Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,539 --> 00:00:38,584
30 OKTOBER -DUIVELSNACHT
2
00:00:56,519 --> 00:00:59,888
Men geloofde dat als iemandstierf...
3
00:01:00,106 --> 00:01:03,807
een kraai z'n ziel naarhet dodenrijk bracht.
4
00:01:04,194 --> 00:01:07,812
Maar soms gebeurt er zoietsvreselijks...
5
00:01:08,031 --> 00:01:12,491
dat de ziel van droefheidgeen rust krijgt.
6
00:01:13,119 --> 00:01:15,277
En heel soms...
7
00:01:15,371 --> 00:01:21,125
brengt de kraai de ziel terugom het onrecht recht te zetten.
8
00:02:15,848 --> 00:02:20,345
Shelly Webster en Eric Draven.
Ze zouden morgen trouwen.
9
00:02:20,436 --> 00:02:24,648
Wie trouwt er nou op Halloween?
10
00:02:24,732 --> 00:02:28,066
Niemand.
11
00:02:28,152 --> 00:02:31,771
Ze moet weg.
-Ga je gang.
12
00:02:31,864 --> 00:02:34,901
Breng'r weg.
-Duivelsnacht.
13
00:02:34,993 --> 00:02:38,326
Op hoeveel zitten we nu?
-143 branden.
14
00:02:38,413 --> 00:02:43,075
Minder dan vorig jaar.
-Of ze komen langzaam op gang.
15
00:02:49,132 --> 00:02:52,465
Je kunt 'r niet zomaar meenemen.
16
00:02:52,552 --> 00:02:57,012
Jullie hadden mij om toestemming
moeten vragen.
17
00:02:57,098 --> 00:03:01,178
Is dit 't slachtoffer?
-En jij bent gewoon te laat.
18
00:03:01,269 --> 00:03:04,969
Eerst aan mij vragen of ze weg mag.
19
00:03:05,064 --> 00:03:07,899
Logisch dat je gedegradeerd bent.
20
00:03:07,984 --> 00:03:10,142
Omdat ik geen hufter was.
21
00:03:15,825 --> 00:03:17,485
Shelly?
22
00:03:19,871 --> 00:03:25,209
Waar is Eric?
-Maak je geen zorgen.
23
00:03:25,293 --> 00:03:27,451
Vraag of ie voor Sarah zorgt.
24
00:03:27,545 --> 00:03:30,665
Dat zal ik doen.
25
00:03:41,017 --> 00:03:43,175
Ben jij Sarah?
26
00:03:43,269 --> 00:03:47,598
Het komt wel goed met je zuster.
27
00:03:47,690 --> 00:03:51,770
Ze is m'n zus niet.
Ze zorgt voor me.
28
00:03:51,861 --> 00:03:54,648
Ik ben vriendjes
met haar en Eric.
29
00:03:57,742 --> 00:04:01,822
U loog tegen 'r over Eric.
-Ik moest wel.
30
00:04:01,913 --> 00:04:05,412
En u liegt tegen mij over Shelly.
31
00:04:05,500 --> 00:04:07,492
Ze gaat dood, h ?
32
00:04:16,552 --> 00:04:18,878
Toe nou.
33
00:04:19,931 --> 00:04:22,219
't Is goed.
34
00:04:24,352 --> 00:04:26,428
't Komt wel goed.
35
00:04:38,282 --> 00:04:42,363
EEN JAAR LATER
36
00:04:44,747 --> 00:04:49,076
Als een huis afbrandt,blijft er alleen as over.
37
00:04:49,168 --> 00:04:51,742
Ik dacht dat 't met alles zo ging.
38
00:04:51,838 --> 00:04:56,215
Families, vrienden, gevoelens.
39
00:04:56,300 --> 00:05:00,215
Nu weet ik, dat als erware liefde bestaat...
40
00:05:00,304 --> 00:05:04,598
tussen twee mensen,er niets tussen kan komen.
41
00:05:32,211 --> 00:05:34,500
Tot kijk.
42
00:05:42,930 --> 00:05:46,097
Ben jij de nachtwaker?
43
00:06:07,455 --> 00:06:12,746
Deze tent is toe
aan 'n flinke natuurramp.
44
00:06:12,835 --> 00:06:16,500
'n Aardbeving, 'n tornado...
45
00:06:16,589 --> 00:06:20,752
Nee, Mick.
Er moet eerst mosterd onder.
46
00:06:20,843 --> 00:06:23,132
Of een zondvloed.
47
00:06:23,221 --> 00:06:26,257
Laat mij maar even.
48
00:06:26,349 --> 00:06:30,393
Zo. En graag uitjes erbij.
49
00:06:30,478 --> 00:06:33,894
Doe niet zo krenterig.
50
00:06:40,154 --> 00:06:44,615
H , het Sarah-monster.
51
00:06:44,700 --> 00:06:48,532
Hoe stuur je op 'n natte straat?
-Puur talent.
52
00:06:48,621 --> 00:06:52,156
'n Echte hot dogger.
Heb je trek?
53
00:06:52,250 --> 00:06:54,408
Trakteer je?
54
00:06:54,502 --> 00:06:58,167
Zonder uitjes.
55
00:06:58,256 --> 00:07:01,459
Daar ga je gigantisch van knallen.
56
00:07:07,807 --> 00:07:13,228
Het Eriemeer vloog 's in brand
door alle troep die erin dreef.
57
00:07:14,522 --> 00:07:17,476
Dat had ik graag gezien.
58
00:09:02,046 --> 00:09:05,960
De fik erin!
Alle apparaten in puin.
59
00:09:28,948 --> 00:09:32,317
T-Bird! Politiewagen.
60
00:09:39,959 --> 00:09:42,165
Er zijn slechte mensen op pad.
61
00:09:48,217 --> 00:09:50,625
Verdomme!
62
00:09:50,720 --> 00:09:52,712
Blijf hier.
63
00:09:52,805 --> 00:09:56,256
Mickey, geef 't door.
64
00:11:17,848 --> 00:11:19,971
Gabriel.
65
00:11:31,487 --> 00:11:33,776
Woninginspectie.
66
00:11:33,864 --> 00:11:37,862
Overtreding van de regels?
Iets onveiligs?
67
00:11:37,952 --> 00:11:40,110
Ik zie niks.
68
00:11:40,204 --> 00:11:42,991
We verbouwen 't.
69
00:11:46,544 --> 00:11:52,416
'Bedeesd zag de duivel
hoe vreselijk goedheid is.'
70
00:11:52,508 --> 00:11:57,086
'Hij zag deugd in haar vorm. Prachtig.'
Pornografie?
71
00:12:10,276 --> 00:12:12,980
Nee, ik eerst.
72
00:13:07,082 --> 00:13:11,495
Kun jij 't beter, man?
73
00:13:14,548 --> 00:13:18,877
Op Duivelsnacht,
mijn favoriete feestdag.
74
00:13:26,018 --> 00:13:28,474
Mafketel.
75
00:13:28,562 --> 00:13:31,433
Ben je niet lekker, man?
76
00:13:40,616 --> 00:13:43,985
Mietjes drinken 't laatst.
77
00:13:44,078 --> 00:13:46,995
Dikke lul, Tin-Tin.
78
00:13:48,540 --> 00:13:51,031
Hij is niet geladen.
79
00:13:51,126 --> 00:13:53,285
Deze wel.
80
00:13:53,379 --> 00:13:58,800
Wie van jullie hufters wil wedden
dat deze niet geladen is?
81
00:14:00,761 --> 00:14:04,628
In de fik!
82
00:14:11,897 --> 00:14:15,183
Jullie borrels.
Doe die wapens weg.
