All language subtitles for The King of Pigs-E12_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,190 --> 00:00:13,580 (The specific groups, regions, religions, and characters in this drama are fictional) 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,950 (Last Episode) 3 00:03:52,810 --> 00:03:56,920 (Photo taken at spring picnic of Class 5 of 8th Grade of Sin Seok Middle School, 2001) 4 00:04:15,360 --> 00:04:22,170 (The King of Pigs) 5 00:04:26,420 --> 00:04:30,460 (No-fishing Zone) (Gyeonggi 34A 6638) 6 00:05:07,860 --> 00:05:08,980 Are you alright? 7 00:05:13,540 --> 00:05:15,180 Jung Jong Suk will go behind you. 8 00:05:15,740 --> 00:05:16,660 What should we do? 9 00:05:18,860 --> 00:05:20,310 I gave him a chance. 10 00:05:23,280 --> 00:05:24,880 We'll have to get him there. 11 00:06:26,720 --> 00:06:27,510 Hurry up and take him in. 12 00:06:29,510 --> 00:06:31,040 (13NEO 6895) 13 00:06:41,700 --> 00:06:43,900 (23DA 0643) 14 00:06:49,220 --> 00:06:50,560 I'm Lieutenant Kang Jin Ah from Seo Dong Police Station. 15 00:06:51,180 --> 00:06:51,740 This way. 16 00:07:22,220 --> 00:07:23,240 Any survivors? 17 00:07:23,390 --> 00:07:26,300 There was no one in the car, so we're looking around. 18 00:07:40,260 --> 00:07:41,540 (Purpose-CCTV used for Crime Prevention to prevent accidents) 19 00:07:43,080 --> 00:07:44,800 Where can I find the jurisdiction of this road's CCTV? 20 00:08:19,620 --> 00:08:20,780 Well done. 21 00:08:22,590 --> 00:08:25,390 Can you think about it again? 22 00:08:26,520 --> 00:08:28,060 Do you have to do that? 23 00:08:29,180 --> 00:08:31,030 Because it started from Kyung Min. 24 00:08:31,980 --> 00:08:33,510 We need to wrap up there. 25 00:08:40,100 --> 00:08:41,620 I'll go with you. 26 00:08:43,909 --> 00:08:46,620 Don't you have someone to take care of? 27 00:08:50,670 --> 00:08:52,909 Please stay by Ji Hyun, not me. 28 00:09:56,200 --> 00:09:57,120 Jung Jong Suk! 29 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 He deliberately made the steering wheels turn to the river. 30 00:10:12,190 --> 00:10:12,710 Yes? 31 00:10:12,710 --> 00:10:15,640 Track down Detective Jung Jong Suk's location right now. 32 00:10:17,320 --> 00:10:18,670 What's with him? 33 00:10:19,180 --> 00:10:20,440 Isn't he with you right now? 34 00:10:22,300 --> 00:10:24,880 Jong Suk is going to kill Hwang Kyung Min. 35 00:10:25,940 --> 00:10:27,620 No... But why does he... 36 00:10:28,260 --> 00:10:29,120 It's emergency! 37 00:10:29,700 --> 00:10:30,780 Find him, quickly! 38 00:10:37,740 --> 00:10:38,380 Everyone! 39 00:10:38,620 --> 00:10:42,120 A victim of school violence 20 years ago came back in the name of revenge. 40 00:10:42,710 --> 00:10:46,360 Hwang Kyung Min, CEO of Sin Seok Transportation who was abused in middle school, 41 00:10:46,360 --> 00:10:49,110 got hurt from his painful past, 42 00:10:49,110 --> 00:10:50,840 so he pulled out a knife of revenge. 43 00:10:51,540 --> 00:10:52,790 Will you throw a rock at Hwang Kyung Min? 44 00:10:52,790 --> 00:10:54,310 (Who can blame Hwang Kyung Min?) Will you throw a rock at Hwang Kyung Min? 45 00:10:54,640 --> 00:10:56,240 To be honest, I can't make sure I'll do it. 46 00:10:56,660 --> 00:10:57,710 This accident... 47 00:10:58,000 --> 00:10:59,400 is a representative example 48 00:10:59,400 --> 00:11:02,020 (It's all about Cause and Effect. Can someone kill those kids who bullied me?) is a representative example 49 00:11:02,020 --> 00:11:03,950 of how much school violence can ruin a person's soul. 50 00:11:03,950 --> 00:11:04,400 This case is just the tip of an iceberg. 51 00:11:04,400 --> 00:11:05,950 (You guys thought you could live well making others bleed, these punks?) This case is just the tip of an iceberg. 52 00:11:06,300 --> 00:11:07,450 (Say thank you for killing them.) Even now, many school violence victims 53 00:11:07,450 --> 00:11:08,400 Even now, many school violence victims 54 00:11:08,400 --> 00:11:09,150 will be suffering from 55 00:11:09,150 --> 00:11:10,440 (The victim must have been in more pain than dying.) will be suffering from 56 00:11:10,440 --> 00:11:12,540 (The victim must have been in more pain than dying.) the wounds of that time every day. 57 00:11:13,350 --> 00:11:15,360 Hwang Kyung Min has gave up his life. 58 00:11:15,360 --> 00:11:16,310 Oh? 59 00:11:16,330 --> 00:11:19,270 Public criticism about the dead perpetrators is no joke, right? 60 00:11:21,440 --> 00:11:23,670 People's anger over school violence, 61 00:11:24,100 --> 00:11:25,950 will be exploded by this incident. 62 00:11:26,360 --> 00:11:29,730 (Silence is the indulgence of school violence perpetrators) 63 00:11:32,440 --> 00:11:33,700 (Calling number display restrictions) 64 00:11:37,150 --> 00:11:37,710 Hello? 