All language subtitles for dream lover 1986

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,467 [ ROARING ] 2 00:00:58,200 --> 00:01:02,133 [ WOMAN SINGING OPERA ] 3 00:02:41,800 --> 00:02:44,133 [ APPLAUSE ] 4 00:02:44,133 --> 00:02:45,967 [ BELL RINGS ] 5 00:02:45,967 --> 00:02:49,100 Man: YOU'RE ALL TERRIFIC. 6 00:02:49,100 --> 00:02:51,333 YOU HAVE A GREAT GIFT FOR IMPROVISATION. 7 00:02:51,333 --> 00:02:52,733 YOU THINK I'M THAT GOOD? 8 00:02:52,733 --> 00:02:54,100 I GOT A GIG -- 9 00:02:54,100 --> 00:02:56,467 JAZZ ON THIRD IN NEW YORK CITY. 10 00:02:56,467 --> 00:03:00,067 HOW WOULD YOU LIKE TO TURN MY TRIO INTO A QUARTET? 11 00:03:00,067 --> 00:03:01,467 YOU'RE NOT SERIOUS. 12 00:03:01,467 --> 00:03:02,600 ONE MONTH. 13 00:03:02,600 --> 00:03:05,233 IF YOU DON'T LIKE IT, YOU CAN BACK OUT. 14 00:03:05,233 --> 00:03:08,667 I HAVE A FRIEND WHO'S LEAVING TOWN, 15 00:03:08,667 --> 00:03:10,600 AND YOU CAN HAVE HIS PLACE IN THE VILLAGE. 16 00:03:10,600 --> 00:03:13,533 I'D LOVE TO. 17 00:03:13,533 --> 00:03:17,600 BUT YOU GOT PLANS. 18 00:03:17,600 --> 00:03:20,833 I'M GOING TO JAPAN WITH MY FATHER. 19 00:03:20,833 --> 00:03:22,933 JAPAN? 20 00:03:22,933 --> 00:03:24,567 [ CHUCKLES ] 21 00:03:24,567 --> 00:03:26,200 [ PLAYS PIANO ] 22 00:03:26,200 --> 00:03:29,367 I'LL TALK TO YOUR FATHER. 23 00:03:29,367 --> 00:03:33,933 NO. 24 00:03:33,933 --> 00:03:36,967 HERE. 25 00:03:38,333 --> 00:03:41,933 TO REMIND YOU OF A BRILLIANT CAREER 26 00:03:41,933 --> 00:03:46,567 CUT SHORT BY A TRAGIC ADDICTION TO SIGHTSEEING. 27 00:03:46,567 --> 00:03:48,633 KATHY, HOW IS THE CONSERVATORY? 28 00:03:48,633 --> 00:03:50,433 THE SEMESTER ENDS FRIDAY. 29 00:03:50,433 --> 00:03:53,600 KATHY ONLY HAS TWO WEEKS TO GET HER WARDROBE TOGETHER 30 00:03:53,600 --> 00:03:54,900 BEFORE OUR TRIP. 31 00:03:54,900 --> 00:03:56,733 YOU TWO BETTER GET TO IT. 32 00:03:56,733 --> 00:03:58,167 GREAT. SAY WHEN. 33 00:03:58,167 --> 00:04:00,867 YOU KNOW HOW I LOVE SHOPPING. 34 00:04:00,867 --> 00:04:03,400 WHAT'S GOOD FOR YOU, KATHY? 35 00:04:03,400 --> 00:04:07,267 THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 36 00:04:07,267 --> 00:04:11,333 DO YOU KNOW THE IMPROV CLASS I'M TAKING NOW? 37 00:04:11,333 --> 00:04:15,200 WELL, THERE'S A SPECIAL ONE-MONTH MASTER CLASS 38 00:04:15,200 --> 00:04:17,667 GOING ON IN NEW YORK. 39 00:04:17,667 --> 00:04:21,600 AND I'VE WON A SCHOLARSHIP. 40 00:04:21,600 --> 00:04:26,533 AND WE'D BE GIVING PUBLIC PERFORMANCES. 41 00:04:26,533 --> 00:04:31,067 Woman: KATHY, THAT'S JUST TERRIFIC! 42 00:04:31,067 --> 00:04:33,800 WHEN DOES THIS START? 43 00:04:33,800 --> 00:04:35,900 NEXT WEEK. 44 00:04:35,900 --> 00:04:38,733 BEN GARDNER, IF YOU DON'T LET KATHY GO, 45 00:04:38,733 --> 00:04:42,400 YOU'RE AN EVEN BIGGER KILLJOY THAN I THINK YOU ARE. 46 00:04:42,400 --> 00:04:44,367 SHE'S AN ADULT. 47 00:04:44,367 --> 00:04:48,933 I'M SURE SHE'LL DO WHATEVER SUITS HER. 48 00:04:48,933 --> 00:04:51,967 [ OPERA MUSIC PLAYS ] 49 00:04:51,967 --> 00:04:56,933 I'LL BELIEVE THAT WHEN I HEAR SHE'S GOING TO NEW YORK. 50 00:04:56,933 --> 00:05:00,567 MARTIN! 51 00:05:00,567 --> 00:05:03,833 I WAS SEARCHING FOR YOUR LEGENDARY TACT AND GRACE. 52 00:05:03,833 --> 00:05:05,800 WELL, MY GOD, 53 00:05:05,800 --> 00:05:08,467 SHE FINALLY DARES TO CONTRADICT THE GREAT MAN. 54 00:05:08,467 --> 00:05:10,067 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 55 00:05:10,067 --> 00:05:13,067 CLAIRE, YOU'LL ONLY MAKE IT WORSE. 56 00:05:13,067 --> 00:05:14,567 INTERFERING DOESN'T HELP. 57 00:05:14,567 --> 00:05:17,300 IT DIDN'T HELP HER MOTHER AND IT WON'T HELP HER. 58 00:05:17,300 --> 00:05:20,233 I'M SORRY. I HAVE NO REGRETS ABOUT THAT. 59 00:05:20,233 --> 00:05:22,333 HE BRUTALIZED THAT POOR WOMAN. 60 00:05:22,333 --> 00:05:23,833 OH, CLAIRE. 61 00:05:23,833 --> 00:05:25,567 AS FAR AS I'M CONCERNED, 62 00:05:25,567 --> 00:05:29,967 HE IS RESPONSIBLE FOR THAT WOMAN'S DEATH. 63 00:05:29,967 --> 00:05:32,200 WELL, IF HE HADN'T BEEN SO POSSESSIVE, 64 00:05:32,200 --> 00:05:34,267 SHE NEVER WOULD HAVE PLAYED AROUND. 65 00:05:34,267 --> 00:05:36,367 AND HE WOULDN'T HAVE THROWN HER OUT, 66 00:05:36,367 --> 00:05:39,500 AND SHE WOULDN'T HAVE GOT DRUNK AND HAD THAT ACCIDENT. 67 00:05:39,500 --> 00:05:41,933 [ Chuckling ] OH, OH! 68 00:05:41,933 --> 00:05:45,833 AND IF YOU WERE A LAWYER, THEY'D MAKE YOU A JUDGE, 69 00:05:45,833 --> 00:05:49,533 AND YOU'D HANG HALF THE MEN IN AMERICA. 70 00:05:49,533 --> 00:05:52,167 LOOK, KATHY'S NOT HER MOTHER. 71 00:05:52,167 --> 00:05:54,400 SHE SEEMS HAPPY TO ME. 72 00:05:54,400 --> 00:05:57,333 THAT'S BECAUSE SHE DOESN'T KNOW BETTER. 73 00:05:59,767 --> 00:06:02,333 GOOD NIGHT. 74 00:06:44,533 --> 00:06:48,433 WE HAVEN'T BEEN TO JAPAN IN A LONG TIME. 75 00:06:48,433 --> 00:06:50,967 I'D LIKE TO GO WITH YOU... 76 00:06:50,967 --> 00:06:53,200 IF I STILL CAN. 77 00:06:53,200 --> 00:06:57,400 OF COURSE YOU CAN. 78 00:06:57,400 --> 00:07:00,433 Good night. 79 00:07:56,767 --> 00:07:58,833 KATHY... 80 00:07:58,833 --> 00:08:03,067 I KNOW HOW IMPORTANT YOUR MUSIC IS TO YOU. 81 00:08:03,067 --> 00:08:05,500 LET'S FORGET ABOUT JAPAN. 82 00:08:05,500 --> 00:08:07,433 THEN I CAN GO NEXT WEEK? 83 00:08:07,433 --> 00:08:11,100 I'LL EVEN COME UP FOR YOUR FIRST PERFORMANCE. 84 00:08:11,100 --> 00:08:14,200 DADDY... 85 00:08:14,200 --> 00:08:18,433 THANK YOU. 86 00:08:30,833 --> 00:08:35,167 [ CHILDREN'S CHOIR SINGING ] 87 00:09:24,767 --> 00:09:29,300 [ MUFFLED WHISPERING ] 88 00:09:52,433 --> 00:09:55,167 [ PANTING ] 89 00:10:38,900 --> 00:10:41,967 [ BABY CRYING IN DISTANCE ] 90 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 Man: HELLO. 91 00:11:07,900 --> 00:11:09,533 I'M LOOKING FOR MAGGIE. 92 00:11:09,533 --> 00:11:11,833 THE DOOR WAS OPEN. 93 00:11:11,833 --> 00:11:16,700 OH, UM, I DON'T KNOW MAGGIE. 