All language subtitles for The.Jetty.2024.S01E04.720p.WEB-DL.ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,700 {\a1}Fire And Water by Let's Play Dead 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,860 {\a1}My heart's in embers 3 00:00:05,880 --> 00:00:10,420 {\a1}Lying post-flame 4 00:00:10,440 --> 00:00:14,740 {\a1}But if this is how the fire feels 5 00:00:14,760 --> 00:00:18,240 {\a1}Light me up again... 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,380 So...why investigate a cold case? 7 00:00:36,400 --> 00:00:40,340 Why open an old wound and cause more suffering? 8 00:00:40,360 --> 00:00:44,300 Because these wounds have closed dirty. 9 00:00:44,320 --> 00:00:46,260 That's why. 10 00:00:46,280 --> 00:00:48,620 And there can be no true healing 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,260 unless we're willing to tear them open 12 00:00:51,280 --> 00:00:54,400 and confront what festers inside. 13 00:00:57,320 --> 00:00:59,020 You know, Ember isn't very happy 14 00:00:59,040 --> 00:01:01,580 that you're going to miss her 17th. 15 00:01:01,600 --> 00:01:03,900 Well, I'm on a night shift. 16 00:01:03,920 --> 00:01:05,780 T'boat hut not making you enough? 17 00:01:05,800 --> 00:01:08,200 Not enough for the gift I'm getting her, no. 18 00:01:09,760 --> 00:01:11,660 Don't like parties anyway. 19 00:01:11,680 --> 00:01:13,420 It's just the pub. 20 00:01:13,440 --> 00:01:15,460 I'm going. 21 00:01:15,480 --> 00:01:16,980 Really? 22 00:01:17,000 --> 00:01:19,020 Designated driver. 23 00:01:19,040 --> 00:01:20,280 Mm. 24 00:01:21,280 --> 00:01:23,460 I've got a feeling I'll be at all of Ember's birthdays 25 00:01:23,480 --> 00:01:24,880 from now on anyway. 26 00:01:26,560 --> 00:01:28,560 You're very taken with her. 27 00:01:29,800 --> 00:01:32,140 Well, she's the real thing. 28 00:01:32,160 --> 00:01:34,780 Bet you say that to all the girls. 29 00:01:34,800 --> 00:01:36,560 No, Ember's special. 30 00:01:39,160 --> 00:01:42,060 I'm not sure I can allow her to be with a man who doesn't know 31 00:01:42,080 --> 00:01:44,520 to slice a bap away from his hand. 32 00:01:45,880 --> 00:01:47,500 Ah... 33 00:01:51,440 --> 00:01:52,960 Is it bad? 34 00:01:53,920 --> 00:01:56,420 You sliced me hand open, Amy. 35 00:01:56,440 --> 00:01:58,460 It's gone all the way to the bone. 36 00:01:58,480 --> 00:01:59,880 You're lying. 37 00:02:01,560 --> 00:02:03,540 It's quite confronting, seeing your own bone. 38 00:02:03,560 --> 00:02:06,560 It's like a little look into the future. 39 00:02:08,560 --> 00:02:10,180 I want to see your wound. 40 00:02:10,200 --> 00:02:12,080 Wait... 41 00:02:17,880 --> 00:02:20,640 I want to BE your wound. 42 00:02:25,240 --> 00:02:27,080 Right. 43 00:02:33,240 --> 00:02:35,860 Look at it, Ember. 44 00:02:35,880 --> 00:02:37,360 Look at it. 45 00:02:39,560 --> 00:02:41,960 You put this sample in the evidence locker. 46 00:02:43,280 --> 00:02:45,320 Do you know what it is? 47 00:02:46,680 --> 00:02:48,400 It's Amy Knightly. 48 00:02:49,400 --> 00:02:51,000 What's left of her. 49 00:02:52,520 --> 00:02:54,260 Everything she was. 50 00:02:54,280 --> 00:02:56,940 Everything she could have been. 51 00:02:56,960 --> 00:02:58,920 All reduced to charcoal. 52 00:03:01,800 --> 00:03:04,180 We were hoping to find the rest of her underneath 53 00:03:04,200 --> 00:03:06,300 the basement of the boat hut, 54 00:03:06,320 --> 00:03:08,000 but she's not there. 55 00:03:10,480 --> 00:03:12,660 Help us find her, Ember. 56 00:03:12,680 --> 00:03:15,180 Help us give her back to her mother. 57 00:03:15,200 --> 00:03:17,620 I can't help you, because I don't know anything. 58 00:03:17,640 --> 00:03:20,880 You know he killed her. No. I don't. 59 00:03:22,040 --> 00:03:23,220 I don't know that. 60 00:03:23,240 --> 00:03:26,100 When you sit opposite a suspect, 61 00:03:26,120 --> 00:03:29,280 and they refuse to engage like an innocent person would... 62 00:03:31,120 --> 00:03:33,880 ..what do you feel towards 'em, DC Manning? 63 00:03:35,400 --> 00:03:37,460 Contempt. 64 00:03:37,480 --> 00:03:39,300 Cos you're a detective, 65 00:03:39,320 --> 00:03:42,360 and we are never not servants of justice. 66 00:03:43,720 --> 00:03:45,240 Am I right? 67 00:03:50,280 --> 00:03:52,160 I've told you everything I know. 68 00:03:53,080 --> 00:03:55,560 Now, charge me or release me. 69 00:03:57,360 --> 00:03:59,760 That's supposed to be your line, by the way. 70 00:04:08,760 --> 00:04:12,940 Ember! What happened? 71 00:04:12,960 --> 00:04:15,080 I'm out on bail. Suspended. 72 00:04:16,640 --> 00:04:18,620 Well, you're just in time for breakfast. 73 00:04:18,640 --> 00:04:21,360 Waffles and beers - in memory of her dad. 74 00:04:24,440 --> 00:04:26,520 OK. Great. 75 00:04:29,000 --> 00:04:30,740 Oh! What was that for? 76 00:04:30,760 --> 00:04:32,320 For believing in him. 77 00:04:36,000 --> 00:04:37,460 To Dad! 78 00:04:37,480 --> 00:04:39,220 To Mack. 79 00:04:39,240 --> 00:04:40,640 To Mack. 80 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 Er, easy. 81 00:04:44,240 --> 00:04:46,220 Dad could do one of these in, like, five seconds. 82 00:04:46,240 --> 00:04:49,120 Yeah, when he was 20, and probably not for breakfast. 83 00:04:53,600 --> 00:04:56,500 Hannah, y-you've probably got some questions 84 00:04:56,520 --> 00:04:58,020 about why I was arrested. 85 00:04:58,040 --> 00:04:59,980 Yeah, cos the police are stupid fucking idiots 86 00:05:00,000 --> 00:05:01,540 who have no idea what they're doing. 87 00:05:01,560 --> 00:05:03,300 SHE SCOFFS 88 00:05:03,320 --> 00:05:05,260 They have some evidence. Evidence can be wrong. 89 00:05:05,280 --> 00:05:06,600 It can... 90 00:05:09,240 --> 00:05:10,500 Hannah, the police... 91 00:05:10,520 --> 00:05:12,460 I don't want to talk about this. 92 00:05:12,480 --> 00:05:14,780 Just...not today. 93 00:05:14,800 --> 00:05:17,580 Not on the anniversary. 94 00:05:17,600 --> 00:05:20,360 I just want us to go to the lake and remember him. 95 00:05:21,640 --> 00:05:22,660 The ashes. 96 00:05:22,680 --> 00:05:25,780 No, Hannah, no, we-we're not going to be able to scatter them 97 00:05:25,800 --> 00:05:27,940 from the jetty. Why not? 98 00:05:27,960 --> 00:05:30,420 Why not? We have to! That is what he wanted us to do. 99 00:05:30,440 --> 00:05:32,000 It's not going to happen! 100 00:05:33,240 --> 00:05:35,040 Not today. 101 00:05:49,240 --> 00:05:51,380 Hey. 102 00:05:51,400 --> 00:05:52,920 What's so urgent? 103 00:05:55,400 --> 00:05:57,200 I wanted to give you this. 104 00:05:58,200 --> 00:06:00,700 A list of therapists. 105 00:06:00,720 --> 00:06:03,200 All people I know and recommend. 106 00:06:05,880 --> 00:06:07,060 OK... 107 00:06:07,080 --> 00:06:09,780 I think you came to me because you wanted some questions answered 108 00:06:09,800 --> 00:06:11,180 about your relationship with Mack. 109 00:06:11,200 --> 00:06:13,420 I came to you because I wanted my insomnia sorted. 110 00:06:13,440 --> 00:06:15,660 They're not easy questions to ask verbally. 111 00:06:15,680 --> 00:06:17,460 So, you flirt with me 112 00:06:17,480 --> 00:06:19,500 in the hope that my reaction will answer them. 113 00:06:19,520 --> 00:06:21,960 OK, you've lost me now. 114 00:06:22,800 --> 00:06:25,400 Ember, your text? 115 00:06:28,800 --> 00:06:30,220 Oh, my God. 116 00:06:30,240 --> 00:06:32,920 You want to know if the power imbalance mattered. 