Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
{\a1}Fire And Water by Let's Play Dead
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,860
{\a1}My heart's in embers
3
00:00:05,880 --> 00:00:10,420
{\a1}Lying post-flame
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,740
{\a1}But if this is how the fire feels
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,240
{\a1}Light me up again...
6
00:00:32,080 --> 00:00:36,380
So...why investigate
a cold case?
7
00:00:36,400 --> 00:00:40,340
Why open an old wound
and cause more suffering?
8
00:00:40,360 --> 00:00:44,300
Because these wounds
have closed dirty.
9
00:00:44,320 --> 00:00:46,260
That's why.
10
00:00:46,280 --> 00:00:48,620
And there can be no true healing
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,260
unless we're willing
to tear them open
12
00:00:51,280 --> 00:00:54,400
and confront what festers inside.
13
00:00:57,320 --> 00:00:59,020
You know, Ember isn't very happy
14
00:00:59,040 --> 00:01:01,580
that you're going to miss her 17th.
15
00:01:01,600 --> 00:01:03,900
Well, I'm on a night shift.
16
00:01:03,920 --> 00:01:05,780
T'boat hut not making you enough?
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,200
Not enough for the gift
I'm getting her, no.
18
00:01:09,760 --> 00:01:11,660
Don't like parties anyway.
19
00:01:11,680 --> 00:01:13,420
It's just the pub.
20
00:01:13,440 --> 00:01:15,460
I'm going.
21
00:01:15,480 --> 00:01:16,980
Really?
22
00:01:17,000 --> 00:01:19,020
Designated driver.
23
00:01:19,040 --> 00:01:20,280
Mm.
24
00:01:21,280 --> 00:01:23,460
I've got a feeling I'll be at
all of Ember's birthdays
25
00:01:23,480 --> 00:01:24,880
from now on anyway.
26
00:01:26,560 --> 00:01:28,560
You're very taken with her.
27
00:01:29,800 --> 00:01:32,140
Well, she's the real thing.
28
00:01:32,160 --> 00:01:34,780
Bet you say that to all the girls.
29
00:01:34,800 --> 00:01:36,560
No, Ember's special.
30
00:01:39,160 --> 00:01:42,060
I'm not sure I can allow her
to be with a man who doesn't know
31
00:01:42,080 --> 00:01:44,520
to slice a bap away from his hand.
32
00:01:45,880 --> 00:01:47,500
Ah...
33
00:01:51,440 --> 00:01:52,960
Is it bad?
34
00:01:53,920 --> 00:01:56,420
You sliced me hand open, Amy.
35
00:01:56,440 --> 00:01:58,460
It's gone all the way to the bone.
36
00:01:58,480 --> 00:01:59,880
You're lying.
37
00:02:01,560 --> 00:02:03,540
It's quite confronting,
seeing your own bone.
38
00:02:03,560 --> 00:02:06,560
It's like a little look
into the future.
39
00:02:08,560 --> 00:02:10,180
I want to see your wound.
40
00:02:10,200 --> 00:02:12,080
Wait...
41
00:02:17,880 --> 00:02:20,640
I want to BE your wound.
42
00:02:25,240 --> 00:02:27,080
Right.
43
00:02:33,240 --> 00:02:35,860
Look at it, Ember.
44
00:02:35,880 --> 00:02:37,360
Look at it.
45
00:02:39,560 --> 00:02:41,960
You put this sample
in the evidence locker.
46
00:02:43,280 --> 00:02:45,320
Do you know what it is?
47
00:02:46,680 --> 00:02:48,400
It's Amy Knightly.
48
00:02:49,400 --> 00:02:51,000
What's left of her.
49
00:02:52,520 --> 00:02:54,260
Everything she was.
50
00:02:54,280 --> 00:02:56,940
Everything she could have been.
51
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
All reduced to charcoal.
52
00:03:01,800 --> 00:03:04,180
We were hoping to find
the rest of her underneath
53
00:03:04,200 --> 00:03:06,300
the basement of the boat hut,
54
00:03:06,320 --> 00:03:08,000
but she's not there.
55
00:03:10,480 --> 00:03:12,660
Help us find her, Ember.
56
00:03:12,680 --> 00:03:15,180
Help us give her back
to her mother.
57
00:03:15,200 --> 00:03:17,620
I can't help you,
because I don't know anything.
58
00:03:17,640 --> 00:03:20,880
You know he killed her.
No. I don't.
59
00:03:22,040 --> 00:03:23,220
I don't know that.
60
00:03:23,240 --> 00:03:26,100
When you sit opposite a suspect,
61
00:03:26,120 --> 00:03:29,280
and they refuse to engage like
an innocent person would...
62
00:03:31,120 --> 00:03:33,880
..what do you feel towards 'em,
DC Manning?
63
00:03:35,400 --> 00:03:37,460
Contempt.
64
00:03:37,480 --> 00:03:39,300
Cos you're a detective,
65
00:03:39,320 --> 00:03:42,360
and we are never not
servants of justice.
66
00:03:43,720 --> 00:03:45,240
Am I right?
67
00:03:50,280 --> 00:03:52,160
I've told you
everything I know.
68
00:03:53,080 --> 00:03:55,560
Now, charge me or release me.
69
00:03:57,360 --> 00:03:59,760
That's supposed to be your line,
by the way.
70
00:04:08,760 --> 00:04:12,940
Ember! What happened?
71
00:04:12,960 --> 00:04:15,080
I'm out on bail. Suspended.
72
00:04:16,640 --> 00:04:18,620
Well, you're just in time
for breakfast.
73
00:04:18,640 --> 00:04:21,360
Waffles and beers -
in memory of her dad.
74
00:04:24,440 --> 00:04:26,520
OK. Great.
75
00:04:29,000 --> 00:04:30,740
Oh! What was that for?
76
00:04:30,760 --> 00:04:32,320
For believing in him.
77
00:04:36,000 --> 00:04:37,460
To Dad!
78
00:04:37,480 --> 00:04:39,220
To Mack.
79
00:04:39,240 --> 00:04:40,640
To Mack.
80
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
Er, easy.
81
00:04:44,240 --> 00:04:46,220
Dad could do one of these in,
like, five seconds.
82
00:04:46,240 --> 00:04:49,120
Yeah, when he was 20,
and probably not for breakfast.
83
00:04:53,600 --> 00:04:56,500
Hannah, y-you've probably
got some questions
84
00:04:56,520 --> 00:04:58,020
about why I was arrested.
85
00:04:58,040 --> 00:04:59,980
Yeah, cos the police are
stupid fucking idiots
86
00:05:00,000 --> 00:05:01,540
who have no idea what they're doing.
87
00:05:01,560 --> 00:05:03,300
SHE SCOFFS
88
00:05:03,320 --> 00:05:05,260
They have some evidence.
Evidence can be wrong.
89
00:05:05,280 --> 00:05:06,600
It can...
90
00:05:09,240 --> 00:05:10,500
Hannah, the police...
91
00:05:10,520 --> 00:05:12,460
I don't want to talk about this.
92
00:05:12,480 --> 00:05:14,780
Just...not today.
93
00:05:14,800 --> 00:05:17,580
Not on the anniversary.
94
00:05:17,600 --> 00:05:20,360
I just want us to go to the lake
and remember him.
95
00:05:21,640 --> 00:05:22,660
The ashes.
96
00:05:22,680 --> 00:05:25,780
No, Hannah, no, we-we're not going
to be able to scatter them
97
00:05:25,800 --> 00:05:27,940
from the jetty. Why not?
98
00:05:27,960 --> 00:05:30,420
Why not? We have to!
That is what he wanted us to do.
99
00:05:30,440 --> 00:05:32,000
It's not going to happen!
100
00:05:33,240 --> 00:05:35,040
Not today.
101
00:05:49,240 --> 00:05:51,380
Hey.
102
00:05:51,400 --> 00:05:52,920
What's so urgent?
103
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
I wanted to give you this.
104
00:05:58,200 --> 00:06:00,700
A list of therapists.
105
00:06:00,720 --> 00:06:03,200
All people I know and recommend.
106
00:06:05,880 --> 00:06:07,060
OK...
107
00:06:07,080 --> 00:06:09,780
I think you came to me because you
wanted some questions answered
108
00:06:09,800 --> 00:06:11,180
about your relationship with Mack.
109
00:06:11,200 --> 00:06:13,420
I came to you because
I wanted my insomnia sorted.
110
00:06:13,440 --> 00:06:15,660
They're not easy questions
to ask verbally.
111
00:06:15,680 --> 00:06:17,460
So, you flirt with me
112
00:06:17,480 --> 00:06:19,500
in the hope that my reaction
will answer them.
113
00:06:19,520 --> 00:06:21,960
OK, you've lost me now.
114
00:06:22,800 --> 00:06:25,400
Ember, your text?
115
00:06:28,800 --> 00:06:30,220
Oh, my God.
116
00:06:30,240 --> 00:06:32,920
You want to know if
the power imbalance mattered.
117
00:06:33,800 --> 00:06:36,900
You want to know whose job
it was to hold the line.
