 00:57:33,979
Oh, I hate my job.
1182
00:57:34,115 --> 00:57:35,277
Whew.
1183
00:57:35,413 --> 00:57:36,884
[groans]
1184
00:57:37,020 --> 00:57:38,586
Stupid kids.
1185
00:57:39,716 --> 00:57:41,648
[grunts] [grunts]
1186
00:57:41,783 --> 00:57:43,685
[yells, grunts]
1187
00:57:43,821 --> 00:57:45,417
Ha-ha-ha. [Blows raspberry]
1188
00:57:46,129 --> 00:57:48,255
[Minions panting]
1189
00:57:49,163 --> 00:57:50,465
[gasps]
1190
00:57:50,600 --> 00:57:53,634
That's Dr. Destructo.
He was just a kid.
1191
00:57:53,769 --> 00:57:56,166
And there is Killer Driller's
original helmet.
1192
00:57:56,302 --> 00:57:57,433
Come on!
1193
00:57:57,568 --> 00:57:58,804
Stay focused.
1194
00:58:07,879 --> 00:58:09,617
[snaps] Diaper.
[speaks Minionese]
1195
00:58:22,024 --> 00:58:23,355
[door rattles] [Gru groans]
1196
00:58:23,491 --> 00:58:27,166
I need something like...
Something that I can...
1197
00:58:27,301 --> 00:58:28,495
How about this?
1198
00:58:28,631 --> 00:58:30,132
Nice.
1199
00:58:32,000 --> 00:58:33,205
[lock rattles, clicks]
1200
00:58:33,341 --> 00:58:34,510
Yes! [Squeals]
1201
00:58:36,244 --> 00:58:38,112
[door creaks]
1202
00:58:38,247 --> 00:58:40,146
[gasps] We're in.
1203
00:58:40,282 --> 00:58:42,807
Wait. No, no, no.
1204
00:58:42,943 --> 00:58:43,875
Baby powder!
1205
00:58:44,010 --> 00:58:45,015
Ah,
sí, sí.
1206
00:58:50,554 --> 00:58:52,022
Whoa!
1207
00:58:52,157 --> 00:58:54,661
You know, the most
important part of a heist
1208
00:58:54,797 --> 00:58:58,530
is being constantly aware
of potential danger.
1209
00:58:58,666 --> 00:59:00,569
[speaking Minionese] Tiramisu!
1210
00:59:02,633 --> 00:59:04,336
No. Junior!
1211
00:59:04,472 --> 00:59:05,739
Junior, come back here.
1212
00:59:06,636 --> 00:59:08,166
[hums]
1213
00:59:08,302 --> 00:59:10,574
So, what's your plan now?
1214
00:59:10,710 --> 00:59:12,840
I am dealing with it. [Gasps]
1215
00:59:12,975 --> 00:59:14,781
[giggles] [Gru groans]
1216
00:59:16,144 --> 00:59:17,743
Don't touch anything. No.
1217
00:59:17,879 --> 00:59:20,556
No, no, no!
1218
00:59:21,255 --> 00:59:22,424
[all gasp]
1219
00:59:22,559 --> 00:59:25,618
[chuckles] Good job, Junior.
Way to go.
1220
00:59:25,754 --> 00:59:27,093
[groans]
1221
00:59:27,228 --> 00:59:28,454
[giggles]
1222
00:59:29,464 --> 00:59:31,032
Aw, he's having fun.
1223
00:59:31,168 --> 00:59:32,764
Ugh, too much fun.
1224
00:59:32,900 --> 00:59:36,030
[speaking Minionese]
[speaking Minionese]
1225
00:59:36,165 --> 00:59:37,669
Please, Junior.
[Junior giggling]
1226
00:59:37,805 --> 00:59:40,037
Daddy needs to steal
a honey badger.
1227
00:59:43,344 --> 00:59:44,943
[exhales] Okay.
1228
00:59:46,044 --> 00:59:48,309
I know they keep
Lenny here at night.
1229
00:59:49,209 --> 00:59:51,080
And, if memory serves,
1230
00:59:51,216 --> 00:59:54,549
there is a hidden switch
around here somewhere.
1231
00:59:54,684 --> 00:59:56,086
Ah! Ha-ha.
1232
00:59:57,460 --> 00:59:58,957
Yes! [Metal squeaks, groans]
1233
00:59:59,723 --> 01:00:01,861
[gasps] Ooh.
1234
01:00:06,267 --> 01:00:07,603
[chuckles]
1235
01:00:11,034 --> 01:00:12,707
I'll hit him with this.
1236
01:00:12,843 --> 01:00:15,470
Once he's knocked out,
we'll open the cage.
1237
01:00:15,606 --> 01:00:18,306
That fuzzy demon will sleep
like a baby the whole... [gasps]
1238
01:00:20,611 --> 01:00:21,848
[shouts]
1239
01:00:23,821 --> 01:00:26,820
[exhales] Okay. He's
still asleep. [growls]
1240
01:00:28,784 --> 01:00:29,955
[screams]
1241
01:00:31,052 --> 01:00:32,991
[screams] Mamma mia!
1242
01:00:34,295 --> 01:00:36,060
[growling]
1243
01:00:37,234 --> 01:00:38,832
I tranked myself.
1244
01:00:39,564 --> 01:00:40,828
[laughing]
1245
01:00:40,963 --> 01:00:42,671
[Minions screaming]
1246
01:00:46,067 --> 01:00:47,533
[Poppy] Hey! Hey!
1247
01:00:48,507 --> 01:00:49,806
[screams]
1248
01:00:49,942 --> 01:00:51,713
Gru, what do we do? [Screams]
1249
01:00:52,477 --> 01:00:53,814
No!
1250
01:00:54,513 --> 01:00:55,783
[screams]
1251
01:00:56,582 --> 01:00:57,650
[beeping]
1252
01:00:57,785 --> 01:01:00,186
Oh, no! I've ruined our heist.
1253
01:01:00,321 --> 01:01:02,420
[beeping]
1254
01:01:02,555 --> 01:01:05,089
What? Who dares?
1255
01:01:10,826 --> 01:01:12,426
Intruders!
1256
01:01:14,929 --> 01:01:16,936
Intruders!
1257
01:01:20,002 --> 01:01:21,402
[growls] [screams]
1258
01:01:25,874 --> 01:01:27,914
[giggles]
1259
01:01:28,778 --> 01:01:30,246
Wake up!
1260
01:01:31,351 --> 01:01:32,215
No!
1261
01:01:33,321 --> 01:01:34,723
[babbles]
1262
01:01:38,326 --> 01:01:39,288
What?
1263
01:01:42,329 --> 01:01:43,391
Hmm.
1264
01:01:44,024 --> 01:01:46,330
[giggles]
1265
01:01:46,465 --> 01:01:47,997
Aw.
1266
01:01:48,132 --> 01:01:50,500
[both] Aw. [Speaks Minionese]
1267
01:01:50,635 --> 01:01:51,702
No. Nope.