117 00:06:33,800 --> 00:06:36,900 You want to know whose job it was to hold the line. 118 00:06:36,920 --> 00:06:38,420 Under normal circumstances, 119 00:06:38,440 --> 00:06:40,260 I would happily model the answer. 120 00:06:40,280 --> 00:06:42,380 Oh, would you? Right, that's very nice 121 00:06:42,400 --> 00:06:43,960 But here, I can't. 122 00:06:45,680 --> 00:06:47,640 Because I have feelings for you. 123 00:06:52,480 --> 00:06:54,020 Are you asking me out, Casey? 124 00:06:54,040 --> 00:06:56,700 There are some lines that can't be crossed. 125 00:06:56,720 --> 00:06:58,800 However much we might like to. 126 00:07:00,960 --> 00:07:02,740 Well, so what... so what is this, then? 127 00:07:02,760 --> 00:07:04,460 Y-You're making a point? 128 00:07:04,480 --> 00:07:05,620 I'm making a judgment. 129 00:07:05,640 --> 00:07:08,060 That I am a serial fuck-up, but that you are better than Mack? 130 00:07:08,080 --> 00:07:09,400 You are not a fuck-up. 131 00:07:13,840 --> 00:07:17,380 You know, the grey areas outside of the psychology textbooks - 132 00:07:17,400 --> 00:07:20,180 that's where real life takes place, Casey. 133 00:07:26,960 --> 00:07:29,240 Me and Malachy want to go all the way. 134 00:07:32,000 --> 00:07:33,300 All the way? 135 00:07:33,320 --> 00:07:34,940 So, my mum's going away, 136 00:07:34,960 --> 00:07:36,940 which means my dad will, too. 137 00:07:36,960 --> 00:07:38,620 It's the perfect opportunity. 138 00:07:38,640 --> 00:07:40,420 We're going to stay at the lake all night, you know, 139 00:07:40,440 --> 00:07:41,820 watch the sun come up. 140 00:07:41,840 --> 00:07:43,400 Make it special. 141 00:07:45,200 --> 00:07:46,920 Come on. 142 00:07:51,560 --> 00:07:54,480 You could...do it, too. 143 00:07:55,880 --> 00:07:57,480 With Joe. 144 00:07:58,360 --> 00:08:00,060 Have...sex with him? 145 00:08:00,080 --> 00:08:02,720 Yeah. I mean...he likes you. 146 00:08:04,280 --> 00:08:06,340 Don't you like him? 147 00:08:06,360 --> 00:08:09,980 Well, I don't...not...like him. 148 00:08:10,000 --> 00:08:11,260 I just, I just, er... 149 00:08:11,280 --> 00:08:13,940 Amy, I don't know if you should have sex with Malachy. 150 00:08:13,960 --> 00:08:16,900 Why not? Well, he says himself, he doesn't love you. 151 00:08:16,920 --> 00:08:19,780 No, he says he doesn't believe in love. 152 00:08:19,800 --> 00:08:21,860 That's not the same thing. 153 00:08:21,880 --> 00:08:23,720 Yeah, but does he make you happy? 154 00:08:26,360 --> 00:08:29,040 You know what would make me happy? 155 00:08:31,280 --> 00:08:32,700 You... 156 00:08:32,720 --> 00:08:34,540 ..and me... 157 00:08:34,560 --> 00:08:36,460 ..losing our virginity 158 00:08:36,480 --> 00:08:39,620 at the exact same moment. 159 00:08:39,640 --> 00:08:41,840 Them inside us, but... 160 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 ..us really with each other. 161 00:08:51,800 --> 00:08:53,480 Would you like that? 162 00:08:56,480 --> 00:08:58,560 Would you, Kitty? 163 00:09:00,720 --> 00:09:02,900 You and me... 164 00:09:02,920 --> 00:09:04,880 ..linked forever? 165 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 Yeah. 166 00:09:24,160 --> 00:09:26,180 What is it? 167 00:09:26,200 --> 00:09:28,200 Joan? Hmm? 168 00:09:30,120 --> 00:09:32,240 Er, it's just the cat. 169 00:09:39,880 --> 00:09:41,260 How are you doing, Hannah? 170 00:09:41,280 --> 00:09:43,060 We're not going to scatter 'em. 171 00:09:43,080 --> 00:09:44,880 Not until we can do it right. 172 00:09:45,720 --> 00:09:47,000 Oh. 173 00:09:48,160 --> 00:09:51,460 Well, we'll just raise a glass to him, then, shall we? 174 00:09:51,480 --> 00:09:54,420 I miss Mack. He was a total dilf. 175 00:09:54,440 --> 00:09:56,760 Jules! He was, though! 176 00:09:58,720 --> 00:10:00,780 Could've left those in for another five, Mum. 177 00:10:00,800 --> 00:10:02,980 Your oven is an inferno, Ember. 178 00:10:03,000 --> 00:10:04,960 It cremates everything. 179 00:10:12,240 --> 00:10:13,760 Drinks. 180 00:10:19,280 --> 00:10:21,080 Are you going to say a few words? 181 00:10:22,760 --> 00:10:24,460 I wasn't planning on, no. 182 00:10:24,480 --> 00:10:25,860 Oh, please, Mum. 183 00:10:25,880 --> 00:10:27,580 Yeah, you definitely should, Ember. 184 00:10:27,600 --> 00:10:30,480 You were like Michelle Obama when you came to school! 185 00:10:44,080 --> 00:10:45,760 Well... 186 00:10:53,200 --> 00:10:54,960 Mack was... 187 00:10:58,520 --> 00:11:00,320 He... 188 00:11:03,920 --> 00:11:05,200 Mack... 189 00:11:10,200 --> 00:11:11,740 I'm sorry, I ca... 190 00:11:11,760 --> 00:11:13,660 Come on, just say what he meant to you. 191 00:11:13,680 --> 00:11:16,120 I'm trying, Hannah. Just say something! 192 00:11:19,360 --> 00:11:22,740 Hannah, maybe I could say something instead. 193 00:11:22,760 --> 00:11:24,580 Because if I'm feeling even a tenth 194 00:11:24,600 --> 00:11:27,060 of what your mum's feeling right now, then... 195 00:11:27,080 --> 00:11:28,980 ..I understand why she's overcome. 196 00:11:29,000 --> 00:11:31,340 She's not overcome. 197 00:11:31,360 --> 00:11:33,300 Not in the way that you mean. Hannah... 198 00:11:33,320 --> 00:11:35,460 The police think Dad killed Amy Knightly. 199 00:11:35,480 --> 00:11:36,940 Fuck! 200 00:11:36,960 --> 00:11:38,480 No... 201 00:11:39,600 --> 00:11:41,520 No, that's not right, is it, Em? 202 00:11:46,160 --> 00:11:48,640 Er, th-they have some evidence. 203 00:11:50,520 --> 00:11:52,340 Like what? Arj, please. 204 00:11:52,360 --> 00:11:54,140 No, come on, Mum. 205 00:11:54,160 --> 00:11:55,180 Why don't you explain? 206 00:11:55,200 --> 00:11:56,620 Explain to everyone why you're doubting him. 207 00:11:56,640 --> 00:11:57,980 We'll talk about it later. No! 208 00:11:58,000 --> 00:11:59,840 We'll fucking talk about it now! 209 00:12:01,440 --> 00:12:03,700 Well?! 210 00:12:03,720 --> 00:12:05,280 We're waiting. 211 00:12:06,480 --> 00:12:08,380 They have found a fragment of Amy's bone 212 00:12:08,400 --> 00:12:10,200 in the basement of the boat hut. 213 00:12:11,160 --> 00:12:12,960 No. 214 00:12:14,440 --> 00:12:15,880 Oh, God... 215 00:12:17,280 --> 00:12:19,740 Hannah. Hannah. 216 00:12:19,760 --> 00:12:21,000 Hannah! 217 00:12:28,240 --> 00:12:30,140 There we go. 218 00:12:30,160 --> 00:12:32,000 He's scattered. 219 00:12:57,280 --> 00:12:59,420 I don't want to hear it. 220 00:12:59,440 --> 00:13:01,780 I wasn't going to say anything. 221 00:13:01,800 --> 00:13:02,940 Really? 222 00:13:02,960 --> 00:13:06,100 I am literally washing my dead husband off my hands. 223 00:13:06,120 --> 00:13:09,520 I mean, surely you've spotted a learning opportunity here. 224 00:13:11,760 --> 00:13:14,400 Some things defy feedback, Ember. 225 00:13:19,320 --> 00:13:20,920 I'm sorry, Mum. 226 00:13:23,200 --> 00:13:24,580 No, I'm sorry. 227 00:13:24,600 --> 00:13:26,700 It shouldn't have come out in the way that it did. 228 00:13:26,720 --> 00:13:29,280 You need to show everyone that Dad's innocent. 229 00:13:32,360 --> 00:13:34,180 I can't get involved. 230 00:13:34,200 --> 00:13:36,420 Why not? Because I'm too close. 