All language subtitles for espanol-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,280 STÍNY V MLZE 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,160 -Otevři dveře! 3 00:00:19,160 --> 00:00:22,640 -Vylez! -Okamžitě vylez! Ven z auta! 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,200 Ukaž ruce! 5 00:00:26,320 --> 00:00:28,240 Vylez! 6 00:00:28,240 --> 00:00:29,680 Z auta! 7 00:00:34,960 --> 00:00:36,560 -Ahoj. -Ahoj. 8 00:00:39,720 --> 00:00:43,800 -Takže... kluk ze stříbrné Fabie byl sjetý. 9 00:00:43,800 --> 00:00:45,440 -Proto ujížděl? 10 00:00:45,440 --> 00:00:47,880 -V autě měl čtyři sáčky s perníkem. 11 00:00:47,880 --> 00:00:51,440 V pátek ráno byl v práci. Na ruce žádné škrábnutí. 12 00:00:51,440 --> 00:00:55,360 Chceme si ho poslechnout? -Kdyžtak mají drogaři bukál. 13 00:00:55,360 --> 00:00:59,960 Co to máš? -Seznam majitelů stříbrných Fabií. 14 00:00:59,960 --> 00:01:02,960 V kraji je jich 4 500. 15 00:01:04,920 --> 00:01:07,720 -Já jdu domů. -Já mám bohužel dosah. 16 00:01:07,720 --> 00:01:10,200 -Tak přeju pokud možno klidnou noc. 17 00:01:10,200 --> 00:01:11,960 -Díky. 18 00:01:20,520 --> 00:01:24,520 -Tak jo, tak se měj. Zítra, jo? -Jasan, zítra. 19 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 -Čau, čau. -Čau. 20 00:02:48,080 --> 00:02:50,520 ZVUK ALARMU 21 00:02:57,480 --> 00:02:59,560 -Můžeš, pojď. 22 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 -Čau. -Ahoj.-Čau. 23 00:04:04,200 --> 00:04:07,040 -Ahoj.-Ahoj. -Čau. 24 00:04:07,360 --> 00:04:10,960 -Už můžeme? -Jo, pojďte. 25 00:04:10,960 --> 00:04:13,640 -Čau. -Čau. -Čus. 26 00:04:15,960 --> 00:04:18,080 -Čím toho sekuriťáka jebli? 27 00:04:18,080 --> 00:04:20,680 -Vypadá to na nějakou tyč nebo na obušek. 28 00:04:20,680 --> 00:04:23,800 Všecko je na kamerách. Můžete si z toho sestříhat film. 29 00:04:23,800 --> 00:04:26,200 -Jak je na tom? -Je v kritickém stavu. 30 00:04:26,200 --> 00:04:28,720 -Takže kauza taky pro tebe. 31 00:04:28,720 --> 00:04:32,160 -Nepořezal se někdo z nich, když mlátili do výloh? 32 00:04:32,160 --> 00:04:37,160 -Dávali si pozor. Jediná krev, co tady je, je toho sekuriťáka. 33 00:04:37,160 --> 00:04:40,160 -Tak jdem nahoru. -Tak jo. 34 00:04:59,320 --> 00:05:03,680 -Věděli přesně, kdy se mění služby a kudy odcházejí sekuriťáci. 35 00:05:03,680 --> 00:05:05,600 Turnikety na příjezdu do obchoďáku 36 00:05:05,600 --> 00:05:08,440 odpálili přes dlouhé zápalnice dvěma náložemi. 37 00:05:08,440 --> 00:05:11,320 -Získali čas, ale máme jejich auto na kamerách. 38 00:05:11,320 --> 00:05:13,360 Takže víme, kudy jeli. 39 00:05:13,360 --> 00:05:17,560 Na všech výpadovkách a výjezdech na dálnici už jsou kontroly. 40 00:05:17,560 --> 00:05:20,160 -Tak to by měla být brnkačka. 41 00:06:17,040 --> 00:06:21,600 -Ukradli šperky asi za 6 milionů. Sekuriťák je v kritickém stavu. 42 00:06:21,600 --> 00:06:24,320 Těžké ublížení na zdraví je kauza pro nás. 43 00:06:24,320 --> 00:06:25,880 Martin byl u toho. 44 00:06:25,880 --> 00:06:28,520 Přidá se ke Svatošovi a k druhému oddělení. 45 00:06:28,520 --> 00:06:30,320 Ostatní budou dál pokračovat 46 00:06:30,320 --> 00:06:33,080 v hledání vraha Moravcové a Fojtíkové. 47 00:06:35,800 --> 00:06:39,600 Moderátorka zpráv viděla cizího muže na zahradě. 48 00:06:40,800 --> 00:06:44,360 K ženě v Havířově se dobýval muž v montérkách. 49 00:06:45,840 --> 00:06:48,760 Novináři už vyhrabali souvislosti obou vražd. 50 00:06:48,760 --> 00:06:53,400 Spekulují, že Mokrý ještě žije, utekl a vraždil podruhé. 51 00:06:53,400 --> 00:06:57,240 Anebo správně, že jsme nedopadli skutečného vraha. 52 00:06:57,240 --> 00:06:59,320 -Děláme na tom imrvére. 53 00:06:59,320 --> 00:07:02,360 -Nejsou svědci. Je tam spousta analytické práce. 54 00:07:02,360 --> 00:07:07,520 -Už mu dali dokonce jméno. -Říkají mu Ranní vrah. 55 00:07:15,600 --> 00:07:17,440 -No... 56 00:07:22,280 --> 00:07:26,440 Všichni mají černé džíny, černé tenisky, černé mikiny. 57 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 Funebráci ve fitness. 58 00:07:31,040 --> 00:07:33,760 Si hrajou na Dannyho parťáky? 59 00:07:39,960 --> 00:07:44,000 -To auto ukradli včera odpoledne v Porubě. 60 00:07:47,280 --> 00:07:51,880 Zachytili je tady. Pak jeli do Karoliny. 61 00:07:52,800 --> 00:07:58,840 Kamery je zachytily tady. Tady. A pak tady. 62 00:07:58,840 --> 00:08:00,680 Pak se ztratili. 63 00:08:01,280 --> 00:08:03,840 -Přesedli do jiného auta. 64 00:08:03,840 --> 00:08:06,120 -Hlídky kontrolovaly všechna vozidla, 65 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 ve kterých jely tři osoby. 66 00:08:08,320 --> 00:08:12,240 -Za jak dlouho se mohli dostat z shoppingu sem? 67 00:08:12,240 --> 00:08:17,720 -Nejdřív tak... za hodinu. Přes kontrolu by neprojeli. 68 00:08:17,720 --> 00:08:21,000 -Takže by mohli být pořád někde tady. 69 00:08:21,000 --> 00:08:24,640 Něbo můžou být zalezlí někde v garáži a čekat, 70 00:08:24,640 --> 00:08:27,160 až se situace uklidní. 71 00:08:27,160 --> 00:08:29,360 -Taky se mohli rozdělit, 72 00:08:31,280 --> 00:08:34,320 obejít hlídku pěšky a pak pokračovat. 