Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,500 --> 00:00:50,833
They figured out
we're not aid workers.
2
00:00:56,750 --> 00:00:59,511
Three klicks from the ridge.
Two cars in pursuit. Possible RPG.
3
00:00:59,541 --> 00:01:01,601
Don't let them line up a shot!
4
00:01:05,666 --> 00:01:07,166
Moving into position now.
5
00:01:16,541 --> 00:01:17,458
In position.
6
00:01:17,541 --> 00:01:20,041
- I have visual. Spider?
- I have a shot.
7
00:01:20,541 --> 00:01:22,583
Let her rip. We are ready to boogie.
8
00:01:35,375 --> 00:01:39,333
What was that?
It's a trap! Shooters on the ridge!
9
00:01:42,208 --> 00:01:44,500
Hit the other driver!
They're lining up the shot!
10
00:01:44,583 --> 00:01:46,500
Shoot the truck!
11
00:02:05,000 --> 00:02:07,120
Let's go
before the others come.
12
00:02:11,416 --> 00:02:12,541
The truck is empty.
13
00:02:26,166 --> 00:02:28,541
Driver's dead.
Other guy is gone.
14
00:02:30,041 --> 00:02:32,541
Grab the gun.
I'll look around.
15
00:03:09,416 --> 00:03:10,536
Come on, work!
16
00:03:37,916 --> 00:03:40,500
Parker, do you copy?
17
00:03:40,583 --> 00:03:42,623
We are approaching the vehicle.
18
00:03:43,250 --> 00:03:45,708
Parker?
19
00:03:45,791 --> 00:03:48,708
Parker, we are approaching the vehicle.
What's your status?
20
00:04:05,333 --> 00:04:06,666
I'm sorry, Nick.
21
00:04:23,125 --> 00:04:25,416
- I volunteered to tell the family.
- I'll come with.
22
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
No, I got it.
23
00:04:26,833 --> 00:04:28,958
Adam, no!
24
00:04:29,041 --> 00:04:29,875
Parker!
25
00:04:31,375 --> 00:04:32,583
What are you doing?!
26
00:04:45,750 --> 00:04:46,916
Hey! Stop it!
27
00:04:47,000 --> 00:04:49,500
Enough! Parker!
28
00:04:50,666 --> 00:04:52,166
It's over! It's over!
29
00:04:56,375 --> 00:04:58,767
Unbelievable.
He won't even get a slap on the wrist.
30
00:04:58,791 --> 00:05:01,000
You can't solve
every problem with a knife.
31
00:05:01,083 --> 00:05:03,291
Should I just have let him
murder assets?
32
00:05:03,375 --> 00:05:05,642
How does he think
we're going to get information from them
33
00:05:05,666 --> 00:05:07,750
if he keeps killing them all? Hmm?
34
00:05:09,833 --> 00:05:11,291
I don't think the boy thinks.
35
00:05:11,375 --> 00:05:14,291
โช Pull it out push it in... โช
36
00:05:14,375 --> 00:05:16,833
Adam requested that you be
transferred out of the unit.
37
00:05:17,666 --> 00:05:18,666
How do you know?
38
00:05:18,708 --> 00:05:23,041
โช I'm not scared
Do I need to force her to change... โช
39
00:05:23,125 --> 00:05:25,083
- You hacked his email.
- I did not.
40
00:05:25,166 --> 00:05:27,500
- You're gonna get caught.
- I'm not gonna get caught.
41
00:05:27,583 --> 00:05:28,916
You are gonna get caught.
42
00:05:29,000 --> 00:05:30,375
I deleted the request.
43
00:05:30,458 --> 00:05:32,916
"Thank you, Spider!"
"You're so welcome, Parker."
44
00:05:33,458 --> 00:05:35,333
Hmm. That's how that should've gone.
45
00:05:36,875 --> 00:05:38,250
You read my emails?
46
00:05:38,333 --> 00:05:40,208
- No, I do not read your emails.
- Mm-hmm.
47
00:05:40,291 --> 00:05:43,916
But that's only because you need to learn
to unsubscribe from some shit.
48
00:05:44,000 --> 00:05:46,166
Now, you have too much spam, girl.
49
00:05:46,250 --> 00:05:48,833
You got more spam
than a Hawaiian middle school in there.
50
00:05:48,916 --> 00:05:51,833
Yo, what's that?
51
00:05:52,458 --> 00:05:53,791
That picture. Who is that?
52
00:05:54,291 --> 00:05:55,541
My prom date.
53
00:05:58,500 --> 00:06:01,125
- Jesse?
- Hey, Parker. How you doing?
54
00:06:01,625 --> 00:06:04,833
Hey, um, it's not really a great time.
55
00:06:05,500 --> 00:06:07,125
Yeah, sorry about that.
56
00:06:07,916 --> 00:06:08,916
So...
57
00:06:11,000 --> 00:06:13,875
Listen, there was a cave-in
at the mine last night.
58
00:06:14,500 --> 00:06:16,666
And your dad got caught underneath it.
59
00:06:18,250 --> 00:06:20,500
And by the time we found him,
it was too late.
60
00:07:45,666 --> 00:07:46,666
{\an8}Hi.
61
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
{\an8}Hi.
62
00:07:58,250 --> 00:07:59,250
I'm just, uh...
63
00:08:02,250 --> 00:08:05,458
I'm just trying
to wrap my head around all of this.
64
00:08:06,666 --> 00:08:08,958
I've been thinking that maybe there's
65
00:08:09,041 --> 00:08:12,208
some kind of poetry or something
66
00:08:12,916 --> 00:08:17,083
in the fact that he was swallowed up
in his favorite place.
67
00:08:17,958 --> 00:08:19,791
He loved that damn cave.
68
00:08:28,291 --> 00:08:29,291
What's that?
69
00:08:33,458 --> 00:08:35,625
Found it on his desk
in the bedroom.
70
00:08:37,291 --> 00:08:40,125
Well, it's a letter. Why is it evidence?
71
00:08:42,291 --> 00:08:44,250
Well, I'm wondering if it, uh...
72
00:08:46,708 --> 00:08:48,028
if it could have been on purpose.
73
00:08:49,666 --> 00:08:50,875
The cave-in, I mean.
74
00:08:52,875 --> 00:08:54,750
You think this is a suicide note?
75
00:08:56,583 --> 00:09:00,000
This is... It's just a letter.
76
00:09:00,083 --> 00:09:02,916
I mean, we would write
each other sometimes. It's not a...
77
00:09:03,000 --> 00:09:05,500
It's not evidence for anything.
It's just a letter.
78
00:09:06,750 --> 00:09:09,708
All right. Uh... How did he sound
the last time you two spoke?
79
00:09:10,208 --> 00:09:11,916
Lonely? I don't know.
80
00:09:13,625 --> 00:09:14,625
He missed me.
81
00:09:17,416 --> 00:09:20,875
We... We missed each other.
We always miss each other.
82
00:09:22,166 --> 00:09:23,250
He's not that guy.
83
00:09:24,208 --> 00:09:27,375
I mean, it was an old mine,
a really old mine,
84
00:09:27,458 --> 00:09:30,000
and old mines have cave-ins all the time.
85
00:09:30,083 --> 00:09:32,291
Right. No. You... You...
You're right. I'm sorry.
86
00:09:34,666 --> 00:09:35,750
I'm sorry.
87
00:09:37,625 --> 00:09:39,583
Hands are sweating. I... I don't know.
88
00:09:39,666 --> 00:09:41,250
It's fine. It's...
89
00:09:43,458 --> 00:09:44,458
Um...
90
00:09:47,500 --> 00:09:48,916
Can I give you a ride home?
91
00:09:49,500 --> 00:09:53,500
- Yeah, I... I need a ride.
- Yeah, I'm gonna give you a ride home. Um...
92
00:09:54,916 --> 00:09:55,958
Let me grab my keys.
93
00:10:04,250 --> 00:10:08,083
If you want to protect
our America, vote for Senator Swann.
94
00:10:08,583 --> 00:10:11,750
I'm Senator Ezekiel Swann,
and I approve this message.
95
00:10:15,750 --> 00:10:19,458
How's your dad's
re-election campaign going?
96
00:10:21,250 --> 00:10:23,250
Uh, uh, it's going.
97
00:10:28,791 --> 00:10:32,958
Think one of your dad's rich donor friends
98
00:10:33,041 --> 00:10:35,000
would be interested in buying Maria's?
99
00:10:38,166 --> 00:10:39,166
Seriously?
100
00:10:41,416 --> 00:10:42,416
Yeah.
101
00:10:44,416 --> 00:10:46,333
But Harry built Maria's for you.
102
00:10:47,041 --> 00:10:49,250
You don't want to stay and run the bar?
103
00:10:52,875 --> 00:10:56,000
I can't stay.
I'm gonna leave after the funeral.
104
00:10:57,125 --> 00:10:59,958
It just doesn't feel like home
without Pops here.
105
00:11:20,833 --> 00:11:23,208
You want me to help you
take these upstairs?
106
00:11:23,291 --> 00:11:27,250
Oh, no, it's... it's fine. I'm okay.
107
00:11:28,166 --> 00:11:29,166
All right.
108
00:11:32,333 --> 00:11:34,166
- Thanks.
- Yeah, I'll, uh...
109
00:11:35,250 --> 00:11:37,000
I'll let you get settled in, then.
110
00:11:37,500 --> 00:11:38,333
Okay.
111
00:11:38,416 --> 00:11:40,250
You need me, just holler. Okay?
112
00:11:41,625 --> 00:11:42,625
Thanks.
113
00:12:06,000 --> 00:12:07,041
Cheers, Pops.
114
00:13:53,708 --> 00:13:56,625
Oh jeez! I'm here to feed the lizard!
Please don't kill me!
115
00:13:57,333 --> 00:13:58,333
Mikey?
116
00:13:59,833 --> 00:14:00,833
Parker?
117
00:14:01,250 --> 00:14:02,083
Ugh.
118
00:14:02,166 --> 00:14:04,583
Jesus.
119
00:14:04,666 --> 00:14:05,500
You all right?
120
00:14:05,583 --> 00:14:08,958
No! No, I almost shit myself.
121
00:14:10,125 --> 00:14:11,166
Sorry about that.
122
00:14:11,250 --> 00:14:12,541
No, it's good to see you.
123
00:14:14,500 --> 00:14:16,416
Now, uh, where's that lizard?
124
00:14:17,166 --> 00:14:20,083
Uh, Andy, come on out, buddy.
It's dinnertime.
125
00:14:22,500 --> 00:14:24,666
Does he usually come
when you call?
126
00:14:25,166 --> 00:14:26,166
No.
127
00:14:28,208 --> 00:14:29,208
Hmm.
128
00:14:44,166 --> 00:14:46,916
Uh, Harry was really proud of you.
129
00:14:48,500 --> 00:14:49,958
He always talked about it.
130
00:14:50,458 --> 00:14:54,750
How you... were killing terrorists,
doing spy shit.
131
00:14:54,833 --> 00:14:56,666
I don't know, whatever you're doing.
132
00:14:57,250 --> 00:14:58,916
Do you know where they found him?
133
00:15:00,916 --> 00:15:02,375
I found him, actually.
134
00:15:02,875 --> 00:15:05,000
Oh man. Mikey, I'm sorry.
135
00:15:08,916 --> 00:15:09,833
Will you show me?
136
00:15:27,291 --> 00:15:28,625
Is that a camera?
