All language subtitles for The.Outer.Limits.S05E17.480p.10bit.DVDRip.2CH.x265.HEVC-PRT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,508 --> 00:00:21,337 Come on, it wasn't that bad. 2 00:00:21,401 --> 00:00:22,565 It was terrible. Oh, my god, 3 00:00:22,631 --> 00:00:24,493 you know I just... I just wanna meet the guy 4 00:00:24,558 --> 00:00:26,123 who's got the guts to charge $2,000 5 00:00:26,188 --> 00:00:27,916 for a painting called "Problem stain 11." 6 00:00:27,983 --> 00:00:29,313 You did meet him. No. 7 00:00:29,378 --> 00:00:31,373 Yeah. The guy with the greasy ponytail and the... 8 00:00:31,438 --> 00:00:32,470 oh! English accent. 9 00:00:32,535 --> 00:00:34,297 I didn't say anything terrible, did I? 10 00:00:34,364 --> 00:00:36,191 Well, it depends how he took the suggestion 11 00:00:36,258 --> 00:00:38,417 about the complimentary airsick bags. 12 00:00:40,478 --> 00:00:41,541 Oh. 13 00:00:41,607 --> 00:00:42,671 Do you love me, Jacob? 14 00:00:42,738 --> 00:00:45,496 Oh Yeah. More than... more than all the bad art in the world. 15 00:00:46,694 --> 00:00:48,887 No, I'm not... I'm not kidding. 16 00:00:49,551 --> 00:00:50,747 I know. 17 00:00:54,702 --> 00:00:56,896 I wouldn't want these to go to waste. 18 00:01:06,367 --> 00:01:09,058 I wish we hadn't sent out the invitations. 19 00:01:09,126 --> 00:01:12,616 We could drive all night to a tacky chapel in Vegas. 20 00:01:14,808 --> 00:01:17,832 Well, h-Hey, maybe Mr. Greasy Ponytail's an ordained minister. 21 00:01:17,899 --> 00:01:19,528 Come on. 22 00:01:20,790 --> 00:01:22,451 Jacob, look. 23 00:01:25,775 --> 00:01:27,636 What the hell is that? 24 00:01:29,564 --> 00:01:30,661 It's almost... 25 00:01:30,726 --> 00:01:32,190 It seems like 26 00:01:32,621 --> 00:01:34,416 it's coming this way. 27 00:01:35,313 --> 00:01:36,609 Run. 28 00:01:39,202 --> 00:01:40,365 Jacob? 29 00:01:41,528 --> 00:01:42,624 No. 30 00:01:43,157 --> 00:01:45,982 Help! Somebody help! 31 00:01:47,675 --> 00:01:49,870 Oh, my God. Oh, my God. 32 00:01:52,363 --> 00:01:53,592 Boy. 33 00:01:53,657 --> 00:01:55,951 The guy took one hell of a shot. 34 00:01:56,548 --> 00:01:58,311 it wasn't a bullet. 35 00:01:58,378 --> 00:01:59,640 According to the police report, 36 00:01:59,706 --> 00:02:01,868 he was hit by some kind of meteor fragment. 37 00:02:01,934 --> 00:02:02,964 Are you serious? 38 00:02:03,030 --> 00:02:05,423 Witnessed by his fiancee and a couple of bystanders. 39 00:02:06,586 --> 00:02:08,247 Talk about your number bein' up. 40 00:02:08,314 --> 00:02:09,810 No exit Wound. 41 00:02:10,773 --> 00:02:13,864 Whatever the hell it was, it must still be in there. 42 00:02:14,661 --> 00:02:17,785 You want, uh, I should start turning our friend here into a canoe? 43 00:02:17,852 --> 00:02:19,050 No, not yet, 44 00:02:19,115 --> 00:02:22,338 I just want to see how deeply the Fragment's lodged. 45 00:02:24,100 --> 00:02:25,298 Hold on. 46 00:02:29,582 --> 00:02:31,345 Hey, I think I feel it. 47 00:02:31,412 --> 00:02:33,439 Unless it's bone fragment. 48 00:02:48,460 --> 00:02:49,956 Not a bullet, huh? 49 00:02:50,620 --> 00:02:53,079 Well, it sure looks like a bullet to me. 50 00:02:53,146 --> 00:02:55,273 Not like any I've ever seen. 51 00:02:58,695 --> 00:03:00,425 Post mortem reflex. 52 00:03:06,140 --> 00:03:09,278 What the hell? Holy Gee... 53 00:04:25,123 --> 00:04:27,771 There is nothing wrong with your television. 54 00:04:27,837 --> 00:04:30,681 Do not attempt To adjust the picture. 55 00:04:30,745 --> 00:04:33,688 We are now controlling the transmission. 56 00:04:33,754 --> 00:04:35,911 We control the horizontal, 57 00:04:35,978 --> 00:04:37,578 and the vertical. 58 00:04:37,645 --> 00:04:40,553 We can deluge you with 1,000 channels, 59 00:04:40,619 --> 00:04:44,967 or expand one single image to crystal clarity, 60 00:04:45,424 --> 00:04:46,798 and beyond. 61 00:04:47,387 --> 00:04:49,118 We can shape your vision 62 00:04:49,184 --> 00:04:52,486 to anything our imagination can conceive. 63 00:04:54,677 --> 00:04:56,245 For the next hour, 64 00:04:56,311 --> 00:05:00,561 we will control all that you see and hear. 65 00:05:07,132 --> 00:05:10,826 You are about to experience the awe and mystery 66 00:05:10,891 --> 00:05:13,898 which reaches from the deepest inner mind, 67 00:05:13,965 --> 00:05:16,907 to the outer limits. 68 00:05:23,244 --> 00:05:26,169 From the time our earliest ancestors 69 00:05:26,237 --> 00:05:28,232 looked to the stars, 70 00:05:28,297 --> 00:05:31,355 we have wondered what secrets they held. 71 00:05:32,088 --> 00:05:34,249 But will we be ready 72 00:05:34,314 --> 00:05:37,242 when those answers are disclosed? 73 00:05:37,307 --> 00:05:39,801 Well, I can see it in your face. 74 00:05:40,068 --> 00:05:41,963 You don't believe us. 75 00:05:42,030 --> 00:05:44,889 At the end of a long shift, I start seeing things, too. 76 00:05:44,955 --> 00:05:48,579 Something came out of the wound in that man's head, all right? 