All language subtitles for The King of Pigs-E11_eng

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:14,100 (The specific groups, regions, religions, and characters in this drama are fictional) 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,840 Jong Suk 3 00:00:17,660 --> 00:00:18,580 killed... 4 00:00:21,280 --> 00:00:22,620 Cheol! 5 00:00:30,380 --> 00:00:31,130 The day before Cheol died, (He seemed to have something to say to me,) 6 00:00:31,130 --> 00:00:32,020 The day before Cheol died, (but he swallowed his words and gave me his favorite baseball instead.) 7 00:00:32,700 --> 00:00:34,740 he came to see me first. 8 00:00:37,400 --> 00:00:39,620 (Episode 11) 9 00:00:41,780 --> 00:00:42,860 Cheol! 10 00:00:46,060 --> 00:00:47,960 Why are you here at this late hour? 11 00:00:53,640 --> 00:00:54,700 Oh. 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,900 About the public suicide, 13 00:00:58,500 --> 00:01:00,420 can you reconsider that? 14 00:01:02,960 --> 00:01:03,900 This punk! 15 00:01:04,680 --> 00:01:06,500 So this is the benefit of having a friend! 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,660 There's someone who worries about me. 17 00:01:10,440 --> 00:01:12,340 Kyung Min, now that I look at you, 18 00:01:13,100 --> 00:01:14,040 you're a loyal friend. 19 00:01:14,280 --> 00:01:15,820 No! 20 00:01:22,920 --> 00:01:24,320 Take this. 21 00:01:24,800 --> 00:01:26,820 But this is something you cherish. 22 00:01:29,800 --> 00:01:31,360 I bought a new one. 23 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 I really have to go. 24 00:01:50,420 --> 00:01:51,460 Kyung Min! 25 00:01:52,780 --> 00:01:54,500 The picture that we took yesterday... 26 00:01:55,500 --> 00:01:57,140 Pick one for me! 27 00:01:58,180 --> 00:01:59,020 What? 28 00:01:59,280 --> 00:02:00,400 Good night. 29 00:02:06,720 --> 00:02:07,780 Cheolie... 30 00:02:08,740 --> 00:02:10,000 is the god. 31 00:02:14,340 --> 00:02:15,200 I will 32 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 commit suicide in public. 33 00:02:18,420 --> 00:02:20,560 I won't be like the other pigs. 34 00:02:21,020 --> 00:02:24,440 I will never give my flesh to those dogs. 35 00:02:27,440 --> 00:02:28,540 Jong Suk! 36 00:02:28,780 --> 00:02:30,080 Jung Jong Suk! 37 00:02:38,560 --> 00:02:39,700 Jong Suk! 38 00:02:41,920 --> 00:02:43,920 I think I need to change my plan. 39 00:02:44,020 --> 00:02:44,640 What? 40 00:02:44,660 --> 00:02:46,840 If I climb up the terrace balustrade tomorrow, 41 00:02:47,600 --> 00:02:50,320 shout it out loud like you found me 42 00:02:50,640 --> 00:02:52,740 so people see me and go up to the terrace. 43 00:02:53,900 --> 00:02:54,960 Oh... 44 00:02:55,500 --> 00:02:57,260 I'm just gonna do a show tomorrow. 45 00:02:57,660 --> 00:02:58,400 What? 46 00:02:59,460 --> 00:03:00,780 I'm just gonna do a show. 47 00:03:01,440 --> 00:03:05,100 Even with a show like that, they'll get scared and won't easily mess with us. 48 00:03:08,100 --> 00:03:09,100 Got it? 49 00:03:09,920 --> 00:03:11,240 Help me. 50 00:03:12,860 --> 00:03:14,040 I got it. 51 00:03:14,040 --> 00:03:15,200 I'll do that. 52 00:03:16,020 --> 00:03:16,940 Alright. 53 00:03:17,080 --> 00:03:18,220 I will go. 54 00:03:23,680 --> 00:03:24,640 Cheol! 55 00:03:26,460 --> 00:03:28,060 Does Kyung Min know about this? 56 00:03:30,900 --> 00:03:31,640 No. 57 00:03:33,360 --> 00:03:34,880 Kyung Min... 58 00:03:36,580 --> 00:03:38,200 It's better for him not to know. 59 00:03:40,900 --> 00:03:42,240 He's too clueless. 60 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 Alright. 61 00:04:04,760 --> 00:04:05,520 Cheol! 62 00:04:12,380 --> 00:04:13,280 Jong Suk! 63 00:04:26,920 --> 00:04:28,179 Bro! 64 00:04:28,760 --> 00:04:29,720 Are you okay? 65 00:04:30,600 --> 00:04:31,700 What happened? 66 00:04:33,500 --> 00:04:35,200 Hwang Kyung Min showed up. 67 00:04:35,200 --> 00:04:35,820 What? 68 00:04:35,880 --> 00:04:37,080 Where did he go? 69 00:04:39,300 --> 00:04:40,540 Everyone, run after him! 70 00:04:52,260 --> 00:04:53,320 Jong Suk! 71 00:04:54,400 --> 00:04:55,660 What's wrong? 72 00:04:59,140 --> 00:05:02,200 Ch...Ch...Cheol! 73 00:05:05,320 --> 00:05:07,000 You can't be like this. 74 00:05:12,020 --> 00:05:13,500 It is not okay to do it like that. 75 00:05:13,960 --> 00:05:14,700 What? 76 00:05:14,980 --> 00:05:17,460 I believed you'd change everything. 77 00:05:18,360 --> 00:05:19,900 You're the superman, the hero! 78 00:05:20,220 --> 00:05:21,340 You are the God. 79 00:05:23,240 --> 00:05:25,360 God has to save the weak. 80 00:05:29,420 --> 00:05:31,500 What are you talking about? 