65 00:11:38,630 --> 00:11:39,790 I'm Hwang Kyung Min. 66 00:11:41,740 --> 00:11:44,680 Do you remember the promise you made a year ago? 67 00:11:46,320 --> 00:11:46,720 Yes. 68 00:11:47,070 --> 00:11:48,240 Do it! 69 00:11:49,110 --> 00:11:50,520 Now? 70 00:11:50,900 --> 00:11:51,350 Yes. 71 00:12:00,320 --> 00:12:02,280 (Sin Seok Transportation) 72 00:12:22,460 --> 00:12:23,460 (The King of Pigs A) 73 00:12:23,590 --> 00:12:26,600 We wrote down what happened between me and you guys 20 years ago. 74 00:12:27,120 --> 00:12:28,820 A year later, you'll write an article about everything, 75 00:12:28,820 --> 00:12:31,840 that's written there and let people know. 76 00:12:33,020 --> 00:12:34,830 Remember it. One year later. 77 00:12:35,340 --> 00:12:38,580 It's the only change for you to be able to repent. 78 00:12:47,480 --> 00:12:49,080 (Application for resignation) 79 00:12:50,880 --> 00:12:53,580 (King of Pigs) 80 00:12:56,880 --> 00:12:58,100 (King of Pigs. Dong Jin Daily. Local Department. Kim Jong Bin reporter) 81 00:12:58,100 --> 00:13:00,380 I'm Kim Jong Bin from Dong Jin Daily. 82 00:13:01,060 --> 00:13:02,070 The attached file is an article about, 83 00:13:02,270 --> 00:13:06,370 an incident in 2001 at a middle school in Sinseok-dong, Gyeonggi Province, 84 00:13:06,870 --> 00:13:10,110 about a victim who had to commit suicide due to school violence. (School violence perpetrators - Kim Jong Bin) 85 00:13:11,070 --> 00:13:12,160 Through this article, 86 00:13:12,390 --> 00:13:14,790 I hope that the truth of that day will be widely known. 87 00:13:15,040 --> 00:13:17,380 And comfort the victims of the school violence... 88 00:13:17,760 --> 00:13:19,960 I hope it will be a great help 89 00:13:20,280 --> 00:13:22,280 to prevent such incidents from happening again. 90 00:13:23,040 --> 00:13:24,420 School violence perpetrators include, 91 00:13:25,100 --> 00:13:26,350 Kim Jong Bin, Kang Min, Ahn Jung Hee, 92 00:13:26,350 --> 00:13:28,270 (Send) Kim Jong Bin, Kang Min, Ahn Jung Hee, 93 00:13:28,910 --> 00:13:32,100 Park Chan Young, Lee Ki Won, Choi Sung Kyu. 94 00:13:32,780 --> 00:13:37,400 Park Jae Woo, Go Han Jin, Yang Jun Woo, Kim Kyung Bin. 95 00:13:40,670 --> 00:13:42,900 Lieutenant Kang, I heard you has been transferred to a new department? 96 00:13:44,910 --> 00:13:47,500 Oh my... Wherever you go, Nakdong River's duck, 97 00:13:47,500 --> 00:13:48,470 is still a Nakdong River's duck. 98 00:13:49,560 --> 00:13:50,120 Lieutenant Kang! 99 00:13:55,420 --> 00:13:58,600 What are they up to? 100 00:14:05,950 --> 00:14:06,630 How's it going? 101 00:14:06,630 --> 00:14:08,070 I've already asked the telecommunications company for their cooperation. 102 00:14:08,390 --> 00:14:09,280 We'll get the answer soon. 103 00:14:09,280 --> 00:14:11,030 I'm in a hurry. Hurry up. 104 00:14:11,400 --> 00:14:11,870 Ok. 105 00:14:12,400 --> 00:14:15,110 But, Detective Kang, have you seen the digital prison? 106 00:14:15,460 --> 00:14:16,800 Digital prison? 107 00:14:16,800 --> 00:14:17,580 Wait a minute. 108 00:14:24,100 --> 00:14:25,960 (Ahn Jung Hee, the perpetrator of school violence. 831 comments on school violence) 109 00:14:27,560 --> 00:14:29,780 (The perpetrator of school violence Lee Ki Won. Park Chan Young, the owner of Dog Park) 110 00:14:29,780 --> 00:14:31,780 (The perpetrator of school violence Choi Sung Kyu...) 111 00:14:32,500 --> 00:14:33,100 What is this? 112 00:14:33,220 --> 00:14:35,220 Someone set up an Internet site, 113 00:14:35,220 --> 00:14:36,670 and released all the personal information of the perpetrators, 114 00:14:36,670 --> 00:14:38,110 who bullied Hwang Kyung Min. 115 00:14:38,320 --> 00:14:38,790 What? 116 00:14:43,950 --> 00:14:46,060 (The perpetrator of school violence Go Han Jin. School violence. 417 comments) 117 00:14:46,210 --> 00:14:48,350 - Oh my god! That was horrible. - How could he do that? 118 00:14:48,350 --> 00:14:50,350 I can't believe it. 119 00:14:52,780 --> 00:14:54,000 Get back to work, get back to work! 120 00:15:05,180 --> 00:15:05,680 Assistant Manager Go, 121 00:15:07,310 --> 00:15:08,440 the director want to see you. 122 00:15:11,200 --> 00:15:13,380 (Please make a decision to dismiss the perpetrator of school violence...) 123 00:15:13,660 --> 00:15:14,720 Is this real? 124 00:15:15,110 --> 00:15:17,070 No... No... No... Mr. Director... This thing... 125 00:15:17,070 --> 00:15:19,430 I didn't bully him before. Really! 126 00:15:21,120 --> 00:15:21,800 Really? 127 00:15:21,800 --> 00:15:24,980 Yes. Yes. Really. We were classmate but... 128 00:15:25,220 --> 00:15:27,060 I haven't bullied him before. Really! 