All language subtitles for Sugar Highs S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,931 --> 00:00:42,551 # Beautiful 2 00:00:55,620 --> 00:00:58,448 # Life's too short 3 00:01:08,206 --> 00:01:09,379 Those go in the back. 4 00:01:09,379 --> 00:01:12,068 I'm pausing. En route? 5 00:01:13,172 --> 00:01:14,517 - Take your time. - Ugh. 6 00:01:15,862 --> 00:01:16,724 Elphaba. 7 00:01:17,551 --> 00:01:18,758 Cowardly lion. 8 00:01:20,034 --> 00:01:22,310 I'm obviously Tin Man. 9 00:01:58,206 --> 00:02:00,068 You don't impress me. 10 00:02:04,586 --> 00:02:06,586 Thanks for the snack. 11 00:02:21,965 --> 00:02:24,413 Wanna help me choose sugar daddies? 12 00:02:24,413 --> 00:02:25,482 Are you serious? 13 00:02:25,482 --> 00:02:26,310 They start to all look the same. 14 00:02:26,310 --> 00:02:28,103 We need a rating system. 15 00:02:28,103 --> 00:02:31,827 I would usually use soft quarter, half hard, 16 00:02:31,827 --> 00:02:33,758 but that's a foreign language to you. 17 00:02:35,103 --> 00:02:40,137 We use dry, moist, sopping wet. 18 00:02:40,586 --> 00:02:41,827 Okay. 19 00:02:41,827 --> 00:02:43,241 What do you think of him? 20 00:02:44,931 --> 00:02:46,000 Dry. 21 00:02:46,000 --> 00:02:49,034 Picky. What about him? 22 00:02:50,896 --> 00:02:51,758 Dry. 23 00:02:51,758 --> 00:02:52,655 Girl. 24 00:02:52,655 --> 00:02:54,620 Well, is he nice? 25 00:02:54,620 --> 00:02:57,310 No, he is not nice. None of them are nice. 26 00:02:57,310 --> 00:02:59,310 They're weird, self-absorbed jerks 27 00:02:59,310 --> 00:03:00,689 incapable of having a relationship 28 00:03:00,689 --> 00:03:02,551 they don't have to pay for. 29 00:03:02,551 --> 00:03:05,241 Everything they do is transactional. 30 00:03:05,241 --> 00:03:08,482 Life is just a shopping spree to them, and my ass is nothing 31 00:03:08,482 --> 00:03:09,551 but a piece of butcher meat 32 00:03:09,551 --> 00:03:11,206 approaching its best before date. 33 00:03:12,482 --> 00:03:15,827 Okay, moist then. 34 00:03:18,068 --> 00:03:19,344 Hmm. How about him? 35 00:03:21,862 --> 00:03:26,172 Oh, like a bucket of wet. Like, like he's a super soaker. 36 00:03:27,379 --> 00:03:29,034 He even makes me a little wet. 37 00:03:30,137 --> 00:03:32,620 Oh, boy girl couple. 38 00:03:32,620 --> 00:03:33,724 I'll note that for Mickey. 39 00:03:33,724 --> 00:03:35,724 - For Mickey? - Yeah. 40 00:03:35,724 --> 00:03:38,827 If it's a proper sugar mama, I note it for Tab, 41 00:03:38,827 --> 00:03:42,068 but sugar mamas are as rare as tits on a unicorn. 42 00:03:42,068 --> 00:03:45,379 Mickey's like sexually ambivalent. 43 00:03:45,379 --> 00:03:46,862 Undeclared. 44 00:03:46,862 --> 00:03:48,689 I don't know why he can't just say Bi or Omni 45 00:03:48,689 --> 00:03:50,517 or Pan or whatever. 46 00:03:50,517 --> 00:03:52,241 So a boy girl couple is a good fit 47 00:03:52,241 --> 00:03:53,724 for his general ambivalence. 48 00:03:55,310 --> 00:03:58,517 The husband is so hot. Maybe I should keep him for myself. 49 00:03:58,517 --> 00:04:00,827 - Oh my God. - No. 50 00:04:00,827 --> 00:04:03,241 I've learned my lesson about vaginas. 51 00:04:03,241 --> 00:04:04,896 They're like soggy bread to me. 52 00:04:04,896 --> 00:04:06,758 Okay, can I please get back to work? 53 00:04:06,758 --> 00:04:08,758 Thanks for letting me use your vag-o-meter. 54 00:04:08,758 --> 00:04:10,241 You're disgusting. 55 00:04:10,241 --> 00:04:12,379 - Hugs. - Oh my God. 56 00:04:14,310 --> 00:04:17,551 Mickey, I made you a date tonight. 