94 00:11:16,700 --> 00:11:18,867 SHE WAS LIVING HERE LAST MONTH. 95 00:11:18,867 --> 00:11:20,633 DID SHE SAY WHERE SHE WENT? 96 00:11:20,633 --> 00:11:22,667 NO, I'VE NEVER EVEN HEARD OF HER. 97 00:11:22,667 --> 00:11:24,167 I'M SUBLETTING FROM GARY. 98 00:11:24,167 --> 00:11:25,500 GARY? 99 00:11:25,500 --> 00:11:28,167 DO YOU KNOW HIM? HE'S A DRUMMER. 100 00:11:28,167 --> 00:11:30,667 NO. [ CHUCKLES ] 101 00:11:30,667 --> 00:11:34,067 WELL, MAYBE MAGGIE WAS SUBLETTING FROM GARY, TOO. 102 00:11:34,067 --> 00:11:39,633 WELL, MAYBE I'LL SEE YOU AROUND SOMETIME. 103 00:11:47,667 --> 00:11:49,867 HERE. 104 00:11:49,867 --> 00:11:50,967 NO. 105 00:11:50,967 --> 00:11:55,067 TAKE IT. 106 00:11:55,067 --> 00:11:57,333 THANK YOU. 107 00:12:02,600 --> 00:12:03,833 UH... 108 00:12:03,833 --> 00:12:07,567 [ Chuckling ] I GOT IT. 109 00:12:07,567 --> 00:12:09,633 BYE. 110 00:12:11,433 --> 00:12:14,433 [ JAZZ MUSIC PLAYS ] 111 00:12:47,200 --> 00:12:49,167 [ APPLAUSE ] 112 00:12:54,867 --> 00:12:56,933 Man: YOU GOT SOME BIG SOUND, KIDDO. 113 00:12:56,933 --> 00:12:59,567 Man #2: REALLY BLEW MY MIND WITH THOSE CHANGES. 114 00:12:59,567 --> 00:13:01,667 I'LL HELP WITH THE DISHES. 115 00:13:01,667 --> 00:13:02,833 THERE'S NOT MUCH. 116 00:13:02,833 --> 00:13:05,833 WELL, IT WON'T TAKE LONG, THEN. 117 00:13:09,833 --> 00:13:13,200 YOU WASH, I'LL WIPE. 118 00:13:33,500 --> 00:13:35,600 HERE, CATCH. 119 00:13:35,600 --> 00:13:38,733 WHEN I SAY, "THROW IT," YOU THROW IT, ALL RIGHT? 120 00:13:44,300 --> 00:13:46,300 Okay... 121 00:13:46,300 --> 00:13:47,300 THROW! 122 00:13:47,300 --> 00:13:49,567 [ CUPS SHATTER ] 123 00:13:49,567 --> 00:13:51,400 DARN. 124 00:17:26,133 --> 00:17:28,300 MY FATHER'S COMING FOR BREAKFAST. 125 00:17:28,300 --> 00:17:30,833 YOU HAVE TO GO. 126 00:17:35,167 --> 00:17:39,433 SOMEDAY YOUR FATHER'S GONNA HAVE TO FIND OUT YOU'RE A WOMAN. 127 00:17:39,433 --> 00:17:42,100 NO, NOT TODAY. 128 00:17:45,833 --> 00:17:50,067 UH, I HAD A LOVELY EVENING. 129 00:17:59,267 --> 00:18:02,967 [ DOOR CLOSES ] 130 00:18:10,067 --> 00:18:13,067 [ TAPPING ON WINDOW ] 131 00:18:34,367 --> 00:18:37,833 WE SHOULD BE LIVING TOGETHER. 132 00:20:02,667 --> 00:20:06,800 [ JINGLING ] 133 00:21:20,833 --> 00:21:24,567 [ FOOTSTEPS ] 134 00:21:58,633 --> 00:22:03,667 [ SIREN WAILING IN DISTANCE ] 135 00:22:16,833 --> 00:22:19,833 [ FAUCET DRIPPING ] 136 00:23:17,433 --> 00:23:19,433 [ GRUNTS ] 137 00:23:19,433 --> 00:23:20,633 [ GASPS ] 138 00:23:25,733 --> 00:23:30,400 MAGGIE GAVE ME THESE. 139 00:24:06,833 --> 00:24:14,133 I don't wanna fuck you. 140 00:24:14,133 --> 00:24:20,200 Just tell me the truth. 141 00:24:20,200 --> 00:24:22,700 Where's Maggie? 142 00:24:27,067 --> 00:24:28,800 WHERE'S MAGGIE?! 143 00:24:28,800 --> 00:24:33,133 I don't know. 144 00:24:33,133 --> 00:24:37,167 YOU KNOW... 145 00:24:40,167 --> 00:24:45,367 ...THERE'S OVER 100 TORTURES IN THE AVERAGE LIVING ROOM. 146 00:25:01,500 --> 00:25:04,067 NOW... 147 00:25:04,067 --> 00:25:07,733 ALL I'D HAVE TO DO... 148 00:25:07,733 --> 00:25:11,800 IS PUT THIS... 149 00:25:11,800 --> 00:25:14,667 WHERE IT HURTS MOST. 150 00:25:14,667 --> 00:25:21,900 YOU'LL TELL ME ANYTHING I WANNA KNOW. 151 00:25:21,900 --> 00:25:24,367 WHERE'S MAGGIE? 152 00:25:27,500 --> 00:25:29,333 WHERE'S MAGGIE?! 153 00:25:29,333 --> 00:25:31,500 [ Sobbing ] I DON'T KNOW. 154 00:25:38,367 --> 00:25:40,067 AAAAH! 155 00:25:40,067 --> 00:25:42,933 AAAAAAAH! 156 00:25:46,667 --> 00:25:50,067 [ GRUNTS ] 157 00:25:57,667 --> 00:26:03,167 DID HE HAVE SEXUAL RELATIONS WITH YOU? 158 00:26:05,400 --> 00:26:09,067 IF HE DIDN'T MOLEST YOU, 159 00:26:09,067 --> 00:26:12,333 THEN WHY IS THERE FRESH SEMEN IN THE BED? 160 00:26:12,333 --> 00:26:17,567 I'M BEN GARDNER, KATHY'S FATHER. 161 00:26:17,567 --> 00:26:20,933 I'M SURE SHE'LL DO EVERYTHING SHE CAN TO OBLIGE. 162 00:26:20,933 --> 00:26:23,567 IF WE CAN JUST HAVE A MOMENT ALONE, 163 00:26:23,567 --> 00:26:28,400 MAYBE SHE CAN PULL HERSELF TOGETHER. 164 00:26:40,833 --> 00:26:44,233 DID THEY READ YOU YOUR RIGHTS? 165 00:26:48,767 --> 00:26:51,233 NOW LISTEN. 166 00:26:51,233 --> 00:26:54,433 WE HAVE A SERIOUS, SERIOUS PROBLEM HERE. 167 00:26:54,433 --> 00:26:58,133 AND IF YOU TELL THE POLICE WHAT YOU TOLD ME ON THE PHONE, 168 00:26:58,133 --> 00:27:00,467 IT WON'T GO AWAY. 169 00:27:00,467 --> 00:27:03,733 IF YOU ADMIT TO THE POLICE 170 00:27:03,733 --> 00:27:10,267 THAT YOU STABBED A BLINDED, UNARMED MAN IN THE BACK, 171 00:27:10,267 --> 00:27:17,300 THEY MIGHT NOT FEEL THAT YOU ACTED IN SELF-DEFENSE. 172 00:27:17,300 --> 00:27:22,067 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 173 00:27:25,500 --> 00:27:29,467 [ Voice breaking ] IT WASN'T IN SELF-DEFENSE. 174 00:27:29,467 --> 00:27:35,067 WHEN THEY ASK YOU WHAT HAPPENED, I WANT YOU TO LIE FOR ME. 175 00:27:35,067 --> 00:27:39,867 I WANT YOU TO TELL THEM THE WHOLE STORY, 176 00:27:39,867 --> 00:27:43,900 UNTIL YOU RAN INTO THE KITCHEN, 177 00:27:43,900 --> 00:27:47,267 AND THEN EVERYTHING WENT BLACK. 178 00:27:47,267 --> 00:27:50,067 AND THE NEXT THING YOU KNEW, 179 00:27:50,067 --> 00:27:54,233 YOU WERE STANDING OVER HIM WITH A KNIFE. 180 00:27:54,233 --> 00:27:58,733 WILL YOU SAY THAT FOR ME, KATHY? 181 00:28:14,233 --> 00:28:20,833 [ Sobbing ] HE WAS COMING AFTER ME IN THE KITCHEN... 182 00:28:32,067 --> 00:28:38,467 ...AND THEN I... 183 00:28:38,467 --> 00:28:42,967 I HAD THE KNIFE AND EVERYTHING WENT BLACK. 184 00:28:42,967 --> 00:28:46,200 OKAY! 185 00:28:46,200 --> 00:28:48,533 THAT'S GOOD. 186 00:28:48,533 --> 00:28:51,567 SAY THAT. 187 00:28:51,567 --> 00:28:53,233 THAT'S PERFECT. 