Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,467
[ ROARING ]
2
00:00:58,200 --> 00:01:02,133
[ WOMAN SINGING OPERA ]
3
00:02:41,800 --> 00:02:44,133
[ APPLAUSE ]
4
00:02:44,133 --> 00:02:45,967
[ BELL RINGS ]
5
00:02:45,967 --> 00:02:49,100
Man:
YOU'RE ALL TERRIFIC.
6
00:02:49,100 --> 00:02:51,333
YOU HAVE A GREAT GIFT
FOR IMPROVISATION.
7
00:02:51,333 --> 00:02:52,733
YOU THINK I'M THAT GOOD?
8
00:02:52,733 --> 00:02:54,100
I GOT A GIG --
9
00:02:54,100 --> 00:02:56,467
JAZZ ON THIRD
IN NEW YORK CITY.
10
00:02:56,467 --> 00:03:00,067
HOW WOULD YOU LIKE TO TURN
MY TRIO INTO A QUARTET?
11
00:03:00,067 --> 00:03:01,467
YOU'RE NOT SERIOUS.
12
00:03:01,467 --> 00:03:02,600
ONE MONTH.
13
00:03:02,600 --> 00:03:05,233
IF YOU DON'T LIKE IT,
YOU CAN BACK OUT.
14
00:03:05,233 --> 00:03:08,667
I HAVE A FRIEND
WHO'S LEAVING TOWN,
15
00:03:08,667 --> 00:03:10,600
AND YOU CAN HAVE HIS PLACE
IN THE VILLAGE.
16
00:03:10,600 --> 00:03:13,533
I'D LOVE TO.
17
00:03:13,533 --> 00:03:17,600
BUT YOU GOT PLANS.
18
00:03:17,600 --> 00:03:20,833
I'M GOING TO JAPAN
WITH MY FATHER.
19
00:03:20,833 --> 00:03:22,933
JAPAN?
20
00:03:22,933 --> 00:03:24,567
[ CHUCKLES ]
21
00:03:24,567 --> 00:03:26,200
[ PLAYS PIANO ]
22
00:03:26,200 --> 00:03:29,367
I'LL TALK TO YOUR FATHER.
23
00:03:29,367 --> 00:03:33,933
NO.
24
00:03:33,933 --> 00:03:36,967
HERE.
25
00:03:38,333 --> 00:03:41,933
TO REMIND YOU
OF A BRILLIANT CAREER
26
00:03:41,933 --> 00:03:46,567
CUT SHORT BY A TRAGIC ADDICTION
TO SIGHTSEEING.
27
00:03:46,567 --> 00:03:48,633
KATHY,
HOW IS THE CONSERVATORY?
28
00:03:48,633 --> 00:03:50,433
THE SEMESTER ENDS
FRIDAY.
29
00:03:50,433 --> 00:03:53,600
KATHY ONLY HAS TWO WEEKS
TO GET HER WARDROBE TOGETHER
30
00:03:53,600 --> 00:03:54,900
BEFORE OUR TRIP.
31
00:03:54,900 --> 00:03:56,733
YOU TWO BETTER GET TO IT.
32
00:03:56,733 --> 00:03:58,167
GREAT. SAY WHEN.
33
00:03:58,167 --> 00:04:00,867
YOU KNOW
HOW I LOVE SHOPPING.
34
00:04:00,867 --> 00:04:03,400
WHAT'S GOOD FOR YOU,
KATHY?
35
00:04:03,400 --> 00:04:07,267
THAT'S WHAT
I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT.
36
00:04:07,267 --> 00:04:11,333
DO YOU KNOW THE IMPROV CLASS
I'M TAKING NOW?
37
00:04:11,333 --> 00:04:15,200
WELL, THERE'S A SPECIAL
ONE-MONTH MASTER CLASS
38
00:04:15,200 --> 00:04:17,667
GOING ON IN NEW YORK.
39
00:04:17,667 --> 00:04:21,600
AND I'VE WON A SCHOLARSHIP.
40
00:04:21,600 --> 00:04:26,533
AND WE'D BE GIVING
PUBLIC PERFORMANCES.
41
00:04:26,533 --> 00:04:31,067
Woman:
KATHY, THAT'S JUST TERRIFIC!
42
00:04:31,067 --> 00:04:33,800
WHEN DOES THIS START?
43
00:04:33,800 --> 00:04:35,900
NEXT WEEK.
44
00:04:35,900 --> 00:04:38,733
BEN GARDNER,
IF YOU DON'T LET KATHY GO,
45
00:04:38,733 --> 00:04:42,400
YOU'RE AN EVEN BIGGER KILLJOY
THAN I THINK YOU ARE.
46
00:04:42,400 --> 00:04:44,367
SHE'S AN ADULT.
47
00:04:44,367 --> 00:04:48,933
I'M SURE SHE'LL DO
WHATEVER SUITS HER.
48
00:04:48,933 --> 00:04:51,967
[ OPERA MUSIC PLAYS ]
49
00:04:51,967 --> 00:04:56,933
I'LL BELIEVE THAT WHEN I HEAR
SHE'S GOING TO NEW YORK.
50
00:04:56,933 --> 00:05:00,567
MARTIN!
51
00:05:00,567 --> 00:05:03,833
I WAS SEARCHING FOR YOUR
LEGENDARY TACT AND GRACE.
52
00:05:03,833 --> 00:05:05,800
WELL, MY GOD,
53
00:05:05,800 --> 00:05:08,467
SHE FINALLY DARES
TO CONTRADICT THE GREAT MAN.
54
00:05:08,467 --> 00:05:10,067
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
55
00:05:10,067 --> 00:05:13,067
CLAIRE,
YOU'LL ONLY MAKE IT WORSE.
56
00:05:13,067 --> 00:05:14,567
INTERFERING DOESN'T HELP.
57
00:05:14,567 --> 00:05:17,300
IT DIDN'T HELP HER MOTHER
AND IT WON'T HELP HER.
58
00:05:17,300 --> 00:05:20,233
I'M SORRY.
I HAVE NO REGRETS ABOUT THAT.
59
00:05:20,233 --> 00:05:22,333
HE BRUTALIZED
THAT POOR WOMAN.
60
00:05:22,333 --> 00:05:23,833
OH, CLAIRE.
61
00:05:23,833 --> 00:05:25,567
AS FAR AS I'M CONCERNED,
62
00:05:25,567 --> 00:05:29,967
HE IS RESPONSIBLE
FOR THAT WOMAN'S DEATH.
63
00:05:29,967 --> 00:05:32,200
WELL, IF HE HADN'T BEEN
SO POSSESSIVE,
64
00:05:32,200 --> 00:05:34,267
SHE NEVER WOULD HAVE
PLAYED AROUND.
65
00:05:34,267 --> 00:05:36,367
AND HE WOULDN'T HAVE
THROWN HER OUT,
66
00:05:36,367 --> 00:05:39,500
AND SHE WOULDN'T HAVE GOT DRUNK
AND HAD THAT ACCIDENT.
67
00:05:39,500 --> 00:05:41,933
[ Chuckling ] OH, OH!
68
00:05:41,933 --> 00:05:45,833
AND IF YOU WERE A LAWYER,
THEY'D MAKE YOU A JUDGE,
69
00:05:45,833 --> 00:05:49,533
AND YOU'D HANG
HALF THE MEN IN AMERICA.
70
00:05:49,533 --> 00:05:52,167
LOOK, KATHY'S NOT HER MOTHER.
71
00:05:52,167 --> 00:05:54,400
SHE SEEMS HAPPY TO ME.
72
00:05:54,400 --> 00:05:57,333
THAT'S BECAUSE
SHE DOESN'T KNOW BETTER.
73
00:05:59,767 --> 00:06:02,333
GOOD NIGHT.
74
00:06:44,533 --> 00:06:48,433
WE HAVEN'T BEEN TO JAPAN
IN A LONG TIME.
75
00:06:48,433 --> 00:06:50,967
I'D LIKE TO GO WITH YOU...
76
00:06:50,967 --> 00:06:53,200
IF I STILL CAN.
77
00:06:53,200 --> 00:06:57,400
OF COURSE YOU CAN.
78
00:06:57,400 --> 00:07:00,433
Good night.
79
00:07:56,767 --> 00:07:58,833
KATHY...
80
00:07:58,833 --> 00:08:03,067
I KNOW HOW IMPORTANT
YOUR MUSIC IS TO YOU.
81
00:08:03,067 --> 00:08:05,500
LET'S FORGET ABOUT JAPAN.
82
00:08:05,500 --> 00:08:07,433
THEN I CAN GO NEXT WEEK?
83
00:08:07,433 --> 00:08:11,100
I'LL EVEN COME UP
FOR YOUR FIRST PERFORMANCE.
84
00:08:11,100 --> 00:08:14,200
DADDY...
85
00:08:14,200 --> 00:08:18,433
THANK YOU.
86
00:08:30,833 --> 00:08:35,167
[ CHILDREN'S CHOIR SINGING ]
87
00:09:24,767 --> 00:09:29,300
[ MUFFLED WHISPERING ]
88
00:09:52,433 --> 00:09:55,167
[ PANTING ]
89
00:10:38,900 --> 00:10:41,967
[ BABY CRYING IN DISTANCE ]
90
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
Man: HELLO.
91
00:11:07,900 --> 00:11:09,533
I'M LOOKING FOR MAGGIE.
