Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,370 --> 00:00:16,703
Get back. Get back!
2
00:00:16,771 --> 00:00:18,007
Oh, my god!
3
00:00:24,781 --> 00:00:27,085
I don't know,
it just rolled over.
4
00:00:27,151 --> 00:00:29,153
B.P.
is 100 over 45 and falling.
5
00:00:29,787 --> 00:00:31,690
Pupils are fixed and dilated.
6
00:00:31,757 --> 00:00:33,660
Let's get a drip on him, stat.
7
00:00:57,559 --> 00:00:58,726
My God.
8
00:01:00,829 --> 00:01:02,598
I'm alive.
9
00:01:12,244 --> 00:01:14,414
Hello. Is anybody there?
10
00:02:08,352 --> 00:02:10,020
God, no!
11
00:02:10,656 --> 00:02:14,226
No!
12
00:02:14,894 --> 00:02:18,064
No reaction.
Let's try upping the Dosage.
13
00:02:18,365 --> 00:02:20,803
His brain is so damaged,
it's hard to tell.
14
00:02:20,869 --> 00:02:22,270
Node number 2, hit him.
15
00:02:22,338 --> 00:02:23,739
Try stimulating
the node structure
16
00:02:23,806 --> 00:02:25,842
deeper in the cortex.
17
00:02:26,476 --> 00:02:27,912
Node number 2. I'm locked.
18
00:02:29,079 --> 00:02:30,181
I don't get it.
19
00:02:30,247 --> 00:02:31,616
Look at those Spikes.
20
00:02:31,683 --> 00:02:33,786
There should be some sort
of physical manifestation.
21
00:02:33,853 --> 00:02:35,856
Elevated heart rate,
a little rapid eye movement.
22
00:02:35,922 --> 00:02:36,957
This doesn't make sense.
23
00:02:37,024 --> 00:02:38,501
Maybe it's just bounce
and nothing more.
24
00:02:38,525 --> 00:02:39,560
No, no, no, no,
25
00:02:39,627 --> 00:02:41,896
something's gotta be going on
inside his head. Has to be.
26
00:02:41,964 --> 00:02:44,667
I just wish to god
I knew what it was.
27
00:02:49,807 --> 00:02:52,511
Help! Oh, god! Help!
28
00:02:52,577 --> 00:02:53,997
Somebody help me!
29
00:02:55,119 --> 00:02:56,802
Please. No!
30
00:03:05,548 --> 00:03:08,154
There is nothing
wrong with your television.
31
00:03:08,222 --> 00:03:10,796
Do not attempt
to adjust the picture.
32
00:03:10,862 --> 00:03:14,062
We are now controlling
the transmission.
33
00:03:14,128 --> 00:03:17,760
We control the horizontal
and the vertical.
34
00:03:17,825 --> 00:03:20,961
We can deluge you
with a thousand channels
35
00:03:21,290 --> 00:03:25,416
or expand one single image
to crystal clarity
36
00:03:25,746 --> 00:03:27,232
and beyond.
37
00:03:27,891 --> 00:03:29,409
We can shape your vision
38
00:03:29,476 --> 00:03:32,776
to anything our imagination
can conceive.
39
00:03:35,251 --> 00:03:36,769
For the next hour,
40
00:03:36,836 --> 00:03:41,159
we will control
all that you see and hear.
41
00:03:47,891 --> 00:03:51,851
You are about to experience
the awe and mystery
42
00:03:51,918 --> 00:03:54,788
which reaches from
the deepest inner mind
43
00:03:54,855 --> 00:03:57,628
to The Outer Limits.
44
00:04:03,936 --> 00:04:06,378
For all our medical advances,
45
00:04:06,444 --> 00:04:08,062
the human brain
46
00:04:08,126 --> 00:04:10,537
remains vast
and largely uncharted.
47
00:04:10,997 --> 00:04:13,507
What revelations lie ahead
48
00:04:13,573 --> 00:04:16,642
for those who would explore
this undiscovered country?
49
00:04:17,401 --> 00:04:19,414
And what unknown dangers
50
00:04:19,480 --> 00:04:22,054
will they encounter
on their journey?
51
00:04:22,550 --> 00:04:24,286
I keep goin' back
to the animal trials.
52
00:04:24,352 --> 00:04:25,756
The results were so definitive.
53
00:04:25,822 --> 00:04:26,857
All of their brains,
54
00:04:26,924 --> 00:04:28,760
no matter how damaged,
attempted to reroute
55
00:04:28,828 --> 00:04:30,863
neurological function
around the damaged area.
56
00:04:30,931 --> 00:04:32,534
You're gonna have
to be patient, Neal.
57
00:04:32,601 --> 00:04:34,337
Human brains are vastly
more complicated.
58
00:04:34,405 --> 00:04:35,607
Human brains more complicated.
59
00:04:35,672 --> 00:04:37,543
You know, I... I gotta write
that down, Vince.
60
00:04:37,610 --> 00:04:38,687
You're a... you're a genius.
61
00:04:38,711 --> 00:04:39,745
You know what I mean.
62
00:04:39,813 --> 00:04:41,449
I still say go heavier
on the stimulus.
63
00:04:41,517 --> 00:04:42,818
You could up the dosage by a 3rd
64
00:04:42,886 --> 00:04:43,987
and still keep it biosafe.
65
00:04:44,054 --> 00:04:45,266
Of Course
were gonna up the dosage,
66
00:04:45,289 --> 00:04:46,626
but that's not the problem.
67
00:04:47,993 --> 00:04:50,432
Maybe we're stimulating
the wrong area.
68
00:04:51,132 --> 00:04:53,104
Yeah, that's it.
69
00:04:54,772 --> 00:04:56,041
What?
70
00:04:58,145 --> 00:04:59,549
I keep putting off telling you,
71
00:04:59,615 --> 00:05:00,684
but I've decided to take
72
00:05:00,751 --> 00:05:02,554
that assistant teaching post
at Hopkins.
73
00:05:02,621 --> 00:05:03,656
Now?
74
00:05:03,723 --> 00:05:05,058
When We're this close?
75
00:05:05,124 --> 00:05:06,159
Close?
76
00:05:07,463 --> 00:05:08,831
Look, I'm gonna be 30
in 2 years.
77
00:05:08,898 --> 00:05:10,935
I've gotta start marking
some territory for myself
78
00:05:11,001 --> 00:05:12,004
or I'm going nowhere.
79
00:05:12,070 --> 00:05:13,071
Meaning here?
80
00:05:13,139 --> 00:05:14,618
Is that where you think we are?
Nowhere?
81
00:05:14,642 --> 00:05:17,113
That's not what I'm saying, Neal.
Don't take it personally.
82
00:05:17,178 --> 00:05:18,515
Says the lab rat
abandoning ship.
83
00:05:18,582 --> 00:05:20,319
You know, this might just be
a job to you
84
00:05:20,385 --> 00:05:21,586
but it's my whole Life's work.
85
00:05:21,621 --> 00:05:23,324
I take it very personally.
86
00:05:23,391 --> 00:05:25,929
You know,
maybe that's the problem.
87
00:05:40,521 --> 00:05:41,523
That's game.
88
00:05:41,923 --> 00:05:43,493
And you owe me 50 bucks.
89
00:05:43,559 --> 00:05:45,196
Like hell. We're playing again.
90
00:05:45,262 --> 00:05:47,098
No, Neal. I'm so tired
of beating you.
91
00:05:47,166 --> 00:05:48,400
50 bucks, double or Nothing.
92
00:05:48,469 --> 00:05:49,704
Look, I've got work to do,
93
00:05:49,771 --> 00:05:51,106
you've got work to do.
94
00:05:51,173 --> 00:05:54,177
Is that the sound
of forfeiture I hear? Huh?
95
00:05:54,246 --> 00:05:55,580
Forfeit, my Butt.
96
00:05:56,550 --> 00:05:58,185
What's this really about?
97
00:05:58,253 --> 00:05:59,421
Are we havin' a bad day
98
00:05:59,487 --> 00:06:00,590
or is this something worse?
99
00:06:00,657 --> 00:06:02,593
What's bad about it.
The sun is shining.
100
00:06:02,659 --> 00:06:03,830
The birds are singing.
101
00:06:03,896 --> 00:06:05,900
And my assistant
just bailed on me.
102
00:06:08,270 --> 00:06:09,972
I'll give you that point
if you want it.
103
00:06:10,041 --> 00:06:11,676
And to top it off,
I haven't won a game
104
00:06:11,743 --> 00:06:13,113
off you in 2 years.
105
00:06:13,178 --> 00:06:15,149
About the latter,
I can do nothing.
106
00:06:15,216 --> 00:06:16,250
You suck.
107
00:06:17,386 --> 00:06:18,622
As to the former,
108
00:06:18,689 --> 00:06:20,190
actually, I'm the one
that told Vince
109
00:06:20,257 --> 00:06:21,459
to apply for that job.
110
00:06:21,526 --> 00:06:22,930
You what?