81 00:05:31,800 --> 00:05:33,220 Who do I save? 82 00:05:33,820 --> 00:05:35,560 I couldn't even save my dad. 83 00:05:36,780 --> 00:05:38,520 I'm just a middle school student. 84 00:05:43,800 --> 00:05:44,820 So why? 85 00:05:45,700 --> 00:05:47,500 Why did you save us? 86 00:05:49,600 --> 00:05:51,860 Why didn't you just look at us from afar like those jerks? 87 00:05:55,180 --> 00:05:55,960 Why? 88 00:05:58,740 --> 00:05:59,740 Jong Suk. 89 00:06:00,160 --> 00:06:01,380 Don't worry. 90 00:06:01,660 --> 00:06:04,920 That show tomorrow won't make them bother us any more. 91 00:06:05,060 --> 00:06:07,060 Teachers won't dare to ignore us anymore as well. 92 00:06:10,320 --> 00:06:12,080 Are you really just doing a show? 93 00:06:12,620 --> 00:06:13,300 Yes. 94 00:06:13,760 --> 00:06:14,840 I said it. 95 00:06:23,740 --> 00:06:25,560 It's not for real. 96 00:06:25,700 --> 00:06:27,100 It's just for show. 97 00:06:27,920 --> 00:06:29,220 Jong Suk! 98 00:06:35,680 --> 00:06:37,720 When we grow up, let's be police officers together! 99 00:06:38,080 --> 00:06:40,400 We don't have any power since we're still young. 100 00:06:40,400 --> 00:06:43,240 But when we grow up, I'm sure we can beat all the bad guys around. 101 00:06:44,100 --> 00:06:45,400 Isn't that exciting? 102 00:06:46,700 --> 00:06:47,400 Right. 103 00:06:50,020 --> 00:06:53,040 If I killed myself, leaving good friends like you behind, 104 00:06:54,420 --> 00:06:56,120 I would regret it when I died. 105 00:06:58,600 --> 00:06:59,900 I trust you. 106 00:07:01,900 --> 00:07:05,540 I'll live and befriend with you and Kyung Min for life. 107 00:07:06,120 --> 00:07:08,740 You can't do that, definitely cannot do that. 108 00:07:14,620 --> 00:07:16,020 I gotta go. 109 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 No. 110 00:07:27,700 --> 00:07:29,520 You have to die. 111 00:07:42,260 --> 00:07:43,620 Go die, 112 00:07:45,620 --> 00:07:48,200 we have to put a curse on those demons. 113 00:07:50,440 --> 00:07:52,120 And then you come back to life. 114 00:07:53,680 --> 00:07:54,640 That's how 115 00:07:56,140 --> 00:07:57,600 you become a God. 116 00:07:58,160 --> 00:08:01,700 You're the only one who can put a curse on those jerks, Cheol. 117 00:08:02,680 --> 00:08:03,920 You said it. 118 00:08:04,000 --> 00:08:06,720 We cannot win them over if we don't become monsters ourselves. 119 00:08:08,280 --> 00:08:11,040 I'm not going to get my flesh ripped off by them any more. 120 00:08:16,760 --> 00:08:17,960 I'll become the monster, 121 00:08:18,580 --> 00:08:20,200 and you'll become the God. 122 00:08:24,840 --> 00:08:28,520 This is the only way we can beat the dogs. 123 00:08:31,900 --> 00:08:33,140 Cheol, go die! 124 00:08:34,440 --> 00:08:35,460 Die! 125 00:08:39,600 --> 00:08:40,880 Die please! 126 00:09:55,780 --> 00:10:00,300 (Photo taken at spring picnic of Class 5 of 8th Grade of Sin Seok Middle School, 2001) 127 00:10:18,960 --> 00:10:25,500 (The King Of Pigs) 128 00:10:34,800 --> 00:10:39,200 (Jong Suk, wait for it!) 129 00:10:40,120 --> 00:10:41,460 Wow! That was terrible! 130 00:10:41,500 --> 00:10:42,320 Reporter Park, 131 00:10:42,320 --> 00:10:43,500 so this picture, 132 00:10:43,530 --> 00:10:47,300 is the body of Mr. A found in the redevelopment area of Sinseok-dong yesterday, right? 133 00:10:47,300 --> 00:10:47,880 Yes. 134 00:10:48,180 --> 00:10:52,670 Mr. A was found in the bathhouse that was about to be demolished early yesterday morning. 135 00:10:52,680 --> 00:10:55,420 (Dong Jin Daily. Local department) He was blackened to death in chains like that, 136 00:10:55,420 --> 00:10:57,560 at the time of discovery. 137 00:10:57,560 --> 00:10:58,150 So he was burned to death? 138 00:10:58,150 --> 00:10:59,720 (Estimate "killing" by high voltage current shock) So he was burned to death? 139 00:10:59,820 --> 00:11:00,900 (Estimate "killing" by high voltage current shock) No. 140 00:11:00,950 --> 00:11:04,140 Apparently, he was killed by a high-voltage electric shock. 141 00:11:04,140 --> 00:11:06,280 It must have been really painful. 142 00:11:07,040 --> 00:11:09,360 Mr. Anchor, do you remember Dog Park? 143 00:11:09,360 --> 00:11:10,480 Oh yeah, of course. 144 00:11:10,720 --> 00:11:15,440 He is a vicious criminal who used illegal footage as bait to commit violence, right? 145 00:11:15,440 --> 00:11:18,420 So far, there are dozens of victims now, right? 146 00:11:18,420 --> 00:11:19,280 Yes, you're right. 147 00:11:19,280 --> 00:11:22,100 (The connection between Mr. A and Dog Park?) He usually works on the dark web or telegram. 