129 00:15:30,060 --> 00:15:32,790 Maybe you should stay down at the Icheon factory for a while. 130 00:15:33,320 --> 00:15:33,710 Yes? 131 00:15:35,400 --> 00:15:35,860 Thank you! 132 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 - Have a great meal! - Yes! 133 00:15:37,960 --> 00:15:38,910 Did you enjoy your meal? 134 00:15:39,160 --> 00:15:39,560 Yes. 135 00:15:58,300 --> 00:15:59,900 He's the one in the article. 136 00:15:59,900 --> 00:16:00,920 Oh yeah... 137 00:16:00,920 --> 00:16:01,740 That person... 138 00:16:02,190 --> 00:16:02,800 Hello! 139 00:16:11,100 --> 00:16:12,460 (Morning sunshine. Day Care Center. Guardian's companion) 140 00:16:13,640 --> 00:16:15,150 - Hello! - Hello! 141 00:16:15,360 --> 00:16:16,990 Hurry up, you father is waiting you. 142 00:16:21,580 --> 00:16:22,120 Hello! 143 00:16:22,120 --> 00:16:22,940 Thank you. 144 00:16:24,500 --> 00:16:26,060 My son, did you have fun today? 145 00:16:26,200 --> 00:16:26,910 Dad! 146 00:16:28,140 --> 00:16:31,420 Did you bully your friend when you were young? 147 00:16:32,920 --> 00:16:33,340 What? 148 00:16:37,040 --> 00:16:38,870 No, I didn't. 149 00:16:39,500 --> 00:16:40,020 Let's go. 150 00:16:51,280 --> 00:16:52,160 (Kim Seo Joon. Go Han Jin) 151 00:16:52,230 --> 00:16:53,960 Why is he so strong like that? 152 00:16:53,960 --> 00:16:54,620 (Go Han Jin) 153 00:16:54,620 --> 00:16:56,260 (The perpetrator of school violence Go Han Jin. School violence. 417 comments) 154 00:16:56,640 --> 00:16:58,300 (The perpetrator of school violence Park Jae Woo. School violence. 544 comments) 155 00:16:58,460 --> 00:16:59,350 If... 156 00:16:59,840 --> 00:17:02,060 You don't want to open the hell door, stay still. 157 00:17:19,390 --> 00:17:20,230 That's weird! 158 00:17:21,390 --> 00:17:22,640 The perpetrator of school violence Park Jae Woo... 159 00:17:24,189 --> 00:17:25,790 It seem like he wasn't a school bully. 160 00:17:32,240 --> 00:17:33,140 Oh yeah, speak! 161 00:17:33,140 --> 00:17:34,870 We got the location of Detective Jung Jong Suk now. 162 00:17:35,560 --> 00:17:36,620 Ok, I got it. 163 00:18:26,600 --> 00:18:29,040 (Best service ever. The beauty era. B1F. Abanggung Palace) 164 00:18:29,040 --> 00:18:31,040 (Abanggung Palace. New sound... Daily occupation...) 165 00:18:31,040 --> 00:18:32,450 (No smoking) 166 00:18:37,950 --> 00:18:40,980 Nowadays, girls do a lot better 167 00:18:41,190 --> 00:18:42,420 than boys. 168 00:18:43,400 --> 00:18:44,020 Why? 169 00:18:44,910 --> 00:18:47,750 These days, teachers don't hit boys anymore. 170 00:18:47,900 --> 00:18:50,940 Guys like to play, so you have to get hit. 171 00:18:51,230 --> 00:18:52,540 For example, if they sit on the table... 172 00:18:54,040 --> 00:18:57,220 Oh my... If it were like the old days, I'd have hit them already. 173 00:18:59,240 --> 00:19:00,190 Wait a minute. 174 00:19:00,190 --> 00:19:00,590 Okay. 175 00:19:02,960 --> 00:19:03,880 Yes, President Lee? 176 00:19:07,980 --> 00:19:08,940 Call me the assistant manager. 177 00:19:08,940 --> 00:19:09,550 Yes. 178 00:19:12,470 --> 00:19:13,280 Oh no. 179 00:19:13,590 --> 00:19:15,430 It's all groundless information. 180 00:19:16,700 --> 00:19:17,860 Don't worry. 181 00:19:18,500 --> 00:19:20,720 I'll reveal the truth. 182 00:19:22,380 --> 00:19:24,420 Of course, we have to take legal action. 183 00:19:25,980 --> 00:19:27,470 I got it. Yes. 184 00:19:33,060 --> 00:19:35,060 (The perpetrator of school violence Park Jae Woo. School violence. 544 comments...) 185 00:19:37,060 --> 00:19:40,300 (Homeroom teacher of Sin Seok Middle School, Choi Seok Ki 2001) 186 00:20:56,210 --> 00:21:00,980 (20GU 0796) 187 00:21:07,390 --> 00:21:08,760 Digital prison. (Homeroom teacher of Sin Seok Middle School, Choi Seok Ki 2001) 188 00:21:10,510 --> 00:21:12,920 Just don't let me catch you. 189 00:21:14,580 --> 00:21:17,160 Don't know why the hell they created the internet for. 190 00:21:21,710 --> 00:21:22,710 Mr. Choi Seok Ki! 191 00:21:23,830 --> 00:21:25,360 Who... Who are you? 192 00:21:25,670 --> 00:21:26,680 You must have forgotten everything huh? 193 00:21:27,590 --> 00:21:30,110 I haven't forgotten a thing after 20 years. 194 00:22:20,720 --> 00:22:21,870 Where is Hwang Kyung Min? 195 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 How am I supposed to know that? 196 00:22:32,040 --> 00:22:33,220 I'm not asking twice. 197 00:22:34,440 --> 00:22:35,920 Where is Hwang Kyung Min now? 198 00:22:37,840 --> 00:22:40,640 Didn't you text me to go to Woojisan? 