137
00:15:28,708 --> 00:15:31,791
Yeah, yeah.
Harry, uh, stepped up security lately.
138
00:15:31,875 --> 00:15:35,833
He actually got real cameras this time.
Not like the fake ones in the bar.
139
00:15:36,333 --> 00:15:40,125
So I saw a lot of dust
coming out of the mine.
140
00:15:41,750 --> 00:15:42,791
Uh...
141
00:15:42,875 --> 00:15:47,041
It was crazy. It was so thick that I could
barely see my hand in front of my face.
142
00:15:48,625 --> 00:15:50,000
Couldn't find him anywhere.
143
00:15:51,000 --> 00:15:54,791
I was, uh... I was worried,
really worried something happened to him.
144
00:15:56,000 --> 00:15:58,666
He'd just been spending
so much more time down here.
145
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
Why?
146
00:16:01,333 --> 00:16:02,416
I don't know.
147
00:16:04,833 --> 00:16:07,114
This knife
protected your abuelo.
148
00:16:07,958 --> 00:16:11,458
It got me through Vietnam.
It's part of our legacy.
149
00:16:13,375 --> 00:16:14,791
Look at how tall you've gotten.
150
00:16:18,166 --> 00:16:19,166
It's done.
151
00:16:23,625 --> 00:16:25,958
I need you to sharpen this
when we go back.
152
00:16:26,916 --> 00:16:28,625
Never carry a knife without...
153
00:16:28,708 --> 00:16:30,083
Without sharpening it.
154
00:16:30,166 --> 00:16:31,500
Without sharpening it.
155
00:16:53,666 --> 00:16:54,666
Hey.
156
00:16:55,833 --> 00:16:56,958
- Parker.
- Huh?
157
00:16:57,041 --> 00:16:58,041
It's over here.
158
00:17:02,708 --> 00:17:05,541
It took me like an hour
to feel my way over here.
159
00:17:07,416 --> 00:17:10,500
At first, I... I was worried
he was trapped on the other side.
160
00:17:10,583 --> 00:17:12,916
So I was... I was yelling for him,
and then, uh...
161
00:17:13,625 --> 00:17:15,125
And then I saw the... the blood.
162
00:17:16,750 --> 00:17:19,791
I didn't know rocks
could come down like that. Scary shit.
163
00:17:22,958 --> 00:17:23,958
You okay?
164
00:17:26,625 --> 00:17:27,666
Yeah, it's just...
165
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
What is that?
166
00:17:58,750 --> 00:18:00,166
Did Pops mention
167
00:18:01,458 --> 00:18:02,875
opening the tunnel more?
168
00:18:04,541 --> 00:18:06,000
I don't... I don't know.
169
00:18:06,083 --> 00:18:07,083
Why?
170
00:18:08,291 --> 00:18:09,291
Huh.
171
00:18:09,625 --> 00:18:11,208
Look at these pockmarks.
172
00:18:11,291 --> 00:18:13,083
Uh, yeah, what about it?
173
00:18:16,625 --> 00:18:18,851
Think you can, uh, do something
about the power?
174
00:18:18,875 --> 00:18:21,000
Uh, yeah, let me see what I can do.
175
00:18:23,000 --> 00:18:24,375
Okay.
176
00:18:36,208 --> 00:18:38,291
This place is incredible.
177
00:18:38,375 --> 00:18:41,916
Imagine people come in,
getting some of our family's recipes.
178
00:18:42,708 --> 00:18:46,750
Sitting with your neighbors,
enjoying each other.
179
00:18:49,375 --> 00:18:53,416
- What name should we give it?
- We should name it after Grandma.
180
00:18:56,833 --> 00:18:57,833
Maria's.
181
00:19:00,583 --> 00:19:02,223
All right, boss.
182
00:19:02,250 --> 00:19:04,500
Maria's it is.
183
00:19:07,375 --> 00:19:10,416
So, uh, guess you're
my new boss now, right?
184
00:19:11,333 --> 00:19:13,375
- Till I sell the place, yeah.
- Oh.
185
00:19:14,875 --> 00:19:17,958
Figured you were taking it over.
You know, he always talked about it.
186
00:19:18,458 --> 00:19:20,291
Nah. I gotta get back to work.
187
00:19:21,708 --> 00:19:25,708
Well, if you're interested in keeping it,
you know I could always run it for you.
188
00:19:25,791 --> 00:19:26,958
We could turn a profit.
189
00:19:27,041 --> 00:19:28,750
- Not a big one, but...
- Cover your ears!
190
00:19:28,833 --> 00:19:30,793
Why? Is that the grenade?
191
00:19:37,208 --> 00:19:40,000
Parker...
...what the hell was that about?
192
00:19:42,250 --> 00:19:44,375
- I have a question, Mike.
- Yeah.
193
00:19:45,666 --> 00:19:51,041
I believe that that mine collapse happened
because of one of these grenades.
194
00:19:51,125 --> 00:19:53,583
- Okay.
- See the pockmarks in the rocks? The same.
195
00:19:54,083 --> 00:19:56,083
But my father was a Green Beret,
196
00:19:56,583 --> 00:19:58,958
and he knew how to handle explosives.
197
00:19:59,541 --> 00:20:00,541
So what happened?
198
00:20:02,416 --> 00:20:05,916
Uh, I don't know.
Maybe he forgot he pulled the pin.
199
00:20:06,875 --> 00:20:08,666
That's not possible.
200
00:20:09,500 --> 00:20:11,000
It... It might be.
201
00:20:12,000 --> 00:20:14,125
Okay? He was, uh...
he was getting forgetful.
202
00:20:15,333 --> 00:20:17,208
What do you mean forgetful?
203
00:20:17,708 --> 00:20:20,458
Like, you know,
he was... he was getting old.
204
00:20:21,083 --> 00:20:22,541
He was just forgetting shit.
205
00:20:25,708 --> 00:20:27,333
Pops never mentioned it.
206
00:20:27,416 --> 00:20:29,601
Well, he's probably
just trying not to worry you.
207
00:20:29,625 --> 00:20:32,166
Plus, we all take care of each other here.
208
00:20:32,250 --> 00:20:34,208
Like, when this place was hit,
209
00:20:34,291 --> 00:20:36,666
people were here
in like 30 minutes boarding it up.
210
00:20:37,750 --> 00:20:39,791
Well, I'm gonna get another.
211
00:20:40,916 --> 00:20:41,750
Do you want one?
212
00:20:41,833 --> 00:20:43,333
Yeah. Here, twist my arm.
213
00:20:43,416 --> 00:20:44,666
Okay.
214
00:20:45,875 --> 00:20:47,000
Oh.
215
00:20:51,458 --> 00:20:52,458
Mo!
216
00:20:53,375 --> 00:20:54,416
Hey, Parker.
217
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
I'm getting a refill.
218
00:20:55,541 --> 00:20:57,291
- Help yourself.
- Thank you.
219
00:21:00,625 --> 00:21:01,458
Yo, Mo.
220
00:21:01,541 --> 00:21:03,421
- Yo!
- Can we get another round over here?
221
00:21:03,458 --> 00:21:05,125
Yes, sir, just give me one second.
222
00:21:08,750 --> 00:21:10,541
โช We got a knockdown band... โช
223
00:21:10,625 --> 00:21:13,208
- Thank you.
- Thank you for your service. I got you.
224
00:21:14,000 --> 00:21:15,083
Appreciate it, ma'am.
225
00:21:15,166 --> 00:21:18,625
โช They got guitar, fiddle, bass
And drums... โช
226
00:21:18,708 --> 00:21:19,708
Whoo!
227
00:21:20,416 --> 00:21:22,875
โช They're all plugged in
And the night is young... โช
228
00:21:22,958 --> 00:21:23,958
Haji!
229
00:21:24,291 --> 00:21:25,541
Elvis Swann is here.
230
00:21:27,041 --> 00:21:28,583
Haji! Another Bud.
231
00:21:28,666 --> 00:21:31,458
- Name's Mo, Elvis.
- Yeah, I know your fuckin' name.
232
00:21:31,541 --> 00:21:32,541
It's a joke.
233
00:21:32,875 --> 00:21:34,000
Cheers.
234
00:21:36,250 --> 00:21:38,208
โช They're the rockin-est band around... โช
235
00:21:38,291 --> 00:21:39,708
Do my eyes deceive me?
236
00:21:40,500 --> 00:21:42,125
Jesse said you were back.
237
00:21:42,208 --> 00:21:43,041
Elvis.
238
00:21:43,125 --> 00:21:45,125
You two fucking again or what?
239
00:21:45,625 --> 00:21:47,291
How about I buy you a drink?
240
00:21:48,166 --> 00:21:49,291
We can toast to Harry.
241
00:21:49,375 --> 00:21:51,958
Looks like you've already had enough.
242
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Let's let bygones be bygones, shall we?
243
00:21:54,375 --> 00:21:57,083
I was a dick to you when I was younger.
Hey, hey, I'm sorry.
244
00:21:57,791 --> 00:22:00,125
No girl was ever good enough
for my brother.
245
00:22:00,708 --> 00:22:03,916
I do think you guys would have
some really cute mixed babies though.
246
00:22:04,000 --> 00:22:05,500
Ow!
247
00:22:05,583 --> 00:22:07,333
- You don't get to touch me.
- Okay.
248
00:22:07,416 --> 00:22:08,833
- You understand?
- Mm-hmm.
249
00:22:13,083 --> 00:22:14,083
Such a flirt.
250
00:22:27,125 --> 00:22:28,125
Hold up.
251
00:22:29,791 --> 00:22:31,833
What? It's a busted up car.
252
00:22:33,541 --> 00:22:36,181
Jesse ever arrest the people
that knocked over this place?
253
00:22:36,208 --> 00:22:39,458
No difference. Some assholes
robbed Frank's trailer last week.
254
00:22:39,541 --> 00:22:41,208
Gas station got hit a month ago.
255
00:22:41,708 --> 00:22:42,583
Hmm.
256
00:22:42,666 --> 00:22:44,375
Got people staring at us.
257
00:22:44,875 --> 00:22:46,291
People can suck it.
258
00:22:47,708 --> 00:22:50,916
How do you like that? That was...
259
00:22:51,000 --> 00:22:53,708
- That was pretty. Yeah.
- That was smooth as hell.
260
00:22:55,000 --> 00:22:57,208
- Oh man.
- Mike, let's sit for a sec.
261
00:22:58,583 --> 00:23:00,666
I just want to keep an eye on that truck.
262
00:23:01,458 --> 00:23:04,041
It's... stolen.
263
00:23:04,750 --> 00:23:07,083
- Truck you were looking in?
- Mm-hmm.
264
00:23:08,041 --> 00:23:11,166
Okay, well, if it's stolen, you want me
to call Jesse? He'll take care of it.
265
00:23:11,250 --> 00:23:13,375
Not yet.
266
00:23:16,958 --> 00:23:18,541
Start the car.
267
00:23:22,125 --> 00:23:25,250
Up next,
an old favorite, here on KWIO.
268
00:23:25,333 --> 00:23:28,250
Could you slow down?
Get off their ass!
269
00:23:28,333 --> 00:23:30,291
Leave one car distance
between us and them, okay?
270
00:23:30,375 --> 00:23:31,750
Fuck, okay, it feels weird.
271
00:23:31,833 --> 00:23:34,250
You know, what if they just drive
a busted-up car?
272
00:23:34,333 --> 00:23:36,750
And now we're... we're being Karens,
we're following them.