148 00:11:22,460 --> 00:11:25,160 - The police are having a hard time investigating. - It's the end now. The end... 149 00:11:25,160 --> 00:11:26,960 But what's wrong with Dog Park? 150 00:11:27,080 --> 00:11:30,800 Surprisingly, Mr. A, who died yesterday, was the Dog Park. 151 00:11:30,800 --> 00:11:31,480 What? 152 00:11:32,720 --> 00:11:34,260 Really? 153 00:11:34,260 --> 00:11:35,340 Yes, it was. 154 00:11:35,340 --> 00:11:40,220 The police decided to release Dog Park's identity 155 00:11:40,220 --> 00:11:42,900 for public purposes and citizens' right to know. 156 00:11:43,300 --> 00:11:45,200 Yes, just like you can see right in the screen here... 157 00:11:45,200 --> 00:11:48,920 This is Mr. A who died yesterday and Dog Park's real name was Park Chan Young. 158 00:11:49,020 --> 00:11:50,940 He's a man in his mid-30s. 159 00:11:50,940 --> 00:11:51,940 He was known to have devoted himself 160 00:11:51,940 --> 00:11:53,150 ("Dog Park" operator's identity is revealed) to the operation of the Dog Park website, 161 00:11:53,150 --> 00:11:53,750 ("Dog Park" operator's identity is revealed) and didn't have a specific job until his death. 162 00:11:53,750 --> 00:11:55,800 and didn't have a specific job until his death. 163 00:12:00,820 --> 00:12:03,900 So someone knew that Mr. Park Chan Young, 164 00:12:03,900 --> 00:12:05,200 was Dog Park... 165 00:12:05,400 --> 00:12:07,360 (Is the murder a punishment for Dog Park?) And gave him a personal retribution? 166 00:12:07,360 --> 00:12:10,080 Well, that hasn't been revealed yet. 167 00:12:10,160 --> 00:12:12,820 It seems certain that Dog Park was punished by heaven. (Dog Park's operator, Park Chan Young, died last night of an electric shock) 168 00:12:12,980 --> 00:12:15,340 (Dog Park, who could make you angry, was finally get caught) 169 00:12:17,260 --> 00:12:18,480 Oh my... (Principal Choi Seok Ki) 170 00:12:22,400 --> 00:12:25,960 (Chuchu666: He looks so filthy. I'm throwing up.) 171 00:12:25,960 --> 00:12:27,220 (Chuchu666. He looks so filthy. I'm throwing up) 172 00:12:29,000 --> 00:12:29,600 (Herong2: Justice is alive.) 173 00:12:29,600 --> 00:12:30,900 (Angrywook: Oh, I want to go and kill him again.) 174 00:12:30,940 --> 00:12:32,190 (If I were 10 years younger, I'd tear up those sh*ts.) 175 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 (Hoonychang: I don't know who he is, but find him and give him a certificate of commendation) 176 00:12:47,100 --> 00:12:48,780 (R.I.P. Park Min Joo. 1987.04.05 - 2021.10.16) 177 00:13:07,480 --> 00:13:09,680 I finally killed someone. 178 00:13:11,680 --> 00:13:13,180 Kyung Min! 179 00:13:16,080 --> 00:13:17,920 I thought it would be scary. 180 00:13:22,120 --> 00:13:24,080 Strangely enough, 181 00:13:24,480 --> 00:13:26,260 I feel better after killing him. 182 00:13:27,660 --> 00:13:30,600 I think now, I can kill those demons too. 183 00:13:38,920 --> 00:13:41,240 I will do what Cheolie couldn't do. 184 00:14:00,220 --> 00:14:03,200 Didn't you say you were having dinner with Hyun Jung today? 185 00:14:04,200 --> 00:14:05,700 Why did you come home so early? 186 00:15:05,720 --> 00:15:06,960 Sis... 187 00:15:07,220 --> 00:15:09,640 Give me some sleeping pills. 188 00:15:10,260 --> 00:15:11,220 Why? 189 00:15:11,480 --> 00:15:12,920 What happened? 190 00:15:14,460 --> 00:15:16,480 I can't sleep well these days. 191 00:15:17,480 --> 00:15:19,260 Even if I can sleep a little bit, I still feel very tired. 192 00:15:28,720 --> 00:15:30,100 A year ago, 193 00:15:30,740 --> 00:15:33,120 when we went to your house, 194 00:15:34,280 --> 00:15:35,940 what did you see 195 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 in the warehouse? 196 00:15:41,860 --> 00:15:45,860 Your condition was getting better... 197 00:15:49,420 --> 00:15:51,840 We're a little unlucky, 198 00:15:52,180 --> 00:15:53,420 aren't we? 199 00:15:56,260 --> 00:15:57,600 Kyung Min, 200 00:15:57,640 --> 00:15:59,180 let's not do that. 201 00:16:01,360 --> 00:16:02,640 Kyung Min, 202 00:16:05,800 --> 00:16:07,380 I'll help you. 203 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 (R.I.P. Park Min Joo. 1987.04.05 - 2021.10.16) 204 00:16:18,840 --> 00:16:19,880 I'm sorry. 205 00:16:20,380 --> 00:16:21,860 It's almost over now. 206 00:16:24,920 --> 00:16:26,680 There's only one left. 207 00:17:08,560 --> 00:17:09,420 Hey! 208 00:17:10,120 --> 00:17:11,480 As you all know, 209 00:17:11,480 --> 00:17:14,320 Hwang Kyung Min committed the third murder. 