199 00:22:41,080 --> 00:22:42,870 You know I'm going to go find CEO. 200 00:22:43,070 --> 00:22:45,260 During that time, you made up an accident to kill CEO! 201 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 Fuck. 202 00:22:56,350 --> 00:22:57,560 What are you looking at? No! 203 00:23:03,710 --> 00:23:05,060 Where is Hwang Kyung Min? 204 00:23:16,740 --> 00:23:17,560 Say it! 205 00:23:24,260 --> 00:23:25,320 Thirty seconds passed. 206 00:23:52,760 --> 00:23:54,060 If you stop now, 207 00:23:55,800 --> 00:23:56,900 we will consider extenuating circumstances 208 00:23:57,270 --> 00:23:58,790 for what happened 20 years ago. 209 00:23:59,920 --> 00:24:01,270 If you kill Hwang Kyung Min, 210 00:24:01,880 --> 00:24:03,340 you're really done. 211 00:24:21,200 --> 00:24:22,230 Don't meddle in other's business. 212 00:24:24,310 --> 00:24:24,980 Please. 213 00:24:31,670 --> 00:24:32,520 Jung Jong Suk. 214 00:24:39,440 --> 00:24:42,920 (Se Jin Central Hospital) 215 00:25:05,190 --> 00:25:06,340 Where did Hwang Kyung Min go? 216 00:25:08,280 --> 00:25:10,800 CCTV took footage of you picking Hwang Kyung Min up 217 00:25:11,480 --> 00:25:12,900 and go away. 218 00:25:15,440 --> 00:25:16,700 If I don't answer, 219 00:25:17,150 --> 00:25:19,400 are you going to use our Ji Hyun as a hostage? 220 00:25:19,540 --> 00:25:21,500 How about watching a person die? 221 00:25:22,460 --> 00:25:24,580 Did it make you feel less hatred towards people 222 00:25:25,400 --> 00:25:26,510 who bullied Ji Hyun? 223 00:25:27,880 --> 00:25:31,160 I think everyone in the world welcome their deaths too. 224 00:25:31,920 --> 00:25:33,140 Then what about Hwang Kyung Min? 225 00:25:34,190 --> 00:25:36,180 What about Hwang Kyung Min who is your benefactor? 226 00:25:39,390 --> 00:25:40,240 Jung Jong Suk 227 00:25:41,640 --> 00:25:43,080 will kill Hwang Kyung Min. 228 00:25:46,620 --> 00:25:48,020 Is that what you want? 229 00:25:48,880 --> 00:25:51,760 Three people have already died because of your petty vicarious satisfaction. 230 00:25:51,760 --> 00:25:53,320 From now on, more people will die. 231 00:25:55,120 --> 00:25:56,780 Is that really what you want? 232 00:26:02,180 --> 00:26:05,870 I don't know about anything else, but I know what CEO is doing is justice. 233 00:26:08,710 --> 00:26:09,710 Now I think, 234 00:26:10,470 --> 00:26:12,110 you get a big mistake. 235 00:26:13,390 --> 00:26:16,190 Justice made of blood is not justice, it's tragedy. 236 00:26:18,680 --> 00:26:19,470 Ji Hyun is also 237 00:26:21,150 --> 00:26:22,600 a victim of tragedy. 238 00:26:27,180 --> 00:26:29,720 You're helping to create a tragedy. 239 00:26:31,620 --> 00:26:33,070 If that kid know the fact, 240 00:26:34,660 --> 00:26:36,300 what will she think? 241 00:26:41,160 --> 00:26:43,280 This is the last chance to save Hwang Kyung Min. 242 00:26:46,640 --> 00:26:47,790 Where is Hwang Kyung Min? 243 00:27:03,550 --> 00:27:05,390 What our hero couldn't do, 244 00:27:05,390 --> 00:27:06,470 I'll do. 245 00:27:07,020 --> 00:27:11,470 I'm going to put a curse on everyone, whether it's Kang Min or his minions. 246 00:27:12,380 --> 00:27:14,700 Jong Suk, let's do it together. 247 00:27:25,380 --> 00:27:27,650 (What our hero (Cheol) couldn't do (suicide), I'll do.) 248 00:27:27,650 --> 00:27:28,240 What did 249 00:27:29,180 --> 00:27:32,310 Cheol want to do while he was alive? 250 00:27:32,740 --> 00:27:35,150 It's written there. He wanted to die. 251 00:27:37,790 --> 00:27:38,590 No way! 252 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 (Classroom) 253 00:30:07,280 --> 00:30:08,670 Did CEO arrive? 254 00:30:09,230 --> 00:30:09,830 Yes. 255 00:30:10,140 --> 00:30:11,800 Jung Jong Suk is going there. 256 00:30:12,820 --> 00:30:14,700 Yes, I know. 257 00:30:34,150 --> 00:30:34,900 Hello? 258 00:30:35,550 --> 00:30:36,390 Is there anyone? 259 00:30:36,600 --> 00:30:38,180 Help me! Help me! 260 00:30:38,440 --> 00:30:39,110 Help me! 261 00:30:43,040 --> 00:30:45,060 Please save me. Please save me. 262 00:30:46,240 --> 00:30:46,900 Please save me. 263 00:30:47,840 --> 00:30:48,780 Thank you. 264 00:30:56,920 --> 00:30:57,700 Hwang Kyung Min? 265 00:30:58,020 --> 00:30:58,510 Yes. 266 00:30:59,260 --> 00:31:00,440 Hey, Kyung Min. 267 00:31:00,700 --> 00:31:02,390 Please save me. 268 00:31:02,780 --> 00:31:03,750 Please save me. 269 00:31:06,060 --> 00:31:06,820 I am sorry. 270 00:31:07,430 --> 00:31:08,480 It's all my fault. 271 00:31:10,150 --> 00:31:12,270 I used to hurt you. 272 00:31:12,560 --> 00:31:13,990 That's because I want to lead you guys 273 00:31:14,240 --> 00:31:17,220 in the right direction as an educator. 274 00:31:18,440 --> 00:31:19,540 Set a thief to catch a thief. 275 00:31:20,380 --> 00:31:20,720 What? 276 00:31:21,180 --> 00:31:23,120 Set a thief to catch a thief. 