118
00:06:36,920 --> 00:06:38,420
Under normal circumstances,
119
00:06:38,440 --> 00:06:40,260
I would happily model the answer.
120
00:06:40,280 --> 00:06:42,380
Oh, would you?
Right, that's very nice
121
00:06:42,400 --> 00:06:43,960
But here, I can't.
122
00:06:45,680 --> 00:06:47,640
Because I have feelings for you.
123
00:06:52,480 --> 00:06:54,020
Are you asking me out, Casey?
124
00:06:54,040 --> 00:06:56,700
There are some lines
that can't be crossed.
125
00:06:56,720 --> 00:06:58,800
However much we might like to.
126
00:07:00,960 --> 00:07:02,740
Well, so what...
so what is this, then?
127
00:07:02,760 --> 00:07:04,460
Y-You're making a point?
128
00:07:04,480 --> 00:07:05,620
I'm making a judgment.
129
00:07:05,640 --> 00:07:08,060
That I am a serial fuck-up,
but that you are better than Mack?
130
00:07:08,080 --> 00:07:09,400
You are not a fuck-up.
131
00:07:13,840 --> 00:07:17,380
You know, the grey areas outside
of the psychology textbooks -
132
00:07:17,400 --> 00:07:20,180
that's where real
life takes place, Casey.
133
00:07:26,960 --> 00:07:29,240
Me and Malachy want
to go all the way.
134
00:07:32,000 --> 00:07:33,300
All the way?
135
00:07:33,320 --> 00:07:34,940
So, my mum's going away,
136
00:07:34,960 --> 00:07:36,940
which means my dad will, too.
137
00:07:36,960 --> 00:07:38,620
It's the perfect opportunity.
138
00:07:38,640 --> 00:07:40,420
We're going to stay at
the lake all night, you know,
139
00:07:40,440 --> 00:07:41,820
watch the sun come up.
140
00:07:41,840 --> 00:07:43,400
Make it special.
141
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
Come on.
142
00:07:51,560 --> 00:07:54,480
You could...do it, too.
143
00:07:55,880 --> 00:07:57,480
With Joe.
144
00:07:58,360 --> 00:08:00,060
Have...sex with him?
145
00:08:00,080 --> 00:08:02,720
Yeah. I mean...he likes you.
146
00:08:04,280 --> 00:08:06,340
Don't you like him?
147
00:08:06,360 --> 00:08:09,980
Well, I don't...not...like him.
148
00:08:10,000 --> 00:08:11,260
I just, I just, er...
149
00:08:11,280 --> 00:08:13,940
Amy, I don't know if you should
have sex with Malachy.
150
00:08:13,960 --> 00:08:16,900
Why not? Well, he says himself,
he doesn't love you.
151
00:08:16,920 --> 00:08:19,780
No, he says he doesn't
believe in love.
152
00:08:19,800 --> 00:08:21,860
That's not the same thing.
153
00:08:21,880 --> 00:08:23,720
Yeah, but does he make you happy?
154
00:08:26,360 --> 00:08:29,040
You know what would make me happy?
155
00:08:31,280 --> 00:08:32,700
You...
156
00:08:32,720 --> 00:08:34,540
..and me...
157
00:08:34,560 --> 00:08:36,460
..losing our virginity
158
00:08:36,480 --> 00:08:39,620
at the exact same moment.
159
00:08:39,640 --> 00:08:41,840
Them inside us, but...
160
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
..us really with each other.
161
00:08:51,800 --> 00:08:53,480
Would you like that?
162
00:08:56,480 --> 00:08:58,560
Would you, Kitty?
163
00:09:00,720 --> 00:09:02,900
You and me...
164
00:09:02,920 --> 00:09:04,880
..linked forever?
165
00:09:07,000 --> 00:09:08,600
Yeah.
166
00:09:24,160 --> 00:09:26,180
What is it?
167
00:09:26,200 --> 00:09:28,200
Joan? Hmm?
168
00:09:30,120 --> 00:09:32,240
Er, it's just the cat.
169
00:09:39,880 --> 00:09:41,260
How are you doing, Hannah?
170
00:09:41,280 --> 00:09:43,060
We're not going to scatter 'em.
171
00:09:43,080 --> 00:09:44,880
Not until we can do it right.
172
00:09:45,720 --> 00:09:47,000
Oh.
173
00:09:48,160 --> 00:09:51,460
Well, we'll just raise a glass
to him, then, shall we?
174
00:09:51,480 --> 00:09:54,420
I miss Mack. He was a total dilf.
175
00:09:54,440 --> 00:09:56,760
Jules!
He was, though!
176
00:09:58,720 --> 00:10:00,780
Could've left those in
for another five, Mum.
177
00:10:00,800 --> 00:10:02,980
Your oven is an inferno, Ember.
178
00:10:03,000 --> 00:10:04,960
It cremates everything.
179
00:10:12,240 --> 00:10:13,760
Drinks.
180
00:10:19,280 --> 00:10:21,080
Are you going to say a few words?
181
00:10:22,760 --> 00:10:24,460
I wasn't planning on, no.
182
00:10:24,480 --> 00:10:25,860
Oh, please, Mum.
183
00:10:25,880 --> 00:10:27,580
Yeah, you definitely
should, Ember.
184
00:10:27,600 --> 00:10:30,480
You were like Michelle Obama
when you came to school!
185
00:10:44,080 --> 00:10:45,760
Well...
186
00:10:53,200 --> 00:10:54,960
Mack was...
187
00:10:58,520 --> 00:11:00,320
He...
188
00:11:03,920 --> 00:11:05,200
Mack...
189
00:11:10,200 --> 00:11:11,740
I'm sorry, I ca...
190
00:11:11,760 --> 00:11:13,660
Come on,
just say what he meant to you.
191
00:11:13,680 --> 00:11:16,120
I'm trying, Hannah.
Just say something!
192
00:11:19,360 --> 00:11:22,740
Hannah, maybe I could say
something instead.
193
00:11:22,760 --> 00:11:24,580
Because if I'm feeling even a tenth
194
00:11:24,600 --> 00:11:27,060
of what your mum's feeling
right now, then...
195
00:11:27,080 --> 00:11:28,980
..I understand why she's overcome.
196
00:11:29,000 --> 00:11:31,340
She's not overcome.
197
00:11:31,360 --> 00:11:33,300
Not in the way that you mean.
Hannah...
198
00:11:33,320 --> 00:11:35,460
The police think Dad
killed Amy Knightly.
199
00:11:35,480 --> 00:11:36,940
Fuck!
200
00:11:36,960 --> 00:11:38,480
No...
201
00:11:39,600 --> 00:11:41,520
No, that's not right, is it, Em?
202
00:11:46,160 --> 00:11:48,640
Er, th-they have some evidence.
203
00:11:50,520 --> 00:11:52,340
Like what? Arj, please.
204
00:11:52,360 --> 00:11:54,140
No, come on, Mum.
205
00:11:54,160 --> 00:11:55,180
Why don't you explain?
206
00:11:55,200 --> 00:11:56,620
Explain to everyone
why you're doubting him.
207
00:11:56,640 --> 00:11:57,980
We'll talk about it later. No!
208
00:11:58,000 --> 00:11:59,840
We'll fucking talk about it now!
209
00:12:01,440 --> 00:12:03,700
Well?!
210
00:12:03,720 --> 00:12:05,280
We're waiting.
211
00:12:06,480 --> 00:12:08,380
They have found
a fragment of Amy's bone
212
00:12:08,400 --> 00:12:10,200
in the basement of the boat hut.
213
00:12:11,160 --> 00:12:12,960
No.
214
00:12:14,440 --> 00:12:15,880
Oh, God...
215
00:12:17,280 --> 00:12:19,740
Hannah. Hannah.
216
00:12:19,760 --> 00:12:21,000
Hannah!
217
00:12:28,240 --> 00:12:30,140
There we go.
218
00:12:30,160 --> 00:12:32,000
He's scattered.
219
00:12:57,280 --> 00:12:59,420
I don't want to hear it.
220
00:12:59,440 --> 00:13:01,780
I wasn't going to say anything.
221
00:13:01,800 --> 00:13:02,940
Really?
222
00:13:02,960 --> 00:13:06,100
I am literally washing
my dead husband off my hands.
223
00:13:06,120 --> 00:13:09,520
I mean, surely you've spotted
a learning opportunity here.
224
00:13:11,760 --> 00:13:14,400
Some things defy feedback, Ember.
225
00:13:19,320 --> 00:13:20,920
I'm sorry, Mum.
226
00:13:23,200 --> 00:13:24,580
No, I'm sorry.
227
00:13:24,600 --> 00:13:26,700
It shouldn't have come out
in the way that it did.
228
00:13:26,720 --> 00:13:29,280
You need to show everyone
that Dad's innocent.
229
00:13:32,360 --> 00:13:34,180
I can't get involved.
230
00:13:34,200 --> 00:13:36,420
Why not? Because I'm too close.
231
00:13:36,440 --> 00:13:38,400
And because you think he did it.
No!
232
00:13:44,080 --> 00:13:46,700
I don't know, Hannah,
I really don't.
233
00:13:46,720 --> 00:13:48,400
Well, I do, and I...