273
00:23:36,833 --> 00:23:38,458
We are not being Karens.
274
00:23:38,541 --> 00:23:40,458
They had a machine gun
in the back of their car.
275
00:23:40,541 --> 00:23:43,625
A machine gun?
Where would you even get a machine gun?
276
00:23:45,208 --> 00:23:46,375
It's not easy.
277
00:23:53,875 --> 00:23:55,791
- Holy shit.
- Yup.
278
00:23:57,208 --> 00:24:00,541
Now, my friend, you can call Jesse.
279
00:24:01,041 --> 00:24:04,250
Okay, I'm going to call...
Where are you going? Parker!
280
00:24:04,750 --> 00:24:07,291
What the hell are you doing?! Shit.
281
00:24:30,958 --> 00:24:32,125
Any other cash in here?
282
00:24:33,375 --> 00:24:34,875
You got a safe? Huh?
283
00:24:34,958 --> 00:24:38,166
Hey, yo, yo, see if there's a safe.
284
00:24:38,708 --> 00:24:40,375
Come on! Let's go.
285
00:25:35,791 --> 00:25:39,250
They held me at gunpoint
and took it right off my wrist.
286
00:25:39,916 --> 00:25:43,125
You know, my dad gave me this watch
when I graduated high school.
287
00:25:45,208 --> 00:25:46,916
I can't believe you found it.
288
00:25:48,708 --> 00:25:52,125
And you remembered
it was mine after all these years?
289
00:25:52,208 --> 00:25:53,208
Yeah.
290
00:25:54,958 --> 00:25:58,291
I'm sorry about Harry,
but I'm glad you're home, kid.
291
00:26:08,208 --> 00:26:09,208
Huh.
292
00:26:12,625 --> 00:26:14,125
Maybe this'll work.
293
00:26:39,791 --> 00:26:40,791
Whoa!
294
00:26:44,833 --> 00:26:46,208
One more! Load it up.
295
00:26:48,333 --> 00:26:50,000
- Elvis Swann.
- Yeah!
296
00:26:50,666 --> 00:26:52,083
You little rat.
297
00:26:52,166 --> 00:26:53,458
Ah. Load me up.
298
00:26:55,791 --> 00:26:57,458
Count me down, baby!
299
00:26:57,541 --> 00:27:00,833
- All right. Three, two, one! Fire!
- This is the one.
300
00:27:03,166 --> 00:27:05,708
- Yeah!
- Whoa!
301
00:27:06,208 --> 00:27:08,333
Fuck the money, man.
Let's keep it!
302
00:27:10,000 --> 00:27:11,916
Where the hell did you get that?
303
00:27:19,000 --> 00:27:21,666
Are they just giving out
military weapons now?
304
00:27:43,375 --> 00:27:45,833
- Hey.
- Hey. Is this a bad time?
305
00:27:45,916 --> 00:27:48,541
Nah, for you, never.
No, I'm just walking to the car.
306
00:27:48,625 --> 00:27:51,916
You know, they got me over at Langley,
stroking a few keys for a few weeks.
307
00:27:52,416 --> 00:27:53,416
How's home?
308
00:27:53,500 --> 00:27:55,875
You know, home.
309
00:27:58,458 --> 00:28:01,458
What do you know about Cirrus Securities?
310
00:28:02,041 --> 00:28:05,375
Small-time cloud storage
used by a lot of CCTV providers.
311
00:28:05,875 --> 00:28:07,541
Think you can break into it?
312
00:28:08,041 --> 00:28:11,125
Who are you talking to?
Of course I can break into it. Why?
313
00:28:11,208 --> 00:28:13,476
I found a link to it
with some of my dad's stuff.
314
00:28:13,500 --> 00:28:16,791
He installed a bunch of new cameras
on the property, so...
315
00:28:16,875 --> 00:28:19,958
Uh-huh. Should we, uh,
I don't know, take a look-see?
316
00:28:20,458 --> 00:28:23,333
- Yes, please.
- You know the deal. Shoot me that link.
317
00:28:23,916 --> 00:28:25,636
I already did.
318
00:28:29,208 --> 00:28:31,291
All right. I am in.
319
00:28:31,791 --> 00:28:32,666
Really?
320
00:28:32,750 --> 00:28:36,000
Well, your pop's password
was one, two, three, four.
321
00:28:37,083 --> 00:28:38,583
Jesus, Pops.
322
00:28:39,666 --> 00:28:42,416
Yeah, now I see where you get
all your chaotic storage vibes from.
323
00:28:42,500 --> 00:28:46,250
I mean, it's a lot of footage here, P,
but no organizational system.
324
00:28:46,333 --> 00:28:47,892
Can you go to the day he died?
325
00:28:47,916 --> 00:28:50,500
- It's two Thursdays ago.
- I mean, that's gonna be a minute.
326
00:28:50,583 --> 00:28:53,517
It's a lot of footage, and I gotta go
file by file, check every single one.
327
00:28:53,541 --> 00:28:56,517
Let me see if I can get an intern
to write a program for you. Hold up. Okay.
328
00:28:56,541 --> 00:29:00,291
I see, uh, some footage of a monster truck
with some flames on the side.
329
00:29:00,375 --> 00:29:02,458
- Any idea who that could be?
- Is it black?
330
00:29:02,541 --> 00:29:04,041
- That's the one.
- Yeah.
331
00:29:05,750 --> 00:29:08,333
Elvis Swann, two n's.
332
00:29:08,416 --> 00:29:10,083
He's a total dipshit.
333
00:29:10,166 --> 00:29:11,750
His dad is a senator.
334
00:29:11,833 --> 00:29:14,791
I actually caught him messing around
with an RPG on my property earlier.
335
00:29:15,375 --> 00:29:19,208
- Any idea why he'd be in the mine?
- Pops had it set up like a living room.
336
00:29:19,291 --> 00:29:20,541
He had a stash there.
337
00:29:20,625 --> 00:29:23,083
Booze, old records, movies.
338
00:29:23,166 --> 00:29:26,958
Oh shit. Your pops
had an actual man cave in a real cave?
339
00:29:28,166 --> 00:29:29,166
Yeah.
340
00:29:29,875 --> 00:29:31,458
- Mmm.
- Oh, other hobbies.
341
00:29:31,541 --> 00:29:34,083
Your boy Elvis watches a lot of porn.
342
00:29:34,166 --> 00:29:36,708
Uh, looks like
he's on the dark web a lot too.
343
00:29:36,791 --> 00:29:38,125
Really? Doing what?
344
00:29:38,208 --> 00:29:42,250
It looks like selling some M16s,
Sig Sauers, MK13s.
345
00:29:42,333 --> 00:29:43,853
All this stuff's still active service.
346
00:29:43,916 --> 00:29:48,041
I mean, they've got to be stolen.
Any mention of grenades?
347
00:29:48,125 --> 00:29:50,517
Don't see any grenades.
It's probably a hard sell these days.
348
00:29:50,541 --> 00:29:54,375
I swear, if he had anything
to do with that cave-in, I will kill him.
349
00:29:54,458 --> 00:29:57,000
Hey, P, get proof first.
350
00:29:57,083 --> 00:30:00,916
Trail him a bit. Track him.
I'll call you when I have something.
351
00:30:02,625 --> 00:30:03,750
You good otherwise?
352
00:30:05,000 --> 00:30:06,375
I'm always good.
353
00:30:58,416 --> 00:31:00,916
Shit.
354
00:31:02,083 --> 00:31:03,875
- Hey.
- Oh, what's up, fool?
355
00:31:04,375 --> 00:31:05,375
Parker?
356
00:31:05,958 --> 00:31:08,000
- Oh, what a treat!
- Hey.
357
00:31:08,083 --> 00:31:11,291
Oh, I'm so happy to see you!
358
00:31:11,375 --> 00:31:13,500
Don't mind the hands.
I'm getting a bird ready.
359
00:31:13,583 --> 00:31:14,892
- No worries.
- Do you want a beer?
360
00:31:14,916 --> 00:31:17,166
- Of course I do.
- All I've got's light.
361
00:31:17,250 --> 00:31:19,541
Yeah, I'll take a beer too, please.
362
00:31:20,041 --> 00:31:21,250
Sorry, you're out.
363
00:31:23,083 --> 00:31:24,333
Mom, you didn't get beer?
364
00:31:24,833 --> 00:31:28,500
So, Georgia, since you
kind of have your ear to the ground,
365
00:31:28,583 --> 00:31:31,541
what have you heard
about Elvis other than,
366
00:31:31,625 --> 00:31:33,541
you know, being a piece of shit?
367
00:31:34,583 --> 00:31:37,083
He's the same old entitled you-know-what,
368
00:31:37,166 --> 00:31:41,333
selling drugs to Allen's kids,
riding around Quinnie's lot drunk.
369
00:31:41,958 --> 00:31:44,666
Still hanging with, uh, Beck and Mickey?
370
00:31:44,750 --> 00:31:45,750
Mm-hmm.
371
00:31:46,916 --> 00:31:49,458
Wow, those guys haven't been arrested yet.
372
00:31:49,541 --> 00:31:52,791
Well, who's gonna arrest him, Parker?
Jesse? I mean, come on.
373
00:31:52,875 --> 00:31:53,875
Touchรฉ.
374
00:31:54,291 --> 00:31:56,666
Elvis got them jobs at the Army depot.
375
00:31:56,750 --> 00:31:59,125
I can't imagine
what they're doing there though.
376
00:31:59,208 --> 00:32:01,125
Not making this town any safer.
377
00:32:02,333 --> 00:32:05,000
You hear anything
about Elvis and guns, Mikey?
378
00:32:05,083 --> 00:32:06,541
Uh, I don't know.
379
00:32:06,625 --> 00:32:07,625
Um...
380
00:32:08,833 --> 00:32:12,291
Matter of fact, yeah. He tried to sell
an AK, uh, to my buddy Trench.
381
00:32:12,375 --> 00:32:14,500
- Tried to trade him for his dirt bike.
- No.
382
00:32:14,583 --> 00:32:16,625
- Yeah.
- Where'd he get an AK from?
383
00:32:18,000 --> 00:32:21,166
- Uh... Walmart.
- Mmm.
384
00:32:21,250 --> 00:32:22,916
- Think they're having a sale.
- Funny.
385
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
'Sup, hot stuff?
386
00:32:33,333 --> 00:32:36,541
Your boy Elvis has an exchange
set for this afternoon at his place.
387
00:32:37,041 --> 00:32:38,333
- Really?
- Mm-hmm.
388
00:32:38,416 --> 00:32:41,625
And I assume you've snuck into
a window or two in your youth.
389
00:32:42,958 --> 00:32:44,416
Your assumptions are correct.
390
00:32:44,500 --> 00:32:47,250
I wonder what you think
about that, Senator Swann.
391
00:32:47,333 --> 00:32:49,517
I've never felt
more unsafe in my own country.
392
00:32:49,541 --> 00:32:53,458
In an effort to be progressive,
Washington has stopped protecting us.
393
00:32:53,958 --> 00:32:57,416
When I'm re-elected,
I will continue to fight for our values.
394
00:32:58,375 --> 00:33:00,958
Freedom, family, and faith.
395
00:33:01,458 --> 00:33:03,666
I am Creation through and through.
396
00:33:03,750 --> 00:33:06,250
- Swann residence.
- We're here to see Elvis.
397
00:33:06,333 --> 00:33:07,333
Come on in, boys.