231 00:13:36,440 --> 00:13:38,400 And because you think he did it. No! 232 00:13:44,080 --> 00:13:46,700 I don't know, Hannah, I really don't. 233 00:13:46,720 --> 00:13:48,400 Well, I do, and I... 234 00:13:50,480 --> 00:13:52,260 He didn't do it, Mum. 235 00:13:52,280 --> 00:13:54,580 He was the kindest person, 236 00:13:54,600 --> 00:13:56,380 and you know that. 237 00:13:56,400 --> 00:13:59,840 So, I am begging you, please, you have to prove it. 238 00:14:10,240 --> 00:14:11,700 You're not allowed to be in here. 239 00:14:11,720 --> 00:14:13,740 I'm a good detective with good instincts, 240 00:14:13,760 --> 00:14:16,060 and they are telling me this is not a done deal. 241 00:14:16,080 --> 00:14:17,860 You have to keep looking elsewhere. 242 00:14:17,880 --> 00:14:20,700 Instinct is poor man's policing. 243 00:14:20,720 --> 00:14:22,920 I build cases on evidence. 244 00:14:26,640 --> 00:14:28,580 It's all circumstantial, 245 00:14:28,600 --> 00:14:31,620 which you could call poor man's evidence. 246 00:14:31,640 --> 00:14:32,940 And what about Riz's murderer? 247 00:14:32,960 --> 00:14:34,580 It doesn't give you an answer to that. 248 00:14:34,600 --> 00:14:36,340 We're pursuing several unrelated leads. 249 00:14:36,360 --> 00:14:38,780 Which are? Which are... 250 00:14:38,800 --> 00:14:41,840 ..for the ears of serving police officers only. 251 00:14:42,640 --> 00:14:46,320 Now, if you don't mind, we have work to do. 252 00:15:03,280 --> 00:15:04,800 Joan? 253 00:15:10,920 --> 00:15:13,040 Joan, I'm so sorry to disturb... 254 00:15:14,360 --> 00:15:16,340 Joan. 255 00:15:16,360 --> 00:15:17,780 What are you doing here? 256 00:15:17,800 --> 00:15:20,280 What's wrong with her? Nothing. 257 00:15:22,600 --> 00:15:23,900 You've drugged her?! 258 00:15:23,920 --> 00:15:26,340 She was very agitated after your last visit. 259 00:15:26,360 --> 00:15:28,280 The doctor gave her something. 260 00:15:30,680 --> 00:15:32,980 The nurse said she was asking for me. 261 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 Not that I'm aware of. 262 00:15:35,560 --> 00:15:36,700 I need to speak to Joan. 263 00:15:36,720 --> 00:15:38,620 Which, I think you can see, isn't possible right now. 264 00:15:38,640 --> 00:15:39,780 When might it be possible? 265 00:15:39,800 --> 00:15:41,940 You want to wake up a sick and confused woman, 266 00:15:41,960 --> 00:15:45,100 so you can torture her about things that no longer matter? 267 00:15:45,120 --> 00:15:46,860 I won't let you do that. 268 00:15:46,880 --> 00:15:49,220 Joan mentioned someone called Kitty. Did you hear what I said? 269 00:15:49,240 --> 00:15:51,780 Who is she? She's nobody. 270 00:15:51,800 --> 00:15:53,400 It was a nickname. 271 00:15:54,200 --> 00:15:56,720 For Caitlin. A very nasty one. 272 00:16:03,360 --> 00:16:05,980 If you harm her, in any way, I will fucking kill you. 273 00:16:06,000 --> 00:16:07,420 Yeah? 274 00:16:07,440 --> 00:16:09,320 Mum! Can you knock? 275 00:16:10,200 --> 00:16:12,120 You need to get rid of her. 276 00:16:13,720 --> 00:16:15,100 Amy? 277 00:16:15,120 --> 00:16:16,520 Kitty. 278 00:16:17,640 --> 00:16:19,720 It isn't safe, Caitlin. 279 00:16:20,760 --> 00:16:23,180 People will tell you there's a life in it, but there isn't. 280 00:16:23,200 --> 00:16:26,000 Not really. Not a proper one. 281 00:16:27,160 --> 00:16:28,900 Was your life proper... 282 00:16:28,920 --> 00:16:30,620 ..Mum? 283 00:16:30,640 --> 00:16:33,520 Separate beds and dry little kisses. 284 00:16:36,360 --> 00:16:37,880 Get rid of her. 285 00:16:56,800 --> 00:16:58,460 She is not so disingenuous 286 00:16:58,480 --> 00:17:01,860 as to suggest the slaying is the work of one woman alone, 287 00:17:01,880 --> 00:17:06,280 because she knows first hand the strength and barbarity of men. 288 00:17:07,320 --> 00:17:11,660 This is Gentileschi's own imagined revenge upon her rapist. 289 00:17:11,680 --> 00:17:15,920 This is beautiful retribution. 290 00:17:27,000 --> 00:17:28,700 Kit Owen? 291 00:17:28,720 --> 00:17:30,300 Yes? 292 00:17:30,320 --> 00:17:32,720 I'm DC Manning. 293 00:17:33,840 --> 00:17:36,380 I was hoping that you might answer some questions. 294 00:17:36,400 --> 00:17:37,940 About? 295 00:17:37,960 --> 00:17:39,640 Amy Knightly. 296 00:17:41,680 --> 00:17:44,200 I don't know who that is. I think you do. 297 00:17:45,480 --> 00:17:46,820 You were friends with her. 298 00:17:46,840 --> 00:17:49,020 I think you're mistaking me for someone else. 299 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 I don't think I am, Caitlin. 300 00:17:54,520 --> 00:17:57,640 I barely knew Amy Knightly, so I don't think I can help you. 301 00:18:00,920 --> 00:18:03,460 Someone took this photo the night that she disappeared. 302 00:18:03,480 --> 00:18:04,920 Was it you? 303 00:18:06,320 --> 00:18:07,800 No. 304 00:18:08,840 --> 00:18:11,860 So, you don't know what happened to her that night? 305 00:18:11,880 --> 00:18:13,820 She ran away. 306 00:18:13,840 --> 00:18:15,980 She said she was going to, and she did. 307 00:18:16,000 --> 00:18:18,140 I hope she healed and grew. 308 00:18:18,160 --> 00:18:20,800 I hope she's somewhere living a very happy life. 309 00:18:22,640 --> 00:18:24,920 I'm very sorry to tell you that she isn't. 310 00:18:44,560 --> 00:18:45,920 I'm sorry. 311 00:18:48,080 --> 00:18:51,280 I need you to tell me what happened that night. 312 00:18:52,520 --> 00:18:54,920 She was fine when I left her. 313 00:18:56,880 --> 00:18:59,660 Then, why did you lie to the police about being with her? 314 00:18:59,680 --> 00:19:01,900 The night they asked me about, I hadn't been with her. 315 00:19:01,920 --> 00:19:04,720 But you knew they were asking about the wrong night. 316 00:19:06,720 --> 00:19:09,400 My mum warned me not to get involved. 317 00:19:10,440 --> 00:19:12,900 She said if something had happened to Amy, 318 00:19:12,920 --> 00:19:15,220 if the police found out I had feelings for her, 319 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 they might accuse me. 320 00:19:18,200 --> 00:19:20,380 And I was that ashamed of who I was back then, 321 00:19:20,400 --> 00:19:22,000 that it made sense. 322 00:19:28,000 --> 00:19:29,880 When Amy looked at you... 323 00:19:30,960 --> 00:19:33,700 ..it could feel like the worst punishment 324 00:19:33,720 --> 00:19:35,480 or the greatest gift. 325 00:19:44,640 --> 00:19:47,040 Was she looking at someone in this photo? 326 00:19:50,200 --> 00:19:51,420 Was she looking at you? 327 00:19:51,440 --> 00:19:52,720 Hey! 328 00:19:54,320 --> 00:19:56,460 Who took this photo, Caitlin? 329 00:19:56,480 --> 00:19:58,620 Who else was there that night? 330 00:19:58,640 --> 00:20:01,740 Please, I am, I am... 331 00:20:01,760 --> 00:20:03,720 ..I am begging you to help me. 332 00:20:07,960 --> 00:20:09,900 Joe took it. 333 00:20:09,920 --> 00:20:11,540 Joe? 334 00:20:11,560 --> 00:20:13,320 Malachy's brother. 335 00:20:19,240 --> 00:20:20,780 You should get the date tattooed. 336 00:20:20,800 --> 00:20:22,260 Malachy's late. 337 00:20:22,280 --> 00:20:24,020 Hope he's still coming. 338 00:20:24,040 --> 00:20:25,600 For his sake. 339 00:20:27,080 --> 00:20:30,020 He'll come. I'm not so sure. 340 00:20:30,040 --> 00:20:31,740 You see, he went out earlier. 