277 00:31:25,520 --> 00:31:28,580 It means that a person's success is achieved by the people around him. 278 00:31:29,180 --> 00:31:30,580 That's what you said. 279 00:31:31,480 --> 00:31:35,320 Now your life depends on the piglets that you raised 20 years ago. 280 00:31:35,900 --> 00:31:36,300 Oh? 281 00:31:37,460 --> 00:31:39,600 When they come, yell for help. 282 00:31:40,780 --> 00:31:41,180 Oh? 283 00:31:41,340 --> 00:31:43,920 If they follow the right path as you said, they will be here to save you. 284 00:31:45,240 --> 00:31:49,270 Otherwise your body will bleed out all, and die from excessive bleeding. 285 00:31:49,270 --> 00:31:51,830 No, no, no, Kyung Min. 286 00:31:51,840 --> 00:31:52,920 Please save me. 287 00:31:52,990 --> 00:31:55,740 I bleed profusely. 288 00:31:55,740 --> 00:31:57,740 Don't worry, you won't die so quickly. 289 00:31:58,510 --> 00:31:59,750 Because I just cut off the vein. 290 00:32:02,430 --> 00:32:03,630 Hey, Kyung Min, I... 291 00:32:03,870 --> 00:32:05,550 I have high blood pressure. 292 00:32:06,640 --> 00:32:09,430 I also have anemia and actually, I have diabetes. 293 00:32:09,430 --> 00:32:11,470 Hey, Kyung Min, please save me. 294 00:32:12,680 --> 00:32:14,760 Next week is my daughter's wedding. 295 00:32:15,000 --> 00:32:18,360 I have to watch my daughter get married before I die. Kyung Min. 296 00:32:18,950 --> 00:32:20,470 (010-0492-8759) Kyung Min, I beg you. 297 00:32:25,900 --> 00:32:26,860 What is this? 298 00:32:29,300 --> 00:32:32,600 No, no. Don't go, don't go. Don't go. Please save me. 299 00:32:32,600 --> 00:32:33,400 Please save me. 300 00:32:33,520 --> 00:32:36,560 Don't go, Kyung Min. Please save me. 301 00:32:36,740 --> 00:32:38,000 Kyung... Kyung Min. 302 00:32:41,670 --> 00:32:42,910 Hwang Kyung Min. 303 00:33:02,080 --> 00:33:03,220 (Call volume) 304 00:33:10,750 --> 00:33:14,590 Hello! Is no one there? Help me! 305 00:33:33,080 --> 00:33:35,780 (Group message) 306 00:33:49,000 --> 00:33:51,670 You are not the perpetrator, you are the victim. 307 00:33:54,390 --> 00:33:57,520 There're proof that you are the victim. 308 00:33:57,820 --> 00:33:58,960 (The school bully Park Jae Woo) 309 00:34:00,720 --> 00:34:02,400 (010-0881-5500) If you want to get that document 310 00:34:02,660 --> 00:34:05,000 now go to the gymnasium of Sin Seok Middle School. 311 00:34:24,720 --> 00:34:25,440 Oh shit... 312 00:34:26,960 --> 00:34:29,259 It's all because there's no military training, so it became like this. 313 00:34:30,120 --> 00:34:33,500 That's why there's such a fucking madman now! 314 00:34:38,480 --> 00:34:39,779 Help me! 315 00:34:41,000 --> 00:34:42,390 Help me! 316 00:34:48,259 --> 00:34:49,540 (Sin Seok Middle School) 317 00:34:50,950 --> 00:34:52,900 That bastard Hwang Kyung Min... 318 00:34:53,819 --> 00:34:55,120 Help me! 319 00:34:55,739 --> 00:34:57,220 Is there no one here? 320 00:34:57,880 --> 00:34:59,120 Help me! 321 00:35:06,350 --> 00:35:07,630 Help me! 322 00:35:09,390 --> 00:35:10,600 Hwang Kyung Min, Jung Jong Suk, 323 00:35:11,760 --> 00:35:13,340 what the hell are you trying to play? 324 00:36:02,990 --> 00:36:03,500 Are you here already? 325 00:36:05,960 --> 00:36:07,320 How do you feel when you return to school? 326 00:36:10,220 --> 00:36:13,240 Nothing has changed here since 20 years ago, right? 327 00:36:16,990 --> 00:36:18,310 I have something to ask. 328 00:36:18,990 --> 00:36:21,110 After all, what did you see at home a year ago? 329 00:36:21,830 --> 00:36:23,420 What did you see to come here? 330 00:36:29,590 --> 00:36:30,420 Cheol... 331 00:36:31,590 --> 00:36:32,630 was smiling. 332 00:36:40,350 --> 00:36:42,360 It's the first time I've seen Cheol smiled like that. 333 00:36:45,340 --> 00:36:47,300 Jong Seok, have you ever seen Cheol smile? 334 00:36:51,870 --> 00:36:52,510 Only that day, 335 00:36:53,380 --> 00:36:55,500 the day Cheol announced he was going to kill himself, 336 00:36:55,500 --> 00:36:56,860 when the three of us took pictures together. 337 00:36:58,670 --> 00:37:01,040 Do you know why Cheol was smiling then? 338 00:37:04,540 --> 00:37:05,110 Hey Cheol! 339 00:37:11,380 --> 00:37:13,100 When we took pictures 340 00:37:15,590 --> 00:37:16,910 why did you smile? 341 00:37:20,120 --> 00:37:20,590 Because... 342 00:37:25,260 --> 00:37:29,400 I want that to be the last image you have of me. 343 00:37:30,920 --> 00:37:33,110 I don't want you two to be sad for the rest of your life 344 00:37:34,880 --> 00:37:36,750 because of my suicidal appearance. 345 00:37:38,950 --> 00:37:40,660 If you see the picture I was smiling 346 00:37:40,940 --> 00:37:42,900 you two will not be cursed. 347 00:37:43,830 --> 00:37:44,480 But 348 00:37:45,510 --> 00:37:47,360 I don't have to worry about that anymore. 