398
00:33:07,416 --> 00:33:09,536
I couldn't agree more,
Senator Swann.
399
00:33:09,583 --> 00:33:11,125
Thank you, and God bless.
400
00:33:11,208 --> 00:33:12,750
God bless America.
401
00:33:50,250 --> 00:33:52,375
A little more party, huh?
402
00:33:52,458 --> 00:33:53,578
A little more party.
403
00:33:53,625 --> 00:33:56,208
Okay, boys.
404
00:34:06,083 --> 00:34:07,833
I got this one right here.
405
00:34:16,625 --> 00:34:17,833
Since day one, baby!
406
00:34:42,541 --> 00:34:44,166
Yeah, I'll take all of these.
407
00:34:44,666 --> 00:34:45,750
Great, great.
408
00:34:46,333 --> 00:34:49,666
Rumor has it you might have access
to something a little bigger.
409
00:34:50,166 --> 00:34:51,958
How much bigger
are we talking about?
410
00:34:52,458 --> 00:34:53,958
I'm looking for RPGs.
411
00:34:54,958 --> 00:34:58,166
Ah... I'll have to talk
to my connect about that.
412
00:34:58,250 --> 00:35:00,375
See what I can, uh... See what I can do.
413
00:35:00,875 --> 00:35:02,750
You get me five RPGs,
and I'll have half a mil
414
00:35:02,833 --> 00:35:05,041
in your bank account
by the end of next week.
415
00:35:09,291 --> 00:35:11,416
Yeah, I think we can figure something out.
416
00:35:14,250 --> 00:35:16,666
Anybody can defend America
against foreign threats.
417
00:35:16,750 --> 00:35:18,291
- Oh really?
- Mm-hmm.
418
00:35:18,375 --> 00:35:22,583
But how many people can defend
Quinnie's new herd from meth heads?
419
00:35:22,666 --> 00:35:24,833
I think you should quit.
420
00:35:25,625 --> 00:35:28,250
Move back home, come on as my deputy.
421
00:35:28,958 --> 00:35:30,666
I think you just miss me.
422
00:35:31,166 --> 00:35:33,416
- You think?
- Yeah.
423
00:35:33,500 --> 00:35:35,083
Hey, Parker.
424
00:35:36,208 --> 00:35:37,208
Hey, Dad.
425
00:35:40,375 --> 00:35:41,375
Senator.
426
00:35:44,875 --> 00:35:46,750
I see you two old lovebirds.
427
00:35:47,875 --> 00:35:49,291
How is being back?
428
00:35:49,375 --> 00:35:50,625
Um...
429
00:35:52,000 --> 00:35:53,291
- Good.
- Yeah?
430
00:35:55,291 --> 00:35:58,500
I see your campaign is, uh, going well.
431
00:35:58,583 --> 00:36:03,583
You're on all the billboards,
and I hear your ads on the radio.
432
00:36:03,666 --> 00:36:06,375
- Mm-hmm.
- Very passionate.
433
00:36:08,666 --> 00:36:12,166
Nah, that's some bullshit.
Power over policy, right?
434
00:36:12,833 --> 00:36:14,333
That's what people want, Parker.
435
00:36:17,291 --> 00:36:20,625
We have got to have her over the house
one of these nights, huh?
436
00:36:21,291 --> 00:36:23,125
Catch up, right?
437
00:36:25,666 --> 00:36:28,541
I mean, I would get
drips and drabs from my son here.
438
00:36:28,625 --> 00:36:30,000
Sure.
439
00:36:30,500 --> 00:36:31,500
Yeah?
440
00:36:32,458 --> 00:36:33,916
Well, how about this weekend?
441
00:36:35,666 --> 00:36:37,041
You'll come too, Jesse.
442
00:36:39,000 --> 00:36:40,708
Anyway, I gotta get back to the office.
443
00:36:41,583 --> 00:36:43,916
It's good to see you.
444
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Have fun.
445
00:36:51,916 --> 00:36:54,916
God, I feel like
I've been shot back to high school,
446
00:36:56,125 --> 00:36:58,083
like I should be
worried about sneaking off
447
00:36:58,166 --> 00:37:00,250
before Harry's done with last call.
448
00:37:07,250 --> 00:37:09,916
Remember that time
I tried sneaking out the window,
449
00:37:10,000 --> 00:37:12,166
and he was in the parking lot
with his friends?
450
00:37:12,750 --> 00:37:16,041
And he said, "Jesse, what've you been
doing these days, other than my daughter?"
451
00:37:18,916 --> 00:37:19,916
Yeah.
452
00:37:21,458 --> 00:37:22,708
I thought I was dead,
453
00:37:23,541 --> 00:37:25,041
till he started laughing.
454
00:37:28,458 --> 00:37:30,208
He liked you.
455
00:37:30,916 --> 00:37:32,166
He liked messing with me.
456
00:37:33,625 --> 00:37:34,625
Same thing.
457
00:37:40,250 --> 00:37:42,208
He didn't kill himself, Jesse.
458
00:37:43,583 --> 00:37:44,583
You know that, right?
459
00:37:46,250 --> 00:37:48,375
Well, he hadn't been himself lately.
460
00:37:49,791 --> 00:37:53,500
You know, he was...
getting more and more confused.
461
00:37:54,375 --> 00:37:57,833
It's not like any of us were worried
about him being home alone or anything.
462
00:37:57,916 --> 00:38:00,750
It was just that sometimes he would...
463
00:38:01,750 --> 00:38:02,750
...you know.
464
00:38:03,208 --> 00:38:05,333
I know. Mike told me.
465
00:38:08,625 --> 00:38:13,583
So you think he killed himself
because he was forgetful?
466
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
That's not a thing.
467
00:38:21,875 --> 00:38:23,708
When are you gonna release the body?
468
00:38:26,041 --> 00:38:27,291
Uh, tomorrow.
469
00:38:29,041 --> 00:38:32,833
I told them to prepare him for cremation
so you can have the funeral.
470
00:38:34,666 --> 00:38:36,583
And we're ruling it an accident.
471
00:38:37,083 --> 00:38:38,958
Good, because it was.
472
00:38:40,541 --> 00:38:41,666
It was an accident.
473
00:38:43,708 --> 00:38:45,083
Is there anything I can do?
474
00:38:48,083 --> 00:38:49,083
I wanna help.
475
00:38:49,416 --> 00:38:51,083
That's very generous of you.
476
00:40:44,458 --> 00:40:45,750
It's Roberto.
477
00:41:13,041 --> 00:41:15,541
He's gonna make me go
back to AA, I guess.
478
00:41:16,041 --> 00:41:17,791
Better than getting a divorce.
479
00:41:17,875 --> 00:41:19,875
Ugh.
480
00:44:56,958 --> 00:44:59,208
Everyone in town knows
I'm not racist.
481
00:45:00,166 --> 00:45:01,166
Hmm.
482
00:45:02,875 --> 00:45:04,583
In fact, my great-grandfather
483
00:45:05,125 --> 00:45:06,291
was a Native American.
484
00:45:06,375 --> 00:45:07,666
Oh really?
485
00:45:07,750 --> 00:45:09,625
- Yeah.
- What tribe?
486
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
Yeah, I don't know.
487
00:45:13,500 --> 00:45:15,625
But it's where I get
my lactose intolerance from.
488
00:45:16,625 --> 00:45:17,625
You're funny.
489
00:45:18,458 --> 00:45:20,138
You know, people see a white guy
490
00:45:20,166 --> 00:45:24,125
spouting conservative talking points
in this climate and they shut down.
491
00:45:24,750 --> 00:45:28,000
Never mind that most Latinos
are conservative.
492
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
You know, people like you
around here, Parker.
493
00:45:32,208 --> 00:45:34,250
They like Harry, or liked him.
494
00:45:38,750 --> 00:45:42,375
- If I could get an endorsement from you...
- Oh, hey, careful, Dad.
495
00:45:42,458 --> 00:45:45,666
You blow her ego up too much,
she's gonna end up running against you.
496
00:45:47,708 --> 00:45:50,041
Now there's a question
I wanted to ask you. Uh...
497
00:45:50,750 --> 00:45:54,416
How am I supposed to say that, that, uh...
that "Latinx"?
498
00:45:55,208 --> 00:45:57,250
How do I say it? Is it Latinx or...
499
00:45:57,750 --> 00:46:00,166
It's great.
The way you're saying it, it's great.
500
00:46:00,250 --> 00:46:01,770
- Oh, is that right?
- Mm-hmm.
501
00:46:05,541 --> 00:46:07,125
Well, can I be honest with you?
502
00:46:07,208 --> 00:46:08,208
Please.
503
00:46:08,708 --> 00:46:09,958
I don't understand it at all.
504
00:46:11,291 --> 00:46:12,291
Latinx.
505
00:46:22,750 --> 00:46:25,041
- I gotta go.
- You can't stay for a minute?
506
00:46:25,125 --> 00:46:27,208
No, no. It's a... It's a work emergency.
507
00:46:28,875 --> 00:46:30,083
Let's do this again.
508
00:46:53,458 --> 00:46:56,666
That's a shitload of rocks.
Going to be clearing them all night.
509
00:46:58,666 --> 00:47:01,000
The Swanns need to pay us
for this shit.
510
00:47:06,791 --> 00:47:08,291
How long before she's back?
511
00:47:48,083 --> 00:47:51,041
Wow, I guess this spic
really loved Chuck Norris.
512
00:47:51,666 --> 00:47:53,416
We should take those back with us.
513
00:47:57,208 --> 00:47:58,528
This is my favorite part.
514
00:47:58,583 --> 00:48:01,000
Come on, Elvis, get up.
This is your mess.
515
00:48:02,125 --> 00:48:03,125
Mm-hmm.
516
00:48:10,166 --> 00:48:11,375
Get out of his chair!
517
00:48:11,458 --> 00:48:12,958
Oh shit!
518
00:48:16,625 --> 00:48:18,833
- You did it, didn't you? Didn't you?
- What?
519
00:48:18,916 --> 00:48:20,583
- Help!
- Elvis?
520
00:48:22,625 --> 00:48:24,291
Shit!
521
00:48:27,916 --> 00:48:29,541
Walk. Now!
522
00:48:30,041 --> 00:48:32,000
Do what she says. Go!
523
00:48:34,916 --> 00:48:37,333
Go on, go! Come on, get to it!
524
00:48:52,083 --> 00:48:54,041
Shit. No! Oh.
525
00:48:54,125 --> 00:48:55,166
Hey, hey.
526
00:48:55,666 --> 00:48:58,125
- I didn't kill Harry, okay?
- I don't want to hear it!
527
00:48:58,708 --> 00:49:02,750
What do you think's gonna happen?
My brother's gonna come and arrest me? Ah!
528
00:49:02,833 --> 00:49:04,500
Ow, don't do that!
529
00:49:06,625 --> 00:49:09,791
What makes you think
he doesn't already know I'm here?
530
00:49:10,291 --> 00:49:11,125
Huh?
531
00:49:14,250 --> 00:49:15,500
Oh God, Maria's!
532
00:49:20,458 --> 00:49:22,041
No! Stop!
533
00:49:23,708 --> 00:49:24,833
Please, stop!
534
00:49:25,416 --> 00:49:26,416
Fucking bitch!
535
00:49:30,750 --> 00:49:32,333
Mickey, stop!
536
00:49:37,666 --> 00:49:38,750
Come back here!