57 00:04:17,551 --> 00:04:18,586 Dinner for three. 58 00:04:22,620 --> 00:04:25,689 Yes, I'm a very lucky man. 59 00:04:25,689 --> 00:04:27,103 I'm the lucky one, really. 60 00:04:28,413 --> 00:04:31,068 Yeah. There's not a lot of couples on the app. 61 00:04:31,068 --> 00:04:32,689 It's actually where we met. 62 00:04:32,689 --> 00:04:33,551 Oh. 63 00:04:34,413 --> 00:04:36,275 We had a happy ending. 64 00:04:36,275 --> 00:04:39,241 - I married my daddy. - Wow. 65 00:04:39,241 --> 00:04:43,034 So you married your sugar daddy 66 00:04:43,034 --> 00:04:45,965 and now you want a sugar baby. 67 00:04:47,413 --> 00:04:50,241 It's the new American dream, I guess. 68 00:04:50,241 --> 00:04:51,965 Well, you see Mickey, 69 00:04:51,965 --> 00:04:54,724 when you get your happy ending, you turn the page, 70 00:04:54,724 --> 00:04:57,862 and there's a whole new chapter. 71 00:04:57,862 --> 00:04:59,413 A boring chapter. 72 00:04:59,413 --> 00:05:01,620 A real life chapter. 73 00:05:03,137 --> 00:05:04,000 Yeah, I get it. 74 00:05:04,827 --> 00:05:05,827 It's only fair. 75 00:05:06,793 --> 00:05:07,965 Liam got to play around 76 00:05:07,965 --> 00:05:09,689 for 30 years before he married me. 77 00:05:10,862 --> 00:05:13,931 So I'm dating you. 78 00:05:13,931 --> 00:05:15,758 - Dodie. - Dodie. 79 00:05:15,758 --> 00:05:17,931 We only play all together. 80 00:05:18,931 --> 00:05:19,931 Cool. Cool. 81 00:05:22,310 --> 00:05:25,827 So how does it sound? 82 00:05:28,034 --> 00:05:30,620 I mean, you guys seem like you know what you want. 83 00:05:31,448 --> 00:05:33,379 I'm game. Honestly. 84 00:05:35,965 --> 00:05:37,931 Real life. 85 00:05:37,931 --> 00:05:41,689 It isn't for everybody. 86 00:07:38,931 --> 00:07:40,103 Now you two. 87 00:07:42,551 --> 00:07:43,551 Come on. 88 00:07:43,551 --> 00:07:45,068 That's not our deal. 89 00:07:46,827 --> 00:07:47,758 Here. 90 00:07:49,275 --> 00:07:50,206 Look. 91 00:07:51,103 --> 00:07:52,241 Barely any stubble. 92 00:07:53,344 --> 00:07:55,379 You might not even know the difference. 93 00:08:25,344 --> 00:08:27,068 Dr. Love. 94 00:08:27,068 --> 00:08:29,137 Oh, you can call me Tab. 95 00:08:29,137 --> 00:08:30,827 I'm, I'm not really a doctor. 96 00:08:30,827 --> 00:08:34,344 - Well, I am really Jacob. - Right on. 97 00:08:41,034 --> 00:08:41,965 Have a seat. 98 00:08:45,551 --> 00:08:47,137 Drink? 99 00:08:47,137 --> 00:08:48,000 Soda. 100 00:08:54,000 --> 00:08:55,137 Take your shoes off. 101 00:08:56,068 --> 00:08:57,000 Sure. 102 00:09:03,379 --> 00:09:04,724 Put your feet up. Relax. 103 00:09:13,724 --> 00:09:14,724 Vodka soda. 104 00:09:18,896 --> 00:09:22,034 Would you mind taking your socks off? 105 00:09:22,862 --> 00:09:24,689 Are they dirty? Sorry. 106 00:09:26,103 --> 00:09:27,931 I normally try to put them in my roommate's laundry bag, 107 00:09:27,931 --> 00:09:30,068 but they've been kind of unreliable lately. 108 00:09:31,551 --> 00:09:34,103 Well, that's nice of them though. 109 00:09:34,103 --> 00:09:35,172 No, they don't know. 110 00:09:38,862 --> 00:09:43,793 You have really nice feet. 111 00:09:46,241 --> 00:09:47,034 Thanks. 112 00:09:49,413 --> 00:09:50,620 How many toes? 113 00:09:54,344 --> 00:09:55,379 10. 114 00:09:57,965 --> 00:10:00,172 You mind if I take a closer look? 115 00:10:01,551 --> 00:10:02,517 At my toes? 116 00:10:05,413 --> 00:10:06,344 Okay. 117 00:10:29,137 --> 00:10:31,379 You got a piece of lint. 118 00:11:01,000 --> 00:11:03,172 Mind if I watch TV? 119 00:11:03,172 --> 00:11:04,103 Go ahead. 