349 00:37:50,240 --> 00:37:51,280 Goodbye. 350 00:38:04,640 --> 00:38:06,510 Even at the moment of death, 351 00:38:08,710 --> 00:38:11,800 he's also worried that we would get curse too. 352 00:38:16,070 --> 00:38:18,670 You killed Cheol, such a person. 353 00:38:22,220 --> 00:38:24,740 As long as you didn't choose to do so, 354 00:38:25,700 --> 00:38:27,560 we wouldn't have become like this. 355 00:38:30,580 --> 00:38:31,790 Damn it... 356 00:38:33,300 --> 00:38:36,580 You do these things just because of a photo? 357 00:38:37,780 --> 00:38:39,260 Not because of the photo 358 00:38:40,310 --> 00:38:43,880 but because you killed Cheol but lived as if nothing happened, 359 00:38:44,110 --> 00:38:45,840 like the other bastards! 360 00:38:51,360 --> 00:38:53,120 It was Cheol who told us to turn into monsters. 361 00:39:13,580 --> 00:39:14,600 All have gathered. 362 00:39:29,620 --> 00:39:30,540 Go away. 363 00:39:30,550 --> 00:39:30,860 (Experience as a teacher for parents) 364 00:39:32,440 --> 00:39:33,800 The perpetrators of school violence, 365 00:39:34,520 --> 00:39:35,280 Kim Jong Bin, 366 00:39:36,240 --> 00:39:36,910 Kang Min, 367 00:39:37,980 --> 00:39:38,670 Ahn Jung Hee, 368 00:39:39,940 --> 00:39:40,620 Park Chan Young, 369 00:39:42,040 --> 00:39:42,710 Lee Ki Won, 370 00:39:43,980 --> 00:39:44,870 Choi Sung Kyu, 371 00:39:46,120 --> 00:39:47,110 - Park Jae Woo, - Be strong! 372 00:39:47,910 --> 00:39:48,720 Go Han Jin, 373 00:39:49,560 --> 00:39:50,280 Yang Jun Woo, 374 00:39:50,600 --> 00:39:51,480 Cheolie. 375 00:39:51,480 --> 00:39:52,180 Kim Kyung Bin, 376 00:39:52,400 --> 00:39:53,300 You must be strong. 377 00:39:53,670 --> 00:39:54,360 Lee Nam Kyu, 378 00:39:55,640 --> 00:39:56,340 Park Yoon Ho, 379 00:39:57,860 --> 00:39:58,590 Kim Han Gyul, 380 00:40:00,350 --> 00:40:00,980 Lee Do Yoon, 381 00:40:03,030 --> 00:40:03,820 Chun Yae Chan, 382 00:40:05,830 --> 00:40:06,510 Yang Hyun Jung, 383 00:40:08,390 --> 00:40:08,910 Lee Jong Min, 384 00:40:10,760 --> 00:40:11,430 Ahn Ji Min, 385 00:40:13,120 --> 00:40:13,830 Jang Ji Yong. 386 00:40:34,190 --> 00:40:34,990 Hwang Kyung Min... 387 00:41:34,660 --> 00:41:36,240 Over there, over there! 388 00:41:48,830 --> 00:41:49,620 Hello! 389 00:41:50,260 --> 00:41:51,640 Is there anybody there? 390 00:41:51,990 --> 00:41:53,260 Help me! 391 00:41:53,790 --> 00:41:55,110 Help me! 392 00:41:56,380 --> 00:41:57,360 Help me! 393 00:41:58,720 --> 00:41:59,380 Hello! 394 00:42:00,400 --> 00:42:02,310 What the hell is this document? 395 00:42:02,310 --> 00:42:03,200 Damn it! 396 00:42:03,560 --> 00:42:04,830 Isn't someone making fun of us? 397 00:42:04,830 --> 00:42:05,680 Wait, wait. 398 00:42:06,560 --> 00:42:07,520 Anyone know 399 00:42:07,740 --> 00:42:08,700 who is the sender of the messages? 400 00:42:27,350 --> 00:42:28,990 This is teacher Choi Seok Ki, 401 00:42:30,200 --> 00:42:31,550 your homeroom teacher. 402 00:42:32,180 --> 00:42:33,350 Help me... 403 00:42:35,640 --> 00:42:37,350 I'm in the education room... 404 00:44:15,790 --> 00:44:16,750 Why are you here? 405 00:44:17,980 --> 00:44:19,680 I told you to scream from downstairs though. 406 00:44:24,520 --> 00:44:25,620 It's all because of you. 407 00:44:28,180 --> 00:44:30,030 If you hadn't changed your plans, 408 00:44:31,190 --> 00:44:32,920 there wouldn't have been any problems! 409 00:44:34,670 --> 00:44:36,190 Go to the hell! 410 00:44:44,070 --> 00:44:45,150 No, Jong Suk. 411 00:44:45,990 --> 00:44:46,750 No. 412 00:44:47,500 --> 00:44:49,560 It turned out this way because you killed Cheol. 413 00:45:01,270 --> 00:45:03,980 Guys, please save me. 414 00:45:04,700 --> 00:45:07,440 I'm in the teacher's room. 415 00:45:11,880 --> 00:45:13,100 There's nothing at all. 416 00:45:15,600 --> 00:45:17,900 Aish, damn it. 417 00:45:18,300 --> 00:45:19,800 What did we do wrong after all? 418 00:45:46,020 --> 00:45:46,710 Jong Suk. 419 00:45:47,820 --> 00:45:49,790 Come here and look at those damn pigs. 420 00:45:50,950 --> 00:45:52,280 Those damn pigs... 421 00:45:53,060 --> 00:45:56,400 They all put that resentful expression on their faces as if they're really guiltless. 422 00:45:57,910 --> 00:46:00,160 If only just one of them 423 00:46:00,270 --> 00:46:02,550 dared to yell at those dogs for us... 424 00:46:02,940 --> 00:46:06,230 If only just one of them had come forward and stopped them... 425 00:46:06,950 --> 00:46:09,190 Maybe this hell thing wouldn't have happened to them. 426 00:46:17,980 --> 00:46:18,680 Come here and see, Jong... 427 00:46:20,760 --> 00:46:21,920 You bastard. 428 00:46:22,420 --> 00:46:24,280 Who took you out of that hell? 429 00:46:24,790 --> 00:46:26,320 It's me, you bastard. 