537
00:49:59,708 --> 00:50:01,500
Come out here, bitch!
538
00:50:27,416 --> 00:50:29,750
Come on, Elvis, get in.
539
00:50:33,583 --> 00:50:34,875
Get it goin'! Come on!
540
00:50:49,833 --> 00:50:50,833
Elvis!
541
00:50:51,416 --> 00:50:52,416
Oh shit!
542
00:50:54,625 --> 00:50:55,791
Let's go. Come on!
543
00:50:55,875 --> 00:50:58,166
The tires are flat.
544
00:51:00,208 --> 00:51:01,583
What the fuck?
545
00:51:02,500 --> 00:51:04,000
You killed Pops.
546
00:51:04,083 --> 00:51:06,458
- You killed him, didn't you?
- Hey, get off him.
547
00:51:07,875 --> 00:51:11,208
You smuggled guns through the tunnels,
and he caught you.
548
00:51:11,291 --> 00:51:12,791
I said get the hell off him!
549
00:51:15,666 --> 00:51:18,541
Parker, stop it!
Get off him! You're gonna kill him!
550
00:51:18,625 --> 00:51:20,125
Admit it! Admit it, Elvis!
551
00:51:20,208 --> 00:51:22,583
Calm down,
or I'm gonna have to arrest you.
552
00:51:22,666 --> 00:51:24,434
He murdered Pops!
553
00:51:24,458 --> 00:51:25,458
I'm gonna kill him!
554
00:51:48,166 --> 00:51:49,708
You told me you stopped.
555
00:51:51,291 --> 00:51:52,125
Right. Oh...
556
00:51:52,208 --> 00:51:55,958
You don't know how much they were offering
for just a couple of these missiles, so...
557
00:51:56,458 --> 00:51:57,875
Who are these people?
558
00:51:57,958 --> 00:52:01,750
I don't know. They're...
They're people from the fucking Internet.
559
00:52:01,833 --> 00:52:05,375
- Fucking motherfucker!
- Boys! Come on, quit it. Quit it!
560
00:52:07,000 --> 00:52:10,083
You're the worst thing
that's happened to this place.
561
00:52:10,583 --> 00:52:11,583
You know that?
562
00:52:12,250 --> 00:52:15,583
Selling goddamn stolen guns
on the dark web,
563
00:52:15,666 --> 00:52:17,916
drawing every type
of nasty person to our town!
564
00:52:18,000 --> 00:52:19,708
All this crime is a win.
565
00:52:21,083 --> 00:52:22,458
It's a win!
566
00:52:23,625 --> 00:52:26,583
You're the sheriff of the town.
You get to play hero.
567
00:52:27,166 --> 00:52:28,958
Dad looks generous.
568
00:52:29,041 --> 00:52:32,791
It's saving his fucking career, man.
I mean, you guys should be thanking me.
569
00:52:33,666 --> 00:52:34,666
Goddamn it.
570
00:52:36,833 --> 00:52:39,726
If you'd just kept her at the dinner,
none of this shit would've happened.
571
00:52:39,750 --> 00:52:42,851
Everything would've been fine. She would
be having a nice meal, enjoying herself
572
00:52:42,875 --> 00:52:45,250
while we cleared out the cave
and got the fucking missiles!
573
00:52:45,333 --> 00:52:47,533
You could've at least told me
what the goddamn plan was.
574
00:52:47,583 --> 00:52:49,864
- Supposed to tell you everything?
- You're supposed to...
575
00:52:50,250 --> 00:52:51,530
Enough!
576
00:52:52,500 --> 00:52:53,666
Enough!
577
00:52:57,250 --> 00:52:59,125
How much does Parker know about this?
578
00:53:02,625 --> 00:53:03,625
Too much.
579
00:53:06,458 --> 00:53:07,708
You gotta clean this up.
580
00:53:37,541 --> 00:53:38,958
I got good news for you.
581
00:53:41,625 --> 00:53:44,833
My dad found a buyer
for the five acres around Maria's.
582
00:53:45,916 --> 00:53:49,166
They're willing to give you
three million for it, as is.
583
00:53:53,083 --> 00:53:54,083
Five million.
584
00:53:56,125 --> 00:53:58,333
Just take the money
and go back to your life.
585
00:53:59,083 --> 00:54:01,625
How... involved are you?
586
00:54:04,583 --> 00:54:08,708
Was our whole thing
supposed to be... a distraction?
587
00:54:08,791 --> 00:54:11,083
No. No.
588
00:54:11,666 --> 00:54:14,125
You let me think he killed himself.
589
00:54:14,958 --> 00:54:16,416
What are you doing?
590
00:54:17,750 --> 00:54:19,833
There's footage of their bullshit.
591
00:54:21,625 --> 00:54:25,375
The best thing you can do
is turn yourself and them in.
592
00:54:28,333 --> 00:54:30,208
The cameras in the bar are fake.
593
00:54:31,458 --> 00:54:33,791
He put real ones outside.
594
00:54:34,291 --> 00:54:36,333
I'll need to see them, then.
595
00:54:36,416 --> 00:54:37,416
Oh really?
596
00:54:38,625 --> 00:54:40,375
Not before my lawyer does.
597
00:54:51,666 --> 00:54:53,583
Thanks for coming out all this way.
598
00:54:53,666 --> 00:54:54,916
Anything for Spider.
599
00:54:55,416 --> 00:54:57,166
- Luis Torres.
- Parker.
600
00:54:57,250 --> 00:54:59,208
- Pleasure to meet you, Parker.
- You too.
601
00:55:01,208 --> 00:55:02,708
Can you, uh, excuse us?
602
00:55:03,500 --> 00:55:05,000
Yeah, I'll be in my office.
603
00:55:05,875 --> 00:55:07,675
You're being held
for assaulting Elvis,
604
00:55:07,750 --> 00:55:09,458
but they also found a body at Maria's.
605
00:55:14,458 --> 00:55:15,458
Sheriff.
606
00:55:16,000 --> 00:55:17,916
Wonder if I could ask a few questions.
607
00:55:19,458 --> 00:55:21,875
- Yeah, sure. Sit.
- Thank you.
608
00:55:25,166 --> 00:55:28,458
Sheriff, the men Parker caught
robbing the feed store last week,
609
00:55:28,541 --> 00:55:30,083
they're still in the hospital, yes?
610
00:55:30,166 --> 00:55:32,875
Mm-hmm. Are they relevant to all this?
611
00:55:32,958 --> 00:55:35,041
No, just doing my due diligence.
612
00:55:36,208 --> 00:55:37,416
Your brother, Elvis,
613
00:55:37,916 --> 00:55:40,208
he's employed by your father, yes?
614
00:55:41,666 --> 00:55:43,875
- In a limited capacity.
- Which is what?
615
00:55:45,208 --> 00:55:46,250
I stay out of it.
616
00:55:47,250 --> 00:55:48,250
All right.
617
00:55:49,791 --> 00:55:53,541
Well, that's all I got for right now.
Thank you for your hospitality.
618
00:56:51,375 --> 00:56:52,416
Sheriff?
619
00:57:02,166 --> 00:57:04,541
Oh, don't you want to be
done with this, Parker?
620
00:57:05,791 --> 00:57:06,791
Come on.
621
00:57:08,291 --> 00:57:10,125
Just give us the security tapes.
622
00:57:11,416 --> 00:57:15,166
You know, if you, uh... if you
623
00:57:16,750 --> 00:57:18,166
pivot on that back foot,
624
00:57:19,083 --> 00:57:21,375
you won't punch like such a little bitch.
625
00:57:22,750 --> 00:57:25,875
Maybe she's full of shit.
626
00:57:27,000 --> 00:57:28,708
There is no security footage.
627
00:57:29,208 --> 00:57:32,000
Harry had no fucking idea
what he was talking about half the time.
628
00:57:32,083 --> 00:57:34,250
Fucking...
629
00:57:37,458 --> 00:57:38,666
Parker, please.
630
00:57:39,833 --> 00:57:41,291
You can make this stop.
631
00:57:41,375 --> 00:57:42,500
So could you.
632
00:57:45,875 --> 00:57:48,166
Why don't you
just tell us what's on the tape,
633
00:57:48,666 --> 00:57:51,375
and then we'll give you
a little water and some food,
634
00:57:51,958 --> 00:57:54,458
and you know,
take those little cuffs off for a while.
635
00:57:54,958 --> 00:57:58,250
- No, I'm good. I'm good. I like it here.
- Yeah?
636
00:58:02,750 --> 00:58:04,750
You wanna know
what really happened to Harry?
637
00:58:05,250 --> 00:58:06,250
Dad.
638
00:58:06,750 --> 00:58:08,750
Look, I'm working with the hand I got.
639
00:58:13,000 --> 00:58:14,250
Let's make a trade.
640
00:58:14,333 --> 00:58:16,291
Okay.
641
00:58:18,125 --> 00:58:19,500
It's with a friend of mine.
642
00:58:20,000 --> 00:58:22,208
I need to call
and tell him where to send it.
643
00:58:22,916 --> 00:58:23,916
Come on.
644
00:58:27,583 --> 00:58:28,583
What?
645
00:58:29,041 --> 00:58:32,500
If you tell her too much now,
it fucks everything.
646
00:58:32,583 --> 00:58:34,291
Well, we can keep busting her ass.
647
00:58:34,375 --> 00:58:37,059
- I mean, either way it's on her.
- You've gotta call this off.
648
00:58:37,083 --> 00:58:39,166
- The fuck?
- Who are these people?
649
00:58:52,750 --> 00:58:53,958
If you try anything...
650
00:58:56,125 --> 00:58:58,041
you understand
what's gonna happen to you, yes?
651
00:58:59,208 --> 00:59:00,291
What's his number?
652
00:59:01,250 --> 00:59:02,250
202...
653
00:59:04,583 --> 00:59:08,500
555-1227.
654
00:59:08,583 --> 00:59:12,208
Tell him it's Parker,
and call back on this number.
655
00:59:12,833 --> 00:59:13,916
Good girl.
656
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Hey.
657
00:59:25,041 --> 00:59:27,875
Hey, Spider.
658
00:59:27,958 --> 00:59:31,041
I'm gonna need
another favor from you, my friend.
659
00:59:31,541 --> 00:59:34,125
I'm, uh, here with Senator Swann
660
00:59:34,916 --> 00:59:36,875
and, uh, his sons.
661
00:59:36,958 --> 00:59:37,833
They're torturing me.
662
00:59:49,583 --> 00:59:53,250
Shoot her, Jesse!
Shoot her!
663
00:59:53,333 --> 00:59:55,875
Gun down. Down.
664
00:59:55,958 --> 00:59:58,916
Do what she says, boys.
665
00:59:59,000 --> 01:00:00,291
Get in the cell.
666
01:00:01,958 --> 01:00:04,125
- She's not gonna kill you.
- No, Parker!
667
01:00:07,125 --> 01:00:08,208
In the cell, now.
668
01:00:17,666 --> 01:00:18,833
Get on the ground!
669
01:00:19,333 --> 01:00:20,666
- Shit.
- Now!
670
01:00:26,666 --> 01:00:27,666
Okay.
671
01:00:33,916 --> 01:00:34,916
Stay down!
672
01:01:26,500 --> 01:01:28,851
Calling all cars.
Calling all cars.
673
01:01:28,875 --> 01:01:32,083
Be on the lookout
for a Swann County Sheriff's patrol SUV.
674
01:01:32,166 --> 01:01:34,583
Driver is a woman, Hispanic, 30s.