120 00:11:36,793 --> 00:11:38,344 What are you doing here? 121 00:11:38,344 --> 00:11:41,517 I thought I tried throwing myself at you, see if we stick. 122 00:11:41,517 --> 00:11:43,310 You're not exactly the sticky type. 123 00:11:43,310 --> 00:11:45,827 I've been living like a nun for months. 124 00:11:45,827 --> 00:11:48,655 I've experienced the miracle of my mangina sealing over 125 00:11:48,655 --> 00:11:50,689 and making me a virgin again. 126 00:11:50,689 --> 00:11:52,689 - Sounds painful. - Very. 127 00:11:54,000 --> 00:11:56,758 But I'm about to reenter the land of the living. 128 00:11:56,758 --> 00:11:58,310 Put myself out there 129 00:11:58,310 --> 00:12:00,034 and I just thought maybe it would be better to get 130 00:12:00,034 --> 00:12:04,000 with someone who makes me wet. 131 00:12:04,000 --> 00:12:05,551 I think you're taking the vagina 132 00:12:05,551 --> 00:12:07,034 metaphor a little too far. 133 00:12:07,034 --> 00:12:08,862 I don't think I can pull out now. 134 00:12:10,068 --> 00:12:12,000 You tick all my boxes. 135 00:12:13,931 --> 00:12:16,551 So before I sell my ass to the highest bidder, 136 00:12:17,827 --> 00:12:19,758 I want to give true love a chance. 137 00:12:21,103 --> 00:12:23,172 You know, love is a seller's market. 138 00:12:24,896 --> 00:12:25,931 And I'm not buying. 139 00:13:08,724 --> 00:13:09,586 Sorry! 140 00:13:18,620 --> 00:13:19,551 That was good. 141 00:13:21,896 --> 00:13:22,758 Fuck. 142 00:13:25,448 --> 00:13:27,551 I don't know why I thought two would be enough. 143 00:13:41,965 --> 00:13:43,310 That was a long date. 144 00:13:44,586 --> 00:13:46,827 Yeah, I was drunk so I just crashed there. 145 00:13:46,827 --> 00:13:49,482 You should charge more for an overnight. 146 00:13:49,482 --> 00:13:51,482 I'm not an escort. 147 00:13:51,482 --> 00:13:54,482 Oh, so you're genuinely interested in being part 148 00:13:54,482 --> 00:13:56,103 of an intergenerational throuple? 149 00:13:58,000 --> 00:14:00,172 What about you? How's your date? 150 00:14:00,172 --> 00:14:01,724 He just smelled my feet. 151 00:14:01,724 --> 00:14:02,655 That's it? 152 00:14:04,206 --> 00:14:05,586 Yeah. 153 00:14:05,586 --> 00:14:06,965 You gonna see him again? 154 00:14:08,896 --> 00:14:10,724 We'll see if he calls. 155 00:14:10,724 --> 00:14:12,206 I mean, if he doesn't, send him my way. 156 00:14:12,206 --> 00:14:14,379 I got pretty big feet. 157 00:14:14,379 --> 00:14:15,724 You're not interested in being third wheel 158 00:14:15,724 --> 00:14:17,241 on a sex tricycle? 159 00:14:17,241 --> 00:14:18,827 Oh no. I definitely am. 160 00:14:18,827 --> 00:14:20,689 Dodie is like, insatiable, 161 00:14:20,689 --> 00:14:25,517 but I gotta get a little extra so I can pay Costas back. 162 00:14:25,517 --> 00:14:27,172 Don't pay Costas back. 163 00:14:27,172 --> 00:14:30,206 Just block him and never see him again. 164 00:14:30,206 --> 00:14:31,551 And maybe change your name. 165 00:14:31,551 --> 00:14:35,965 - Yeah. I'm not you. - I know. It's so sad. 166 00:14:37,137 --> 00:14:38,724 All right, I'm gonna take a nap. 167 00:14:38,724 --> 00:14:40,724 I did not get a lot of sleep last night. 168 00:15:36,965 --> 00:15:40,103 Do you think my feet are too small? 169 00:16:00,310 --> 00:16:01,689 Thanks for hanging out. 170 00:16:02,896 --> 00:16:05,689 I've got a lot of places to be nowadays. 