73 00:08:34,320 --> 00:08:36,560 -To si nemyslím. 74 00:08:36,560 --> 00:08:40,000 Museli by si věřit, že jeden druhého neokradou. 75 00:08:42,600 --> 00:08:46,000 -Kolem kamery, která je asi kilák a půl od bytu Fojtíkové, 76 00:08:46,000 --> 00:08:49,320 projely od půl osmé do půl deváté čtyři stříbrné Fabie. 77 00:08:49,320 --> 00:08:52,120 Se všemi jsem mluvil. Nic. 78 00:08:52,120 --> 00:08:56,840 -Tak... třeba tu křižovatku objel bočníma uličkama. 79 00:08:56,840 --> 00:09:00,800 Nebo Balážová viděla někoho jiného s obvázanou rukou. 80 00:09:00,800 --> 00:09:03,480 Nebo to auto vůbec nebyla Fabia. 81 00:09:03,480 --> 00:09:06,440 -Máme jeho DNA, Magdi. Udělá chybu. 82 00:09:08,040 --> 00:09:10,560 -Doufejme, že dřív než u čísla tři. 83 00:09:10,560 --> 00:09:13,920 Psycholožka tvrdí, že ty ženy z nějakého důvodu nenávidí. 84 00:09:13,920 --> 00:09:15,680 -Podle mě mu jde o sex. 85 00:09:15,680 --> 00:09:17,640 Podívej se, ta vyhrnutá krátká sukně. 86 00:09:17,640 --> 00:09:20,400 -K žádným sexuálním manipulacím tam nedošlo. 87 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 -Třeba mu stačí k uspokojení ovládnutí oběti. 88 00:09:26,680 --> 00:09:30,120 -Všiml sis, že mají obě otevřené oči? 89 00:09:30,120 --> 00:09:34,200 -Někdy je mají mrtví otevřené, někdy zavřené. 90 00:10:21,240 --> 00:10:24,680 -Je tam auto. Zčekni RZ. 91 00:10:25,960 --> 00:10:28,400 -Atos, Atos. Okoun 221. 92 00:10:28,400 --> 00:10:31,960 -Okoun 221, Okoun 221, Atos na příjmu. 93 00:10:31,960 --> 00:10:35,120 -Atos, Atos, ve Fulneku jsme našli starou stodolu. 94 00:10:35,120 --> 00:10:36,440 Je v ní auto, 95 00:10:36,440 --> 00:10:39,560 které odpovídá popisu zájmového vozidla z loupeže. 96 00:10:39,560 --> 00:10:41,600 Jsou tam taky plata od šperků. 97 00:10:41,600 --> 00:10:44,360 Ke stodole vedou čerstvé stopy pneumatik. 98 00:10:44,360 --> 00:10:46,840 -Okoun 221, Okoun 221, Atos rozumí. 99 00:10:46,840 --> 00:10:48,160 Nic nepodnikejte. 100 00:10:48,160 --> 00:10:50,520 Na místě může být nastražený výbušný systém. 101 00:10:50,520 --> 00:10:52,720 Počkejte na příjezd výjezdu a posil. 102 00:10:52,720 --> 00:10:54,800 -Okoun 221 rozumí. 103 00:10:57,440 --> 00:10:59,920 -Proč zrovna deset ran? 104 00:10:59,920 --> 00:11:02,400 -Asi to má pro něho nějaký význam. 105 00:11:02,400 --> 00:11:05,920 V deseti prožil trauma. Deset Božích přikázání. 106 00:11:05,920 --> 00:11:10,600 Deset ran egyptských. Desítka jako střed terče. 107 00:11:10,600 --> 00:11:13,040 -Myslíš, že ta bodnutí počítá? 108 00:11:13,040 --> 00:11:15,600 -Určitě. Je systematický. 109 00:11:15,600 --> 00:11:18,120 Oběti jsou vdané ženy mezi 30 a 40, 110 00:11:18,120 --> 00:11:21,520 s jedním dítětem. -S jedním milencem. 111 00:11:21,520 --> 00:11:25,480 Proč je zabíjí doma? Proč si na ně někde nepočká? 112 00:11:25,480 --> 00:11:28,040 -Asi jsou pro něho doma nejdostupnější. 113 00:11:28,040 --> 00:11:31,720 -Jasně, ale doma může být manžel, dítě. 114 00:11:31,720 --> 00:11:33,520 -Ví, že tam nejsou. 115 00:11:34,480 --> 00:11:36,080 -A motiv? 116 00:11:37,240 --> 00:11:41,000 -Mohlo tam být týrání v dětství, šikana, ponižování. 117 00:11:42,040 --> 00:11:43,760 -Pojď dál. 118 00:11:47,920 --> 00:11:51,600 U Fojtíkové žádné krevní stopy v oblasti očí nebyly. 119 00:11:51,600 --> 00:11:53,600 Podle pitevního protokolu 120 00:11:53,600 --> 00:11:57,800 měla Moravcová krevní šmouhy na levém obočí a horním víčku. 121 00:11:57,800 --> 00:12:00,840 A pod pravým okem na lícní kosti. 122 00:12:00,840 --> 00:12:04,280 Z toho usuzuju, že jí ty oči otevřel násilím. 123 00:12:04,280 --> 00:12:06,400 Proč by to dělal? 124 00:12:06,400 --> 00:12:09,440 -Možná chtěl v jejích očích zaznamenat strach. 125 00:12:09,440 --> 00:12:11,960 Svoji absolutní nadvládu. 126 00:12:19,640 --> 00:12:21,120 -Čau. 127 00:12:22,800 --> 00:12:24,720 -Ahoj. -Čau. 128 00:12:25,560 --> 00:12:28,360 -Je možný, že tu měli připravený druhý auťák. 129 00:12:28,360 --> 00:12:31,320 Zbavili se věcí, které nepotřebovali a pokračovali. 130 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 -Stopy venku asi nic, co? -Z toho nic nebude. 131 00:12:34,680 --> 00:12:37,960 -Museli o tomto místě vědět. Někdo z nich je odsud. 132 00:12:37,960 --> 00:12:39,600 -Nebo zná majitele. 133 00:12:39,600 --> 00:12:42,040 -Vytěžíme svědky z okolí. Lidi se tu znají. 134 00:12:42,040 --> 00:12:44,400 Třeba si někdo něčeho všiml. 135 00:12:45,480 --> 00:12:46,960 -Čau. -Čau, čau. 136 00:12:46,960 --> 00:12:48,680 -Tak co máš? -Nic moc. 137 00:12:48,680 --> 00:12:51,880 Nikdo se tu neříznul, nemočil ani si tady neodplivl. 138 00:12:51,880 --> 00:12:53,840 Ale máme nějaký matroš z bavoráku. 139 00:12:53,840 --> 00:12:55,840 -Kára je kradená. Může to být majitelů. 140 00:12:55,840 --> 00:12:58,920 -Zkus na to, prosím tě, přitlačit. -Dobře. 141 00:13:08,280 --> 00:13:10,320 -Jak se vám to povedlo? 142 00:13:10,320 --> 00:13:15,760 -Někdo mi ho ukradl. Lidi z vesnice ho našli tady. 143 00:13:15,760 --> 00:13:18,880 Policajti si to už nafotili. 