111
00:06:24,399 --> 00:06:26,836
Do you know
what you've done to me?
112
00:06:26,903 --> 00:06:28,405
What I've done to you?
113
00:06:29,174 --> 00:06:30,443
Let me see.
114
00:06:31,310 --> 00:06:32,512
I've remained your friend
115
00:06:32,580 --> 00:06:35,685
while everyone else ran
screaming from the room.
116
00:06:36,254 --> 00:06:37,622
I've kept funding your research
117
00:06:37,688 --> 00:06:39,726
when my own board
threatened to fire me
118
00:06:39,792 --> 00:06:41,095
for throwing away money.
119
00:06:41,162 --> 00:06:43,131
I mean, besides that.
120
00:06:43,967 --> 00:06:45,669
I'll find you a new assistant.
121
00:06:45,737 --> 00:06:47,039
I'm working on it.
122
00:06:47,106 --> 00:06:48,874
But We're gonna need results.
123
00:06:48,943 --> 00:06:50,278
Or is that part of the problem?
124
00:06:50,345 --> 00:06:51,513
Of course I'm getting results
125
00:06:51,579 --> 00:06:52,816
I just need more data, Marty.
126
00:06:52,882 --> 00:06:54,124
I told you that from the getgo.
127
00:06:54,185 --> 00:06:56,122
And I told you
it wouldn't be easy.
128
00:06:56,189 --> 00:06:58,292
Brain-damaged people
don't grow on trees.
129
00:06:58,360 --> 00:06:59,794
You just get 'em
for me, I promise
130
00:06:59,861 --> 00:07:02,065
I'll deliver the results.
131
00:07:02,400 --> 00:07:04,336
Ok, I'll try.
132
00:07:04,737 --> 00:07:06,006
You try Harder.
133
00:07:06,907 --> 00:07:08,110
Hey, where you goin'?
134
00:07:08,176 --> 00:07:09,679
I want my money back. Come on.
135
00:07:09,746 --> 00:07:11,515
Oh, you're so exhausting.
136
00:07:12,516 --> 00:07:13,586
All right.
137
00:07:13,653 --> 00:07:14,654
Let's go.
138
00:07:28,646 --> 00:07:29,848
Janice?
139
00:07:37,495 --> 00:07:38,763
Janice.
140
00:07:39,932 --> 00:07:41,337
Neal.
141
00:07:41,702 --> 00:07:43,473
What are you doing
out of your lab?
142
00:07:43,539 --> 00:07:46,043
You get time off
for good behavior?
143
00:07:46,110 --> 00:07:47,346
W-what're you doin here?
144
00:07:47,413 --> 00:07:49,917
I thought you moved across town.
145
00:07:50,551 --> 00:07:52,188
I moved back.
146
00:07:55,093 --> 00:07:56,728
So when's the next book comin'?
147
00:07:56,796 --> 00:07:58,165
Have you been checking up on me?
148
00:07:58,231 --> 00:07:59,300
Ever since I've known you,
149
00:07:59,368 --> 00:08:00,609
you've been talkin' about that.
150
00:08:00,670 --> 00:08:01,838
I just took a guess
151
00:08:01,903 --> 00:08:04,943
well, unless something
really strange happens,
152
00:08:05,010 --> 00:08:07,248
it should be out in a few weeks.
153
00:08:07,514 --> 00:08:09,651
I hate to admit it but, uh,
154
00:08:09,719 --> 00:08:11,055
there's quite a bit of you
155
00:08:11,121 --> 00:08:12,724
in the design of the research.
156
00:08:13,159 --> 00:08:14,670
I'll send you the abstracts
if you like.
157
00:08:14,695 --> 00:08:15,763
Don't bother.
158
00:08:15,829 --> 00:08:17,132
I already read 'em.
159
00:08:17,198 --> 00:08:19,869
Ok, ok, so I've been
checkin' up on you.
160
00:08:19,936 --> 00:08:21,072
They were great, by the way.
161
00:08:21,139 --> 00:08:22,508
No one can touch
what you've done
162
00:08:22,575 --> 00:08:24,277
with cognitive therapies.
163
00:08:24,344 --> 00:08:25,980
My esteemed colleagues,
here at last
164
00:08:26,048 --> 00:08:28,117
is incontrovertible Proof.
165
00:08:28,185 --> 00:08:30,523
Absence makes the heart
grow fonder.
166
00:08:30,790 --> 00:08:33,060
Oh, fond.
Let's not go crazy here.
167
00:08:33,125 --> 00:08:34,162
The truth is
168
00:08:34,228 --> 00:08:36,131
you were the best research
partner I ever had.
169
00:08:37,601 --> 00:08:39,271
That's what I miss
most about you.
170
00:08:39,336 --> 00:08:40,741
Your romantic side.
171
00:08:40,807 --> 00:08:41,809
As I recall,
172
00:08:41,876 --> 00:08:43,378
you were the one who suggested
173
00:08:43,446 --> 00:08:46,084
we spend our 1st anniversary
sectioning rat brains.
174
00:08:46,149 --> 00:08:47,854
You didn't find that romantic?
175
00:08:48,587 --> 00:08:49,857
It worked for me.
176
00:08:50,290 --> 00:08:51,493
So, what now?
177
00:08:52,394 --> 00:08:54,431
Well, I'm weighing a few offers,
178
00:08:54,497 --> 00:08:55,568
but, I don't know,
179
00:08:55,633 --> 00:08:56,869
nothing that I'm in love with.
180
00:08:56,937 --> 00:08:58,972
Seeing that you're not busy
at the moment...
181
00:08:59,039 --> 00:09:00,141
what?
182
00:09:00,208 --> 00:09:01,449
I could really use your help.
183
00:09:03,179 --> 00:09:04,482
With your permission,
184
00:09:04,549 --> 00:09:06,019
we'd like to hook
your daughter up.
185
00:09:06,084 --> 00:09:07,453
I'm sorry, but, uh,
186
00:09:07,521 --> 00:09:08,623
I still don't understand
187
00:09:08,690 --> 00:09:11,028
how your machine
is going to help our daughter.
188
00:09:11,093 --> 00:09:12,797
There's an extensive body
of evidence
189
00:09:12,864 --> 00:09:14,400
that the brain, when injured,
190
00:09:14,466 --> 00:09:16,404
seeks to rewire Itself around
191
00:09:16,469 --> 00:09:17,707
whatever part that is damaged.
192
00:09:17,773 --> 00:09:18,808
For instance,
193
00:09:18,875 --> 00:09:20,543
if a person suffers
a head injury.
194
00:09:20,612 --> 00:09:21,713
And becomes blind,
195
00:09:21,781 --> 00:09:22,814
they often gain
196
00:09:22,882 --> 00:09:24,918
improved hearing
and other senses.
197
00:09:24,986 --> 00:09:27,489
So while the brain can't restore
198
00:09:27,791 --> 00:09:28,858
the lost function,
199
00:09:28,926 --> 00:09:30,962
there's a kind of compensation.
200
00:09:31,295 --> 00:09:32,766
And in your daughter's case
201
00:09:32,833 --> 00:09:34,234
the aneurysm she suffered
202
00:09:34,301 --> 00:09:37,641
destroyed a portion of her
brain tissue near the thalamus.
203
00:09:37,707 --> 00:09:38,977
I think it is possible to forge
204
00:09:39,044 --> 00:09:42,348
synaptic pathways
around this damaged area.
205
00:09:43,051 --> 00:09:45,488
Our machine, a neural
intracortex stimulation array,
206
00:09:45,556 --> 00:09:47,291
we call it nisa,
207
00:09:47,357 --> 00:09:49,896
is designed to stimulate
the brain
208
00:09:49,963 --> 00:09:52,567
so it will build
these New neural pathways.
209
00:09:52,634 --> 00:09:55,740
Well, maybe it could somehow
wake her up?
210
00:09:56,241 --> 00:09:58,377
I wish I could tell you
that it would.
211
00:09:58,444 --> 00:10:00,215
To be honest,
you probably won't notice
212
00:10:00,282 --> 00:10:01,951
any change in your daughter.
213
00:10:02,919 --> 00:10:04,255
We're just trying to determine
214
00:10:04,321 --> 00:10:06,359
whether we can stimulate
this... this rewiring
215
00:10:06,424 --> 00:10:07,660
within Lisa's brain.
216
00:10:07,727 --> 00:10:09,799
And, of course,
the more people like your daughter
217
00:10:09,865 --> 00:10:11,301
that we can bring
into the program,
218
00:10:11,368 --> 00:10:13,605
the faster we can find answers.
219
00:10:14,740 --> 00:10:15,808
So really,
220
00:10:15,876 --> 00:10:17,611
you're just poking and prodding.
221
00:10:19,014 --> 00:10:20,951
We're gonna have
to think about it
222
00:10:21,018 --> 00:10:23,356
you have
to understand something.
223
00:10:24,391 --> 00:10:26,394
To us, Lisa's still alive
224
00:10:28,564 --> 00:10:30,868
she's not just a pin cushion.