92
00:11:09,533 --> 00:11:11,833
THE DOOR WAS OPEN.
93
00:11:11,833 --> 00:11:16,700
OH, UM,
I DON'T KNOW MAGGIE.
94
00:11:16,700 --> 00:11:18,867
SHE WAS LIVING HERE
LAST MONTH.
95
00:11:18,867 --> 00:11:20,633
DID SHE SAY WHERE SHE WENT?
96
00:11:20,633 --> 00:11:22,667
NO, I'VE NEVER EVEN
HEARD OF HER.
97
00:11:22,667 --> 00:11:24,167
I'M SUBLETTING FROM GARY.
98
00:11:24,167 --> 00:11:25,500
GARY?
99
00:11:25,500 --> 00:11:28,167
DO YOU KNOW HIM?
HE'S A DRUMMER.
100
00:11:28,167 --> 00:11:30,667
NO. [ CHUCKLES ]
101
00:11:30,667 --> 00:11:34,067
WELL, MAYBE MAGGIE
WAS SUBLETTING FROM GARY, TOO.
102
00:11:34,067 --> 00:11:39,633
WELL, MAYBE
I'LL SEE YOU AROUND SOMETIME.
103
00:11:47,667 --> 00:11:49,867
HERE.
104
00:11:49,867 --> 00:11:50,967
NO.
105
00:11:50,967 --> 00:11:55,067
TAKE IT.
106
00:11:55,067 --> 00:11:57,333
THANK YOU.
107
00:12:02,600 --> 00:12:03,833
UH...
108
00:12:03,833 --> 00:12:07,567
[ Chuckling ] I GOT IT.
109
00:12:07,567 --> 00:12:09,633
BYE.
110
00:12:11,433 --> 00:12:14,433
[ JAZZ MUSIC PLAYS ]
111
00:12:47,200 --> 00:12:49,167
[ APPLAUSE ]
112
00:12:54,867 --> 00:12:56,933
Man:
YOU GOT SOME BIG SOUND, KIDDO.
113
00:12:56,933 --> 00:12:59,567
Man #2: REALLY BLEW MY MIND
WITH THOSE CHANGES.
114
00:12:59,567 --> 00:13:01,667
I'LL HELP
WITH THE DISHES.
115
00:13:01,667 --> 00:13:02,833
THERE'S NOT MUCH.
116
00:13:02,833 --> 00:13:05,833
WELL,
IT WON'T TAKE LONG, THEN.
117
00:13:09,833 --> 00:13:13,200
YOU WASH, I'LL WIPE.
118
00:13:33,500 --> 00:13:35,600
HERE, CATCH.
119
00:13:35,600 --> 00:13:38,733
WHEN I SAY, "THROW IT,"
YOU THROW IT, ALL RIGHT?
120
00:13:44,300 --> 00:13:46,300
Okay...
121
00:13:46,300 --> 00:13:47,300
THROW!
122
00:13:47,300 --> 00:13:49,567
[ CUPS SHATTER ]
123
00:13:49,567 --> 00:13:51,400
DARN.
124
00:17:26,133 --> 00:17:28,300
MY FATHER'S COMING
FOR BREAKFAST.
125
00:17:28,300 --> 00:17:30,833
YOU HAVE TO GO.
126
00:17:35,167 --> 00:17:39,433
SOMEDAY YOUR FATHER'S GONNA
HAVE TO FIND OUT YOU'RE A WOMAN.
127
00:17:39,433 --> 00:17:42,100
NO, NOT TODAY.
128
00:17:45,833 --> 00:17:50,067
UH, I HAD A LOVELY EVENING.
129
00:17:59,267 --> 00:18:02,967
[ DOOR CLOSES ]
130
00:18:10,067 --> 00:18:13,067
[ TAPPING ON WINDOW ]
131
00:18:34,367 --> 00:18:37,833
WE SHOULD BE LIVING TOGETHER.
132
00:20:02,667 --> 00:20:06,800
[ JINGLING ]
133
00:21:20,833 --> 00:21:24,567
[ FOOTSTEPS ]
134
00:21:58,633 --> 00:22:03,667
[ SIREN WAILING IN DISTANCE ]
135
00:22:16,833 --> 00:22:19,833
[ FAUCET DRIPPING ]
136
00:23:17,433 --> 00:23:19,433
[ GRUNTS ]
137
00:23:19,433 --> 00:23:20,633
[ GASPS ]
138
00:23:25,733 --> 00:23:30,400
MAGGIE GAVE ME THESE.
139
00:24:06,833 --> 00:24:14,133
I don't wanna fuck you.
140
00:24:14,133 --> 00:24:20,200
Just tell me the truth.
141
00:24:20,200 --> 00:24:22,700
Where's Maggie?
142
00:24:27,067 --> 00:24:28,800
WHERE'S MAGGIE?!
143
00:24:28,800 --> 00:24:33,133
I don't know.
144
00:24:33,133 --> 00:24:37,167
YOU KNOW...
145
00:24:40,167 --> 00:24:45,367
...THERE'S OVER 100 TORTURES
IN THE AVERAGE LIVING ROOM.
146
00:25:01,500 --> 00:25:04,067
NOW...
147
00:25:04,067 --> 00:25:07,733
ALL I'D HAVE TO DO...
148
00:25:07,733 --> 00:25:11,800
IS PUT THIS...
149
00:25:11,800 --> 00:25:14,667
WHERE IT HURTS MOST.
150
00:25:14,667 --> 00:25:21,900
YOU'LL TELL ME ANYTHING
I WANNA KNOW.
151
00:25:21,900 --> 00:25:24,367
WHERE'S MAGGIE?
152
00:25:27,500 --> 00:25:29,333
WHERE'S MAGGIE?!
153
00:25:29,333 --> 00:25:31,500
[ Sobbing ] I DON'T KNOW.
154
00:25:38,367 --> 00:25:40,067
AAAAH!
155
00:25:40,067 --> 00:25:42,933
AAAAAAAH!
156
00:25:46,667 --> 00:25:50,067
[ GRUNTS ]
157
00:25:57,667 --> 00:26:03,167
DID HE HAVE SEXUAL RELATIONS
WITH YOU?
158
00:26:05,400 --> 00:26:09,067
IF HE DIDN'T MOLEST YOU,
159
00:26:09,067 --> 00:26:12,333
THEN WHY IS THERE FRESH SEMEN
IN THE BED?
160
00:26:12,333 --> 00:26:17,567
I'M BEN GARDNER,
KATHY'S FATHER.
161
00:26:17,567 --> 00:26:20,933
I'M SURE SHE'LL DO EVERYTHING
SHE CAN TO OBLIGE.
162
00:26:20,933 --> 00:26:23,567
IF WE CAN JUST HAVE
A MOMENT ALONE,
163
00:26:23,567 --> 00:26:28,400
MAYBE SHE CAN PULL HERSELF
TOGETHER.
164
00:26:40,833 --> 00:26:44,233
DID THEY
READ YOU YOUR RIGHTS?
165
00:26:48,767 --> 00:26:51,233
NOW LISTEN.
166
00:26:51,233 --> 00:26:54,433
WE HAVE A SERIOUS,
SERIOUS PROBLEM HERE.
167
00:26:54,433 --> 00:26:58,133
AND IF YOU TELL THE POLICE
WHAT YOU TOLD ME ON THE PHONE,
168
00:26:58,133 --> 00:27:00,467
IT WON'T GO AWAY.
169
00:27:00,467 --> 00:27:03,733
IF YOU ADMIT TO THE POLICE
170
00:27:03,733 --> 00:27:10,267
THAT YOU STABBED A BLINDED,
UNARMED MAN IN THE BACK,
171
00:27:10,267 --> 00:27:17,300
THEY MIGHT NOT FEEL THAT YOU
ACTED IN SELF-DEFENSE.
172
00:27:17,300 --> 00:27:22,067
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
173
00:27:25,500 --> 00:27:29,467
[ Voice breaking ]
IT WASN'T IN SELF-DEFENSE.
174
00:27:29,467 --> 00:27:35,067
WHEN THEY ASK YOU WHAT HAPPENED,
I WANT YOU TO LIE FOR ME.
175
00:27:35,067 --> 00:27:39,867
I WANT YOU TO TELL THEM
THE WHOLE STORY,
176
00:27:39,867 --> 00:27:43,900
UNTIL YOU
RAN INTO THE KITCHEN,
177
00:27:43,900 --> 00:27:47,267
AND THEN
EVERYTHING WENT BLACK.
178
00:27:47,267 --> 00:27:50,067
AND THE NEXT THING YOU KNEW,
179
00:27:50,067 --> 00:27:54,233
YOU WERE STANDING OVER HIM
WITH A KNIFE.
180
00:27:54,233 --> 00:27:58,733
WILL YOU SAY THAT FOR ME,
KATHY?
181
00:28:14,233 --> 00:28:20,833
[ Sobbing ] HE WAS COMING
AFTER ME IN THE KITCHEN...
182
00:28:32,067 --> 00:28:38,467
...AND THEN I...
183
00:28:38,467 --> 00:28:42,967
I HAD THE KNIFE
AND EVERYTHING WENT BLACK.
184
00:28:42,967 --> 00:28:46,200
OKAY!
185
00:28:46,200 --> 00:28:48,533
THAT'S GOOD.
186
00:28:48,533 --> 00:28:51,567
SAY THAT.
187
00:28:51,567 --> 00:28:53,233
THAT'S PERFECT.