1268
01:01:51,837 --> 01:01:54,198
[Übelschlecht screams]
1269
01:01:54,334 --> 01:01:56,745
Come on. We have to go.
1270
01:01:58,214 --> 01:01:59,880
[panting]
1271
01:02:01,418 --> 01:02:03,051
[Übelschlecht screams]
1272
01:02:03,186 --> 01:02:04,277
Intruders!
1273
01:02:04,413 --> 01:02:06,753
You messed with
the wrong principal.
1274
01:02:06,888 --> 01:02:09,549
[gasps] Here we go.
Come on. Come on.
1275
01:02:11,689 --> 01:02:13,729
[giggling]
1276
01:02:15,389 --> 01:02:17,064
Go, go, go! Go, go, go.
1277
01:02:17,200 --> 01:02:19,064
[shouts]
1278
01:02:20,995 --> 01:02:24,465
Come on! Come on! Ooh,
you won't get away with this.
1279
01:02:27,572 --> 01:02:28,409
Ah!
1280
01:02:28,545 --> 01:02:30,570
[Übelschlecht screams]
1281
01:02:35,185 --> 01:02:36,184
[yelps]
1282
01:02:36,320 --> 01:02:37,544
[tires squeal]
1283
01:02:40,213 --> 01:02:41,420
[Ron screams]
1284
01:02:41,555 --> 01:02:42,956
[Poppy screams]
1285
01:02:43,985 --> 01:02:45,222
[panting]
1286
01:02:47,360 --> 01:02:49,622
Prepare to feel
the wrath of Übelschlecht!
1287
01:02:50,532 --> 01:02:52,394
- [gasps]
- [screams]
1288
01:02:53,799 --> 01:02:55,170
Diaper rash cream.
1289
01:02:55,305 --> 01:02:56,568
Oh, no. Oh, no!
1290
01:02:56,704 --> 01:02:58,296
[Ron] Stop, stop, stop!
1291
01:02:58,432 --> 01:02:59,599
[Übelschlecht screams]
1292
01:03:00,540 --> 01:03:01,933
Oh, dear.
1293
01:03:02,068 --> 01:03:03,339
Oof!
1294
01:03:04,480 --> 01:03:05,840
Get back here, you.
1295
01:03:05,975 --> 01:03:08,311
I want my Lenny!
1296
01:03:09,583 --> 01:03:10,951
[Gru grunts]
1297
01:03:12,116 --> 01:03:14,287
How are we getting out of here?
1298
01:03:14,422 --> 01:03:15,989
Follow me.
1299
01:03:16,721 --> 01:03:17,716
Get in!
1300
01:03:20,288 --> 01:03:22,163
Come on, come on, come on.
1301
01:03:22,298 --> 01:03:23,263
[sputters]
1302
01:03:23,399 --> 01:03:24,661
[all scream]
1303
01:03:24,796 --> 01:03:26,329
Mr. Friendly!
1304
01:03:27,501 --> 01:03:29,134
Whoa!
1305
01:03:31,131 --> 01:03:32,335
[shouts]
1306
01:03:49,392 --> 01:03:55,061
I have to say, that was without a
doubt the coolest night of my life.
1307
01:03:55,196 --> 01:03:57,623
I can't believe
we actually pulled that off.
1308
01:03:57,759 --> 01:04:02,227
[chuckles] Not gonna lie,
that was pretty fun.
1309
01:04:02,362 --> 01:04:04,667
[speaking Minionese]
1310
01:04:04,803 --> 01:04:05,968
Thanks, Ron.
1311
01:04:06,103 --> 01:04:07,508
Phew. [Speaking Minionese]
1312
01:04:07,644 --> 01:04:11,374
And thank you for everything.
1313
01:04:12,276 --> 01:04:14,607
Oh, and hey. Don't worry.
1314
01:04:14,743 --> 01:04:17,811
Your secret
is safe with me, partner.
1315
01:04:17,947 --> 01:04:19,286
Thanks.
1316
01:04:19,422 --> 01:04:20,647
Good night.
1317
01:04:21,951 --> 01:04:23,155
[babbles]
1318
01:04:23,290 --> 01:04:26,353
Your dada did
pretty good, huh, Junior?
1319
01:04:26,488 --> 01:04:28,259
[squeals, giggles] [chuckles]
1320
01:04:30,700 --> 01:04:32,499
[chuckles, speaks Minionese]
1321
01:04:32,635 --> 01:04:34,529
Sí, sí, sí. Go, go.
1322
01:04:35,471 --> 01:04:37,230
Hello, Maxime.
1323
01:04:37,366 --> 01:04:39,867
How's my favorite student?
1324
01:04:40,003 --> 01:04:43,677
You know, I think you and I might
be looking for the same person.
1325
01:04:43,812 --> 01:04:46,915
And I know exactly where he is.
1326
01:04:49,979 --> 01:04:52,844
[cackles]
1327
01:04:53,719 --> 01:04:54,888
[chuckles]
1328
01:04:55,023 --> 01:04:57,350
Thank you,
Principal Übelschlecht.
1329
01:04:57,485 --> 01:04:58,756
[line beeps] We got him.
1330
01:04:58,892 --> 01:05:01,793
Valentina, to Mayflower.
1331
01:05:01,929 --> 01:05:04,229
With pleasure. [Chuckles]
1332
01:05:08,834 --> 01:05:10,898
Ah, here we go.
1333
01:05:11,033 --> 01:05:12,230
[chuckles]
1334
01:05:12,366 --> 01:05:13,875
Okay. Yeah. Yeah.
1335
01:05:14,011 --> 01:05:15,907
It's all coming back to me.
[girls giggle]
1336
01:05:16,042 --> 01:05:18,006
[thuds] [speaking Minionese]
1337
01:05:18,142 --> 01:05:19,537
[groans] [Gru] Oops.
1338
01:05:19,673 --> 01:05:22,379
[chuckles] Okay. See you later.
1339
01:05:23,214 --> 01:05:24,584
Say, "Bye, Mommy and Daddy."
1340
01:05:24,719 --> 01:05:25,749
Have fun at the club!
1341
01:05:25,885 --> 01:05:27,818
Make good choices.
1342
01:05:27,953 --> 01:05:29,982
Bye, guys. Goodbye!
1343
01:05:30,117 --> 01:05:31,315
Bye!
1344
01:05:31,451 --> 01:05:32,723
Hey, Cunninghams.
1345
01:05:32,858 --> 01:05:34,924
Um, hey, Poppy.
1346
01:05:35,059 --> 01:05:38,492
I heard our parents are having a
playdate, which is adorable, by the way,
1347
01:05:38,628 --> 01:05:41,162
and I thought
you might wanna hang out.
1348
01:05:41,298 --> 01:05:43,299
Oh, yeah. Sure. Come on in.
1349
01:05:43,435 --> 01:05:46,238
Let's get
this party started, people.
1350
01:05:46,905 --> 01:05:48,434
I like her.