234
00:13:50,480 --> 00:13:52,260
He didn't do it, Mum.
235
00:13:52,280 --> 00:13:54,580
He was the kindest person,
236
00:13:54,600 --> 00:13:56,380
and you know that.
237
00:13:56,400 --> 00:13:59,840
So, I am begging you,
please, you have to prove it.
238
00:14:10,240 --> 00:14:11,700
You're not allowed to be in here.
239
00:14:11,720 --> 00:14:13,740
I'm a good detective with
good instincts,
240
00:14:13,760 --> 00:14:16,060
and they are telling me
this is not a done deal.
241
00:14:16,080 --> 00:14:17,860
You have to keep looking elsewhere.
242
00:14:17,880 --> 00:14:20,700
Instinct is poor man's policing.
243
00:14:20,720 --> 00:14:22,920
I build cases on evidence.
244
00:14:26,640 --> 00:14:28,580
It's all circumstantial,
245
00:14:28,600 --> 00:14:31,620
which you could call
poor man's evidence.
246
00:14:31,640 --> 00:14:32,940
And what about Riz's murderer?
247
00:14:32,960 --> 00:14:34,580
It doesn't give you
an answer to that.
248
00:14:34,600 --> 00:14:36,340
We're pursuing several
unrelated leads.
249
00:14:36,360 --> 00:14:38,780
Which are? Which are...
250
00:14:38,800 --> 00:14:41,840
..for the ears of serving
police officers only.
251
00:14:42,640 --> 00:14:46,320
Now, if you don't mind,
we have work to do.
252
00:15:03,280 --> 00:15:04,800
Joan?
253
00:15:10,920 --> 00:15:13,040
Joan, I'm so sorry to disturb...
254
00:15:14,360 --> 00:15:16,340
Joan.
255
00:15:16,360 --> 00:15:17,780
What are you doing here?
256
00:15:17,800 --> 00:15:20,280
What's wrong with her? Nothing.
257
00:15:22,600 --> 00:15:23,900
You've drugged her?!
258
00:15:23,920 --> 00:15:26,340
She was very agitated after
your last visit.
259
00:15:26,360 --> 00:15:28,280
The doctor gave her something.
260
00:15:30,680 --> 00:15:32,980
The nurse said
she was asking for me.
261
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
Not that I'm aware of.
262
00:15:35,560 --> 00:15:36,700
I need to speak to Joan.
263
00:15:36,720 --> 00:15:38,620
Which, I think you can see,
isn't possible right now.
264
00:15:38,640 --> 00:15:39,780
When might it be possible?
265
00:15:39,800 --> 00:15:41,940
You want to wake up
a sick and confused woman,
266
00:15:41,960 --> 00:15:45,100
so you can torture her about
things that no longer matter?
267
00:15:45,120 --> 00:15:46,860
I won't let you do that.
268
00:15:46,880 --> 00:15:49,220
Joan mentioned someone called Kitty.
Did you hear what I said?
269
00:15:49,240 --> 00:15:51,780
Who is she? She's nobody.
270
00:15:51,800 --> 00:15:53,400
It was a nickname.
271
00:15:54,200 --> 00:15:56,720
For Caitlin. A very nasty one.
272
00:16:03,360 --> 00:16:05,980
If you harm her, in any way,
I will fucking kill you.
273
00:16:06,000 --> 00:16:07,420
Yeah?
274
00:16:07,440 --> 00:16:09,320
Mum! Can you knock?
275
00:16:10,200 --> 00:16:12,120
You need to get rid of her.
276
00:16:13,720 --> 00:16:15,100
Amy?
277
00:16:15,120 --> 00:16:16,520
Kitty.
278
00:16:17,640 --> 00:16:19,720
It isn't safe, Caitlin.
279
00:16:20,760 --> 00:16:23,180
People will tell you there's
a life in it, but there isn't.
280
00:16:23,200 --> 00:16:26,000
Not really. Not a proper one.
281
00:16:27,160 --> 00:16:28,900
Was your life proper...
282
00:16:28,920 --> 00:16:30,620
..Mum?
283
00:16:30,640 --> 00:16:33,520
Separate beds and dry little kisses.
284
00:16:36,360 --> 00:16:37,880
Get rid of her.
285
00:16:56,800 --> 00:16:58,460
She is not so disingenuous
286
00:16:58,480 --> 00:17:01,860
as to suggest the slaying is
the work of one woman alone,
287
00:17:01,880 --> 00:17:06,280
because she knows first hand
the strength and barbarity of men.
288
00:17:07,320 --> 00:17:11,660
This is Gentileschi's own
imagined revenge upon her rapist.
289
00:17:11,680 --> 00:17:15,920
This is beautiful retribution.
290
00:17:27,000 --> 00:17:28,700
Kit Owen?
291
00:17:28,720 --> 00:17:30,300
Yes?
292
00:17:30,320 --> 00:17:32,720
I'm DC Manning.
293
00:17:33,840 --> 00:17:36,380
I was hoping that you might
answer some questions.
294
00:17:36,400 --> 00:17:37,940
About?
295
00:17:37,960 --> 00:17:39,640
Amy Knightly.
296
00:17:41,680 --> 00:17:44,200
I don't know who that is.
I think you do.
297
00:17:45,480 --> 00:17:46,820
You were friends with her.
298
00:17:46,840 --> 00:17:49,020
I think you're mistaking me
for someone else.
299
00:17:49,040 --> 00:17:51,040
I don't think I am, Caitlin.
300
00:17:54,520 --> 00:17:57,640
I barely knew Amy Knightly,
so I don't think I can help you.
301
00:18:00,920 --> 00:18:03,460
Someone took this photo
the night that she disappeared.
302
00:18:03,480 --> 00:18:04,920
Was it you?
303
00:18:06,320 --> 00:18:07,800
No.
304
00:18:08,840 --> 00:18:11,860
So, you don't know what
happened to her that night?
305
00:18:11,880 --> 00:18:13,820
She ran away.
306
00:18:13,840 --> 00:18:15,980
She said she was going to,
and she did.
307
00:18:16,000 --> 00:18:18,140
I hope she healed and grew.
308
00:18:18,160 --> 00:18:20,800
I hope she's somewhere living
a very happy life.
309
00:18:22,640 --> 00:18:24,920
I'm very sorry to tell you
that she isn't.
310
00:18:44,560 --> 00:18:45,920
I'm sorry.
311
00:18:48,080 --> 00:18:51,280
I need you to tell me
what happened that night.
312
00:18:52,520 --> 00:18:54,920
She was fine when I left her.
313
00:18:56,880 --> 00:18:59,660
Then, why did you lie to
the police about being with her?
314
00:18:59,680 --> 00:19:01,900
The night they asked me about,
I hadn't been with her.
315
00:19:01,920 --> 00:19:04,720
But you knew they were asking
about the wrong night.
316
00:19:06,720 --> 00:19:09,400
My mum warned me
not to get involved.
317
00:19:10,440 --> 00:19:12,900
She said if something
had happened to Amy,
318
00:19:12,920 --> 00:19:15,220
if the police found out I had
feelings for her,
319
00:19:15,240 --> 00:19:16,800
they might accuse me.
320
00:19:18,200 --> 00:19:20,380
And I was that ashamed of
who I was back then,
321
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
that it made sense.
322
00:19:28,000 --> 00:19:29,880
When Amy looked at you...
323
00:19:30,960 --> 00:19:33,700
..it could feel like
the worst punishment
324
00:19:33,720 --> 00:19:35,480
or the greatest gift.
325
00:19:44,640 --> 00:19:47,040
Was she looking at someone
in this photo?
326
00:19:50,200 --> 00:19:51,420
Was she looking at you?
327
00:19:51,440 --> 00:19:52,720
Hey!
328
00:19:54,320 --> 00:19:56,460
Who took this photo, Caitlin?
329
00:19:56,480 --> 00:19:58,620
Who else was there that night?
330
00:19:58,640 --> 00:20:01,740
Please, I am, I am...
331
00:20:01,760 --> 00:20:03,720
..I am begging you to help me.
332
00:20:07,960 --> 00:20:09,900
Joe took it.
333
00:20:09,920 --> 00:20:11,540
Joe?
334
00:20:11,560 --> 00:20:13,320
Malachy's brother.
335
00:20:19,240 --> 00:20:20,780
You should get
the date tattooed.
336
00:20:20,800 --> 00:20:22,260
Malachy's late.
337
00:20:22,280 --> 00:20:24,020
Hope he's still coming.
338
00:20:24,040 --> 00:20:25,600
For his sake.
339
00:20:27,080 --> 00:20:30,020
He'll come. I'm not so sure.
340
00:20:30,040 --> 00:20:31,740
You see, he went out earlier.
341
00:20:31,760 --> 00:20:33,860
You know, with his homo perfume on.
342
00:20:33,880 --> 00:20:35,820
You know, the one
he thinks girls like.
343
00:20:35,840 --> 00:20:37,920
But he didn't come and
see you, did he?
344
00:20:38,960 --> 00:20:40,460
Maybe your spell's wearing off.
345
00:20:40,480 --> 00:20:42,880
Get fucked, Joe. Or what?