83
00:14:51,311 --> 00:14:54,763
Ik hou van je.
-Zeg 't nog eens.
84
00:15:00,487 --> 00:15:03,903
Uit eten dus.
85
00:15:08,537 --> 00:15:09,948
Mooi, hoor.
86
00:16:59,189 --> 00:17:02,024
Twee ringetjes.
-24 karaat.
87
00:17:02,109 --> 00:17:06,107
Nee, 18 karaat.
Nepgoud, denk ik.
88
00:17:06,196 --> 00:17:08,521
Tasje van leer.
89
00:17:09,700 --> 00:17:12,701
Wat is dit, Tin-Tin?
90
00:17:12,786 --> 00:17:15,028
Bloed?
91
00:17:17,499 --> 00:17:20,453
Ik geef je er 50 dollar voor.
92
00:17:20,544 --> 00:17:24,244
Graag of niet.
93
00:17:24,339 --> 00:17:27,589
Daar ligt je geld.
94
00:17:27,676 --> 00:17:30,630
Lastig, h ?
95
00:17:32,222 --> 00:17:35,389
Krenterige, kaalkoppige...
96
00:17:35,475 --> 00:17:38,726
gluiperige kinderlokker.
97
00:17:38,812 --> 00:17:44,233
Deur dicht.
-Ik ga nog meer dichtdoen.
98
00:17:47,196 --> 00:17:49,733
Krijg wat, etterbak.
99
00:17:54,453 --> 00:17:57,573
Ik steek je overhoop.
100
00:19:43,395 --> 00:19:47,060
Waarom ben je beschilderd?
101
00:19:51,111 --> 00:19:53,863
't Is morgen pas Halloween.
102
00:20:35,906 --> 00:20:39,322
Moordenaar!
103
00:20:39,409 --> 00:20:42,079
Ik heb niemand vermoord.
104
00:20:42,162 --> 00:20:44,238
Wat lul je nou?
105
00:20:44,331 --> 00:20:48,411
Een man en een vrouw
op een zolderetage, een jaar geleden.
106
00:20:49,795 --> 00:20:52,333
Je bent gestoord.
107
00:20:52,422 --> 00:20:57,250
Je weet 't nog wel.
Je hebt ze vermoord, op Halloween.
108
00:20:57,344 --> 00:21:02,255
'n Gozer en 'n wijf.
Nou en?
109
00:21:02,349 --> 00:21:04,804
Ze heette Shelly.
110
00:21:04,893 --> 00:21:07,894
Je hebt 'r gestoken,
verkracht.
111
00:21:07,979 --> 00:21:13,769
Ja, ik propte 'm in d'r roze kut
en ze genoot ervan.
112
00:21:23,036 --> 00:21:27,912
Moordenaar?
Moet je horen, kan je lachen.
113
00:21:27,999 --> 00:21:32,626
't Is simpel.
Je krijgt alles te horen.
114
00:21:37,217 --> 00:21:39,886
Twee vrienden van me.
115
00:21:41,638 --> 00:21:43,631
We missen nooit.
116
00:21:52,566 --> 00:21:55,317
Je moet beter je best doen.
117
00:22:01,450 --> 00:22:05,198
We zijn allemaal slachtoffer.
118
00:22:29,978 --> 00:22:34,272
Wat een bende.
Waar moet dat heen?
119
00:22:41,656 --> 00:22:44,408
Ik ga boven verslag uitbrengen.
120
00:22:49,164 --> 00:22:52,449
Opzij, labbekakken.
121
00:22:57,797 --> 00:23:01,213
Kom straks even bij me langs.
122
00:23:01,301 --> 00:23:06,296
Moet je horen.
De speelhal is ingestort.
123
00:23:06,389 --> 00:23:10,850
Zie je 't voor je? Tragisch.
124
00:23:10,936 --> 00:23:15,016
Roep je soldaten.
'n Klusje morgenavond. Makkie.
125
00:23:15,106 --> 00:23:18,606
Is de baas er?
-Hij is in bespreking.
126
00:23:48,098 --> 00:23:50,090
Je denkt aan vroeger.
127
00:23:55,063 --> 00:23:57,221
Van m'n pa gekregen.
128
00:23:57,315 --> 00:24:00,435
Toen ik vijf werd.
129
00:24:01,570 --> 00:24:06,231
Hij zei dat je jeugd voorbij was
zodra je wist dat je doodging.
130
00:24:19,588 --> 00:24:22,588
Slaapt ze?
131
00:24:28,805 --> 00:24:31,047
We hebben 'r gesloopt.
132
00:24:35,979 --> 00:24:39,929
Mooie ogen heeft ze.
133
00:24:55,915 --> 00:24:58,952
Ga van de weg af!
134
00:25:21,733 --> 00:25:24,058
Je zou hier niet komen.
135
00:25:24,152 --> 00:25:27,817
Je komt zeker pas laat thuis, Darla?
136
00:25:27,906 --> 00:25:31,904
Ze is bezig.
Ga met je poppen spelen.
137
00:25:31,993 --> 00:25:34,401
Heb ik niet.
138
00:25:36,456 --> 00:25:40,833
Ga eten halen.
-De politie heeft me getrakteerd.
139
00:25:46,508 --> 00:25:50,208
'De politie heeft me getrakteerd.'
140
00:26:05,235 --> 00:26:07,642
Verdomme, wat nou weer?
141
00:26:07,737 --> 00:26:11,901
Rot op, we zijn gesloten.
142
00:26:14,703 --> 00:26:18,534
Ga je roes uitslapen
of ik vermink je.
143
00:26:26,464 --> 00:26:30,414
Die nachtbrakers leren 't nooit.
144
00:26:38,727 --> 00:26:42,427
'Opeens hoorde ik getik,
alsof iemand...
145
00:26:42,522 --> 00:26:45,439
zachtjes op m'n deur klopte.'
146
00:26:48,194 --> 00:26:50,520
Wat klets je nou?
147
00:26:50,613 --> 00:26:53,484
Je hebt me horen kloppen.
148
00:26:53,575 --> 00:26:57,703
Dit is strafbaar.
Je betaalt 'n nieuwe deur!
149
00:27:00,123 --> 00:27:03,574
Ik zoek 'n verlovingsring.
150
00:27:03,668 --> 00:27:06,954
Van goud.
-Zoek maar 'n lijkschouwer.
151
00:27:10,967 --> 00:27:12,758
Shit.
152
00:27:12,844 --> 00:27:16,343
Krijg nou wat.
153
00:27:16,431 --> 00:27:18,969
Krijg nou wat.
154
00:27:26,065 --> 00:27:28,307
Mr Gideon, u luistert niet.
155
00:27:36,284 --> 00:27:41,326
Nogmaals:
Een gouden verlovingsring.
156
00:27:41,414 --> 00:27:45,246
Hij is 'n jaar geleden beleend
door ene Tin-Tin.
157
00:27:49,005 --> 00:27:51,626
Dat vertelde hij voor ie doodging.
158
00:27:56,638 --> 00:28:01,976
Wie is die hufter?
-Tin-Tin. Knechtje van T-Bird.
159
00:28:02,060 --> 00:28:05,096
Geen natuurlijke dood.
160
00:28:05,188 --> 00:28:07,975
Hebben ze allemaal kindernamen?
161
00:28:08,066 --> 00:28:12,110
Het lijkt me geen bendemoord.
162
00:28:12,195 --> 00:28:17,023
Albrecht, je bent 'n straatagent.
Dus niet nadenken graag.
163
00:28:17,116 --> 00:28:19,489
Dankzij jou.
164
00:28:19,577 --> 00:28:22,863
'n Goeie raad:
Denk om je woorden.