188
00:28:53,233 --> 00:28:55,367
IT WASN'T LIKE THAT!
189
00:28:55,367 --> 00:29:00,367
SAY IT.
SAY IT JUST LIKE THAT.
190
00:29:00,367 --> 00:29:03,900
Kathy: THEN HE WENT OVER
TO THE GREEN LAMP.
191
00:29:03,900 --> 00:29:09,333
THEN HE RIPPED OUT THE CORD.
192
00:29:09,333 --> 00:29:17,067
AND THEN I RAN AWAY FROM HIM
INTO THE KITCHEN.
193
00:29:17,067 --> 00:29:22,433
AND -- AND HE RAN AFTER ME.
194
00:29:22,433 --> 00:29:26,333
Woman: AND THEN?
195
00:29:26,333 --> 00:29:32,800
AND THEN
EVERYTHING WAS BLACK,
196
00:29:32,800 --> 00:29:39,767
AND I WAS S-STANDING OVER HIM
WITH, UH, WITH THE KNIFE.
197
00:29:39,767 --> 00:29:43,133
[ INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO ]
198
00:30:24,367 --> 00:30:30,600
[ DIALING ]
199
00:30:30,600 --> 00:30:32,833
[ In distance ] HELLO?
200
00:30:32,833 --> 00:30:36,300
COULD YOU HAVE A CAR MEET ME
AT THE FIRST SHUTTLE?
201
00:30:36,300 --> 00:30:40,633
YES, AND SEE THAT KATHY'S ROOM
IS MADE UP, WILL YOU?
202
00:30:40,633 --> 00:30:44,167
NO, SHE HAD A BIT OF A SHAKE-UP,
BUT SHE'S FINE.
203
00:30:44,167 --> 00:30:47,533
A BOY WAS ATTACKED
IN HER APARTMENT BUILDING.
204
00:30:47,533 --> 00:30:49,533
NO, NO, HE'LL BE ALL RIGHT.
205
00:30:49,533 --> 00:30:53,567
OH, AND KATHY AND I WILL BE
GOING TO JAPAN AFTER ALL.
206
00:30:53,567 --> 00:30:55,433
THANK YOU.
207
00:30:55,433 --> 00:30:58,767
[ HANGS UP ]
208
00:32:21,533 --> 00:32:24,833
I SHOULD CALL KEVIN.
209
00:32:34,500 --> 00:32:37,833
[ DIALING ]
210
00:32:44,833 --> 00:32:47,900
[ In distance ] KEVIN.
211
00:32:47,900 --> 00:32:50,833
I'M FINE.
212
00:32:50,833 --> 00:32:53,700
ME TOO.
213
00:32:58,767 --> 00:33:01,833
Goodbye.
214
00:33:11,067 --> 00:33:15,933
I MADE A COMMITMENT.
215
00:33:31,567 --> 00:33:34,933
[ PLAYS
"THERE'S NO PLACE LIKE HOME" ]
216
00:33:55,333 --> 00:33:58,400
[ SIREN WAILING ]
217
00:34:12,333 --> 00:34:15,333
[ FAUCET DRIPPING ]
218
00:34:41,300 --> 00:34:44,833
NO!
219
00:34:44,833 --> 00:34:47,900
What happened?
220
00:34:52,700 --> 00:34:55,767
Woman on television:
PERHAPS AND PERHAPS NOT.
221
00:34:55,767 --> 00:34:59,567
THE CHOICE IS YOURS, IVANHOE --
NOT MINE AND NOT REBECCA'S.
222
00:34:59,567 --> 00:35:02,067
DO YOU THINK I GO TO HER AID
BECAUSE I LOVE HER?
223
00:35:02,067 --> 00:35:05,267
I SHALL KNOW THAT WHEN...
224
00:35:05,267 --> 00:35:07,933
[ FAUCET DRIPPING ]
225
00:35:07,933 --> 00:35:15,067
Man: THERE'S OVER 100 TORTURES
IN THE AVERAGE LIVING ROOM.
226
00:35:18,667 --> 00:35:20,167
[ GASPS ]
227
00:35:20,167 --> 00:35:22,867
...AND I AM JEALOUS.
228
00:35:22,867 --> 00:35:25,200
GO AND FREE HER.
229
00:35:25,200 --> 00:35:28,500
[ ROCK MUSIC BLARING ]
230
00:35:51,133 --> 00:35:53,467
WHAT DID THE DOCTOR SAY?
231
00:35:53,467 --> 00:35:58,400
HE TOLD ME I HAVE TO WAIT
FOR THE DREAMS TO GO AWAY.
232
00:35:58,400 --> 00:36:00,533
THAT'S ALL?
233
00:36:00,533 --> 00:36:04,700
HE SEEMED TO THINK
BARBITURATES WOULD HELP,
234
00:36:04,700 --> 00:36:08,333
BUT HE WOULDN'T GIVE ME ANY.
235
00:36:08,333 --> 00:36:11,433
PRICK.
236
00:36:11,433 --> 00:36:14,267
AND THEN HE MENTIONED
SOME SLEEP CENTER.
237
00:36:14,267 --> 00:36:16,200
OH, WHAT DO THEY DO?
238
00:36:16,200 --> 00:36:17,300
I DON'T KNOW.
239
00:36:17,300 --> 00:36:19,333
WHY WOULDN'T HE GIVE YOU
THE PILLS?
240
00:36:19,333 --> 00:36:21,200
HE TOLD ME
THEY WERE ADDICTIVE.
241
00:36:21,200 --> 00:36:24,567
THEY'D HELP STOP THE DREAMING,
AND AS SOON AS I GOT OFF THEM,
242
00:36:24,567 --> 00:36:26,567
THE NIGHTMARES
WOULD COME BACK WORSE.
243
00:36:26,567 --> 00:36:28,900
BARBITURATES
ARE LIKE ANY OTHER DRUGS.
244
00:36:28,900 --> 00:36:31,833
THEY GOTTA BE TREATED
WITH RESPECT, THAT'S ALL.
245
00:36:31,833 --> 00:36:33,300
[ SIGHS ]
246
00:36:33,300 --> 00:36:37,367
I THINK THIS IS A JOB
FOR "CAN-DO McCANN."
247
00:37:02,500 --> 00:37:06,433
[ FAUCET DRIPPING ]
248
00:37:10,167 --> 00:37:13,167
AAAAH!
249
00:37:13,167 --> 00:37:15,400
AAAAH! AAAAH!
250
00:37:16,300 --> 00:37:18,067
[ GRUNTS ]
251
00:37:18,067 --> 00:37:21,133
[ GASPS ]
252
00:37:32,633 --> 00:37:35,800
[ CRYING ]
253
00:37:39,433 --> 00:37:41,967
MISS GARDNER?
254
00:37:47,800 --> 00:37:50,400
YOU CAN GO IN NOW.
255
00:37:50,400 --> 00:37:51,867
I DON'T THINK YOU UNDERSTAND
256
00:37:51,867 --> 00:37:53,933
THAT WE ARE NOT
A TREATMENT FACILITY.
257
00:37:53,933 --> 00:37:57,900
WHAT WE ARE
IS A SLEEP-RESEARCH FACILITY.
258
00:37:57,900 --> 00:38:01,667
I THOUGHT YOU WERE HERE
TO VOLUNTEER.
259
00:38:01,667 --> 00:38:04,433
I'M SORRY.
260
00:38:13,333 --> 00:38:16,333
WHAT IF THE NIGHTMARES
DON'T GO AWAY?
261
00:38:16,333 --> 00:38:19,067
IF THE NIGHTMARES
DON'T GO AWAY,
262
00:38:19,067 --> 00:38:21,833
I THINK YOU SHOULD SEE
A PSYCHIATRIST.
263
00:38:21,833 --> 00:38:24,800
I COULD RECOMMEND
A GOOD PSYCHIATRIST.
264
00:38:24,800 --> 00:38:29,967
AFTER THREE YEARS OF TALKING,
I CAN GET A GOOD NIGHT'S SLEEP?
265
00:38:29,967 --> 00:38:32,833
YOU'LL BE FINE.
266
00:38:37,833 --> 00:38:39,833
DAMN THING WEIGHS A TON.
267
00:38:39,833 --> 00:38:42,967
DO US BOTH A FAVOR NEXT TIME
AND GET IT FROM STORES.
268
00:38:42,967 --> 00:38:44,833
THE BARON THANKS YOU,
JENNIFER.
269
00:38:44,833 --> 00:38:48,900
SIGN THIS.
270
00:39:52,067 --> 00:39:54,867
I DO SPECIAL RESEARCH HERE.
271
00:39:54,867 --> 00:39:57,200
I HEARD YOU SAY
THAT YOU'RE SUFFERING
272
00:39:57,200 --> 00:39:59,767
FROM A RECURRING NIGHTMARE.
273
00:39:59,767 --> 00:40:02,900
WAS IT TRIGGERED
BY RECENT TRAUMA?
274
00:40:02,900 --> 00:40:07,667
I WAS IN MY APARTMENT...
275
00:40:07,667 --> 00:40:11,333
AND...
276
00:40:14,333 --> 00:40:18,900
...THERE WAS A MAN
HIDING WITH A KNIFE.
277
00:40:18,900 --> 00:40:22,267
DID HE CAUSE YOU
ANY PHYSICAL HARM?
278
00:40:22,267 --> 00:40:26,133
NO.