675
01:01:34,666 --> 01:01:37,083
Should be considered armed and dangerous.
676
01:01:44,291 --> 01:01:46,416
Maybe you should
stop the car.
677
01:01:48,458 --> 01:01:49,708
No, I'm fine.
678
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
Yo, if you get this, call me.
I'm coming out there.
679
01:03:02,916 --> 01:03:04,125
You better be okay.
680
01:03:04,208 --> 01:03:05,208
Shit.
681
01:03:08,041 --> 01:03:09,333
Uh...
682
01:03:09,416 --> 01:03:10,500
What was his name?
683
01:03:43,666 --> 01:03:45,583
- Where is she?
- Jesus, Beck!
684
01:03:48,666 --> 01:03:50,517
- Jesus Christ, Elvis!
- Get up! Come on.
685
01:03:50,541 --> 01:03:52,083
Just tell me where she's at.
686
01:03:54,041 --> 01:03:56,458
Mike, come on. Where is she, huh?
687
01:03:56,541 --> 01:03:59,581
- Who?! Who the...
- Come on, you know who I'm talking about.
688
01:04:00,166 --> 01:04:01,246
Come on.
689
01:04:01,291 --> 01:04:03,017
- What the hell are you doing?
- Shit!
690
01:04:03,041 --> 01:04:04,721
Pull the trigger.
See what happens.
691
01:04:04,750 --> 01:04:06,916
- Mom, put... Mom, put the gun...
- Huh?
692
01:04:07,000 --> 01:04:09,416
- I will blow his brains out.
- No! Fuck.
693
01:04:09,500 --> 01:04:13,500
Hey. Look what we got here.
There's blood on the carpet.
694
01:04:13,583 --> 01:04:14,708
Hey, take the shotgun.
695
01:04:17,375 --> 01:04:18,250
What?
696
01:04:18,333 --> 01:04:21,375
Come on out, Parker. I'll shoot
both of them. I promise you that.
697
01:04:21,458 --> 01:04:23,375
- No one's in the basement, Elvis.
- Shut up.
698
01:04:23,458 --> 01:04:25,416
Get your ass down there.
699
01:04:25,916 --> 01:04:27,833
- Go on.
- You guys are stupid.
700
01:04:29,333 --> 01:04:31,208
I told you there's nobody down here.
701
01:04:36,083 --> 01:04:38,416
- What's this shit?
- It's weed, Elvis.
702
01:04:40,333 --> 01:04:42,958
- You see Parker, you call me. Okay?
- Yeah.
703
01:04:43,041 --> 01:04:45,851
If not, I'm coming back here and I'm gonna
burn this goddamn house down.
704
01:04:45,875 --> 01:04:46,875
Okay.
705
01:04:48,833 --> 01:04:50,291
I'm taking this shit.
706
01:04:52,000 --> 01:04:55,541
You better call me if you see her.
Now, let's get the hell out of here.
707
01:04:55,625 --> 01:04:57,416
Elvis has left the building.
708
01:04:59,041 --> 01:05:01,375
God.
709
01:05:03,125 --> 01:05:04,458
Oh shit, man.
710
01:05:17,041 --> 01:05:18,041
Shit.
711
01:05:37,541 --> 01:05:39,375
Oh, someone's waking up.
712
01:05:41,166 --> 01:05:42,166
How we doing?
713
01:05:43,375 --> 01:05:44,708
How'd I get here?
714
01:05:45,208 --> 01:05:48,333
That would be Roberto.
You went off the road near his tractor.
715
01:05:48,416 --> 01:05:51,000
He pulled you out of the wreck
and brought you here.
716
01:05:51,833 --> 01:05:55,208
Dude, the hell
you getting into with Elvis?
717
01:06:01,416 --> 01:06:02,416
Elvis...
718
01:06:06,625 --> 01:06:08,708
Elvis is using Pops's mine.
719
01:06:10,791 --> 01:06:12,625
He's using Pops's mine to take...
720
01:06:14,291 --> 01:06:16,208
weapons from the military depot.
721
01:06:17,208 --> 01:06:18,208
Shit.
722
01:06:22,333 --> 01:06:23,333
Elvis...
723
01:06:25,541 --> 01:06:27,791
Elvis is the reason why Pops
724
01:06:29,166 --> 01:06:30,375
is dead.
725
01:06:32,125 --> 01:06:33,666
Shh. Shh.
726
01:06:34,416 --> 01:06:36,375
- I'm gonna get him.
- No.
727
01:06:36,458 --> 01:06:39,416
You're not going anywhere right now
except getting rid of this fever.
728
01:06:40,041 --> 01:06:42,125
All right? Just sleep.
729
01:06:42,958 --> 01:06:43,958
Shh.
730
01:06:54,875 --> 01:06:57,833
I did some research
into the guy you've been selling to.
731
01:07:03,208 --> 01:07:05,541
I don't want to talk
about that shit right now.
732
01:07:09,375 --> 01:07:11,916
He's on the domestic terrorist watch list.
733
01:07:13,125 --> 01:07:15,583
He's the guy that blew up
server farms a few years ago,
734
01:07:15,666 --> 01:07:16,666
killed 37 people.
735
01:07:19,125 --> 01:07:21,500
This is some
Timothy McVeigh-level shit, man.
736
01:07:23,541 --> 01:07:24,833
You got to call this off.
737
01:07:27,750 --> 01:07:28,750
No.
738
01:07:32,750 --> 01:07:35,416
They've been expecting
those weapons for two days now.
739
01:07:39,125 --> 01:07:41,625
What do you think happens
if we don't deliver, huh?
740
01:08:05,708 --> 01:08:06,708
Ouch.
741
01:08:14,208 --> 01:08:15,208
Yo.
742
01:08:16,625 --> 01:08:17,625
Mikey.
743
01:08:24,666 --> 01:08:26,208
What the f...?
744
01:08:27,166 --> 01:08:29,000
How long have I been down here?
745
01:08:29,083 --> 01:08:31,333
Uh, better part of three days.
746
01:08:34,750 --> 01:08:36,250
Sure you should be getting up?
747
01:08:36,833 --> 01:08:39,916
Unless you want me
to piss on your floor.
748
01:08:40,000 --> 01:08:41,416
Okay, well, let me help you.
749
01:08:42,041 --> 01:08:44,041
- No, I'm... I'm good. I'm...
- I know. I know.
750
01:08:44,125 --> 01:08:45,125
Oh yeah.
751
01:08:47,583 --> 01:08:48,666
What's that?
752
01:08:49,166 --> 01:08:50,166
Oh.
753
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
What's that?
754
01:08:53,166 --> 01:08:55,458
This is the crop.
755
01:08:55,541 --> 01:08:56,666
A lot of growers in the area
756
01:08:56,750 --> 01:08:59,583
were using pesticides
and a bunch of garbage, so...
757
01:09:01,625 --> 01:09:04,000
Took it upon myself to produce this.
758
01:09:05,000 --> 01:09:07,041
- It's impressive.
- Thank you.
759
01:09:07,916 --> 01:09:10,041
- All right, I gotta pee.
- Oh yeah.
760
01:09:10,541 --> 01:09:12,583
- Oh! Not so fast.
- Sorry.
761
01:09:16,958 --> 01:09:18,041
How's it look?
762
01:09:22,666 --> 01:09:23,666
Hang on.
763
01:09:24,833 --> 01:09:25,833
Yeah, we're good.
764
01:09:49,083 --> 01:09:50,083
I'm through.
765
01:09:50,833 --> 01:09:51,833
Hey.
766
01:09:54,416 --> 01:09:55,416
Yeah.
767
01:09:57,125 --> 01:09:59,791
Captain Mulberry's office.
How can I help you?
768
01:09:59,875 --> 01:10:02,958
This is Parker Calvo.
I need to speak to the captain.
769
01:10:03,458 --> 01:10:05,125
Mass destruction.
770
01:10:06,041 --> 01:10:07,583
No, I'm on leave.
771
01:10:08,250 --> 01:10:12,166
But I uncovered criminal activity
at the Army depot in my hometown.
772
01:10:13,375 --> 01:10:17,291
No, it's not an active investigation,
but the captain needs to know.
773
01:10:17,875 --> 01:10:21,208
I don't know who's involved over there,
so I need to speak to the captain.
774
01:10:21,291 --> 01:10:22,833
He's not available.
775
01:10:22,916 --> 01:10:24,458
Just get him on the phone.
776
01:10:30,541 --> 01:10:31,583
You're a dick!
777
01:10:35,250 --> 01:10:39,041
So okay, so we can recover these missiles
after they've been sold, right?
778
01:10:39,125 --> 01:10:39,958
I don't know.
779
01:10:40,041 --> 01:10:44,125
FBI's been hunting that guy for years,
and he knows how to hide, so...
780
01:10:44,208 --> 01:10:47,750
Uh, how can all these weapons go missing
and the government not notice?
781
01:10:47,833 --> 01:10:48,916
That's ridiculous.
782
01:10:49,000 --> 01:10:51,750
I mean, it's just a matter
of shuffling inventory around
783
01:10:51,833 --> 01:10:54,125
and, you know,
screwing with government software.
784
01:10:54,208 --> 01:10:56,250
It's actually not that hard.
I've done it myself.
785
01:10:56,333 --> 01:10:57,416
Because you're a spy.
786
01:10:57,500 --> 01:11:00,916
No. I'm not a spy. No.
787
01:11:01,000 --> 01:11:02,750
Okay. Just what a spy would say.
788
01:11:03,250 --> 01:11:07,041
Georgia, do you have any more
of those, like, magical pain pills?
789
01:11:07,541 --> 01:11:09,750
So what do you do for the government?
790
01:11:10,416 --> 01:11:11,625
Shenanigans.
791
01:11:12,250 --> 01:11:13,500
- Shenanigans?
- Mmm.
792
01:11:15,833 --> 01:11:16,833
Thank you.
793
01:11:17,916 --> 01:11:22,208
You wouldn't, by any chance, have a bunch
of guns lying around somewhere, do you?
794
01:11:22,291 --> 01:11:23,291
No.
795
01:11:25,625 --> 01:11:27,416
But I know who does.
796
01:11:41,250 --> 01:11:42,250
Whoa.
797
01:11:43,708 --> 01:11:45,250
Mo, you sexy bitch.
798
01:11:45,333 --> 01:11:47,000
Mm-hmm. I've got the perfect one.
799
01:11:47,083 --> 01:11:49,083
For the record, I think this is a mistake.
800
01:11:52,208 --> 01:11:53,375
That'll work.
801
01:11:53,458 --> 01:11:55,041
- Ammo, please.
- Right here.
802
01:11:55,958 --> 01:11:57,333
Thank you, my friend.
803
01:11:57,833 --> 01:11:58,833
Te amo.
804
01:11:59,416 --> 01:12:00,416
Cuรญdateme.
805
01:12:05,458 --> 01:12:06,458
Whoa!
806
01:12:06,916 --> 01:12:08,101
Huh!
807
01:12:08,125 --> 01:12:10,208
You can pull up
a lot of shit with this, Frank.
808
01:12:10,291 --> 01:12:11,375
Yeah. Yeah.
809
01:12:14,208 --> 01:12:15,416
You know, Parker, I...
810
01:12:16,666 --> 01:12:21,458
I feel like I'm doing wrong by Harry
by... by letting you go off like this.
811
01:12:27,708 --> 01:12:31,666
Unfortunately, Frank, my friend,
you don't get a say in what I do.