341 00:20:31,760 --> 00:20:33,860 You know, with his homo perfume on. 342 00:20:33,880 --> 00:20:35,820 You know, the one he thinks girls like. 343 00:20:35,840 --> 00:20:37,920 But he didn't come and see you, did he? 344 00:20:38,960 --> 00:20:40,460 Maybe your spell's wearing off. 345 00:20:40,480 --> 00:20:42,880 Get fucked, Joe. Or what? 346 00:20:49,280 --> 00:20:50,660 You know, one of these days, 347 00:20:50,680 --> 00:20:53,740 you're not going to have him to protect you. 348 00:20:53,760 --> 00:20:55,660 Just a little prick. 349 00:20:57,040 --> 00:20:59,060 What's going on? Where were you? 350 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 I thought you weren't going to show. 351 00:21:02,320 --> 00:21:04,700 Lost our lunch money, didn't I? Had to go and get some more. 352 00:21:04,720 --> 00:21:07,740 Lost it? How? Don't worry about it. 353 00:21:07,760 --> 00:21:09,540 Smile, Malachy. 354 00:21:09,560 --> 00:21:11,600 At least pretend you want to be here. 355 00:21:15,760 --> 00:21:17,340 Right, what do you want, Ember? 356 00:21:17,360 --> 00:21:18,940 I'll get in a lot of trouble if we get caught. 357 00:21:18,960 --> 00:21:20,280 Save it. I don't care. 358 00:21:21,760 --> 00:21:25,060 You know, you have this look sometimes, Ember. 359 00:21:25,080 --> 00:21:26,880 Makes me feel like a little kid. 360 00:21:28,360 --> 00:21:30,180 Cos I rate you as a person, 361 00:21:30,200 --> 00:21:32,340 then I see you sneaking around and lying to everyone. 362 00:21:32,360 --> 00:21:33,980 Malachy had a brother... 363 00:21:34,000 --> 00:21:36,220 ..who was with him and Amy on the lake the night 364 00:21:36,240 --> 00:21:37,380 that she went missing. 365 00:21:37,400 --> 00:21:39,900 Did you hear what I just said? Yes, Hitch, I did! 366 00:21:39,920 --> 00:21:42,220 But if I don't keep swimming here, 367 00:21:42,240 --> 00:21:43,760 I am going to sink. 368 00:21:44,600 --> 00:21:47,840 OK? Can you understand that? 369 00:21:52,080 --> 00:21:53,660 You think the brother might have killed Amy? 370 00:21:53,680 --> 00:21:55,780 He's got a rap sheet you could paper a living room with, 371 00:21:55,800 --> 00:21:58,680 and he's currently in HMP for wounding with a weapon. 372 00:22:00,520 --> 00:22:03,140 So, he can't have killed Riz, then. Well, that's what I thought, too, 373 00:22:03,160 --> 00:22:04,860 but, according to his girlfriend's Facebook, 374 00:22:04,880 --> 00:22:06,740 he's been going out on day release, 375 00:22:06,760 --> 00:22:09,360 including the day Riz was murdered. 376 00:22:10,920 --> 00:22:12,500 Go and tell Morgan, then. 377 00:22:12,520 --> 00:22:14,140 I want to go to the prison myself. 378 00:22:14,160 --> 00:22:15,580 You're suspended. 379 00:22:15,600 --> 00:22:18,960 Which is...why I need your help. 380 00:22:22,200 --> 00:22:24,900 No, you mean you need my warrant card, to get you in. 381 00:22:26,520 --> 00:22:28,740 It's not happening, Ember. I'm not doing it. 382 00:22:29,920 --> 00:22:32,120 I... Just...don't. 383 00:22:48,880 --> 00:22:51,980 I'm DC Manning, and this is DC Hitchin. 384 00:22:52,000 --> 00:22:54,940 We'd like to ask you some questions about your brother, 385 00:22:54,960 --> 00:22:56,260 Malachy Granger. 386 00:22:56,280 --> 00:22:57,780 Half-brother. 387 00:22:57,800 --> 00:22:59,540 I haven't seen him in years. 388 00:22:59,560 --> 00:23:01,300 Why's that? 389 00:23:01,320 --> 00:23:03,180 We're not close. 390 00:23:03,200 --> 00:23:05,900 You haven't had a falling-out, then? 391 00:23:05,920 --> 00:23:07,280 Nope. 392 00:23:09,040 --> 00:23:11,240 Do you know who the girl in this photo is? 393 00:23:13,560 --> 00:23:15,040 No. 394 00:23:15,840 --> 00:23:19,060 So, you didn't take this photo? 395 00:23:19,080 --> 00:23:21,780 Hey! 396 00:23:21,800 --> 00:23:24,980 Let's have some evidence of this beautiful moment, shall we? 397 00:23:25,000 --> 00:23:26,460 No. 398 00:23:26,480 --> 00:23:27,820 I think you did. 399 00:23:27,840 --> 00:23:30,700 I think you know the girl in this photo is Amy Knightly, 400 00:23:30,720 --> 00:23:32,980 and I also think you know that she went missing 401 00:23:33,000 --> 00:23:34,940 the night this photo was taken. 402 00:23:34,960 --> 00:23:37,540 And I think you also know that she's dead, 403 00:23:37,560 --> 00:23:40,000 and that her body is lying under the boat hut. 404 00:23:47,200 --> 00:23:49,100 Is this why you had a falling-out, Joe? 405 00:23:49,120 --> 00:23:50,440 I didn't know that. 406 00:23:51,560 --> 00:23:53,460 I didn't know she was dead. 407 00:23:53,480 --> 00:23:55,100 How do you think it happened? 408 00:23:55,120 --> 00:23:58,060 Well, he must've killed her, then, mustn't he? 409 00:23:58,080 --> 00:24:00,340 He must've actually done it. 410 00:24:00,360 --> 00:24:04,220 Everyone said she'd just gone off, and I just... 411 00:24:04,240 --> 00:24:06,340 ..I hoped. 412 00:24:06,360 --> 00:24:07,960 Christ... 413 00:24:10,440 --> 00:24:13,000 Amy was...switched on. 414 00:24:14,080 --> 00:24:15,760 Old for her age. 415 00:24:16,600 --> 00:24:19,100 But looking back... 416 00:24:19,120 --> 00:24:20,760 ..she was lost. 417 00:24:22,360 --> 00:24:24,420 There was another girl. 418 00:24:24,440 --> 00:24:25,920 Did you know that? 419 00:24:34,880 --> 00:24:36,320 Yes. 420 00:24:37,280 --> 00:24:39,360 That's why he was late that night. 421 00:24:43,960 --> 00:24:45,780 It was meant to be the last time... 422 00:24:45,800 --> 00:24:47,420 Lost our lunch money, didn't I? 423 00:24:47,440 --> 00:24:49,640 We got pissed and took roofies. 424 00:24:54,720 --> 00:24:56,500 Malachy thought everything was fine, 425 00:24:56,520 --> 00:24:59,900 as long as everyone was getting what they wanted. 426 00:25:11,960 --> 00:25:12,980 Stop. 427 00:25:13,000 --> 00:25:14,540 What? I want you to stop. 428 00:25:14,560 --> 00:25:16,520 I'm almost there. I said stop! 429 00:25:18,720 --> 00:25:21,600 AMY MOANS 430 00:25:27,920 --> 00:25:29,220 Was it hurting? 431 00:25:29,240 --> 00:25:31,020 Not really. 432 00:25:31,040 --> 00:25:32,480 Well, what, then? 433 00:25:38,520 --> 00:25:39,980 Can we try again? 434 00:25:40,000 --> 00:25:41,380 Maybe. 435 00:25:45,080 --> 00:25:46,840 You wait for this. 436 00:25:47,880 --> 00:25:49,900 She doesn't do it quietly. 437 00:25:49,920 --> 00:25:51,820 It's their first time having sex. 438 00:25:55,360 --> 00:25:57,900 It's their first time having sex today. 439 00:26:00,320 --> 00:26:02,020 You're a funny girl, you, Kitty. 440 00:26:02,040 --> 00:26:04,480 Both clever and dumb all at the same time. 441 00:26:07,800 --> 00:26:09,380 I thought we were trying again. 442 00:26:09,400 --> 00:26:11,480 I'm going. Why? 443 00:26:13,080 --> 00:26:14,700 Stupid dyke! 444 00:26:16,160 --> 00:26:17,760 Kitty! 445 00:26:18,960 --> 00:26:20,760 What happened? 446 00:26:22,400 --> 00:26:24,540 You said you hadn't slept with him before. 447 00:26:24,560 --> 00:26:26,180 Yeah, I haven't. 448 00:26:26,200 --> 00:26:27,620 That's not what Joe said. 449 00:26:27,640 --> 00:26:29,480 OK, well, Joe's a shit-stirrer. 450 00:26:30,480 --> 00:26:32,460 Well, don't walk away from me, Kitty. 451 00:26:32,480 --> 00:26:34,820 Then stop lying to me! 452 00:26:34,840 --> 00:26:36,540 OK! 453 00:26:36,560 --> 00:26:38,960 OK, it wasn't our first time. 454 00:26:39,800 --> 00:26:41,020 I thought if I said that, 455 00:26:41,040 --> 00:26:43,440 then you'd be more likely to sleep with Joe. 456 00:26:44,640 --> 00:26:46,580 Why do you even care if I sleep with Joe? 457 00:26:46,600 --> 00:26:49,340 Because he's basically blackmailing us. 458 00:26:49,360 --> 00:26:51,220 He's threatening to report Malachy to the police. 