279
00:40:26,133 --> 00:40:31,267
I'M NOT A CLINICIAN.
280
00:40:31,267 --> 00:40:35,233
I WORK ON CATS, NOT PEOPLE.
281
00:40:35,233 --> 00:40:37,967
THE RULES ARE VERY STRICT
ABOUT WHAT WE CAN DO
282
00:40:37,967 --> 00:40:39,733
WITH HUMAN SUBJECTS.
283
00:40:39,733 --> 00:40:42,833
WE NEED PRIOR APPROVAL
FROM A REVIEW BOARD
284
00:40:42,833 --> 00:40:45,800
EVEN TO GIVE YOU
A QUESTIONNAIRE.
285
00:40:49,767 --> 00:40:53,400
I THINK MAYBE I CAN HELP YOU.
286
00:41:00,333 --> 00:41:02,567
Okay.
287
00:41:02,567 --> 00:41:05,333
THIS IS MY LAB.
288
00:41:05,333 --> 00:41:10,100
I GUESS IT'S OBVIOUS.
289
00:41:10,100 --> 00:41:12,267
IN THIS ROOM...
290
00:41:12,267 --> 00:41:18,333
I KEEP TRACK OF WHAT HAPPENS
IN THAT ROOM.
291
00:41:39,700 --> 00:41:41,933
YOU'VE BEEN THROUGH
A TRAUMATIC EXPERIENCE,
292
00:41:41,933 --> 00:41:44,867
SO IT'S NOT SURPRISING THAT
YOUR DREAM LIFE IS DISTURBED,
293
00:41:44,867 --> 00:41:47,200
THAT YOU'RE HAVING NIGHTMARES.
294
00:41:47,200 --> 00:41:50,433
BUT THERE IS SOMETHING
THAT YOU CAN DO.
295
00:41:50,433 --> 00:41:52,767
BEFORE YOU GO TO SLEEP,
296
00:41:52,767 --> 00:41:58,067
YOU RECOUNT YOUR ENTIRE DREAM
ALOUD IN PRECISE DETAIL.
297
00:41:58,067 --> 00:42:01,533
AND WHEN YOU'RE DONE, YOU STAY
AWAKE FOR ABOUT 10 MINUTES,
298
00:42:01,533 --> 00:42:03,333
THINKING ABOUT SOMETHING ELSE.
299
00:42:03,333 --> 00:42:06,833
THEN YOU CLOSE YOUR EYES,
AND YOU RECOUNT THE DREAM AGAIN.
300
00:42:06,833 --> 00:42:09,667
ONLY THIS TIME
YOU STOP AT A POINT
301
00:42:09,667 --> 00:42:11,633
WHERE YOU WANNA WAKE UP,
302
00:42:11,633 --> 00:42:14,567
AND WHERE IT'S SAFE
FOR YOU TO WAKE UP.
303
00:42:14,567 --> 00:42:16,233
THEN WHAT HAPPENS?
304
00:42:16,233 --> 00:42:19,067
WELL, IF ALL GOES WELL,
WHEN YOU DO FALL ASLEEP,
305
00:42:19,067 --> 00:42:22,500
THE NIGHTMARE WILL END
AT THE POINT YOU PICKED.
306
00:42:22,500 --> 00:42:24,233
IT'S AS SIMPLE AS THAT.
307
00:42:24,233 --> 00:42:27,233
IT'S POSSIBLE
FOR YOU TO DO IT AT HOME,
308
00:42:27,233 --> 00:42:29,967
BUT I'D REALLY LIKE FOR YOU
TO TRY IT HERE.
309
00:42:29,967 --> 00:42:33,333
I'D LIKE
TO KEEP AN EYE ON YOU.
310
00:42:37,833 --> 00:42:41,833
I WANNA SHOW YOU SOMETHING.
311
00:42:56,567 --> 00:42:58,767
THESE WIRES PICK UP
TINY ELECTRICAL IMPULSES,
312
00:42:58,767 --> 00:43:01,100
AND THEY TRANSMIT THEM
TO THE POLYGRAPH HERE.
313
00:43:01,100 --> 00:43:03,667
SO I CAN LOOK DOWN
ON THIS SHEET,
314
00:43:03,667 --> 00:43:06,267
AND I CAN TELL
WHAT YOUR HEART RATE IS,
315
00:43:06,267 --> 00:43:08,267
HOW YOU'RE BREATHING.
316
00:43:08,267 --> 00:43:12,700
SO IF YOU DID GET INTO TROUBLE,
I COULD WAKE YOU UP.
317
00:43:21,067 --> 00:43:24,233
YOU CAN PUT THESE ON,
IF YOU LIKE.
318
00:43:45,400 --> 00:43:46,600
WHAT'S THAT?
319
00:43:46,600 --> 00:43:48,867
IT'S AN INFRARED LAMP.
320
00:43:48,867 --> 00:43:52,600
IT LETS THE CAMERA
SEE IN THE DARK.
321
00:43:52,600 --> 00:43:54,767
All right.
322
00:44:00,733 --> 00:44:03,833
I'M SCARED.
323
00:44:08,333 --> 00:44:10,100
DO YOU HAVE
ANY SORT OF SLEEP RITUAL,
324
00:44:10,100 --> 00:44:12,233
LIKE SOMETHING YOU USED TO DO
AS A KID, MAYBE,
325
00:44:12,233 --> 00:44:13,900
THAT YOU
USED TO FIND SOOTHING?
326
00:44:13,900 --> 00:44:20,067
WE DON'T HAVE TO GO THROUGH
WITH THIS, YOU KNOW.
327
00:44:20,067 --> 00:44:24,800
THERE IS SOMETHING
MY FATHER USED TO DO.
328
00:44:29,300 --> 00:44:33,533
HE USED TO TAKE HIS HAND...
329
00:44:33,533 --> 00:44:36,933
AND HE'D...
330
00:44:36,933 --> 00:44:42,067
SAY, "MAGIC CIRCLE...
331
00:44:46,500 --> 00:44:51,767
[ Voice breaking ]
..."SAFE AND SOUND...
332
00:44:51,767 --> 00:44:59,667
till the morning sun
comes around, comes around."
333
00:44:59,667 --> 00:45:02,967
[ CHUCKLES ]
334
00:45:10,733 --> 00:45:14,967
MAGIC CIRCLE...
335
00:45:14,967 --> 00:45:17,833
SAFE AND SOUND...
336
00:45:17,833 --> 00:45:24,800
TILL THE MORNING SUN
COMES AROUND.
337
00:45:24,800 --> 00:45:29,833
Kathy:
I'M SLEEPING ON MY BACK...
338
00:45:29,833 --> 00:45:32,933
AND I HEAR A NOISE.
339
00:45:32,933 --> 00:45:37,500
MY EYES POP OPEN.
340
00:45:37,500 --> 00:45:40,500
I GET OUT OF BED,
341
00:45:40,500 --> 00:45:44,467
AND GO INTO THE KITCHEN
AND TURN THE LIGHTS ON.
342
00:45:44,467 --> 00:45:51,433
AND I GO TO THE FRIDGE
AND GET SOME MILK OUT.
343
00:45:51,433 --> 00:45:55,067
AND THAT'S WHEN I WAKE UP.
344
00:46:10,433 --> 00:46:13,500
[ SIREN WAILING ]
345
00:46:26,333 --> 00:46:29,333
[ FAUCET DRIPPING ]
346
00:47:00,100 --> 00:47:03,933
Thank you.
347
00:47:13,233 --> 00:47:15,867
[ LAUGHS ]
348
00:47:15,867 --> 00:47:18,833
WHAT YOU DID LAST NIGHT
WAS FANTASTIC.
349
00:47:27,600 --> 00:47:29,833
I WANNA SHOW YOU SOMETHING.
350
00:47:37,567 --> 00:47:40,133
HERE YOU ENTER STAGE-ONE SLEEP.
351
00:47:40,133 --> 00:47:42,467
YOUR BRAIN SLOWS WAY DOWN.
352
00:47:42,467 --> 00:47:44,767
YOU'RE DEAD TO THE WORLD.
353
00:47:44,767 --> 00:47:48,300
NOW, LOOK AT THIS.
354
00:47:55,433 --> 00:48:00,833
HERE YOU GO UNDER DREAM SLEEP.
355
00:48:00,833 --> 00:48:02,533
SEE HOW YOUR BRAIN SPEEDS UP?
356
00:48:02,533 --> 00:48:04,533
YOUR MIND
ISN'T RESTING AT ALL.
357
00:48:04,533 --> 00:48:07,067
IT'S EXTREMELY ACTIVE,
WORKING OVERTIME,
358
00:48:07,067 --> 00:48:08,667
CREATING YOUR DREAM WORLD.
359
00:48:08,667 --> 00:48:10,800
YOUR EYES,
THEY'RE DARTING BACK AND FORTH
360
00:48:10,800 --> 00:48:12,933
JUST LIKE YOU'RE LOOKING
AT SOMETHING.
361
00:48:12,933 --> 00:48:16,567
WHEN YOU DREAM, YOUR BRAIN
TELLS YOUR BODY TO DO THINGS,
362
00:48:16,567 --> 00:48:19,100
JUST LIKE IT DOES
WHEN YOU'RE AWAKE,
363
00:48:19,100 --> 00:48:21,067
BUT LOOK AT THIS.