812
01:12:32,166 --> 01:12:33,583
Yeah, I... I know.
813
01:12:34,083 --> 01:12:36,458
- But you know what you can do?
- What's that?
814
01:12:36,958 --> 01:12:38,583
Make sure I go in prepared.
815
01:12:39,583 --> 01:12:41,958
I will. Okay.
816
01:12:42,041 --> 01:12:43,666
- Thanks.
- You're welcome.
817
01:12:58,500 --> 01:12:59,500
Wow.
818
01:13:09,000 --> 01:13:11,083
That's not a gift. It's a loan.
819
01:13:31,833 --> 01:13:32,833
I like it.
820
01:13:35,916 --> 01:13:37,833
You're a businessman, right?
821
01:13:38,625 --> 01:13:40,333
You understand delays happen.
822
01:13:40,416 --> 01:13:43,000
Your son and I had a deal,
Mr. Swann.
823
01:13:43,083 --> 01:13:45,267
Important opportunities were missed.
824
01:13:45,291 --> 01:13:47,875
Well, and I apologize for that.
825
01:13:47,958 --> 01:13:50,416
- Yeah?
- That's not good enough.
826
01:13:51,375 --> 01:13:52,750
It can't take days.
827
01:13:53,500 --> 01:13:57,375
I'll tell you what.
Give me back all the money I paid you.
828
01:13:58,583 --> 01:14:01,333
When you get everything together,
we'll renegotiate.
829
01:14:04,916 --> 01:14:06,666
You'll have your supplies tomorrow.
830
01:14:08,041 --> 01:14:10,000
Why don't you be a gentleman about this?
831
01:14:10,583 --> 01:14:12,541
Elvis said it'll be a few days.
832
01:14:13,750 --> 01:14:15,666
Having some access issues.
833
01:14:17,458 --> 01:14:19,416
We'll throw something extra in for you.
834
01:14:21,583 --> 01:14:24,125
I mean, uh, you boys like drones?
835
01:14:24,875 --> 01:14:27,075
We'll get you a little drone at cost.
What do you think?
836
01:14:33,083 --> 01:14:35,500
I can't get you your money!
837
01:14:35,583 --> 01:14:37,208
- We spent it.
- On what?
838
01:14:38,791 --> 01:14:39,916
My campaign.
839
01:14:42,625 --> 01:14:44,625
Then show me where my weapons are.
840
01:14:49,000 --> 01:14:51,416
- How's it look?
- Elvis's truck is in there.
841
01:14:52,208 --> 01:14:53,625
I'm gonna have to go in.
842
01:14:54,125 --> 01:14:56,000
Well, you should be careful.
843
01:14:56,750 --> 01:14:57,750
Yeah, well...
844
01:14:59,916 --> 01:15:02,708
If it goes sideways, you drive.
845
01:15:03,208 --> 01:15:05,125
All right? Don't try to be cute.
846
01:15:07,875 --> 01:15:10,208
- You understand?
- Yeah. Yeah. Okay.
847
01:15:16,208 --> 01:15:17,250
Shit, man.
848
01:16:20,791 --> 01:16:21,791
Elvis?!
849
01:16:22,375 --> 01:16:23,375
Jesse?!
850
01:16:26,166 --> 01:16:28,583
Why'd you do that? Huh?
851
01:16:28,666 --> 01:16:30,458
Where's Jesse and Elvis?
852
01:16:30,541 --> 01:16:31,541
I don't know!
853
01:16:33,000 --> 01:16:34,041
Some mine.
854
01:16:54,375 --> 01:16:56,375
What really happened to my pops?
855
01:17:00,458 --> 01:17:02,541
I was just trying to make you talk.
856
01:17:04,791 --> 01:17:06,791
We had nothing to do with him dying.
857
01:17:09,166 --> 01:17:10,375
I was just bluffing.
858
01:17:19,958 --> 01:17:22,291
Why are politicians such liars?
859
01:17:29,416 --> 01:17:30,750
Now tell me the truth.
860
01:17:57,958 --> 01:17:59,166
Did you kill him?
861
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
Parker?
862
01:18:01,791 --> 01:18:03,166
I got him to talk.
863
01:18:08,666 --> 01:18:10,333
Uh...
864
01:18:12,666 --> 01:18:13,666
What did he say?
865
01:18:19,166 --> 01:18:22,166
Pops discovered
what they were using the tunnel for.
866
01:18:25,333 --> 01:18:27,916
And he went to blow it up.
867
01:18:31,916 --> 01:18:33,291
Jesse shot him in the back.
868
01:18:38,625 --> 01:18:42,416
While he was dying, he must have pulled
the pin from the grenade.
869
01:18:44,291 --> 01:18:47,541
Tunnel went down.
That's why you found him under the rubble.
870
01:19:04,333 --> 01:19:05,916
Shit.
871
01:19:08,041 --> 01:19:09,875
Thanks for your help today.
872
01:19:10,375 --> 01:19:11,625
What are you doing?
873
01:19:13,166 --> 01:19:15,291
I can't let them leave with those weapons.
874
01:19:15,375 --> 01:19:17,791
Parker! God... Goddamn it.
875
01:19:18,291 --> 01:19:19,375
That's a lot of guys.
876
01:19:19,458 --> 01:19:22,791
The... The Swann mansion's one thing,
but... but these people are...
877
01:19:23,291 --> 01:19:26,000
- I know those tunnels better than anyone.
- So?
878
01:19:27,375 --> 01:19:28,750
This isn't an option.
879
01:19:31,583 --> 01:19:34,166
- What if I at least caused a diversion?
- No.
880
01:19:35,416 --> 01:19:36,583
Don't go near the mine.
881
01:19:39,916 --> 01:19:41,625
God, you scare the shit out of me.
882
01:21:00,458 --> 01:21:01,458
Evening, fellas.
883
01:21:01,500 --> 01:21:03,208
Looking for Parker.
884
01:21:03,291 --> 01:21:05,625
- Shit.
- You've got the wrong place.
885
01:21:05,708 --> 01:21:07,125
Yeah, seems like I do.
886
01:21:07,958 --> 01:21:08,958
Sorry about that.
887
01:21:09,041 --> 01:21:10,958
Oh, wait, wait. What name did you say?
888
01:21:11,041 --> 01:21:13,208
- Was it Parker?
- Yeah, that's right.
889
01:21:13,291 --> 01:21:14,750
Oh yeah, he's inside.
890
01:21:14,833 --> 01:21:15,833
Come on.
891
01:21:16,666 --> 01:21:19,416
- He's inside?
- Sitting in there hanging out.
892
01:21:20,791 --> 01:21:22,583
Yeah, you know,
I think I'll come back later.
893
01:21:22,666 --> 01:21:23,666
Uh-uh.
894
01:21:25,583 --> 01:21:27,041
Go ahead and throw it.
895
01:21:32,083 --> 01:21:33,875
Man, if you step on my shoes...
896
01:21:43,916 --> 01:21:46,156
Who the hell are you?
897
01:22:15,666 --> 01:22:18,791
Right fucking now!
I want to know what's going on.
898
01:22:18,875 --> 01:22:22,458
Why is one of my delivery trucks
on fucking fire right now?!
899
01:22:24,041 --> 01:22:25,541
You find this amusing?
900
01:22:25,625 --> 01:22:27,916
I'm gonna execute
your brother in front of you
901
01:22:28,000 --> 01:22:30,208
if you don't start talking right now.
902
01:22:32,291 --> 01:22:35,375
What's going on, Elvis?
I thought we had a deal. Huh?
903
01:22:39,375 --> 01:22:42,708
How are you gonna replace those?
We had half a truck filled.
904
01:22:43,500 --> 01:22:45,666
I didn't blow up
your goddamn truck.
905
01:22:46,166 --> 01:22:47,166
All right?
906
01:22:49,708 --> 01:22:51,500
Fuck! Ah...
907
01:22:57,333 --> 01:22:58,333
Fuck.
908
01:22:59,541 --> 01:23:02,625
Get back in that depot
and replace those crates.
909
01:23:02,708 --> 01:23:04,068
That's not how this works.
910
01:23:04,125 --> 01:23:07,458
We take any stuff that's not on that list,
they're gonna know it's missing.
911
01:23:08,458 --> 01:23:11,041
If they don't do it,
shoot 'em and take it yourselves.
912
01:23:11,125 --> 01:23:12,285
Get 'em the fuck out of here.
913
01:23:15,208 --> 01:23:17,250
How much longer until my truck gets here?
914
01:23:17,333 --> 01:23:19,083
- Fifteen minutes.
- Okay.
915
01:23:19,166 --> 01:23:21,666
That's enough time for you
to find that prick on the ridge.
916
01:23:21,750 --> 01:23:22,666
Get it out of him.
917
01:23:50,416 --> 01:23:51,583
Hello, ladies.
918
01:23:57,666 --> 01:24:00,083
- How many are with you?
- None.
919
01:24:02,875 --> 01:24:06,458
- They know what we're doing in the depot?
- Probably.
920
01:24:06,541 --> 01:24:09,916
They're the US government, and y'all are
a bunch of dumbass hicks.
921
01:24:28,500 --> 01:24:30,000
'Sup, damsel in distress?
922
01:24:30,583 --> 01:24:31,583
- You good?
- Yeah.
923
01:24:32,000 --> 01:24:34,833
Thank you. The hell you got me into?
924
01:24:34,916 --> 01:24:36,625
Just a little domestic terrorism.
925
01:24:44,708 --> 01:24:46,208
We gotta blow this shit up.
926
01:24:46,291 --> 01:24:48,125
We need to get the hell up out of here.
927
01:24:48,208 --> 01:24:49,458
After we blow it up.
928
01:24:52,250 --> 01:24:53,250
Here.
929
01:25:08,500 --> 01:25:10,041
Parker! Fire in the hole!
930
01:26:15,541 --> 01:26:16,375
Spider!
931
01:26:29,625 --> 01:26:30,625
Spider!
932
01:27:08,291 --> 01:27:09,291
Spider.
933
01:27:12,791 --> 01:27:13,791
Spider!
934
01:27:51,166 --> 01:27:52,166
Spic bitch.
935
01:28:32,708 --> 01:28:33,708
Parker!
936
01:28:34,208 --> 01:28:36,333
Mo! What are you... What are you doing here?
937
01:28:37,291 --> 01:28:38,291
You okay?
938
01:28:39,250 --> 01:28:41,416
Spider. I lost Spider.
939
01:28:41,500 --> 01:28:44,916
- Lots of spiders in here, kid.
- Spider's her friend, Frank.
940
01:28:52,416 --> 01:28:53,416
Spider!
941
01:28:57,916 --> 01:28:59,000
Spider!
942
01:29:00,541 --> 01:29:02,381
- I... I got it.
- Yeah, thanks.
943
01:29:03,166 --> 01:29:04,250
Get the other guy.
944
01:29:05,291 --> 01:29:07,208
Yeah. I got you.
945
01:29:07,291 --> 01:29:09,541
Hey, hey, hey. Who's that?
946
01:29:14,708 --> 01:29:16,250
Hey. Hey.
947
01:29:18,541 --> 01:29:20,208
You owe me a new suit.
948
01:29:20,291 --> 01:29:22,541
Get the beam off his leg.
949
01:29:23,666 --> 01:29:26,791
No, stop. I don't want him to bleed out.
950
01:29:28,583 --> 01:29:29,708
It's Jesse.