1351
01:05:48,569 --> 01:05:50,905
Yeah. Most people do. [Chuckles]
1352
01:05:51,040 --> 01:05:52,639
Sweet.
1353
01:05:52,774 --> 01:05:55,445
So, have you guys
ever seen a honey badger?
1354
01:05:57,387 --> 01:05:58,954
[grunting]
1355
01:06:00,423 --> 01:06:01,814
[grunts]
1356
01:06:01,949 --> 01:06:04,957
Whoa, okay, these guys
aren't messing around.
1357
01:06:05,093 --> 01:06:07,490
There are
my favorite new neighbors.
1358
01:06:08,298 --> 01:06:09,258
Hi.
1359
01:06:09,393 --> 01:06:11,623
I'm loving this whole vibe.
1360
01:06:11,759 --> 01:06:14,435
You two look like
a couple of pros.
1361
01:06:14,570 --> 01:06:15,660
[both laughing]
1362
01:06:15,795 --> 01:06:17,996
Yeah, but we're not. [Chuckles]
1363
01:06:18,132 --> 01:06:20,665
Perry and the boys are waiting
for y'all on the court,
1364
01:06:20,800 --> 01:06:23,476
and we are
hitting the clubhouse.
1365
01:06:23,612 --> 01:06:26,137
And you're telling me where
you got that to-die-for outfit.
1366
01:06:26,273 --> 01:06:27,906
[sighs]
1367
01:06:29,210 --> 01:06:30,142
[grunts]
1368
01:06:30,278 --> 01:06:31,778
Ah! Ugh.
1369
01:06:32,621 --> 01:06:34,047
Over here, Chet.
1370
01:06:34,182 --> 01:06:35,287
Hello.
1371
01:06:36,019 --> 01:06:37,652
Okay.
1372
01:06:38,353 --> 01:06:39,350
Skip, Chip, Chet.
1373
01:06:39,486 --> 01:06:40,494
Chet, Skip, Chip.
1374
01:06:40,630 --> 01:06:41,619
Hey there, fellas.
1375
01:06:41,755 --> 01:06:43,292
Hello. How are you doing, Chet?
1376
01:06:43,427 --> 01:06:45,760
Okay. [Laughs, grunts]
[chuckles]
1377
01:06:45,895 --> 01:06:48,762
Chet here is gonna show
us fellas how it's done.
1378
01:06:49,637 --> 01:06:50,833
Right?
1379
01:06:50,969 --> 01:06:53,600
Um. [Grunts]
1380
01:06:53,736 --> 01:06:56,937
[chuckles]
I'm gonna smoke this guy.
1381
01:06:57,073 --> 01:06:58,508
Okay.
1382
01:07:01,715 --> 01:07:03,342
[chuckles]
1383
01:07:03,478 --> 01:07:04,982
- [grunts]
- [screams]
1384
01:07:05,118 --> 01:07:07,715
- [whistle blowing]
- Huh?
1385
01:07:08,681 --> 01:07:10,718
What the... [mutters]
1386
01:07:14,388 --> 01:07:15,690
[whistle blows]
1387
01:07:16,359 --> 01:07:18,858
Okay, let's do this.
1388
01:07:21,032 --> 01:07:23,628
[whistle blows]
1389
01:07:23,764 --> 01:07:25,704
Huh? You've gotta be kidding.
1390
01:07:25,840 --> 01:07:27,573
[whistle blowing]
1391
01:07:27,709 --> 01:07:29,671
Okay, okay.
1392
01:07:30,172 --> 01:07:31,046
Better?
1393
01:07:34,715 --> 01:07:36,183
[grunts]
1394
01:07:37,047 --> 01:07:38,275
What?
1395
01:07:38,411 --> 01:07:39,719
[growls]
1396
01:07:39,855 --> 01:07:40,952
That doesn't count.
1397
01:07:41,087 --> 01:07:42,252
And... [whistle blows]
1398
01:07:42,387 --> 01:07:45,090
What? You can't just j... Hey!
1399
01:07:45,226 --> 01:07:47,722
This is ridiculous!
[whistle blows]
1400
01:07:50,690 --> 01:07:53,063
[Ron hums, grunts, sighs]
1401
01:07:53,199 --> 01:07:55,697
[speaks Minionese] ...burrito.
1402
01:07:56,331 --> 01:07:57,369
[Ron screams]
1403
01:08:00,534 --> 01:08:02,369
[groans, sputters]
1404
01:08:02,504 --> 01:08:03,902
[giggles] Thanks, Ron.
1405
01:08:04,038 --> 01:08:06,207
Hey, no! Oh, no.
[speaking Minionese, muffled]
1406
01:08:06,342 --> 01:08:07,648
[children giggling]
1407
01:08:07,784 --> 01:08:09,311
[Edith] Come and get it.
1408
01:08:09,446 --> 01:08:11,481
Aw, he's so cute. Whoa!
1409
01:08:11,617 --> 01:08:15,116
This is the weirdest dog ever.
[doorbell rings]
1410
01:08:15,251 --> 01:08:16,454
I'll get it.
1411
01:08:24,699 --> 01:08:25,957
[gasps]
1412
01:08:26,092 --> 01:08:30,095
Well, hello, little one.
Is your daddy home?
1413
01:08:30,230 --> 01:08:33,898
Sorry. I'm not "stupposed"
to talk to strangers.
1414
01:08:34,033 --> 01:08:36,667
[chuckles] Oh,
I'm not a stranger.
1415
01:08:36,803 --> 01:08:39,604
Well, you look strange to me.
1416
01:08:39,740 --> 01:08:42,110
[groans] [Margo] Who is it?
1417
01:08:42,246 --> 01:08:43,974
I don't know.
1418
01:08:44,110 --> 01:08:47,953
But she's old
and smells like pickles.
1419
01:08:48,089 --> 01:08:50,356
[panting, sniffs, whimpers]
1420
01:08:51,619 --> 01:08:53,689
Okay, I'm coming.
1421
01:08:55,565 --> 01:08:56,626
[gasps]
1422
01:08:57,293 --> 01:08:58,494
Oh, no. Oh.
1423
01:08:58,629 --> 01:09:00,828
I'll be right back. [Whimpers]
1424
01:09:03,497 --> 01:09:04,363
Can I help you?
1425
01:09:04,498 --> 01:09:05,973
Well, I hope so.
1426
01:09:06,109 --> 01:09:08,440
I'm an old friend of Gru's.
1427
01:09:09,308 --> 01:09:11,779
Well, he's not here, so...
1428
01:09:11,914 --> 01:09:14,182
Oh, that's all right.
1429
01:09:15,146 --> 01:09:16,580
I'll wait.
1430
01:09:17,587 --> 01:09:19,812
[panting]
1431
01:09:19,947 --> 01:09:22,982
What? No. [Screaming]
[whistle blows]
1432
01:09:23,117 --> 01:09:25,688
Whenever you're ready, Perry.
[phone chimes]
1433
01:09:27,621 --> 01:09:28,658
[phone beeps] Hmm?