346
00:20:49,280 --> 00:20:50,660
You know, one of these days,
347
00:20:50,680 --> 00:20:53,740
you're not going to have him
to protect you.
348
00:20:53,760 --> 00:20:55,660
Just a little prick.
349
00:20:57,040 --> 00:20:59,060
What's going on?
Where were you?
350
00:20:59,080 --> 00:21:01,120
I thought you weren't going to show.
351
00:21:02,320 --> 00:21:04,700
Lost our lunch money, didn't I?
Had to go and get some more.
352
00:21:04,720 --> 00:21:07,740
Lost it? How?
Don't worry about it.
353
00:21:07,760 --> 00:21:09,540
Smile, Malachy.
354
00:21:09,560 --> 00:21:11,600
At least pretend you want
to be here.
355
00:21:15,760 --> 00:21:17,340
Right, what do you want, Ember?
356
00:21:17,360 --> 00:21:18,940
I'll get in a lot of trouble
if we get caught.
357
00:21:18,960 --> 00:21:20,280
Save it. I don't care.
358
00:21:21,760 --> 00:21:25,060
You know, you have
this look sometimes, Ember.
359
00:21:25,080 --> 00:21:26,880
Makes me feel like a little kid.
360
00:21:28,360 --> 00:21:30,180
Cos I rate you as a person,
361
00:21:30,200 --> 00:21:32,340
then I see you sneaking around
and lying to everyone.
362
00:21:32,360 --> 00:21:33,980
Malachy had a brother...
363
00:21:34,000 --> 00:21:36,220
..who was with him and Amy
on the lake the night
364
00:21:36,240 --> 00:21:37,380
that she went missing.
365
00:21:37,400 --> 00:21:39,900
Did you hear what I just said?
Yes, Hitch, I did!
366
00:21:39,920 --> 00:21:42,220
But if I don't keep swimming here,
367
00:21:42,240 --> 00:21:43,760
I am going to sink.
368
00:21:44,600 --> 00:21:47,840
OK? Can you understand that?
369
00:21:52,080 --> 00:21:53,660
You think the brother might
have killed Amy?
370
00:21:53,680 --> 00:21:55,780
He's got a rap sheet you could
paper a living room with,
371
00:21:55,800 --> 00:21:58,680
and he's currently in HMP for
wounding with a weapon.
372
00:22:00,520 --> 00:22:03,140
So, he can't have killed Riz, then.
Well, that's what I thought, too,
373
00:22:03,160 --> 00:22:04,860
but, according to
his girlfriend's Facebook,
374
00:22:04,880 --> 00:22:06,740
he's been going out on day release,
375
00:22:06,760 --> 00:22:09,360
including the day Riz was murdered.
376
00:22:10,920 --> 00:22:12,500
Go and tell Morgan, then.
377
00:22:12,520 --> 00:22:14,140
I want to go to the prison myself.
378
00:22:14,160 --> 00:22:15,580
You're suspended.
379
00:22:15,600 --> 00:22:18,960
Which is...why I need your help.
380
00:22:22,200 --> 00:22:24,900
No, you mean you need
my warrant card, to get you in.
381
00:22:26,520 --> 00:22:28,740
It's not happening, Ember.
I'm not doing it.
382
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
I... Just...don't.
383
00:22:48,880 --> 00:22:51,980
I'm DC Manning,
and this is DC Hitchin.
384
00:22:52,000 --> 00:22:54,940
We'd like to ask you some
questions about your brother,
385
00:22:54,960 --> 00:22:56,260
Malachy Granger.
386
00:22:56,280 --> 00:22:57,780
Half-brother.
387
00:22:57,800 --> 00:22:59,540
I haven't seen him in years.
388
00:22:59,560 --> 00:23:01,300
Why's that?
389
00:23:01,320 --> 00:23:03,180
We're not close.
390
00:23:03,200 --> 00:23:05,900
You haven't had
a falling-out, then?
391
00:23:05,920 --> 00:23:07,280
Nope.
392
00:23:09,040 --> 00:23:11,240
Do you know who the girl
in this photo is?
393
00:23:13,560 --> 00:23:15,040
No.
394
00:23:15,840 --> 00:23:19,060
So, you didn't take this photo?
395
00:23:19,080 --> 00:23:21,780
Hey!
396
00:23:21,800 --> 00:23:24,980
Let's have some evidence of
this beautiful moment, shall we?
397
00:23:25,000 --> 00:23:26,460
No.
398
00:23:26,480 --> 00:23:27,820
I think you did.
399
00:23:27,840 --> 00:23:30,700
I think you know the girl
in this photo is Amy Knightly,
400
00:23:30,720 --> 00:23:32,980
and I also think you know
that she went missing
401
00:23:33,000 --> 00:23:34,940
the night this photo was taken.
402
00:23:34,960 --> 00:23:37,540
And I think you also know
that she's dead,
403
00:23:37,560 --> 00:23:40,000
and that her body is lying
under the boat hut.
404
00:23:47,200 --> 00:23:49,100
Is this why you had a
falling-out, Joe?
405
00:23:49,120 --> 00:23:50,440
I didn't know that.
406
00:23:51,560 --> 00:23:53,460
I didn't know she was dead.
407
00:23:53,480 --> 00:23:55,100
How do you think it happened?
408
00:23:55,120 --> 00:23:58,060
Well, he must've killed her,
then, mustn't he?
409
00:23:58,080 --> 00:24:00,340
He must've actually done it.
410
00:24:00,360 --> 00:24:04,220
Everyone said she'd just
gone off, and I just...
411
00:24:04,240 --> 00:24:06,340
..I hoped.
412
00:24:06,360 --> 00:24:07,960
Christ...
413
00:24:10,440 --> 00:24:13,000
Amy was...switched on.
414
00:24:14,080 --> 00:24:15,760
Old for her age.
415
00:24:16,600 --> 00:24:19,100
But looking back...
416
00:24:19,120 --> 00:24:20,760
..she was lost.
417
00:24:22,360 --> 00:24:24,420
There was another girl.
418
00:24:24,440 --> 00:24:25,920
Did you know that?
419
00:24:34,880 --> 00:24:36,320
Yes.
420
00:24:37,280 --> 00:24:39,360
That's why he was late that night.
421
00:24:43,960 --> 00:24:45,780
It was meant to be the last time...
422
00:24:45,800 --> 00:24:47,420
Lost our lunch money,
didn't I?
423
00:24:47,440 --> 00:24:49,640
We got pissed and took roofies.
424
00:24:54,720 --> 00:24:56,500
Malachy thought
everything was fine,
425
00:24:56,520 --> 00:24:59,900
as long as everyone was getting
what they wanted.
426
00:25:11,960 --> 00:25:12,980
Stop.
427
00:25:13,000 --> 00:25:14,540
What? I want you to stop.
428
00:25:14,560 --> 00:25:16,520
I'm almost there. I said stop!
429
00:25:18,720 --> 00:25:21,600
AMY MOANS
430
00:25:27,920 --> 00:25:29,220
Was it hurting?
431
00:25:29,240 --> 00:25:31,020
Not really.
432
00:25:31,040 --> 00:25:32,480
Well, what, then?
433
00:25:38,520 --> 00:25:39,980
Can we try again?
434
00:25:40,000 --> 00:25:41,380
Maybe.
435
00:25:45,080 --> 00:25:46,840
You wait for this.
436
00:25:47,880 --> 00:25:49,900
She doesn't do it quietly.
437
00:25:49,920 --> 00:25:51,820
It's their first time having sex.
438
00:25:55,360 --> 00:25:57,900
It's their first time
having sex today.
439
00:26:00,320 --> 00:26:02,020
You're a funny girl, you, Kitty.
440
00:26:02,040 --> 00:26:04,480
Both clever and dumb all
at the same time.
441
00:26:07,800 --> 00:26:09,380
I thought we were trying again.
442
00:26:09,400 --> 00:26:11,480
I'm going. Why?
443
00:26:13,080 --> 00:26:14,700
Stupid dyke!
444
00:26:16,160 --> 00:26:17,760
Kitty!
445
00:26:18,960 --> 00:26:20,760
What happened?
446
00:26:22,400 --> 00:26:24,540
You said you hadn't slept
with him before.
447
00:26:24,560 --> 00:26:26,180
Yeah, I haven't.
448
00:26:26,200 --> 00:26:27,620
That's not what Joe said.
449
00:26:27,640 --> 00:26:29,480
OK, well, Joe's a shit-stirrer.
450
00:26:30,480 --> 00:26:32,460
Well, don't walk away from me,
Kitty.
451
00:26:32,480 --> 00:26:34,820
Then stop lying to me!
452
00:26:34,840 --> 00:26:36,540
OK!
453
00:26:36,560 --> 00:26:38,960
OK, it wasn't our first time.
454
00:26:39,800 --> 00:26:41,020
I thought if I said that,
455
00:26:41,040 --> 00:26:43,440
then you'd be more likely
to sleep with Joe.
456
00:26:44,640 --> 00:26:46,580
Why do you even care
if I sleep with Joe?
457
00:26:46,600 --> 00:26:49,340
Because he's basically
blackmailing us.