144 00:13:18,880 --> 00:13:22,760 Pojišťovák řekl, že je auto úplně na odpis. 145 00:13:24,080 --> 00:13:26,440 -Tak jdem na to. 146 00:13:51,600 --> 00:13:53,800 -Můžu? -Dobrý den. 147 00:13:53,800 --> 00:13:57,640 -Byl jsem za náměstkem. Tušil jsem, že tu ještě budete. 148 00:13:57,640 --> 00:14:00,840 Pojďte se někam najíst. -Já nemám hlad. 149 00:14:00,840 --> 00:14:04,160 -Tak napít. Potřebujete na chvíli vypnout. 150 00:14:04,160 --> 00:14:07,600 -Myslím, že chtěl, aby měly otevřené oči. 151 00:14:08,560 --> 00:14:12,480 Ranní vrah. Tuhle přezdívku mu dali novináři. 152 00:14:12,480 --> 00:14:15,760 -Dopovíte mi to venku, ano? -Tak fajn. 153 00:14:16,240 --> 00:14:19,680 -Prosím. -Děkuju. 154 00:14:34,080 --> 00:14:36,800 -Komu patří ta stodola tady kousek od vás? 155 00:14:36,800 --> 00:14:40,520 -Patřila staré Hadravové, ale ta je po smrti. 156 00:14:40,520 --> 00:14:45,080 -To my si zjistíme na katastru. -V té stodole už 20 let nic není. 157 00:14:45,080 --> 00:14:47,440 To tady v okolí ví každý. 158 00:14:47,440 --> 00:14:50,040 -A vy jste byl celé odpoledne tady na dvoře? 159 00:14:50,040 --> 00:14:52,400 -No. -Nevšiml jste si něčeho? 160 00:14:52,400 --> 00:14:54,520 Cizích lidí, aut? 161 00:14:54,520 --> 00:14:58,920 -Jakýsi cyp málem nevybral tu zatáčku. 162 00:14:58,920 --> 00:15:02,400 -Co to bylo za auto? -Staré Galaxy. Černé. 163 00:15:02,400 --> 00:15:05,240 Kuřilo se mu z výfuku jak z komína. 164 00:15:05,240 --> 00:15:10,960 Asi špatné vstřiky nebo turbo. -Nevšiml jste si, kdo v něm jel? 165 00:15:11,320 --> 00:15:13,120 -Ne. 166 00:15:13,120 --> 00:15:15,760 -Tak děkujem. -Díky. 167 00:15:24,440 --> 00:15:28,280 -Můj praděda bojoval jako legionář v Rusku. 168 00:15:28,280 --> 00:15:29,600 Mám jeho deníky. 169 00:15:29,600 --> 00:15:32,120 Chtěl jsem podle toho napsat román. 170 00:15:32,120 --> 00:15:35,120 -A proč jste to neudělal? 171 00:15:35,120 --> 00:15:38,040 -Nedokázal jsem přesvědčit sám sebe, že to napíšu tak, 172 00:15:38,040 --> 00:15:41,640 aby to někoho zajímalo. -Aha. Teď toho litujete. 173 00:15:43,120 --> 00:15:45,640 -Třeba to ještě někdy udělám. 174 00:15:47,160 --> 00:15:50,960 Dáte si ještě? -Dám si ráda. 175 00:15:53,440 --> 00:15:55,640 -To obejdu. 176 00:17:17,960 --> 00:17:21,000 -Dobré ráno. -Ahoj. 177 00:17:24,360 --> 00:17:28,360 Ta noc... mezi náma vůbec nic nemění. 178 00:17:29,520 --> 00:17:32,960 -Nedáš si snídani nebo aspoň kafe? 179 00:17:32,960 --> 00:17:35,200 -Díky. -Obleču se a hodím tě. 180 00:17:35,200 --> 00:17:37,920 -Ne, ne, vezmu si taxíka, seš hodnej. 181 00:17:41,880 --> 00:17:45,640 Nevíš, kde mám boty? -Na chodbě u dveří. 182 00:17:46,880 --> 00:17:49,880 -Díky. Tak čau. -Ahoj. 183 00:17:58,520 --> 00:18:02,040 -Z toho obalu od mentolek máme DNA jednoho z nich. 184 00:18:02,040 --> 00:18:04,600 -Drbani měli rukavice. 185 00:18:04,600 --> 00:18:06,800 -V rukavicích to asi nemohl rozbalit, 186 00:18:06,800 --> 00:18:08,440 tak si pomohl zubama. 187 00:18:11,800 --> 00:18:13,560 -Dobrý. 188 00:18:17,520 --> 00:18:22,680 Abbas Yamadayev. Dagestánec. Má tu povolení k trvalému pobytu. 189 00:18:22,680 --> 00:18:25,240 Odseděl si rok za rvačku. 190 00:18:26,000 --> 00:18:28,520 -To ho neposlali do Machačkaly? 191 00:18:28,520 --> 00:18:30,920 Myslel jsem, že se to dělá automaticky. 192 00:18:30,920 --> 00:18:33,560 -Odvolával se až k ústavnímu soudu, který rozhodl, 193 00:18:33,560 --> 00:18:37,360 že od něho aktuálně nehrozí nebezpečí pro veřejný pořádek. 194 00:18:37,360 --> 00:18:39,120 -Každý se někdy sekne. 195 00:18:39,120 --> 00:18:42,720 -Borec boxoval za Dagestán na nějakém mládežnickém mistrovství. 196 00:18:42,720 --> 00:18:44,400 Zkoušel to i u nás. 197 00:18:44,400 --> 00:18:47,120 -A odseděl si za to ten rok v lochu. 198 00:18:51,760 --> 00:18:54,160 -Jestli přijel tudy od Fojtíkové, 199 00:18:54,160 --> 00:18:56,520 tak doleva jet nemohl, tam jezdí tramvaje. 200 00:18:56,520 --> 00:18:57,880 Rovně taky ne, 201 00:18:57,880 --> 00:19:00,600 protože asi kilák odsud je kamera a tam jsme ho neviděli. 202 00:19:00,600 --> 00:19:02,560 Takže mohl jet jedině tudy. 203 00:19:02,560 --> 00:19:04,920 -Ale tímhle směrem o žádné kameře nevíme. 204 00:19:04,920 --> 00:19:08,360 -To neznamená, že tam není. Pojď se projet. 205 00:19:09,920 --> 00:19:11,840 ZVONĚNÍ TELEFONU 206 00:19:13,680 --> 00:19:15,400 -Počkám v autě. 207 00:19:17,080 --> 00:19:18,800 -Ahoj. -Ahoj. 208 00:19:18,800 --> 00:19:20,280 -Já jsem ti jasně říkala... 209 00:19:20,280 --> 00:19:22,800 -Respektuju to, ale volám pracovně. 210 00:19:22,800 --> 00:19:25,480 Nestačil jsem ti to ráno říct. -Co? 211 00:19:25,480 --> 00:19:28,960 -Možná by zafungovala cílená mediální strategie. 212 00:19:28,960 --> 00:19:30,880 Falešná informace do médií, 213 00:19:30,880 --> 00:19:33,320 že jsme vraha Moravcové a Fojtíkové už dostali 214 00:19:33,320 --> 00:19:35,120 nebo že je to otázka času. 215 00:19:35,120 --> 00:19:37,240 -Myslíš, že by se kvůli tomu odkopal? 216 00:19:37,240 --> 00:19:39,800 -Podle psychologů sleduje svoji kauzu v médiích. 