188 00:28:53,233 --> 00:28:55,367 IT WASN'T LIKE THAT! 189 00:28:55,367 --> 00:29:00,367 SAY IT. SAY IT JUST LIKE THAT. 190 00:29:00,367 --> 00:29:03,900 Kathy: THEN HE WENT OVER TO THE GREEN LAMP. 191 00:29:03,900 --> 00:29:09,333 THEN HE RIPPED OUT THE CORD. 192 00:29:09,333 --> 00:29:17,067 AND THEN I RAN AWAY FROM HIM INTO THE KITCHEN. 193 00:29:17,067 --> 00:29:22,433 AND -- AND HE RAN AFTER ME. 194 00:29:22,433 --> 00:29:26,333 Woman: AND THEN? 195 00:29:26,333 --> 00:29:32,800 AND THEN EVERYTHING WAS BLACK, 196 00:29:32,800 --> 00:29:39,767 AND I WAS S-STANDING OVER HIM WITH, UH, WITH THE KNIFE. 197 00:29:39,767 --> 00:29:43,133 [ INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO ] 198 00:30:24,367 --> 00:30:30,600 [ DIALING ] 199 00:30:30,600 --> 00:30:32,833 [ In distance ] HELLO? 200 00:30:32,833 --> 00:30:36,300 COULD YOU HAVE A CAR MEET ME AT THE FIRST SHUTTLE? 201 00:30:36,300 --> 00:30:40,633 YES, AND SEE THAT KATHY'S ROOM IS MADE UP, WILL YOU? 202 00:30:40,633 --> 00:30:44,167 NO, SHE HAD A BIT OF A SHAKE-UP, BUT SHE'S FINE. 203 00:30:44,167 --> 00:30:47,533 A BOY WAS ATTACKED IN HER APARTMENT BUILDING. 204 00:30:47,533 --> 00:30:49,533 NO, NO, HE'LL BE ALL RIGHT. 205 00:30:49,533 --> 00:30:53,567 OH, AND KATHY AND I WILL BE GOING TO JAPAN AFTER ALL. 206 00:30:53,567 --> 00:30:55,433 THANK YOU. 207 00:30:55,433 --> 00:30:58,767 [ HANGS UP ] 208 00:32:21,533 --> 00:32:24,833 I SHOULD CALL KEVIN. 209 00:32:34,500 --> 00:32:37,833 [ DIALING ] 210 00:32:44,833 --> 00:32:47,900 [ In distance ] KEVIN. 211 00:32:47,900 --> 00:32:50,833 I'M FINE. 212 00:32:50,833 --> 00:32:53,700 ME TOO. 213 00:32:58,767 --> 00:33:01,833 Goodbye. 214 00:33:11,067 --> 00:33:15,933 I MADE A COMMITMENT. 215 00:33:31,567 --> 00:33:34,933 [ PLAYS "THERE'S NO PLACE LIKE HOME" ] 216 00:33:55,333 --> 00:33:58,400 [ SIREN WAILING ] 217 00:34:12,333 --> 00:34:15,333 [ FAUCET DRIPPING ] 218 00:34:41,300 --> 00:34:44,833 NO! 219 00:34:44,833 --> 00:34:47,900 What happened? 220 00:34:52,700 --> 00:34:55,767 Woman on television: PERHAPS AND PERHAPS NOT. 221 00:34:55,767 --> 00:34:59,567 THE CHOICE IS YOURS, IVANHOE -- NOT MINE AND NOT REBECCA'S. 222 00:34:59,567 --> 00:35:02,067 DO YOU THINK I GO TO HER AID BECAUSE I LOVE HER? 223 00:35:02,067 --> 00:35:05,267 I SHALL KNOW THAT WHEN... 224 00:35:05,267 --> 00:35:07,933 [ FAUCET DRIPPING ] 225 00:35:07,933 --> 00:35:15,067 Man: THERE'S OVER 100 TORTURES IN THE AVERAGE LIVING ROOM. 226 00:35:18,667 --> 00:35:20,167 [ GASPS ] 227 00:35:20,167 --> 00:35:22,867 ...AND I AM JEALOUS. 228 00:35:22,867 --> 00:35:25,200 GO AND FREE HER. 229 00:35:25,200 --> 00:35:28,500 [ ROCK MUSIC BLARING ] 230 00:35:51,133 --> 00:35:53,467 WHAT DID THE DOCTOR SAY? 231 00:35:53,467 --> 00:35:58,400 HE TOLD ME I HAVE TO WAIT FOR THE DREAMS TO GO AWAY. 232 00:35:58,400 --> 00:36:00,533 THAT'S ALL? 233 00:36:00,533 --> 00:36:04,700 HE SEEMED TO THINK BARBITURATES WOULD HELP, 234 00:36:04,700 --> 00:36:08,333 BUT HE WOULDN'T GIVE ME ANY. 235 00:36:08,333 --> 00:36:11,433 PRICK. 236 00:36:11,433 --> 00:36:14,267 AND THEN HE MENTIONED SOME SLEEP CENTER. 237 00:36:14,267 --> 00:36:16,200 OH, WHAT DO THEY DO? 238 00:36:16,200 --> 00:36:17,300 I DON'T KNOW. 239 00:36:17,300 --> 00:36:19,333 WHY WOULDN'T HE GIVE YOU THE PILLS? 240 00:36:19,333 --> 00:36:21,200 HE TOLD ME THEY WERE ADDICTIVE. 241 00:36:21,200 --> 00:36:24,567 THEY'D HELP STOP THE DREAMING, AND AS SOON AS I GOT OFF THEM, 242 00:36:24,567 --> 00:36:26,567 THE NIGHTMARES WOULD COME BACK WORSE. 243 00:36:26,567 --> 00:36:28,900 BARBITURATES ARE LIKE ANY OTHER DRUGS. 244 00:36:28,900 --> 00:36:31,833 THEY GOTTA BE TREATED WITH RESPECT, THAT'S ALL. 245 00:36:31,833 --> 00:36:33,300 [ SIGHS ] 246 00:36:33,300 --> 00:36:37,367 I THINK THIS IS A JOB FOR "CAN-DO McCANN." 247 00:37:02,500 --> 00:37:06,433 [ FAUCET DRIPPING ] 248 00:37:10,167 --> 00:37:13,167 AAAAH! 249 00:37:13,167 --> 00:37:15,400 AAAAH! AAAAH! 250 00:37:16,300 --> 00:37:18,067 [ GRUNTS ] 251 00:37:18,067 --> 00:37:21,133 [ GASPS ] 252 00:37:32,633 --> 00:37:35,800 [ CRYING ] 253 00:37:39,433 --> 00:37:41,967 MISS GARDNER? 254 00:37:47,800 --> 00:37:50,400 YOU CAN GO IN NOW. 255 00:37:50,400 --> 00:37:51,867 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND 256 00:37:51,867 --> 00:37:53,933 THAT WE ARE NOT A TREATMENT FACILITY. 257 00:37:53,933 --> 00:37:57,900 WHAT WE ARE IS A SLEEP-RESEARCH FACILITY. 258 00:37:57,900 --> 00:38:01,667 I THOUGHT YOU WERE HERE TO VOLUNTEER. 259 00:38:01,667 --> 00:38:04,433 I'M SORRY. 260 00:38:13,333 --> 00:38:16,333 WHAT IF THE NIGHTMARES DON'T GO AWAY? 261 00:38:16,333 --> 00:38:19,067 IF THE NIGHTMARES DON'T GO AWAY, 262 00:38:19,067 --> 00:38:21,833 I THINK YOU SHOULD SEE A PSYCHIATRIST. 263 00:38:21,833 --> 00:38:24,800 I COULD RECOMMEND A GOOD PSYCHIATRIST. 264 00:38:24,800 --> 00:38:29,967 AFTER THREE YEARS OF TALKING, I CAN GET A GOOD NIGHT'S SLEEP? 265 00:38:29,967 --> 00:38:32,833 YOU'LL BE FINE. 266 00:38:37,833 --> 00:38:39,833 DAMN THING WEIGHS A TON. 267 00:38:39,833 --> 00:38:42,967 DO US BOTH A FAVOR NEXT TIME AND GET IT FROM STORES. 268 00:38:42,967 --> 00:38:44,833 THE BARON THANKS YOU, JENNIFER. 269 00:38:44,833 --> 00:38:48,900 SIGN THIS. 270 00:39:52,067 --> 00:39:54,867 I DO SPECIAL RESEARCH HERE. 271 00:39:54,867 --> 00:39:57,200 I HEARD YOU SAY THAT YOU'RE SUFFERING 272 00:39:57,200 --> 00:39:59,767 FROM A RECURRING NIGHTMARE. 273 00:39:59,767 --> 00:40:02,900 WAS IT TRIGGERED BY RECENT TRAUMA? 274 00:40:02,900 --> 00:40:07,667 I WAS IN MY APARTMENT... 275 00:40:07,667 --> 00:40:11,333 AND... 276 00:40:14,333 --> 00:40:18,900 ...THERE WAS A MAN HIDING WITH A KNIFE. 277 00:40:18,900 --> 00:40:22,267 DID HE CAUSE YOU ANY PHYSICAL HARM? 278 00:40:22,267 --> 00:40:26,133 NO. 279 00:40:26,133 --> 00:40:31,267 I'M NOT A CLINICIAN. 280 00:40:31,267 --> 00:40:35,233 I WORK ON CATS, NOT PEOPLE. 