458
00:26:49,360 --> 00:26:51,220
He's threatening to report
Malachy to the police.
459
00:26:51,240 --> 00:26:52,940
He's fucking evil, Kitty.
460
00:26:52,960 --> 00:26:54,720
So, what, you gave me to him?
461
00:26:56,120 --> 00:26:57,820
No.
462
00:26:57,840 --> 00:27:00,540
Is that why we're friends...Amy?
463
00:27:00,560 --> 00:27:02,280
Is that what you needed me for?
464
00:27:10,160 --> 00:27:11,720
Right.
465
00:27:12,720 --> 00:27:14,980
I mean, my life is better
with you in it.
466
00:27:15,000 --> 00:27:16,220
That bit isn't a lie.
467
00:27:16,240 --> 00:27:17,980
So, does it really matter
why it started?
468
00:27:18,000 --> 00:27:19,500
You need to finish with
Malachy, Amy.
469
00:27:19,520 --> 00:27:20,900
You shouldn't be with him.
It's wrong.
470
00:27:20,920 --> 00:27:22,700
What, because he's older?
471
00:27:22,720 --> 00:27:24,780
You can't put rules
on this stuff, Kitty.
472
00:27:24,800 --> 00:27:26,740
I mean, you should know that
more than anyone.
473
00:27:26,760 --> 00:27:29,820
That is not the same thing.
474
00:27:29,840 --> 00:27:31,520
No.
475
00:27:32,640 --> 00:27:34,520
It's worse.
476
00:27:35,880 --> 00:27:38,300
Who do you think my mum
and dad would rather I walk
477
00:27:38,320 --> 00:27:40,140
through the door with? You...
478
00:27:40,160 --> 00:27:41,760
..or him?
479
00:27:47,240 --> 00:27:49,520
Finish with him, Amy.
480
00:27:50,360 --> 00:27:52,200
Or I'll tell the police about it.
481
00:27:53,720 --> 00:27:54,940
You wouldn't.
482
00:27:54,960 --> 00:27:56,400
I would.
483
00:27:59,040 --> 00:28:02,240
I would never speak to you again.
484
00:28:03,560 --> 00:28:06,080
I would tell everyone what you are.
485
00:28:07,560 --> 00:28:10,740
And what am I, Amy?
486
00:28:10,760 --> 00:28:13,980
What am I that is so bad?
487
00:28:14,000 --> 00:28:15,660
I've never hurt anyone.
488
00:28:15,680 --> 00:28:17,020
I've never taken the thing
489
00:28:17,040 --> 00:28:19,740
that someone hates the most
about themselves,
490
00:28:19,760 --> 00:28:22,980
and used it against them.
I've never done that!
491
00:28:25,320 --> 00:28:27,960
Are...are you jealous?
492
00:28:29,160 --> 00:28:31,060
It doesn't matter.
493
00:28:31,080 --> 00:28:32,760
Cos you don't need to be.
494
00:28:39,760 --> 00:28:41,320
No.
495
00:28:53,560 --> 00:28:55,320
I want you to touch me.
496
00:29:03,320 --> 00:29:05,200
No, I can't.
497
00:29:09,120 --> 00:29:11,000
B...Because you don't love me?
498
00:29:13,000 --> 00:29:15,120
No, Amy.
499
00:29:17,160 --> 00:29:18,640
Because I do.
500
00:29:23,400 --> 00:29:26,160
If you go,
you will never see me again.
501
00:29:28,080 --> 00:29:30,660
I will run from here, Kitty!
502
00:29:30,680 --> 00:29:32,560
I will never come back!
503
00:29:48,040 --> 00:29:50,440
Ember, look, I need, erm...
504
00:29:52,240 --> 00:29:54,740
The other night in the pub,
I should've stuck up for you.
505
00:29:54,760 --> 00:29:57,440
I don't know why I didn't.
506
00:29:59,240 --> 00:30:02,300
You have a water pistol
in your desk drawer, Hitch.
507
00:30:02,320 --> 00:30:04,660
You still hang around at
the Faucet with the same idiots
508
00:30:04,680 --> 00:30:07,060
you did when you were 16,
and like it or not,
509
00:30:07,080 --> 00:30:09,960
those are the guys that
you're going to be arresting.
510
00:30:11,480 --> 00:30:13,900
You have to pick a side.
511
00:30:13,920 --> 00:30:15,320
I know.
512
00:30:21,720 --> 00:30:25,620
You know, you have, erm...
you have a look too, Hitch.
513
00:30:25,640 --> 00:30:27,500
It's a bit like...
514
00:30:27,520 --> 00:30:29,840
..like a puppy trying to do maths.
515
00:30:31,440 --> 00:30:33,040
But also, it's, erm...
516
00:30:35,960 --> 00:30:38,160
..devastating.
517
00:30:40,080 --> 00:30:43,340
I didn't shut you out because
I don't care what you think.
518
00:30:43,360 --> 00:30:46,020
I shut you out because
I knew what you'd think,
519
00:30:46,040 --> 00:30:47,640
and I didn't want to hear it.
520
00:30:48,680 --> 00:30:50,720
That's not how a partnership works.
521
00:30:53,200 --> 00:30:55,020
C-Team.
522
00:30:55,040 --> 00:30:56,280
Yeah.
523
00:30:58,280 --> 00:31:00,080
Definitely a couple of Cs.
524
00:31:12,240 --> 00:31:14,280
This had better be good.
525
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
Inside.
526
00:31:21,480 --> 00:31:23,660
What's this?
527
00:31:23,680 --> 00:31:25,100
Er, witness statements.
528
00:31:25,120 --> 00:31:26,420
One from Caitlin Owen,
529
00:31:26,440 --> 00:31:29,580
and one from Malachy's brother,
Joe Foster.
530
00:31:29,600 --> 00:31:31,800
Both of them were at the
lake that night.
531
00:31:34,960 --> 00:31:38,920
I wanted Joe to be the killer,
but...he isn't.
532
00:31:45,440 --> 00:31:47,160
Are you sure?
533
00:31:48,600 --> 00:31:52,280
His shock, his disgust, they were...
they were genuine.
534
00:32:14,200 --> 00:32:18,380
# Happy birthday, dear Mummy
535
00:32:18,400 --> 00:32:22,320
# Happy birthday to you... #
536
00:32:27,080 --> 00:32:29,240
Oh, you've found out something.
537
00:32:38,480 --> 00:32:40,040
Is she upset?
538
00:32:41,200 --> 00:32:42,700
I knew we shouldn't have
done that to her.
539
00:32:42,720 --> 00:32:44,340
Yeah, what choice
did he give us?
540
00:32:44,360 --> 00:32:45,780
You know, I thought she'd like it,
541
00:32:45,800 --> 00:32:48,260
but I should have known there was
nothing to like about you.
542
00:32:48,280 --> 00:32:49,740
All right, I'm going home.
543
00:32:49,760 --> 00:32:51,820
I can't do this any more.
Lock up when you're done.
544
00:32:51,840 --> 00:32:53,380
Well, can I come? No.
545
00:32:53,400 --> 00:32:55,860
Please? I said no.
But you're not leaving me here.
546
00:32:55,880 --> 00:32:57,780
You need to go and find Kitty.
547
00:32:57,800 --> 00:32:59,100
Why would I do that?
548
00:32:59,120 --> 00:33:01,700
Because I'm pretty sure
she's in love with you, Amy.
549
00:33:01,720 --> 00:33:04,300
You said that love doesn't exist.
550
00:33:04,320 --> 00:33:07,200
Yeah, well, I'm starting
to think that maybe it does.
551
00:33:10,440 --> 00:33:12,240
But not between us?
552
00:33:14,160 --> 00:33:15,800
I'm sorry.
553
00:33:17,560 --> 00:33:18,940
I won't let you leave me.
554
00:33:18,960 --> 00:33:20,060
Amy, stop!
555
00:33:20,080 --> 00:33:21,580
I won't let you love... All right...
556
00:33:21,600 --> 00:33:23,860
..anyone but me, Malachy!
Calm down. Calm down!
557
00:33:23,880 --> 00:33:25,260
Malachy! Amy, please!
558
00:33:25,280 --> 00:33:26,620
Just calm down! I love you!
559
00:33:26,640 --> 00:33:27,900
Shut up!
560
00:33:27,920 --> 00:33:28,940
Where are you going?
561
00:33:28,960 --> 00:33:30,660
Oi! Don't take my car!
562
00:33:30,680 --> 00:33:32,600
I'm sorry, I'm sorry!
563
00:33:50,240 --> 00:33:52,360
GUITAR PLAYS SOFTLY
564
00:33:53,400 --> 00:33:56,540
# My heart's in embers
565
00:33:56,560 --> 00:34:00,980
# Lying post-flame
566
00:34:01,000 --> 00:34:04,500
# But if this is how the fire feels
567
00:34:04,520 --> 00:34:07,500
# Light me up again
568
00:34:07,520 --> 00:34:11,180
# This heart remembers
569
00:34:11,200 --> 00:34:14,700
# Pleasure and pain
570
00:34:14,720 --> 00:34:18,400
# Pleasure and pain... #
571
00:34:19,560 --> 00:34:22,340
Oh, by the way, I have found which
necklace I'm going to get you.