364
00:48:21,067 --> 00:48:24,800
YOUR MUSCLES
GO COMPLETELY SLACK
365
00:48:24,800 --> 00:48:30,067
BECAUSE WHEN YOU DREAM,
YOU'RE COMPLETELY PARALYZED.
366
00:48:30,067 --> 00:48:32,867
IF I DREAM THAT I'M TOUCHING
YOUR HAIR, FOR INSTANCE,
367
00:48:32,867 --> 00:48:35,367
MY BRAIN IS ACTUALLY SENDING
SIGNALS TO MY ARM
368
00:48:35,367 --> 00:48:38,267
THEY WAY IT DOES AS IF
I'M REALLY TOUCHING YOUR HAIR.
369
00:48:38,267 --> 00:48:39,533
BUT SINCE IT'S A DREAM,
370
00:48:39,533 --> 00:48:41,433
MY BRAIN
ALSO SECRETES A CHEMICAL
371
00:48:41,433 --> 00:48:44,100
WHICH STOPS THOSE SIGNALS
FROM REACHING MY ARM.
372
00:48:44,100 --> 00:48:46,067
AND IF IT
WASN'T FOR THAT CHEMICAL,
373
00:48:46,067 --> 00:48:47,867
WE'D BE RUNNING
AROUND ALL NIGHT,
374
00:48:47,867 --> 00:48:50,433
ACTING OUT OUR DREAMS,
GETTING INTO TROUBLE --
375
00:48:50,433 --> 00:48:54,700
NOT GOOD
FOR SURVIVAL OF THE SPECIES.
376
00:48:58,333 --> 00:49:01,067
NOW, WHEN YOU TALKED
ABOUT YOUR NIGHTMARE
377
00:49:01,067 --> 00:49:02,733
THAT SEEMED SO VIVID TO YOU,
378
00:49:02,733 --> 00:49:05,800
I THOUGHT THAT MAYBE
YOU WERE ONE OF THOSE PEOPLE,
379
00:49:05,800 --> 00:49:09,267
RARE PEOPLE, WHO AREN'T TOTALLY
PARALYZED WHEN THEY DREAM.
380
00:49:09,267 --> 00:49:11,633
SO I PUT
SOME EXTRA ELECTRODES ON
381
00:49:11,633 --> 00:49:18,533
TO SEE IF SOME OF THE BRAIN
SIGNALS LEAD TO THE MUSCLE.
382
00:49:18,533 --> 00:49:20,833
LOOK.
383
00:49:20,833 --> 00:49:25,733
I THINK I CAN PRACTICALLY READ
YOUR DREAM.
384
00:49:25,733 --> 00:49:27,967
HERE'S YOUR EAR.
385
00:49:27,967 --> 00:49:30,067
YOU HEARD A NOISE.
386
00:49:30,067 --> 00:49:31,933
YOUR EYES MOVED.
387
00:49:31,933 --> 00:49:34,500
YOU DREAMT YOU WOKE UP.
388
00:49:34,500 --> 00:49:39,233
AND YOUR LEGS -- YOU WALKED
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE,
389
00:49:39,233 --> 00:49:40,500
SIX, SEVEN, EIGHT STEPS.
390
00:49:40,500 --> 00:49:41,833
THERE'S YOUR ARM.
391
00:49:41,833 --> 00:49:43,967
YOU TOUCHED SOMETHING.
YOU TURNED ON A LIGHT.
392
00:49:43,967 --> 00:49:47,867
THE KITCHEN LIGHT.
393
00:49:47,867 --> 00:49:51,733
YOU WALKED ANOTHER SIX STEPS,
YOU TOUCHED SOMETHING ELSE.
394
00:49:51,733 --> 00:49:55,300
THE GREEN LAMP.
395
00:49:55,300 --> 00:49:59,067
YOU WALKED
ANOTHER SIX STEPS.
396
00:49:59,067 --> 00:50:01,633
YOU TOUCHED SOMETHING ELSE.
397
00:50:01,633 --> 00:50:04,300
THE FRIDGE.
398
00:50:04,300 --> 00:50:08,767
THEN YOU WOKE UP.
399
00:50:08,767 --> 00:50:15,333
I'VE NEVER SEEN ANYTHING
LIKE THIS...
400
00:50:15,333 --> 00:50:18,900
EXCEPT, OF COURSE,
FOR THE BARON.
401
00:50:36,300 --> 00:50:38,300
NOW WATCH THIS.
402
00:50:38,300 --> 00:50:40,967
THIS WAS TWO WEEKS AGO.
403
00:50:40,967 --> 00:50:46,433
HE LOOKS LIKE HE'S AWAKE,
BUT HE'S SOUND ASLEEP.
404
00:50:46,433 --> 00:50:49,300
HE'S ACTING OUT A DREAM.
405
00:50:49,300 --> 00:50:51,367
SEE, ONE INJECTION OF PCPA,
406
00:50:51,367 --> 00:50:53,767
AND THE SIGNALS
TO MOVE HIS MUSCLES
407
00:50:53,767 --> 00:50:55,733
AREN'T STOPPED AT THE BRAIN
408
00:50:55,733 --> 00:50:58,400
AND HIS BODY
IS NO LONGER PARALYZED.
409
00:50:58,400 --> 00:51:01,667
MILLIONS OF YEARS
OF EVOLUTIONARY PROGRAMMING
410
00:51:01,667 --> 00:51:03,333
FALL AWAY.
411
00:51:03,333 --> 00:51:06,067
ALL THOSE GREAT REASONS
HIS ANCESTORS HAD
412
00:51:06,067 --> 00:51:09,233
FOR NOT RUNNING AROUND
IN THEIR SLEEP DISAPPEAR.
413
00:51:09,233 --> 00:51:15,200
IS THIS YOUR DISCOVERY?
414
00:51:15,200 --> 00:51:16,900
IF IT WERE MY DISCOVERY,
415
00:51:16,900 --> 00:51:20,400
DO YOU THINK I'D BE
IN TWO ROOMS IN A BASEMENT?
416
00:51:20,400 --> 00:51:23,267
I'M DUPLICATING
SOMEONE ELSE'S WORK,
417
00:51:23,267 --> 00:51:25,533
CONFIRMING THEIR DATA.
418
00:51:25,533 --> 00:51:29,767
IT TOOK ME A LONG TIME
TO FIND THE BARON.
419
00:51:29,767 --> 00:51:32,967
HE'S ONE IN 1,000.
420
00:51:32,967 --> 00:51:36,467
BUT YOU'RE ONE IN 10,000.
421
00:51:36,467 --> 00:51:43,367
DO YOU WANT ME TO COME BACK
AND TRY SOME MORE?
422
00:51:43,367 --> 00:51:46,067
NO.
423
00:51:46,067 --> 00:51:50,333
I SHOULDN'T HAVE DONE
WHAT I DID LAST NIGHT.
424
00:52:01,133 --> 00:52:03,500
I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME.
425
00:52:03,500 --> 00:52:05,833
HANSEN -- MICHAEL HANSEN.
426
00:52:05,833 --> 00:52:07,600
DOCTOR.
427
00:52:07,600 --> 00:52:11,067
I'M KATHY GARDNER.
428
00:52:11,067 --> 00:52:14,633
* DA DA DA-DA DA DA-DA *
429
00:52:14,633 --> 00:52:18,433
* DA DA-DA DA-DA UN DA *
430
00:52:18,433 --> 00:52:20,900
* BA DA DA-DA DA *
431
00:52:20,900 --> 00:52:25,367
* BADUBADABA-HMM-HA *
432
00:52:25,367 --> 00:52:29,233
[ APPLAUSE ]
433
00:52:44,967 --> 00:52:48,767
YOU GET TO LONDON,
I'LL SUPPLY THE RECORDING TIME.
434
00:52:48,767 --> 00:52:53,133
IF I LIKE WHAT WE GET,
I'LL HELP YOU SET UP A TOUR.
435
00:52:53,133 --> 00:52:55,133
WHEN DO WE START?
436
00:52:55,133 --> 00:52:58,933
I HAVE STUDIO SPACE FOR
FIVE NIGHTS, STARTING MONDAY.
437
00:52:58,933 --> 00:53:02,067
WE HAVE TO GET OUT
OF THIS GIG.
438
00:53:02,067 --> 00:53:03,800
WELL, CAN YOU DO IT?
439
00:53:03,800 --> 00:53:05,267
OH, WE SURE CAN.
440
00:53:05,267 --> 00:53:07,100
MONDAY, THEN.
441
00:53:07,100 --> 00:53:09,600
SEE YOU IN LONDON.
442
00:53:18,167 --> 00:53:21,800
BREAK OUT THE CHAMPAGNE, LEN!
443
00:53:21,800 --> 00:53:25,267
OKAY -- FIRST, THE ALBUM.
444
00:53:25,267 --> 00:53:26,767
THEN, THE TOUR.
445
00:53:26,767 --> 00:53:30,400
NOT JUST LONDON --
PARIS, ROME, TOKYO.
446
00:53:30,400 --> 00:53:32,233
WHO KNOWS?
447
00:53:32,233 --> 00:53:37,267
AND WE
MAY NEVER BE COMING BACK.
448
00:53:37,267 --> 00:53:42,567
ONE, TWO, THREE, FOUR...
449
00:53:42,567 --> 00:53:48,967
FIVE, SIX, SEVEN...
450
00:53:48,967 --> 00:53:51,767
EIGHT.