225
00:10:36,712 --> 00:10:37,915
Mr. And mrs. Dobkins,
226
00:10:37,981 --> 00:10:39,784
can I share something with you?
227
00:10:39,851 --> 00:10:40,852
When I was 8 years old,
228
00:10:40,920 --> 00:10:42,789
my mother was involved
in an accident.
229
00:10:43,892 --> 00:10:45,295
For the next 5 years
of her life,
230
00:10:45,360 --> 00:10:47,097
until she died,
she lay in a hospital bed
231
00:10:47,164 --> 00:10:49,068
just like your daughter.
232
00:10:49,634 --> 00:10:52,073
Medical science
had given up on her.
233
00:10:53,375 --> 00:10:55,011
I used to read her
the funny papers.
234
00:10:55,078 --> 00:10:58,417
She was real big
on blondie and dagwood.
235
00:11:00,721 --> 00:11:02,158
But I couldn't help thinking,
236
00:11:02,225 --> 00:11:04,362
every time I sat by her
and looked into her eyes,
237
00:11:04,428 --> 00:11:07,634
that she was inside somewhere,
trying to get out.
238
00:11:08,169 --> 00:11:10,506
We just didn't know
how to do it.
239
00:11:10,939 --> 00:11:13,244
And the fact is, we still don't.
240
00:11:13,612 --> 00:11:15,849
But if we don't try
to find them,
241
00:11:15,915 --> 00:11:18,887
if we don't do anything
except sit here and watch,
242
00:11:20,590 --> 00:11:22,560
they'll just stay there,
243
00:11:22,894 --> 00:11:25,432
inside their own heads, forever.
244
00:11:33,980 --> 00:11:35,551
I gotta say, Neal,
I'm impressed.
245
00:11:35,617 --> 00:11:37,688
You actually developed
some people skills.
246
00:11:37,754 --> 00:11:39,322
I think of it more
as desperation,
247
00:11:39,391 --> 00:11:41,093
but, hey, whatever works.
248
00:11:41,160 --> 00:11:42,664
I'm upping the current
30 percent
249
00:11:42,729 --> 00:11:44,767
from previous Levels.
250
00:11:46,470 --> 00:11:48,039
Why not go 50?
251
00:11:48,906 --> 00:11:50,209
It's up to you.
252
00:11:51,277 --> 00:11:53,215
No, 50's Good.
253
00:11:53,281 --> 00:11:55,886
Let's move the locus
up just a little higher
254
00:11:55,953 --> 00:11:57,256
starting stimulation.
255
00:12:00,961 --> 00:12:02,832
There it is again, that spiking.
256
00:12:02,899 --> 00:12:04,735
It's just like Adam's.
257
00:12:05,537 --> 00:12:07,038
I wanna try something.
258
00:12:07,106 --> 00:12:09,009
Keep an eye on the monitors.
259
00:12:09,076 --> 00:12:10,344
Just tell me what you see.
260
00:12:19,159 --> 00:12:20,429
Neal?
261
00:12:20,496 --> 00:12:21,498
Yeah?
262
00:12:21,565 --> 00:12:23,669
Their levels practically Match.
263
00:12:23,736 --> 00:12:26,105
Practically?
They match exactly.
264
00:12:33,386 --> 00:12:35,522
Lisa! Lisa, what's wrong?
265
00:12:41,769 --> 00:12:43,037
Hello.
266
00:12:47,244 --> 00:12:48,245
Is...
267
00:12:48,646 --> 00:12:49,782
Is anybody there?
268
00:12:49,848 --> 00:12:51,451
Who are you?
269
00:12:51,518 --> 00:12:52,821
I'm Lisa.
270
00:12:52,887 --> 00:12:54,691
How did you get here?
271
00:12:55,525 --> 00:12:56,928
I don't know.
272
00:13:00,702 --> 00:13:03,472
I don't even know Where here is.
273
00:13:05,442 --> 00:13:06,778
Neither do I.
274
00:13:07,982 --> 00:13:10,185
Be careful,
it's deep right there.
275
00:13:12,656 --> 00:13:14,124
Do you have a name?
276
00:13:14,692 --> 00:13:15,827
Adam.
277
00:13:16,562 --> 00:13:18,666
Where does that door lead?
278
00:13:18,733 --> 00:13:20,770
I don't know, it's locked.
279
00:13:21,704 --> 00:13:23,141
Are you sure?
280
00:13:23,208 --> 00:13:24,377
Yeah, I'm positive.
281
00:13:30,320 --> 00:13:31,489
Oh, my God.
282
00:13:32,623 --> 00:13:34,594
Do you know
what's on the other side?
283
00:13:35,095 --> 00:13:36,798
I... I think I do.
284
00:13:40,605 --> 00:13:42,441
What's happening to me?
285
00:13:43,009 --> 00:13:44,212
What?
286
00:13:44,278 --> 00:13:45,447
Lisa.
287
00:13:46,783 --> 00:13:47,952
Adam?
288
00:13:48,018 --> 00:13:49,821
Lisa, please. Don't go, Lisa.
289
00:13:54,830 --> 00:13:56,601
This is absolutely amazing.
290
00:13:56,666 --> 00:13:57,668
Did you see his readings?
291
00:13:57,735 --> 00:13:59,013
They were practically identical.
292
00:14:03,546 --> 00:14:04,548
Lisa.
293
00:14:07,252 --> 00:14:09,122
What did he say?
294
00:14:10,925 --> 00:14:12,894
I think he said "Lisa."
295
00:14:14,131 --> 00:14:16,902
So this patient,
he said the girl's name?
296
00:14:16,969 --> 00:14:18,305
He didn't say anything.
297
00:14:18,372 --> 00:14:19,774
The fact that his lips
were moving
298
00:14:19,841 --> 00:14:20,876
is amazing.
299
00:14:20,943 --> 00:14:22,813
It could have been
a random autonomic response.
300
00:14:22,879 --> 00:14:25,017
He suffered massive head
trauma in a car accident.
301
00:14:25,084 --> 00:14:26,753
It's amazing he ever lived.
302
00:14:26,820 --> 00:14:28,088
Did he look at her?
303
00:14:28,156 --> 00:14:29,191
He hasn't moved.
304
00:14:29,257 --> 00:14:30,627
His pupils are totally dilated.
305
00:14:30,695 --> 00:14:31,854
For all intents and purposes,
306
00:14:31,896 --> 00:14:33,899
he's still
a 100 percent vegetative.
307
00:14:33,966 --> 00:14:35,569
And she just came onto the ward,
308
00:14:35,635 --> 00:14:36,905
so how does he know her name?
309
00:14:36,971 --> 00:14:38,550
Well, that's
the million-dollar question.
310
00:14:38,575 --> 00:14:40,177
Do you suppose
he could have heard it?
311
00:14:40,244 --> 00:14:41,322
It'd be a pretty neat trick.
312
00:14:41,346 --> 00:14:44,051
Cognizance in a guy
who is essentially brain dead.
313
00:14:44,116 --> 00:14:46,120
Here's a record of it. Look.
314
00:14:48,426 --> 00:14:50,094
So all this activity here...
315
00:14:50,162 --> 00:14:51,364
That's Adam.
316
00:14:51,431 --> 00:14:53,435
Now compare Lisa's output
317
00:14:53,500 --> 00:14:55,171
to Adam's.
318
00:15:01,114 --> 00:15:02,149
So what does it mean?
319
00:15:02,216 --> 00:15:04,053
I think somehow
We stumbled upon something.
320
00:15:04,119 --> 00:15:05,121
I don't know what it is.
321
00:15:05,188 --> 00:15:06,500
But I've never seen
anything like it.
322
00:15:06,524 --> 00:15:08,761
Most likely it's a pattern
of stimulus and Response.
323
00:15:08,829 --> 00:15:11,333
That doesn't answer the question
of how Adam knew Lisa's name.
324
00:15:11,399 --> 00:15:13,603
Neal... he said it, I heard him.
325
00:15:13,670 --> 00:15:14,839
Listen to me,
326
00:15:14,905 --> 00:15:17,175
there's... there's something
bigger going on here, ok?
327
00:15:17,242 --> 00:15:18,679
I mean, their brainwave activity
328
00:15:18,746 --> 00:15:21,384
synched up like... like
they were communicating.
329
00:15:21,450 --> 00:15:23,488
Maybe that's how
he knew her name.
330
00:15:23,554 --> 00:15:25,023
Somehow she told him.
331
00:15:25,090 --> 00:15:27,627
2 comatose patients
communicating?
332
00:15:27,696 --> 00:15:29,431
Is my skepticism showing?
333
00:15:29,498 --> 00:15:31,669
The whole event is so anomalous.
334
00:15:31,735 --> 00:15:32,871
It'd be a mistake
335
00:15:32,938 --> 00:15:34,675
to go jumping
to any conclusions.
336
00:15:35,075 --> 00:15:36,377
You see, that's the other thing.
337
00:15:36,444 --> 00:15:38,113
This whole particular type
338
00:15:38,179 --> 00:15:40,084
of Brainwave activity
is highly Unusual.