1434
01:09:31,161 --> 01:09:32,332
[gasps]
1435
01:09:35,661 --> 01:09:36,729
Needless to say,
1436
01:09:36,864 --> 01:09:38,565
Perry and I are
no longer welcome
1437
01:09:38,700 --> 01:09:41,171
on the island of Oahu. [Laughs]
1438
01:09:41,307 --> 01:09:43,637
- True story.
- [chuckles]
1439
01:09:43,773 --> 01:09:45,379
[Gru] Honey! Oh, thank goodness.
1440
01:09:45,514 --> 01:09:47,875
It's the children. We
have to go now. [gasps]
1441
01:09:50,544 --> 01:09:52,019
Thanks. Bye.
1442
01:09:52,154 --> 01:09:54,150
Our cover's blown! What?
1443
01:09:54,286 --> 01:09:56,184
Call Silas! Oh, no.
1444
01:09:56,320 --> 01:09:57,720
[whistle blowing]
1445
01:09:58,355 --> 01:10:00,195
[line ringing]
1446
01:10:05,395 --> 01:10:07,568
[speaking Minionese]
1447
01:10:07,704 --> 01:10:09,369
[screaming]
1448
01:10:17,207 --> 01:10:19,137
[yells]
1449
01:10:20,479 --> 01:10:24,813
♪
Happy birthday to you ♪
1450
01:10:26,217 --> 01:10:27,420
[spits, gags]
1451
01:10:28,284 --> 01:10:29,424
[chuckles]
1452
01:10:29,559 --> 01:10:30,648
Ah.
1453
01:10:30,783 --> 01:10:32,090
[beeps] [gasps]
1454
01:10:32,226 --> 01:10:33,751
Gru's been compromised.
1455
01:10:33,887 --> 01:10:35,720
This is an emergency, people.
1456
01:10:35,856 --> 01:10:38,030
Retirement is officially over.
1457
01:10:38,166 --> 01:10:40,532
Assemble the Mega Minions.
1458
01:10:45,104 --> 01:10:47,770
[squawking]
1459
01:10:48,437 --> 01:10:49,743
[beeps] Oh!
1460
01:10:49,879 --> 01:10:52,577
Pomodoro! [Laughs]
1461
01:10:53,850 --> 01:10:55,206
[chewing] Mmm.
1462
01:10:57,511 --> 01:10:58,653
[beeping]
1463
01:10:58,788 --> 01:11:00,444
Ah! Pomodoro!
1464
01:11:00,580 --> 01:11:02,752
[laughs]
1465
01:11:05,423 --> 01:11:08,329
[laughs, speaks Minionese]
1466
01:11:13,099 --> 01:11:14,968
Hey. [Chuckles]
1467
01:11:15,104 --> 01:11:17,371
[speaking Minionese] Busy bee.
1468
01:11:18,333 --> 01:11:19,466
Aw.
1469
01:11:19,601 --> 01:11:20,872
[beeping] [laughs]
1470
01:11:21,007 --> 01:11:22,466
Pomodoro!
1471
01:11:22,602 --> 01:11:24,070
[laughs]
1472
01:11:24,780 --> 01:11:26,580
[moos]
1473
01:11:26,716 --> 01:11:27,912
Yeehaw.
1474
01:11:28,047 --> 01:11:29,749
[beeping]
1475
01:11:29,884 --> 01:11:31,044
Pomodoro!
1476
01:11:32,249 --> 01:11:33,248
[chuckles]
1477
01:11:33,384 --> 01:11:36,120
Pomodoro! Yeehaw!
1478
01:11:36,255 --> 01:11:37,820
[speaking Minionese]
1479
01:11:40,393 --> 01:11:41,492
[slot machine ticks] Huh?
1480
01:11:41,627 --> 01:11:44,591
[coins clinking]
Whoa! Ha-ha! Yeah!
1481
01:11:44,727 --> 01:11:45,960
[chuckles] [beeping]
1482
01:11:46,595 --> 01:11:48,127
[groans, grumbles]
1483
01:11:54,403 --> 01:11:55,437
So...
1484
01:11:55,573 --> 01:11:58,174
your father has been naughty.
1485
01:11:58,309 --> 01:12:00,613
Very naughty.
1486
01:12:00,748 --> 01:12:04,816
He took something of mine
that I desperately want back.
1487
01:12:04,952 --> 01:12:05,710
[gasps]
1488
01:12:05,845 --> 01:12:07,454
Ah! [Grunts] Ha!
1489
01:12:09,422 --> 01:12:11,216
Principal Übelschlecht?
1490
01:12:12,128 --> 01:12:15,325
Ooh! I know you took my Lenny.
1491
01:12:15,461 --> 01:12:17,022
Now hand him over. Ah! Ow!
1492
01:12:17,158 --> 01:12:19,923
That's actually
a very funny story.
1493
01:12:20,059 --> 01:12:21,102
[Übelschlecht] Zip it.
1494
01:12:21,237 --> 01:12:22,834
I don't wanna hear your excuses.
1495
01:12:22,969 --> 01:12:25,197
I'm here to teach you a lesson.
Let's go, tough guy.
1496
01:12:25,332 --> 01:12:28,599
Okay. Okay. I'm not going to
fight an old lady.
1497
01:12:28,734 --> 01:12:30,435
Oh, yeah?
1498
01:12:30,571 --> 01:12:33,439
Well, I'm gonna give you a
whupping for the history books.
1499
01:12:33,575 --> 01:12:34,448
Whoa! Whoa!
1500
01:12:35,180 --> 01:12:36,175
[grunts]
1501
01:12:37,182 --> 01:12:38,782
Take that.
1502
01:12:42,957 --> 01:12:44,755
Yeah! Go!
1503
01:12:44,890 --> 01:12:47,323
Girls, look out! Over here!
[children scream]
1504
01:12:47,458 --> 01:12:49,254
Everyone, get down!
1505
01:12:50,089 --> 01:12:52,598
Hey, back off, lady! [Growls]
1506
01:12:54,696 --> 01:12:55,898
[Gru] Ow! [Grunts]
1507
01:13:00,338 --> 01:13:01,500
[dog barking]
1508
01:13:01,635 --> 01:13:03,600
[grunting]
1509
01:13:03,736 --> 01:13:04,836
Stop it!
1510
01:13:04,971 --> 01:13:06,571
Let him go! [Screams]
1511
01:13:06,706 --> 01:13:07,745
Take that!
1512
01:13:10,084 --> 01:13:11,276
[giggles]
1513
01:13:14,219 --> 01:13:15,889
[giggles]
1514
01:13:16,025 --> 01:13:19,583
[chuckles] Now we have to
get in there and find that baby.
1515
01:13:19,719 --> 01:13:20,857
What?
1516
01:13:24,396 --> 01:13:25,993
Oh, jackpot, huh?
1517
01:13:26,128 --> 01:13:28,829
Ay, Maxime.
This is too easy. [Chuckles]
1518
01:13:28,964 --> 01:13:31,531
[Maxime] Come here, little
bébé.