451
00:54:18,767 --> 00:54:21,767
[ Sighs ]
452
00:54:26,400 --> 00:54:29,900
I'M SLEEPING ON MY BACK.
453
00:54:29,900 --> 00:54:32,800
I HEAR A NOISE.
454
00:54:32,800 --> 00:54:34,667
I GET OUT OF BED.
455
00:54:34,667 --> 00:54:38,067
[ SIREN WAILING ]
456
00:54:43,167 --> 00:54:46,167
[ FAUCET DRIPPING ]
457
00:55:12,233 --> 00:55:14,767
[ GRUNTING ]
458
00:55:23,633 --> 00:55:24,800
KATHY!
459
00:55:25,633 --> 00:55:26,833
KATHY!
460
00:55:32,333 --> 00:55:35,667
DID ANYTHING HAPPEN THAT MIGHT
HAVE AFFECTED YOUR PROCEDURE?
461
00:55:35,667 --> 00:55:39,900
I DON'T KNOW.
462
00:55:39,900 --> 00:55:41,967
LOOK, I'M NO SHRINK.
463
00:55:41,967 --> 00:55:45,733
I'LL ARRANGE FOR YOU
TO SEE SOMEONE.
464
00:55:45,733 --> 00:55:47,200
NO.
465
00:55:47,200 --> 00:55:51,067
I HAVE TO LEAVE FOR LONDON
ON MONDAY.
466
00:55:51,067 --> 00:55:52,467
YOU CAN'T.
467
00:55:52,467 --> 00:55:54,067
I HAVE TO.
468
00:55:54,067 --> 00:55:56,067
WHY?
469
00:55:56,067 --> 00:56:02,800
THERE'S THIS
BIG RECORD PRODUCER.
470
00:56:02,800 --> 00:56:05,133
HIS NAME IS VAUGHN CAPISI.
471
00:56:05,133 --> 00:56:06,567
VAUGHN CAPISI?
472
00:56:06,567 --> 00:56:09,100
AND IT'S KEVIN'S BIG CHANCE.
473
00:56:09,100 --> 00:56:11,967
DO YOU HAVE ANY FAMILY?
474
00:56:23,833 --> 00:56:29,900
YOU HELPED ME ONCE.
475
00:56:29,900 --> 00:56:34,067
Can you do it again?
476
00:56:41,833 --> 00:56:45,433
LAST TIME I TAUGHT YOU
TO WAKE UP FROM THE NIGHTMARE.
477
00:56:45,433 --> 00:56:47,233
MAYBE THAT WASN'T ENOUGH.
478
00:56:53,600 --> 00:56:57,767
NOW I'M GONNA TEACH TO CHANGE
WHAT HAPPENS IN THE DREAM.
479
00:56:57,767 --> 00:57:01,967
Kathy: SO I RECOUNT MY DREAM
JUST LIKE I DID BEFORE?
480
00:57:01,967 --> 00:57:05,933
YOU WAIT 10 MINUTES
AND TELL IT TO YOURSELF AGAIN,
481
00:57:05,933 --> 00:57:09,600
THIS TIME WITH THE CHANGES
YOU WANT TO MAKE.
482
00:57:09,600 --> 00:57:13,467
WHEN HE GRABS ME
BY THE THROAT,
483
00:57:13,467 --> 00:57:15,467
I TAKE HIS HAND
484
00:57:15,467 --> 00:57:18,200
AND I THROW HIM
DOWN TO THE GROUND
485
00:57:18,200 --> 00:57:20,333
AND THEN I RUN OUT THE DOOR
486
00:57:20,333 --> 00:57:22,267
AND THEN I KNOW I'M SAFE.
487
00:57:22,267 --> 00:57:25,900
WHEN I SEE THAT HE'S GRABBED YOU
BY THE THROAT,
488
00:57:25,900 --> 00:57:28,733
I'LL BUZZ YOU
THROUGH THE INTERCOM,
489
00:57:28,733 --> 00:57:32,367
AND THAT WILL REMIND YOU
TO CHANGE YOUR DREAM.
490
00:57:32,367 --> 00:57:35,767
[ POLYGRAPH RATTLING ]
491
00:58:11,167 --> 00:58:14,500
[ SUSTAINED INTERCOM BEEP ]
492
00:58:19,367 --> 00:58:21,333
[ GRUNTS ]
493
00:58:22,400 --> 00:58:23,967
[ GIGGLE ]
494
00:58:43,433 --> 00:58:47,267
[ GIGGLING ]
495
00:58:47,267 --> 00:58:49,067
AAAH!
496
00:58:49,067 --> 00:58:51,500
AAAAAH!
497
00:58:51,500 --> 00:58:55,067
AAAHHAAHHHH!
498
00:59:02,867 --> 00:59:06,100
[ GRUNTING ]
499
00:59:22,433 --> 00:59:24,667
Shh.
500
00:59:24,667 --> 00:59:28,833
Shh.
501
00:59:28,833 --> 00:59:32,933
[ CRYING ]
502
00:59:38,700 --> 00:59:42,433
Shh.
503
00:59:42,433 --> 00:59:45,833
All right.
504
00:59:55,533 --> 00:59:58,733
LOOK AT ME.
LOOK AT ME.
505
00:59:58,733 --> 01:00:01,400
[ BREATHING HEAVILY ]
506
01:00:01,400 --> 01:00:03,500
TALK TO ME ABOUT THE DREAM.
507
01:00:10,233 --> 01:00:11,500
THERE WAS A POINT --
508
01:00:11,500 --> 01:00:12,900
THERE WAS A POINT THERE
509
01:00:12,900 --> 01:00:15,200
JUST AFTER
I PUSHED THE SIGNAL BUTTON
510
01:00:15,200 --> 01:00:17,767
WHEN YOU WERE IN CONTROL,
WASN'T THERE?
511
01:00:19,933 --> 01:00:22,233
WASN'T THERE?
512
01:00:27,767 --> 01:00:30,167
KATHY...
513
01:00:30,167 --> 01:00:32,500
CAN YOU TRY AGAIN?
514
01:00:51,400 --> 01:00:56,333
WOULD IT HELP...TO TALK MORE
ABOUT THE REAL ATTACK?
515
01:01:07,733 --> 01:01:09,533
I STABBED HIM!
516
01:01:14,500 --> 01:01:16,833
HE DROPPED HIS KNIFE!
517
01:01:16,833 --> 01:01:21,233
HE DROPPED HIS KNIFE,
SO I PICKED IT UP,
518
01:01:21,233 --> 01:01:23,300
AND I STABBED HIM!!
519
01:01:23,300 --> 01:01:27,333
I STABBED HIM!
THAT'S WHAT HAPPENED!
520
01:01:27,333 --> 01:01:29,767
THAT'S WHAT HAPPENED!
521
01:01:29,767 --> 01:01:31,300
[ CRYING ]
522
01:01:31,300 --> 01:01:33,233
AND I-I NEVER FELT SO GOOD
523
01:01:33,233 --> 01:01:36,067
AS WHEN I STUCK THAT KNIFE
IN HIM!
524
01:01:36,067 --> 01:01:37,633
[ GRUNTS ]
525
01:01:37,633 --> 01:01:40,267
[ Crying ] OH, GOD!
526
01:01:40,267 --> 01:01:41,733
Shh.
527
01:01:58,500 --> 01:02:00,767
WELCOME TO THE HUMAN RACE.
528
01:02:05,333 --> 01:02:08,700
WE'LL ALL ATTACK
IF WE'RE CORNERED.
529
01:02:08,700 --> 01:02:12,667
AND WHEN WE DO,
WE'RE WIRED TO GET A RUSH.
530
01:02:12,667 --> 01:02:16,100
IT'S A PSYCHODRENAL RUSH.
531
01:02:16,100 --> 01:02:20,167
IF WE DIDN'T,
WE'D BE FOSSILS BY NOW.
532
01:02:39,700 --> 01:02:42,400
IT ALMOST WORKED,
DIDN'T IT?
533
01:02:53,500 --> 01:02:55,800
[ SIGHS ]
534
01:02:59,667 --> 01:03:02,833
LET'S TRY AGAIN.
535
01:03:02,833 --> 01:03:05,933
[ POLYGRAPH RATTLING ]
536
01:03:09,167 --> 01:03:12,533
[ BEEPING ]
537
01:03:12,533 --> 01:03:14,533
[ FAUCET DRIPPING ]
538
01:03:16,967 --> 01:03:18,933
[ GRUNTS ]
539
01:04:37,267 --> 01:04:38,700
MARTIN, HOW'S DAD?
540
01:04:38,700 --> 01:04:41,567
THERE'S SOMETHING
HE OUGHT TO KNOW --
541
01:04:41,567 --> 01:04:43,300
I'VE GOT A RECORD DEAL,
542
01:04:43,300 --> 01:04:46,233
AND I'M GONNA BE RECORDING
IN LONDON.
543
01:04:46,233 --> 01:04:51,200
SO I THOUGHT I'D FLY DOWN THERE
THIS AFTERNOON.
544
01:04:51,200 --> 01:04:55,733
I CAN'T LEAVE HIM
WITHOUT SAYING GOODBYE.
545
01:04:55,733 --> 01:04:57,567
THANK YOU.
546
01:04:57,567 --> 01:05:00,700
[ TELEPHONE CLICKS ]
547
01:05:11,167 --> 01:05:14,500
DID I HEAR YOU SAY
YOU'RE GOING TO WASHINGTON?