77 00:05:48,645 --> 00:05:50,076 Now We both saw it. 78 00:05:50,142 --> 00:05:52,669 Yeah. A, uh, baby octopus. 79 00:05:52,736 --> 00:05:54,664 I believe I described it as a tentacle. 80 00:05:54,731 --> 00:05:56,161 Not an octopus. 81 00:05:56,227 --> 00:05:59,885 Oh, sorry. And the, uh, blue glow? 82 00:05:59,950 --> 00:06:02,246 I guess that was, what? Uh, a reading light? 83 00:06:02,311 --> 00:06:03,840 You think this is funny, lieutenant? 84 00:06:03,908 --> 00:06:05,470 No. As a matter of fact, I don't. 85 00:06:05,536 --> 00:06:07,665 I told you this was going to happen. 86 00:06:08,230 --> 00:06:09,693 There was a meteor last Night. 87 00:06:09,760 --> 00:06:11,855 Yeah, it lit up the switchboard at 911. 88 00:06:11,921 --> 00:06:15,678 Your own witnesses claim that this man W-was hit by a fragment. 89 00:06:15,744 --> 00:06:18,770 Right? You saw the projectile I pulled out of his brain. 90 00:06:18,837 --> 00:06:21,463 Which I'm still not convinced didn't come from a weapon. 91 00:06:21,528 --> 00:06:23,591 So are you discounting the possibility 92 00:06:23,658 --> 00:06:25,320 that something, uh... 93 00:06:25,719 --> 00:06:28,247 some Biological contaminant 94 00:06:28,313 --> 00:06:30,940 entered this man's body along with this object. 95 00:06:31,006 --> 00:06:32,535 Yeah, I'm not discounting anything. 96 00:06:32,602 --> 00:06:35,560 I've got my men looking for Jacob Hardy even as we speak. 97 00:06:35,627 --> 00:06:37,890 I assume you checked his house? 98 00:06:39,585 --> 00:06:42,011 His fiancee was pretty distraught. 99 00:06:42,078 --> 00:06:45,603 First, he's declared dead and now he's a missing person. 100 00:06:46,366 --> 00:06:48,196 You know, if his injuries are as severe 101 00:06:48,263 --> 00:06:50,059 as you say they are, 102 00:06:50,125 --> 00:06:53,285 odds are, he's already face down in an alley somewhere. 103 00:06:55,012 --> 00:06:56,908 I want my report filed. 104 00:06:57,640 --> 00:06:59,168 It'll be filed. 105 00:07:00,898 --> 00:07:02,295 And, uh, 106 00:07:02,360 --> 00:07:05,752 if you see anymore seafood comin' out of people's brains, 107 00:07:05,818 --> 00:07:08,312 be sure and give me a call, you hear? 108 00:07:10,874 --> 00:07:12,869 Son of a bitch. 109 00:07:16,724 --> 00:07:17,788 Listen, doc. 110 00:07:17,855 --> 00:07:20,182 W-why don't you, uh, why don't you go on home? 111 00:07:20,249 --> 00:07:22,320 And... and... and take it easy? Get a... get some rest. 112 00:07:22,344 --> 00:07:23,841 I mean, you don't have to come back. 113 00:07:23,906 --> 00:07:26,933 I... I can get O'Neil to cover for you, in case anything comes up. 114 00:07:26,998 --> 00:07:29,194 Well, thanks. I got my beeper. 115 00:07:29,260 --> 00:07:31,188 I'll be at sacred Cross. 116 00:07:31,254 --> 00:07:33,349 Next couple of Hours. 117 00:07:33,415 --> 00:07:35,244 Geez, you don't miss a day, do you? 118 00:07:35,312 --> 00:07:38,436 Well, if she were your wife, you wouldn't either. 119 00:07:38,769 --> 00:07:40,266 Yeah. 120 00:07:40,332 --> 00:07:41,961 I see what you mean. 121 00:07:46,683 --> 00:07:50,041 pick up line one please. Doctor... 122 00:07:54,198 --> 00:07:55,892 How's my girl today? 123 00:07:58,353 --> 00:08:00,648 All right, don't tell me, I know. 124 00:08:03,142 --> 00:08:06,301 Nurse's gossip is the same old same old, eh? 125 00:08:07,962 --> 00:08:10,390 They never remember you like a breeze. 126 00:08:10,456 --> 00:08:13,781 And an I.V. Tube is no substitute for haute cuisine. 127 00:08:15,078 --> 00:08:16,308 Oh, well. 128 00:08:18,935 --> 00:08:20,963 What are you gonna do, huh? 129 00:08:23,756 --> 00:08:26,217 When I get you out of here, I'm gonna cook you, um, 130 00:08:26,284 --> 00:08:28,378 too-many-Flavors chinese Chicken. 131 00:08:29,541 --> 00:08:31,936 That's your description, not mine. 132 00:08:36,956 --> 00:08:39,018 Your sister sends her love. 133 00:08:39,350 --> 00:08:42,310 Her lazy-ass Husband still can't get arrested. 134 00:08:45,866 --> 00:08:49,093 Neither can the hit-and-run driver who put you here. 135 00:08:49,757 --> 00:08:51,254 Oh, god. 136 00:08:52,483 --> 00:08:54,247 Oh, God. 137 00:08:55,742 --> 00:08:57,073 Uh, work is, uh, work is... 138 00:08:57,139 --> 00:08:59,168 work is work. 139 00:08:59,234 --> 00:09:02,026 Although I can't pretend it's been Boring. 140 00:09:04,287 --> 00:09:05,451 Daria. 141 00:09:07,679 --> 00:09:10,272 I had the STRANGEST case last night. 142 00:09:11,835 --> 00:09:15,327 It's like someone struck by the hand of god. 143 00:09:16,989 --> 00:09:19,060 I know th... that... that sounds corny, but I tell you, 144 00:09:19,084 --> 00:09:20,613 it doesn't get any weirder than this. 145 00:09:20,679 --> 00:09:23,506 It's like out of one of those sci-fi movies you used to love. 146 00:09:23,572 --> 00:09:25,302 Um, you still love. 147 00:09:31,286 --> 00:09:33,547 Only this was real, Daria. 