572
00:34:22,360 --> 00:34:23,780
I just have to wait to be paid.
573
00:34:23,800 --> 00:34:26,660
You wrote me a song.
I don't need anything else.
574
00:34:26,680 --> 00:34:28,420
Yeah, well, you're getting both.
575
00:34:28,440 --> 00:34:29,780
Every year, in fact.
576
00:34:29,800 --> 00:34:32,980
You'll have more songs and necklaces
than Beyonce at this rate.
577
00:34:35,800 --> 00:34:39,160
I just want to make sure you've got
everything you need, Ember.
578
00:34:40,280 --> 00:34:43,320
I want to spend the rest of my life
making sure of it, so...
579
00:34:44,400 --> 00:34:46,580
I want you to come tonight.
580
00:34:46,600 --> 00:34:48,460
And then, I want to come tonight.
581
00:34:51,920 --> 00:34:54,300
I would love nothing more.
582
00:34:54,320 --> 00:34:56,700
But I can't let the lads down -
583
00:34:56,720 --> 00:34:58,780
not at this late notice.
584
00:34:58,800 --> 00:35:00,420
It's just a factory shift, Mack.
585
00:35:00,440 --> 00:35:04,220
No, I know. I don't want to,
but I have to.
586
00:35:04,240 --> 00:35:06,840
After tonight, I'm all yours,
I promise.
587
00:35:19,120 --> 00:35:21,680
What's this? What?
588
00:35:23,120 --> 00:35:25,140
Ah, a bit of fun.
589
00:35:25,160 --> 00:35:26,980
To take to work?
590
00:35:27,000 --> 00:35:29,700
All right, well, you got me.
It's a present for you.
591
00:35:29,720 --> 00:35:31,500
Another one? Yeah.
592
00:35:31,520 --> 00:35:33,960
I thought we could take
some tomorrow night.
593
00:35:34,800 --> 00:35:37,420
Or maybe I could take them tonight.
594
00:35:37,440 --> 00:35:39,420
If they're really for me.
595
00:35:39,440 --> 00:35:41,320
You could, yeah.
596
00:35:42,800 --> 00:35:44,300
And you have.
597
00:35:44,320 --> 00:35:47,280
OK. Go easy, though, all right?
598
00:35:50,680 --> 00:35:52,840
What are you doing here?
599
00:35:54,520 --> 00:35:57,480
You said that I was hungover
after my 17th birthday.
600
00:35:58,320 --> 00:36:00,700
You were.
Because Mack gave me pills.
601
00:36:00,720 --> 00:36:02,380
Yeah. Roofies.
602
00:36:02,400 --> 00:36:03,700
I had one.
603
00:36:03,720 --> 00:36:06,620
You know that they're Rohypnol,
right? Mm.
604
00:36:06,640 --> 00:36:08,020
Why would he have those?
605
00:36:08,040 --> 00:36:10,300
Same reason as lots of
people, Ember.
606
00:36:10,320 --> 00:36:12,100
To get high.
607
00:36:12,120 --> 00:36:14,360
Would you like a cup of tea?
608
00:36:24,560 --> 00:36:26,300
Was my vomit blue?
609
00:36:26,320 --> 00:36:28,060
Is that why it stained the carpet?
610
00:36:28,080 --> 00:36:31,060
Believe it or not, Ember,
I have no idea what the colour of
611
00:36:31,080 --> 00:36:33,640
your vomit from 17 years ago was.
612
00:36:34,760 --> 00:36:36,920
You remember everything else.
613
00:36:37,800 --> 00:36:39,740
It has a blue dye in it,
614
00:36:39,760 --> 00:36:41,980
to stop it being used as a...
615
00:36:42,000 --> 00:36:43,460
..date-rape drug.
616
00:36:43,480 --> 00:36:45,860
Well, he wasn't using it
as a date-rape drug, was he?
617
00:36:45,880 --> 00:36:47,980
No. He shouldn't have been
using it at all.
618
00:36:48,000 --> 00:36:50,380
You got high,
it didn't agree with you,
619
00:36:50,400 --> 00:36:52,700
and you were sick. No big deal.
620
00:36:52,720 --> 00:36:55,700
Just be thankful Mack
had gone by that point.
621
00:36:55,720 --> 00:36:57,860
I think it might've been
a bit early in the relationship
622
00:36:57,880 --> 00:36:59,480
for holding back your hair.
623
00:37:01,760 --> 00:37:04,500
Mack wasn't with us that night.
He was...working.
624
00:37:04,520 --> 00:37:06,320
He came over after the pub.
625
00:37:07,680 --> 00:37:08,940
What time?
626
00:37:08,960 --> 00:37:11,020
I don't know. He left before me.
627
00:37:11,040 --> 00:37:13,540
I got back, and the pair
of you were here.
628
00:37:13,560 --> 00:37:16,340
Just me, him,
and the date-rape drug.
629
00:37:16,360 --> 00:37:19,840
Respectfully, Ember, he did not need
a drug to get what he wanted.
630
00:37:23,640 --> 00:37:26,260
So, why didn't he stay over?
631
00:37:26,280 --> 00:37:28,340
I don't know.
632
00:37:28,360 --> 00:37:30,300
He said they had to do something.
633
00:37:30,320 --> 00:37:33,340
In the middle of the same night
Amy went missing?
634
00:37:33,360 --> 00:37:35,440
I didn't know it was that night.
635
00:37:37,360 --> 00:37:38,860
What the hell were you thinking?
636
00:37:38,880 --> 00:37:41,340
Me? Yeah. You.
637
00:37:41,360 --> 00:37:42,940
You know, not just that night.
638
00:37:42,960 --> 00:37:44,580
Cos you're always pissed.
639
00:37:44,600 --> 00:37:46,620
Or high.
640
00:37:46,640 --> 00:37:50,040
Or off being batshit while
I wandered around...
641
00:37:53,280 --> 00:37:54,460
..lost.
642
00:37:54,480 --> 00:37:56,460
Your friends thought
I was marvellous.
643
00:37:56,480 --> 00:37:57,980
They'd have loved a mother like me.
644
00:37:58,000 --> 00:38:00,740
Yeah, yeah, they did think
you were marvellous.
645
00:38:00,760 --> 00:38:03,060
You know, but nobody would
want a mother like you,
646
00:38:03,080 --> 00:38:05,540
because some people
shouldn't have kids.
647
00:38:05,560 --> 00:38:08,140
Not everybody gets a choice
about it, Ember.
648
00:38:08,160 --> 00:38:11,460
I was a housewife
in the arse end of nowhere.
649
00:38:11,480 --> 00:38:14,460
I got married and had a baby,
because that's what you did.
650
00:38:14,480 --> 00:38:17,700
It was all written for you
long before you were spat out
651
00:38:17,720 --> 00:38:20,660
the fifth form, clutching your
certificate in secretarial skills.
652
00:38:20,680 --> 00:38:22,100
You see, that's the
difference between us.
653
00:38:22,120 --> 00:38:24,100
You might have squandered
your choices,
654
00:38:24,120 --> 00:38:26,400
but at least you had some.
What choices?!
655
00:38:28,400 --> 00:38:30,340
A mother with her out-of-office on,
656
00:38:30,360 --> 00:38:33,860
or a guy ready to make me
his entire world
657
00:38:33,880 --> 00:38:36,180
as soon as he's disposed of
his last girlfriend?
658
00:38:36,200 --> 00:38:37,620
I don't know what you want from me.
659
00:38:37,640 --> 00:38:39,380
I want you to have kept me safe!
660
00:38:39,400 --> 00:38:42,140
I want you to have done
your fucking job!
661
00:38:42,160 --> 00:38:43,720
I'm sorry.
662
00:38:45,440 --> 00:38:47,520
"Sorry" doesn't fix this.
663
00:38:53,560 --> 00:38:54,960
"They"?
664
00:38:55,840 --> 00:38:58,800
What? You said,
"They had to do something."
665
00:39:09,480 --> 00:39:10,780
Ember!
666
00:39:10,800 --> 00:39:13,680
I know you were with Mack
the night that he killed Amy.
667
00:39:17,440 --> 00:39:20,380
Do you think we could've
ever been together, Em?
668
00:39:20,400 --> 00:39:22,360
You and me?
669
00:39:26,160 --> 00:39:27,620
Did you hear what I just said?
670
00:39:27,640 --> 00:39:30,180
Mack wasn't one for staying
with girls too long.
671
00:39:30,200 --> 00:39:33,340
So, I did have a hope
that when he was done with you,
672
00:39:33,360 --> 00:39:35,200
that we might...
673
00:39:37,000 --> 00:39:40,940
Well, it turns out that you're
the one worth changing for.
674
00:39:40,960 --> 00:39:44,580
He becomes gold-star family man,
675
00:39:44,600 --> 00:39:48,200
and I...become...
676
00:39:50,080 --> 00:39:51,560
..this.
677
00:39:54,000 --> 00:39:56,840
No-one's idea of heaven.
678
00:39:58,040 --> 00:40:02,080
I keep wondering
if I've just had bad breaks.