548
01:05:14,500 --> 01:05:15,633
MM-HMM.
549
01:05:15,633 --> 01:05:17,833
I'LL GO DOWN THERE
FOR THE NIGHT,
550
01:05:17,833 --> 01:05:21,133
AND THEN I'LL MEET YOU
AT THE AIRPORT IN THE MORNING.
551
01:05:21,133 --> 01:05:24,067
YOU'RE CUTTING IT A BIT THIN,
DON'T YOU THINK?
552
01:05:24,067 --> 01:05:26,233
NO, I'LL LEAVE
IN PLENTY OF TIME.
553
01:05:26,233 --> 01:05:28,900
THAT'S IF YOU WANT
TO CATCH THE PLANE.
554
01:05:31,967 --> 01:05:35,067
I'LL GO WITH YOU.
555
01:05:35,067 --> 01:05:38,067
[ WATER GURGLES ]
556
01:05:38,067 --> 01:05:42,433
IT'LL BE HARD ENOUGH ALONE.
557
01:05:42,433 --> 01:05:47,067
I BOUGHT THESE FOR DAD.
THEY'RE HIS FAVORITE CIGARS.
558
01:05:51,567 --> 01:05:54,833
WISH ME LUCK.
559
01:05:54,833 --> 01:05:58,067
MAKE SURE HE READS THE CARD.
560
01:05:58,067 --> 01:05:59,833
[ DOOR OPENS ]
561
01:06:07,867 --> 01:06:09,867
[ SIGHS ]
562
01:06:09,867 --> 01:06:11,767
OH, BEN.
563
01:06:17,833 --> 01:06:19,567
[ DOOR OPENS ]
564
01:06:27,933 --> 01:06:29,900
I'M SORRY.
565
01:06:29,900 --> 01:06:31,400
[ BEEP ]
566
01:06:31,400 --> 01:06:33,900
Ben: Susan,
will you come in here, please?
567
01:06:40,067 --> 01:06:43,367
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
568
01:06:50,300 --> 01:06:54,767
WHAT IF
HE NEVER FORGIVES ME?
569
01:06:54,767 --> 01:06:57,867
GIVE HIM TIME.
570
01:07:08,967 --> 01:07:13,733
IS THAT
WHAT YOU TOLD MY MOTHER?
571
01:07:13,733 --> 01:07:15,733
[ DOOR UNLOCKS ]
572
01:07:46,767 --> 01:07:49,700
Kevin: KATHY!
573
01:08:10,633 --> 01:08:13,700
I WANTED TO...SAY GOODBYE.
574
01:08:17,533 --> 01:08:20,100
I SHOULDN'T HAVE COME.
575
01:08:20,100 --> 01:08:22,533
NO, PLEASE. UH...
576
01:08:24,533 --> 01:08:27,367
COME ON IN.
577
01:08:37,900 --> 01:08:39,567
[ DOOR CLOSES ]
578
01:08:41,967 --> 01:08:44,400
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
579
01:09:02,533 --> 01:09:05,767
DO YOU REMEMBER
THAT INJECTION...
580
01:09:05,767 --> 01:09:07,767
THAT I GAVE THE BARON
581
01:09:07,767 --> 01:09:10,900
TO MAKE HIM
ACT OUT HIS DREAMS?
582
01:09:10,900 --> 01:09:14,767
YOU GAVE IT TO YOURSELF?
583
01:09:14,767 --> 01:09:18,400
I COULD BE
ACTING OUT A DREAM...
584
01:09:18,400 --> 01:09:19,767
RIGHT NOW.
585
01:09:22,267 --> 01:09:26,133
AND...YOU'RE DREAMING...
586
01:09:26,133 --> 01:09:29,500
THAT I'VE COME BACK.
587
01:09:48,533 --> 01:09:50,967
I'M AWAKE.
588
01:09:50,967 --> 01:09:53,933
ARE YOU OKAY?
589
01:09:53,933 --> 01:09:56,733
I'M FINE.
590
01:09:56,733 --> 01:09:59,867
IT'S NOT THE FIRST TIME
I'VE TRIED IT.
591
01:09:59,867 --> 01:10:01,567
[ LAUGHS ]
592
01:10:01,567 --> 01:10:03,767
HAVE YOU ACTED OUT A DREAM?
593
01:10:03,767 --> 01:10:05,100
NO, NOT YET...
594
01:10:05,100 --> 01:10:08,200
UNLESS IT WORKED TONIGHT.
595
01:10:11,933 --> 01:10:14,300
LET ME FIND
WHERE I WAS DREAMING.
596
01:10:29,267 --> 01:10:32,067
LOOK AT THAT --
I WAS DREAMING.
597
01:10:32,067 --> 01:10:35,167
YOU JUST TURNED OVER
IN YOUR SLEEP.
598
01:10:35,167 --> 01:10:37,333
BUT YOU CAN'T DO THAT
IN DREAM SLEEP.
599
01:10:37,333 --> 01:10:39,933
IN DREAM SLEEP,
YOU'RE COMPLETELY PARALYZED.
600
01:10:39,933 --> 01:10:41,267
BUT YOU DID IT.
601
01:10:41,267 --> 01:10:43,200
IT WORKS.
602
01:10:43,200 --> 01:10:45,733
I HAD THE DREAM
15 MINUTES AGO,
603
01:10:45,733 --> 01:10:48,700
AND I CAN'T REMEMBER
A GODDAMN THING.
604
01:10:48,700 --> 01:10:52,467
YOU HAVE TO WAKE UP
THE MINUTE YOU STOP DREAMING,
605
01:10:52,467 --> 01:10:55,067
OR IT WON'T STAY
IN YOUR MIND.
606
01:10:55,067 --> 01:10:57,067
I'VE BEEN WORKING ON A TIMER
TO WAKE ME UP,
607
01:10:57,067 --> 01:10:59,533
BUT THE GODDAMN THING
DOESN'T KNOW WHEN TO WAKE ME UP.
608
01:10:59,533 --> 01:11:01,933
WELL, I'LL BE YOUR TIMER.
609
01:11:01,933 --> 01:11:06,933
I'LL -- I'LL WAKE YOU UP
AS SOON AS YOU STOP DREAMING.
610
01:11:06,933 --> 01:11:10,167
[ SIGHS ]
611
01:11:14,500 --> 01:11:18,667
[ POLYGRAPH RATTLING ]
612
01:11:27,133 --> 01:11:30,100
WHAT ARE YOU DOING?
613
01:11:30,100 --> 01:11:33,600
Restoring the block.
614
01:11:33,600 --> 01:11:34,933
It's no use.
615
01:11:34,933 --> 01:11:36,533
No matter how hard I try,
616
01:11:36,533 --> 01:11:39,100
I just don't have
strong-enough dreams.
617
01:11:39,100 --> 01:11:42,667
And if this is going to work,
it's got to be with someone
618
01:11:42,667 --> 01:11:46,233
who has dreams powerful enough
to break the paralysis.
619
01:11:46,233 --> 01:11:49,067
LIKE MY NIGHTMARES?
620
01:11:49,067 --> 01:11:52,667
I didn't mean you.
621
01:11:57,700 --> 01:12:00,433
Michael...
622
01:12:00,433 --> 01:12:03,100
we're doing this backwards.
623
01:12:03,100 --> 01:12:06,433
You should be out here,
and I should be in there.
624
01:12:08,733 --> 01:12:11,600
If it's safe for you,
it's safe for me.
625
01:12:11,600 --> 01:12:13,500
THIS IS TOTALLY NEW GROUND.
626
01:12:13,500 --> 01:12:16,133
WE HAVE NO IDEA
WHAT THE RISKS ARE.
627
01:12:16,133 --> 01:12:19,533
THE EXPERIMENT IS NOT APPROVED
FOR HUMAN BEINGS.
628
01:12:19,533 --> 01:12:21,133
How long before it is?
629
01:12:21,133 --> 01:12:24,500
And when it is, do you think
you're going to be
630
01:12:24,500 --> 01:12:27,400
the first person
allowed to try it?
631
01:12:31,600 --> 01:12:34,200
I HAVE A REQUEST IN,
AS A MATTER OF FACT.
632
01:12:34,200 --> 01:12:37,100
They're never going to
let you be the first.
633
01:12:37,100 --> 01:12:39,933
And you know that.
634
01:12:39,933 --> 01:12:42,967
Why don't you let me do it?
635
01:12:42,967 --> 01:12:45,333
[ POLYGRAPH RATTLING ]
636
01:12:45,333 --> 01:12:47,833
I TRUST YOU.
637
01:13:28,367 --> 01:13:30,833
[ SIREN WAILING ]
638
01:13:34,100 --> 01:13:36,533
[ FAUCET DRIPPING ]
639
01:13:56,267 --> 01:13:59,300
I couldn't do it.
640
01:13:59,300 --> 01:14:01,400
[ POLYGRAPH RATTLING ]
641
01:14:12,767 --> 01:14:16,733
MICHAEL, I'M SORRY.
642
01:14:20,533 --> 01:14:22,667
MICHAEL...
643
01:14:28,633 --> 01:14:30,867
[ CAMERA MOTOR WHIRRING ]
644
01:14:41,267 --> 01:14:45,133
[ CLICKING ]
645
01:14:54,267 --> 01:14:56,267
MICHAEL...
646
01:15:36,233 --> 01:15:37,967
MICHAEL...