171 00:16:05,689 --> 00:16:06,620 Lost your job? 172 00:16:07,689 --> 00:16:08,655 Kind of. 173 00:16:08,655 --> 00:16:11,000 I'm in the states undocumented, 174 00:16:11,000 --> 00:16:13,310 and not a lot of work opportunities. 175 00:16:13,310 --> 00:16:14,620 You're not Mexican. 176 00:16:16,000 --> 00:16:18,172 Yeah. Yeah, good guess. 177 00:16:19,517 --> 00:16:23,137 So, I'm wondering if you know another guy. 178 00:16:25,931 --> 00:16:27,413 I know several guys. 179 00:16:28,793 --> 00:16:30,172 Another guy to join in. 180 00:16:31,620 --> 00:16:33,482 Oh, like a, like a fourth 181 00:16:35,517 --> 00:16:39,482 in our quad, truple... 182 00:16:41,793 --> 00:16:44,517 For a gang bang. 183 00:16:44,517 --> 00:16:47,206 Wow. Yeah, you're really going there. 184 00:16:47,206 --> 00:16:50,000 Yeah. I'm trying to be a supportive husband. 185 00:16:52,206 --> 00:16:53,448 You don't know anyone? 186 00:16:56,310 --> 00:16:57,689 When I told all my friends 187 00:16:57,689 --> 00:17:00,827 I was gonna marry a girl 30 years younger than me, 188 00:17:00,827 --> 00:17:03,655 they all told me I was an idiot. 189 00:17:05,379 --> 00:17:07,517 They said she wasn't ready to settle down. 190 00:17:08,758 --> 00:17:10,172 And you don't want to give them the satisfaction 191 00:17:10,172 --> 00:17:11,000 of being right. 192 00:17:12,931 --> 00:17:17,068 My friends are all married, or they're divorced and toxic. 193 00:17:18,448 --> 00:17:21,724 It would just change a 30 year friendship, you know? 194 00:17:23,379 --> 00:17:24,655 Yeah, I could see that. 195 00:17:27,034 --> 00:17:29,758 I'll tell you what. I think I know a guy. 196 00:17:29,758 --> 00:17:32,586 I'm sure he'd love to have sex with Dodie, 197 00:17:32,586 --> 00:17:35,724 and I don't think it would affect our friendship too much. 198 00:17:37,172 --> 00:17:39,689 I gotta say though, this is moving pretty fast. 199 00:17:42,275 --> 00:17:44,482 Well, I'll make it worth your while. 200 00:17:53,000 --> 00:17:54,827 You like, meant with money, right? 201 00:18:01,586 --> 00:18:02,551 That's my ring. 202 00:18:06,275 --> 00:18:11,275 Hey, Eugene. 203 00:18:12,586 --> 00:18:14,551 - Colton, thanks very much. - That's my ring. 204 00:18:15,862 --> 00:18:19,172 This is my engagement ring. You may congratulate me. 205 00:18:19,172 --> 00:18:21,827 He gave it to me first. That's my ring. 206 00:18:21,827 --> 00:18:24,551 Well, if you wanted it, you shouldn't have given it back. 207 00:18:24,551 --> 00:18:25,793 I didn't love him. 208 00:18:25,793 --> 00:18:27,551 Well, then your loss is my gain. 209 00:18:27,551 --> 00:18:28,758 Do you love him? 210 00:18:30,172 --> 00:18:32,137 What could it possibly matter to you? 211 00:19:02,655 --> 00:19:04,724 You gave him my engagement ring. 212 00:19:04,724 --> 00:19:06,827 That ring belonged to my great aunt Lavinia 213 00:19:06,827 --> 00:19:09,000 who died in 1898. 214 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 What did you think I was gonna do? Return it? 215 00:19:11,000 --> 00:19:13,379 Well, I didn't think you were gonna recycle it. 216 00:19:13,379 --> 00:19:14,724 Oh, honey. 217 00:19:17,379 --> 00:19:19,310 How many people have worn that ring? 218 00:19:20,241 --> 00:19:22,551 Lavinia. My mother. 219 00:19:22,551 --> 00:19:25,034 Maybe two or three other fiances before you. 220 00:19:25,034 --> 00:19:26,827 You gave me a used ring? 221 00:19:26,827 --> 00:19:28,172 A family heirloom. 