165
00:28:24,082 --> 00:28:26,454
Wat noem je dat?
166
00:28:28,461 --> 00:28:33,966
Dat noem ik bloed.
Voor jou zal 't wel graffiti zijn.
167
00:28:34,050 --> 00:28:36,802
Ik kan 't wel alleen af.
168
00:28:44,727 --> 00:28:47,681
Warm?
Ken je dat spelletje niet?
169
00:28:47,772 --> 00:28:52,149
Wat klets je nou?
Goed, die ringen liggen...
170
00:28:52,235 --> 00:28:56,398
in dat doosje.
Onder die plank.
171
00:29:05,832 --> 00:29:08,405
Die gaat naar de zolder.
172
00:29:25,268 --> 00:29:29,479
Hij is schitterend.
173
00:29:33,401 --> 00:29:35,773
Shelly...
174
00:29:43,953 --> 00:29:46,361
Ik hou van je.
175
00:29:53,379 --> 00:29:56,297
Ik geef je n kans.
-Pak wat je wilt.
176
00:29:56,382 --> 00:30:00,510
Bedankt.
-Kies maar.
177
00:30:00,595 --> 00:30:04,509
Waar vind ik Tin-Tin z'n vriendjes?
178
00:30:04,599 --> 00:30:09,344
Al dat schorem van T-Bird
komt in The Pit.
179
00:30:09,437 --> 00:30:12,557
Funboy woont hier boven.
180
00:30:12,649 --> 00:30:13,847
Funboy...
181
00:30:17,320 --> 00:30:21,898
'n Zootje feestfiguren
met feestnamen.
182
00:30:21,991 --> 00:30:25,194
Hou op, Jezus nog aan toe!
-Sta stil.
183
00:30:26,913 --> 00:30:30,282
Elke kogel betekent een leven.
184
00:30:30,375 --> 00:30:32,866
Een leven dat jij vernietigt.
185
00:30:32,961 --> 00:30:35,534
Schiet me niet dood.
186
00:30:37,131 --> 00:30:39,338
Ik schiet je niet dood.
187
00:30:39,425 --> 00:30:43,553
Vertel hun dat de dood
ze komt halen.
188
00:30:43,638 --> 00:30:45,927
Vanavond.
189
00:30:52,063 --> 00:30:56,226
Doe ze de groeten van Eric Draven.
190
00:30:58,444 --> 00:31:02,359
Ze maken gehakt van je, sukkel.
191
00:31:02,448 --> 00:31:06,446
Je bent helemaal niks voor ze,
klootzak.
192
00:31:06,536 --> 00:31:11,328
Ruik ik benzine?
-Nee, niet doen!
193
00:31:30,560 --> 00:31:34,011
Die is van 't huis.
194
00:31:34,105 --> 00:31:36,347
Limonade.
195
00:31:38,401 --> 00:31:41,106
Ik kan niks doen.
196
00:31:41,195 --> 00:31:45,656
In feite is je moeder nu vrij.
197
00:31:45,742 --> 00:31:47,865
Ja, vrij gek.
198
00:31:52,498 --> 00:31:56,496
Politie.
Verroer je niet.
199
00:31:58,296 --> 00:32:00,454
Politie zegt toch
'Geen beweging'?
200
00:32:00,548 --> 00:32:04,462
E n beweging en je bent dood,
Sneeuwwitje.
201
00:32:05,887 --> 00:32:10,181
Ik ben al dood en ik beweeg me wel.
202
00:32:10,266 --> 00:32:13,101
Geen stap meer.
Ik meen 't.
203
00:32:13,186 --> 00:32:17,515
Van mij mag u schieten,
agent Albrecht.
204
00:32:17,607 --> 00:32:22,518
Ben je gek? 'n Wapen trotseren?
Ben je high?
205
00:32:22,612 --> 00:32:25,447
Herkent u me niet?
-Hoezo?
206
00:32:25,531 --> 00:32:30,359
En Shelly?
Kent u Shelly Webster nog?
207
00:32:30,453 --> 00:32:32,611
Die is dood, vrind.
208
00:32:32,705 --> 00:32:37,284
Loop naar de stoeprand.
Rustig aan. Schiet op.
209
00:32:38,878 --> 00:32:42,164
Ik vraag om assistentie.
210
00:32:42,256 --> 00:32:46,717
Dit is me te vreemd.
-'t Wordt nog vreemder.
211
00:32:46,803 --> 00:32:49,210
Ken je T-Bird?
212
00:32:49,305 --> 00:32:53,884
Z'n vriend had niet met messen
moeten spelen. Mooie jas, h ?
213
00:32:53,976 --> 00:32:56,218
Jij hebt Tin-Tin gemold.
214
00:32:58,189 --> 00:33:00,894
Hij was al dood.
215
00:33:00,983 --> 00:33:03,819
Al een jaar, toen hij haar aanraakte.
216
00:33:06,114 --> 00:33:09,317
Ze zijn allemaal dood.
Ze weten 't alleen nog niet.
217
00:33:10,493 --> 00:33:12,284
Weg daar!
218
00:33:23,881 --> 00:33:27,001
Dat heb je weer goed gedaan.
219
00:33:28,052 --> 00:33:33,259
'n Mimespeler uit de hel
en jij raakt 'm kwijt.
220
00:33:33,349 --> 00:33:39,185
Hij mimede gelukkig niet
alsof ie wind tegen had. Vreselijk.
221
00:33:44,777 --> 00:33:47,399
Je bent erg rusteloos.
222
00:33:47,488 --> 00:33:50,489
Ik wou dat ik weer gretig was.
223
00:33:50,575 --> 00:33:55,071
Pas op wat je vraagt.
-Ja, dan krijg ik waar ik om vraag.
224
00:34:06,382 --> 00:34:09,585
Er staan krachten tegen je op.
225
00:34:09,677 --> 00:34:12,133
Eerst zien, dan geloven.
226
00:34:23,608 --> 00:34:25,933
Lekker.
227
00:34:31,324 --> 00:34:35,238
De lommerd van Gideon
is net in de as gelegd.
228
00:34:35,328 --> 00:34:37,653
Daar weet ik niets van.
229
00:34:37,747 --> 00:34:39,704
Ik heb 't niet gedaan.
230
00:34:39,790 --> 00:34:42,246
Wat zal je teleurgesteld zijn.
231
00:34:42,335 --> 00:34:46,546
Een van m'n mannen is opgeruimd.
232
00:34:46,631 --> 00:34:48,919
Wie dan?
-Tin-Tin.
233
00:34:49,008 --> 00:34:53,551
Een mes in al z'n organen.
In alfabetische volgorde.
234
00:34:53,638 --> 00:34:58,845
Heren, 'n ogenblikje stilte
voor die arme Tin-Tin.
235
00:35:02,271 --> 00:35:04,679
Morgenavond 'n klusje voor mij.
236
00:35:04,774 --> 00:35:09,649
Wat je ook wilt, ik kan 't.
-'n Hele opluchting.
237
00:35:09,737 --> 00:35:14,529
Waarom is Gideon
z'n zaak afgebrand?
238
00:35:14,617 --> 00:35:19,611
Was 't een natuurramp
of een ingreep van God?
239
00:35:19,705 --> 00:35:22,908
Ik wil graag alles weten.
240
00:35:54,615 --> 00:35:57,189
Laat me los!
241
00:36:02,373 --> 00:36:05,658
Je remde niet eens, eikel!
242
00:36:07,878 --> 00:36:11,710
Hij kon nooit stoppen.
-Die vent is een klojo.
243
00:36:13,759 --> 00:36:18,552
Wat ben jij? 'n Clown of zo?