459 00:26:51,240 --> 00:26:52,940 He's fucking evil, Kitty. 460 00:26:52,960 --> 00:26:54,720 So, what, you gave me to him? 461 00:26:56,120 --> 00:26:57,820 No. 462 00:26:57,840 --> 00:27:00,540 Is that why we're friends...Amy? 463 00:27:00,560 --> 00:27:02,280 Is that what you needed me for? 464 00:27:10,160 --> 00:27:11,720 Right. 465 00:27:12,720 --> 00:27:14,980 I mean, my life is better with you in it. 466 00:27:15,000 --> 00:27:16,220 That bit isn't a lie. 467 00:27:16,240 --> 00:27:17,980 So, does it really matter why it started? 468 00:27:18,000 --> 00:27:19,500 You need to finish with Malachy, Amy. 469 00:27:19,520 --> 00:27:20,900 You shouldn't be with him. It's wrong. 470 00:27:20,920 --> 00:27:22,700 What, because he's older? 471 00:27:22,720 --> 00:27:24,780 You can't put rules on this stuff, Kitty. 472 00:27:24,800 --> 00:27:26,740 I mean, you should know that more than anyone. 473 00:27:26,760 --> 00:27:29,820 That is not the same thing. 474 00:27:29,840 --> 00:27:31,520 No. 475 00:27:32,640 --> 00:27:34,520 It's worse. 476 00:27:35,880 --> 00:27:38,300 Who do you think my mum and dad would rather I walk 477 00:27:38,320 --> 00:27:40,140 through the door with? You... 478 00:27:40,160 --> 00:27:41,760 ..or him? 479 00:27:47,240 --> 00:27:49,520 Finish with him, Amy. 480 00:27:50,360 --> 00:27:52,200 Or I'll tell the police about it. 481 00:27:53,720 --> 00:27:54,940 You wouldn't. 482 00:27:54,960 --> 00:27:56,400 I would. 483 00:27:59,040 --> 00:28:02,240 I would never speak to you again. 484 00:28:03,560 --> 00:28:06,080 I would tell everyone what you are. 485 00:28:07,560 --> 00:28:10,740 And what am I, Amy? 486 00:28:10,760 --> 00:28:13,980 What am I that is so bad? 487 00:28:14,000 --> 00:28:15,660 I've never hurt anyone. 488 00:28:15,680 --> 00:28:17,020 I've never taken the thing 489 00:28:17,040 --> 00:28:19,740 that someone hates the most about themselves, 490 00:28:19,760 --> 00:28:22,980 and used it against them. I've never done that! 491 00:28:25,320 --> 00:28:27,960 Are...are you jealous? 492 00:28:29,160 --> 00:28:31,060 It doesn't matter. 493 00:28:31,080 --> 00:28:32,760 Cos you don't need to be. 494 00:28:39,760 --> 00:28:41,320 No. 495 00:28:53,560 --> 00:28:55,320 I want you to touch me. 496 00:29:03,320 --> 00:29:05,200 No, I can't. 497 00:29:09,120 --> 00:29:11,000 B...Because you don't love me? 498 00:29:13,000 --> 00:29:15,120 No, Amy. 499 00:29:17,160 --> 00:29:18,640 Because I do. 500 00:29:23,400 --> 00:29:26,160 If you go, you will never see me again. 501 00:29:28,080 --> 00:29:30,660 I will run from here, Kitty! 502 00:29:30,680 --> 00:29:32,560 I will never come back! 503 00:29:48,040 --> 00:29:50,440 Ember, look, I need, erm... 504 00:29:52,240 --> 00:29:54,740 The other night in the pub, I should've stuck up for you. 505 00:29:54,760 --> 00:29:57,440 I don't know why I didn't. 506 00:29:59,240 --> 00:30:02,300 You have a water pistol in your desk drawer, Hitch. 507 00:30:02,320 --> 00:30:04,660 You still hang around at the Faucet with the same idiots 508 00:30:04,680 --> 00:30:07,060 you did when you were 16, and like it or not, 509 00:30:07,080 --> 00:30:09,960 those are the guys that you're going to be arresting. 510 00:30:11,480 --> 00:30:13,900 You have to pick a side. 511 00:30:13,920 --> 00:30:15,320 I know. 512 00:30:21,720 --> 00:30:25,620 You know, you have, erm... you have a look too, Hitch. 513 00:30:25,640 --> 00:30:27,500 It's a bit like... 514 00:30:27,520 --> 00:30:29,840 ..like a puppy trying to do maths. 515 00:30:31,440 --> 00:30:33,040 But also, it's, erm... 516 00:30:35,960 --> 00:30:38,160 ..devastating. 517 00:30:40,080 --> 00:30:43,340 I didn't shut you out because I don't care what you think. 518 00:30:43,360 --> 00:30:46,020 I shut you out because I knew what you'd think, 519 00:30:46,040 --> 00:30:47,640 and I didn't want to hear it. 520 00:30:48,680 --> 00:30:50,720 That's not how a partnership works. 521 00:30:53,200 --> 00:30:55,020 C-Team. 522 00:30:55,040 --> 00:30:56,280 Yeah. 523 00:30:58,280 --> 00:31:00,080 Definitely a couple of Cs. 524 00:31:12,240 --> 00:31:14,280 This had better be good. 525 00:31:17,240 --> 00:31:18,720 Inside. 526 00:31:21,480 --> 00:31:23,660 What's this? 527 00:31:23,680 --> 00:31:25,100 Er, witness statements. 528 00:31:25,120 --> 00:31:26,420 One from Caitlin Owen, 529 00:31:26,440 --> 00:31:29,580 and one from Malachy's brother, Joe Foster. 530 00:31:29,600 --> 00:31:31,800 Both of them were at the lake that night. 531 00:31:34,960 --> 00:31:38,920 I wanted Joe to be the killer, but...he isn't. 532 00:31:45,440 --> 00:31:47,160 Are you sure? 533 00:31:48,600 --> 00:31:52,280 His shock, his disgust, they were... they were genuine. 534 00:32:14,200 --> 00:32:18,380 # Happy birthday, dear Mummy 535 00:32:18,400 --> 00:32:22,320 # Happy birthday to you... # 536 00:32:27,080 --> 00:32:29,240 Oh, you've found out something. 537 00:32:38,480 --> 00:32:40,040 Is she upset? 538 00:32:41,200 --> 00:32:42,700 I knew we shouldn't have done that to her. 539 00:32:42,720 --> 00:32:44,340 Yeah, what choice did he give us? 540 00:32:44,360 --> 00:32:45,780 You know, I thought she'd like it, 541 00:32:45,800 --> 00:32:48,260 but I should have known there was nothing to like about you. 542 00:32:48,280 --> 00:32:49,740 All right, I'm going home. 543 00:32:49,760 --> 00:32:51,820 I can't do this any more. Lock up when you're done. 544 00:32:51,840 --> 00:32:53,380 Well, can I come? No. 545 00:32:53,400 --> 00:32:55,860 Please? I said no. But you're not leaving me here. 546 00:32:55,880 --> 00:32:57,780 You need to go and find Kitty. 547 00:32:57,800 --> 00:32:59,100 Why would I do that? 548 00:32:59,120 --> 00:33:01,700 Because I'm pretty sure she's in love with you, Amy. 549 00:33:01,720 --> 00:33:04,300 You said that love doesn't exist. 550 00:33:04,320 --> 00:33:07,200 Yeah, well, I'm starting to think that maybe it does. 551 00:33:10,440 --> 00:33:12,240 But not between us? 552 00:33:14,160 --> 00:33:15,800 I'm sorry. 553 00:33:17,560 --> 00:33:18,940 I won't let you leave me. 554 00:33:18,960 --> 00:33:20,060 Amy, stop! 555 00:33:20,080 --> 00:33:21,580 I won't let you love... All right... 556 00:33:21,600 --> 00:33:23,860 ..anyone but me, Malachy! Calm down. Calm down! 557 00:33:23,880 --> 00:33:25,260 Malachy! Amy, please! 558 00:33:25,280 --> 00:33:26,620 Just calm down! I love you! 559 00:33:26,640 --> 00:33:27,900 Shut up! 560 00:33:27,920 --> 00:33:28,940 Where are you going? 561 00:33:28,960 --> 00:33:30,660 Oi! Don't take my car! 562 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 I'm sorry, I'm sorry! 