281 00:40:35,233 --> 00:40:37,967 THE RULES ARE VERY STRICT ABOUT WHAT WE CAN DO 282 00:40:37,967 --> 00:40:39,733 WITH HUMAN SUBJECTS. 283 00:40:39,733 --> 00:40:42,833 WE NEED PRIOR APPROVAL FROM A REVIEW BOARD 284 00:40:42,833 --> 00:40:45,800 EVEN TO GIVE YOU A QUESTIONNAIRE. 285 00:40:49,767 --> 00:40:53,400 I THINK MAYBE I CAN HELP YOU. 286 00:41:00,333 --> 00:41:02,567 Okay. 287 00:41:02,567 --> 00:41:05,333 THIS IS MY LAB. 288 00:41:05,333 --> 00:41:10,100 I GUESS IT'S OBVIOUS. 289 00:41:10,100 --> 00:41:12,267 IN THIS ROOM... 290 00:41:12,267 --> 00:41:18,333 I KEEP TRACK OF WHAT HAPPENS IN THAT ROOM. 291 00:41:39,700 --> 00:41:41,933 YOU'VE BEEN THROUGH A TRAUMATIC EXPERIENCE, 292 00:41:41,933 --> 00:41:44,867 SO IT'S NOT SURPRISING THAT YOUR DREAM LIFE IS DISTURBED, 293 00:41:44,867 --> 00:41:47,200 THAT YOU'RE HAVING NIGHTMARES. 294 00:41:47,200 --> 00:41:50,433 BUT THERE IS SOMETHING THAT YOU CAN DO. 295 00:41:50,433 --> 00:41:52,767 BEFORE YOU GO TO SLEEP, 296 00:41:52,767 --> 00:41:58,067 YOU RECOUNT YOUR ENTIRE DREAM ALOUD IN PRECISE DETAIL. 297 00:41:58,067 --> 00:42:01,533 AND WHEN YOU'RE DONE, YOU STAY AWAKE FOR ABOUT 10 MINUTES, 298 00:42:01,533 --> 00:42:03,333 THINKING ABOUT SOMETHING ELSE. 299 00:42:03,333 --> 00:42:06,833 THEN YOU CLOSE YOUR EYES, AND YOU RECOUNT THE DREAM AGAIN. 300 00:42:06,833 --> 00:42:09,667 ONLY THIS TIME YOU STOP AT A POINT 301 00:42:09,667 --> 00:42:11,633 WHERE YOU WANNA WAKE UP, 302 00:42:11,633 --> 00:42:14,567 AND WHERE IT'S SAFE FOR YOU TO WAKE UP. 303 00:42:14,567 --> 00:42:16,233 THEN WHAT HAPPENS? 304 00:42:16,233 --> 00:42:19,067 WELL, IF ALL GOES WELL, WHEN YOU DO FALL ASLEEP, 305 00:42:19,067 --> 00:42:22,500 THE NIGHTMARE WILL END AT THE POINT YOU PICKED. 306 00:42:22,500 --> 00:42:24,233 IT'S AS SIMPLE AS THAT. 307 00:42:24,233 --> 00:42:27,233 IT'S POSSIBLE FOR YOU TO DO IT AT HOME, 308 00:42:27,233 --> 00:42:29,967 BUT I'D REALLY LIKE FOR YOU TO TRY IT HERE. 309 00:42:29,967 --> 00:42:33,333 I'D LIKE TO KEEP AN EYE ON YOU. 310 00:42:37,833 --> 00:42:41,833 I WANNA SHOW YOU SOMETHING. 311 00:42:56,567 --> 00:42:58,767 THESE WIRES PICK UP TINY ELECTRICAL IMPULSES, 312 00:42:58,767 --> 00:43:01,100 AND THEY TRANSMIT THEM TO THE POLYGRAPH HERE. 313 00:43:01,100 --> 00:43:03,667 SO I CAN LOOK DOWN ON THIS SHEET, 314 00:43:03,667 --> 00:43:06,267 AND I CAN TELL WHAT YOUR HEART RATE IS, 315 00:43:06,267 --> 00:43:08,267 HOW YOU'RE BREATHING. 316 00:43:08,267 --> 00:43:12,700 SO IF YOU DID GET INTO TROUBLE, I COULD WAKE YOU UP. 317 00:43:21,067 --> 00:43:24,233 YOU CAN PUT THESE ON, IF YOU LIKE. 318 00:43:45,400 --> 00:43:46,600 WHAT'S THAT? 319 00:43:46,600 --> 00:43:48,867 IT'S AN INFRARED LAMP. 320 00:43:48,867 --> 00:43:52,600 IT LETS THE CAMERA SEE IN THE DARK. 321 00:43:52,600 --> 00:43:54,767 All right. 322 00:44:00,733 --> 00:44:03,833 I'M SCARED. 323 00:44:08,333 --> 00:44:10,100 DO YOU HAVE ANY SORT OF SLEEP RITUAL, 324 00:44:10,100 --> 00:44:12,233 LIKE SOMETHING YOU USED TO DO AS A KID, MAYBE, 325 00:44:12,233 --> 00:44:13,900 THAT YOU USED TO FIND SOOTHING? 326 00:44:13,900 --> 00:44:20,067 WE DON'T HAVE TO GO THROUGH WITH THIS, YOU KNOW. 327 00:44:20,067 --> 00:44:24,800 THERE IS SOMETHING MY FATHER USED TO DO. 328 00:44:29,300 --> 00:44:33,533 HE USED TO TAKE HIS HAND... 329 00:44:33,533 --> 00:44:36,933 AND HE'D... 330 00:44:36,933 --> 00:44:42,067 SAY, "MAGIC CIRCLE... 331 00:44:46,500 --> 00:44:51,767 [ Voice breaking ] ..."SAFE AND SOUND... 332 00:44:51,767 --> 00:44:59,667 till the morning sun comes around, comes around." 333 00:44:59,667 --> 00:45:02,967 [ CHUCKLES ] 334 00:45:10,733 --> 00:45:14,967 MAGIC CIRCLE... 335 00:45:14,967 --> 00:45:17,833 SAFE AND SOUND... 336 00:45:17,833 --> 00:45:24,800 TILL THE MORNING SUN COMES AROUND. 337 00:45:24,800 --> 00:45:29,833 Kathy: I'M SLEEPING ON MY BACK... 338 00:45:29,833 --> 00:45:32,933 AND I HEAR A NOISE. 339 00:45:32,933 --> 00:45:37,500 MY EYES POP OPEN. 340 00:45:37,500 --> 00:45:40,500 I GET OUT OF BED, 341 00:45:40,500 --> 00:45:44,467 AND GO INTO THE KITCHEN AND TURN THE LIGHTS ON. 342 00:45:44,467 --> 00:45:51,433 AND I GO TO THE FRIDGE AND GET SOME MILK OUT. 343 00:45:51,433 --> 00:45:55,067 AND THAT'S WHEN I WAKE UP. 344 00:46:10,433 --> 00:46:13,500 [ SIREN WAILING ] 345 00:46:26,333 --> 00:46:29,333 [ FAUCET DRIPPING ] 346 00:47:00,100 --> 00:47:03,933 Thank you. 347 00:47:13,233 --> 00:47:15,867 [ LAUGHS ] 348 00:47:15,867 --> 00:47:18,833 WHAT YOU DID LAST NIGHT WAS FANTASTIC. 349 00:47:27,600 --> 00:47:29,833 I WANNA SHOW YOU SOMETHING. 350 00:47:37,567 --> 00:47:40,133 HERE YOU ENTER STAGE-ONE SLEEP. 351 00:47:40,133 --> 00:47:42,467 YOUR BRAIN SLOWS WAY DOWN. 352 00:47:42,467 --> 00:47:44,767 YOU'RE DEAD TO THE WORLD. 353 00:47:44,767 --> 00:47:48,300 NOW, LOOK AT THIS. 354 00:47:55,433 --> 00:48:00,833 HERE YOU GO UNDER DREAM SLEEP. 355 00:48:00,833 --> 00:48:02,533 SEE HOW YOUR BRAIN SPEEDS UP? 356 00:48:02,533 --> 00:48:04,533 YOUR MIND ISN'T RESTING AT ALL. 357 00:48:04,533 --> 00:48:07,067 IT'S EXTREMELY ACTIVE, WORKING OVERTIME, 358 00:48:07,067 --> 00:48:08,667 CREATING YOUR DREAM WORLD. 359 00:48:08,667 --> 00:48:10,800 YOUR EYES, THEY'RE DARTING BACK AND FORTH 360 00:48:10,800 --> 00:48:12,933 JUST LIKE YOU'RE LOOKING AT SOMETHING. 361 00:48:12,933 --> 00:48:16,567 WHEN YOU DREAM, YOUR BRAIN TELLS YOUR BODY TO DO THINGS, 362 00:48:16,567 --> 00:48:19,100 JUST LIKE IT DOES WHEN YOU'RE AWAKE, 363 00:48:19,100 --> 00:48:21,067 BUT LOOK AT THIS. 364 00:48:21,067 --> 00:48:24,800 YOUR MUSCLES GO COMPLETELY SLACK 365 00:48:24,800 --> 00:48:30,067 BECAUSE WHEN YOU DREAM, YOU'RE COMPLETELY PARALYZED. 