430 00:46:27,040 --> 00:46:28,750 Do you think I wanted to kill Cheolie? 431 00:46:30,080 --> 00:46:31,550 If I hadn't killed Cheolie, 432 00:46:31,950 --> 00:46:34,710 we'd be stuck in that terrible hell forever. 433 00:46:35,060 --> 00:46:37,270 We would've been beaten and cursed, 434 00:46:37,710 --> 00:46:39,230 and got teased without any way out. 435 00:46:39,780 --> 00:46:41,260 I'm the one who saved you from it. 436 00:46:42,740 --> 00:46:43,950 But you don't even feel grateful for it. 437 00:46:44,340 --> 00:46:45,840 What the hell are you doing now, bastard? 438 00:46:48,600 --> 00:46:51,420 Do you think that I felt good about killing Cheolie? 439 00:46:52,550 --> 00:46:54,180 I've got such a damn memory like that... 440 00:46:54,380 --> 00:46:56,160 Do you know what kind of damn nightmare I had to suffer from? 441 00:46:57,100 --> 00:47:00,600 I forgot everything. But why did you dig it up again, fucking bastard? 442 00:47:02,940 --> 00:47:03,980 Does the truth matter that much? 443 00:47:06,900 --> 00:47:08,400 It's more important for me to stay alive. 444 00:47:18,020 --> 00:47:19,500 I just want you to live a quiet life. 445 00:47:20,510 --> 00:47:23,340 I just want you to forget everything and live as if nothing happened before. 446 00:47:24,520 --> 00:47:27,400 Why the fuck did you dig it up again, bastard? 447 00:47:29,140 --> 00:47:31,140 No matter how those evil bastards live their lives, 448 00:47:31,630 --> 00:47:32,990 just let it go. 449 00:47:34,270 --> 00:47:36,540 What's the difference even if you killed those bastards? 450 00:47:38,040 --> 00:47:40,030 Will the world change? No. 451 00:47:41,360 --> 00:47:43,180 Whether those bastards live or die, 452 00:47:43,910 --> 00:47:45,470 this is still a fucking world anyway. 453 00:48:11,540 --> 00:48:12,870 Did you come all the way here 454 00:48:15,190 --> 00:48:18,020 just to see those damn pigs living their damn lives just as before? 455 00:48:21,280 --> 00:48:22,280 Asshole. 456 00:48:23,830 --> 00:48:24,440 Hwang Kyung Min. 457 00:48:25,240 --> 00:48:28,120 Unlike you, I've got lots of powerful people around me. 458 00:48:28,940 --> 00:48:31,020 I'll never break down as easily as you 459 00:48:33,120 --> 00:48:34,630 just due to something happened 20 years ago. 460 00:48:45,910 --> 00:48:46,430 No. 461 00:48:48,310 --> 00:48:51,060 I'm here to finish what Cheolie couldn't do. 462 00:49:19,480 --> 00:49:20,270 Jong Suk. 463 00:49:21,150 --> 00:49:23,310 Let's finish what Cheolie couldn't do back then. 464 00:49:24,470 --> 00:49:26,940 Let's put a curse on those damn pigs. 465 00:49:36,360 --> 00:49:37,560 Not a rigged one. 466 00:49:39,100 --> 00:49:40,030 Let's go with a real curse. 467 00:49:41,270 --> 00:49:41,820 What? 468 00:49:48,950 --> 00:49:49,480 Look over there. 469 00:50:01,510 --> 00:50:02,880 Everyone has seen me already, right? 470 00:50:07,220 --> 00:50:09,460 So there's no need to ask Jong Suk to do that anymore. 471 00:50:25,800 --> 00:50:26,990 Jung Jong Suk, stop! 472 00:50:28,030 --> 00:50:28,990 Jung Jong Suk! 473 00:50:41,940 --> 00:50:42,830 Jong Suk. 474 00:50:44,900 --> 00:50:45,880 Let's go to see Cheolie. 475 00:53:18,460 --> 00:53:19,600 So... 476 00:53:20,460 --> 00:53:22,790 Did you arrest the criminal who killed Cheolie? 477 00:53:25,430 --> 00:53:25,990 Yes. 478 00:53:30,350 --> 00:53:31,000 Who? 479 00:53:31,760 --> 00:53:33,440 A classmate 480 00:53:34,800 --> 00:53:35,920 pushed him from the terrace 481 00:53:37,030 --> 00:53:37,990 of the school. 482 00:53:43,150 --> 00:53:43,620 Why? 483 00:53:46,960 --> 00:53:48,430 Why did his friend do that? 484 00:53:54,430 --> 00:53:57,430 (The King of Pigs B) 485 00:53:58,110 --> 00:53:59,350 It's all written here. 486 00:54:09,350 --> 00:54:10,500 (The day before Cheol died, he came to see me first. He seemed to have something to say to me,) 487 00:54:10,500 --> 00:54:11,600 (but he swallowed his words and gave me his favorite baseball instead.) 488 00:54:53,350 --> 00:54:54,350 Let's go! 489 00:55:21,420 --> 00:55:23,060 (Inspector Jung Jong Suk's funeral) 490 00:55:35,310 --> 00:55:36,390 All attention! 491 00:55:37,300 --> 00:55:37,860 Salute! 492 00:55:38,000 --> 00:55:40,280 (Inspector Jung Jong Suk's funeral) The funeral of Inspector Jung Jong Suk who passed away after 23 days 493 00:55:40,520 --> 00:55:44,040 of pursuing the suspect takes place at 12 noon today at the sports hall of the police college. 494 00:55:44,040 --> 00:55:46,280 It was strictly observed by 495 00:55:46,280 --> 00:55:48,760 the Head of the Seoul Metropolitan Police Agency. 