1519
01:13:31,666 --> 01:13:33,031
Come to Maxime.
1520
01:13:33,167 --> 01:13:35,109
Yes. Coochy, coochy...
[crunches]
1521
01:13:35,245 --> 01:13:37,206
[screams] Oh!
Ay, Maxime.
1522
01:13:37,342 --> 01:13:38,506
You little...
1523
01:13:38,642 --> 01:13:41,240
You are in big trouble.
1524
01:13:42,379 --> 01:13:43,418
Gotcha!
1525
01:13:44,811 --> 01:13:47,147
[grunts] Hi-yah!
1526
01:13:50,424 --> 01:13:51,789
[Übelschlecht screams]
1527
01:13:53,524 --> 01:13:55,293
Whew. [Panting]
1528
01:13:55,429 --> 01:13:56,722
Wait. Where's the baby?
1529
01:13:56,857 --> 01:13:58,559
Where's the baby?
1530
01:13:58,694 --> 01:14:00,296
[gasps] Junior?
1531
01:14:00,431 --> 01:14:02,096
[Junior cries]
1532
01:14:02,963 --> 01:14:04,332
[Übelschlecht shouts]
1533
01:14:04,468 --> 01:14:05,499
[Gru] Lucy!
1534
01:14:05,635 --> 01:14:06,806
Go after the baby.
1535
01:14:06,942 --> 01:14:08,168
[gasps]
1536
01:14:09,736 --> 01:14:10,670
Maxime.
1537
01:14:10,805 --> 01:14:12,573
Say au revoir, Gru.
1538
01:14:12,709 --> 01:14:13,974
Oh, and don't worry.
1539
01:14:14,110 --> 01:14:17,111
He will be very happy
with his new daddy.
1540
01:14:17,246 --> 01:14:20,644
Right? Look at him.
Oh, he loves his new daddy.
1541
01:14:20,780 --> 01:14:22,152
Junior!
1542
01:14:22,287 --> 01:14:24,087
[sobs]
1543
01:14:24,222 --> 01:14:25,955
No!
1544
01:14:28,755 --> 01:14:29,895
[gasps]
1545
01:14:30,031 --> 01:14:31,257
Get in.
1546
01:14:32,125 --> 01:14:33,963
We've got a baby to save.
1547
01:14:40,536 --> 01:14:41,801
[chuckles]
1548
01:14:41,937 --> 01:14:43,675
We got him! [Laughs]
1549
01:14:43,811 --> 01:14:47,280
Oh, ho. Who is ready
to become a little roach?
1550
01:14:47,415 --> 01:14:49,380
[giggles] [screams] Let go!
1551
01:14:49,516 --> 01:14:51,381
Those are very sensitive. Ah!
1552
01:14:51,516 --> 01:14:52,852
You squirmy little...
1553
01:14:52,987 --> 01:14:53,983
Oh!
1554
01:14:54,982 --> 01:14:57,016
Oh! Are you kidding me?
1555
01:14:57,151 --> 01:14:59,552
You got pee-pee
all over my ship.
1556
01:14:59,687 --> 01:15:01,521
[giggles]
1557
01:15:01,656 --> 01:15:02,625
Valentina!
1558
01:15:02,760 --> 01:15:04,964
Bring me the Roachification Ray!
1559
01:15:05,099 --> 01:15:06,325
[giggles]
1560
01:15:08,301 --> 01:15:09,636
There they are.
1561
01:15:11,766 --> 01:15:13,233
I'm on it.
1562
01:15:13,933 --> 01:15:15,576
Here we go.
1563
01:15:18,871 --> 01:15:20,339
[laughs]
1564
01:15:20,983 --> 01:15:22,207
[screams]
1565
01:15:22,343 --> 01:15:24,046
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1566
01:15:24,580 --> 01:15:25,553
[shouts]
1567
01:15:28,453 --> 01:15:30,016
Mmm. [Groans]
1568
01:15:30,151 --> 01:15:32,356
[beeping] What's that? Oh!
1569
01:15:32,491 --> 01:15:34,653
Uh. [Chuckles] Hello.
1570
01:15:34,788 --> 01:15:36,491
Ugh. Gru!
1571
01:15:36,626 --> 01:15:38,192
Get me closer!
1572
01:15:39,024 --> 01:15:40,458
[engine rattles]
1573
01:15:41,169 --> 01:15:42,462
Almost there.
1574
01:15:42,598 --> 01:15:43,861
[grunts]
1575
01:15:43,997 --> 01:15:45,004
Take them out!
1576
01:15:45,139 --> 01:15:46,064
[chuckles]
1577
01:15:46,199 --> 01:15:48,004
[grunts, screams] [screams]
1578
01:15:50,277 --> 01:15:51,744
[screams]
1579
01:15:52,377 --> 01:15:53,273
[grunts]
1580
01:15:57,220 --> 01:15:59,180
You're doing great.
1581
01:16:02,849 --> 01:16:03,888
[grunts]
1582
01:16:04,722 --> 01:16:06,121
Go get 'em, partner.
1583
01:16:10,496 --> 01:16:12,765
[screams, whimpers]
1584
01:16:15,103 --> 01:16:16,230
[grunts]
1585
01:16:18,106 --> 01:16:19,200
[chuckles]
1586
01:16:20,108 --> 01:16:21,873
[screams]
1587
01:16:23,071 --> 01:16:25,272
Ay! I can't see!
1588
01:16:25,905 --> 01:16:27,046
[grunts]
1589
01:16:27,182 --> 01:16:28,847
[all scream]
1590
01:16:30,219 --> 01:16:32,917
[screams, grunts]
1591
01:16:39,391 --> 01:16:40,894
[coughs]
1592
01:16:41,030 --> 01:16:42,223
Junior!
1593
01:16:43,192 --> 01:16:45,362
[Maxime laughs]
Don't worry, Gru.
1594
01:16:45,498 --> 01:16:47,100
The baby is fine.
1595
01:16:47,236 --> 01:16:48,903
See for yourself.
1596
01:16:49,038 --> 01:16:50,099
[babbles]
1597
01:16:51,834 --> 01:16:53,900
[gasps] Oh, Junior.
1598
01:16:54,035 --> 01:16:55,573
And now he belongs to me.
1599
01:16:55,708 --> 01:16:58,305
Isn't that right, Maxime Jr?
1600
01:16:59,382 --> 01:17:01,279
Together we will wreak havoc,
1601
01:17:01,414 --> 01:17:02,515
cause mayhem,
1602
01:17:02,650 --> 01:17:04,776
and have so much fun
doing it, huh?
1603
01:17:04,911 --> 01:17:06,352
[giggles]
1604
01:17:06,488 --> 01:17:09,023
And best of all, he hates you!
1605
01:17:09,158 --> 01:17:10,354
He really does.
1606
01:17:10,490 --> 01:17:12,424
Let my son go!
1607
01:17:12,559 --> 01:17:14,355
No, I don't think so.