339
00:15:40,150 --> 00:15:41,787
Bottom line is, Marty,
we need to see.
340
00:15:41,853 --> 00:15:43,456
If it's repeatable, which means
341
00:15:43,523 --> 00:15:44,725
we need more subjects.
342
00:15:44,792 --> 00:15:45,994
More subject equals
343
00:15:46,061 --> 00:15:47,563
more data equals better results.
344
00:15:47,631 --> 00:15:48,799
What do you want me to do?
345
00:15:48,865 --> 00:15:50,001
Put an ad in the paper?
346
00:15:50,069 --> 00:15:51,137
Boy Genius seeks
347
00:15:51,202 --> 00:15:53,874
BRAIN-damaged individuals
for experiments and fun times.
348
00:15:53,942 --> 00:15:55,511
Sure. If it'll work, do it.
349
00:16:01,220 --> 00:16:02,657
How do you explain that, huh?
350
00:16:02,723 --> 00:16:03,993
He's disconnected from Nisa
351
00:16:04,059 --> 00:16:05,963
yet his brainwave activity
still Continues.
352
00:16:06,029 --> 00:16:07,565
His brain is building
new Pathways.
353
00:16:07,632 --> 00:16:08,978
It's working.
Let's hook him up again.
354
00:16:09,002 --> 00:16:10,036
I know more than anyone
355
00:16:10,105 --> 00:16:11,338
what this means to you, Neal.
356
00:16:11,404 --> 00:16:13,542
Well, then humor me.
357
00:16:13,609 --> 00:16:15,513
You wanna push yourself,
that's one thing.
358
00:16:15,580 --> 00:16:17,315
Don't push them, it's not fair.
359
00:16:17,383 --> 00:16:18,386
Don't push them,
360
00:16:18,451 --> 00:16:19,491
what're you talking about?
361
00:16:19,553 --> 00:16:21,323
The way you're going
about this research,
362
00:16:21,389 --> 00:16:23,727
it's more vendetta than science.
363
00:16:24,229 --> 00:16:25,463
I'm not lookin for my mother,
364
00:16:25,531 --> 00:16:26,900
if that's what you mean.
365
00:16:26,967 --> 00:16:28,837
She's gone. I accept that.
366
00:16:30,740 --> 00:16:32,644
Then what are you
looking for, Neal?
367
00:16:32,710 --> 00:16:34,279
Why are you doing this?
368
00:16:36,517 --> 00:16:38,053
Look, take a break.
369
00:16:38,120 --> 00:16:39,790
Let's grab you some dinner.
370
00:16:39,855 --> 00:16:41,159
I'm not hungry.
371
00:16:41,225 --> 00:16:43,263
You may not think they're
communicating, but I do.
372
00:16:43,329 --> 00:16:45,031
I wanna watch them talk again.
373
00:16:45,099 --> 00:16:46,140
You haven't eaten all day.
374
00:16:46,201 --> 00:16:47,937
You really think
the quality of your work
375
00:16:48,004 --> 00:16:49,706
improves the more
you abuse yourself?
376
00:16:49,773 --> 00:16:51,509
God, I hope so.
377
00:16:51,777 --> 00:16:54,482
Ok, ok, 10 minutes,
and I'm yours.
378
00:17:07,172 --> 00:17:08,407
Adam?
379
00:17:08,740 --> 00:17:10,276
I'm in here.
380
00:17:36,055 --> 00:17:39,227
Lisa, are you there?
381
00:17:42,167 --> 00:17:43,536
Oh my god!
382
00:17:57,426 --> 00:17:58,796
Isn't it wonderful?
383
00:18:00,164 --> 00:18:02,637
That's the dance Studio
my father Built for me
384
00:18:02,703 --> 00:18:03,705
in our house.
385
00:18:05,041 --> 00:18:07,277
It's exactly the way
I remember it.
386
00:18:07,545 --> 00:18:09,849
He built it for me when I was 5.
387
00:18:10,984 --> 00:18:12,186
And this!
388
00:18:13,322 --> 00:18:14,356
This is the dance space
389
00:18:14,425 --> 00:18:16,393
at the metropolitan ballet.
390
00:18:16,460 --> 00:18:17,497
Oh.
391
00:18:19,500 --> 00:18:21,970
I joined the company
when I was 13.
392
00:18:22,036 --> 00:18:25,577
How did you know before that
everything was gonna be here?
393
00:18:26,378 --> 00:18:28,013
I don't know.
394
00:18:29,083 --> 00:18:30,719
You know what I think?
395
00:18:31,019 --> 00:18:32,421
I think you knew
it would be here
396
00:18:32,489 --> 00:18:34,359
because you wanted it
to be here.
397
00:18:34,424 --> 00:18:36,630
You... you created it.
398
00:18:36,695 --> 00:18:38,031
You weren't afraid of this place
399
00:18:38,099 --> 00:18:39,869
like I was at first.
400
00:18:40,904 --> 00:18:42,908
Are you still afraid?
401
00:18:44,010 --> 00:18:45,011
No.
402
00:18:46,414 --> 00:18:49,452
Actually, I'm kinda
startin' to like it.
403
00:18:52,424 --> 00:18:54,995
This... this I've never seen
before.
404
00:18:56,965 --> 00:18:58,034
I have.
405
00:18:58,535 --> 00:19:00,338
It's my garden,
right down to the crack
406
00:19:00,405 --> 00:19:02,709
in the glass
above the gladiolas.
407
00:19:03,778 --> 00:19:05,147
Bird hit it.
408
00:19:06,716 --> 00:19:08,152
You wanna go in?
409
00:19:08,619 --> 00:19:10,021
Yeah.
410
00:19:11,658 --> 00:19:13,528
Good thing you weren't hungry.
411
00:19:13,829 --> 00:19:15,131
Is it as hard as it looks,
412
00:19:15,198 --> 00:19:16,366
being right all the time?
413
00:19:16,433 --> 00:19:18,237
Harder, especially
where you're concerned.
414
00:19:18,302 --> 00:19:20,040
Do you get some kind
of bizarre pleasure
415
00:19:20,107 --> 00:19:21,609
out of driving me crazy?
416
00:19:21,676 --> 00:19:23,913
I don't think of it as bizarre.
417
00:19:23,981 --> 00:19:25,142
Look, if you have your doubts
418
00:19:25,183 --> 00:19:27,754
about where the nisa research
is going, I'll understand.
419
00:19:27,821 --> 00:19:29,389
If you wanna... walk away?
420
00:19:29,457 --> 00:19:31,226
What is this pathological need
421
00:19:31,293 --> 00:19:32,427
of yours to send me packing?
422
00:19:32,495 --> 00:19:34,432
Send you packing?
What are you talking about?
423
00:19:34,498 --> 00:19:35,901
Why do you think I left before?
424
00:19:35,968 --> 00:19:38,005
Why do you think
our relationship ended?
425
00:19:38,072 --> 00:19:39,441
'cause, I assume,
you were unhappy.
426
00:19:39,507 --> 00:19:40,543
Interesting.
427
00:19:40,609 --> 00:19:41,913
So you do live in a vacuum.
428
00:19:41,978 --> 00:19:43,115
How's the weather in there?
429
00:19:43,180 --> 00:19:44,284
I didn't want you to go.
430
00:19:44,349 --> 00:19:46,887
And you didn't want me
to stay, either.
431
00:19:46,954 --> 00:19:48,323
Or is my memory a little faulty?
432
00:19:48,390 --> 00:19:50,426
Look, I don't know why
we're talking about this.
433
00:19:50,494 --> 00:19:52,530
Listen, I'm happy to be
working together again,
434
00:19:52,598 --> 00:19:53,599
but you... but what?
435
00:19:53,667 --> 00:19:54,768
Don't contradict you?
436
00:19:54,834 --> 00:19:55,903
Don't... don't tell you
437
00:19:55,971 --> 00:19:57,340
when I think that you're wrong?
438
00:19:57,639 --> 00:20:01,280
Look, you've got 2 Books
under your belt, ok?
439
00:20:01,347 --> 00:20:02,950
You get teaching offers
from places
440
00:20:03,015 --> 00:20:04,852
that won't even return
my phone calls.
441
00:20:04,919 --> 00:20:06,389
And though Marty is my friend,
442
00:20:06,456 --> 00:20:08,726
he's so results-oriented
it's driving me crazy, ok?
443
00:20:08,792 --> 00:20:10,029
So I apologize
444
00:20:10,095 --> 00:20:12,266
if my career Angst
is cranked up to 11.
445
00:20:14,937 --> 00:20:16,974
You wanna help your career?
446
00:20:18,042 --> 00:20:19,545
Then stop chasing conclusions
447
00:20:19,612 --> 00:20:21,582
that your results don't support.
448
00:20:21,849 --> 00:20:24,454
And stop alienating people
that are trying to help you.
449
00:20:24,722 --> 00:20:27,760
You're beautiful when you're
infuriating, you know that?