217 00:19:39,800 --> 00:19:42,840 Ty vraždy jsou jeho dílo. 218 00:19:42,840 --> 00:19:44,520 Je na ně hrdý. 219 00:19:44,520 --> 00:19:48,600 První vraždu mu díky naší chybě mediálně ukradl Mokrý. 220 00:19:48,600 --> 00:19:52,920 O další se připravit nenechá. Třeba udělá blbost. 221 00:19:52,920 --> 00:19:56,840 -Budu o tom přemýšlet. -Hezký den. 222 00:20:35,880 --> 00:20:39,480 -Před pár dny přestala kamera zničehonic fungovat. 223 00:20:39,480 --> 00:20:42,600 -Víte, kdy to přesně bylo? -Podívám se. 224 00:20:47,360 --> 00:20:52,120 Muselo to být ve čtvrtek v noci. -Záznamy jste nesmazali? 225 00:20:52,120 --> 00:20:53,360 -Ne. 226 00:20:53,360 --> 00:20:56,200 -Můžete nám pustit posledních pár minut, které máte? 227 00:20:56,200 --> 00:20:57,640 -Jo. 228 00:21:01,160 --> 00:21:04,280 -Stopněte to, prosím. Vraťte to. 229 00:21:07,320 --> 00:21:09,840 Tady. 230 00:21:09,840 --> 00:21:11,480 Děkuji. 231 00:21:12,480 --> 00:21:16,320 Můžete nám to stáhnout? -Ano. -Děkuji. 232 00:21:21,440 --> 00:21:25,360 -Na tu kameru se přijedou podívat naši technici. 233 00:21:29,560 --> 00:21:33,560 -Myslíš, že tu kameru zničil on? 234 00:21:33,560 --> 00:21:37,160 -Určitě. Měl to dokonale promyšlené. 235 00:21:37,160 --> 00:21:39,840 Předem si prošel únikovou trasu a zničil všechno, 236 00:21:39,840 --> 00:21:41,720 co by ho mohlo ohrozit. 237 00:21:41,720 --> 00:21:44,880 -Od bytu Fojtíkové je to asi 5 km. 238 00:21:44,880 --> 00:21:49,080 Počítal i s tím, že to půjdeme řešit až sem? 239 00:21:49,080 --> 00:21:51,280 -Obávám se, že ano. 240 00:21:51,280 --> 00:21:54,840 Počítal i s tím, že z tohohle úhlu kamera nevidí SPZky. 241 00:21:54,840 --> 00:21:57,760 -To je fakt. Tak jedem. 242 00:22:11,920 --> 00:22:15,960 -Ten Rusák u nás dělal vyhazovače. Zkoušel tu dealovat éčko. 243 00:22:15,960 --> 00:22:17,840 Musela jsem ho umravnit. 244 00:22:17,840 --> 00:22:20,080 Skončil tu asi před půl rokem. 245 00:22:20,080 --> 00:22:23,040 -Není to Rus. Je to Dagestánec. Kde ho najdeme? 246 00:22:23,040 --> 00:22:26,040 -Netuším. -Neevidujete bydliště zaměstnanců? 247 00:22:26,040 --> 00:22:28,160 -Každý vám může říct, co chce. 248 00:22:28,160 --> 00:22:31,080 -S kým se stýkal? Kdo sem za ním chodil? 249 00:22:31,080 --> 00:22:34,160 -Pár týpků. -Zkuste být konkrétnější. 250 00:22:37,880 --> 00:22:39,520 Možná zabil chlapa. 251 00:22:41,440 --> 00:22:44,040 -Ani bych se nedivila. 252 00:22:44,040 --> 00:22:47,160 Jména neznám. Jednomu se říkalo Rumcajs. 253 00:22:47,160 --> 00:22:53,840 -Jako kvůli loupežím? -Ne, kvůli rumu. Měl ho hodně rád. 254 00:22:54,680 --> 00:22:56,600 -Chodí sem? 255 00:22:56,600 --> 00:22:59,640 -Od doby, co je Rusák pryč, tak tady nebyl. 256 00:22:59,640 --> 00:23:03,680 Vím. Pro mě to byl Rusák. 257 00:23:26,360 --> 00:23:31,680 -Proč zase do obchoďáku? Potřebuješ novou košili? 258 00:23:32,240 --> 00:23:33,880 -Něco mě napadlo. 259 00:23:38,000 --> 00:23:41,440 -A řekneš mi co, nebo mám hádat? 260 00:23:43,680 --> 00:23:46,120 -Ty jejich uniformy. 261 00:23:46,120 --> 00:23:51,680 Všichni tři měli stejné bundy, stejné džíny, stejné tenisky. 262 00:23:51,680 --> 00:23:53,960 Pohybovali se tady. 263 00:23:53,960 --> 00:23:56,880 Museli v shoppingu mapovat terén. 264 00:23:58,480 --> 00:24:01,480 -Myslíš, že si ty hadry koupili tady? 265 00:24:01,480 --> 00:24:03,680 -Počkejte, já... 266 00:24:03,680 --> 00:24:06,640 Já jsem toho zákazníka obsluhovala. 267 00:24:06,640 --> 00:24:08,440 Pamatuju si to. 268 00:24:08,440 --> 00:24:12,160 Přišlo mi divné, že si kupuje tři stejné černé bundy. 269 00:24:12,160 --> 00:24:14,960 -Je to on? -Ne, ne. 270 00:24:16,080 --> 00:24:20,280 -Kdy tady byl? -V úterý, nebo ve středu. Nevím. 271 00:24:20,280 --> 00:24:23,000 -Jak platil? -To už si nepamatuju. 272 00:24:23,000 --> 00:24:25,720 Ale dá se to zjistit podle částky položky. 273 00:24:25,720 --> 00:24:29,000 -A můžete to zjistit? -Já ne, ale vedoucí. 274 00:24:29,000 --> 00:24:32,960 -Tak ji zavolejte a řekněte jí, že to budeme chtít vidět. 275 00:24:32,960 --> 00:24:35,320 A taky záběry z kamer, co tu máte. 276 00:24:35,320 --> 00:24:37,600 Já si to hned vyfotím. -Dobře. 277 00:24:37,600 --> 00:24:40,320 -Kreditka patří Lucii Peturové, 36 let. 278 00:24:40,320 --> 00:24:43,160 Bydlí v Havířově, pracuje v galerii PLATO. 279 00:24:43,160 --> 00:24:45,080 Adresy, kontakty posílám. 280 00:24:45,080 --> 00:24:47,760 -Dík. Pošli taky fotku. 281 00:24:47,760 --> 00:24:51,120 A zjisti, jestli nežila někdy ve Fulneku 282 00:24:51,120 --> 00:24:54,440 nebo někde v okolí, jo? -Ve Fulneku, okej, jdu na to. 283 00:24:54,440 --> 00:24:57,080 -Super, tak čus. -Čau. 284 00:25:18,600 --> 00:25:20,200 -Paní Peturová? 285 00:25:22,160 --> 00:25:25,160 -Máte u sebe platební kartu? -Mhm. 286 00:25:25,160 --> 00:25:28,120 -Můžeme ji vidět? -Ano. 287 00:25:38,720 --> 00:25:43,880 -Jinou kartu nemáte? -Mám ještě jednu doma. Proč? 288 00:25:43,880 --> 00:25:47,160 -Z kreditky na vaše jméno někdo zaplatil oblečení, 289 00:25:47,160 --> 00:25:50,080 které pachatelé použili při loupeži. 