679
00:40:04,880 --> 00:40:08,260
Or if there's something rotten...
680
00:40:08,280 --> 00:40:09,660
..about me.
681
00:40:09,680 --> 00:40:13,000
METALLIC WHIRRING AND CLANKING
682
00:40:19,640 --> 00:40:22,740
Hey! You want to tell me
why you stole my laptop?
683
00:40:22,760 --> 00:40:24,520
Cos I tracked it here.
684
00:40:26,080 --> 00:40:27,760
Riz was here.
685
00:40:31,720 --> 00:40:33,280
Ember...
686
00:40:34,960 --> 00:40:37,780
I need to go. No! No, no! No.
687
00:40:37,800 --> 00:40:39,540
Don't walk away.
688
00:40:39,560 --> 00:40:41,860
OK, just, just...
689
00:40:41,880 --> 00:40:43,980
I-It's not like you think.
690
00:40:44,000 --> 00:40:46,920
I would never, never...
691
00:40:50,720 --> 00:40:52,980
She came looking for me...
692
00:40:53,000 --> 00:40:55,020
..recording me and...
693
00:40:55,040 --> 00:40:56,640
..laughing.
694
00:40:57,960 --> 00:40:59,500
We got in a fight.
695
00:40:59,520 --> 00:41:01,940
Wait, wait, what are you doing?
696
00:41:01,960 --> 00:41:03,300
She had this photo of a bone
697
00:41:03,320 --> 00:41:05,280
that was in the basement
of the hut.
698
00:41:06,800 --> 00:41:09,440
The stupid thing was,
it was only there cos of me!
699
00:41:11,120 --> 00:41:15,860
I heard Rob was pulling up
the floor for the refurb, so...
700
00:41:15,880 --> 00:41:17,440
..I broke in...
701
00:41:19,320 --> 00:41:20,460
..and I dug up the body,
702
00:41:20,480 --> 00:41:22,800
and then, I set the fire
to cover my tracks.
703
00:41:25,760 --> 00:41:27,820
Part of it must've got left behind.
704
00:41:27,840 --> 00:41:29,680
Part of her.
705
00:41:31,040 --> 00:41:32,440
Part of Amy.
706
00:41:33,280 --> 00:41:36,540
I had to do something,
Ember, you can see that, yeah?
707
00:41:36,560 --> 00:41:38,080
No, I can't.
708
00:41:39,200 --> 00:41:40,780
You could've let the body be found.
709
00:41:40,800 --> 00:41:43,380
You could have let Mack
be exposed as the killer.
710
00:41:43,400 --> 00:41:45,520
You...you could have let Riz live.
711
00:41:50,040 --> 00:41:51,580
Mack...
712
00:41:51,600 --> 00:41:53,800
..didn't kill Amy.
713
00:41:57,640 --> 00:42:00,640
Fucked-up Midas strikes again.
714
00:42:02,400 --> 00:42:05,480
Look, just...just sit down.
715
00:42:07,080 --> 00:42:10,040
And just listen, OK?
716
00:42:21,520 --> 00:42:24,640
It was your birthday,
and we were all at the pub.
717
00:42:25,600 --> 00:42:29,720
And we'd only just recently met,
but...I liked you.
718
00:42:31,920 --> 00:42:34,540
And I felt bad for you,
because Mack wasn't there,
719
00:42:34,560 --> 00:42:36,360
and I knew where he was.
720
00:42:38,200 --> 00:42:40,300
You were handing out pills.
721
00:42:40,320 --> 00:42:41,560
Do you remember?
722
00:42:43,080 --> 00:42:45,840
And we were all having a good time.
723
00:42:48,560 --> 00:42:49,780
And then, at some point,
724
00:42:49,800 --> 00:42:53,740
I realise that Mack had been
leaving me messages.
725
00:42:53,760 --> 00:42:55,620
And he's begging me
to go and pick him up.
726
00:42:55,640 --> 00:42:57,580
Look, I wouldn't ask
if it wasn't important.
727
00:42:57,600 --> 00:42:59,140
If you care about me at all...
728
00:42:59,160 --> 00:43:00,560
So I go.
729
00:43:06,120 --> 00:43:08,880
Would you stop going on at me?!
Will you just stop?!
730
00:43:09,960 --> 00:43:12,860
I honestly took my eyes off the
road for a split second.
731
00:43:14,200 --> 00:43:15,720
What was that?
732
00:43:16,880 --> 00:43:18,820
It was just a log.
733
00:43:18,840 --> 00:43:19,860
A log?
734
00:43:19,880 --> 00:43:22,520
It was just a fucking log.
Now put your foot down.
735
00:43:24,680 --> 00:43:26,220
I don't even remember it,
736
00:43:26,240 --> 00:43:28,060
thanks to the roofies.
737
00:43:28,080 --> 00:43:31,300
First thing I know, I'm in bed,
738
00:43:31,320 --> 00:43:34,620
a-and M-Mack's calling me,
an-and he's telling me that...
739
00:43:34,640 --> 00:43:36,740
..that I've hit Amy in the car.
740
00:43:36,760 --> 00:43:38,260
Just a glancing blow,
741
00:43:38,280 --> 00:43:40,300
but he's been trying
to call her ever since,
742
00:43:40,320 --> 00:43:42,360
and she...she's not answering.
743
00:43:48,600 --> 00:43:50,280
Where did you find her?
744
00:43:51,400 --> 00:43:53,360
Amy...Amy!
745
00:43:54,280 --> 00:43:56,660
She'd fallen down the embankment.
746
00:43:56,680 --> 00:43:58,880
She busted her head open on a rock.
747
00:44:00,120 --> 00:44:01,820
We were going to put her
in the lake...
748
00:44:02,880 --> 00:44:06,000
..but Mack said
the basement was kinder.
749
00:44:09,120 --> 00:44:10,500
"Kinder"?
750
00:44:10,520 --> 00:44:13,620
Don't be angry with him, OK?
751
00:44:13,640 --> 00:44:15,940
H-He did it for me.
752
00:44:15,960 --> 00:44:17,360
No.
753
00:44:18,880 --> 00:44:20,360
What?
754
00:44:22,960 --> 00:44:25,100
He didn't do it for you.
755
00:44:25,120 --> 00:44:27,540
What was that?
It was just a log.
756
00:44:27,560 --> 00:44:29,860
A log? It was just a fucking log.
757
00:44:29,880 --> 00:44:31,320
Now put your foot down.
758
00:44:34,680 --> 00:44:36,520
You weren't driving, Arj.
759
00:44:41,120 --> 00:44:42,420
It was me.
760
00:44:42,440 --> 00:44:44,140
No.
761
00:44:44,160 --> 00:44:45,800
Yeah.
762
00:45:00,240 --> 00:45:02,820
Ember! Where are you going?
763
00:45:02,840 --> 00:45:04,540
Got to go, Arj.
764
00:45:04,560 --> 00:45:06,280
I've got to pick up Mack.
765
00:45:07,680 --> 00:45:09,740
Look, you can't drive alone.
766
00:45:09,760 --> 00:45:12,160
You're still learning.
Come with me, then.
767
00:45:15,200 --> 00:45:17,060
Stop going on at me!
Will you just stop?!
768
00:45:17,080 --> 00:45:19,400
What's going on?
You said you were at work.
769
00:45:24,000 --> 00:45:25,440
What was that?
770
00:45:27,320 --> 00:45:29,420
It was just a log. A log?
771
00:45:29,440 --> 00:45:32,080
It was just a fucking log.
Now put your foot down.
772
00:45:34,400 --> 00:45:36,160
Why would he lie?
773
00:45:37,600 --> 00:45:39,400
To protect me.
774
00:45:43,240 --> 00:45:44,800
Arj...
775
00:45:46,080 --> 00:45:48,540
..I swear I didn't know.
776
00:45:48,560 --> 00:45:50,960
It's fucking
ruined me, Ember!
777
00:45:51,960 --> 00:45:53,380
Arj...Arj.
778
00:45:55,760 --> 00:45:59,480
We're going to go now. OK?
779
00:46:01,200 --> 00:46:02,880
Me and you.
780
00:46:06,880 --> 00:46:10,380
We're going to go tell them
the truth. Oh, fuck!
781
00:46:10,400 --> 00:46:12,500
We're going to get in trouble,
782
00:46:12,520 --> 00:46:14,380
but we'll get through it.
783
00:46:14,400 --> 00:46:17,580
OK? Together.
784
00:46:17,600 --> 00:46:20,060
We're going to go. OK?
785
00:46:20,080 --> 00:46:22,940
Th-This is our chance, Ember.
786
00:46:22,960 --> 00:46:25,180
You and me.
787
00:46:25,200 --> 00:46:26,800
A-And Hannah.
788
00:46:27,800 --> 00:46:29,920
We have to do this, OK?
789
00:46:32,280 --> 00:46:34,140
We've got to go now.
790
00:46:34,160 --> 00:46:35,500
OK?
791
00:46:42,920 --> 00:46:44,520
Arj...
792
00:46:45,760 --> 00:46:47,340
Arj!
793
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
Arj!