450
00:20:32,502 --> 00:20:33,837
They gotta be in there.
451
00:20:33,904 --> 00:20:36,309
They gotta be in
there somewhere.
452
00:20:46,792 --> 00:20:49,398
I remember thinking
I was gonna die.
453
00:20:49,898 --> 00:20:51,769
The ambulance ride.
454
00:20:51,836 --> 00:20:53,606
The emergency room.
455
00:20:54,507 --> 00:20:55,676
The faces.
456
00:20:57,378 --> 00:20:59,215
I could hear the paramedics
workin on me,
457
00:20:59,282 --> 00:21:01,320
tryin to get my heart started,
458
00:21:01,386 --> 00:21:03,624
they were saying,
"He's not gonna make it."
459
00:21:04,825 --> 00:21:07,531
and then everything
kind of goes fuzzy from there.
460
00:21:09,467 --> 00:21:11,304
I remember being scared,
461
00:21:11,370 --> 00:21:12,639
feeling helpless.
462
00:21:12,707 --> 00:21:14,942
And the sound of dripping.
463
00:21:21,955 --> 00:21:23,892
All I remember is a headache.
464
00:21:23,959 --> 00:21:25,362
It started in the morning,
465
00:21:26,197 --> 00:21:28,032
and by the time
I got to rehearsal,
466
00:21:28,100 --> 00:21:29,871
I almost couldn't see straight.
467
00:21:31,172 --> 00:21:33,109
One of the first things
you learn as a dancer
468
00:21:33,175 --> 00:21:35,346
is how to work through pain.
469
00:21:35,613 --> 00:21:36,815
What were you rehearsin'?
470
00:21:36,882 --> 00:21:38,251
Giselle.
471
00:21:38,886 --> 00:21:40,555
I'm sorry,
472
00:21:40,623 --> 00:21:42,626
I, uh, I don't know much
about ballet.
473
00:21:43,862 --> 00:21:46,032
It's about a beautiful girl
who dies,
474
00:21:46,098 --> 00:21:48,168
and comes back as a ghost.
475
00:21:48,236 --> 00:21:50,006
It's good casting so far.
476
00:21:50,072 --> 00:21:51,942
I bet you were great.
477
00:21:53,244 --> 00:21:55,316
It would've been my debut
478
00:21:57,452 --> 00:21:59,655
after all those years
in corps de ballet,
479
00:22:00,123 --> 00:22:01,125
there I was,
480
00:22:02,160 --> 00:22:04,229
3 days before the opening.
481
00:22:04,298 --> 00:22:06,334
Rehearsal was going well.
482
00:22:06,869 --> 00:22:09,407
I had just done
a grace haut de chat.
483
00:22:09,473 --> 00:22:12,679
I was heading offstage,
and then,
484
00:22:12,746 --> 00:22:14,015
Nothing.
485
00:22:15,952 --> 00:22:18,356
So, you never got to do it?
486
00:22:22,931 --> 00:22:25,635
Well, you can dance it
for me right now.
487
00:22:26,270 --> 00:22:28,574
I'd really love it if you did.
488
00:22:48,542 --> 00:22:49,779
Yeah?
489
00:22:49,844 --> 00:22:52,684
Hi Jan, it's me.
I'm sorry to call so late.
490
00:22:52,750 --> 00:22:54,687
Can I ask you a hypothetical?
491
00:22:54,753 --> 00:22:56,423
Ask me a what? What time is it?
492
00:22:56,489 --> 00:22:58,560
How much fentenol
would be toxic?
493
00:22:58,626 --> 00:22:59,629
Fentenol?
494
00:22:59,696 --> 00:23:00,831
Not a whole lot.
495
00:23:00,897 --> 00:23:03,235
5 C.C.S could knock you
for a pretty good loop.
496
00:23:03,302 --> 00:23:05,105
Why are you asking me this?
497
00:23:05,173 --> 00:23:06,175
How much would slow
498
00:23:06,241 --> 00:23:07,443
a person's brain function down
499
00:23:07,509 --> 00:23:09,413
to say minimal levels?
500
00:23:09,479 --> 00:23:11,450
Have you lost your mind?
501
00:23:11,818 --> 00:23:13,887
You could say
I'm trying to find it.
502
00:23:13,955 --> 00:23:15,690
So 10 C.C.S will do
the trick, right?
503
00:23:15,758 --> 00:23:18,061
Neal, you could end up
killing Yourself.
504
00:23:18,129 --> 00:23:19,163
Neal, no!
505
00:23:19,797 --> 00:23:21,701
Neal? Neal?
506
00:23:22,702 --> 00:23:24,806
Neal, talk to me.
507
00:23:24,874 --> 00:23:27,011
Neal? Neal?
508
00:23:27,579 --> 00:23:28,613
Neal!
509
00:24:03,843 --> 00:24:05,447
Lisa, you know who he is?
510
00:24:05,514 --> 00:24:08,351
I... I don't think so.
511
00:24:08,419 --> 00:24:09,688
Do you?
512
00:24:09,753 --> 00:24:11,223
Who are you?
513
00:24:27,050 --> 00:24:28,052
Neal?
514
00:24:29,089 --> 00:24:30,691
Neal, talk to me.
515
00:24:33,830 --> 00:24:34,866
What did you do? Me?
516
00:24:34,931 --> 00:24:36,468
What did I do?
517
00:24:36,869 --> 00:24:38,204
Janice, I saw them.
518
00:24:38,272 --> 00:24:39,707
Adam and Lisa.
I saw them together.
519
00:24:39,773 --> 00:24:41,443
Just take it easy.
I'm calling e.M.S.
520
00:24:41,510 --> 00:24:42,912
No, I'm fine. I'm fine.
521
00:24:42,978 --> 00:24:43,980
You just took your body
522
00:24:44,047 --> 00:24:45,451
to the edge of never never land.
523
00:24:45,517 --> 00:24:46,758
Fine is the last thing you are.
524
00:24:46,820 --> 00:24:48,323
I'm telling you,
I saw them together.
525
00:24:48,389 --> 00:24:50,326
They were in a garden
and they were kissing.
526
00:24:53,231 --> 00:24:55,903
Hi, can you get me
the emergency room please?
527
00:24:55,969 --> 00:24:58,840
Just look at these 3 readouts
before you do that.
528
00:24:59,141 --> 00:25:00,644
Tell me what you see.
529
00:25:00,711 --> 00:25:01,780
There's Lisa,
530
00:25:01,846 --> 00:25:04,117
there's Adam, and there's me.
531
00:25:04,517 --> 00:25:05,619
They match exactly.
532
00:25:05,687 --> 00:25:06,928
All it means is that your brain
533
00:25:06,990 --> 00:25:09,459
experienced the same stimulus
response effect as theirs.
534
00:25:09,527 --> 00:25:10,996
Jan, I am telling you the truth!
535
00:25:11,063 --> 00:25:12,331
These 2 people are cognizant.
536
00:25:12,399 --> 00:25:13,834
They're alive somewhere,
537
00:25:13,900 --> 00:25:15,270
in some... some other dimension,
538
00:25:15,337 --> 00:25:16,673
I don't know where this place is
539
00:25:16,739 --> 00:25:17,875
but it exists
540
00:25:17,941 --> 00:25:20,312
and somehow
it's nisa That's doin' it.
541
00:25:22,482 --> 00:25:23,764
Well, that's interesting.
542
00:25:23,819 --> 00:25:25,387
And then yesterday
we discovered that
543
00:25:25,455 --> 00:25:27,425
Adam and Lisa maintain
the exact same levels,
544
00:25:27,491 --> 00:25:28,693
the exact same wave patterns,
545
00:25:28,762 --> 00:25:30,497
even when disconnected
from Nisa.
546
00:25:30,563 --> 00:25:32,101
Wherever that place is,
they're there
547
00:25:32,165 --> 00:25:34,336
and they're stayin' there.
548
00:25:34,404 --> 00:25:35,872
I gotta tell you people,
549
00:25:35,941 --> 00:25:37,375
I'm not real comfortable
550
00:25:37,443 --> 00:25:38,577
with Where this is going.
551
00:25:38,645 --> 00:25:39,713
I'll be honest, Marty,
552
00:25:39,780 --> 00:25:41,016
I'm a little uncertain Myself.
553
00:25:41,082 --> 00:25:43,487
Emperically I see brain function
where it didn't used to be.
554
00:25:43,552 --> 00:25:45,089
Now I'm not saying
that it couldn't be
555
00:25:45,157 --> 00:25:46,725
some form
of higher consciousness...
556
00:25:46,793 --> 00:25:49,530
I'm talking about his behavior.
557
00:25:49,598 --> 00:25:50,600
I know I took a big risk
558
00:25:50,666 --> 00:25:52,507
but I promise you
the results will be worth it.
559
00:25:52,535 --> 00:25:53,972
You're missing the point.
560
00:25:54,273 --> 00:25:56,442
The results are worth nothing
561
00:25:56,510 --> 00:25:58,781
if we all lose our jobs
while you get them.