647
01:18:40,600 --> 01:18:43,233
[ FABRIC TEARS ]
648
01:19:40,333 --> 01:19:42,333
[ CAMERA MOTOR WHIRS ]
649
01:20:35,633 --> 01:20:39,300
Kathy?
650
01:20:39,300 --> 01:20:42,133
[ CAMERA MOTOR WHIRS ]
651
01:20:42,133 --> 01:20:43,567
KATHY?
652
01:21:15,200 --> 01:21:18,067
WHY DIDN'T YOU STOP IT?
653
01:21:23,800 --> 01:21:26,533
ALL YOU HAD TO DO
WAS WAKE ME UP!
654
01:21:26,533 --> 01:21:30,500
[ FOOTSTEPS ]
655
01:21:30,500 --> 01:21:32,833
[ DOOR SLAMS ]
656
01:21:42,700 --> 01:21:44,433
KENNEDY AIRPORT.
657
01:22:09,167 --> 01:22:12,167
I DIDN'T RESTORE THE BLOCK.
658
01:22:20,767 --> 01:22:22,933
[ DOORBELL RINGS ]
659
01:23:16,167 --> 01:23:19,067
MNH!
660
01:23:44,200 --> 01:23:46,700
I ONLY HAVE TWO ROOMS.
661
01:23:50,067 --> 01:23:52,267
YOU SHARE WITH THE LADY.
662
01:23:52,267 --> 01:23:57,133
YOU'LL FIND IT HARD TO FIND
A PLACE TO SLEEP IN LONDON,
663
01:23:57,133 --> 01:24:00,067
WITH THE FLOWER SHOW
AND ALL.
664
01:24:00,067 --> 01:24:04,067
NOW, THE BATHROOM'S
AT THE END OF THE HALL,
665
01:24:04,067 --> 01:24:05,600
NEXT TO THE LOO.
666
01:24:05,600 --> 01:24:07,867
A HOT BATH IS 73 PENCE.
667
01:24:35,067 --> 01:24:37,533
[ CHILDREN'S CHOIR SINGING ]
668
01:24:46,167 --> 01:24:47,667
Man: DEBBIE?
669
01:24:58,733 --> 01:25:00,200
THAT WAS A LOAN.
670
01:25:00,200 --> 01:25:03,633
I'M GONNA PAY HIM BACK
FROM MY ROYALTIES.
671
01:25:06,800 --> 01:25:09,267
WILL YOU JUST PUT HIM ON?
672
01:25:09,267 --> 01:25:10,267
THANKS.
673
01:25:50,333 --> 01:25:54,800
HE DIDN'T GIVE ME
THE OTHER INJECTION.
674
01:25:54,800 --> 01:25:57,833
ARE YOU SURE THERE'S
NO ANSWER AT THAT NUMBER?
675
01:25:57,833 --> 01:26:00,900
Woman: I've already tried
three times, Miss.
676
01:26:06,533 --> 01:26:10,467
I'D LIKE TO TRY
ANOTHER NUMBER.
677
01:26:10,467 --> 01:26:12,067
Yes, Miss?
678
01:26:12,067 --> 01:26:20,900
IT'S AREA CODE 202...
547-9982.
679
01:26:20,900 --> 01:26:25,067
MAKE IT A COLLECT CALL
FROM KATHY GARDNER...
680
01:26:25,067 --> 01:26:26,667
TO BEN GARDNER.
681
01:26:26,667 --> 01:26:29,067
Woman:
WILL ALL ARRIVING PASSENGERS
682
01:26:29,067 --> 01:26:31,933
ON BRITISH AIR FLIGHT 410
FROM NEW YORK CITY
683
01:26:31,933 --> 01:26:34,567
NOW WISHING TO CLEAR CUSTOMS
IN ENGLAND
684
01:26:34,567 --> 01:26:37,933
KINDLY PROCEED DIRECTLY
TO THE IMMIGRATION AREA.
685
01:26:37,933 --> 01:26:40,733
The number's now ringing.
686
01:26:40,733 --> 01:26:44,433
[ Ringing ]
687
01:26:44,433 --> 01:26:45,767
Woman: Hello?
688
01:26:45,767 --> 01:26:47,800
I have
a collect overseas call
689
01:26:47,800 --> 01:26:49,733
to Mr. Ben Gardner
from Kathy Gardner.
690
01:26:49,733 --> 01:26:51,233
Will you accept?
691
01:26:51,233 --> 01:26:52,733
Yes, I will.
692
01:26:52,733 --> 01:26:56,633
Kathy, your father's in London,
and he wants to see you.
693
01:26:56,633 --> 01:26:59,133
He's staying
in the London Hilton
694
01:26:59,133 --> 01:27:01,067
in the Wellington Suite.
695
01:27:01,067 --> 01:27:06,400
LOCAL TRANSIT TO CENTRAL LONDON
AVAILABLE OUTSIDE...
696
01:27:06,400 --> 01:27:09,500
VAUGHN CAPISI...CAPISI...
697
01:27:09,500 --> 01:27:12,233
DAMN!
698
01:27:12,233 --> 01:27:15,433
RECORDING STUDIOS...
699
01:27:15,433 --> 01:27:17,267
CAPISI...
700
01:27:18,800 --> 01:27:22,233
CAPISI...
701
01:27:26,167 --> 01:27:29,367
[ CHAIN UNLOCKS ]
702
01:27:37,167 --> 01:27:39,133
BEFORE YOU MET
THIS MICHAEL HANSEN,
703
01:27:39,133 --> 01:27:40,933
YOU SAY
YOU SAW A REAL DOCTOR?
704
01:27:40,933 --> 01:27:43,767
AND HE SUGGESTED
BARBITURATES?
705
01:27:43,767 --> 01:27:47,567
HE TOLD ME THEY'D HELP
STOP...THE DREAMING,
706
01:27:47,567 --> 01:27:50,100
BUT THEY WOULD BE ADDICTIVE.
707
01:27:50,100 --> 01:27:53,467
LISTEN TO ME --
I'LL GO OUT AND GET THE PILLS.
708
01:27:53,467 --> 01:27:54,933
THEY'LL BUY US TIME.
709
01:27:54,933 --> 01:27:58,067
WHEN WE GET BACK
TO WASHINGTON,
710
01:27:58,067 --> 01:28:00,133
I CAN UNRAVEL
THIS WHOLE MESS.
711
01:28:00,133 --> 01:28:02,067
I'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING.
712
01:28:13,867 --> 01:28:15,567
[ DOOR CLOSES ]
713
01:28:15,567 --> 01:28:17,900
I MEAN,
I'M HERE AT THE AIRPORT.
714
01:28:17,900 --> 01:28:19,233
IS SHE THERE?
715
01:28:19,233 --> 01:28:21,233
Man:
She's with her father.
716
01:28:21,233 --> 01:28:22,300
DAMN IT.
717
01:28:22,300 --> 01:28:24,867
DID SHE SAY
WHAT FLIGHT SHE WAS ON?
718
01:28:24,867 --> 01:28:27,167
No. He's in
the London Hilton.
719
01:29:58,967 --> 01:30:04,700
I WILL DREAM...A GENTLE DREAM --
720
01:30:04,700 --> 01:30:07,500
A SOFT DREAM.
721
01:30:10,767 --> 01:30:13,367
I AM AT PEACE IN THIS DREAM.
722
01:30:16,167 --> 01:30:18,500
I AM SAFE.
723
01:31:23,067 --> 01:31:25,367
[ KNOCK ON DOOR ]
724
01:31:27,667 --> 01:31:30,533
Ben: KATHY!
725
01:32:00,733 --> 01:32:02,933
[ KNOCK ON DOOR ]
726
01:32:31,833 --> 01:32:33,800
[ KNOCK ON DOOR ]
727
01:32:33,800 --> 01:32:35,067
KATHY!
728
01:33:13,600 --> 01:33:15,933
KATHY, OPEN THE DOOR!
729
01:34:13,433 --> 01:34:16,067
KATHY, I GOT THE PILLS!
730
01:34:48,633 --> 01:34:51,067
[ FAUCET DRIPPING ]
731
01:35:02,867 --> 01:35:04,667
[ GIGGLING ]
732
01:35:13,800 --> 01:35:16,300
[ MUFFLED WHISPERING ]
733
01:35:18,900 --> 01:35:20,833
[ KNIFE CLICKS ]
734
01:36:15,367 --> 01:36:16,900
UHHH!
735
01:36:36,200 --> 01:36:39,867
[ CHILDREN'S CHOIR SINGING ]
736
01:36:56,667 --> 01:36:59,767
Michael: KATHY!
737
01:36:59,767 --> 01:37:01,067
[ KNOCK ON DOOR ]
738
01:37:05,067 --> 01:37:07,267
KATHY, IT'S MICHAEL!
739
01:37:07,267 --> 01:37:08,967
KATHY!
740
01:37:08,967 --> 01:37:10,533
KATHY!
741
01:37:10,533 --> 01:37:12,867
LOOK HERE,
KEEP IT QUIET, CAN'T YOU?!
742
01:37:12,867 --> 01:37:14,067
EXCUSE ME!
743
01:37:30,233 --> 01:37:32,333
[ HORN HONKING ]
744
01:37:57,600 --> 01:37:58,600
[ GASPS ]
745
01:40:22,300 --> 01:40:25,300
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
746
01:40:25,300 --> 01:40:28,300
CAPTIONS PAID FOR BY
WARNER BROS. INC.
46563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.