1608
01:17:14,490 --> 01:17:17,327
The fun is just about
to start, huh? [thudding]
1609
01:17:17,462 --> 01:17:19,832
[laughing]
1610
01:17:20,927 --> 01:17:21,966
[screams]
1611
01:17:26,435 --> 01:17:29,976
Oh! Look at what a coward
your old daddy is, huh?
1612
01:17:30,112 --> 01:17:31,976
[laughs]
1613
01:17:33,379 --> 01:17:34,913
[grunts]
1614
01:17:36,415 --> 01:17:37,608
[laughs]
1615
01:17:39,121 --> 01:17:41,348
[shouts]
1616
01:17:44,258 --> 01:17:45,322
[gasps]
1617
01:17:45,457 --> 01:17:46,617
[cracking]
1618
01:17:48,792 --> 01:17:49,961
[Valentina screams]
1619
01:17:51,562 --> 01:17:53,459
[panting]
1620
01:17:54,070 --> 01:17:55,263
[growls]
1621
01:17:57,473 --> 01:17:59,173
You crossed the line, Maxime.
1622
01:17:59,308 --> 01:18:00,898
Now, give me my son.
1623
01:18:01,034 --> 01:18:02,175
I told you.
1624
01:18:02,311 --> 01:18:04,143
He is my son now.
1625
01:18:04,278 --> 01:18:06,145
[grunting]
1626
01:18:06,280 --> 01:18:08,683
[screams]
1627
01:18:13,653 --> 01:18:15,013
[Gru grunts] [chuckles]
1628
01:18:15,148 --> 01:18:17,047
Watch your step, Gru.
1629
01:18:17,183 --> 01:18:18,418
It's a doozy!
1630
01:18:18,553 --> 01:18:21,421
[chuckles] Too bad
you can't fly, huh?
1631
01:18:22,858 --> 01:18:24,490
[grunts, shouts]
1632
01:18:28,469 --> 01:18:30,001
Let go! Ow! Ugh!
1633
01:18:31,668 --> 01:18:33,004
[screams]
1634
01:18:34,443 --> 01:18:36,007
- [grunts]
- [grunts]
1635
01:18:38,544 --> 01:18:40,011
Oh! [Grunts]
1636
01:18:41,712 --> 01:18:43,374
This ends now!
1637
01:18:43,509 --> 01:18:46,512
Say goodbye to Daddy. [Babbles]
1638
01:18:51,394 --> 01:18:53,255
It's okay, Junior.
1639
01:18:54,021 --> 01:18:55,389
Dada loves you.
1640
01:18:57,925 --> 01:18:59,233
[chuckles]
1641
01:18:59,368 --> 01:19:01,197
[Gru groans, screams]
1642
01:19:05,097 --> 01:19:06,466
[screams]
1643
01:19:15,582 --> 01:19:17,581
Oh! [Chuckles]
1644
01:19:17,716 --> 01:19:18,918
[screams] [gasps]
1645
01:19:20,521 --> 01:19:21,451
Get back here.
1646
01:19:21,586 --> 01:19:22,618
Bad baby.
1647
01:19:22,753 --> 01:19:24,116
Ow, ow, ow! Ow!
1648
01:19:24,251 --> 01:19:25,884
Get off me, you demon.
1649
01:19:26,020 --> 01:19:29,192
- You're going to feel the wrath of...
- [screams]
1650
01:19:30,892 --> 01:19:32,132
[screams]
1651
01:19:32,267 --> 01:19:33,724
[chuckles]
1652
01:19:36,704 --> 01:19:38,806
[groans, whimpers, screams]
1653
01:19:39,937 --> 01:19:41,534
[grunts] Whoa. [Screams]
1654
01:19:42,235 --> 01:19:44,878
Ow! Oh. [Screams]
1655
01:19:48,349 --> 01:19:49,542
[groans]
1656
01:19:52,014 --> 01:19:54,453
See? Not a scratch.
1657
01:19:54,589 --> 01:19:56,089
Huh? What? [Cow moos]
1658
01:19:56,225 --> 01:19:58,818
Salami!
1659
01:19:58,953 --> 01:20:00,457
[screams]
1660
01:20:00,592 --> 01:20:03,028
Pastrami!
1661
01:20:04,895 --> 01:20:06,465
No, no, no, no, no.
1662
01:20:06,600 --> 01:20:08,198
[speaking Minionese]
1663
01:20:09,801 --> 01:20:11,867
What? Prosciutto!
1664
01:20:12,003 --> 01:20:13,973
Ew! Ew! Ew! Gross! [Screams]
1665
01:20:17,469 --> 01:20:20,045
Ha! Nice try. When I...
1666
01:20:21,811 --> 01:20:23,145
[chuckles]
1667
01:20:23,280 --> 01:20:26,018
Antipasti. [Chuckles]
[shutter clicks]
1668
01:20:26,849 --> 01:20:27,954
[chuckles]
1669
01:20:28,851 --> 01:20:30,154
Ho, ho!
1670
01:20:31,625 --> 01:20:32,753
[tires squeal]
1671
01:20:32,889 --> 01:20:33,789
Gru. Gru!
1672
01:20:33,925 --> 01:20:35,152
- Yeah, yeah!
- Junior!
1673
01:20:35,287 --> 01:20:36,754
[chuckles] Woo!
1674
01:20:37,829 --> 01:20:39,097
[engine sputters]
1675
01:20:39,762 --> 01:20:40,997
Yes!
1676
01:20:41,132 --> 01:20:42,296
[Agnes] Yippee!
[Edith] Holy cow!
1677
01:20:42,431 --> 01:20:44,171
[Lucy] You guys okay?
That was insane!
1678
01:20:44,307 --> 01:20:45,367
[Lucy sighs]
1679
01:20:49,168 --> 01:20:50,207
Dada.
1680
01:20:50,807 --> 01:20:51,846
[gasps]
1681
01:20:53,479 --> 01:20:54,444
Mmm.
1682
01:20:54,579 --> 01:20:56,339
Aw!
1683
01:20:56,475 --> 01:20:59,277
- Oh, my boys.
- Dada.
1684
01:20:59,413 --> 01:21:01,020
[sniffles] You know something?
1685
01:21:01,155 --> 01:21:05,985
Today has been a real
roller coaster of emotion.
1686
01:21:06,120 --> 01:21:07,422
[inhales deeply]
1687
01:21:09,463 --> 01:21:10,859
Uh, Gru?
1688
01:21:10,995 --> 01:21:12,867
Can we go back home now?
1689
01:21:17,969 --> 01:21:19,899
All right. There you go.
1690
01:21:20,035 --> 01:21:21,905
[gasps] Yay.
1691
01:21:22,041 --> 01:21:23,537
Thanks, Dr. Nefario. [Gurgles]
1692
01:21:24,512 --> 01:21:25,444
Good as new.
1693
01:21:25,580 --> 01:21:26,941
No job too small,
1694
01:21:27,076 --> 01:21:29,180
or too mad. [Chuckles]
1695
01:21:29,846 --> 01:21:30,909
Bye, then.