562
00:25:58,847 --> 00:26:00,150
Do you hear me?
563
00:26:00,216 --> 00:26:01,352
Yeah, I hear you.
564
00:26:03,989 --> 00:26:06,126
I've kept my part
of the bargain.
565
00:26:06,194 --> 00:26:07,930
I've found you more subjects.
566
00:26:07,996 --> 00:26:09,733
Now I'll expect you
to keep up your end.
567
00:26:09,799 --> 00:26:11,468
Marty, listen to me...
568
00:26:11,536 --> 00:26:13,707
No, no, you listen to me
569
00:26:15,543 --> 00:26:17,548
the Wolf is at the door.
570
00:26:17,880 --> 00:26:20,319
Now I think I can massage
this little irregularity
571
00:26:20,385 --> 00:26:22,589
and keep the board
from turning nasty.
572
00:26:22,655 --> 00:26:25,260
But they're gonna want
satisfaction, A.S.A.P.
573
00:26:25,560 --> 00:26:27,631
Or I'm gonna have to cut Bait.
574
00:26:28,099 --> 00:26:29,468
Am I clear?
575
00:26:37,081 --> 00:26:39,786
I'm sorry, Jan,
I can't go backwards.
576
00:26:40,253 --> 00:26:42,324
He doesn't want
you to go backwards, Neal.
577
00:26:42,393 --> 00:26:44,794
He wants you
to give him results.
578
00:26:48,668 --> 00:26:50,672
Start up computer Protocol.
579
00:26:50,739 --> 00:26:51,907
Starting protocol.
580
00:26:51,975 --> 00:26:53,044
Start at 45 Percent.
581
00:26:53,109 --> 00:26:54,246
Starting at 45.
582
00:26:54,311 --> 00:26:55,415
Achieving Stimulation.
583
00:26:55,481 --> 00:26:57,217
Gimme your wallet.
584
00:27:03,595 --> 00:27:05,298
Where... where am I?
585
00:27:06,400 --> 00:27:08,639
You're not where you were,
if that's any help.
586
00:27:11,742 --> 00:27:13,879
The brain waves are in Sync.
587
00:27:14,948 --> 00:27:17,186
Do you have any idea
how you got here?
588
00:27:20,024 --> 00:27:21,894
I'll say this much.
589
00:27:22,628 --> 00:27:24,667
It is the damnedest thing.
590
00:27:27,437 --> 00:27:29,742
I haven't walked in 20 years.
591
00:27:29,808 --> 00:27:31,746
I don't see how it's possible.
592
00:27:31,811 --> 00:27:34,483
Warner, in this place,
anything is possible.
593
00:27:35,218 --> 00:27:36,854
Come on, I'll show
you my greenhouse.
594
00:27:36,920 --> 00:27:39,892
I can see it just fine from
here, thank you.
595
00:27:40,160 --> 00:27:42,131
What do you love
most about life?
596
00:27:42,798 --> 00:27:46,103
Uh, working in my restaurant,
I guess.
597
00:27:46,671 --> 00:27:48,675
What's that got
to do with anything?
598
00:27:48,743 --> 00:27:51,881
Haven't you ever wished you could
move around it a little easier?
599
00:27:54,986 --> 00:27:55,987
Come on.
600
00:27:56,624 --> 00:27:57,726
Oh.
601
00:27:58,426 --> 00:27:59,695
Come on.
602
00:28:11,314 --> 00:28:12,417
Atta boy.
603
00:28:18,294 --> 00:28:19,897
There you go.
604
00:28:22,635 --> 00:28:24,039
Oh, my god!
605
00:28:31,284 --> 00:28:32,653
What about him?
606
00:28:33,421 --> 00:28:35,425
Doesn't he want
to join the party?
607
00:28:40,701 --> 00:28:43,873
Let's up the amperage
just a little bit More.
608
00:28:46,779 --> 00:28:47,848
Look at that.
609
00:28:47,914 --> 00:28:48,982
Can you believe it?
610
00:28:49,050 --> 00:28:50,317
They're even better than New.
611
00:28:52,089 --> 00:28:54,059
What the hell is that?
612
00:29:00,570 --> 00:29:02,875
Looks like we got more company.
613
00:29:08,583 --> 00:29:10,353
Just because you perceived
these people
614
00:29:10,421 --> 00:29:12,457
doesn't mean
that they were actually there.
615
00:29:13,760 --> 00:29:14,829
Are dreams real?
616
00:29:14,895 --> 00:29:16,198
Your perceptions could have been
617
00:29:16,264 --> 00:29:17,566
completely drug induced.
618
00:29:17,633 --> 00:29:19,838
Ok. How do you explain
the brainwave activity?
619
00:29:19,904 --> 00:29:21,007
How do you explain the fact
620
00:29:21,073 --> 00:29:22,977
that the 3 of us
were synching up like that?
621
00:29:23,042 --> 00:29:24,178
Where is this taking place?
622
00:29:24,244 --> 00:29:27,017
How can 3 people share
a common psychological state?
623
00:29:27,084 --> 00:29:28,085
There's a swedish study.
624
00:29:28,152 --> 00:29:30,155
It cited 2, 3, 4 people
at a time
625
00:29:30,222 --> 00:29:31,658
sharing telepathic communication
626
00:29:31,724 --> 00:29:34,029
with virtually
the identical E.E.G. Readings.
627
00:29:34,097 --> 00:29:36,532
Readings that look a lot
like the ones We're getting.
628
00:29:36,600 --> 00:29:37,669
Maybe nisa is stimulating
629
00:29:37,735 --> 00:29:38,870
the same part of the brain.
630
00:29:38,938 --> 00:29:40,073
Look,
631
00:29:40,140 --> 00:29:41,175
you've already shown
632
00:29:41,242 --> 00:29:42,481
that more of the brain survived
633
00:29:42,543 --> 00:29:44,348
than we thought,
and that's worth Knowing.
634
00:29:44,414 --> 00:29:45,449
Why not stop there?
635
00:29:45,515 --> 00:29:46,517
Whip these results
636
00:29:46,584 --> 00:29:48,388
into publishable shape
and move on.
637
00:29:48,455 --> 00:29:50,925
Because our real findings
are way bigger.
638
00:29:50,991 --> 00:29:52,762
What nisa has revealed
about these people
639
00:29:52,829 --> 00:29:54,165
are that they are alive.
640
00:29:54,232 --> 00:29:55,833
They are alive.
641
00:29:56,101 --> 00:29:57,137
Nothing in the hard data
642
00:29:57,202 --> 00:29:59,441
suggests Anything like that.
643
00:29:59,508 --> 00:30:00,943
Neal, who these patients are,
644
00:30:01,010 --> 00:30:02,814
their personalities,
that's all gone.
645
00:30:02,880 --> 00:30:05,017
If you met them,
you wouldn't say that.
646
00:30:05,083 --> 00:30:06,219
Met them?
647
00:30:06,286 --> 00:30:08,956
Neal, will you listen
to yourself?
648
00:30:09,758 --> 00:30:12,230
Neal, what are you thinking?
649
00:30:13,699 --> 00:30:16,371
I've been back and forth
between here and there.
650
00:30:16,671 --> 00:30:18,941
I existed there physically.
651
00:30:19,009 --> 00:30:20,778
They saw me.
I can be their guide.
652
00:30:20,845 --> 00:30:22,082
I'm not gonna let you do this.
653
00:30:22,147 --> 00:30:24,150
Lisa's parents asked
if I could bring her back.
654
00:30:24,218 --> 00:30:25,253
Forget it.
655
00:30:25,319 --> 00:30:26,689
Jan, it's imperative that I try.
656
00:30:26,756 --> 00:30:28,392
What have I got to lose?
657
00:30:28,460 --> 00:30:31,096
Nothing,
except for maybe your life.
658
00:30:34,370 --> 00:30:36,039
Roger, what's your problem, man?
659
00:30:36,105 --> 00:30:38,008
My problem? What's your problem?
660
00:30:38,075 --> 00:30:39,445
Uh, you. I mean your negativity.
661
00:30:39,512 --> 00:30:40,813
It's killin' my plants.
662
00:30:40,880 --> 00:30:42,317
And look what it did
to my souffle.
663
00:30:42,384 --> 00:30:43,985
This was gonna be lunch.
664
00:30:44,554 --> 00:30:46,056
Your cooking stinks.
665
00:30:46,123 --> 00:30:48,227
Roger, this is serious.
666
00:30:48,294 --> 00:30:49,697
We have to talk about it.
667
00:30:49,763 --> 00:30:50,964
Get outta my way.
668
00:30:51,032 --> 00:30:53,437
What're you gonna do tough
guy, you gonna knock her out?
669
00:30:53,504 --> 00:30:55,240
Y'all act like
you wanna be here.
670
00:30:55,306 --> 00:30:57,611
Well, not me. I have a life.
671
00:30:57,677 --> 00:30:58,880
A good life.
672
00:30:58,945 --> 00:31:00,181
And I'd much rather be there
673
00:31:00,249 --> 00:31:02,820
than in this ridiculous place.