148 00:09:36,473 --> 00:09:37,970 This was real. 149 00:09:39,564 --> 00:09:42,160 I wasn't on the floor but Margaret was. 150 00:09:42,226 --> 00:09:44,984 She swears this guy was practically flatlining. 151 00:09:45,052 --> 00:09:46,249 They rush him into O.R., 152 00:09:46,315 --> 00:09:48,077 when he gets up, and he walks away. 153 00:09:48,144 --> 00:09:50,339 3 orderlies couldn't stop him. 154 00:09:51,568 --> 00:09:53,996 Uh, sorry, I don't mean to be nosy. 155 00:09:54,561 --> 00:09:57,255 But, what's this about a critical patient walking away? 156 00:09:57,321 --> 00:09:59,349 What kind of injuries are we talking about here? 157 00:09:59,415 --> 00:10:00,978 Are you ready for this, Dr. Michaels? 158 00:10:01,045 --> 00:10:02,807 This guy was apparently hit 159 00:10:02,874 --> 00:10:04,469 by a piece of that meteor last night. 160 00:10:04,536 --> 00:10:05,533 Meteor? 161 00:10:05,600 --> 00:10:07,196 I just heard about it second hand. 162 00:10:07,263 --> 00:10:09,690 But they tell me he had a hole in his head 163 00:10:09,755 --> 00:10:12,051 practically big enough to fit your fist through. 164 00:10:12,116 --> 00:10:14,046 He's bleeding like a son of a gun, 165 00:10:14,111 --> 00:10:16,671 they gave him a cat scan as soon as he came in. 166 00:10:16,738 --> 00:10:17,836 The attending said 167 00:10:17,901 --> 00:10:20,530 he should have been brain dead 3 times Over. 168 00:10:20,595 --> 00:10:23,455 His name wasn't Hardy? Uh, man in his late 20's? 169 00:10:23,523 --> 00:10:24,520 Jacob Hardy. 170 00:10:24,586 --> 00:10:27,146 No. Uh, Sawyer. Something Sawyer. 171 00:10:27,445 --> 00:10:29,705 I think they said he was in his 40's. 172 00:10:29,772 --> 00:10:32,268 What do you make of it, Dr. Michaels? 173 00:10:36,090 --> 00:10:38,717 Abby, could you do me a... big favor? 174 00:10:41,211 --> 00:10:44,070 You're gonna get me in trouble again, aren't you? 175 00:10:53,014 --> 00:10:54,776 my god, Jacob. 176 00:10:57,104 --> 00:10:58,866 Oh, god. 177 00:10:59,963 --> 00:11:02,257 I couldn't believe it when they told me. 178 00:11:02,324 --> 00:11:03,322 I'm ok. 179 00:11:03,388 --> 00:11:05,649 The police they were here. They're looking for you. 180 00:11:05,715 --> 00:11:07,045 We've got to call them. No. 181 00:11:07,113 --> 00:11:08,641 They just want to make sure you're... 182 00:11:08,708 --> 00:11:09,738 No! 183 00:11:12,533 --> 00:11:14,693 Look at you. I've got to get you to the hospital. 184 00:11:14,759 --> 00:11:16,388 No, I'm all right. 185 00:11:17,220 --> 00:11:18,981 How is that possible? 186 00:11:21,775 --> 00:11:24,235 I saw you. That thing tore right into your skull. 187 00:11:24,303 --> 00:11:27,826 I can't explain it... it either, but it's healing, and I... 188 00:11:29,223 --> 00:11:30,553 I feel ok. 189 00:11:32,979 --> 00:11:34,843 It's a Miracle, Jacob. 190 00:11:35,574 --> 00:11:38,167 There's no other word for it. They said that you were dead. 191 00:11:38,234 --> 00:11:40,362 I need you to help me, Kara. 192 00:11:40,428 --> 00:11:42,788 I'll take care of you, I'll do whatever I have to do. 193 00:11:42,855 --> 00:11:45,583 We'll get through this. I know we will. 194 00:11:45,648 --> 00:11:47,743 I gotta go away for a while. 195 00:11:48,575 --> 00:11:49,770 Go away? 196 00:11:51,601 --> 00:11:53,395 What do you mean? 197 00:11:53,462 --> 00:11:54,626 You're still hurt. 198 00:11:54,692 --> 00:11:57,916 Y-you... you don't recover from something like this overnight. 199 00:11:57,984 --> 00:11:59,381 You love me, 200 00:11:59,880 --> 00:12:01,076 don't you? 201 00:12:01,143 --> 00:12:02,439 How can you ask me that? 202 00:12:02,506 --> 00:12:04,401 You asked me, remember? 203 00:12:06,097 --> 00:12:09,390 If you love me, you have to do exactly as I tell you. 204 00:12:11,749 --> 00:12:13,080 All right. 205 00:12:15,972 --> 00:12:18,034 What do you want me to do? 206 00:12:18,100 --> 00:12:20,628 If the police ask. If... if anybody... anybody asks, 207 00:12:20,692 --> 00:12:23,553 you have to tell them that I'm... that, um, you don't know where I am. 208 00:12:23,621 --> 00:12:24,784 That I was never here. 209 00:12:24,849 --> 00:12:26,047 Oh, God. 210 00:12:26,546 --> 00:12:27,644 Kara. 211 00:12:28,508 --> 00:12:30,270 All right, I'll try. 212 00:12:31,600 --> 00:12:33,396 I won't say anything. 213 00:12:36,854 --> 00:12:39,414 But I have to know where you're going. 214 00:12:42,239 --> 00:12:44,068 At least for how long. 215 00:12:46,629 --> 00:12:48,091 Everything... 216 00:12:49,222 --> 00:12:51,782 is gonna be fine. I promise. 217 00:13:53,681 --> 00:13:56,041 Jacob Hardy? Curtis Sawyer. 218 00:13:58,734 --> 00:14:00,031 You in pain, Kelly? 219 00:14:00,097 --> 00:14:01,128 No. 220 00:14:02,092 --> 00:14:05,717 You know, I have to assume that you both understand why we're here. 221 00:14:05,784 --> 00:14:06,847 We had to come. 222 00:14:06,913 --> 00:14:07,944 There was no other way. 223 00:14:08,010 --> 00:14:10,738 There's so much work to do and there's... there's so little time. 224 00:14:10,803 --> 00:14:11,801 6 days. 225 00:14:11,868 --> 00:14:12,898 10 hours. 