951
01:29:32,625 --> 01:29:34,291
Go. Finish the job.
952
01:29:36,000 --> 01:29:38,916
- Girl, get out of here. Go.
- I'll stay. Go on.
953
01:29:40,750 --> 01:29:41,750
I got it.
954
01:29:42,541 --> 01:29:43,625
Oh.
955
01:29:43,708 --> 01:29:44,791
Watch out.
956
01:30:01,875 --> 01:30:03,708
I saw Jesse go up this way.
957
01:30:14,125 --> 01:30:15,208
Okay, we're clear.
958
01:30:22,666 --> 01:30:24,000
How's the arm, Parker?
959
01:30:24,083 --> 01:30:26,333
- I'll live.
- What's on the other side of the door?
960
01:30:26,416 --> 01:30:27,583
- Mo.
- Yeah?
961
01:30:27,666 --> 01:30:29,625
- Grab the door.
- Okay.
962
01:30:31,416 --> 01:30:32,416
Ugh.
963
01:30:34,208 --> 01:30:35,458
Oh shit.
964
01:30:36,041 --> 01:30:37,166
We're at the depot.
965
01:30:37,250 --> 01:30:38,666
Put your guns away.
966
01:30:45,166 --> 01:30:46,833
Let's go.
967
01:30:56,000 --> 01:30:57,000
Shit.
968
01:30:59,500 --> 01:31:01,375
Oh man. What are you doing?
969
01:31:01,458 --> 01:31:04,125
All right.
970
01:31:04,833 --> 01:31:07,000
Get everyone out of the mines. Okay?
971
01:31:07,500 --> 01:31:09,166
I'll get Jesse. Go.
972
01:31:11,625 --> 01:31:13,083
- Wait.
- Help!
973
01:31:13,166 --> 01:31:14,291
No. Parker!
974
01:31:16,041 --> 01:31:18,541
Help! I've been shot!
975
01:31:19,166 --> 01:31:22,500
- Hey, where are you coming from?
- I've lost so much blood. Oh.
976
01:31:22,583 --> 01:31:25,750
- Hey, get the CO.
- My arm. I've lost so much blood.
977
01:31:25,833 --> 01:31:28,833
- We'll get you to medical.
- Please! I need a doctor.
978
01:31:33,083 --> 01:31:35,916
- I'm feeling faint.
- Okay, go grab the medic.
979
01:31:36,000 --> 01:31:37,476
- Yes, sir!
- Who shot you?
980
01:31:37,500 --> 01:31:38,708
I don't know.
981
01:31:39,333 --> 01:31:42,666
It was in the tunnels
at my property next door,
982
01:31:43,166 --> 01:31:46,333
and the sheriff went after him.
I... I didn't see him. Did you?
983
01:31:46,416 --> 01:31:47,916
The sheriff? No.
984
01:31:48,416 --> 01:31:50,625
- Any other civilians?
- No, ma'am.
985
01:31:51,791 --> 01:31:53,708
Oh God! Oh no.
986
01:31:54,375 --> 01:31:56,000
Oh! Please...
987
01:31:56,500 --> 01:31:58,000
Please go get a medic now.
988
01:31:58,750 --> 01:32:01,291
- Please. I'm gonna bleed to death.
- Don't move.
989
01:33:08,958 --> 01:33:11,416
Sergeant!
You've got to see this.
990
01:33:11,500 --> 01:33:13,208
There's a passage back here.
991
01:33:13,708 --> 01:33:14,708
Fuck.
992
01:33:16,208 --> 01:33:17,458
Come on, come on.
993
01:33:17,541 --> 01:33:19,000
Get the fuck outta here.
994
01:33:22,375 --> 01:33:24,333
How could you do it?!
995
01:33:27,000 --> 01:33:29,375
Get away from me!
996
01:33:31,250 --> 01:33:32,291
God!
997
01:33:37,208 --> 01:33:38,250
God!
998
01:33:47,333 --> 01:33:49,708
Oh fuck.
999
01:33:57,541 --> 01:34:00,375
He was better to you than your own father!
1000
01:34:07,000 --> 01:34:08,541
I'm calling the shots now.
1001
01:34:11,333 --> 01:34:12,750
You dumb piece of shit!
1002
01:34:14,083 --> 01:34:16,750
Where do you think this goes?
How does it end?
1003
01:34:18,083 --> 01:34:20,458
Everyone in town knows what you've done.
1004
01:34:20,541 --> 01:34:23,375
- I'm getting out of here.
- With that?
1005
01:34:24,958 --> 01:34:26,000
How?
1006
01:34:27,625 --> 01:34:29,125
You're smarter than this.
1007
01:34:32,208 --> 01:34:33,750
- Give it to me.
- No.
1008
01:34:35,750 --> 01:34:36,833
I won't hurt you.
1009
01:34:37,333 --> 01:34:38,333
Bullshit.
1010
01:34:47,541 --> 01:34:50,875
I'm gonna put my hand on your arm, okay?
1011
01:34:52,041 --> 01:34:53,708
And I'm gonna slide it down.
1012
01:34:55,083 --> 01:34:56,083
Okay?
1013
01:34:56,708 --> 01:35:00,958
Just keep your hand
on the lever until I get a grip on it.
1014
01:35:02,250 --> 01:35:03,833
Why are you helping me?
1015
01:35:04,875 --> 01:35:07,375
Just... Just breathe.
1016
01:35:09,458 --> 01:35:12,250
Just breathe. Just breathe, okay?
1017
01:35:13,333 --> 01:35:14,375
Harry caught us.
1018
01:35:15,791 --> 01:35:18,666
I offered to cut him in.
He should've just listened to us.
1019
01:35:18,750 --> 01:35:20,875
Stop. Stop it.
1020
01:35:20,958 --> 01:35:23,041
I should've left this town, like you.
1021
01:35:23,541 --> 01:35:26,166
This place is a black hole
that fucking eats you up.
1022
01:35:26,250 --> 01:35:27,250
Stop. No!
1023
01:35:34,875 --> 01:35:35,875
No!
1024
01:36:19,166 --> 01:36:21,351
A security threat
has been reported on base.
1025
01:36:21,375 --> 01:36:24,541
All personnel must immediately evacuate
to the nearest safe area
1026
01:36:24,625 --> 01:36:26,625
and follow emergency protocols.
1027
01:36:40,375 --> 01:36:42,250
It's been four weeks
since the death
1028
01:36:42,333 --> 01:36:44,166
of the now-disgraced Swann family.
1029
01:36:44,250 --> 01:36:45,791
But change is already in the air,
1030
01:36:45,875 --> 01:36:48,416
with a new ballot initiative
to rename the county.
1031
01:36:48,500 --> 01:36:50,500
Has Creation changed for the better?
1032
01:36:50,583 --> 01:36:53,166
Many are looking forward
to a new perspective in Creation.
1033
01:36:53,250 --> 01:36:56,125
But who are the candidates
vying for Senator Swann's seat,
1034
01:36:56,208 --> 01:36:58,416
and what kind of changes
are they promising?
1035
01:36:59,250 --> 01:37:01,333
I got it. Grab my laptop.
1036
01:37:01,416 --> 01:37:05,041
All right, tough guy.
A cave fell on you. Will you just let me...
1037
01:37:05,125 --> 01:37:08,750
Oh, you underestimate the month
of bed rest and Mike's medicinal weed.
1038
01:37:09,625 --> 01:37:11,708
You see Cirrus Cloud? Hit that.
1039
01:37:13,750 --> 01:37:15,083
- You ready?
- Yep.
1040
01:37:16,083 --> 01:37:18,416
All right. One, two...
1041
01:37:19,000 --> 01:37:20,708
- Three, four.
- Okay, you got it?
1042
01:37:20,791 --> 01:37:22,458
Yeah, I remember.
1043
01:37:22,541 --> 01:37:25,166
I can't believe you didn't change it.
1044
01:37:31,500 --> 01:37:34,000
My intern found
that footage from the night...
1045
01:37:39,375 --> 01:37:40,708
of your pops being killed.
1046
01:37:42,041 --> 01:37:43,208
I don't want to see it.
1047
01:37:44,583 --> 01:37:46,333
See that folder to the bottom right?
1048
01:37:46,416 --> 01:37:47,416
Yeah.
1049
01:37:49,583 --> 01:37:50,583
Check that out.
1050
01:37:52,500 --> 01:37:54,726
Looks like he was learning
to back up his files.
1051
01:37:54,750 --> 01:37:56,375
Oh my God.
1052
01:37:56,458 --> 01:37:59,083
Yo, the pink hair,
my favorite.
1053
01:37:59,166 --> 01:38:01,086
'Cause you was obviously
going through something.
1054
01:38:01,125 --> 01:38:02,666
- You are one to talk.
- What?
1055
01:38:02,750 --> 01:38:05,166
With that lumberjack vibe you're sporting.
1056
01:38:07,666 --> 01:38:11,083
All right, all right, all right.
1057
01:38:12,750 --> 01:38:13,916
Hey, Mikey.
1058
01:38:14,000 --> 01:38:14,875
Hey, boss.
1059
01:38:14,958 --> 01:38:17,125
I got two paint swatches here for you.
1060
01:38:17,208 --> 01:38:22,000
One is, um, Dead Salmon,
and the other is Grandmother's Chin.
1061
01:38:22,083 --> 01:38:25,291
No, that's not right.
It's Grandmother's China
1062
01:38:25,375 --> 01:38:29,291
Um, which one do you want
to, uh, put up behind the bar?
1063
01:38:29,375 --> 01:38:31,750
I feel like you should make
these decisions
1064
01:38:31,833 --> 01:38:34,291
because you're the one
that's gonna be looking at it.
1065
01:38:34,375 --> 01:38:37,833
I was thinking Dead Salmon
would go the best with the light.
1066
01:38:37,916 --> 01:38:39,041
Okay.
1067
01:38:39,125 --> 01:38:42,333
Also, a bunch of soldiers
are asking around town about you.
1068
01:38:42,416 --> 01:38:43,416
What should I tell 'em?
1069
01:38:43,500 --> 01:38:47,333
Tell 'em if they wanna talk to Parker,
follow protocol. Call the CIA.
1070
01:38:47,416 --> 01:38:48,291
Tell them that.
1071
01:38:48,375 --> 01:38:51,416
- I knew it. You were spies the whole time.
- No, we're not.
1072
01:38:51,500 --> 01:38:54,000
Sure. Sure. Yeah.
Just what a spy would say.
1073
01:38:54,500 --> 01:38:56,041
So listen, Not-A Spy,
1074
01:38:56,125 --> 01:38:59,291
I'm thinking about throwing
a grand opening during the holidays.
1075
01:38:59,375 --> 01:39:01,833
Can you make it back to Creation for that?
1076
01:39:02,333 --> 01:39:04,291
Um... Yeah.
1077
01:39:05,041 --> 01:39:06,458
Yeah, I'll try.
1078
01:39:06,541 --> 01:39:08,708
Do or do not, fool.
1079
01:39:08,791 --> 01:39:11,000
Catch you later, kiddo. Gotta go.
1080
01:39:11,083 --> 01:39:12,375
- See ya.
- Bye.
1081
01:39:19,541 --> 01:39:20,541
You good?
1082
01:39:22,625 --> 01:39:23,625
Yeah.
1083
01:39:24,416 --> 01:39:25,416
I'm always good.
1084
01:39:26,666 --> 01:39:29,625
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
78078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.