210 00:17:14,679 --> 00:17:18,520 So far, team 1 of the investigation team is still in charge of investigating Hwang Kyung Min, 211 00:17:18,580 --> 00:17:22,260 but now, I believe that it might be too much for the investigation team to do this alone. 212 00:17:22,419 --> 00:17:24,080 The same goes for Dog Park. 213 00:17:24,080 --> 00:17:27,699 Since Park Chan Young's identity is well known to the world now, 214 00:17:27,780 --> 00:17:30,260 so, it's hard to investigate this in secret any longer. 215 00:17:30,340 --> 00:17:33,860 As of now, Hwang Kyung Min's serial murder case, 216 00:17:33,860 --> 00:17:35,520 has turned into an open investigation, 217 00:17:35,520 --> 00:17:37,520 so, the dedicated team will be disbanded. 218 00:17:37,600 --> 00:17:40,980 Instead, we'll set up a joint Special Integrated Investigation Unit, 219 00:17:40,980 --> 00:17:46,020 consisting of investigative, criminal, violent, and cyber investigative teams. 220 00:17:46,100 --> 00:17:49,540 The head of the investigation team will leading this Special Integrated Investigation Unit. 221 00:17:49,620 --> 00:17:50,620 Yes, I got it. 222 00:17:50,620 --> 00:17:53,260 Investigation team, please send all the data up to now, 223 00:17:53,260 --> 00:17:54,840 back to the Special Integrated Investigation Unit. 224 00:17:54,840 --> 00:17:55,580 Yes. 225 00:18:33,240 --> 00:18:40,560 (Moon Pharmacy) 226 00:19:11,820 --> 00:19:13,640 (HI Seoul taxi) 227 00:19:20,860 --> 00:19:22,060 (Photo taken at spring picnic of Class 5 of 8th Grade of Sin Seok Middle School, 2001) 228 00:19:29,800 --> 00:19:33,360 (TAXI, Seoul 26SA 9234) 229 00:19:43,100 --> 00:19:46,720 (The King of Pigs B) 230 00:19:46,740 --> 00:19:48,380 (On the day Cheol went back to school.) 231 00:19:52,560 --> 00:19:55,660 (He pushed him. Jong Suk killed Cheol. I've seen it with my own eyes.) 232 00:19:58,800 --> 00:19:59,600 (Cheol's mother) 233 00:20:03,760 --> 00:20:04,780 Cheol's mother. 234 00:20:06,780 --> 00:20:07,600 Yes? 235 00:20:22,340 --> 00:20:23,680 Clean it up. 236 00:20:24,060 --> 00:20:24,900 Goodbye. 237 00:20:33,680 --> 00:20:34,320 Brother. 238 00:20:34,760 --> 00:20:35,740 I'll take this off. 239 00:20:36,480 --> 00:20:37,680 I'm done. 240 00:20:39,800 --> 00:20:40,840 Kang senior? 241 00:20:40,840 --> 00:20:41,600 Well. 242 00:20:41,600 --> 00:20:43,220 After hearing dedicated team break up, 243 00:20:43,640 --> 00:20:45,000 maybe he went back to Seo Dong Police Station? 244 00:20:48,000 --> 00:20:49,380 Hello. 245 00:20:49,540 --> 00:20:50,300 Hello. 246 00:20:50,300 --> 00:20:51,620 Why are you here? 247 00:20:51,620 --> 00:20:52,700 Yes. 248 00:20:54,580 --> 00:20:56,800 Where is Park Sung Jin? 249 00:20:56,800 --> 00:20:57,540 (HK Law Firm, Lee Sang Woo, Responsible Attorney 321 Yeonsin-ro 12-gil, Madong-gu, Seoul City.) 250 00:20:58,800 --> 00:20:59,880 Park Sung Jin? 251 00:20:59,880 --> 00:21:01,860 Did you get an arrest warrant? 252 00:21:05,660 --> 00:21:07,340 No, but these people... 253 00:21:07,780 --> 00:21:09,880 Where is Park Sung Jin? 254 00:21:20,240 --> 00:21:21,440 Let's go. 255 00:21:40,020 --> 00:21:40,740 (Parking lot) 256 00:21:40,820 --> 00:21:43,040 Who is the murderer killed Dog Park? 257 00:21:43,040 --> 00:21:44,920 Is he one of Dog Park's members? 258 00:21:45,680 --> 00:21:46,700 It's not true. 259 00:21:54,040 --> 00:21:57,000 So, is he one of the victims of illegal filming? 260 00:21:57,000 --> 00:21:57,880 No. 261 00:21:57,880 --> 00:22:01,780 The suspect is Hwang Kyung Min, CEO of Sin Seok Transportation, 262 00:22:01,780 --> 00:22:04,840 who fled from the married couple committed suicide case in Seodong-gu. 263 00:22:12,420 --> 00:22:15,320 Why did Hwang Kyung Min kill Dog Park? 264 00:22:15,520 --> 00:22:16,980 I can't tell you 265 00:22:17,280 --> 00:22:18,620 because it's being investigated. 266 00:22:18,620 --> 00:22:21,040 What is the relationship between Hwang Kyung Min and Dog Park? 267 00:22:22,400 --> 00:22:24,340 Many citizens are curious about it. 268 00:22:24,340 --> 00:22:26,680 What is the relationship between Hwang Kyung Min and Dog Park? 269 00:22:27,860 --> 00:22:28,880 I'm sorry. 270 00:22:28,880 --> 00:22:31,660 - It's being investigated... - They are high school friends. 271 00:22:39,100 --> 00:22:41,600 (Seoul Metropolitan Police) 272 00:22:48,140 --> 00:22:50,320 I'm Dog Park's high school friend. 273 00:22:51,660 --> 00:22:52,320 Oh? 274 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 (Dog Park murder case) 275 00:22:55,960 --> 00:22:57,100 (Seoul Metropolitan Police Agency) Hey, what are you doing? 276 00:22:57,100 --> 00:22:58,200 Go grab him quickly. 