226 00:14:12,965 --> 00:14:15,791 6 days, 9 hours, 40 minutes, to be precise. 227 00:14:16,156 --> 00:14:18,485 Look. What if we can't finish in time? 228 00:14:18,550 --> 00:14:19,682 We have to finish. 229 00:14:19,748 --> 00:14:21,744 I'm looking forward to doing my part. 230 00:14:21,809 --> 00:14:23,072 And it's just us? 231 00:14:23,140 --> 00:14:26,665 If there were more, we'd know. At least I think we would. 232 00:15:14,044 --> 00:15:17,037 Jacob's is in the hands of the authorities. 233 00:15:17,104 --> 00:15:19,798 We'll have to make do with Just these 2. 234 00:15:21,160 --> 00:15:24,686 All we know for certain is that everything depends on us. 235 00:15:26,048 --> 00:15:27,412 Everything. 236 00:15:32,897 --> 00:15:35,192 Well, we got a full plate today. 237 00:15:35,591 --> 00:15:38,250 Rock climber they pulled from Mt. Hood, 238 00:15:38,317 --> 00:15:40,445 a stroke victim from the V.A., 239 00:15:40,910 --> 00:15:43,603 and an a.I.D.S. Case that came in last night. 240 00:15:45,433 --> 00:15:46,895 Dr. Michaels? 241 00:15:47,694 --> 00:15:49,690 Oh, sorry, Ollie. 242 00:15:49,755 --> 00:15:50,851 I found another one. 243 00:15:50,919 --> 00:15:52,082 What are you talking about? 244 00:15:52,149 --> 00:15:54,277 I ran a search of all trauma victims at area hospitals, 245 00:15:54,343 --> 00:15:56,604 from the night Jacob Hardy came in. 246 00:15:56,672 --> 00:16:00,195 Not only were he and Curtis Sawyer hit by pieces of that meteor, 247 00:16:00,263 --> 00:16:03,588 but so was a waitress by the name of Kelly risely. 248 00:16:04,052 --> 00:16:05,348 What kind of injuries? 249 00:16:05,416 --> 00:16:06,713 Same as the others. 250 00:16:06,780 --> 00:16:08,276 Massive brain trauma. 251 00:16:08,341 --> 00:16:10,736 And she was scheduled for exploratory brain surgery, 252 00:16:10,801 --> 00:16:13,794 at 7 a.M., the morning after the incident. 253 00:16:13,861 --> 00:16:15,757 And she walked out of the hospital? 254 00:16:15,824 --> 00:16:17,353 Exactly right. 255 00:16:17,418 --> 00:16:19,081 What the hell is going on here? 256 00:16:19,147 --> 00:16:21,042 I don't know. I do not know. 257 00:16:22,174 --> 00:16:24,368 Whatever fell out of the sky the other night, 258 00:16:24,435 --> 00:16:27,327 put at least 3 people on the Brink of death. 259 00:16:27,826 --> 00:16:30,320 Over it, in the case of Jacob Hardy. 260 00:16:31,351 --> 00:16:33,711 And then, brought them all back. 261 00:16:33,778 --> 00:16:35,806 Whoa, that's pretty weird. 262 00:16:35,873 --> 00:16:36,903 Really Weird. 263 00:16:36,969 --> 00:16:40,926 Look. I got a copy of Curtis Sawyer's cat scan. 264 00:16:41,525 --> 00:16:44,683 He's the guy that walked out of the E.R. At sacred Cross. 265 00:16:44,751 --> 00:16:47,810 Well, this is a little above my pay grade, doc. 266 00:16:48,707 --> 00:16:52,031 The man was basically comatose. 267 00:16:54,825 --> 00:16:57,385 The same deep coma that Daria's in. 268 00:16:59,047 --> 00:17:00,876 And he came out of it. 269 00:17:03,269 --> 00:17:05,865 This... this is all about her, isn't it? 270 00:17:06,662 --> 00:17:08,357 You believe in fate, Ollie? 271 00:17:08,423 --> 00:17:09,987 Oh, geez, are you kiddin? 272 00:17:10,053 --> 00:17:12,281 After what's happened here over the last couple of days, 273 00:17:12,348 --> 00:17:14,808 I don't know what I believe in anymore. 274 00:17:14,875 --> 00:17:16,936 I don't know why, but I am convinced 275 00:17:17,002 --> 00:17:20,061 that Jacob Hardy crossed my table for a reason. 276 00:17:20,327 --> 00:17:22,954 And I owe it to myself to find out why. 277 00:17:24,948 --> 00:17:26,712 I owe it to my wife. 278 00:17:31,633 --> 00:17:32,962 I've seen streaks before, 279 00:17:33,029 --> 00:17:35,689 but this has got to be some kind of record, Mr. Hardy. 280 00:17:35,755 --> 00:17:38,115 2 sessions of commodities day trading, 281 00:17:38,183 --> 00:17:39,380 and you've turned, uh, 282 00:17:39,446 --> 00:17:41,707 $4,600 into 283 00:17:43,802 --> 00:17:46,296 $293,000 and change? 284 00:17:47,061 --> 00:17:49,288 The power of leveraged trading. 285 00:17:51,715 --> 00:17:53,711 Where do we go from here? 286 00:17:56,704 --> 00:17:58,997 Place the money in these trades. 287 00:18:01,225 --> 00:18:03,984 I should tell you this, uh, this soybean play, 288 00:18:04,050 --> 00:18:06,079 bucks the advice of our analysts. 289 00:18:06,145 --> 00:18:08,008 Maybe you'd like to read their report? 290 00:18:08,074 --> 00:18:09,604 Tell me. Do many of your clients 291 00:18:09,670 --> 00:18:11,399 multiply their money 70 fold in 48 hours 292 00:18:11,465 --> 00:18:14,359 by listening to the advice of your analysts? 293 00:18:16,686 --> 00:18:17,883 So, you'd like me to... 294 00:18:17,950 --> 00:18:20,244 Execute the trades as described. 295 00:18:28,490 --> 00:18:30,585 I don't think I've seen you in the library before. 