222 00:19:29,620 --> 00:19:31,172 You didn't want it. 223 00:19:31,172 --> 00:19:32,827 That doesn't mean I want to see it on somebody 224 00:19:32,827 --> 00:19:33,965 else's finger. 225 00:19:35,068 --> 00:19:36,965 You know, he goes to my school 226 00:19:36,965 --> 00:19:38,965 and you bring him to my restaurant? 227 00:19:38,965 --> 00:19:40,344 I didn't think you cared. 228 00:19:40,344 --> 00:19:41,724 - I don't. - Oh, then, 229 00:19:41,724 --> 00:19:42,896 then why were you banging on 230 00:19:42,896 --> 00:19:44,517 my door in the middle of the day? 231 00:19:44,517 --> 00:19:45,310 Huh? 232 00:19:49,758 --> 00:19:52,310 You may have been engaged a dozen times. 233 00:19:52,310 --> 00:19:55,068 - Five. - But I have been engaged once 234 00:19:55,068 --> 00:19:57,551 and it doesn't matter if it was only for 16 hours. 235 00:19:57,551 --> 00:20:00,482 - 14. - It meant something to me. 236 00:20:03,310 --> 00:20:06,689 Look, I'm really sorry 237 00:20:06,689 --> 00:20:09,551 that I didn't take your feelings into account, Buddy. 238 00:20:09,551 --> 00:20:11,793 But I can't very well take the ring back 239 00:20:11,793 --> 00:20:13,172 from Colton, now can I. 240 00:20:15,586 --> 00:20:20,620 Well your next fiance, give him something else. 241 00:20:21,172 --> 00:20:21,862 Not my ring. 242 00:20:24,793 --> 00:20:25,655 Deal. 243 00:20:27,448 --> 00:20:28,448 Okay, good. 244 00:20:30,000 --> 00:20:32,482 How long have you guys been married? 245 00:20:32,482 --> 00:20:33,862 Year and a half. 246 00:20:33,862 --> 00:20:35,965 And we were together three years before that. 247 00:20:40,448 --> 00:20:41,310 How about you two? 248 00:20:42,586 --> 00:20:45,379 - Also a year and a half. - As roommates. 249 00:20:45,379 --> 00:20:46,448 We're not married. 250 00:20:47,724 --> 00:20:48,724 You two kiss. 251 00:20:50,344 --> 00:20:53,275 We don't really have that type of relationship. 252 00:20:54,689 --> 00:20:56,344 - Come on. - You come on. 253 00:20:57,482 --> 00:20:59,275 It's not gay if a girl's watching. 254 00:21:00,137 --> 00:21:01,206 You kissed Liam. 255 00:21:01,206 --> 00:21:03,103 Yeah, I'm attracted to Liam. 256 00:21:05,413 --> 00:21:06,344 Ugh! 257 00:21:07,482 --> 00:21:09,275 I clean your piss off the bathroom floor. 258 00:21:09,275 --> 00:21:10,724 Okay. It's not sexy. 259 00:21:10,724 --> 00:21:12,310 How do you know it's not Bud's? 260 00:21:12,310 --> 00:21:13,724 Bud sits when he pees. 261 00:21:16,586 --> 00:21:19,689 You're probably not as good as Bud, anyways. 262 00:21:19,689 --> 00:21:21,758 - You kissed Bud? - Jealous? 263 00:21:21,758 --> 00:21:23,034 No, I'm not jealous. 264 00:21:23,034 --> 00:21:25,310 I'm just wondering when you kissed Bud. 265 00:21:25,310 --> 00:21:26,758 Okay, Dodie, 266 00:21:29,379 --> 00:21:31,413 stop torturing your fuck boys. 267 00:21:31,413 --> 00:21:32,344 Troublemaker. 268 00:21:37,206 --> 00:21:39,034 We're all here for you. 269 00:21:42,586 --> 00:21:45,620 Now, unwrap your presents. 270 00:21:46,551 --> 00:21:47,344 Shirts. 271 00:22:11,034 --> 00:22:14,413 Well, I don't know why I thought three would be enough. 272 00:22:21,034 --> 00:22:25,103 # So give me one kiss goodbye 273 00:22:25,103 --> 00:22:29,758 # Don't try to make me stay for a while # 274 00:22:29,758 --> 00:22:33,724 # Give me one kiss goodbye 275 00:22:33,724 --> 00:22:37,275 # Shouldn't lie, won't come back # 276 00:22:37,275 --> 00:22:41,275 # Just give me one kiss goodbye # 17492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.