-Soms.
244
00:36:20,933 --> 00:36:25,844
Het is meer surfen dan rijden.
't Moet eens ophouden met regenen.
245
00:36:26,981 --> 00:36:30,516
Het regent nooit altijd.
-Eric?
246
00:36:47,501 --> 00:36:52,080
Geen dank.
Is 't voor een goed doel?
247
00:36:52,173 --> 00:36:56,502
Dubbele moord, 'n jaar geleden.
Niemand veroordeeld.
248
00:37:00,973 --> 00:37:05,137
'Wij, de huurders van Caulderon
Appartementen 1929...'
249
00:37:05,227 --> 00:37:06,425
'n Petitie?
250
00:37:06,520 --> 00:37:10,732
Tegen een aardig meisje
dat daar de dood vond.
251
00:37:10,816 --> 00:37:13,568
In die buurt?
252
00:37:13,652 --> 00:37:18,991
Shelly Webster en haar aardige
rock and roll vriend Eric Draven.
253
00:37:19,075 --> 00:37:23,155
Door zoiets
ben je destijds gedegradeerd.
254
00:37:23,245 --> 00:37:27,243
Torres blijft me dat inwrijven.
-Vast wel.
255
00:37:35,132 --> 00:37:39,047
Pas op,
straks werk je als klaar-over.
256
00:37:39,136 --> 00:37:41,923
Ik red me wel.
-Mondje dicht.
257
00:37:42,014 --> 00:37:45,348
En zeg niet,
'Je hebt iets te goed'.
258
00:37:45,434 --> 00:37:47,557
Je hebt iets te goed.
259
00:37:47,645 --> 00:37:49,637
Ja, hoor.
260
00:37:49,730 --> 00:37:51,889
Verdomme.
261
00:38:17,341 --> 00:38:21,173
Morgenavond worden we high...
262
00:38:21,262 --> 00:38:24,962
en zien we die hele rotstad
branden vanuit dat raam.
263
00:38:50,207 --> 00:38:52,449
Daar zit 'n grote vogel.
264
00:38:56,839 --> 00:38:59,674
Lekker vet.
265
00:38:59,758 --> 00:39:03,424
Kom 's hier, vogeltje...
266
00:39:17,485 --> 00:39:20,058
Ik sta hier, Funboy.
267
00:39:21,739 --> 00:39:24,360
Krijg nou wat.
268
00:39:30,789 --> 00:39:35,286
Kom, zeg!
Ik krijg zowat 'n hartverzakking.
269
00:39:37,630 --> 00:39:40,465
Geen paniek.
270
00:39:41,509 --> 00:39:45,209
Donder op met je vogel, mafkees.
271
00:39:53,854 --> 00:39:57,934
Schiet maar.
Je kunt me zo doodknallen.
272
00:39:59,985 --> 00:40:05,525
Je bent flink gestoord.
Kijk 's in de spiegel.
273
00:40:05,616 --> 00:40:08,487
Je moet je laten nakijken.
274
00:40:11,288 --> 00:40:15,582
Bingo!
Hij schiet, hij scoort!
275
00:40:25,719 --> 00:40:30,381
Jezus Christus.
-Jezus.
276
00:40:30,474 --> 00:40:35,219
Zeg 't als je 'm al kent:
Jezus komt 'n hotel binnen.
277
00:40:40,651 --> 00:40:44,483
Hij geeft drie spijkers en vraagt:
278
00:40:44,572 --> 00:40:47,027
Kan jij niet dood?
279
00:40:47,116 --> 00:40:49,322
'Een bed voor'n prikkie.'
280
00:40:54,873 --> 00:40:57,364
Doet dat pijn?
281
00:41:02,339 --> 00:41:05,755
Kijk nou 's wat je
met m'n lakens gedaan hebt.
282
00:41:29,992 --> 00:41:31,949
Ik heb 'n spuit.
283
00:41:34,997 --> 00:41:37,702
Bevalt ie je?
284
00:41:55,476 --> 00:41:59,343
Uit m'n buurt.
285
00:42:07,237 --> 00:42:09,313
Kijk...
286
00:42:11,116 --> 00:42:15,577
Bij elk kind is moeder
de naam voor God.
287
00:42:15,663 --> 00:42:20,408
Begrijp je dat?
Morfine is slecht voor je.
288
00:42:31,845 --> 00:42:35,629
Je dochter zwerft op straat
en wacht op jou.
289
00:43:07,631 --> 00:43:11,415
Ik heb niet om ijs gevraagd.
Volgooien.
290
00:43:13,178 --> 00:43:15,883
Doe 't zelf, patser.
291
00:43:15,908 --> 00:43:17,608
Ik heb dit echt nodig.
292
00:43:29,111 --> 00:43:32,278
Heb je met lucifers gespeeld?
-Rot op.
293
00:43:32,364 --> 00:43:35,531
Je hebt 'n afspraak.
-Krijg wat.
294
00:43:35,617 --> 00:43:40,160
Drink op.
-Wil je 'n buiging of 'n knicksje?
295
00:43:40,247 --> 00:43:43,367
Geef m'n vriend 'n glas bloed.
296
00:43:45,210 --> 00:43:47,286
Welterusten, Darla.
297
00:43:51,675 --> 00:43:54,842
Blijf hier zitten, op je stoel.
298
00:44:04,271 --> 00:44:06,394
Rot op, mafkees.
299
00:45:01,620 --> 00:45:03,494
Geen beweging!
300
00:45:04,498 --> 00:45:08,033
Doe dat nooit meer.
301
00:45:12,714 --> 00:45:15,965
Hij lijkt goed.
-Dit is jouw lichaam niet.
302
00:45:16,051 --> 00:45:18,969
Jij ging de pijp uit.
303
00:45:19,054 --> 00:45:21,545
Je hebt je pet nog op.
304
00:45:23,851 --> 00:45:26,306
Ik moet even zitten.
305
00:45:36,154 --> 00:45:40,448
Ben je een soort
geestesverschijning?
306
00:45:50,085 --> 00:45:54,628
Ik weet niet wat ik ben.
Vertel eens wat ons overkomen is.
307
00:45:56,675 --> 00:46:00,720
Je bent van zes hoog
uit 't raam gedonderd.
308
00:46:00,804 --> 00:46:03,888
Zij is afgetuigd en verkracht.
309
00:46:03,974 --> 00:46:08,552
Ze overleed in 't ziekenhuis.
Je wou 't weten.
310
00:46:08,645 --> 00:46:11,017
Lees het dossier maar.
311
00:46:11,106 --> 00:46:15,020
Ze heeft 30 uur
op Intensive Care gelegen.
312
00:46:15,110 --> 00:46:18,775
Toen bezweek haar lichaam.
313
00:46:18,864 --> 00:46:22,280
Ik was erbij.
Ik kon niks doen.
314
00:46:33,837 --> 00:46:36,375
Blijf van me af!
315
00:46:41,970 --> 00:46:45,173
Gaat 't?
-Ik zag 'r.
316
00:46:47,225 --> 00:46:52,468
Ik zag 'r door jouw ogen.
Je bent bij 'r gebleven.
317
00:46:55,233 --> 00:46:58,353
Ik moet even iets duidelijk maken.
318
00:46:58,445 --> 00:47:02,277
Ik hoopte dat ze zou bijkomen.
319
00:47:02,366 --> 00:47:06,233
Om me 'n aanwijzing te geven.
320
00:47:11,124 --> 00:47:13,615
Waarom heb je niks gedaan?
321
00:47:13,710 --> 00:47:16,996
Dacht je dat iemand
na die petitie...