563 00:33:50,240 --> 00:33:52,360 GUITAR PLAYS SOFTLY 564 00:33:53,400 --> 00:33:56,540 # My heart's in embers 565 00:33:56,560 --> 00:34:00,980 # Lying post-flame 566 00:34:01,000 --> 00:34:04,500 # But if this is how the fire feels 567 00:34:04,520 --> 00:34:07,500 # Light me up again 568 00:34:07,520 --> 00:34:11,180 # This heart remembers 569 00:34:11,200 --> 00:34:14,700 # Pleasure and pain 570 00:34:14,720 --> 00:34:18,400 # Pleasure and pain... # 571 00:34:19,560 --> 00:34:22,340 Oh, by the way, I have found which necklace I'm going to get you. 572 00:34:22,360 --> 00:34:23,780 I just have to wait to be paid. 573 00:34:23,800 --> 00:34:26,660 You wrote me a song. I don't need anything else. 574 00:34:26,680 --> 00:34:28,420 Yeah, well, you're getting both. 575 00:34:28,440 --> 00:34:29,780 Every year, in fact. 576 00:34:29,800 --> 00:34:32,980 You'll have more songs and necklaces than Beyonce at this rate. 577 00:34:35,800 --> 00:34:39,160 I just want to make sure you've got everything you need, Ember. 578 00:34:40,280 --> 00:34:43,320 I want to spend the rest of my life making sure of it, so... 579 00:34:44,400 --> 00:34:46,580 I want you to come tonight. 580 00:34:46,600 --> 00:34:48,460 And then, I want to come tonight. 581 00:34:51,920 --> 00:34:54,300 I would love nothing more. 582 00:34:54,320 --> 00:34:56,700 But I can't let the lads down - 583 00:34:56,720 --> 00:34:58,780 not at this late notice. 584 00:34:58,800 --> 00:35:00,420 It's just a factory shift, Mack. 585 00:35:00,440 --> 00:35:04,220 No, I know. I don't want to, but I have to. 586 00:35:04,240 --> 00:35:06,840 After tonight, I'm all yours, I promise. 587 00:35:19,120 --> 00:35:21,680 What's this? What? 588 00:35:23,120 --> 00:35:25,140 Ah, a bit of fun. 589 00:35:25,160 --> 00:35:26,980 To take to work? 590 00:35:27,000 --> 00:35:29,700 All right, well, you got me. It's a present for you. 591 00:35:29,720 --> 00:35:31,500 Another one? Yeah. 592 00:35:31,520 --> 00:35:33,960 I thought we could take some tomorrow night. 593 00:35:34,800 --> 00:35:37,420 Or maybe I could take them tonight. 594 00:35:37,440 --> 00:35:39,420 If they're really for me. 595 00:35:39,440 --> 00:35:41,320 You could, yeah. 596 00:35:42,800 --> 00:35:44,300 And you have. 597 00:35:44,320 --> 00:35:47,280 OK. Go easy, though, all right? 598 00:35:50,680 --> 00:35:52,840 What are you doing here? 599 00:35:54,520 --> 00:35:57,480 You said that I was hungover after my 17th birthday. 600 00:35:58,320 --> 00:36:00,700 You were. Because Mack gave me pills. 601 00:36:00,720 --> 00:36:02,380 Yeah. Roofies. 602 00:36:02,400 --> 00:36:03,700 I had one. 603 00:36:03,720 --> 00:36:06,620 You know that they're Rohypnol, right? Mm. 604 00:36:06,640 --> 00:36:08,020 Why would he have those? 605 00:36:08,040 --> 00:36:10,300 Same reason as lots of people, Ember. 606 00:36:10,320 --> 00:36:12,100 To get high. 607 00:36:12,120 --> 00:36:14,360 Would you like a cup of tea? 608 00:36:24,560 --> 00:36:26,300 Was my vomit blue? 609 00:36:26,320 --> 00:36:28,060 Is that why it stained the carpet? 610 00:36:28,080 --> 00:36:31,060 Believe it or not, Ember, I have no idea what the colour of 611 00:36:31,080 --> 00:36:33,640 your vomit from 17 years ago was. 612 00:36:34,760 --> 00:36:36,920 You remember everything else. 613 00:36:37,800 --> 00:36:39,740 It has a blue dye in it, 614 00:36:39,760 --> 00:36:41,980 to stop it being used as a... 615 00:36:42,000 --> 00:36:43,460 ..date-rape drug. 616 00:36:43,480 --> 00:36:45,860 Well, he wasn't using it as a date-rape drug, was he? 617 00:36:45,880 --> 00:36:47,980 No. He shouldn't have been using it at all. 618 00:36:48,000 --> 00:36:50,380 You got high, it didn't agree with you, 619 00:36:50,400 --> 00:36:52,700 and you were sick. No big deal. 620 00:36:52,720 --> 00:36:55,700 Just be thankful Mack had gone by that point. 621 00:36:55,720 --> 00:36:57,860 I think it might've been a bit early in the relationship 622 00:36:57,880 --> 00:36:59,480 for holding back your hair. 623 00:37:01,760 --> 00:37:04,500 Mack wasn't with us that night. He was...working. 624 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 He came over after the pub. 625 00:37:07,680 --> 00:37:08,940 What time? 626 00:37:08,960 --> 00:37:11,020 I don't know. He left before me. 627 00:37:11,040 --> 00:37:13,540 I got back, and the pair of you were here. 628 00:37:13,560 --> 00:37:16,340 Just me, him, and the date-rape drug. 629 00:37:16,360 --> 00:37:19,840 Respectfully, Ember, he did not need a drug to get what he wanted. 630 00:37:23,640 --> 00:37:26,260 So, why didn't he stay over? 631 00:37:26,280 --> 00:37:28,340 I don't know. 632 00:37:28,360 --> 00:37:30,300 He said they had to do something. 633 00:37:30,320 --> 00:37:33,340 In the middle of the same night Amy went missing? 634 00:37:33,360 --> 00:37:35,440 I didn't know it was that night. 635 00:37:37,360 --> 00:37:38,860 What the hell were you thinking? 636 00:37:38,880 --> 00:37:41,340 Me? Yeah. You. 637 00:37:41,360 --> 00:37:42,940 You know, not just that night. 638 00:37:42,960 --> 00:37:44,580 Cos you're always pissed. 639 00:37:44,600 --> 00:37:46,620 Or high. 640 00:37:46,640 --> 00:37:50,040 Or off being batshit while I wandered around... 641 00:37:53,280 --> 00:37:54,460 ..lost. 642 00:37:54,480 --> 00:37:56,460 Your friends thought I was marvellous. 643 00:37:56,480 --> 00:37:57,980 They'd have loved a mother like me. 644 00:37:58,000 --> 00:38:00,740 Yeah, yeah, they did think you were marvellous. 645 00:38:00,760 --> 00:38:03,060 You know, but nobody would want a mother like you, 646 00:38:03,080 --> 00:38:05,540 because some people shouldn't have kids. 647 00:38:05,560 --> 00:38:08,140 Not everybody gets a choice about it, Ember. 648 00:38:08,160 --> 00:38:11,460 I was a housewife in the arse end of nowhere. 649 00:38:11,480 --> 00:38:14,460 I got married and had a baby, because that's what you did. 650 00:38:14,480 --> 00:38:17,700 It was all written for you long before you were spat out 651 00:38:17,720 --> 00:38:20,660 the fifth form, clutching your certificate in secretarial skills. 652 00:38:20,680 --> 00:38:22,100 You see, that's the difference between us. 653 00:38:22,120 --> 00:38:24,100 You might have squandered your choices, 654 00:38:24,120 --> 00:38:26,400 but at least you had some. What choices?! 655 00:38:28,400 --> 00:38:30,340 A mother with her out-of-office on, 656 00:38:30,360 --> 00:38:33,860 or a guy ready to make me his entire world 657 00:38:33,880 --> 00:38:36,180 as soon as he's disposed of his last girlfriend? 658 00:38:36,200 --> 00:38:37,620 I don't know what you want from me. 659 00:38:37,640 --> 00:38:39,380 I want you to have kept me safe! 660 00:38:39,400 --> 00:38:42,140 I want you to have done your fucking job! 661 00:38:42,160 --> 00:38:43,720 I'm sorry. 662 00:38:45,440 --> 00:38:47,520 "Sorry" doesn't fix this. 663 00:38:53,560 --> 00:38:54,960 "They"? 664 00:38:55,840 --> 00:38:58,800 What? You said, "They had to do something." 665 00:39:09,480 --> 00:39:10,780 Ember! 666 00:39:10,800 --> 00:39:13,680 I know you were with Mack the night that he killed Amy. 667 00:39:17,440 --> 00:39:20,380 Do you think we could've ever been together, Em? 668 00:39:20,400 --> 00:39:22,360 You and me? 669 00:39:26,160 --> 00:39:27,620 Did you hear what I just said? 670 00:39:27,640 --> 00:39:30,180 Mack wasn't one for staying with girls too long. 671 00:39:30,200 --> 00:39:33,340 So, I did have a hope that when he was done with you, 672 00:39:33,360 --> 00:39:35,200 that we might... 673 00:39:37,000 --> 00:39:40,940 Well, it turns out that you're the one worth changing for. 674 00:39:40,960 --> 00:39:44,580 He becomes gold-star family man, 675 00:39:44,600 --> 00:39:48,200 and I...become... 