794
00:46:50,960 --> 00:46:52,480
Arj!
795
00:46:53,880 --> 00:46:55,860
No! Stop!
796
00:46:55,880 --> 00:46:58,100
Arj!
797
00:47:01,560 --> 00:47:03,180
Arj!
798
00:47:03,200 --> 00:47:04,900
Don't!
799
00:47:04,920 --> 00:47:07,100
Stop! Stop!
800
00:47:47,360 --> 00:47:49,120
Arj...
801
00:47:51,200 --> 00:47:52,880
Arj, what are you doing?!
802
00:47:54,160 --> 00:47:55,840
I want to go home!
803
00:47:58,160 --> 00:48:00,940
Arj, please. I want to go
home to my daughter.
804
00:48:00,960 --> 00:48:02,880
I did it for you, Ember.
805
00:48:04,120 --> 00:48:05,860
Arj, please.
806
00:48:05,880 --> 00:48:09,060
People do fucked-up things for love.
807
00:48:09,080 --> 00:48:11,720
No, people do fucked-up things
and call it love.
808
00:48:12,920 --> 00:48:14,920
But love isn't ugly!
809
00:48:16,200 --> 00:48:18,320
Love doesn't hurt!
810
00:48:20,160 --> 00:48:22,200
Love does hurt, Ember.
811
00:48:23,840 --> 00:48:25,700
It just does.
812
00:48:25,720 --> 00:48:27,520
Arj! No!
813
00:48:31,880 --> 00:48:33,240
Arj!
814
00:49:02,800 --> 00:49:04,300
If they don't already know,
815
00:49:04,320 --> 00:49:07,200
I-I don't see why you have
to say anything at all, Mum.
816
00:49:08,800 --> 00:49:10,700
Hannah's right, Ember.
817
00:49:10,720 --> 00:49:12,620
You could lose your job.
818
00:49:12,640 --> 00:49:14,060
Or worse.
819
00:49:14,080 --> 00:49:16,280
Mum,
why are you doing this?
820
00:49:17,120 --> 00:49:18,560
Mum!
821
00:49:25,160 --> 00:49:27,160
Because I'm the spider.
822
00:49:45,680 --> 00:49:48,560
You should've told me
that Malachy was your husband.
823
00:49:51,600 --> 00:49:53,840
Yeah. Yeah, I know. I'm sorry.
824
00:49:56,960 --> 00:49:58,740
I spent years learning
to forgive myself
825
00:49:58,760 --> 00:50:01,100
for leaving Amy that night.
826
00:50:01,120 --> 00:50:03,580
Playing out the scenarios -
827
00:50:03,600 --> 00:50:06,600
Malachy killed her...
Joe killed her...
828
00:50:07,520 --> 00:50:10,320
Now, it might have been
a different man completely.
829
00:50:11,480 --> 00:50:15,000
Is there no man that
Amy was safe from?
830
00:50:16,360 --> 00:50:18,240
You can't think like that.
831
00:50:19,120 --> 00:50:20,940
Why not?
832
00:50:20,960 --> 00:50:23,500
Because it's not right.
Yes, it is.
833
00:50:23,520 --> 00:50:25,620
And we have to be willing to say it.
834
00:50:25,640 --> 00:50:27,480
Or nothing will ever change.
835
00:50:45,000 --> 00:50:46,880
It was me...
836
00:50:48,400 --> 00:50:50,680
..that Amy wasn't safe from.
837
00:50:53,360 --> 00:50:55,780
She wasn't safe from me.
838
00:50:55,800 --> 00:50:57,560
I am so sorry.
839
00:51:02,440 --> 00:51:04,280
I am so, so sorry.
840
00:51:05,360 --> 00:51:07,960
I'm so sorry!
841
00:51:22,240 --> 00:51:25,440
I have this terrible blind spot
when it comes to myself.
842
00:51:27,040 --> 00:51:30,340
I can see other people's
lies and weaknesses.
843
00:51:30,360 --> 00:51:33,960
I can...deliver justice to them.
844
00:51:38,000 --> 00:51:41,100
I'm going to hand myself in.
I'm going to tell the truth.
845
00:51:41,120 --> 00:51:46,000
Do you think truth and justice
are always the same thing?
846
00:52:48,560 --> 00:52:51,420
This is DI Morgan and DS Henderson,
847
00:52:51,440 --> 00:52:53,980
interviewing DC Ember Manning.
848
00:52:54,000 --> 00:52:56,520
23rd of October, 11am.
849
00:52:57,440 --> 00:53:01,340
Now, let's start with
the death of Amy Knightly.
850
00:53:01,360 --> 00:53:03,280
Tell us everything you know.
851
00:53:06,240 --> 00:53:07,980
I was there.
852
00:53:08,000 --> 00:53:11,100
On the night that
David Argent killed Amy?
853
00:53:14,360 --> 00:53:15,960
I was there...
854
00:53:17,960 --> 00:53:20,960
..on the night that
David Argent killed Amy.
855
00:53:29,600 --> 00:53:32,780
I chase the darkness
for a living.
856
00:53:32,800 --> 00:53:36,600
So, I know how heavy
and endless it can feel.
857
00:53:38,880 --> 00:53:40,420
Mum.
858
00:53:40,440 --> 00:53:44,480
But I also know that darkness
doesn't really exist.
859
00:53:46,080 --> 00:53:47,740
Kitty.
860
00:53:47,760 --> 00:53:50,680
It's just the absence of light.
861
00:53:53,440 --> 00:53:56,220
She's not really here is she?
862
00:53:56,240 --> 00:53:57,960
She's here.
863
00:54:16,480 --> 00:54:18,240
Has she got a name yet?
864
00:54:28,200 --> 00:54:31,780
Miranda, I'm going to need you
to write down a list
865
00:54:31,800 --> 00:54:33,540
of all of the names of the men
866
00:54:33,560 --> 00:54:35,600
who had sex with you underage...
867
00:54:37,800 --> 00:54:40,760
..so I can put them and Liam
in a prison cell.
868
00:54:42,120 --> 00:54:45,700
Because one day, she is going
to be a young woman
869
00:54:45,720 --> 00:54:49,200
navigating this world
that we are creating for her.
870
00:55:01,640 --> 00:55:03,480
You know, I think...
871
00:55:06,120 --> 00:55:09,600
..Hope is a nice name.
872
00:55:20,920 --> 00:55:23,460
Your dad was complicated.
873
00:55:23,480 --> 00:55:26,500
Did some things that
he doesn't deserve to be...
874
00:55:26,520 --> 00:55:28,120
..forgiven for.
875
00:55:29,560 --> 00:55:32,240
And I wish I could make that
not true, but I can't.
876
00:55:35,200 --> 00:55:37,940
But also, he was funny...
877
00:55:37,960 --> 00:55:41,160
..smart, loyal...
878
00:55:42,400 --> 00:55:44,380
..generous beyond belief.
879
00:55:44,400 --> 00:55:46,240
And he gave me you, Hannah.
880
00:55:48,160 --> 00:55:50,200
The greatest gift imaginable.
881
00:55:51,800 --> 00:55:53,880
I'm not going to stop loving him.
882
00:55:54,840 --> 00:55:56,160
No.
883
00:55:57,480 --> 00:55:59,100
We don't have to feel
guilty for that.
884
00:55:59,120 --> 00:56:01,760
We're just going to keep on
feeling what we feel.
885
00:56:04,560 --> 00:56:06,780
And keep putting one foot
in front of the other.
886
00:56:06,800 --> 00:56:08,320
Yeah.
887
00:56:32,200 --> 00:56:33,680
Bye, Daddy.
888
00:56:46,520 --> 00:56:48,120
It's OK.
889
00:57:05,160 --> 00:57:07,740
If I had £1 for every time
I said to Mack,
890
00:57:07,760 --> 00:57:09,820
"If only you had a brother..."
891
00:57:09,840 --> 00:57:12,140
And he never once let on
that he did.
892
00:57:12,160 --> 00:57:14,260
Well, sorry that your memories
of flirting with my husband
893
00:57:14,280 --> 00:57:15,720
have been sullied.
894
00:57:18,120 --> 00:57:21,120
I've always known that
I wasn't the best mother, Ember.
895
00:57:23,280 --> 00:57:27,000
I think I tried to make amends
through Hannah...
896
00:57:28,280 --> 00:57:30,680
..when I should've been
making it up to you.
897
00:57:34,160 --> 00:57:36,080
I hope it's not too late.
898
00:57:39,560 --> 00:57:41,600
What are you guys talking about?
899
00:57:43,240 --> 00:57:45,700
Oh, just about the fact
that you're never so old
900
00:57:45,720 --> 00:57:47,400
that you don't need your mum.
901
00:57:57,440 --> 00:58:01,220
We are all walking
in the dark,
902
00:58:01,240 --> 00:58:03,940
but with a handful of candles
903
00:58:03,960 --> 00:58:07,260
that is in our power to ignite
904
00:58:07,280 --> 00:58:10,300
with every choice we make.
905
00:58:10,320 --> 00:58:12,440
I chase the darkness...
906
00:58:13,480 --> 00:58:16,480
..but I choose to believe
in the light.
62679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.