277 00:23:03,600 --> 00:23:04,580 Did you kill Dog Park? 278 00:23:05,120 --> 00:23:07,020 Yes, I killed him. 279 00:23:10,080 --> 00:23:12,640 Besides that, I also killed Ahn Jung Hee and Kang Min. 280 00:23:12,640 --> 00:23:14,420 Why did you kill them? 281 00:23:15,920 --> 00:23:18,160 They are school violence bullies. 282 00:23:18,500 --> 00:23:20,660 I had been sexually molested 283 00:23:21,480 --> 00:23:23,060 and constantly assaulted by them. 284 00:23:23,060 --> 00:23:24,720 What is the reason for surrendering? 285 00:23:29,400 --> 00:23:31,440 To reveal the truth of that day. 286 00:23:38,020 --> 00:23:39,500 Hwang Kyung Min. 287 00:23:45,660 --> 00:23:47,700 Out of the way. 288 00:25:00,400 --> 00:25:01,520 Wait. 289 00:25:04,520 --> 00:25:06,000 Now, you guys stay out of this. 290 00:25:06,140 --> 00:25:06,760 Yes? 291 00:25:06,900 --> 00:25:09,000 - Take this guy. - But... 292 00:25:10,360 --> 00:25:11,120 Jong Suk. 293 00:25:13,880 --> 00:25:15,920 Team leader. 294 00:25:36,200 --> 00:25:37,560 Hwang Kyung Min. 295 00:25:37,680 --> 00:25:41,280 Do you admit having killed Ahn Jung Hee and Park Chan Young? 296 00:25:41,320 --> 00:25:42,160 Yes. 297 00:25:42,460 --> 00:25:43,700 So, 298 00:25:45,040 --> 00:25:47,200 you also involved in Kang Min's suicide, right? 299 00:25:47,220 --> 00:25:48,160 Yes. 300 00:25:48,420 --> 00:25:50,380 I did it all. 301 00:25:52,820 --> 00:25:53,820 Okay. 302 00:25:53,860 --> 00:25:54,660 It's over. 303 00:25:58,180 --> 00:26:01,580 Then are those three murders that you said you would reveal the truth 304 00:26:01,580 --> 00:26:03,740 when you were in front of reporters? 305 00:26:04,980 --> 00:26:05,680 No. 306 00:26:05,680 --> 00:26:07,000 Then which case? 307 00:26:10,480 --> 00:26:12,240 There is another truth. 308 00:26:13,220 --> 00:26:15,200 Yes? What... 309 00:26:30,760 --> 00:26:34,240 Someone claimed to be Cheol's friend, he said sorry and left it. 310 00:26:37,940 --> 00:26:39,200 Cheol didn't write 311 00:26:39,240 --> 00:26:40,820 the suicide note, right? 312 00:26:42,820 --> 00:26:43,500 Yes. 313 00:26:45,440 --> 00:26:46,880 So, who wrote it? 314 00:26:56,100 --> 00:26:57,580 Take it with you. 315 00:26:58,180 --> 00:27:02,600 He gave me this money as compensation. 316 00:27:03,600 --> 00:27:08,040 Even if I spend this money and die, I don't think I can see Cheol's face. 317 00:27:13,240 --> 00:27:14,520 Mrs. Police, 318 00:27:15,100 --> 00:27:16,980 please arrest the person who killed Cheol. 319 00:27:18,980 --> 00:27:22,640 If I canโ€™t catch him, I can't die peacefully. 320 00:27:24,180 --> 00:27:25,820 At least I must wash away the resentment 321 00:27:26,380 --> 00:27:28,180 of our poor Cheol. 322 00:27:30,660 --> 00:27:31,600 Please, 323 00:27:32,420 --> 00:27:33,780 catch him quickly. 324 00:27:35,020 --> 00:27:35,780 Okay. 325 00:27:37,120 --> 00:27:40,440 My job is to catch the guilty. 326 00:27:43,120 --> 00:27:46,860 If Hwang Kyung Min was going to turn himself in, he should have let us catch him. 327 00:27:46,940 --> 00:27:49,820 It's like a dog, I'm not a chicken hound though, dammit. 328 00:27:49,820 --> 00:27:50,600 Hey. 329 00:27:52,140 --> 00:27:53,300 Loyal! 330 00:27:54,180 --> 00:27:55,260 Jung Jong Suk. 331 00:27:57,080 --> 00:27:57,760 Yeah? 332 00:27:57,760 --> 00:28:01,060 Looks like Hwang Kyung Min is hiding something. 333 00:28:01,760 --> 00:28:03,400 But he said nothing more. 334 00:28:03,780 --> 00:28:06,440 He said he just wanted to talk to you. 335 00:28:56,080 --> 00:28:57,420 From now on, 336 00:28:57,680 --> 00:28:59,340 the outside canโ€™t hear us. 337 00:28:59,340 --> 00:29:00,000 What's up? 338 00:29:00,340 --> 00:29:01,240 Why can't I hear anything? 339 00:29:01,240 --> 00:29:02,220 Wait a minute and see. 340 00:29:02,340 --> 00:29:04,080 Do you have something you want to tell me? 341 00:29:06,060 --> 00:29:07,020 What's that? 342 00:29:07,360 --> 00:29:08,380 Jong Suk. 343 00:29:08,820 --> 00:29:11,080 Now, let everyone know the truth. 344 00:29:11,200 --> 00:29:12,400 What truth? 345 00:29:15,900 --> 00:29:17,820 I witnessed everything on the rooftop that day. 346 00:29:19,600 --> 00:29:21,200 That you killed Cheol. 347 00:29:29,560 --> 00:29:32,060 Before that day, Cheol had met me. 348 00:29:32,820 --> 00:29:35,740 He asked for a picture of us together in the deserted house. 