296 00:18:30,652 --> 00:18:31,749 My first Time. 297 00:18:31,815 --> 00:18:34,973 Stress strain curves of non-ferrous Metals. 298 00:18:35,040 --> 00:18:37,500 Comparisons of tensile strengths 299 00:18:37,566 --> 00:18:39,362 in titanium alloys. 300 00:18:39,429 --> 00:18:40,526 Pretty Heady stuff. 301 00:18:40,593 --> 00:18:43,818 Well, hopefully they'll supplement the abstracts I found on the net. 302 00:18:43,885 --> 00:18:46,610 I take it you're a student in metallurgy? 303 00:18:47,708 --> 00:18:49,238 More of a Hobby, really. 304 00:18:49,303 --> 00:18:50,800 Hobby? 305 00:18:50,867 --> 00:18:52,230 Nothing better than curling up 306 00:18:52,296 --> 00:18:55,454 with a good book on extractive mineral separation. 307 00:18:55,855 --> 00:18:57,516 I beg your pardon? 308 00:18:58,281 --> 00:18:59,511 Nothing. 309 00:19:09,053 --> 00:19:10,218 Hello? 310 00:19:10,918 --> 00:19:13,543 Oh, hi. Sorry. Are you Kara Delaney? 311 00:19:14,108 --> 00:19:15,339 Are you with the police? 312 00:19:15,404 --> 00:19:16,669 No, no, no, no. 313 00:19:16,735 --> 00:19:18,930 I'm, uh, I'm with the medical examiner's Office. 314 00:19:18,996 --> 00:19:21,090 May... may I help you with these? 315 00:19:24,949 --> 00:19:25,945 May I? 316 00:19:26,012 --> 00:19:27,242 Come in. 317 00:19:30,899 --> 00:19:32,196 If you're looking for Jacob, 318 00:19:32,262 --> 00:19:34,689 I'm afraid I can't be of much help. 319 00:19:34,957 --> 00:19:36,851 He never contacted you? 320 00:19:39,112 --> 00:19:40,141 No. 321 00:19:41,573 --> 00:19:45,097 I was the pathologist who was working on Jacob when he... 322 00:19:45,796 --> 00:19:48,122 uh, when he came out of his coma. 323 00:19:48,821 --> 00:19:49,818 Ian Michaels. 324 00:19:49,885 --> 00:19:51,580 Doctor. Is it doctor? 325 00:19:51,648 --> 00:19:53,443 Uh, Ian is just fine. 326 00:19:56,769 --> 00:19:57,832 Ian, 327 00:19:59,195 --> 00:20:01,190 Jacob did come to see me. 328 00:20:01,490 --> 00:20:03,152 Just long enough to get his things. 329 00:20:03,218 --> 00:20:04,615 Did you tell the police? 330 00:20:04,681 --> 00:20:06,709 He made me promise I wouldn't. 331 00:20:06,776 --> 00:20:09,368 I don't even know why I'm telling you. 332 00:20:11,397 --> 00:20:13,492 But I'm just so desperate. 333 00:20:13,924 --> 00:20:15,853 Did Jacob say where he was going? 334 00:20:15,919 --> 00:20:18,081 No. And that's the truth. 335 00:20:18,713 --> 00:20:21,372 I don't know where he is. Only that... 336 00:20:21,439 --> 00:20:24,898 he drove away with a woman that I've never seen before. 337 00:20:31,380 --> 00:20:32,578 was this the woman? 338 00:20:32,644 --> 00:20:33,808 Oh, my God. 339 00:20:34,240 --> 00:20:35,271 Yes. 340 00:20:35,903 --> 00:20:37,731 I mean, I didn't get a good look at her 341 00:20:37,797 --> 00:20:40,292 but I'm almost sure that that's her. 342 00:20:40,557 --> 00:20:41,688 Who is she? 343 00:20:41,755 --> 00:20:43,250 Uh, it's a long story. 344 00:20:43,317 --> 00:20:45,411 Do... do you mind my asking How Jacob acted 345 00:20:45,478 --> 00:20:47,107 when you saw him? 346 00:20:48,637 --> 00:20:50,133 He was different. 347 00:20:50,200 --> 00:20:53,625 Not just that he said he had to go away, he was distant. 348 00:20:54,423 --> 00:20:56,850 You can't imagine how difficult this has been. 349 00:20:56,917 --> 00:20:59,277 To see the person that you love most in the world 350 00:20:59,343 --> 00:21:01,372 straddling life and death. 351 00:21:02,336 --> 00:21:04,066 I think I can, Kara. 352 00:21:08,254 --> 00:21:09,818 Dr. Jones, Isolation... 353 00:21:11,413 --> 00:21:12,877 Dr. Jones, Isolation. 354 00:21:15,237 --> 00:21:16,733 Hey, Abby. 355 00:21:16,800 --> 00:21:18,229 Dr. Michaels. 356 00:21:19,460 --> 00:21:20,989 We tried to call you. 357 00:21:22,319 --> 00:21:25,113 Your wife had a SEVERE respiratory episode. 358 00:21:25,544 --> 00:21:28,271 They had to give her an emergency trache. 359 00:21:41,903 --> 00:21:43,565 Daria? 360 00:21:54,439 --> 00:21:56,467 Daria. Daria. 361 00:21:56,533 --> 00:21:58,162 It's me, Ian. 362 00:21:59,858 --> 00:22:01,354 It's ok, it's ok, take it easy. 363 00:22:01,420 --> 00:22:03,085 Take it real easy. 364 00:22:08,104 --> 00:22:09,334 Nurse! 365 00:22:10,033 --> 00:22:12,161 Nurse, somebody get in here! 366 00:22:12,826 --> 00:22:14,255 No, Daria. 367 00:23:13,830 --> 00:23:17,486 Sawyer, Curtis w., 41. Drives a Hack. 368 00:23:17,552 --> 00:23:20,313 Was parked outside a residence by the waterfront, 369 00:23:20,379 --> 00:23:23,504 when a fragment of Meteor punctured his skull above the right eye. 370 00:23:23,571 --> 00:23:26,364 He was rushed to sacred cross emergency room, 371 00:23:26,430 --> 00:23:28,958 and like you said, he took a powder before they could operate. 372 00:23:29,025 --> 00:23:30,188 And where is he now? 373 00:23:30,255 --> 00:23:31,418 Well, I'm getting to that. 374 00:23:31,485 --> 00:23:32,914 Morning after all this, 375 00:23:32,981 --> 00:23:36,139 he gets a consulting job at carderon Technologies. 