290 00:25:51,840 --> 00:25:54,840 -Ten hajzl. On mi ji ukradl. 291 00:25:55,600 --> 00:25:57,120 Pardon. 292 00:25:57,120 --> 00:26:00,840 Víte, můj ex přítel tvrdil, že ztratil klíče od mého bytu, 293 00:26:00,840 --> 00:26:02,960 ale určitě si je nechal. 294 00:26:02,960 --> 00:26:05,320 Ví, kde mám kartu, zná PIN. 295 00:26:05,320 --> 00:26:08,600 -Je to on? -Ano. 296 00:26:09,360 --> 00:26:12,120 -Jak se jmenuje a kde bydlí? 297 00:26:18,920 --> 00:26:21,880 -Volný není doma. Nebyl tu dva dny. 298 00:26:21,880 --> 00:26:25,280 -Jak to víte? -Mám přehled. 299 00:26:25,280 --> 00:26:28,880 -V dopravním podniku dal výpověď. Co teď dělá? 300 00:26:28,880 --> 00:26:34,520 -Poflakuje se a chlastá. -Má nějakou partnerku, přítelkyni? 301 00:26:34,520 --> 00:26:39,520 -Vodí si sem děvky. -Viděla jste tu někdy tohoto? 302 00:26:39,520 --> 00:26:42,040 -Jo, ten sem chodíval. -Jo? 303 00:26:42,040 --> 00:26:43,720 -A má pistoli. 304 00:26:43,720 --> 00:26:45,440 Jednou jsem ji viděla, 305 00:26:45,440 --> 00:26:48,200 když si ožralý ve dveřích oblíkal bundu. 306 00:26:48,200 --> 00:26:50,640 Měl ji strčenou za opaskem. 307 00:26:50,640 --> 00:26:52,200 -Jo. 308 00:26:54,000 --> 00:26:56,160 ZVONĚNÍ TELEFONU 309 00:27:02,520 --> 00:27:04,000 -Ahoj. 310 00:27:04,000 --> 00:27:08,720 -Ahoj. Možná to není špatný nápad s tou cílenou mediální strategií. 311 00:27:08,720 --> 00:27:11,120 V podstatě je to jediný smysluplný krok, 312 00:27:11,120 --> 00:27:13,040 který můžeme udělat. 313 00:27:13,040 --> 00:27:19,280 -Nechceš přijet a probrat to? Dělám zelňačku. Poprvé v životě. 314 00:27:19,280 --> 00:27:23,880 -Přijedu, až se ji naučíš vařit. -Dobře. Budu se těšit. 315 00:27:23,880 --> 00:27:25,720 -Ahoj. -Ahoj. 316 00:27:25,720 --> 00:27:27,560 -A dobrou chuť. 317 00:27:40,160 --> 00:27:43,440 -To už je ti malé, Ami. -Nech, je mi to. Koukej. 318 00:27:43,440 --> 00:27:48,080 -Máš krátký rukáv. Sundej to. To dáme taky na charitu. 319 00:27:48,080 --> 00:27:50,920 Dají to lidem, kteří to potřebují. 320 00:27:50,920 --> 00:27:54,560 -Oni jsou líní pracovat? -Ne, nejsou líní pracovat. 321 00:27:55,240 --> 00:27:58,600 Někteří možná jsou líní, ale pak jsou tam třeba lidi, 322 00:27:58,600 --> 00:28:00,880 kteří pracovat nemůžou nebo maminky, 323 00:28:00,880 --> 00:28:04,160 které samy živí děti a potřebují pomoc, víš? 324 00:28:09,480 --> 00:28:13,240 -Tak jim dáme i tohle. -Tohleto tvoje oblíbené? 325 00:28:13,240 --> 00:28:15,840 -Ještě mám jedno tyrkysový, takže v poho. 326 00:28:17,720 --> 00:28:19,520 -Dobře. 327 00:28:21,120 --> 00:28:24,840 -Dávají to i Ukrajincům? -Určitě, taky. 328 00:28:24,840 --> 00:28:28,840 -My máme dvě Ukrajinky ve třídě. Víš, jak se řekne ukrajinsky pes? 329 00:28:28,840 --> 00:28:31,920 -Sabaka? -Ne, pěs. 330 00:28:31,920 --> 00:28:34,760 -Pěs? -Pěs. Ou yes. 331 00:28:40,960 --> 00:28:42,600 ZVONĚNÍ TELEFONU 332 00:28:42,600 --> 00:28:45,440 -Sámoška v Suchdole nahlásila podezřelého chlapa. 333 00:28:45,440 --> 00:28:47,600 -Rozumím, Milane, jedeme. 334 00:28:48,760 --> 00:28:53,400 -Volný žil až do 22 u rodičů ve Fulneku, zná to tam. 335 00:28:54,440 --> 00:28:58,960 Pavlica říkal, že o opuštěné stodole ví v okolí každý, 336 00:28:58,960 --> 00:29:01,480 takže o ní musí vědět i on. 337 00:29:01,480 --> 00:29:05,120 Yamadayev k němu chodil domů. 338 00:29:06,720 --> 00:29:10,160 -Vypadá to, že Dagestánec a Volný jsou jasní. 339 00:29:10,160 --> 00:29:16,520 -A třetí může být ten Rumcajs. -Jo. 340 00:29:18,920 --> 00:29:23,080 -Jak do dopadlo s těmi anaboliky, co měla Fojtíková ve skříni? 341 00:29:23,080 --> 00:29:26,360 -Schovával si je u ní veterinář, její milenec. 342 00:29:26,360 --> 00:29:28,680 Protidrogové rozkrývá celou skupinu, 343 00:29:28,680 --> 00:29:30,520 která s nimi obchodovala. 344 00:29:30,520 --> 00:29:32,280 -Souhlasíš tedy s tím, 345 00:29:32,280 --> 00:29:35,720 že vrahovi pošleme přes média tu fejkovou zprávu? 346 00:29:35,720 --> 00:29:37,240 -No určitě. 347 00:29:37,240 --> 00:29:39,400 Připadá mi to efektivnější, 348 00:29:39,400 --> 00:29:42,840 než lustrovat asi 4 tisíce majitelů stříbrných Fabii. 349 00:29:42,840 --> 00:29:44,920 -Co mu vzkážeme? 350 00:29:44,920 --> 00:29:49,360 -Že na základě důvěryhodných informací a očitých svědectví 351 00:29:49,360 --> 00:29:50,880 jsme mu na stopě. 352 00:29:50,880 --> 00:29:53,080 Dopadení je jenom otázkou času. 353 00:29:53,080 --> 00:29:57,160 -Možná ví, že ho viděla Balážová. -Tu samozřejmě necháme hlídat. 354 00:29:57,160 --> 00:30:00,600 -OK. Jdeme do toho. Mimochodem... 355 00:30:03,440 --> 00:30:05,200 moc ti to sluší. 356 00:30:06,320 --> 00:30:07,880 -Dík. 357 00:30:09,200 --> 00:30:11,520 -Tak se měj. -Na shledanou. 358 00:30:13,520 --> 00:30:18,120 -Ahoj. Tady máš jedno chlazený pivo. 359 00:30:21,200 --> 00:30:22,760 -Policajti nám říkali, 360 00:30:22,760 --> 00:30:25,600 že si máme dávat pozor na pohyb cizích osob. 361 00:30:25,600 --> 00:30:28,360 Odpoledne tu jeden cizí chlap byl. Byl nervózní. 362 00:30:28,360 --> 00:30:32,000 Pořád se rozhlížel kolem. -Co kupoval? 