322
00:47:17,089 --> 00:47:20,540
wou praten
nadat jij te pletter viel?
323
00:47:20,634 --> 00:47:26,589
Ik bleef doorvragen
en dat kostte me zelf bijna de kop.
324
00:47:30,602 --> 00:47:32,559
Je vrouw?
325
00:47:32,646 --> 00:47:37,142
Ja. Eigenlijk niet meer.
We liggen in scheiding.
326
00:47:38,986 --> 00:47:41,940
Grappig.
327
00:47:42,030 --> 00:47:45,613
Kleine dingen
betekenden veel voor Shelly.
328
00:47:45,701 --> 00:47:48,026
Ik vond ze triviaal.
329
00:47:48,120 --> 00:47:51,571
Maar geloof me...
Niets is triviaal.
330
00:48:02,134 --> 00:48:06,760
Je moet niet roken.
Dat wordt je dood.
331
00:48:11,768 --> 00:48:14,639
Verdwijn je weer in 't niets?
332
00:48:18,483 --> 00:48:20,974
Nee, door de voordeur.
333
00:48:23,947 --> 00:48:29,867
Luister, ik vind 't rot wat jou
en je vriendin is overkomen.
334
00:48:41,840 --> 00:48:44,461
Hij stak me.
Ik schoot die hufter neer.
335
00:48:44,551 --> 00:48:47,172
Het kogelgat sloot zich.
336
00:48:47,262 --> 00:48:50,797
M'n zaak gaat in de fik.
337
00:48:50,891 --> 00:48:53,512
Verder had ik 'n rotdag.
338
00:48:53,602 --> 00:48:56,721
Ik heb 'm ook gezien,
met 'n gitaar.
339
00:48:56,813 --> 00:49:01,226
Hij knipoogde naar me
voor ie van vier hoog sprong.
340
00:49:01,318 --> 00:49:03,607
Hij knipoogde?
341
00:49:03,695 --> 00:49:07,645
Muzikanten...
Wat zag je nog meer?
342
00:49:07,741 --> 00:49:10,695
Wat ga je hier aan doen?
343
00:49:10,786 --> 00:49:15,862
Hoe zit 't met mij?
Ik ben wel mooi m'n handel kwijt.
344
00:49:17,959 --> 00:49:19,869
Je bent niet alles kwijt.
345
00:49:19,961 --> 00:49:23,081
Misschien ben jij wel niet zo'n pief.
346
00:49:25,884 --> 00:49:28,719
Dat mag je zeggen.
Vangen.
347
00:49:32,349 --> 00:49:34,756
Hij wou ook niet meewerken.
348
00:49:34,851 --> 00:49:36,844
Is dit 'n echte?
349
00:49:36,937 --> 00:49:40,436
Alle macht zit in de ogen.
350
00:49:40,524 --> 00:49:44,568
Soms zijn ze nuttiger
dan hun eigenaar.
351
00:49:44,653 --> 00:49:48,816
Je bent niet lekker, weet je dat?
352
00:49:50,575 --> 00:49:53,742
Ogen kunnen zien.
353
00:49:53,829 --> 00:49:56,783
Heb ik van m'n zuster geleerd.
354
00:49:56,873 --> 00:49:59,791
Moet zij je zus voorstellen?
355
00:49:59,876 --> 00:50:03,494
De dochter van m'n vader, ja.
356
00:50:03,588 --> 00:50:07,040
Zie je geen gelijkenis?
357
00:50:07,134 --> 00:50:09,921
Begin maar te vertellen.
358
00:50:10,011 --> 00:50:12,633
En laat niets weg.
359
00:50:12,722 --> 00:50:16,174
Z'n vogel pikte
bijna m'n smoel kapot.
360
00:50:16,268 --> 00:50:19,767
Ik moest tegen T-Bird zeggen
dat de dood naderde...
361
00:50:19,855 --> 00:50:22,061
wat dat ook betekent.
362
00:50:24,317 --> 00:50:26,855
Hij zegt dat hij Eric Draven heet.
363
00:50:26,945 --> 00:50:29,068
Laat dat ding zakken.
364
00:50:29,156 --> 00:50:33,817
En heel toevallig
liet ie je in leven.
365
00:50:33,910 --> 00:50:37,990
'n Verhaaltje
om je eigen hachje te redden?
366
00:50:38,081 --> 00:50:40,868
Ik verzin helemaal niks.
367
00:50:40,959 --> 00:50:45,621
Ik ben niet gestoord, jullie wel.
368
00:50:53,930 --> 00:50:59,221
Een jongen en zijn vogel.
Heel ontroerend.
369
00:51:09,487 --> 00:51:12,441
Wel doodgaan, graag.
370
00:51:20,457 --> 00:51:24,075
Funboy zag die vogel ook.
371
00:51:24,169 --> 00:51:26,458
'n Grote.
372
00:51:26,546 --> 00:51:30,461
Toen is ie in z'n eigen bloed gestikt.
373
00:51:30,550 --> 00:51:34,050
Ik laat de boel schoonmaken.
374
00:52:37,761 --> 00:52:42,174
Jij weer. Ben je verdwaald?
Heb je honger?
375
00:52:47,396 --> 00:52:51,061
Het regent nooit altijd
376
00:53:11,545 --> 00:53:14,748
Ik wil de schoft die Tin-Tin molde.
377
00:53:14,840 --> 00:53:17,165
Tin-Tin was 'n lul.
378
00:53:20,220 --> 00:53:24,348
In de fik! In de fik!
379
00:53:30,022 --> 00:53:35,063
Geen Funboy.
-Die ligt Darla nog te ketsen.
380
00:53:40,449 --> 00:53:44,493
Sigaretten en bier.
Doe 't snel.
381
00:53:44,578 --> 00:53:46,867
Doe ik.
382
00:54:16,443 --> 00:54:19,859
Wat moet jij voorstellen, man?
383
00:54:21,698 --> 00:54:24,106
Ik ben je passagier.
384
00:54:31,625 --> 00:54:33,617
Rijden.
385
00:54:38,715 --> 00:54:40,507
Wat flikt ie nou?
386
00:54:49,601 --> 00:54:51,392
Kijk toch uit.
387
00:54:51,478 --> 00:54:54,598
Stommeling!
M'n auto beschadigen.
388
00:55:02,447 --> 00:55:06,860
Wat wil je? Geld? Drugs?
Heb ik voor je.
389
00:55:08,495 --> 00:55:11,366
Jij hebt Tin-Tin gemold.
390
00:55:11,456 --> 00:55:14,541
Zakelijk geschil, h ?
-Harder.
391
00:55:17,504 --> 00:55:19,331
Heb je dat roomspul?
392
00:55:21,758 --> 00:55:24,166
Smerig.
't Mag niet eens room heten.
393
00:55:32,227 --> 00:55:37,814
Kijk. Met dat zwaailicht
zijn 't geen vrienden.
394
00:55:43,405 --> 00:55:46,406
Hier 4-B.Rode opgevoerde wagen.
395
00:55:52,414 --> 00:55:57,657
Is dit persoonlijk?
We kunnen toch praten?
396
00:56:29,159 --> 00:56:32,362
Buitenlandse rotauto 's.
397
00:56:45,675 --> 00:56:49,376
Balen. Dit is foute boel.
398
00:56:50,806 --> 00:56:53,213
T-Bird, ik kom eraan!
399
00:57:10,242 --> 00:57:12,649
Dat weet ik nog, maar...
400
00:57:14,329 --> 00:57:16,998
Waar heb je 't over?
401
00:57:17,082 --> 00:57:20,866
Bedoel je dat huis in het centrum?
402
00:57:20,961 --> 00:57:23,962
We moesten dat vrouwtje
bang maken.