376 00:23:36,207 --> 00:23:37,602 Computer Firm. 377 00:23:37,669 --> 00:23:39,066 Scored higher on an ABILITIES test 378 00:23:39,132 --> 00:23:40,428 than anyone they've ever seen. 379 00:23:40,494 --> 00:23:42,125 The guy drove a taxi. 380 00:23:42,192 --> 00:23:44,752 Seems he gets up to speed on all this advanced research, 381 00:23:44,818 --> 00:23:46,513 and then disappears. 382 00:23:46,580 --> 00:23:49,107 All right, um, what about the woman? 383 00:23:49,505 --> 00:23:51,202 Ah, Kelly risely. 384 00:23:51,733 --> 00:23:54,062 Also a victim of meteor fragment. 385 00:23:54,859 --> 00:23:56,522 Uh, shakes it off. 386 00:23:56,588 --> 00:23:57,918 Waitress on thursday, 387 00:23:57,984 --> 00:24:00,445 on saturday she gets her hands on, uh, 388 00:24:00,511 --> 00:24:02,672 dozens of high-tech books and journals, 389 00:24:02,739 --> 00:24:04,335 all relating to metallurgy. 390 00:24:04,402 --> 00:24:05,599 All right, and where is she? 391 00:24:05,665 --> 00:24:06,663 Don't know. 392 00:24:06,728 --> 00:24:08,026 Didn't go home. 393 00:24:08,092 --> 00:24:10,719 But, uh, she managed to call her folks, 394 00:24:10,786 --> 00:24:13,412 and her work, to tell them not to worry. 395 00:24:14,111 --> 00:24:17,701 And then, there's your pal. Jacob Hardy. 396 00:24:18,566 --> 00:24:20,161 Old Jacob's been making, uh, 397 00:24:20,230 --> 00:24:22,623 quite a killing in the commodities market. 398 00:24:22,689 --> 00:24:25,982 Cashed out to the tune of almost $500,000. 399 00:24:26,047 --> 00:24:29,472 Uh, I didn't get any more on his fiancee than you did. 400 00:24:29,538 --> 00:24:31,866 So-so you can't find any of them? 401 00:24:32,432 --> 00:24:36,753 Well, you asked me to follow up on these people, and I did what I could. 402 00:24:37,020 --> 00:24:39,645 How many people do you have working on this? 403 00:24:39,712 --> 00:24:42,673 You're lookin' at him. Only as of today, 404 00:24:43,437 --> 00:24:45,365 I'm back to my real job. 405 00:24:46,463 --> 00:24:48,158 Which is investigating Homicides. 406 00:24:48,225 --> 00:24:50,253 Doesn't it strike you as odd, 407 00:24:50,320 --> 00:24:51,917 that 3 ordinary people 408 00:24:51,982 --> 00:24:53,777 get hit by pieces of the same meteor, 409 00:24:53,844 --> 00:24:55,573 and instead of dying, 410 00:24:56,105 --> 00:24:58,367 they all become geniuses of one kind or another? 411 00:24:58,433 --> 00:25:02,090 Odd? Yes. Freaky? Oh, yeah. 412 00:25:02,158 --> 00:25:03,886 But, uh, what it all means? 413 00:25:03,952 --> 00:25:06,445 Hell, your guess is as good as mine. 414 00:25:07,078 --> 00:25:08,142 Wait, wait, wait, wait. 415 00:25:08,209 --> 00:25:10,834 What if they're working in concert because 416 00:25:11,433 --> 00:25:13,628 they're directed by something? 417 00:25:14,192 --> 00:25:15,789 Look, doc, uh, 418 00:25:16,056 --> 00:25:18,018 none of these people have done anything 419 00:25:18,083 --> 00:25:20,012 that even approaches Illegal. 420 00:25:20,077 --> 00:25:21,540 So that's it? 421 00:25:21,973 --> 00:25:23,968 You're just gonna drop it. 422 00:25:24,501 --> 00:25:26,527 You show mw a law that's been broken. 423 00:25:26,595 --> 00:25:29,322 A, uh, spaceship that's double-parked. 424 00:25:29,387 --> 00:25:31,582 Anything. And I'll go to town. 425 00:25:32,182 --> 00:25:34,475 But, uh, if you want my real opinion, 426 00:25:34,542 --> 00:25:37,533 I think this adds up to a whole lotta nothin'. 427 00:25:38,799 --> 00:25:40,493 A whole iotta nothin'. 428 00:25:40,559 --> 00:25:42,455 Just one man's opinion. 429 00:27:24,565 --> 00:27:26,460 God Almighty. 430 00:27:40,326 --> 00:27:42,221 Configuration complete. 431 00:28:37,781 --> 00:28:39,411 How does it look? 432 00:28:40,042 --> 00:28:41,904 It's ready for a test. 433 00:28:45,263 --> 00:28:46,426 Jacob. 434 00:29:08,005 --> 00:29:09,169 Ready? 435 00:29:09,834 --> 00:29:10,864 Go. 436 00:29:40,124 --> 00:29:41,454 Perfect. 437 00:29:41,522 --> 00:29:43,715 It's time to round up the subjects. 438 00:29:46,177 --> 00:29:47,540 One by one. 439 00:30:00,408 --> 00:30:01,770 You new here? 440 00:30:01,836 --> 00:30:04,564 I just started volunteering this week. 441 00:30:04,630 --> 00:30:06,292 What's the matter? Couldn't get a job? 442 00:30:07,622 --> 00:30:10,780 Uh, no. I'm a, um, a musician. I work nights. 443 00:30:10,846 --> 00:30:11,943 Oh. 444 00:30:12,611 --> 00:30:15,436 I used to play a pretty mean piano, Myself. 445 00:30:15,702 --> 00:30:16,931 Yeah? 446 00:30:16,999 --> 00:30:19,192 Great way to meet the ladies. 447 00:30:24,613 --> 00:30:27,539 I can't do much with These old hands anymore. 448 00:30:30,299 --> 00:30:32,625 Do you like it here, Mr. Sanborn? 449 00:30:33,889 --> 00:30:36,616 They say I got 2 months. Maybe less. 450 00:30:41,038 --> 00:30:43,964 This isn't how I ever pictured the end to be. 451 00:30:48,188 --> 00:30:51,279 What if you had a chance to go somewhere better? 452 00:30:51,977 --> 00:30:53,241 What do you mean "Better?" 