676 00:39:50,080 --> 00:39:51,560 ..this. 677 00:39:54,000 --> 00:39:56,840 No-one's idea of heaven. 678 00:39:58,040 --> 00:40:02,080 I keep wondering if I've just had bad breaks. 679 00:40:04,880 --> 00:40:08,260 Or if there's something rotten... 680 00:40:08,280 --> 00:40:09,660 ..about me. 681 00:40:09,680 --> 00:40:13,000 METALLIC WHIRRING AND CLANKING 682 00:40:19,640 --> 00:40:22,740 Hey! You want to tell me why you stole my laptop? 683 00:40:22,760 --> 00:40:24,520 Cos I tracked it here. 684 00:40:26,080 --> 00:40:27,760 Riz was here. 685 00:40:31,720 --> 00:40:33,280 Ember... 686 00:40:34,960 --> 00:40:37,780 I need to go. No! No, no! No. 687 00:40:37,800 --> 00:40:39,540 Don't walk away. 688 00:40:39,560 --> 00:40:41,860 OK, just, just... 689 00:40:41,880 --> 00:40:43,980 I-It's not like you think. 690 00:40:44,000 --> 00:40:46,920 I would never, never... 691 00:40:50,720 --> 00:40:52,980 She came looking for me... 692 00:40:53,000 --> 00:40:55,020 ..recording me and... 693 00:40:55,040 --> 00:40:56,640 ..laughing. 694 00:40:57,960 --> 00:40:59,500 We got in a fight. 695 00:40:59,520 --> 00:41:01,940 Wait, wait, what are you doing? 696 00:41:01,960 --> 00:41:03,300 She had this photo of a bone 697 00:41:03,320 --> 00:41:05,280 that was in the basement of the hut. 698 00:41:06,800 --> 00:41:09,440 The stupid thing was, it was only there cos of me! 699 00:41:11,120 --> 00:41:15,860 I heard Rob was pulling up the floor for the refurb, so... 700 00:41:15,880 --> 00:41:17,440 ..I broke in... 701 00:41:19,320 --> 00:41:20,460 ..and I dug up the body, 702 00:41:20,480 --> 00:41:22,800 and then, I set the fire to cover my tracks. 703 00:41:25,760 --> 00:41:27,820 Part of it must've got left behind. 704 00:41:27,840 --> 00:41:29,680 Part of her. 705 00:41:31,040 --> 00:41:32,440 Part of Amy. 706 00:41:33,280 --> 00:41:36,540 I had to do something, Ember, you can see that, yeah? 707 00:41:36,560 --> 00:41:38,080 No, I can't. 708 00:41:39,200 --> 00:41:40,780 You could've let the body be found. 709 00:41:40,800 --> 00:41:43,380 You could have let Mack be exposed as the killer. 710 00:41:43,400 --> 00:41:45,520 You...you could have let Riz live. 711 00:41:50,040 --> 00:41:51,580 Mack... 712 00:41:51,600 --> 00:41:53,800 ..didn't kill Amy. 713 00:41:57,640 --> 00:42:00,640 Fucked-up Midas strikes again. 714 00:42:02,400 --> 00:42:05,480 Look, just...just sit down. 715 00:42:07,080 --> 00:42:10,040 And just listen, OK? 716 00:42:21,520 --> 00:42:24,640 It was your birthday, and we were all at the pub. 717 00:42:25,600 --> 00:42:29,720 And we'd only just recently met, but...I liked you. 718 00:42:31,920 --> 00:42:34,540 And I felt bad for you, because Mack wasn't there, 719 00:42:34,560 --> 00:42:36,360 and I knew where he was. 720 00:42:38,200 --> 00:42:40,300 You were handing out pills. 721 00:42:40,320 --> 00:42:41,560 Do you remember? 722 00:42:43,080 --> 00:42:45,840 And we were all having a good time. 723 00:42:48,560 --> 00:42:49,780 And then, at some point, 724 00:42:49,800 --> 00:42:53,740 I realise that Mack had been leaving me messages. 725 00:42:53,760 --> 00:42:55,620 And he's begging me to go and pick him up. 726 00:42:55,640 --> 00:42:57,580 Look, I wouldn't ask if it wasn't important. 727 00:42:57,600 --> 00:42:59,140 If you care about me at all... 728 00:42:59,160 --> 00:43:00,560 So I go. 729 00:43:06,120 --> 00:43:08,880 Would you stop going on at me?! Will you just stop?! 730 00:43:09,960 --> 00:43:12,860 I honestly took my eyes off the road for a split second. 731 00:43:14,200 --> 00:43:15,720 What was that? 732 00:43:16,880 --> 00:43:18,820 It was just a log. 733 00:43:18,840 --> 00:43:19,860 A log? 734 00:43:19,880 --> 00:43:22,520 It was just a fucking log. Now put your foot down. 735 00:43:24,680 --> 00:43:26,220 I don't even remember it, 736 00:43:26,240 --> 00:43:28,060 thanks to the roofies. 737 00:43:28,080 --> 00:43:31,300 First thing I know, I'm in bed, 738 00:43:31,320 --> 00:43:34,620 a-and M-Mack's calling me, an-and he's telling me that... 739 00:43:34,640 --> 00:43:36,740 ..that I've hit Amy in the car. 740 00:43:36,760 --> 00:43:38,260 Just a glancing blow, 741 00:43:38,280 --> 00:43:40,300 but he's been trying to call her ever since, 742 00:43:40,320 --> 00:43:42,360 and she...she's not answering. 743 00:43:48,600 --> 00:43:50,280 Where did you find her? 744 00:43:51,400 --> 00:43:53,360 Amy...Amy! 745 00:43:54,280 --> 00:43:56,660 She'd fallen down the embankment. 746 00:43:56,680 --> 00:43:58,880 She busted her head open on a rock. 747 00:44:00,120 --> 00:44:01,820 We were going to put her in the lake... 748 00:44:02,880 --> 00:44:06,000 ..but Mack said the basement was kinder. 749 00:44:09,120 --> 00:44:10,500 "Kinder"? 750 00:44:10,520 --> 00:44:13,620 Don't be angry with him, OK? 751 00:44:13,640 --> 00:44:15,940 H-He did it for me. 752 00:44:15,960 --> 00:44:17,360 No. 753 00:44:18,880 --> 00:44:20,360 What? 754 00:44:22,960 --> 00:44:25,100 He didn't do it for you. 755 00:44:25,120 --> 00:44:27,540 What was that? It was just a log. 756 00:44:27,560 --> 00:44:29,860 A log? It was just a fucking log. 757 00:44:29,880 --> 00:44:31,320 Now put your foot down. 758 00:44:34,680 --> 00:44:36,520 You weren't driving, Arj. 759 00:44:41,120 --> 00:44:42,420 It was me. 760 00:44:42,440 --> 00:44:44,140 No. 761 00:44:44,160 --> 00:44:45,800 Yeah. 762 00:45:00,240 --> 00:45:02,820 Ember! Where are you going? 763 00:45:02,840 --> 00:45:04,540 Got to go, Arj. 764 00:45:04,560 --> 00:45:06,280 I've got to pick up Mack. 765 00:45:07,680 --> 00:45:09,740 Look, you can't drive alone. 766 00:45:09,760 --> 00:45:12,160 You're still learning. Come with me, then. 767 00:45:15,200 --> 00:45:17,060 Stop going on at me! Will you just stop?! 768 00:45:17,080 --> 00:45:19,400 What's going on? You said you were at work. 769 00:45:24,000 --> 00:45:25,440 What was that? 770 00:45:27,320 --> 00:45:29,420 It was just a log. A log? 771 00:45:29,440 --> 00:45:32,080 It was just a fucking log. Now put your foot down. 772 00:45:34,400 --> 00:45:36,160 Why would he lie? 773 00:45:37,600 --> 00:45:39,400 To protect me. 774 00:45:43,240 --> 00:45:44,800 Arj... 775 00:45:46,080 --> 00:45:48,540 ..I swear I didn't know. 776 00:45:48,560 --> 00:45:50,960 It's fucking ruined me, Ember! 777 00:45:51,960 --> 00:45:53,380 Arj...Arj. 778 00:45:55,760 --> 00:45:59,480 We're going to go now. OK? 779 00:46:01,200 --> 00:46:02,880 Me and you. 780 00:46:06,880 --> 00:46:10,380 We're going to go tell them the truth. Oh, fuck! 781 00:46:10,400 --> 00:46:12,500 We're going to get in trouble, 782 00:46:12,520 --> 00:46:14,380 but we'll get through it. 783 00:46:14,400 --> 00:46:17,580 OK? Together. 784 00:46:17,600 --> 00:46:20,060 We're going to go. OK? 785 00:46:20,080 --> 00:46:22,940 Th-This is our chance, Ember. 786 00:46:22,960 --> 00:46:25,180 You and me. 787 00:46:25,200 --> 00:46:26,800 A-And Hannah. 