403
00:57:24,047 --> 00:57:27,083
Ze weigerde om daar weg te gaan.
404
00:57:27,175 --> 00:57:33,095
D'r vriend maakte van iets
eenvoudigs een totale ramp.
405
00:57:33,181 --> 00:57:36,266
Nou en?
't Is ouwe koek.
406
00:57:36,351 --> 00:57:39,601
Wat wil je nou toch?
407
00:57:39,688 --> 00:57:42,807
Zeg 't dan! Zeg op!
408
00:57:44,401 --> 00:57:47,900
Jouw klachten?
409
00:57:47,988 --> 00:57:51,273
'Bedeesd zag de duivel...'
410
00:57:51,366 --> 00:57:54,320
Ga je daarvan zweten?
411
00:57:54,411 --> 00:57:58,823
Ik ken je.
Ik wist dat ik je kende.
412
00:58:01,459 --> 00:58:03,832
Maar jij kunt 't niet zijn.
413
00:58:03,920 --> 00:58:05,996
Je ging 't raam uit.
414
00:58:06,089 --> 00:58:10,751
Je kunt niet terugkomen
in de echte wereld.
415
00:58:10,844 --> 00:58:13,216
Je was morsdood.
Je kunt niet terugkomen.
416
00:58:17,851 --> 00:58:20,805
Je kunt niet terugkomen.
417
00:58:28,111 --> 00:58:34,031
'Bedeesd zag de duivel
hoe vreselijk goedheid is.'
418
00:58:34,117 --> 00:58:36,952
Hoe vreselijk goedheid is.
419
00:59:46,314 --> 00:59:51,735
De nacht voor Halloweenheeft een duistere bijnaam:
420
00:59:51,820 --> 00:59:53,065
Duivelsnacht.
421
00:59:53,154 --> 00:59:56,606
Elk jaar een golfvan brandstichtingen...
422
01:00:11,047 --> 01:00:14,831
Spiegelei of gewoon gebakken?
Ik weet 't niet meer.
423
01:00:16,886 --> 01:00:19,674
Wat is dit?
Ik hou niet van eieren.
424
01:00:19,764 --> 01:00:22,801
Je was er altijd dol op.
425
01:00:22,892 --> 01:00:25,051
Toen ik vijf was.
426
01:00:25,145 --> 01:00:28,810
Wat wil je nu dan?
Zwarte koffie en sigaretten?
427
01:00:28,898 --> 01:00:32,896
Heb je 'n goede-moederpil geslikt?
428
01:00:32,986 --> 01:00:37,399
Geen drugs.
Iemand heeft me wakker geschud.
429
01:00:37,490 --> 01:00:38,985
Wie dan?
430
01:00:40,952 --> 01:00:43,241
't Was heel gek.
431
01:00:43,329 --> 01:00:48,537
Je doet raar. Heb je
de hoofdprijs gewonnen of zo?
432
01:00:51,129 --> 01:00:56,124
Laat maar. Dat moedergedoe
heeft me nooit gelegen.
433
01:00:56,217 --> 01:00:57,628
Spiegelei.
434
01:00:59,637 --> 01:01:03,849
Ik vind 'n spiegelei wel lekker, mam.
435
01:01:20,366 --> 01:01:23,036
De derde moord in 24 uur.
Jouw wijk.
436
01:01:23,119 --> 01:01:26,286
Vastgesmolten aan z'n auto.
437
01:01:26,372 --> 01:01:29,160
Hij is via z'n gebit ge dentificeerd.
438
01:01:29,250 --> 01:01:34,458
T-Bird, expert in brandstichting.
Hij vergat de bocht te nemen.
439
01:01:34,547 --> 01:01:39,126
Zaak gesloten.
-Dikke, vette lulkoek.
440
01:01:39,219 --> 01:01:41,626
Kom 's mee.
441
01:01:44,849 --> 01:01:47,305
Je verzwijgt iets.
442
01:01:47,393 --> 01:01:52,055
Een burgerheld ruimt schorem op
en jij dekt 'm.
443
01:01:53,608 --> 01:01:56,609
Wie is die figuur
met de beschilderde smoel?
444
01:01:56,694 --> 01:01:58,853
Jij bent de rechercheur hier.
445
01:01:58,947 --> 01:02:02,113
Jij stond te kletsen met een mafkees...
446
01:02:02,200 --> 01:02:05,236
die later in T-Bird's auto zat.
447
01:02:05,328 --> 01:02:07,819
Je pikt 'n moord-dossier...
448
01:02:07,914 --> 01:02:10,286
en nu is 't gewoon een auto-ongeluk?
449
01:02:10,375 --> 01:02:12,913
Ja. Mooi gesproken.
450
01:02:13,002 --> 01:02:16,751
Ik wou je niet onderbreken.
Ik zou 't opschrijven.
451
01:02:16,840 --> 01:02:21,917
Wat zijn we bijdehand.
Ik heb 'n mededeling voor je:
452
01:02:22,011 --> 01:02:24,549
Je bent vanaf vandaag geschorst.
453
01:02:24,639 --> 01:02:27,308
Waarvoor?
454
01:02:27,392 --> 01:02:29,717
Wangedrag.
455
01:02:31,855 --> 01:02:33,847
Geef me 't lab.
456
01:04:14,958 --> 01:04:18,077
Sarah, je begint gek te worden.
457
01:04:18,962 --> 01:04:21,038
Gabriel.
458
01:04:22,257 --> 01:04:24,961
Ik dacht dat je dood was.
459
01:04:25,051 --> 01:04:27,459
Je bent niet dood, h ?
460
01:04:53,246 --> 01:04:55,653
Ik wist dat jij 't was.
461
01:04:58,001 --> 01:05:00,408
Ondanks de grime.
462
01:05:05,633 --> 01:05:11,968
Net als in je liedje zei je:
'Het regent nooit altijd'.
463
01:05:12,056 --> 01:05:14,464
Dat is uit je liedje.
464
01:05:25,653 --> 01:05:28,358
Eric, ik weet dat je er bent.
465
01:05:30,867 --> 01:05:33,821
Ik mis jou en Shelley.
466
01:05:38,124 --> 01:05:40,697
Ik ben zo eenzaam in m'n eentje.
467
01:05:44,922 --> 01:05:48,588
Barst. Ik dacht dat je om me gaf.
468
01:05:48,676 --> 01:05:51,594
Sarah, dat doe ik ook.
469
01:06:02,190 --> 01:06:04,396
Dat is 'm!
470
01:06:04,484 --> 01:06:07,983
Maar nu was ie beschilderd
als 'n dooie hoer.
471
01:06:08,071 --> 01:06:11,903
Ik was bier aan 't halen
toen ie wegreed met T-Bird.
472
01:06:11,991 --> 01:06:13,783
Ik vond ze.
473
01:06:13,868 --> 01:06:17,035
Hij heeft T-Bird
levend laten verbranden.
474
01:06:17,121 --> 01:06:20,241
T-Bird, daar ga je, makker.
475
01:06:20,333 --> 01:06:24,283
We kunnen dit beter opnemen
en langzaam afspelen.
476
01:06:25,755 --> 01:06:30,666
In de fik!
-En het graf?
477
01:06:30,760 --> 01:06:35,552
Leeg.
-Welk graf?
478
01:06:35,640 --> 01:06:39,009
En mijn graf?
-Drie van de vier dood.
479
01:06:39,102 --> 01:06:41,889
Nu zoekt ie deze speedfreak.
480
01:06:41,979 --> 01:06:44,601
Het is Funboy z'n schuld.
481
01:06:44,690 --> 01:06:46,350
Hij ging z'n eigen gang.