453 00:30:53,307 --> 00:30:56,399 Well, somewhere where you could play piano Again. 454 00:30:56,465 --> 00:30:59,292 Depends on how good-lookin' the ladies are. 455 00:31:05,310 --> 00:31:08,203 Would you like to go on a walk, Mr. Sanborn? 456 00:31:13,024 --> 00:31:14,588 You been here a long time? 457 00:31:14,654 --> 00:31:16,781 Whenever I have an operation. 458 00:31:20,040 --> 00:31:22,568 I bet it really hurts sometimes, huh? 459 00:31:22,866 --> 00:31:24,064 I'm ok. 460 00:31:24,530 --> 00:31:26,491 Do you like to go on rides, Shana? 461 00:31:26,557 --> 00:31:28,053 Like Roller coasters and stuff? 462 00:31:28,119 --> 00:31:30,746 Yeah. Like Roller coasters and stuff. 463 00:31:30,813 --> 00:31:32,110 Before I got sick, 464 00:31:32,176 --> 00:31:34,338 I went on the upside-down kind 465 00:31:34,404 --> 00:31:35,534 3 times. 466 00:31:35,601 --> 00:31:37,828 Wow. That's pretty brave. 467 00:31:39,758 --> 00:31:42,584 Would you like to go on even a better ride? 468 00:31:44,245 --> 00:31:46,440 I don't think they'll let me. 469 00:31:54,686 --> 00:31:55,751 Ok. 470 00:32:00,776 --> 00:32:03,137 Something's wrong. Tell me what's wrong. 471 00:32:03,203 --> 00:32:04,766 She's sliding, Dr. Michaels. 472 00:32:04,833 --> 00:32:08,623 The only thing keeping her going right now is the life support. 473 00:32:12,878 --> 00:32:14,042 Sunday 474 00:32:15,239 --> 00:32:17,767 is our 5th Anniversary. 475 00:32:21,724 --> 00:32:23,751 It's not fair. 476 00:32:47,459 --> 00:32:48,557 Hello? 477 00:32:48,623 --> 00:32:50,353 Hi. It's me. 478 00:32:50,418 --> 00:32:51,914 Jacob, where are you? 479 00:32:51,980 --> 00:32:53,843 Look, I... I just wanted to let you know 480 00:32:53,909 --> 00:32:56,137 that I'm ok. I didn't... I didn't want you to worry. 481 00:32:56,469 --> 00:32:58,664 For god's sake. Why won't you tell me where you are? 482 00:33:01,191 --> 00:33:02,555 I love you. 483 00:33:41,025 --> 00:33:42,521 Dr. Michaels? 484 00:33:45,580 --> 00:33:46,743 You found Jacob Hardy. 485 00:33:46,811 --> 00:33:49,104 I wish I could say that I had. 486 00:33:49,171 --> 00:33:50,999 I need your help, Doc. 487 00:33:51,863 --> 00:33:53,027 Well, what is it? 488 00:33:53,094 --> 00:33:55,787 In the last 36 hours, there have been as many as, uh, 489 00:33:55,854 --> 00:33:58,115 a dozen reports of people going missing. 490 00:33:58,181 --> 00:34:00,907 From hospices, clinics, hospitals, 491 00:34:00,975 --> 00:34:02,670 all of them diagnosed terminal. 492 00:34:02,736 --> 00:34:05,596 What does that have to do with Jacob Hardy and the others? 493 00:34:05,663 --> 00:34:07,390 Well, we have hard evidence that, uh, 494 00:34:07,458 --> 00:34:09,087 Hardy, Kelly risely, and Curtis Sawyer 495 00:34:09,154 --> 00:34:11,082 are responsible for these abductions. 496 00:34:11,149 --> 00:34:13,376 Well, what do they want with dying patients? 497 00:34:13,443 --> 00:34:16,036 Human Experiments. Hell, I don't know. 498 00:34:17,600 --> 00:34:19,695 I've got a dozen men on it. 499 00:34:20,593 --> 00:34:22,586 And whatever you've got, 500 00:34:23,119 --> 00:34:25,646 no matter how crazy it sounds, 501 00:34:26,477 --> 00:34:28,969 I want you to share it with my team. 502 00:34:30,267 --> 00:34:32,395 What are you not telling me? 503 00:34:33,826 --> 00:34:36,119 One of the patients they took... 504 00:34:37,715 --> 00:34:38,944 Oh, god, no. Daria? 505 00:34:39,011 --> 00:34:40,741 The Hospital's been trying to reach you. 506 00:34:40,808 --> 00:34:42,338 I'm sorry, Dr. Michaels. 507 00:34:42,403 --> 00:34:45,596 Look, uh, I'm... I'm on my way over there right now. 508 00:34:45,662 --> 00:34:48,688 We're gonna do everything we can to get her back. 509 00:34:48,754 --> 00:34:50,383 We'll talk later. 510 00:34:59,360 --> 00:35:00,591 Ian Michaels. 511 00:35:00,657 --> 00:35:02,054 Hi, it's Kara Delaney, 512 00:35:02,121 --> 00:35:03,285 you remember me? 513 00:35:03,350 --> 00:35:04,880 Have you heard from Jacob? 514 00:35:04,946 --> 00:35:07,607 Yes, and I'm pretty sure I know where he is. 515 00:35:10,168 --> 00:35:11,929 So look around you. 516 00:35:11,996 --> 00:35:14,489 It's not the world that it once was. 517 00:35:15,720 --> 00:35:18,911 Is it really all that hard to leave it all behind? 518 00:35:21,073 --> 00:35:22,968 Who'd like to go first? 519 00:35:35,271 --> 00:35:36,468 Are you sure this is it? 520 00:35:36,533 --> 00:35:38,662 A friend of mine works for the phone company, 521 00:35:38,729 --> 00:35:41,787 and she said the phone call was made from here. 522 00:36:44,630 --> 00:36:45,728 Stop! 523 00:36:47,056 --> 00:36:48,187 Kara. 524 00:36:48,253 --> 00:36:49,517 Jacob! 525 00:36:49,584 --> 00:36:50,614 You can't do this! 526 00:36:50,681 --> 00:36:52,676 You've gotta let these people go! 527 00:36:52,743 --> 00:36:53,840 I know it's hard to accept. 528 00:36:53,906 --> 00:36:56,199 We just watched a man burn to death. 529 00:36:56,267 --> 00:36:58,594 Vaporized. You killed him. 530 00:36:59,026 --> 00:37:00,723 No. He wasn't killed. 