788 00:46:27,800 --> 00:46:29,920 We have to do this, OK? 789 00:46:32,280 --> 00:46:34,140 We've got to go now. 790 00:46:34,160 --> 00:46:35,500 OK? 791 00:46:42,920 --> 00:46:44,520 Arj... 792 00:46:45,760 --> 00:46:47,340 Arj! 793 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 Arj! 794 00:46:50,960 --> 00:46:52,480 Arj! 795 00:46:53,880 --> 00:46:55,860 No! Stop! 796 00:46:55,880 --> 00:46:58,100 Arj! 797 00:47:01,560 --> 00:47:03,180 Arj! 798 00:47:03,200 --> 00:47:04,900 Don't! 799 00:47:04,920 --> 00:47:07,100 Stop! Stop! 800 00:47:47,360 --> 00:47:49,120 Arj... 801 00:47:51,200 --> 00:47:52,880 Arj, what are you doing?! 802 00:47:54,160 --> 00:47:55,840 I want to go home! 803 00:47:58,160 --> 00:48:00,940 Arj, please. I want to go home to my daughter. 804 00:48:00,960 --> 00:48:02,880 I did it for you, Ember. 805 00:48:04,120 --> 00:48:05,860 Arj, please. 806 00:48:05,880 --> 00:48:09,060 People do fucked-up things for love. 807 00:48:09,080 --> 00:48:11,720 No, people do fucked-up things and call it love. 808 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 But love isn't ugly! 809 00:48:16,200 --> 00:48:18,320 Love doesn't hurt! 810 00:48:20,160 --> 00:48:22,200 Love does hurt, Ember. 811 00:48:23,840 --> 00:48:25,700 It just does. 812 00:48:25,720 --> 00:48:27,520 Arj! No! 813 00:48:31,880 --> 00:48:33,240 Arj! 814 00:49:02,800 --> 00:49:04,300 If they don't already know, 815 00:49:04,320 --> 00:49:07,200 I-I don't see why you have to say anything at all, Mum. 816 00:49:08,800 --> 00:49:10,700 Hannah's right, Ember. 817 00:49:10,720 --> 00:49:12,620 You could lose your job. 818 00:49:12,640 --> 00:49:14,060 Or worse. 819 00:49:14,080 --> 00:49:16,280 Mum, why are you doing this? 820 00:49:17,120 --> 00:49:18,560 Mum! 821 00:49:25,160 --> 00:49:27,160 Because I'm the spider. 822 00:49:45,680 --> 00:49:48,560 You should've told me that Malachy was your husband. 823 00:49:51,600 --> 00:49:53,840 Yeah. Yeah, I know. I'm sorry. 824 00:49:56,960 --> 00:49:58,740 I spent years learning to forgive myself 825 00:49:58,760 --> 00:50:01,100 for leaving Amy that night. 826 00:50:01,120 --> 00:50:03,580 Playing out the scenarios - 827 00:50:03,600 --> 00:50:06,600 Malachy killed her... Joe killed her... 828 00:50:07,520 --> 00:50:10,320 Now, it might have been a different man completely. 829 00:50:11,480 --> 00:50:15,000 Is there no man that Amy was safe from? 830 00:50:16,360 --> 00:50:18,240 You can't think like that. 831 00:50:19,120 --> 00:50:20,940 Why not? 832 00:50:20,960 --> 00:50:23,500 Because it's not right. Yes, it is. 833 00:50:23,520 --> 00:50:25,620 And we have to be willing to say it. 834 00:50:25,640 --> 00:50:27,480 Or nothing will ever change. 835 00:50:45,000 --> 00:50:46,880 It was me... 836 00:50:48,400 --> 00:50:50,680 ..that Amy wasn't safe from. 837 00:50:53,360 --> 00:50:55,780 She wasn't safe from me. 838 00:50:55,800 --> 00:50:57,560 I am so sorry. 839 00:51:02,440 --> 00:51:04,280 I am so, so sorry. 840 00:51:05,360 --> 00:51:07,960 I'm so sorry! 841 00:51:22,240 --> 00:51:25,440 I have this terrible blind spot when it comes to myself. 842 00:51:27,040 --> 00:51:30,340 I can see other people's lies and weaknesses. 843 00:51:30,360 --> 00:51:33,960 I can...deliver justice to them. 844 00:51:38,000 --> 00:51:41,100 I'm going to hand myself in. I'm going to tell the truth. 845 00:51:41,120 --> 00:51:46,000 Do you think truth and justice are always the same thing? 846 00:52:48,560 --> 00:52:51,420 This is DI Morgan and DS Henderson, 847 00:52:51,440 --> 00:52:53,980 interviewing DC Ember Manning. 848 00:52:54,000 --> 00:52:56,520 23rd of October, 11am. 849 00:52:57,440 --> 00:53:01,340 Now, let's start with the death of Amy Knightly. 850 00:53:01,360 --> 00:53:03,280 Tell us everything you know. 851 00:53:06,240 --> 00:53:07,980 I was there. 852 00:53:08,000 --> 00:53:11,100 On the night that David Argent killed Amy? 853 00:53:14,360 --> 00:53:15,960 I was there... 854 00:53:17,960 --> 00:53:20,960 ..on the night that David Argent killed Amy. 855 00:53:29,600 --> 00:53:32,780 I chase the darkness for a living. 856 00:53:32,800 --> 00:53:36,600 So, I know how heavy and endless it can feel. 857 00:53:38,880 --> 00:53:40,420 Mum. 858 00:53:40,440 --> 00:53:44,480 But I also know that darkness doesn't really exist. 859 00:53:46,080 --> 00:53:47,740 Kitty. 860 00:53:47,760 --> 00:53:50,680 It's just the absence of light. 861 00:53:53,440 --> 00:53:56,220 She's not really here is she? 862 00:53:56,240 --> 00:53:57,960 She's here. 863 00:54:16,480 --> 00:54:18,240 Has she got a name yet? 864 00:54:28,200 --> 00:54:31,780 Miranda, I'm going to need you to write down a list 865 00:54:31,800 --> 00:54:33,540 of all of the names of the men 866 00:54:33,560 --> 00:54:35,600 who had sex with you underage... 867 00:54:37,800 --> 00:54:40,760 ..so I can put them and Liam in a prison cell. 868 00:54:42,120 --> 00:54:45,700 Because one day, she is going to be a young woman 869 00:54:45,720 --> 00:54:49,200 navigating this world that we are creating for her. 870 00:55:01,640 --> 00:55:03,480 You know, I think... 871 00:55:06,120 --> 00:55:09,600 ..Hope is a nice name. 872 00:55:20,920 --> 00:55:23,460 Your dad was complicated. 873 00:55:23,480 --> 00:55:26,500 Did some things that he doesn't deserve to be... 874 00:55:26,520 --> 00:55:28,120 ..forgiven for. 875 00:55:29,560 --> 00:55:32,240 And I wish I could make that not true, but I can't. 876 00:55:35,200 --> 00:55:37,940 But also, he was funny... 877 00:55:37,960 --> 00:55:41,160 ..smart, loyal... 878 00:55:42,400 --> 00:55:44,380 ..generous beyond belief. 879 00:55:44,400 --> 00:55:46,240 And he gave me you, Hannah. 880 00:55:48,160 --> 00:55:50,200 The greatest gift imaginable. 881 00:55:51,800 --> 00:55:53,880 I'm not going to stop loving him. 882 00:55:54,840 --> 00:55:56,160 No. 883 00:55:57,480 --> 00:55:59,100 We don't have to feel guilty for that. 884 00:55:59,120 --> 00:56:01,760 We're just going to keep on feeling what we feel. 885 00:56:04,560 --> 00:56:06,780 And keep putting one foot in front of the other. 886 00:56:06,800 --> 00:56:08,320 Yeah. 887 00:56:32,200 --> 00:56:33,680 Bye, Daddy. 888 00:56:46,520 --> 00:56:48,120 It's OK. 889 00:57:05,160 --> 00:57:07,740 If I had £1 for every time I said to Mack, 890 00:57:07,760 --> 00:57:09,820 "If only you had a brother..." 891 00:57:09,840 --> 00:57:12,140 And he never once let on that he did. 892 00:57:12,160 --> 00:57:14,260 Well, sorry that your memories of flirting with my husband 893 00:57:14,280 --> 00:57:15,720 have been sullied. 894 00:57:18,120 --> 00:57:21,120 I've always known that I wasn't the best mother, Ember. 895 00:57:23,280 --> 00:57:27,000 I think I tried to make amends through Hannah... 896 00:57:28,280 --> 00:57:30,680 ..when I should've been making it up to you. 897 00:57:34,160 --> 00:57:36,080 I hope it's not too late. 898 00:57:39,560 --> 00:57:41,600 What are you guys talking about? 899 00:57:43,240 --> 00:57:45,700 Oh, just about the fact that you're never so old 900 00:57:45,720 --> 00:57:47,400 that you don't need your mum. 901 00:57:57,440 --> 00:58:01,220 We are all walking in the dark, 902 00:58:01,240 --> 00:58:03,940 but with a handful of candles 903 00:58:03,960 --> 00:58:07,260 that is in our power to ignite 904 00:58:07,280 --> 00:58:10,300 with every choice we make. 905 00:58:10,320 --> 00:58:12,440 I chase the darkness... 906 00:58:13,480 --> 00:58:16,480 ..but I choose to believe in the light. 62679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.