482
01:06:46,442 --> 01:06:52,445
Die geest heeft ze gemold
en nu ben ik aan de beurt.
483
01:06:55,451 --> 01:06:59,319
Nu gaat die geest mij mollen.
484
01:07:02,291 --> 01:07:04,249
Het is geen geest.
485
01:07:06,170 --> 01:07:09,788
Ze zijn er allemaal.
-Let op 'm.
486
01:07:09,882 --> 01:07:12,634
Hij kan nog van pas komen.
487
01:07:28,151 --> 01:07:31,270
Wil hij er uitjes bij?
488
01:07:32,613 --> 01:07:35,733
Goed, dan zeg je niks.
489
01:07:35,825 --> 01:07:40,286
'n Dode kan niet terugkomen, h ?
490
01:07:40,371 --> 01:07:42,613
Dat dacht ik ook.
491
01:07:42,707 --> 01:07:45,114
Bedoel je iemand in 't bijzonder?
492
01:07:45,209 --> 01:07:47,535
Je verklaart me vast voor gek.
493
01:07:47,628 --> 01:07:51,460
Dan moeten ze mij ook opbergen.
494
01:07:51,549 --> 01:07:53,874
Zag jij 'm ook?
495
01:07:53,968 --> 01:07:57,337
Ik heb iemand gezien.
496
01:07:57,430 --> 01:08:00,881
Misschien je sprookjesoom.
497
01:08:00,975 --> 01:08:05,020
Eric kan mijn vriend niet meer zijn.
498
01:08:05,104 --> 01:08:08,853
Want ik leef nog.
499
01:08:08,941 --> 01:08:12,357
Zal 'n vriend je thuisbrengen?
500
01:09:45,454 --> 01:09:46,949
Jongens...
501
01:09:48,791 --> 01:09:51,958
Onze vriend T-Bird komt niet.
502
01:09:52,044 --> 01:09:54,879
Hij is 'n tikje dood.
503
01:09:54,964 --> 01:09:57,289
Ga zitten.
504
01:10:01,554 --> 01:10:04,555
Duivelsnacht nadert weer.
505
01:10:04,640 --> 01:10:09,801
We gaan ons weer uitleven.
'n Paar brandjes, 'n beetje buit.
506
01:10:09,895 --> 01:10:12,268
Ik hou van mooie lichtjes.
507
01:10:14,358 --> 01:10:19,151
't Probleem is
dat we alles al eens gedaan hebben.
508
01:10:19,238 --> 01:10:20,863
Geen reden om te stoppen.
509
01:10:20,948 --> 01:10:24,448
Fout, 't is de beste reden
om te stoppen.
510
01:10:24,535 --> 01:10:26,907
De enige reden.
511
01:10:28,080 --> 01:10:32,576
En dan ontstaat er een idee.
512
01:10:32,668 --> 01:10:36,417
Het idee bevalt gelijkgezinden.
513
01:10:37,506 --> 01:10:42,881
Het idee breidt zich uit
en raakt ingeburgerd.
514
01:10:44,221 --> 01:10:46,926
Wat was het idee?
515
01:10:47,016 --> 01:10:49,471
Dat zit me dwars, jongens.
516
01:10:49,560 --> 01:10:52,051
Toen ik zelf aan dat idee dacht...
517
01:10:52,146 --> 01:10:56,274
kwam er een grijns op m'n gezicht.
518
01:10:56,359 --> 01:10:58,850
Want, heren...
519
01:10:58,944 --> 01:11:03,108
hebzucht is voor amateurs.
520
01:11:03,199 --> 01:11:09,818
Wanorde, chaos, anarchie...
Dat is pas leuk.
521
01:11:09,914 --> 01:11:13,164
En Duivelsnacht?
-Hoezo?
522
01:11:13,250 --> 01:11:16,501
Ik stak de eerste brand aan.
523
01:11:16,587 --> 01:11:19,790
Elke eikel begon me na te doen.
524
01:11:19,882 --> 01:11:23,714
En wat hebben ze nu al?
525
01:11:23,803 --> 01:11:27,847
Duivelsnacht wenskaarten.
526
01:11:27,932 --> 01:11:30,387
Kostelijk toch?
527
01:11:32,937 --> 01:11:38,144
Het idee is ingeburgerd geraakt,
jongens.
528
01:11:38,234 --> 01:11:42,231
Tijd voor iets nieuws.
-Dus geen fik meer in de stad?
529
01:11:44,824 --> 01:11:50,944
Ik wil zo'n grote fik
dat de goden ons weer zien staan.
530
01:11:51,038 --> 01:11:54,822
Jullie moeten weer
aan me kunnen vragen:
531
01:11:54,917 --> 01:11:57,871
Schitterend toch?
532
01:11:57,962 --> 01:12:02,006
Hoe heet je?
Skank, heb jij dat gevoel niet?
533
01:12:02,091 --> 01:12:05,376
Ik voel me 'n worm aan 'n haak.
534
01:12:05,469 --> 01:12:07,877
'Ik voel me 'n worm aan 'n haak.'
535
01:12:07,972 --> 01:12:12,301
Je ma zal wel trots op je zijn.
536
01:12:15,229 --> 01:12:17,435
Hoe komt die hier?
537
01:12:30,661 --> 01:12:34,410
Daar ben je dus.
De wreker.
538
01:12:34,498 --> 01:12:37,499
De grote killer.
539
01:12:37,585 --> 01:12:42,710
Leuk uitgedost.
Alleen dat gezicht is wat minder.
540
01:12:42,798 --> 01:12:45,420
Ik wil hem.
541
01:12:45,509 --> 01:12:48,047
Je krijgt 'm niet.
542
01:12:52,850 --> 01:12:56,433
Je besluit staat vast.
543
01:12:56,520 --> 01:13:00,269
Zet 't maar kracht bij.
-Hij verveelt me.
544
01:13:00,357 --> 01:13:03,109
Maak 'm af.
545
01:13:08,115 --> 01:13:10,867
Dat deed vast pijn.
546
01:13:13,537 --> 01:13:15,779
Dat was dat.
547
01:13:15,873 --> 01:13:18,162
Hij was gestoord.
548
01:13:24,799 --> 01:13:27,420
Hij is weg.
549
01:14:53,846 --> 01:14:56,598
Jullie gaan allemaal kapot.
550
01:15:49,318 --> 01:15:52,235
Slechte dag voor je, Skank.
551
01:15:52,321 --> 01:15:56,484
Ik ben Skank niet.
Skank ligt daar.
552
01:15:56,575 --> 01:16:01,367
Hij is dood.
-Precies.
553
01:16:13,717 --> 01:16:17,133
E n beweging en we schieten.
554
01:17:31,670 --> 01:17:33,995
Stap in. Vlug.
555
01:17:38,969 --> 01:17:41,543
Zoek voortaan maar dekking.
556
01:17:43,599 --> 01:17:45,924
Veel agenten.
Gratis donuts?
557
01:17:56,862 --> 01:17:59,435
Dat verwachtte ik al.
558
01:17:59,531 --> 01:18:04,656
Kijk nou toch. De stad had al
in de fik moeten staan.
559
01:18:04,745 --> 01:18:07,117
'n Rode hemel.
560
01:18:07,206 --> 01:18:11,535
Dat was dus wijlen Eric Draven.
561
01:18:11,627 --> 01:18:13,619
Hij heeft krachten.
562
01:18:13,712 --> 01:18:17,295
Maar die kun je hem afnemen.
563
01:18:17,382 --> 01:18:19,174
Ik mag 'm nu al.
564
01:18:19,259 --> 01:18:22,379
De kraai is zijn schakel...