674
00:31:03,755 --> 00:31:06,325
Hell, what am I talkin'
to you for?
675
00:31:06,393 --> 00:31:08,663
You're all figments
of my imagination.
676
00:31:09,666 --> 00:31:10,734
Why can't you just accept
677
00:31:10,800 --> 00:31:12,371
what's happened to you?
678
00:31:12,904 --> 00:31:14,139
Roger, answer her.
679
00:31:14,707 --> 00:31:16,812
You wanna piece of me, punk?
680
00:31:16,878 --> 00:31:18,448
I'm down with it.
681
00:31:19,449 --> 00:31:21,052
I can get you
to a comatose state
682
00:31:21,118 --> 00:31:22,555
With 5 C.C.S.
683
00:31:22,621 --> 00:31:23,623
8 Worked last time.
684
00:31:23,689 --> 00:31:25,058
And there's still
enough fentenol
685
00:31:25,126 --> 00:31:26,161
in your system from then
686
00:31:26,227 --> 00:31:27,797
if you consider
the residual effect
687
00:31:27,864 --> 00:31:29,065
of the last 2 doses.
688
00:31:29,133 --> 00:31:31,169
I gotta be sure I get there.
689
00:31:31,537 --> 00:31:32,572
All right.
690
00:31:33,107 --> 00:31:34,242
In 7 minutes
691
00:31:34,308 --> 00:31:36,646
I want you to amp up 10 percent.
692
00:31:37,715 --> 00:31:38,950
I'm giving you 5 C.C.S
693
00:31:39,018 --> 00:31:40,120
and that's the end of it
694
00:31:40,185 --> 00:31:42,524
argue with me
and I'll give you 50.
695
00:31:43,258 --> 00:31:45,161
You want, fine, I'll give,
696
00:31:45,228 --> 00:31:47,099
but I want
a little quid pro quo here.
697
00:31:47,532 --> 00:31:49,402
If this doesn't work
and you wake up,
698
00:31:49,469 --> 00:31:51,339
you gotta promise me
to walk away.
699
00:31:51,405 --> 00:31:52,708
That's askin' a lot.
700
00:31:52,775 --> 00:31:54,410
There's no point
in bringing you back
701
00:31:54,478 --> 00:31:56,081
if you lose yourself.
702
00:31:56,548 --> 00:31:57,550
Promise.
703
00:32:10,973 --> 00:32:12,443
Come back.
704
00:32:15,715 --> 00:32:16,716
Thanks.
705
00:32:22,728 --> 00:32:23,830
It's him again.
706
00:32:24,164 --> 00:32:25,499
I wonder who he is.
707
00:32:31,677 --> 00:32:32,813
You all right?
708
00:32:32,879 --> 00:32:34,983
Oh, I-I'm fine. I'm Neal.
709
00:32:35,050 --> 00:32:36,587
I'm... I'm the one
that got you here.
710
00:32:36,652 --> 00:32:37,789
Got us where?
711
00:32:37,855 --> 00:32:39,191
Where exactly is this place?
712
00:32:39,257 --> 00:32:41,161
I'm... I'm not sure exactly.
713
00:32:41,228 --> 00:32:43,732
Physically you're in a hospital.
714
00:32:44,066 --> 00:32:45,434
In... in a research ward.
715
00:32:45,501 --> 00:32:46,503
You all have
716
00:32:46,569 --> 00:32:48,473
varying degrees
of severe brain Injury.
717
00:32:48,540 --> 00:32:50,078
Great. Another lunatic.
718
00:32:50,344 --> 00:32:51,678
You're all part of an experiment
719
00:32:51,746 --> 00:32:52,815
I'm conducting.
720
00:32:52,881 --> 00:32:54,784
I... I... I know it sounds absurd,
721
00:32:54,851 --> 00:32:55,854
but I've come
722
00:32:55,920 --> 00:32:57,322
to help move you
across the divide
723
00:32:57,389 --> 00:32:59,960
that separates
our world from this one.
724
00:33:00,027 --> 00:33:02,131
I've come to take you all home.
725
00:33:02,198 --> 00:33:03,967
Home as in home?
726
00:33:04,035 --> 00:33:05,905
We could see
our parents again?
727
00:33:05,970 --> 00:33:07,974
I can see my wife.
728
00:33:08,041 --> 00:33:10,579
Will I still be able to walk?
729
00:33:10,980 --> 00:33:12,216
I don't know.
730
00:33:12,283 --> 00:33:14,085
What about the feelings
We've had here.
731
00:33:14,152 --> 00:33:16,291
I mean, will we be able
to take them with us?
732
00:33:16,356 --> 00:33:17,859
I wish I could tell you
for sure.
733
00:33:17,925 --> 00:33:18,927
Physically I don't know
734
00:33:18,994 --> 00:33:20,072
what's gonna happen to you.
735
00:33:20,096 --> 00:33:22,133
Some of you have been
comatose for quite a while,
736
00:33:22,201 --> 00:33:24,903
but... but the fact
that you're here,
737
00:33:25,873 --> 00:33:27,343
the fact that you...
738
00:33:27,409 --> 00:33:29,346
The fact that we all created
this place means
739
00:33:29,413 --> 00:33:31,585
our brains accomplished
something truly miraculous.
740
00:33:31,650 --> 00:33:33,855
Miraculous would be waking up
from this place.
741
00:33:33,920 --> 00:33:36,593
Well, that's what I'm gonna
try to help make happen.
742
00:33:42,903 --> 00:33:45,741
We'd have to go back
through the tunnel.
743
00:33:47,346 --> 00:33:49,214
I don't know if I wanna leave.
744
00:33:49,617 --> 00:33:50,684
It'll be ok, Adam.
745
00:33:50,750 --> 00:33:52,654
We'll help each other.
746
00:33:53,724 --> 00:33:54,825
Just think how much better
747
00:33:54,891 --> 00:33:56,828
our lives will be back there
748
00:33:56,895 --> 00:33:58,631
for having experienced
this place,
749
00:33:58,699 --> 00:34:01,102
and everything
and everyone in it.
750
00:34:03,708 --> 00:34:04,776
All right.
751
00:34:04,842 --> 00:34:06,044
Good.
752
00:34:06,110 --> 00:34:07,413
Now I'm not gonna lie to you.
753
00:34:07,481 --> 00:34:09,284
This could be dangerous.
754
00:34:09,350 --> 00:34:11,387
But the tunnel
is how you got in here.
755
00:34:11,721 --> 00:34:14,058
Neurally and physically,
756
00:34:14,125 --> 00:34:15,294
and I'm... I'm willing to bet
757
00:34:15,361 --> 00:34:16,730
if I can get you
through the door
758
00:34:16,797 --> 00:34:19,702
at the end of that hallway,
1 at a time,
759
00:34:20,403 --> 00:34:21,806
I can get you back
760
00:34:21,874 --> 00:34:24,511
to a state
of waking consciousness.
761
00:34:25,680 --> 00:34:27,148
I'll take my chances.
762
00:34:27,482 --> 00:34:28,483
10 seconds there.
763
00:34:28,552 --> 00:34:30,287
Beats another minute
here, hands down.
764
00:34:30,355 --> 00:34:32,692
All right, Roger. You first.
765
00:34:37,132 --> 00:34:38,837
Hold tight!
766
00:34:48,787 --> 00:34:49,789
Roger!
767
00:34:50,322 --> 00:34:52,193
Something's wrong!
768
00:34:52,928 --> 00:34:54,931
Just a couple more steps.
769
00:35:07,419 --> 00:35:08,889
No!
770
00:35:10,358 --> 00:35:13,230
Something's really,
really wrong.
771
00:35:13,932 --> 00:35:15,567
Roger, no!
772
00:35:15,634 --> 00:35:17,972
I'm not gonna make it.
773
00:35:18,039 --> 00:35:19,241
Leave me.
774
00:35:19,708 --> 00:35:21,377
Like hell!
775
00:35:35,335 --> 00:35:36,471
Are you ok?
776
00:35:36,537 --> 00:35:38,075
Roger!
777
00:35:41,947 --> 00:35:43,483
He made it!
778
00:35:53,635 --> 00:35:55,839
I've got a code blue in ward 3.
779
00:35:58,210 --> 00:36:00,214
2, 3, 4, 5, 6.
780
00:36:00,280 --> 00:36:01,316
Damn it!
781
00:36:01,382 --> 00:36:03,252
10, 1, 2, 3, 4.
782
00:36:03,319 --> 00:36:04,687
15!
783
00:36:09,531 --> 00:36:11,600
Marty, I brought the man
out of a vegetative state.
784
00:36:11,667 --> 00:36:13,704
Are you telling me
that counts for nothing?
785
00:36:13,771 --> 00:36:15,107
You killed him in the process.
786
00:36:15,174 --> 00:36:16,642
Read the damn autopsy Report.
787
00:36:16,710 --> 00:36:19,080
He had a congenital
heart defect.