366 00:48:30,067 --> 00:48:32,867 IF I DREAM THAT I'M TOUCHING YOUR HAIR, FOR INSTANCE, 367 00:48:32,867 --> 00:48:35,367 MY BRAIN IS ACTUALLY SENDING SIGNALS TO MY ARM 368 00:48:35,367 --> 00:48:38,267 THEY WAY IT DOES AS IF I'M REALLY TOUCHING YOUR HAIR. 369 00:48:38,267 --> 00:48:39,533 BUT SINCE IT'S A DREAM, 370 00:48:39,533 --> 00:48:41,433 MY BRAIN ALSO SECRETES A CHEMICAL 371 00:48:41,433 --> 00:48:44,100 WHICH STOPS THOSE SIGNALS FROM REACHING MY ARM. 372 00:48:44,100 --> 00:48:46,067 AND IF IT WASN'T FOR THAT CHEMICAL, 373 00:48:46,067 --> 00:48:47,867 WE'D BE RUNNING AROUND ALL NIGHT, 374 00:48:47,867 --> 00:48:50,433 ACTING OUT OUR DREAMS, GETTING INTO TROUBLE -- 375 00:48:50,433 --> 00:48:54,700 NOT GOOD FOR SURVIVAL OF THE SPECIES. 376 00:48:58,333 --> 00:49:01,067 NOW, WHEN YOU TALKED ABOUT YOUR NIGHTMARE 377 00:49:01,067 --> 00:49:02,733 THAT SEEMED SO VIVID TO YOU, 378 00:49:02,733 --> 00:49:05,800 I THOUGHT THAT MAYBE YOU WERE ONE OF THOSE PEOPLE, 379 00:49:05,800 --> 00:49:09,267 RARE PEOPLE, WHO AREN'T TOTALLY PARALYZED WHEN THEY DREAM. 380 00:49:09,267 --> 00:49:11,633 SO I PUT SOME EXTRA ELECTRODES ON 381 00:49:11,633 --> 00:49:18,533 TO SEE IF SOME OF THE BRAIN SIGNALS LEAD TO THE MUSCLE. 382 00:49:18,533 --> 00:49:20,833 LOOK. 383 00:49:20,833 --> 00:49:25,733 I THINK I CAN PRACTICALLY READ YOUR DREAM. 384 00:49:25,733 --> 00:49:27,967 HERE'S YOUR EAR. 385 00:49:27,967 --> 00:49:30,067 YOU HEARD A NOISE. 386 00:49:30,067 --> 00:49:31,933 YOUR EYES MOVED. 387 00:49:31,933 --> 00:49:34,500 YOU DREAMT YOU WOKE UP. 388 00:49:34,500 --> 00:49:39,233 AND YOUR LEGS -- YOU WALKED ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE, 389 00:49:39,233 --> 00:49:40,500 SIX, SEVEN, EIGHT STEPS. 390 00:49:40,500 --> 00:49:41,833 THERE'S YOUR ARM. 391 00:49:41,833 --> 00:49:43,967 YOU TOUCHED SOMETHING. YOU TURNED ON A LIGHT. 392 00:49:43,967 --> 00:49:47,867 THE KITCHEN LIGHT. 393 00:49:47,867 --> 00:49:51,733 YOU WALKED ANOTHER SIX STEPS, YOU TOUCHED SOMETHING ELSE. 394 00:49:51,733 --> 00:49:55,300 THE GREEN LAMP. 395 00:49:55,300 --> 00:49:59,067 YOU WALKED ANOTHER SIX STEPS. 396 00:49:59,067 --> 00:50:01,633 YOU TOUCHED SOMETHING ELSE. 397 00:50:01,633 --> 00:50:04,300 THE FRIDGE. 398 00:50:04,300 --> 00:50:08,767 THEN YOU WOKE UP. 399 00:50:08,767 --> 00:50:15,333 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS... 400 00:50:15,333 --> 00:50:18,900 EXCEPT, OF COURSE, FOR THE BARON. 401 00:50:36,300 --> 00:50:38,300 NOW WATCH THIS. 402 00:50:38,300 --> 00:50:40,967 THIS WAS TWO WEEKS AGO. 403 00:50:40,967 --> 00:50:46,433 HE LOOKS LIKE HE'S AWAKE, BUT HE'S SOUND ASLEEP. 404 00:50:46,433 --> 00:50:49,300 HE'S ACTING OUT A DREAM. 405 00:50:49,300 --> 00:50:51,367 SEE, ONE INJECTION OF PCPA, 406 00:50:51,367 --> 00:50:53,767 AND THE SIGNALS TO MOVE HIS MUSCLES 407 00:50:53,767 --> 00:50:55,733 AREN'T STOPPED AT THE BRAIN 408 00:50:55,733 --> 00:50:58,400 AND HIS BODY IS NO LONGER PARALYZED. 409 00:50:58,400 --> 00:51:01,667 MILLIONS OF YEARS OF EVOLUTIONARY PROGRAMMING 410 00:51:01,667 --> 00:51:03,333 FALL AWAY. 411 00:51:03,333 --> 00:51:06,067 ALL THOSE GREAT REASONS HIS ANCESTORS HAD 412 00:51:06,067 --> 00:51:09,233 FOR NOT RUNNING AROUND IN THEIR SLEEP DISAPPEAR. 413 00:51:09,233 --> 00:51:15,200 IS THIS YOUR DISCOVERY? 414 00:51:15,200 --> 00:51:16,900 IF IT WERE MY DISCOVERY, 415 00:51:16,900 --> 00:51:20,400 DO YOU THINK I'D BE IN TWO ROOMS IN A BASEMENT? 416 00:51:20,400 --> 00:51:23,267 I'M DUPLICATING SOMEONE ELSE'S WORK, 417 00:51:23,267 --> 00:51:25,533 CONFIRMING THEIR DATA. 418 00:51:25,533 --> 00:51:29,767 IT TOOK ME A LONG TIME TO FIND THE BARON. 419 00:51:29,767 --> 00:51:32,967 HE'S ONE IN 1,000. 420 00:51:32,967 --> 00:51:36,467 BUT YOU'RE ONE IN 10,000. 421 00:51:36,467 --> 00:51:43,367 DO YOU WANT ME TO COME BACK AND TRY SOME MORE? 422 00:51:43,367 --> 00:51:46,067 NO. 423 00:51:46,067 --> 00:51:50,333 I SHOULDN'T HAVE DONE WHAT I DID LAST NIGHT. 424 00:52:01,133 --> 00:52:03,500 I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME. 425 00:52:03,500 --> 00:52:05,833 HANSEN -- MICHAEL HANSEN. 426 00:52:05,833 --> 00:52:07,600 DOCTOR. 427 00:52:07,600 --> 00:52:11,067 I'M KATHY GARDNER. 428 00:52:11,067 --> 00:52:14,633 * DA DA DA-DA DA DA-DA * 429 00:52:14,633 --> 00:52:18,433 * DA DA-DA DA-DA UN DA * 430 00:52:18,433 --> 00:52:20,900 * BA DA DA-DA DA * 431 00:52:20,900 --> 00:52:25,367 * BADUBADABA-HMM-HA * 432 00:52:25,367 --> 00:52:29,233 [ APPLAUSE ] 433 00:52:44,967 --> 00:52:48,767 YOU GET TO LONDON, I'LL SUPPLY THE RECORDING TIME. 434 00:52:48,767 --> 00:52:53,133 IF I LIKE WHAT WE GET, I'LL HELP YOU SET UP A TOUR. 435 00:52:53,133 --> 00:52:55,133 WHEN DO WE START? 436 00:52:55,133 --> 00:52:58,933 I HAVE STUDIO SPACE FOR FIVE NIGHTS, STARTING MONDAY. 437 00:52:58,933 --> 00:53:02,067 WE HAVE TO GET OUT OF THIS GIG. 438 00:53:02,067 --> 00:53:03,800 WELL, CAN YOU DO IT? 439 00:53:03,800 --> 00:53:05,267 OH, WE SURE CAN. 440 00:53:05,267 --> 00:53:07,100 MONDAY, THEN. 441 00:53:07,100 --> 00:53:09,600 SEE YOU IN LONDON. 442 00:53:18,167 --> 00:53:21,800 BREAK OUT THE CHAMPAGNE, LEN! 443 00:53:21,800 --> 00:53:25,267 OKAY -- FIRST, THE ALBUM. 444 00:53:25,267 --> 00:53:26,767 THEN, THE TOUR. 445 00:53:26,767 --> 00:53:30,400 NOT JUST LONDON -- PARIS, ROME, TOKYO. 446 00:53:30,400 --> 00:53:32,233 WHO KNOWS? 447 00:53:32,233 --> 00:53:37,267 AND WE MAY NEVER BE COMING BACK. 448 00:53:37,267 --> 00:53:42,567 ONE, TWO, THREE, FOUR... 449 00:53:42,567 --> 00:53:48,967 FIVE, SIX, SEVEN... 450 00:53:48,967 --> 00:53:51,767 EIGHT. 451 00:54:18,767 --> 00:54:21,767 [ Sighs ] 452 00:54:26,400 --> 00:54:29,900 I'M SLEEPING ON MY BACK. 453 00:54:29,900 --> 00:54:32,800 I HEAR A NOISE. 454 00:54:32,800 --> 00:54:34,667 I GET OUT OF BED. 455 00:54:34,667 --> 00:54:38,067 [ SIREN WAILING ] 456 00:54:43,167 --> 00:54:46,167 [ FAUCET DRIPPING ] 457 00:55:12,233 --> 00:55:14,767 [ GRUNTING ] 458 00:55:23,633 --> 00:55:24,800 KATHY! 