363 00:30:32,000 --> 00:30:36,160 -Chleba, konzervy, salám. 364 00:30:36,160 --> 00:30:38,640 -Jak platil? -Hotově, hotově. 365 00:30:39,760 --> 00:30:43,360 -Jak mluvil? Neměl cizí přízvuk? -Neřekl ani slovo. 366 00:30:43,360 --> 00:30:45,520 Ani nepozdravil. Ani dobrý den. 367 00:30:45,520 --> 00:30:50,840 -V čem si odnesl nákup? -Měl velkou plátěnou tašku. 368 00:30:50,840 --> 00:30:53,280 -Byl tu autem? -Ne. 369 00:30:53,720 --> 00:30:56,680 -Ukážu vám fotky. -Ne. 370 00:30:56,680 --> 00:30:58,640 -Kdybyste ho poznala. 371 00:30:59,560 --> 00:31:01,160 -Ne. 372 00:31:01,520 --> 00:31:03,400 -Kupoval taky rum? 373 00:31:04,760 --> 00:31:06,560 -Ne. 374 00:31:56,800 --> 00:32:01,680 -Ty vole, já bych se zdekoval. Co když sem vyjedou? 375 00:32:01,680 --> 00:32:06,560 -Třeba to nejsou fízlové. -Jsou, ale nevyjedou sem. 376 00:32:06,560 --> 00:32:09,000 -Tak sem dojdou pěšky. 377 00:32:09,000 --> 00:32:11,280 -Uklidni se. 378 00:32:11,840 --> 00:32:13,840 Je tam zoraná rozbahněná louka. 379 00:32:13,840 --> 00:32:16,400 Nebude se jim do těch sraček chtít. 380 00:32:16,400 --> 00:32:19,960 Z jedný strany jsme krytý lesem a o tý cestě tam... 381 00:32:20,680 --> 00:32:24,040 O tý ví občas nějakej myslivec. 382 00:32:24,040 --> 00:32:25,920 Ještě počkáme. 383 00:32:31,720 --> 00:32:35,080 -Ty vole, já vám říkám, že se odsud nedostaneme. 384 00:32:37,200 --> 00:32:40,640 Ty kurvy jsou všude. Všude! 385 00:33:20,160 --> 00:33:23,240 -7T36350... 386 00:33:25,840 --> 00:33:27,960 7T3... 387 00:33:29,280 --> 00:33:32,840 ...6350... 388 00:34:22,760 --> 00:34:24,600 -Momentíček. 389 00:34:26,880 --> 00:34:28,720 -Čau. -Co je? Něco s auťákem? 390 00:34:28,720 --> 00:34:31,320 -Ne, auto je v pořádku. 391 00:34:31,320 --> 00:34:36,120 Potřebuju pro kámoše z práce zjistit, kterému autu patří tato SPZ. 392 00:34:36,680 --> 00:34:39,320 Někdo mu pořád parkuje před garáží 393 00:34:39,320 --> 00:34:42,920 a neodpovídá na vzkazy, co mu nechává za stěračem. 394 00:34:47,440 --> 00:34:50,880 -To jsou lidi, co? -Jo. Tak dík. 395 00:34:50,880 --> 00:34:52,560 -Čau. -Čau. 396 00:34:58,120 --> 00:35:00,800 -Ta fotka z autodílů nám pomohla. 397 00:35:00,800 --> 00:35:03,640 Víme, že jezdí Fabií II. generace. 398 00:35:03,640 --> 00:35:07,400 Vyráběly se od roku 2007 do roku 2014. 399 00:35:07,400 --> 00:35:11,040 To zužuje náš výběr ze 4 000 aut na 800. 400 00:35:11,040 --> 00:35:12,640 -Skvěle. 401 00:35:12,640 --> 00:35:14,920 -Auto nemusí být registrované na něj. 402 00:35:14,920 --> 00:35:16,680 A nemusí být jeho. 403 00:35:16,680 --> 00:35:18,760 Co bylo s tou kamerou v autodílech? 404 00:35:18,760 --> 00:35:20,480 -Byla zničená laserem. 405 00:35:20,480 --> 00:35:23,240 Stačí na to laserové ukazovátko za litr. 406 00:35:23,240 --> 00:35:27,480 -Do prdele, přece mu nemůže pořád všechno vycházet. 407 00:35:29,680 --> 00:35:34,120 -Ty vole. -Uklidni se. 408 00:35:35,200 --> 00:35:37,480 Zítra je to přestane bavit a stáhnou se. 409 00:35:37,480 --> 00:35:38,960 -Co když ne? 410 00:35:38,960 --> 00:35:41,520 -To se tu necháme pochytat jak krysy? 411 00:35:41,520 --> 00:35:44,760 -Máme bouchačky, perunit. Nedostanou nás. 412 00:35:53,080 --> 00:35:55,640 Netvařte se voba dva jak kreténi! 413 00:35:57,440 --> 00:35:59,560 Něco vymyslím. 414 00:37:07,280 --> 00:37:08,840 -Malá, kriminálka. 415 00:37:08,840 --> 00:37:12,720 -Balážová. On tady byl. Ten muž. 416 00:37:12,720 --> 00:37:15,800 Stál na rohu, koukal na mě. -Paní Balážová, kdo že tam byl? 417 00:37:15,800 --> 00:37:18,040 Ten muž, kterého jste nám popsala? 418 00:37:18,040 --> 00:37:20,240 -Jo, ten vrah. Ví, kde bydlím. 419 00:37:20,240 --> 00:37:23,400 -Hlídají vás. -Já vím, ale stejně tu byl. 420 00:37:23,400 --> 00:37:26,080 -Nebojte se. Uklidněte se, ano? -Dobře. 421 00:37:26,080 --> 00:37:28,640 -Posílíme hlídky. Nedostane se k vám. 422 00:37:28,640 --> 00:37:32,440 -Já tady počkám. Na shledanou. -Na shledanou. 423 00:37:36,720 --> 00:37:40,000 Jak se ten hajzl mohl dovědět jméno a adresu svědkyně? 424 00:37:40,000 --> 00:37:42,160 -To se asi vyzná. 425 00:37:42,160 --> 00:37:46,440 Kdyby podezřelého viděla hlídka, dá vědět nám nebo operačnímu. 426 00:37:46,440 --> 00:37:48,520 -Tomu teď volám já. 427 00:37:58,920 --> 00:38:01,920 -Paní Balážová, chápeme, že jste rozrušená. 428 00:38:01,920 --> 00:38:04,560 Ale nemohla jste se zmýlit? 429 00:38:04,560 --> 00:38:07,800 -Už když jsem šla domů, jsem měla pocit, že mě někdo sleduje. 430 00:38:07,800 --> 00:38:09,760 Pak jsem sem přišla a podívala jsem se z okna. 431 00:38:09,760 --> 00:38:13,040 Stál tam na rohu. -Co dělal? 432 00:38:13,040 --> 00:38:14,720 -Koukal na mě. 433 00:38:16,120 --> 00:38:18,200 Pak odešel. 434 00:38:18,200 --> 00:38:21,400 -Kam šel? -Zašel za roh. 435 00:38:21,400 --> 00:38:23,120 -Takže nevíte náhodou, 436 00:38:23,120 --> 00:38:25,320 jestli nenastoupil do nějakého auta? 437 00:38:25,320 --> 00:38:28,080 -Ne, nevím. -Já se tam jdu podívat. 438 00:38:32,200 --> 00:38:35,320 -Vážně si myslíte, že to byl ten muž s ovázanou rukou, 439 00:38:35,320 --> 00:38:37,360 kterého jste viděla parkovat? 