531 00:37:00,790 --> 00:37:02,319 He was saved. 532 00:37:02,384 --> 00:37:04,845 I knew you'd come too, Dr. Michaels. 533 00:37:06,475 --> 00:37:07,638 Daria. 534 00:37:09,167 --> 00:37:11,195 Jacob, something has happened to you. 535 00:37:11,262 --> 00:37:13,090 Something's happened to all 3 of you. 536 00:37:13,158 --> 00:37:15,652 You're right. We've received a gift. 537 00:37:15,718 --> 00:37:17,446 God save us from True Believers. 538 00:37:17,514 --> 00:37:19,841 Look. Why don't you let these people go, 539 00:37:19,909 --> 00:37:23,001 and you can take your time and tell us all about it. 540 00:37:23,066 --> 00:37:25,127 Nobody here's being held against their will. 541 00:37:25,194 --> 00:37:27,622 Jacob, you're preying on the vulnerable, 542 00:37:27,687 --> 00:37:29,151 on the dying. 543 00:37:30,281 --> 00:37:33,306 What, false hope is better than no hope at all? 544 00:37:33,373 --> 00:37:34,737 Is that it? 545 00:37:35,035 --> 00:37:37,363 I'll leave that for you to judge. 546 00:37:38,894 --> 00:37:40,223 What about the children? 547 00:37:40,290 --> 00:37:41,853 You can't expect them to understand. 548 00:37:41,918 --> 00:37:43,548 You underestimate their wisdom. 549 00:37:43,615 --> 00:37:45,743 They... they have their whole lives ahead of them. 550 00:37:45,809 --> 00:37:48,968 You sure as hell didn't ask my Wife's permission. 551 00:37:49,300 --> 00:37:50,663 You were on the verge 552 00:37:50,729 --> 00:37:53,257 of taking her off life-support, Dr. Michaels. 553 00:37:53,323 --> 00:37:56,416 Would those actions have been so different from ours? 554 00:37:56,483 --> 00:37:59,175 Someday, Kara, this will all be clear. 555 00:37:59,241 --> 00:38:01,336 You'll... you'll understand. 556 00:38:01,936 --> 00:38:04,928 I wish I were sure the same were True for you. 557 00:38:05,360 --> 00:38:07,588 This technology. This machine. 558 00:38:08,885 --> 00:38:10,380 Where does it come from? 559 00:38:10,448 --> 00:38:12,542 A world ravaged by disease. 560 00:38:13,106 --> 00:38:15,335 They need new blood to rebuild. 561 00:38:16,931 --> 00:38:19,724 New Life to repopulate their dying planet. 562 00:38:20,222 --> 00:38:21,420 Why? 563 00:38:22,183 --> 00:38:24,711 Why do you choose the terminally ill? 564 00:38:25,011 --> 00:38:27,770 Out of respect. Out of deference. 565 00:38:28,501 --> 00:38:31,660 To give something in return for what they're receiving. 566 00:38:31,728 --> 00:38:33,723 They... they offer life... 567 00:38:34,553 --> 00:38:35,818 for life. 568 00:38:40,339 --> 00:38:42,233 You can't believe them. 569 00:38:42,899 --> 00:38:45,492 You haven't seen everything I've seen. 570 00:38:46,856 --> 00:38:48,718 What will happen to those people? 571 00:38:48,785 --> 00:38:51,211 Their illnesses, their infirmities, 572 00:38:52,142 --> 00:38:54,004 they'll all disappear. 573 00:38:55,168 --> 00:38:57,728 Can't you see he's gone crazy? 574 00:38:58,760 --> 00:39:00,655 They've all gone crazy. 575 00:39:03,480 --> 00:39:05,774 crazy? Kara, look at me. 576 00:39:06,573 --> 00:39:08,468 You know I'm not crazy. 577 00:39:13,587 --> 00:39:15,416 Who'd like to go next? 578 00:39:34,709 --> 00:39:36,771 Time's almost up, Dr. Michaels, 579 00:39:36,837 --> 00:39:38,631 the window's closing. 580 00:39:40,162 --> 00:39:42,289 The choice is in your hands. 581 00:39:49,937 --> 00:39:51,432 If I'm wrong... 582 00:39:54,958 --> 00:39:56,586 May God forgive me. 583 00:40:20,460 --> 00:40:21,922 Mother of God. 584 00:40:21,990 --> 00:40:23,786 Get back away from that thing. Now! 585 00:40:23,852 --> 00:40:25,648 We tried. We tried to Stop 'em. 586 00:40:25,714 --> 00:40:27,843 All of you, arms in the air! 587 00:40:28,705 --> 00:40:31,266 Dr. Michaels, for god's sakes, get away from that thing. 588 00:40:31,333 --> 00:40:33,527 You can't stop me, lieutenant. 589 00:40:35,256 --> 00:40:37,417 You're gonna help some Brain-damaged Psychos 590 00:40:37,484 --> 00:40:39,379 incinerate your wife? 591 00:40:39,446 --> 00:40:41,441 This isn't mercy killing. 592 00:40:42,638 --> 00:40:44,034 It's murder. 593 00:40:46,660 --> 00:40:48,590 They can cure something that I can't. 594 00:40:48,656 --> 00:40:50,651 You don't know that, Ian. 595 00:40:51,084 --> 00:40:52,846 How can you be sure? 596 00:40:53,944 --> 00:40:55,141 Faith. 597 00:40:56,337 --> 00:40:58,098 It's all I have left. 598 00:41:06,577 --> 00:41:07,708 Ian! No! 599 00:41:07,774 --> 00:41:09,305 All right, put your hands in the air! 600 00:41:09,371 --> 00:41:11,398 This is your last warning. 601 00:41:17,883 --> 00:41:19,047 Jacob! 602 00:42:37,648 --> 00:42:40,741 it is our nature to fear a dark purpose 603 00:42:40,808 --> 00:42:43,833 in that which we do not understand. 604 00:42:44,200 --> 00:42:46,128 But True evil 605 00:42:46,195 --> 00:42:48,755 May lie more in ignorance 606 00:42:48,821 --> 00:42:50,383 than in suspicion. 43124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.