1696
01:21:31,044 --> 01:21:32,117
Bye.
1697
01:21:40,189 --> 01:21:42,854
Hey. You okay, sweetie?
1698
01:21:42,989 --> 01:21:46,857
[sniffles] [Gru] Agnes,
someone's here to see you!
1699
01:21:49,162 --> 01:21:50,069
[gasps]
1700
01:21:54,675 --> 01:21:56,603
[gasps] Lucky?
1701
01:21:59,810 --> 01:22:00,742
[bleats]
1702
01:22:00,877 --> 01:22:01,949
Lucky!
1703
01:22:02,582 --> 01:22:03,918
[giggles]
1704
01:22:05,349 --> 01:22:07,552
Did you practice your tricks?
[bleats]
1705
01:22:07,687 --> 01:22:09,583
Okay. Play dead.
1706
01:22:10,382 --> 01:22:12,157
[gags, coughs]
1707
01:22:14,923 --> 01:22:16,159
Yay!
1708
01:22:16,295 --> 01:22:19,930
Ah, that was disturbing.
Yeah, little bit.
1709
01:22:20,065 --> 01:22:21,892
- Lucky. [Giggles]
- [bleats]
1710
01:22:23,599 --> 01:22:26,000
Hey, I'll, uh...
I'll be back soon.
1711
01:22:26,135 --> 01:22:27,669
Oh, okay. [Kisses]
1712
01:22:27,804 --> 01:22:30,072
There's something I
need to take care of. Yeah.
1713
01:22:30,208 --> 01:22:32,177
[kisses] See you later, buddy.
1714
01:22:32,778 --> 01:22:33,742
Love you, honey.
1715
01:22:33,877 --> 01:22:34,905
[babbles]
1716
01:22:40,613 --> 01:22:43,790
Oh, how you doing, Maxime?
1717
01:22:43,925 --> 01:22:46,251
Ugh, what are
you doing here, Gru?
1718
01:22:46,386 --> 01:22:47,892
You came to gloat? No?
1719
01:22:48,027 --> 01:22:49,591
Gloat? No, no, no, no. I just...
1720
01:22:49,726 --> 01:22:52,427
- I wanted to get something off my chest.
- [scoffs]
1721
01:22:52,562 --> 01:22:55,761
And it concerns
the ninth-grade talent show.
1722
01:22:56,735 --> 01:22:57,763
Well,
1723
01:22:58,473 --> 01:22:59,501
actually,
1724
01:23:00,401 --> 01:23:02,838
I did steal your song.
1725
01:23:02,973 --> 01:23:04,902
What? I knew it!
1726
01:23:05,037 --> 01:23:07,874
I knew there was no coincidence.
You little liar!
1727
01:23:08,010 --> 01:23:09,612
[grunts]
1728
01:23:09,748 --> 01:23:10,714
Well?
1729
01:23:10,849 --> 01:23:12,183
Well, what?
1730
01:23:12,318 --> 01:23:13,780
Well, where's my apology?
[Gru] Apolo...
1731
01:23:13,915 --> 01:23:16,951
What are you talking about?
I just apologized.
1732
01:23:17,086 --> 01:23:18,316
Oh, no, no, no.
1733
01:23:18,452 --> 01:23:20,286
No, that was no apology.
1734
01:23:20,422 --> 01:23:22,359
You just wanted to rub it in.
1735
01:23:22,495 --> 01:23:25,226
I can't believe you stole my song! [Gru] Hey!
1736
01:23:25,362 --> 01:23:29,799
I only did that to get back at you for
pantsing me at the homecoming dance.
1737
01:23:29,934 --> 01:23:33,137
- [chuckles] - Besides, you could've gone on after me.
1738
01:23:33,273 --> 01:23:36,138
It is not my fault that you were afraid.
1739
01:23:36,273 --> 01:23:39,104
Afraid because I killed it!
1740
01:23:39,240 --> 01:23:40,940
Afraid? Ha!
1741
01:23:41,076 --> 01:23:44,818
I could outsing you any day of the week and all day Sunday.
1742
01:23:44,954 --> 01:23:47,454
[chuckles] I'd like to see that.
1743
01:23:47,590 --> 01:23:49,556
Anytime, anyplace.
1744
01:23:49,692 --> 01:23:51,783
You name it,
mon ami.
1745
01:23:51,918 --> 01:23:54,226
["Everybody Wants to Rule the World" playing]
1746
01:23:59,996 --> 01:24:02,226
[chuckles]
1747
01:24:02,361 --> 01:24:03,499
Oh, yeah.
1748
01:24:04,501 --> 01:24:07,967
♪
Welcome to your life... ♪
1749
01:24:08,103 --> 01:24:09,405
[grunts]
1750
01:24:09,541 --> 01:24:11,839
♪
There's no turning back... ♪
1751
01:24:11,975 --> 01:24:13,111
[grunts]
1752
01:24:13,246 --> 01:24:16,515
♪
...Even while we sleep... ♪
1753
01:24:16,651 --> 01:24:17,675
Oh, come on.
1754
01:24:17,810 --> 01:24:19,718
♪
...We will find you ♪
1755
01:24:19,853 --> 01:24:23,718
♪
Act... ♪ ♪
...ing
on your best behavior ♪
1756
01:24:23,853 --> 01:24:28,019
♪
Turn your back
On Mother Nature ♪
1757
01:24:28,154 --> 01:24:33,094
♪
Everybody wants to
Rule the world... ♪
1758
01:24:33,229 --> 01:24:35,435
Yes! Whoo! Yeah!
1759
01:24:35,570 --> 01:24:37,698
[barking]
1760
01:24:39,398 --> 01:24:40,864
[groans]
1761
01:24:40,999 --> 01:24:43,576
♪
It's my own design... ♪
1762
01:24:43,712 --> 01:24:45,374
Uh-huh. Oh, yeah.
1763
01:24:45,510 --> 01:24:48,207
♪
...It's my own remorse... ♪
1764
01:24:48,343 --> 01:24:49,575
Let's boogie!