459 00:55:25,633 --> 00:55:26,833 KATHY! 460 00:55:32,333 --> 00:55:35,667 DID ANYTHING HAPPEN THAT MIGHT HAVE AFFECTED YOUR PROCEDURE? 461 00:55:35,667 --> 00:55:39,900 I DON'T KNOW. 462 00:55:39,900 --> 00:55:41,967 LOOK, I'M NO SHRINK. 463 00:55:41,967 --> 00:55:45,733 I'LL ARRANGE FOR YOU TO SEE SOMEONE. 464 00:55:45,733 --> 00:55:47,200 NO. 465 00:55:47,200 --> 00:55:51,067 I HAVE TO LEAVE FOR LONDON ON MONDAY. 466 00:55:51,067 --> 00:55:52,467 YOU CAN'T. 467 00:55:52,467 --> 00:55:54,067 I HAVE TO. 468 00:55:54,067 --> 00:55:56,067 WHY? 469 00:55:56,067 --> 00:56:02,800 THERE'S THIS BIG RECORD PRODUCER. 470 00:56:02,800 --> 00:56:05,133 HIS NAME IS VAUGHN CAPISI. 471 00:56:05,133 --> 00:56:06,567 VAUGHN CAPISI? 472 00:56:06,567 --> 00:56:09,100 AND IT'S KEVIN'S BIG CHANCE. 473 00:56:09,100 --> 00:56:11,967 DO YOU HAVE ANY FAMILY? 474 00:56:23,833 --> 00:56:29,900 YOU HELPED ME ONCE. 475 00:56:29,900 --> 00:56:34,067 Can you do it again? 476 00:56:41,833 --> 00:56:45,433 LAST TIME I TAUGHT YOU TO WAKE UP FROM THE NIGHTMARE. 477 00:56:45,433 --> 00:56:47,233 MAYBE THAT WASN'T ENOUGH. 478 00:56:53,600 --> 00:56:57,767 NOW I'M GONNA TEACH TO CHANGE WHAT HAPPENS IN THE DREAM. 479 00:56:57,767 --> 00:57:01,967 Kathy: SO I RECOUNT MY DREAM JUST LIKE I DID BEFORE? 480 00:57:01,967 --> 00:57:05,933 YOU WAIT 10 MINUTES AND TELL IT TO YOURSELF AGAIN, 481 00:57:05,933 --> 00:57:09,600 THIS TIME WITH THE CHANGES YOU WANT TO MAKE. 482 00:57:09,600 --> 00:57:13,467 WHEN HE GRABS ME BY THE THROAT, 483 00:57:13,467 --> 00:57:15,467 I TAKE HIS HAND 484 00:57:15,467 --> 00:57:18,200 AND I THROW HIM DOWN TO THE GROUND 485 00:57:18,200 --> 00:57:20,333 AND THEN I RUN OUT THE DOOR 486 00:57:20,333 --> 00:57:22,267 AND THEN I KNOW I'M SAFE. 487 00:57:22,267 --> 00:57:25,900 WHEN I SEE THAT HE'S GRABBED YOU BY THE THROAT, 488 00:57:25,900 --> 00:57:28,733 I'LL BUZZ YOU THROUGH THE INTERCOM, 489 00:57:28,733 --> 00:57:32,367 AND THAT WILL REMIND YOU TO CHANGE YOUR DREAM. 490 00:57:32,367 --> 00:57:35,767 [ POLYGRAPH RATTLING ] 491 00:58:11,167 --> 00:58:14,500 [ SUSTAINED INTERCOM BEEP ] 492 00:58:19,367 --> 00:58:21,333 [ GRUNTS ] 493 00:58:22,400 --> 00:58:23,967 [ GIGGLE ] 494 00:58:43,433 --> 00:58:47,267 [ GIGGLING ] 495 00:58:47,267 --> 00:58:49,067 AAAH! 496 00:58:49,067 --> 00:58:51,500 AAAAAH! 497 00:58:51,500 --> 00:58:55,067 AAAHHAAHHHH! 498 00:59:02,867 --> 00:59:06,100 [ GRUNTING ] 499 00:59:22,433 --> 00:59:24,667 Shh. 500 00:59:24,667 --> 00:59:28,833 Shh. 501 00:59:28,833 --> 00:59:32,933 [ CRYING ] 502 00:59:38,700 --> 00:59:42,433 Shh. 503 00:59:42,433 --> 00:59:45,833 All right. 504 00:59:55,533 --> 00:59:58,733 LOOK AT ME. LOOK AT ME. 505 00:59:58,733 --> 01:00:01,400 [ BREATHING HEAVILY ] 506 01:00:01,400 --> 01:00:03,500 TALK TO ME ABOUT THE DREAM. 507 01:00:10,233 --> 01:00:11,500 THERE WAS A POINT -- 508 01:00:11,500 --> 01:00:12,900 THERE WAS A POINT THERE 509 01:00:12,900 --> 01:00:15,200 JUST AFTER I PUSHED THE SIGNAL BUTTON 510 01:00:15,200 --> 01:00:17,767 WHEN YOU WERE IN CONTROL, WASN'T THERE? 511 01:00:19,933 --> 01:00:22,233 WASN'T THERE? 512 01:00:27,767 --> 01:00:30,167 KATHY... 513 01:00:30,167 --> 01:00:32,500 CAN YOU TRY AGAIN? 514 01:00:51,400 --> 01:00:56,333 WOULD IT HELP...TO TALK MORE ABOUT THE REAL ATTACK? 515 01:01:07,733 --> 01:01:09,533 I STABBED HIM! 516 01:01:14,500 --> 01:01:16,833 HE DROPPED HIS KNIFE! 517 01:01:16,833 --> 01:01:21,233 HE DROPPED HIS KNIFE, SO I PICKED IT UP, 518 01:01:21,233 --> 01:01:23,300 AND I STABBED HIM!! 519 01:01:23,300 --> 01:01:27,333 I STABBED HIM! THAT'S WHAT HAPPENED! 520 01:01:27,333 --> 01:01:29,767 THAT'S WHAT HAPPENED! 521 01:01:29,767 --> 01:01:31,300 [ CRYING ] 522 01:01:31,300 --> 01:01:33,233 AND I-I NEVER FELT SO GOOD 523 01:01:33,233 --> 01:01:36,067 AS WHEN I STUCK THAT KNIFE IN HIM! 524 01:01:36,067 --> 01:01:37,633 [ GRUNTS ] 525 01:01:37,633 --> 01:01:40,267 [ Crying ] OH, GOD! 526 01:01:40,267 --> 01:01:41,733 Shh. 527 01:01:58,500 --> 01:02:00,767 WELCOME TO THE HUMAN RACE. 528 01:02:05,333 --> 01:02:08,700 WE'LL ALL ATTACK IF WE'RE CORNERED. 529 01:02:08,700 --> 01:02:12,667 AND WHEN WE DO, WE'RE WIRED TO GET A RUSH. 530 01:02:12,667 --> 01:02:16,100 IT'S A PSYCHODRENAL RUSH. 531 01:02:16,100 --> 01:02:20,167 IF WE DIDN'T, WE'D BE FOSSILS BY NOW. 532 01:02:39,700 --> 01:02:42,400 IT ALMOST WORKED, DIDN'T IT? 533 01:02:53,500 --> 01:02:55,800 [ SIGHS ] 534 01:02:59,667 --> 01:03:02,833 LET'S TRY AGAIN. 535 01:03:02,833 --> 01:03:05,933 [ POLYGRAPH RATTLING ] 536 01:03:09,167 --> 01:03:12,533 [ BEEPING ] 537 01:03:12,533 --> 01:03:14,533 [ FAUCET DRIPPING ] 538 01:03:16,967 --> 01:03:18,933 [ GRUNTS ] 539 01:04:37,267 --> 01:04:38,700 MARTIN, HOW'S DAD? 540 01:04:38,700 --> 01:04:41,567 THERE'S SOMETHING HE OUGHT TO KNOW -- 541 01:04:41,567 --> 01:04:43,300 I'VE GOT A RECORD DEAL, 542 01:04:43,300 --> 01:04:46,233 AND I'M GONNA BE RECORDING IN LONDON. 543 01:04:46,233 --> 01:04:51,200 SO I THOUGHT I'D FLY DOWN THERE THIS AFTERNOON. 544 01:04:51,200 --> 01:04:55,733 I CAN'T LEAVE HIM WITHOUT SAYING GOODBYE. 545 01:04:55,733 --> 01:04:57,567 THANK YOU. 546 01:04:57,567 --> 01:05:00,700 [ TELEPHONE CLICKS ] 547 01:05:11,167 --> 01:05:14,500 DID I HEAR YOU SAY YOU'RE GOING TO WASHINGTON? 548 01:05:14,500 --> 01:05:15,633 MM-HMM. 549 01:05:15,633 --> 01:05:17,833 I'LL GO DOWN THERE FOR THE NIGHT, 550 01:05:17,833 --> 01:05:21,133 AND THEN I'LL MEET YOU AT THE AIRPORT IN THE MORNING. 551 01:05:21,133 --> 01:05:24,067 YOU'RE CUTTING IT A BIT THIN, DON'T YOU THINK? 552 01:05:24,067 --> 01:05:26,233 NO, I'LL LEAVE IN PLENTY OF TIME. 553 01:05:26,233 --> 01:05:28,900 THAT'S IF YOU WANT TO CATCH THE PLANE. 