349 00:29:37,480 --> 00:29:38,980 That's when I understood 350 00:29:39,260 --> 00:29:41,040 that he changed his mind. 351 00:29:42,780 --> 00:29:46,560 So I've followed Cheol secretly, and know he had a strange request for you. 352 00:29:49,780 --> 00:29:51,340 I'm just gonna do a show. 353 00:29:52,740 --> 00:29:56,440 Even with a show like that, they'll get scared and won't easily mess with us. 354 00:29:59,040 --> 00:30:00,260 Got it? 355 00:30:00,820 --> 00:30:02,040 Help me. 356 00:30:07,860 --> 00:30:08,800 Why? 357 00:30:10,060 --> 00:30:11,920 Why did you change your mind? 358 00:30:17,160 --> 00:30:19,640 And you've come straight to the abandoned house. 359 00:30:19,640 --> 00:30:21,640 (No parking) 360 00:30:59,400 --> 00:31:01,340 (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore) 361 00:31:03,620 --> 00:31:05,700 You wrote his suicide note there, right? 362 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 You think you can hide them all? 363 00:31:13,040 --> 00:31:15,180 And the day Cheol decided to commit suicide 364 00:31:16,160 --> 00:31:18,400 I also ran to the rooftop. 365 00:31:18,740 --> 00:31:20,220 For fear of something happening. 366 00:31:21,860 --> 00:31:24,940 But you pushed Cheol without hesitation. 367 00:31:26,800 --> 00:31:29,340 I saw it with my own eyes 368 00:31:31,460 --> 00:31:32,860 that you killed Cheol. 369 00:31:37,480 --> 00:31:38,560 Why did you do that? 370 00:31:42,660 --> 00:31:44,400 Don't talk nonsense, you bastard! 371 00:32:21,520 --> 00:32:22,400 What is going on? 372 00:32:23,200 --> 00:32:24,120 Shall I come in? 373 00:32:24,240 --> 00:32:25,180 Wait a minute. 374 00:32:25,440 --> 00:32:26,080 Yes, sir. 375 00:32:32,100 --> 00:32:33,180 Don't say a lie. 376 00:32:33,180 --> 00:32:33,920 What lie? 377 00:32:34,240 --> 00:32:37,020 The thing that you killed Cheol or the thing that I witnessed? 378 00:32:37,320 --> 00:32:38,660 What is a lie? 379 00:32:38,660 --> 00:32:39,980 Both. 380 00:32:41,460 --> 00:32:44,540 From now on, anything you say will be a lie. 381 00:32:45,920 --> 00:32:48,640 Do you think people will believe a story of a mad killer? 382 00:32:50,160 --> 00:32:52,720 You've been through that but still don't understand humanity? 383 00:32:53,260 --> 00:32:55,420 Do you think they will believe me or not? 384 00:33:09,300 --> 00:33:13,300 (Instruction Citizen's kind policemen) 385 00:33:24,860 --> 00:33:26,780 (soda ****: If it were me, I would give him a knife too.) 386 00:33:26,780 --> 00:33:29,000 (juig****: All real bullies should go to hell. oopk****: These bastards should have died sooner.) 387 00:33:29,000 --> 00:33:31,340 (ooop****: Good job haha. aanm****: No pity.) 388 00:33:33,340 --> 00:33:34,160 How about it? 389 00:33:34,220 --> 00:33:38,100 Now everyone will believe me even if I lie. 390 00:33:45,020 --> 00:33:45,960 Then what? 391 00:33:46,120 --> 00:33:47,860 What do you want me to do? 392 00:33:50,100 --> 00:33:51,700 Confess yourself to the whole world 393 00:33:52,340 --> 00:33:54,340 what you did to Cheol. 394 00:33:55,380 --> 00:33:58,740 And ask forgiveness from Cheol and his mother. 395 00:33:58,960 --> 00:34:00,540 That's what you have to do. 396 00:34:15,260 --> 00:34:17,220 What are you doing now? 397 00:34:18,319 --> 00:34:19,160 What's up? 398 00:34:19,160 --> 00:34:20,299 Really, damn it... 399 00:34:21,739 --> 00:34:23,500 (The King Of Pigs B) 400 00:34:25,839 --> 00:34:29,279 This is the notebook Hwang Kyung Min wrote about 20 years ago. 401 00:34:30,040 --> 00:34:33,060 It says you killed Cheol. 402 00:34:34,620 --> 00:34:36,980 Hey, lieutenant Kang, what are you doing? 403 00:34:36,980 --> 00:34:38,339 Open the door! 404 00:34:38,339 --> 00:34:40,960 Stay awake. Do you believe this madman? 405 00:34:40,960 --> 00:34:42,660 No, I just believe in evidence. 406 00:34:48,819 --> 00:34:49,900 (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore) Cheol's suicide note 407 00:34:50,380 --> 00:34:51,680 was written by you, right? 408 00:34:55,520 --> 00:34:57,560 I have checked the handwriting. 409 00:35:02,460 --> 00:35:05,180 Since August 2000, there is no time limit for prosecution. 410 00:35:05,400 --> 00:35:09,500 (Mom, I'm sorry. I can't stand it anymore) Cheol died in 2001, when you was 14 years old, 411 00:35:10,220 --> 00:35:12,720 Even when you're under the age of criminal responsibility, it's wrong to break the rules. 412 00:35:16,680 --> 00:35:19,300 Do you think you can prosecute me with this thing only? 413 00:35:19,300 --> 00:35:20,220 There's more. 414 00:35:21,460 --> 00:35:22,540 The witness. 415 00:35:26,500 --> 00:35:28,200 The witness is right here. 416 00:35:36,820 --> 00:35:38,300 Hey, Lieutenant Kang. 417 00:35:38,300 --> 00:35:40,540 Get back to Seo Dong Police Station right now! 418 00:35:55,740 --> 00:35:56,800 (Interrogation room) What's happening? 