496 00:55:49,200 --> 00:55:50,960 Kim Tae Hyun, the Head of the Seoul Metropolitan Police Agency, 497 00:55:51,110 --> 00:55:53,790 said that the Inspector Jung Jong Suk was 498 00:55:53,790 --> 00:55:55,270 more righteous and braver than anyone else. 499 00:55:55,480 --> 00:55:57,200 The courage and devotion 500 00:55:57,200 --> 00:55:59,080 - he showed until the last moment... - Straight! 501 00:55:59,080 --> 00:56:01,270 He will be a role model for all police officers. 502 00:56:01,360 --> 00:56:04,080 We promise to keep in heart the hero who made sacrifices 503 00:56:04,080 --> 00:56:06,470 in the rest of our life. We mourned for him. 504 00:56:06,980 --> 00:56:10,380 The police awarded Inspector Jung Jong Suk a first-class special promotion. 505 00:56:10,380 --> 00:56:14,080 It was announced that he will be buried in the police cemetery of the Seoul National Cemetery. 506 00:56:31,540 --> 00:56:32,440 From now, 507 00:56:33,340 --> 00:56:35,340 We're going to play a treasure hunt. 508 00:56:35,340 --> 00:56:36,870 It's a team game. 509 00:56:37,220 --> 00:56:37,860 So, 510 00:56:38,160 --> 00:56:40,960 you need to build a team of three or four friends 511 00:56:41,420 --> 00:56:43,150 and find the treasure. Do you understand? 512 00:56:43,150 --> 00:56:44,190 Yes. 513 00:56:45,260 --> 00:56:47,190 Let's meet again 514 00:56:47,190 --> 00:56:48,630 in this place in an hour! 515 00:56:48,630 --> 00:56:50,630 Hunt the treasure! Start! 516 00:56:57,590 --> 00:56:58,780 You're not close with us. 517 00:56:59,720 --> 00:57:00,320 Jong Suk! 518 00:57:00,870 --> 00:57:01,540 How should we do? 519 00:57:02,390 --> 00:57:03,760 Our team are lacking. 520 00:57:05,040 --> 00:57:08,030 We're not kindergarten children to hunt the treasure. 521 00:57:09,740 --> 00:57:11,710 Jong Suk, just find it! 522 00:57:18,670 --> 00:57:19,720 Do I have to do this? 523 00:57:19,940 --> 00:57:21,640 Let's just do it! 524 00:57:22,640 --> 00:57:23,640 So annoying! 525 00:57:27,740 --> 00:57:28,230 Jong Suk! 526 00:57:28,990 --> 00:57:29,600 How about him? 527 00:57:33,040 --> 00:57:33,960 Just two of us. 528 00:57:33,960 --> 00:57:36,550 Why? It would be nice to have at least one more. 529 00:57:44,800 --> 00:57:45,230 Hello. 530 00:57:47,470 --> 00:57:48,830 I'm Hwang Kyung Min. 531 00:57:49,590 --> 00:57:50,960 And the child next to me is Jung Jong Suk. 532 00:57:51,920 --> 00:57:52,440 So what? 533 00:57:52,840 --> 00:57:54,120 Won't you join us? 534 00:57:54,380 --> 00:57:54,790 Why? 535 00:57:55,990 --> 00:57:56,500 Just... 536 00:57:57,230 --> 00:57:59,940 Three is better than two, 537 00:57:59,940 --> 00:58:01,360 so we can find more treasures. 538 00:58:04,430 --> 00:58:06,350 Are you kids to find something like that? 539 00:58:07,830 --> 00:58:08,700 Alright. 540 00:58:09,180 --> 00:58:10,440 Two of you go to find. 541 00:58:10,660 --> 00:58:12,540 Kyung Min, we go. 542 00:58:12,880 --> 00:58:13,430 Let go! 543 00:58:16,960 --> 00:58:18,080 Didn't you bring kimbap? 544 00:58:20,560 --> 00:58:22,920 We packed a lot of kimbap. Let's eat together. 545 00:58:25,790 --> 00:58:26,710 No need. 546 00:58:52,380 --> 00:58:52,960 I found it. 547 00:58:53,240 --> 00:58:53,840 Really? 548 00:58:55,780 --> 00:58:56,520 Cheol, open it. 549 00:58:56,520 --> 00:58:57,220 Yeah, open it. 550 00:59:01,220 --> 00:59:03,220 (Empty! Receive a flick from your friend!) 551 00:59:04,740 --> 00:59:06,620 Cheolie is such a screwball! 552 00:59:06,860 --> 00:59:07,750 Right, Jong Suk? 553 00:59:08,280 --> 00:59:09,580 Flick? 554 00:59:09,580 --> 00:59:11,040 You have to receive a flick. 555 00:59:11,040 --> 00:59:11,460 What? 556 00:59:11,820 --> 00:59:12,640 Right. Cheol! 557 00:59:12,640 --> 00:59:13,460 A flick on your head. 558 00:59:16,060 --> 00:59:17,900 You guys are pitiful, so I play with you. 559 00:59:20,180 --> 00:59:20,790 Guys! 560 00:59:21,640 --> 00:59:23,110 Teacher will meet soon. 561 00:59:23,460 --> 00:59:24,000 Go! Hurry up! 562 00:59:25,300 --> 00:59:25,800 Let's go! 563 00:59:30,990 --> 00:59:33,120 Everyone is together, so I'll take a picture. 564 00:59:33,120 --> 00:59:34,260 Yes. 565 00:59:34,260 --> 00:59:36,260 Row 2, down your knees. 566 00:59:36,260 --> 00:59:38,260 Down your knees! 567 00:59:40,260 --> 00:59:42,660 Quick! Quick! I'm waiting! 568 00:59:49,390 --> 00:59:51,830 One, two,... 569 00:59:51,960 --> 00:59:52,460 Oh, right! 570 00:59:52,760 --> 00:59:53,150 Three! 571 01:00:07,150 --> 01:00:14,150 (The King of Pigs) 572 01:01:18,150 --> 01:01:23,150 (Class 5 of 8th Grade of Sin Seok Middle School) 573 01:01:34,150 --> 01:01:40,150 (Yaksan Stationery Department Store) 574 01:01:44,150 --> 01:01:48,150 (Hwang Kyung Min...) 575 01:02:00,150 --> 01:02:05,150 (Crazy guy!) 40288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.