554 01:05:31,967 --> 01:05:35,067 I'LL GO WITH YOU. 555 01:05:35,067 --> 01:05:38,067 [ WATER GURGLES ] 556 01:05:38,067 --> 01:05:42,433 IT'LL BE HARD ENOUGH ALONE. 557 01:05:42,433 --> 01:05:47,067 I BOUGHT THESE FOR DAD. THEY'RE HIS FAVORITE CIGARS. 558 01:05:51,567 --> 01:05:54,833 WISH ME LUCK. 559 01:05:54,833 --> 01:05:58,067 MAKE SURE HE READS THE CARD. 560 01:05:58,067 --> 01:05:59,833 [ DOOR OPENS ] 561 01:06:07,867 --> 01:06:09,867 [ SIGHS ] 562 01:06:09,867 --> 01:06:11,767 OH, BEN. 563 01:06:17,833 --> 01:06:19,567 [ DOOR OPENS ] 564 01:06:27,933 --> 01:06:29,900 I'M SORRY. 565 01:06:29,900 --> 01:06:31,400 [ BEEP ] 566 01:06:31,400 --> 01:06:33,900 Ben: Susan, will you come in here, please? 567 01:06:40,067 --> 01:06:43,367 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 568 01:06:50,300 --> 01:06:54,767 WHAT IF HE NEVER FORGIVES ME? 569 01:06:54,767 --> 01:06:57,867 GIVE HIM TIME. 570 01:07:08,967 --> 01:07:13,733 IS THAT WHAT YOU TOLD MY MOTHER? 571 01:07:13,733 --> 01:07:15,733 [ DOOR UNLOCKS ] 572 01:07:46,767 --> 01:07:49,700 Kevin: KATHY! 573 01:08:10,633 --> 01:08:13,700 I WANTED TO...SAY GOODBYE. 574 01:08:17,533 --> 01:08:20,100 I SHOULDN'T HAVE COME. 575 01:08:20,100 --> 01:08:22,533 NO, PLEASE. UH... 576 01:08:24,533 --> 01:08:27,367 COME ON IN. 577 01:08:37,900 --> 01:08:39,567 [ DOOR CLOSES ] 578 01:08:41,967 --> 01:08:44,400 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 579 01:09:02,533 --> 01:09:05,767 DO YOU REMEMBER THAT INJECTION... 580 01:09:05,767 --> 01:09:07,767 THAT I GAVE THE BARON 581 01:09:07,767 --> 01:09:10,900 TO MAKE HIM ACT OUT HIS DREAMS? 582 01:09:10,900 --> 01:09:14,767 YOU GAVE IT TO YOURSELF? 583 01:09:14,767 --> 01:09:18,400 I COULD BE ACTING OUT A DREAM... 584 01:09:18,400 --> 01:09:19,767 RIGHT NOW. 585 01:09:22,267 --> 01:09:26,133 AND...YOU'RE DREAMING... 586 01:09:26,133 --> 01:09:29,500 THAT I'VE COME BACK. 587 01:09:48,533 --> 01:09:50,967 I'M AWAKE. 588 01:09:50,967 --> 01:09:53,933 ARE YOU OKAY? 589 01:09:53,933 --> 01:09:56,733 I'M FINE. 590 01:09:56,733 --> 01:09:59,867 IT'S NOT THE FIRST TIME I'VE TRIED IT. 591 01:09:59,867 --> 01:10:01,567 [ LAUGHS ] 592 01:10:01,567 --> 01:10:03,767 HAVE YOU ACTED OUT A DREAM? 593 01:10:03,767 --> 01:10:05,100 NO, NOT YET... 594 01:10:05,100 --> 01:10:08,200 UNLESS IT WORKED TONIGHT. 595 01:10:11,933 --> 01:10:14,300 LET ME FIND WHERE I WAS DREAMING. 596 01:10:29,267 --> 01:10:32,067 LOOK AT THAT -- I WAS DREAMING. 597 01:10:32,067 --> 01:10:35,167 YOU JUST TURNED OVER IN YOUR SLEEP. 598 01:10:35,167 --> 01:10:37,333 BUT YOU CAN'T DO THAT IN DREAM SLEEP. 599 01:10:37,333 --> 01:10:39,933 IN DREAM SLEEP, YOU'RE COMPLETELY PARALYZED. 600 01:10:39,933 --> 01:10:41,267 BUT YOU DID IT. 601 01:10:41,267 --> 01:10:43,200 IT WORKS. 602 01:10:43,200 --> 01:10:45,733 I HAD THE DREAM 15 MINUTES AGO, 603 01:10:45,733 --> 01:10:48,700 AND I CAN'T REMEMBER A GODDAMN THING. 604 01:10:48,700 --> 01:10:52,467 YOU HAVE TO WAKE UP THE MINUTE YOU STOP DREAMING, 605 01:10:52,467 --> 01:10:55,067 OR IT WON'T STAY IN YOUR MIND. 606 01:10:55,067 --> 01:10:57,067 I'VE BEEN WORKING ON A TIMER TO WAKE ME UP, 607 01:10:57,067 --> 01:10:59,533 BUT THE GODDAMN THING DOESN'T KNOW WHEN TO WAKE ME UP. 608 01:10:59,533 --> 01:11:01,933 WELL, I'LL BE YOUR TIMER. 609 01:11:01,933 --> 01:11:06,933 I'LL -- I'LL WAKE YOU UP AS SOON AS YOU STOP DREAMING. 610 01:11:06,933 --> 01:11:10,167 [ SIGHS ] 611 01:11:14,500 --> 01:11:18,667 [ POLYGRAPH RATTLING ] 612 01:11:27,133 --> 01:11:30,100 WHAT ARE YOU DOING? 613 01:11:30,100 --> 01:11:33,600 Restoring the block. 614 01:11:33,600 --> 01:11:34,933 It's no use. 615 01:11:34,933 --> 01:11:36,533 No matter how hard I try, 616 01:11:36,533 --> 01:11:39,100 I just don't have strong-enough dreams. 617 01:11:39,100 --> 01:11:42,667 And if this is going to work, it's got to be with someone 618 01:11:42,667 --> 01:11:46,233 who has dreams powerful enough to break the paralysis. 619 01:11:46,233 --> 01:11:49,067 LIKE MY NIGHTMARES? 620 01:11:49,067 --> 01:11:52,667 I didn't mean you. 621 01:11:57,700 --> 01:12:00,433 Michael... 622 01:12:00,433 --> 01:12:03,100 we're doing this backwards. 623 01:12:03,100 --> 01:12:06,433 You should be out here, and I should be in there. 624 01:12:08,733 --> 01:12:11,600 If it's safe for you, it's safe for me. 625 01:12:11,600 --> 01:12:13,500 THIS IS TOTALLY NEW GROUND. 626 01:12:13,500 --> 01:12:16,133 WE HAVE NO IDEA WHAT THE RISKS ARE. 627 01:12:16,133 --> 01:12:19,533 THE EXPERIMENT IS NOT APPROVED FOR HUMAN BEINGS. 628 01:12:19,533 --> 01:12:21,133 How long before it is? 629 01:12:21,133 --> 01:12:24,500 And when it is, do you think you're going to be 630 01:12:24,500 --> 01:12:27,400 the first person allowed to try it? 631 01:12:31,600 --> 01:12:34,200 I HAVE A REQUEST IN, AS A MATTER OF FACT. 632 01:12:34,200 --> 01:12:37,100 They're never going to let you be the first. 633 01:12:37,100 --> 01:12:39,933 And you know that. 634 01:12:39,933 --> 01:12:42,967 Why don't you let me do it? 635 01:12:42,967 --> 01:12:45,333 [ POLYGRAPH RATTLING ] 636 01:12:45,333 --> 01:12:47,833 I TRUST YOU. 637 01:13:28,367 --> 01:13:30,833 [ SIREN WAILING ] 638 01:13:34,100 --> 01:13:36,533 [ FAUCET DRIPPING ] 639 01:13:56,267 --> 01:13:59,300 I couldn't do it. 640 01:13:59,300 --> 01:14:01,400 [ POLYGRAPH RATTLING ] 641 01:14:12,767 --> 01:14:16,733 MICHAEL, I'M SORRY. 642 01:14:20,533 --> 01:14:22,667 MICHAEL... 643 01:14:28,633 --> 01:14:30,867 [ CAMERA MOTOR WHIRRING ] 644 01:14:41,267 --> 01:14:45,133 [ CLICKING ] 645 01:14:54,267 --> 01:14:56,267 MICHAEL... 646 01:15:36,233 --> 01:15:37,967 MICHAEL... 647 01:18:40,600 --> 01:18:43,233 [ FABRIC TEARS ] 648 01:19:40,333 --> 01:19:42,333 [ CAMERA MOTOR WHIRS ] 649 01:20:35,633 --> 01:20:39,300 Kathy? 