419 00:35:57,160 --> 00:35:58,840 What did you hide that bastard for? 420 00:35:58,940 --> 00:36:00,220 Did he commit further crimes? 421 00:36:02,160 --> 00:36:03,320 Detective Jung, what's wrong with you? 422 00:36:03,440 --> 00:36:04,540 Answer him. 423 00:36:06,120 --> 00:36:08,780 There's one more victim that got kidnapped and imprisoned by Hwang Kyung Min. 424 00:36:09,060 --> 00:36:09,720 What? 425 00:36:09,720 --> 00:36:10,820 Where's that place? 426 00:36:12,660 --> 00:36:14,460 It's near Woojisan. 427 00:36:14,680 --> 00:36:15,760 Where is the exact location? 428 00:36:17,160 --> 00:36:19,860 He didn't tell me the exact location. He'll directly 429 00:36:20,420 --> 00:36:21,860 guide me to that place. 430 00:36:21,860 --> 00:36:23,360 Hwang Kyung Min, that bastard! 431 00:36:23,360 --> 00:36:24,980 Don't waste time. Team up quickly! 432 00:36:25,300 --> 00:36:26,080 Yes, sir. 433 00:37:19,560 --> 00:37:21,240 Now, I'm standing 434 00:37:21,240 --> 00:37:22,520 right in front of the police station. 435 00:37:22,600 --> 00:37:25,260 Let's wait and see 436 00:37:25,480 --> 00:37:28,720 what will happen to that guy. 437 00:37:28,900 --> 00:37:30,560 Hello, Inspector Choi. 438 00:37:39,100 --> 00:37:41,420 (Hwang Kyung Min is moving to Woojisan) 439 00:37:50,320 --> 00:37:51,700 Where are you now? 440 00:37:56,960 --> 00:38:00,060 There's one more victim who got kidnapped by Hwang Kyung Min. 441 00:38:00,500 --> 00:38:03,150 The exact location hasn't been revealed yet. 442 00:38:03,150 --> 00:38:05,240 We've just known that it's somewhere near Woojisan. 443 00:38:05,800 --> 00:38:08,700 Hwang Kyung Min will directly guide us to that place. 444 00:38:09,000 --> 00:38:09,820 You guys, 445 00:38:10,160 --> 00:38:12,180 stake your career on cracking this case and do your best to search him out. 446 00:38:12,180 --> 00:38:13,100 Yes, sir. 447 00:38:13,620 --> 00:38:17,260 From now on, the Joint Special Forces will take Hwang Kyung Min to Woojisan. 448 00:38:17,660 --> 00:38:19,020 The lead car is escort vehicle. 449 00:38:19,580 --> 00:38:20,740 The second car is Urban Investigation Unit Team 1. 450 00:38:20,740 --> 00:38:21,460 We got it. 451 00:38:21,560 --> 00:38:22,920 The third one is prison car for Hwang Kyung Min. 452 00:38:22,940 --> 00:38:23,520 Yes, sir. 453 00:38:23,580 --> 00:38:24,840 The last is Urban Investigation Unit Team 2. 454 00:38:24,840 --> 00:38:25,400 Yes, sir. 455 00:38:25,400 --> 00:38:28,840 The vehicles mentioned above will follow Route 42 to Woojisan. 456 00:38:28,920 --> 00:38:30,190 The rest of the support teams, 457 00:38:30,190 --> 00:38:33,360 you guys will move on a separate route and join them at Woojisan. 458 00:38:33,400 --> 00:38:35,980 You all know that there's a bunch of reporters out there, right? 459 00:38:35,980 --> 00:38:38,670 Get out of here one by one. Make sure that you don't get caught on the radars. 460 00:38:38,670 --> 00:38:40,670 Then gather at the big crossroads and act together. 461 00:38:40,740 --> 00:38:42,120 Come on, everybody move! 462 00:38:42,120 --> 00:38:43,220 Yes, sir. 463 00:38:48,900 --> 00:38:51,140 (Taxi) 464 00:38:57,900 --> 00:39:00,020 (5127 Ri 9731) 465 00:39:19,100 --> 00:39:21,000 (Integrity police always stand with citizens) 466 00:39:31,060 --> 00:39:34,000 We'll go along Route 42. Come here if you want to save him. 467 00:39:34,000 --> 00:39:34,780 (We'll go along Route 42. Come here if you want to save him) 468 00:39:39,100 --> 00:39:40,480 Are you okay being alone? 469 00:39:40,780 --> 00:39:41,520 Yes. 470 00:39:41,980 --> 00:39:43,520 Hwang Kyung Min attached that condition. 471 00:39:44,020 --> 00:39:45,460 That bastard... 472 00:39:46,320 --> 00:39:47,680 He's not going to do some silly tricks, is he? 473 00:39:48,280 --> 00:39:49,680 I don't think so. 474 00:39:49,680 --> 00:39:50,820 He can't do anything in that condition. 475 00:39:51,540 --> 00:39:53,120 What an owlhoot... 476 00:39:53,560 --> 00:39:54,640 You guys can leave first. 477 00:39:54,640 --> 00:39:55,660 Yes, sir. 478 00:39:55,660 --> 00:39:57,660 (Integrity police always stand with citizens) 479 00:39:57,800 --> 00:40:00,020 - I gotta go now. - Okay. Take care. 480 00:40:13,320 --> 00:40:14,300 Where are we going now? 481 00:40:14,300 --> 00:40:15,960 Your favorite psychiatric hospital. 482 00:40:16,000 --> 00:40:18,840 I'll get you a psychiatric evaluation. You must be crazy. 