440 00:38:37,360 --> 00:38:39,120 -Já myslím, že jo. 441 00:38:39,120 --> 00:38:42,480 -Nevíte, jak mohli zjistit vaše jméno a adresu? 442 00:38:42,480 --> 00:38:44,400 -To fakt nevím. 443 00:39:16,320 --> 00:39:19,920 -Co je? -Promiň. Jedem?-Jo. 444 00:39:24,680 --> 00:39:29,440 -Musel vidět SPZ auta Balážové a podle ní to zjistit. 445 00:39:29,440 --> 00:39:32,960 Musí mít někoho u policajtů nebo v pojišťovně. 446 00:39:35,640 --> 00:39:37,160 -Děkuju. -Není zač. 447 00:39:37,160 --> 00:39:39,000 Čau. -Ahoj. 448 00:40:11,440 --> 00:40:13,560 -Čau. -Ahoj. 449 00:40:55,680 --> 00:40:57,360 -Do prdele! 450 00:41:00,160 --> 00:41:01,960 Jeď! 451 00:41:18,400 --> 00:41:22,600 -Ten článek určitě četl. Asi mu nejdřív uvěří. 452 00:41:23,800 --> 00:41:26,760 Podnikne kroky, aby zvýšil svoji bezpečnost. 453 00:41:26,760 --> 00:41:28,360 -Jaké? 454 00:41:30,000 --> 00:41:32,520 -Překontroluje detaily obou zločinů. 455 00:41:32,520 --> 00:41:35,280 Jestli všechno udělal tak, jak měl. 456 00:41:35,280 --> 00:41:38,120 Ví, co by ho mohlo usvědčit. 457 00:41:38,120 --> 00:41:40,720 -Je možné, že byl u domu Balážové? 458 00:41:43,560 --> 00:41:45,640 -Nemyslím si, že to byl on. 459 00:41:45,640 --> 00:41:49,960 Ví, že můžeme mít jeho identikit a že víme, jaké má auto. 460 00:41:49,960 --> 00:41:53,720 -Auta se mohl zbavit. -Ale ví, že nemáme jeho SPZ. 461 00:41:53,720 --> 00:41:56,920 Protože jinak bychom ho už dávno měli. 462 00:41:56,920 --> 00:42:01,360 Ukradli jsme mu první vraždu. Tu druhou už si vzít nenechá. 463 00:42:04,520 --> 00:42:06,480 Nevím, co mám dělat. 464 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 Obrátila jsem se na Interpol, 465 00:42:08,800 --> 00:42:11,720 jestli se podobné zločiny nestaly i jinde. 466 00:42:11,720 --> 00:42:13,760 -Takže myslíš, že vraždil v zahraničí 467 00:42:13,760 --> 00:42:15,920 a teď se přesunul k nám. 468 00:42:32,640 --> 00:42:35,840 -Jdi dozadu! Dozadu! Sedni si! 469 00:42:36,440 --> 00:42:38,200 -Jeď! -Kam? 470 00:42:38,200 --> 00:42:41,520 -Kam chceš! Hlavně jeď! -Všichni zůstaňte sedět! 471 00:43:08,120 --> 00:43:12,320 -Nastražili v lese nálož, aby odlákali pozornost hlídky. 472 00:43:12,320 --> 00:43:14,360 -To se jim povedlo. 473 00:43:14,360 --> 00:43:16,920 -Auťák odstavili tady. Podle SPZ... 474 00:43:16,920 --> 00:43:19,440 -Myslím, že vím, komu to auto patří. 475 00:43:21,960 --> 00:43:24,280 Čau, Milane, prosím tě, pošli mi všechno, 476 00:43:24,280 --> 00:43:26,160 co najdeš na Jana Pavlicu. 477 00:43:26,160 --> 00:43:29,280 Bydlí ve Fulneku. Je mu tak 70. Díky. 478 00:43:35,960 --> 00:43:38,360 Kde je to zelené auto, které stálo za plotem, 479 00:43:38,360 --> 00:43:40,320 když jsme tu byli posledně? 480 00:43:40,320 --> 00:43:43,440 V registru je psané na tebe. -Jsem ho půjčil. 481 00:43:43,440 --> 00:43:45,640 -Přestaňte si, kurva, vymýšlet. 482 00:43:45,640 --> 00:43:48,480 Odjel s ním váš syn Stanislav s kumpánama. 483 00:43:48,480 --> 00:43:51,880 Při loupeži zranili muže, který teď bojuje o život. 484 00:43:51,880 --> 00:43:54,360 -Byl tu, když jsme tu byli minule? 485 00:43:54,360 --> 00:43:56,280 Tihle dva. 486 00:44:04,040 --> 00:44:05,880 Tady byli s ním? 487 00:44:07,360 --> 00:44:09,680 Do prdele, co mají v plánu?! 488 00:44:09,680 --> 00:44:12,280 -Věděl jste, co udělali. Půjčil jste jim auto. 489 00:44:12,280 --> 00:44:13,920 Kryjete je. 490 00:44:13,920 --> 00:44:17,400 Můžete být obviněný jako účastník pokusu o vraždu. 491 00:44:17,400 --> 00:44:19,600 To je 12 až 20 let. 492 00:44:19,600 --> 00:44:23,240 -Což v tvým případě nejspíš znamená doživotí. Takže? 493 00:44:24,200 --> 00:44:26,280 ZVONĚNÍ TELEFONU 494 00:44:27,480 --> 00:44:29,080 -Ano? 495 00:44:30,160 --> 00:44:32,640 Kurva. Jedem. 496 00:44:33,120 --> 00:44:37,320 Hlídka si vás vyzvedne a odveze vás na služebnu. Pojď. 497 00:44:41,040 --> 00:44:43,720 -Nasedli do linkového autobusu do Opavy, 498 00:44:43,720 --> 00:44:47,640 ale uhnuli z trasy na dálnici a pak na 57 směrem na Fulnek. 499 00:44:47,640 --> 00:44:51,040 Zásahovka je na cestě, vyjednavače mají s sebou v týmu. 500 00:44:51,040 --> 00:44:53,600 Máme ve vzduchu vrtulník pro monitoring. 501 00:44:53,600 --> 00:44:55,240 URNA je vyrozuměná. 502 00:44:55,240 --> 00:44:57,160 -Kolik lidí drží v šachu? 503 00:44:57,160 --> 00:45:00,960 -Nevíme. Tento spoj prý nebývá až tak obsazený. 504 00:45:00,960 --> 00:45:04,480 -Nějaký kontakt na ně, na někoho z cestujících? 505 00:45:04,480 --> 00:45:09,000 -Máme číslo mobilu řidiče. -Dík za info. 506 00:45:12,160 --> 00:45:14,680 Totálně to posrali. 507 00:45:45,520 --> 00:45:47,800 -Co to do prdele je? 508 00:46:04,080 --> 00:46:08,320 Nikdo se ani nehne! Všichni zůstaňte na svejch místech! 509 00:46:24,400 --> 00:46:29,120 -Doufám, že nám dal dopravní podnik na řidiče správné číslo. 510 00:46:30,600 --> 00:46:32,600 VYZVÁNĚCÍ TÓN 511 00:46:33,560 --> 00:46:36,880 ZVONĚNÍ TELEFONU -Zvedni to a dej to nahlas. 512 00:46:37,760 --> 00:46:40,400 -Tady je Petr Lakomý. Jsem policejní vyjednavač. 