565
01:18:22,471 --> 01:18:27,299
tussen het land der levenden
en het dodenrijk.
566
01:18:27,392 --> 01:18:31,936
We moeten de kraai doden
om de man te vernietigen.
567
01:18:57,881 --> 01:19:00,337
Ik kom terug, Shelly.
568
01:19:48,807 --> 01:19:52,721
Raar zeker, dat ik hier ben?
569
01:19:52,811 --> 01:19:57,603
De veiligste plek die er is.
-Omdat iedereen dood is.
570
01:19:57,691 --> 01:20:00,727
Ik wist dat je zou komen.
571
01:20:00,819 --> 01:20:03,191
Het is erg laat.
572
01:20:03,280 --> 01:20:06,447
Je hebt geen afscheid genomen.
573
01:20:06,533 --> 01:20:10,578
Dat moet je me maar vergeven.
574
01:20:10,662 --> 01:20:13,070
En je komt nooit meer terug.
575
01:20:21,256 --> 01:20:24,459
Deze heb ik aan Shelly gegeven.
576
01:20:28,180 --> 01:20:31,134
Ze wil vast wel dat jij 'm krijgt.
577
01:20:35,187 --> 01:20:38,057
'n Aandenken aan haar.
578
01:20:38,148 --> 01:20:41,398
Ik doe 'm nooit meer af.
579
01:20:58,669 --> 01:21:02,085
Ik moet naar huis.
580
01:21:34,663 --> 01:21:37,284
Rustig, liefje.
581
01:22:00,689 --> 01:22:04,105
Wat is dat?
'n Souvenir van je vriendje?
582
01:22:06,153 --> 01:22:08,822
Ik neem 'm.
Voor de mazzel.
583
01:22:15,203 --> 01:22:18,572
Haar ogen zijn zo onbedorven.
584
01:23:16,306 --> 01:23:18,595
Wat beeld ik uit?
585
01:23:18,683 --> 01:23:22,302
Boem! Shit, ik ben dood.
586
01:23:22,396 --> 01:23:25,729
Geef me 't meisje,
dan laat ik je gaan.
587
01:23:28,777 --> 01:23:32,110
Mag ik daar even over nadenken?
588
01:23:41,623 --> 01:23:43,746
Nee, val dood.
589
01:24:01,017 --> 01:24:04,221
Je leven is nogal veranderd...
590
01:24:04,312 --> 01:24:09,224
in deze laatste drie minuten,
vind je niet?
591
01:24:13,572 --> 01:24:16,988
Je bloedt nogal voor 'n geest.
592
01:24:20,537 --> 01:24:22,779
De vogel leeft nog.
-Doden.
593
01:24:24,875 --> 01:24:27,247
Vaarwel, vogeltje.
594
01:25:11,755 --> 01:25:13,664
Shit.
595
01:25:13,757 --> 01:25:18,086
Kom ik afscheid nemen,
lig je alweer onder vuur.
596
01:25:18,178 --> 01:25:20,751
Ze hebben Sarah.
-Hoeveel man?
597
01:25:20,847 --> 01:25:23,255
Twee.
598
01:25:23,350 --> 01:25:26,267
Ik kan ze wel aan.
Dat komt wel goed.
599
01:25:26,353 --> 01:25:30,267
Laat ze hun wapens leegschieten
op jou, daarna pak ik ze.
600
01:25:30,357 --> 01:25:34,141
Mooi plan.
Er is n probleem.
601
01:25:38,031 --> 01:25:42,444
Je bloedt leeg.
Ik dacht dat je onkwetsbaar was.
602
01:25:42,577 --> 01:25:45,697
Ja, maar nu niet meer.
603
01:25:47,249 --> 01:25:51,377
Dan heb je mijn hulp wel nodig.
604
01:25:56,132 --> 01:25:58,006
Pak aan.
605
01:26:28,081 --> 01:26:31,532
Je zou achter me blijven.
-Foutje van me.
606
01:26:55,650 --> 01:26:58,770
Hierin zat al je kracht.
607
01:26:58,862 --> 01:27:01,649
Hij is nu van mij.
608
01:27:01,740 --> 01:27:05,607
Jammer dat er niet meer tijd is...
609
01:27:05,702 --> 01:27:07,529
voor ons.
610
01:27:42,781 --> 01:27:45,782
Laat 'r gaan!
611
01:27:47,243 --> 01:27:50,494
In ruil voor mij.
Ik zal niet vechten.
612
01:29:03,570 --> 01:29:05,230
Kijk uit!
613
01:29:19,627 --> 01:29:21,750
M'n pa zei altijd...
614
01:29:21,838 --> 01:29:26,547
dat iedereen de duivel
in zichzelf moest vinden.
615
01:29:26,634 --> 01:29:29,125
Wat jou en je vriendin is gebeurd...
616
01:29:29,220 --> 01:29:32,387
Ik heb dat pand ontruimd.
617
01:29:32,474 --> 01:29:35,889
Ik ben de baas hier.
618
01:29:35,977 --> 01:29:39,227
Sorry van je trouwplannen.
619
01:29:39,314 --> 01:29:42,315
Misschien is dit 'n troost:
620
01:29:42,400 --> 01:29:45,603
Je hebt 'n lach
op m'n gezicht gebracht.
621
01:29:45,695 --> 01:29:47,735
Je bent 'n knul met pit.
622
01:29:47,822 --> 01:29:50,942
Ik zal je missen.
623
01:29:51,034 --> 01:29:55,494
Ik wil je iets geven.
Ik hoef 't niet meer.
624
01:29:59,959 --> 01:30:02,996
Dertig uur pijn.
625
01:30:05,340 --> 01:30:08,009
In n keer!
626
01:30:09,928 --> 01:30:11,885
Allemaal voor jou.
627
01:30:46,756 --> 01:30:49,543
Help hem.
628
01:30:53,513 --> 01:30:57,096
Leef je nog?
629
01:30:59,060 --> 01:31:01,468
Ik snak naar 'n sigaret.
630
01:31:07,151 --> 01:31:10,318
Is de rest dood?
-Je hebt me geholpen.
631
01:31:11,656 --> 01:31:14,064
Wat je hierin had,
heeft me gered.
632
01:31:14,158 --> 01:31:17,243
Dank je.
-Geen dank.
633
01:31:17,328 --> 01:31:20,614
Ik wou toch al weer 's
naar de kerk.
634
01:31:29,132 --> 01:31:33,212
Ik stop met roken.
Als ik blijf leven.
635
01:31:42,645 --> 01:31:45,101
Blijf bij 'm tot er hulp komt.
636
01:31:45,189 --> 01:31:48,641
Hij haalt 't wel, h ?
637
01:31:53,740 --> 01:31:56,147
Dat doet ie vaak.
638
01:32:32,695 --> 01:32:35,696
Het regent niet meer.
-Het regent niet altijd.
639
01:32:35,782 --> 01:32:39,447
Hij weer.
Is dit jouw schuld?
640
01:32:40,078 --> 01:32:43,114
Ga naar huis, ik red me wel.
641
01:32:43,206 --> 01:32:46,741
Wat is er aan de hand?
-Je burgerheld is op 't dak.
642
01:32:48,753 --> 01:32:52,964
Je was te laat.
-Voer 'm af.
643
01:34:04,537 --> 01:34:07,823
Als dierbarenons ontnomen worden...
644
01:34:07,915 --> 01:34:12,494
blijven ze bij onsals we van hen blijven houden.
645
01:34:12,587 --> 01:34:15,623
Huizen verbranden,mensen gaan dood.
646
01:34:15,715 --> 01:34:18,122
Maar ware liefde blijft bestaan.45065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.