1765
01:24:49,711 --> 01:24:52,885
♪
...Help me to decide... ♪
1766
01:24:53,021 --> 01:24:54,349
Whoo-hoo! [Speaking Minionese]
1767
01:24:54,484 --> 01:24:55,914
♪
...Help me make the ♪
1768
01:24:56,050 --> 01:25:00,125
♪
Most of freedom
And of pleasure ♪
1769
01:25:00,260 --> 01:25:04,527
♪
Nothing ever lasts forever ♪
1770
01:25:04,663 --> 01:25:08,866
♪
Everybody wants to
Rule the world ♪
1771
01:25:09,002 --> 01:25:13,300
♪
There's a room where
The light won't find you ♪
1772
01:25:13,436 --> 01:25:17,774
♪
Holding hands While the
walls Come tumbling down ♪
1773
01:25:17,910 --> 01:25:21,346
♪
When they do
I'll be right behind you ♪
1774
01:25:21,481 --> 01:25:26,283
♪
So glad We've
almost made it ♪
1775
01:25:26,418 --> 01:25:30,257
♪
So sad they had to fade it ♪
1776
01:25:30,392 --> 01:25:34,788
♪
Pom, pom, pom, pom
Tra la la la la ♪
1777
01:25:36,728 --> 01:25:41,601
♪
Everybody wants to
Rule the world ♪
1778
01:25:41,736 --> 01:25:45,767
♪
Say that you'll never, never
Never, never need it ♪
1779
01:25:45,902 --> 01:25:49,573
♪
One headline
Why believe it? ♪
1780
01:25:49,708 --> 01:25:55,149
♪
Everybody wants to
Rule the world ♪
1781
01:25:57,112 --> 01:26:01,318
♪
All for freedom
And for pleasure ♪
1782
01:26:01,453 --> 01:26:05,655
♪
Nothing ever lasts forever ♪
1783
01:26:05,790 --> 01:26:11,792
♪
Everybody wants to
Rule the world ♪
1784
01:26:15,265 --> 01:26:16,302
[Gru]
Oh, yeah!
1785
01:26:21,137 --> 01:26:22,506
[gasps]
1786
01:26:23,372 --> 01:26:24,706
[speaks Minionese]
1787
01:26:26,177 --> 01:26:27,709
[speaks Minionese]
1788
01:26:31,180 --> 01:26:33,220
[grunts]
1789
01:26:42,624 --> 01:26:43,763
[grunts] [glass shatters]
1790
01:26:43,898 --> 01:26:45,722
[laughs] Whoo-hoo-hoo!
1791
01:26:45,858 --> 01:26:47,564
[speaks Minionese, screams]
1792
01:26:48,430 --> 01:26:50,963
[siren blares]
1793
01:26:55,844 --> 01:26:57,970
[Ralph] Oh, strudel.
1794
01:27:00,110 --> 01:27:01,677
[screams]
1795
01:27:02,849 --> 01:27:04,146
[chuckles]
1796
01:27:04,282 --> 01:27:05,475
["Double Life" playing]
1797
01:27:05,610 --> 01:27:07,177
[screams]
1798
01:27:10,483 --> 01:27:11,555
[chews]
1799
01:27:12,958 --> 01:27:14,360
[gasps]
1800
01:27:14,993 --> 01:27:16,395
[chuckles]
1801
01:27:17,723 --> 01:27:19,090
[speaks Minionese]
1802
01:27:21,265 --> 01:27:22,698
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1803
01:27:25,731 --> 01:27:27,068
[speaks Minionese]
1804
01:27:27,203 --> 01:27:28,440
[sneezes]
1805
01:27:29,405 --> 01:27:30,369
[speaks Minionese]
1806
01:27:30,505 --> 01:27:31,938
[breathes deeply]
1807
01:27:32,605 --> 01:27:34,977
[screams, burps]
1808
01:27:35,112 --> 01:27:36,382
[chuckles]
1809
01:27:38,183 --> 01:27:39,586
[speaks Minionese]
1810
01:27:39,721 --> 01:27:40,947
[screams]
1811
01:27:42,449 --> 01:27:43,450
[laughs]
1812
01:27:43,586 --> 01:27:45,820
[laughs] [speaks Minionese]
1813
01:27:47,091 --> 01:27:48,592
[cheering]
1814
01:27:50,359 --> 01:27:51,727
Ah, whoops.
1815
01:27:52,558 --> 01:27:53,765
[giggles]
1816
01:27:53,900 --> 01:27:55,401
[screams]
1817
01:27:58,564 --> 01:28:00,373
[grunting]
1818
01:28:02,601 --> 01:28:03,640
[grunts]
1819
01:28:05,245 --> 01:28:07,039
[giggling, speaking Minionese]
1820
01:28:13,879 --> 01:28:16,213
[chanting in Minionese]
1821
01:28:20,491 --> 01:28:22,863
[speaking Minionese] [laughs]
1822
01:28:22,998 --> 01:28:25,794
[speaking Minionese] Huh?
1823
01:28:28,395 --> 01:28:29,699
Mmm.
1824
01:28:30,400 --> 01:28:32,031
[grunting, screams]
1825
01:28:36,143 --> 01:28:38,037
[grunts, speaks Minionese]
1826
01:28:40,074 --> 01:28:41,975
[speaking Minionese]
[speaking Minionese]
1827
01:28:44,313 --> 01:28:45,883
[grunting]
1828
01:28:46,018 --> 01:28:47,313
[panting]
1829
01:28:47,448 --> 01:28:49,048
[chuckles]
1830
01:28:49,949 --> 01:28:51,188
No, no, no, no, no. [Screams]
1831
01:28:51,324 --> 01:28:52,755
[screaming] [shouts]
1832
01:28:53,761 --> 01:28:54,922
Ooh!
1833
01:28:59,966 --> 01:29:01,492
[grunts]
1834
01:29:01,627 --> 01:29:02,666
[screams]
1835
01:29:06,007 --> 01:29:07,533
[cracking] Uh...
1836
01:29:07,668 --> 01:29:09,301
Uh-oh. [Screams]
1837
01:29:09,436 --> 01:29:10,641
Ugh.
1838
01:29:15,347 --> 01:29:17,142
[speaks Minionese, yelps]
1839
01:29:28,390 --> 01:29:30,925
[whimpers]
1840
01:29:49,081 --> 01:29:50,549
[chews]
1841
01:29:52,011 --> 01:29:54,047
- Oh? [Screams]
- [bird cries]
1842
01:30:10,564 --> 01:30:11,735
[chirps]
1843
01:30:13,237 --> 01:30:14,540
[groans]
1844
01:30:35,128 --> 01:30:37,596
[groans, pants]
1845
01:30:40,562 --> 01:30:43,327
[groans, pants]
1846
01:30:44,268 --> 01:30:46,000
[pants]
1847
01:31:08,193 --> 01:31:09,761
[grunts]
1848
01:31:09,897 --> 01:31:13,260
Blah, blah, blah. Blah,
blah, blah. Blah, blah, blah.
1849
01:31:13,396 --> 01:31:14,468
[sighs]
1850
01:31:15,464 --> 01:31:16,937
[groans]
1851
01:31:17,072 --> 01:31:19,099
[speaking Minionese]
1852
01:31:35,116 --> 01:31:38,052
[singing "Double Life"
in Minionese]
1853
01:31:46,033 --> 01:31:47,061
[gasps]
1854
01:32:08,585 --> 01:32:10,381
[speaks Minionese]
1855
01:32:12,620 --> 01:32:14,352
[laughs]
1856
01:32:34,676 --> 01:32:36,781
[whistling]
1857
01:33:28,895 --> 01:33:30,802
[straining]
1858
01:34:07,768 --> 01:34:10,644
[snoring]
1859
01:34:15,647 --> 01:34:17,574
[screams] [chuckles]
122048