513 00:46:40,400 --> 00:46:42,280 -Dej to sem! Dej to sem! 514 00:46:42,280 --> 00:46:44,280 -Tady je Petr Lakomý. Jsem policejní vyj... 515 00:46:44,280 --> 00:46:46,520 -Jo, slyšel jsem! 516 00:46:46,520 --> 00:46:49,240 Okamžitě odtáhněte ten bordel z tý silnice. 517 00:46:49,240 --> 00:46:51,200 -Myslím, že se můžeme dohodnout. 518 00:46:51,200 --> 00:46:53,440 Propusťte rukojmí a necháme vás jet. 519 00:46:53,440 --> 00:46:56,920 -Myslíš, že jsme idioti? Podmínky tady klademe my, ne vy! 520 00:46:56,920 --> 00:46:59,400 -Okej, velíte tady vy, beru to na vědomí. 521 00:46:59,400 --> 00:47:02,320 -Nám už je to úplně jedno. -Kolik tam máte lidí? 522 00:47:02,320 --> 00:47:06,240 -Hodně. A všichni zařvou, jestli nás nenecháte projet! 523 00:47:06,560 --> 00:47:08,120 -Řekněte, co chcete. 524 00:47:08,120 --> 00:47:10,440 Pokusíme se vám ve všem vyjít vstříc. 525 00:47:10,440 --> 00:47:13,800 Když splníme vaše podmínky, propustíte rukojmí. 526 00:47:15,600 --> 00:47:19,120 -Všechny je nepotřebuje. Ať jich pustí co nejvíc. 527 00:47:19,120 --> 00:47:21,000 -Nepotřebujete tam všechny. 528 00:47:21,000 --> 00:47:23,440 Propusťte aspoň ženy, děti a staré lidi. 529 00:47:23,440 --> 00:47:25,160 -Žádné děti tady nejsou. 530 00:47:25,160 --> 00:47:27,120 -Nebudeme zasahovat, když budeme vědět, 531 00:47:27,120 --> 00:47:28,640 že tam někdo zůstal. 532 00:47:28,640 --> 00:47:31,880 -Ty vole, pustíme lidi a ty kurvy nás sejmou. 533 00:47:33,640 --> 00:47:38,080 -Necháme si řidiče a tři lidi. Za to nás necháte projet. 534 00:47:38,080 --> 00:47:42,600 -Dobře, rozumím. -Chceme vrtulník i s pilotem. 535 00:47:42,600 --> 00:47:45,200 -Probereme to a dáme vám vědět. 536 00:47:47,840 --> 00:47:51,120 -Máte na to minutu, jinak tady někoho oddělám. 537 00:47:53,160 --> 00:47:54,960 -Řekni mu, že souhlasíme. 538 00:47:54,960 --> 00:47:58,440 Když to půjde, pokusíme se zasáhnout při předávce rukojmí. 539 00:47:58,440 --> 00:48:01,160 Když ne, navedeme je na letiště do Mošnova, 540 00:48:01,160 --> 00:48:05,000 kde si připravíme půdu a tam na ně vlítneme. 541 00:48:05,000 --> 00:48:07,360 -Tak co? -Necháme vás jet. 542 00:48:07,360 --> 00:48:10,520 Vrtulník bude přistavený na letišti v Mošnově. 543 00:48:10,520 --> 00:48:13,960 Policejní auto vám udělá cestu, tak ho nechte předjet. 544 00:48:13,960 --> 00:48:16,000 A teď propusťte rukojmí. 545 00:48:16,000 --> 00:48:18,640 -Nejdřív stáhněte ty černý kretény. 546 00:48:19,440 --> 00:48:21,800 A žádný kraviny. 547 00:48:21,800 --> 00:48:24,720 Řidič má pod sedačkou půl kila perunitu. 548 00:48:25,640 --> 00:48:28,080 -Ano, všechno bude v pořádku. 549 00:48:42,880 --> 00:48:45,440 -Pojď, pojď k nám, ukaž ruce. 550 00:48:45,440 --> 00:48:50,200 -Tam sedni. -Ukaž nám ruce! Pojď k nám! 551 00:48:50,200 --> 00:48:54,840 -Ty taky. Dělej, vole! -Pojď, pojď, pojď, pojď, pojď! 552 00:50:34,200 --> 00:50:37,240 ZVONĚNÍ TELEFONU -Ukaž, dej to sem. 553 00:50:39,560 --> 00:50:43,280 Kde je vrtulník? Já říkal, že někoho oddělám. 554 00:50:43,280 --> 00:50:45,920 -Podívejte se doprava. Vrtulník je v tom hangáru. 555 00:50:45,920 --> 00:50:48,440 Pilot ještě potřebuje natankovat. 556 00:50:48,440 --> 00:50:53,200 -Okej. Tak ať okamžitě vyjede z toho posranýho hangáru. 557 00:50:53,200 --> 00:50:55,840 -Všechno bude v pořádku, nebojte se. 558 00:50:58,520 --> 00:51:00,520 -Ready, pánové. 559 00:51:06,600 --> 00:51:08,960 -Policie! -Policie! 560 00:51:13,520 --> 00:51:15,120 -Chci vidět ruce! 561 00:51:16,960 --> 00:51:19,120 -Ruce za sebe! 562 00:51:19,120 --> 00:51:22,000 -Ruce za záda! -Ruce za hlavu! 563 00:51:22,000 --> 00:51:24,160 -Má tady někdo zbraň? 564 00:53:42,560 --> 00:53:45,960 -Dík za spolupráci. -Není zač. 565 00:53:45,960 --> 00:53:47,920 -Jsi docela dobrý. 566 00:53:48,640 --> 00:53:51,960 Nechceš přejít k nám na loupeže? 567 00:53:51,960 --> 00:53:55,640 -Ani ne. Takovýhle kolotoče si klidně nechám ujít. 568 00:53:58,480 --> 00:54:01,600 -Mám tu rodinu. Chtěl bych se za nimi zastavit. 569 00:54:01,600 --> 00:54:04,360 -V pohodě. Já si někoho odchytím. -Tak se měj. 570 00:54:04,360 --> 00:54:06,160 -Čau. -Čau. 571 00:54:41,240 --> 00:54:43,160 -Filipe? 572 00:54:44,920 --> 00:54:47,400 Filipe, jsi tam? 573 00:55:02,480 --> 00:55:04,880 VYZVÁNĚNÍ -Dobrý den. 574 00:55:04,880 --> 00:55:06,520 MLUVÍ SLOVENSKY -Dobrý den. 575 00:55:06,520 --> 00:55:08,960 Obrátila se na mě naše národní ústředna Interpolu. 576 00:55:08,960 --> 00:55:11,640 -Ano, žádala jsem Interpol o spolupráci. 577 00:55:11,640 --> 00:55:15,200 -Stejný modus operandi, jaký popisujete ve zprávě, 578 00:55:15,200 --> 00:55:18,400 použil pachatel před 5 lety v Žilině. 579 00:55:18,400 --> 00:55:21,600 -Aha. Ale nedostali ho? -Bohužel. 580 00:55:21,600 --> 00:55:24,600 -A na koho se můžu obrátit? Kdo to šetřil? 581 00:55:24,600 --> 00:55:25,960 -Já. 582 00:55:25,960 --> 00:55:29,000 -Výborně, tak my za váma přijedeme. 583 00:56:06,160 --> 00:56:07,640 Skryté titulky: Tereza Homolová Česká televize, 2024 46419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.