483 00:40:38,380 --> 00:40:40,900 (Taehwa-ro) 484 00:40:52,480 --> 00:40:53,820 (Free bus section) 485 00:41:07,160 --> 00:41:08,160 (Inspection office) 486 00:41:08,160 --> 00:41:11,920 (Inspector: Choi Hyung Geun Detective: Ahn Gwang Sik Prosecutor: Lee Chin Young) 487 00:41:45,690 --> 00:41:47,660 (Mom, I'm sorry. I can't take it anymore) 488 00:41:49,160 --> 00:41:52,460 (Inspector Choi Hyung Geun) 489 00:42:18,020 --> 00:42:19,620 It's so quiet here. I like it. 490 00:42:20,340 --> 00:42:23,140 It feels as if two of us are sitting in a playground like 20 years ago. 491 00:42:25,800 --> 00:42:28,040 Cheolie also wanted to be a police. 492 00:42:29,580 --> 00:42:31,560 When we grow up, let's be police officers together! 493 00:42:31,700 --> 00:42:34,020 We don't have any power since we're still young. 494 00:42:34,020 --> 00:42:36,860 But when we grow up, I'm sure we can beat all the bad guys around. 495 00:42:37,660 --> 00:42:39,100 Isn't that exciting? 496 00:42:40,960 --> 00:42:42,800 He said his dream is to become a police 497 00:42:42,900 --> 00:42:45,160 and beat all the bad guys together with you. 498 00:42:46,160 --> 00:42:48,060 Stop talking about those old stories. 499 00:42:48,180 --> 00:42:50,500 You become what you're now because you let yourself get stuck in the past all the time. 500 00:42:50,560 --> 00:42:52,080 You even killed your own wife. 501 00:42:53,860 --> 00:42:54,880 The past 502 00:42:55,720 --> 00:42:56,620 is present 503 00:42:57,280 --> 00:42:58,160 and future. 504 00:43:08,200 --> 00:43:11,620 You must be proud of yourself for leading this life, 505 00:43:11,620 --> 00:43:13,880 but when I see you, you're just a coward. 506 00:43:14,540 --> 00:43:17,880 You try to pretend to be kind to people for fear of being alienated from the team. 507 00:43:18,020 --> 00:43:19,900 You act altruistically. 508 00:43:21,020 --> 00:43:22,700 And you're still scary right now. 509 00:43:22,700 --> 00:43:25,020 You're afraid that you'll be alone again after being found out that you're a murderer. 510 00:43:25,020 --> 00:43:26,720 Don't talk nonsense! Just be quiet! 511 00:43:26,960 --> 00:43:27,920 That's right. 512 00:43:29,100 --> 00:43:31,120 So you're trying to kill me now. 513 00:43:31,760 --> 00:43:34,040 Eliminate the witness and try to survive somehow. 514 00:43:51,400 --> 00:43:53,760 Come on, car 1, car 2, car 3 and car 4 listen. 515 00:43:54,060 --> 00:43:55,840 As soon as there is a special trend,... 516 00:43:59,380 --> 00:44:01,600 Brother! We'll follow along. 517 00:44:04,720 --> 00:44:05,920 How to do? 518 00:44:15,420 --> 00:44:16,220 What's it? That bastard! 519 00:44:16,640 --> 00:44:17,540 Wait! 520 00:44:18,520 --> 00:44:19,320 (Sin Seok Transportation) 521 00:44:20,080 --> 00:44:21,240 Sin Seok Transportation? 522 00:44:33,980 --> 00:44:35,880 (2km Woojisan) 523 00:44:36,120 --> 00:44:37,520 I don't know. Just follow him. 524 00:44:37,700 --> 00:44:38,580 Yes. 525 00:44:38,840 --> 00:44:41,060 Come on! Car 1 and car 4 quickly catch up! 526 00:44:41,060 --> 00:44:42,120 Hurry up! 527 00:45:07,200 --> 00:45:09,160 If you kill even me, will you become a monster too? 528 00:45:09,160 --> 00:45:10,240 Shut up! 529 00:45:11,540 --> 00:45:12,760 I'm different from you. 530 00:45:12,820 --> 00:45:14,380 There's still a chance, Jong Suk. 531 00:45:14,380 --> 00:45:15,960 Confess that you killed Cheolie. 532 00:45:16,160 --> 00:45:18,020 Then you can start again. 533 00:45:38,120 --> 00:45:40,400 Fuck you! You motherfucker! What to start again? 534 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 How I did to get here ... 535 00:45:42,660 --> 00:45:44,220 I abhor these fucking people 536 00:45:44,220 --> 00:45:46,940 and the smell of humans like that. 537 00:45:47,360 --> 00:45:50,300 Do you know how much I was laughing in front of the fucking bastards? 538 00:45:50,680 --> 00:45:52,020 You told me to start again? 539 00:45:52,400 --> 00:45:53,900 Fuck, the bastard! 540 00:47:08,960 --> 00:47:10,020 Choose! 541 00:47:10,400 --> 00:47:12,260 Will you become a monster and survive? 542 00:47:13,080 --> 00:47:13,860 Or 543 00:47:14,800 --> 00:47:17,100 do you want to be a pig and be beaten for the rest of your life? 544 00:47:20,960 --> 00:47:22,400 I'll be a monster. 545 00:47:23,520 --> 00:47:25,020 Cheolie, you became a god. 546 00:47:39,880 --> 00:47:41,300 You're done now. 547 00:48:46,300 --> 00:48:48,300 (The King of Pigs B) 548 00:48:53,240 --> 00:48:54,660 Oh, it seems quite weak. 549 00:48:54,800 --> 00:48:58,260 There is a person who witnessed the incident firsthand. 550 00:48:58,720 --> 00:48:59,500 Then... 551 00:49:00,360 --> 00:49:01,780 Take the witness here. 552 00:50:07,380 --> 00:50:15,140 (The King of Pigs) 39194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.