650 01:20:39,300 --> 01:20:42,133 [ CAMERA MOTOR WHIRS ] 651 01:20:42,133 --> 01:20:43,567 KATHY? 652 01:21:15,200 --> 01:21:18,067 WHY DIDN'T YOU STOP IT? 653 01:21:23,800 --> 01:21:26,533 ALL YOU HAD TO DO WAS WAKE ME UP! 654 01:21:26,533 --> 01:21:30,500 [ FOOTSTEPS ] 655 01:21:30,500 --> 01:21:32,833 [ DOOR SLAMS ] 656 01:21:42,700 --> 01:21:44,433 KENNEDY AIRPORT. 657 01:22:09,167 --> 01:22:12,167 I DIDN'T RESTORE THE BLOCK. 658 01:22:20,767 --> 01:22:22,933 [ DOORBELL RINGS ] 659 01:23:16,167 --> 01:23:19,067 MNH! 660 01:23:44,200 --> 01:23:46,700 I ONLY HAVE TWO ROOMS. 661 01:23:50,067 --> 01:23:52,267 YOU SHARE WITH THE LADY. 662 01:23:52,267 --> 01:23:57,133 YOU'LL FIND IT HARD TO FIND A PLACE TO SLEEP IN LONDON, 663 01:23:57,133 --> 01:24:00,067 WITH THE FLOWER SHOW AND ALL. 664 01:24:00,067 --> 01:24:04,067 NOW, THE BATHROOM'S AT THE END OF THE HALL, 665 01:24:04,067 --> 01:24:05,600 NEXT TO THE LOO. 666 01:24:05,600 --> 01:24:07,867 A HOT BATH IS 73 PENCE. 667 01:24:35,067 --> 01:24:37,533 [ CHILDREN'S CHOIR SINGING ] 668 01:24:46,167 --> 01:24:47,667 Man: DEBBIE? 669 01:24:58,733 --> 01:25:00,200 THAT WAS A LOAN. 670 01:25:00,200 --> 01:25:03,633 I'M GONNA PAY HIM BACK FROM MY ROYALTIES. 671 01:25:06,800 --> 01:25:09,267 WILL YOU JUST PUT HIM ON? 672 01:25:09,267 --> 01:25:10,267 THANKS. 673 01:25:50,333 --> 01:25:54,800 HE DIDN'T GIVE ME THE OTHER INJECTION. 674 01:25:54,800 --> 01:25:57,833 ARE YOU SURE THERE'S NO ANSWER AT THAT NUMBER? 675 01:25:57,833 --> 01:26:00,900 Woman: I've already tried three times, Miss. 676 01:26:06,533 --> 01:26:10,467 I'D LIKE TO TRY ANOTHER NUMBER. 677 01:26:10,467 --> 01:26:12,067 Yes, Miss? 678 01:26:12,067 --> 01:26:20,900 IT'S AREA CODE 202... 547-9982. 679 01:26:20,900 --> 01:26:25,067 MAKE IT A COLLECT CALL FROM KATHY GARDNER... 680 01:26:25,067 --> 01:26:26,667 TO BEN GARDNER. 681 01:26:26,667 --> 01:26:29,067 Woman: WILL ALL ARRIVING PASSENGERS 682 01:26:29,067 --> 01:26:31,933 ON BRITISH AIR FLIGHT 410 FROM NEW YORK CITY 683 01:26:31,933 --> 01:26:34,567 NOW WISHING TO CLEAR CUSTOMS IN ENGLAND 684 01:26:34,567 --> 01:26:37,933 KINDLY PROCEED DIRECTLY TO THE IMMIGRATION AREA. 685 01:26:37,933 --> 01:26:40,733 The number's now ringing. 686 01:26:40,733 --> 01:26:44,433 [ Ringing ] 687 01:26:44,433 --> 01:26:45,767 Woman: Hello? 688 01:26:45,767 --> 01:26:47,800 I have a collect overseas call 689 01:26:47,800 --> 01:26:49,733 to Mr. Ben Gardner from Kathy Gardner. 690 01:26:49,733 --> 01:26:51,233 Will you accept? 691 01:26:51,233 --> 01:26:52,733 Yes, I will. 692 01:26:52,733 --> 01:26:56,633 Kathy, your father's in London, and he wants to see you. 693 01:26:56,633 --> 01:26:59,133 He's staying in the London Hilton 694 01:26:59,133 --> 01:27:01,067 in the Wellington Suite. 695 01:27:01,067 --> 01:27:06,400 LOCAL TRANSIT TO CENTRAL LONDON AVAILABLE OUTSIDE... 696 01:27:06,400 --> 01:27:09,500 VAUGHN CAPISI...CAPISI... 697 01:27:09,500 --> 01:27:12,233 DAMN! 698 01:27:12,233 --> 01:27:15,433 RECORDING STUDIOS... 699 01:27:15,433 --> 01:27:17,267 CAPISI... 700 01:27:18,800 --> 01:27:22,233 CAPISI... 701 01:27:26,167 --> 01:27:29,367 [ CHAIN UNLOCKS ] 702 01:27:37,167 --> 01:27:39,133 BEFORE YOU MET THIS MICHAEL HANSEN, 703 01:27:39,133 --> 01:27:40,933 YOU SAY YOU SAW A REAL DOCTOR? 704 01:27:40,933 --> 01:27:43,767 AND HE SUGGESTED BARBITURATES? 705 01:27:43,767 --> 01:27:47,567 HE TOLD ME THEY'D HELP STOP...THE DREAMING, 706 01:27:47,567 --> 01:27:50,100 BUT THEY WOULD BE ADDICTIVE. 707 01:27:50,100 --> 01:27:53,467 LISTEN TO ME -- I'LL GO OUT AND GET THE PILLS. 708 01:27:53,467 --> 01:27:54,933 THEY'LL BUY US TIME. 709 01:27:54,933 --> 01:27:58,067 WHEN WE GET BACK TO WASHINGTON, 710 01:27:58,067 --> 01:28:00,133 I CAN UNRAVEL THIS WHOLE MESS. 711 01:28:00,133 --> 01:28:02,067 I'LL TAKE CARE OF EVERYTHING. 712 01:28:13,867 --> 01:28:15,567 [ DOOR CLOSES ] 713 01:28:15,567 --> 01:28:17,900 I MEAN, I'M HERE AT THE AIRPORT. 714 01:28:17,900 --> 01:28:19,233 IS SHE THERE? 715 01:28:19,233 --> 01:28:21,233 Man: She's with her father. 716 01:28:21,233 --> 01:28:22,300 DAMN IT. 717 01:28:22,300 --> 01:28:24,867 DID SHE SAY WHAT FLIGHT SHE WAS ON? 718 01:28:24,867 --> 01:28:27,167 No. He's in the London Hilton. 719 01:29:58,967 --> 01:30:04,700 I WILL DREAM...A GENTLE DREAM -- 720 01:30:04,700 --> 01:30:07,500 A SOFT DREAM. 721 01:30:10,767 --> 01:30:13,367 I AM AT PEACE IN THIS DREAM. 722 01:30:16,167 --> 01:30:18,500 I AM SAFE. 723 01:31:23,067 --> 01:31:25,367 [ KNOCK ON DOOR ] 724 01:31:27,667 --> 01:31:30,533 Ben: KATHY! 725 01:32:00,733 --> 01:32:02,933 [ KNOCK ON DOOR ] 726 01:32:31,833 --> 01:32:33,800 [ KNOCK ON DOOR ] 727 01:32:33,800 --> 01:32:35,067 KATHY! 728 01:33:13,600 --> 01:33:15,933 KATHY, OPEN THE DOOR! 729 01:34:13,433 --> 01:34:16,067 KATHY, I GOT THE PILLS! 730 01:34:48,633 --> 01:34:51,067 [ FAUCET DRIPPING ] 731 01:35:02,867 --> 01:35:04,667 [ GIGGLING ] 732 01:35:13,800 --> 01:35:16,300 [ MUFFLED WHISPERING ] 733 01:35:18,900 --> 01:35:20,833 [ KNIFE CLICKS ] 734 01:36:15,367 --> 01:36:16,900 UHHH! 735 01:36:36,200 --> 01:36:39,867 [ CHILDREN'S CHOIR SINGING ] 736 01:36:56,667 --> 01:36:59,767 Michael: KATHY! 737 01:36:59,767 --> 01:37:01,067 [ KNOCK ON DOOR ] 738 01:37:05,067 --> 01:37:07,267 KATHY, IT'S MICHAEL! 739 01:37:07,267 --> 01:37:08,967 KATHY! 740 01:37:08,967 --> 01:37:10,533 KATHY! 741 01:37:10,533 --> 01:37:12,867 LOOK HERE, KEEP IT QUIET, CAN'T YOU?! 742 01:37:12,867 --> 01:37:14,067 EXCUSE ME! 743 01:37:30,233 --> 01:37:32,333 [ HORN HONKING ] 744 01:37:57,600 --> 01:37:58,600 [ GASPS ] 745 01:40:22,300 --> 01:40:25,300 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 746 01:40:25,300 --> 01:40:28,300 CAPTIONS PAID FOR BY WARNER BROS. INC. 46563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.