788
00:36:19,514 --> 00:36:21,785
A defect exacerbated
by the physical stress
789
00:36:21,852 --> 00:36:24,123
of whatever
the hell it is you did to him.
790
00:36:24,191 --> 00:36:26,460
Bottom line is I got him here,
791
00:36:26,527 --> 00:36:28,064
I got him back.
792
00:36:28,130 --> 00:36:29,933
The only bottom line
that matters to me
793
00:36:29,999 --> 00:36:31,669
is that Roger's family
794
00:36:31,736 --> 00:36:34,241
is holding you responsible
for what happened.
795
00:36:34,308 --> 00:36:37,246
And me, and my research program.
796
00:36:38,114 --> 00:36:40,785
And this whole
friggin' hospital!
797
00:36:41,053 --> 00:36:42,623
Roger's family
signed the papers.
798
00:36:42,689 --> 00:36:45,126
They understood
there might be risks.
799
00:36:45,194 --> 00:36:47,164
You are the last person
I wanna hear from.
800
00:36:47,231 --> 00:36:48,967
You were supposed
to keep him in line.
801
00:36:49,034 --> 00:36:50,274
I wasn't there to baby-sit him.
802
00:36:50,337 --> 00:36:52,540
I was there to assist him,
there's a difference, Marty.
803
00:36:52,608 --> 00:36:54,176
Whoa, whoa, whoa,
"keep him in line"?
804
00:36:54,243 --> 00:36:55,744
W-What the hell is goin on here?
805
00:36:55,813 --> 00:36:57,182
You wanted an assistant.
806
00:36:57,248 --> 00:36:58,783
I got you 1.
807
00:37:01,890 --> 00:37:03,393
You don't think
it was a coincidence
808
00:37:03,459 --> 00:37:05,497
that you bumped into each other?
809
00:37:05,563 --> 00:37:07,032
Tell me he's makin this up, Jan.
810
00:37:07,099 --> 00:37:09,402
Neal, it's not what you think.
811
00:37:10,171 --> 00:37:11,641
I was asked to talk to you
812
00:37:11,707 --> 00:37:13,109
and if I felt there was any way
813
00:37:13,177 --> 00:37:15,080
I could genuinely help you...
814
00:37:15,146 --> 00:37:16,249
And conveniently there was.
815
00:37:16,315 --> 00:37:18,252
Any other dirty little secrets?
816
00:37:18,318 --> 00:37:19,588
Only 1.
817
00:37:19,955 --> 00:37:21,591
Your privileges
at this institution
818
00:37:21,659 --> 00:37:23,362
have been permanently suspended.
819
00:37:23,428 --> 00:37:24,731
Marty, are you crazy?
820
00:37:24,797 --> 00:37:26,300
I've gotta go back in!
821
00:37:26,365 --> 00:37:27,435
The rest of those people
822
00:37:27,502 --> 00:37:29,573
are trying to get out
and I gotta to help 'em!
823
00:37:29,639 --> 00:37:31,108
You got near those people
824
00:37:31,174 --> 00:37:34,214
and I will see that
your license is revoked.
825
00:37:35,583 --> 00:37:37,921
If you'd just listen to me,
Neal, I'll explain everything.
826
00:37:37,987 --> 00:37:39,323
Why don't you start
with the part
827
00:37:39,389 --> 00:37:41,430
where you were spying on me
for that son of a bitch?
828
00:37:41,460 --> 00:37:44,365
If I'd been spying on you, do you
think any of this would've happened?
829
00:37:44,432 --> 00:37:45,902
He would've shut
you down weeks ago.
830
00:37:45,969 --> 00:37:47,609
I guess you're not much
of a spy then, huh?
831
00:37:47,638 --> 00:37:49,742
When Marty first called,
I turned him down flat.
832
00:37:49,809 --> 00:37:52,279
I thought it was
a reprehensible idea.
833
00:37:52,346 --> 00:37:53,816
But then I started
to think about it.
834
00:37:53,883 --> 00:37:55,217
And the more I thought about it,
835
00:37:55,284 --> 00:37:57,021
the more I wanted to work
with you again,
836
00:37:57,088 --> 00:37:59,124
in spite of Everything.
837
00:37:59,191 --> 00:38:00,995
Work, hell!
838
00:38:02,396 --> 00:38:04,902
I wanted to be with you again.
839
00:38:04,969 --> 00:38:07,205
Because something in me
really hates the fact
840
00:38:07,272 --> 00:38:09,075
that I gave up on us.
841
00:38:09,977 --> 00:38:13,050
That I let you Goad me
into walking away.
842
00:38:13,116 --> 00:38:14,819
That's real Sweet.
843
00:38:14,886 --> 00:38:17,024
Too bad
the feelings aren't mutual.
844
00:38:17,456 --> 00:38:19,694
What would you know
about feelings?
845
00:38:22,399 --> 00:38:25,038
Maybe That's what
you should go looking For.
846
00:38:38,026 --> 00:38:39,028
Neal?
847
00:38:41,968 --> 00:38:43,301
Neal, stop!
848
00:38:44,304 --> 00:38:45,740
What have you done?
849
00:38:46,108 --> 00:38:48,813
I've got to go back inside
and get them.
850
00:38:48,879 --> 00:38:50,581
You go in again,
I can't guarantee
851
00:38:50,650 --> 00:38:52,418
you'll ever come back.
852
00:38:52,485 --> 00:38:54,623
That's why you said
those things, isn't it?
853
00:38:54,689 --> 00:38:56,227
I'm sorry. When I come back,
854
00:38:56,293 --> 00:38:58,263
you can yell at me then.
855
00:38:58,529 --> 00:39:00,366
You're damn right
I'm gonna yell at you.
856
00:39:00,432 --> 00:39:01,736
Did you really think
857
00:39:01,801 --> 00:39:03,471
you could get away that easily?
858
00:39:03,538 --> 00:39:04,540
I love you.
859
00:39:05,476 --> 00:39:09,048
I always have,
if you wanna know the truth.
860
00:39:09,717 --> 00:39:12,187
I love you, too,
you son of a bitch.
861
00:39:22,272 --> 00:39:23,941
What're you doing here?
862
00:39:24,008 --> 00:39:25,779
We thought
you weren't coming back.
863
00:39:25,844 --> 00:39:28,250
I told you I'd come back.
864
00:39:28,582 --> 00:39:30,253
What happened?
Where'd you go?
865
00:39:30,320 --> 00:39:31,989
There's no time!
866
00:39:32,056 --> 00:39:33,925
I'll get you out of here.
867
00:39:38,801 --> 00:39:40,003
Grab onto me.
868
00:39:40,070 --> 00:39:41,440
I've got you!
869
00:39:42,240 --> 00:39:43,810
God, I hope so!
870
00:39:45,580 --> 00:39:47,517
Adam, do it!
871
00:39:51,725 --> 00:39:53,427
Grab onto Lisa!
872
00:39:59,204 --> 00:40:00,407
Hold tight!
873
00:40:23,548 --> 00:40:25,250
Neal, are you all right?
874
00:40:25,785 --> 00:40:26,987
I'm fine.
875
00:40:28,256 --> 00:40:29,257
I'm fine.
876
00:40:31,696 --> 00:40:32,697
Go!
877
00:40:42,180 --> 00:40:43,983
You're not gonna make
it, are you?
878
00:40:44,049 --> 00:40:45,920
I don't know.
Don't worry about me.
879
00:40:45,986 --> 00:40:47,227
I'll see you on the other side.
880
00:40:47,255 --> 00:40:48,323
Ok.
881
00:41:15,907 --> 00:41:18,144
It's been 12 hours
and he's still comatose.
882
00:41:19,078 --> 00:41:20,949
He's not gonna make it
883
00:41:24,321 --> 00:41:26,859
He should've been here
to see this.
884
00:41:29,264 --> 00:41:30,801
He did it.
885
00:41:32,169 --> 00:41:33,638
He brought us back
886
00:41:33,705 --> 00:41:35,741
just like he said he would.
887
00:41:46,160 --> 00:41:47,463
I don't understand.
888
00:41:47,528 --> 00:41:50,635
If they all made it back,
why didn't Neal?
889
00:41:50,701 --> 00:41:52,304
He went too far.
890
00:41:53,207 --> 00:41:55,477
Maybe he'll find
another way out.
891
00:41:57,313 --> 00:41:59,752
Or whatever else
he's looking for.
892
00:42:02,388 --> 00:42:04,259
This place is so cool.
893
00:42:07,664 --> 00:42:10,269
It's just filled
with possibilities.
894
00:42:27,333 --> 00:42:29,404
I'll bet there's another way
out of here.
895
00:42:37,852 --> 00:42:39,555
Our greatest achievements
896
00:42:39,621 --> 00:42:41,459
do more than heal the sick
897
00:42:41,525 --> 00:42:43,962
and give strength to the weak.
898
00:42:44,030 --> 00:42:46,801
They also lead us
from the darkness
899
00:42:46,867 --> 00:42:51,042
to a place of hope and light.
61821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.