All language subtitles for Sexy.Beast.2000.1080p.BluRay.HEVC.x
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,760 --> 00:00:46,011
Putain !
2
00:00:49,014 --> 00:00:50,182
Je sue
3
00:00:53,018 --> 00:00:54,061
Je rĂ´tis
4
00:00:55,687 --> 00:00:56,646
Je bous
5
00:00:59,483 --> 00:01:00,609
Je cuis
6
00:01:02,944 --> 00:01:04,321
Je crève
7
00:01:07,157 --> 00:01:09,117
C'est le sauna
8
00:01:10,243 --> 00:01:11,453
La fournaise
9
00:01:14,247 --> 00:01:16,708
On me cuirait un oeuf sur le bide
10
00:01:22,964 --> 00:01:25,133
Qui serait pas bien, lĂ ?
11
00:01:27,094 --> 00:01:28,595
Non, mais je me marre
12
00:01:29,054 --> 00:01:30,305
Prodigieux
13
00:01:32,099 --> 00:01:33,850
Fantastique
14
00:01:36,311 --> 00:01:37,062
Fan...
15
00:01:37,229 --> 00:01:39,189
tasmagogo...
16
00:01:40,357 --> 00:01:41,733
ririque
17
00:02:09,553 --> 00:02:10,679
Du nerf
18
00:02:12,556 --> 00:02:14,016
Lo balai c'est merde
19
00:02:14,474 --> 00:02:16,768
Qu'est-ce que tu racontes ?
20
00:02:17,352 --> 00:02:21,314
C'est pas le balai, c'est le mec.
C'est ta technique
21
00:02:21,773 --> 00:02:23,442
Mets-y du tien
22
00:02:25,277 --> 00:02:25,944
Hue !
23
00:03:24,711 --> 00:03:28,090
Je te paye pas Ă glander.
Va me chercher de la bière
24
00:04:43,582 --> 00:04:44,666
Quel délice
25
00:06:07,791 --> 00:06:09,251
- C'est quoi ?
- Un rocher
26
00:06:09,418 --> 00:06:12,170
- Quoi ?
- Un putain de rocher
27
00:06:12,337 --> 00:06:13,588
Je fais une embolie
28
00:06:13,797 --> 00:06:15,132
Comment c'est arrivé ?
29
00:06:15,298 --> 00:06:17,467
J'en sais rien.
OĂą est le portable ?
30
00:06:18,677 --> 00:06:20,303
J'ai failli y passer
31
00:06:20,470 --> 00:06:23,098
C'était à ça ! Sans blague
32
00:06:23,849 --> 00:06:27,352
Tu retrouvais ton mari en compote.
Appelle ton pote
33
00:06:27,894 --> 00:06:28,520
Qui ?
34
00:06:28,687 --> 00:06:30,856
Celui qui a le camion
35
00:06:31,440 --> 00:06:32,149
Felipe ?
36
00:06:32,315 --> 00:06:34,317
S'il s'appelle comme ça
37
00:06:34,484 --> 00:06:36,737
T'en fais pas pour ça. C'est rien
38
00:06:44,202 --> 00:06:45,579
Ça a fait du dégât
39
00:06:47,497 --> 00:06:48,665
Bousillé la mosaïque
40
00:06:49,207 --> 00:06:50,125
J'avais remarqué
41
00:06:50,292 --> 00:06:51,501
Ce sera réparé quand ?
42
00:06:51,918 --> 00:06:53,754
Samedi
43
00:06:53,920 --> 00:06:54,838
Ça m'étonnerait
44
00:06:55,005 --> 00:06:57,716
lls enlèveront le rocher mardi
45
00:06:57,883 --> 00:07:00,552
pour refaire la mosaĂŻque
samedi, j'espère
46
00:07:02,137 --> 00:07:02,846
Putain !
47
00:07:04,348 --> 00:07:05,682
Saloperie !
48
00:07:06,183 --> 00:07:07,351
II devrait faire du cirque
49
00:07:07,517 --> 00:07:09,478
C'est un danger public
50
00:07:16,485 --> 00:07:17,444
Dis, Gal...
51
00:07:19,279 --> 00:07:21,656
Tu gardes la mĂŞme couleur d'eau ?
52
00:07:22,449 --> 00:07:23,075
Comment ça ?
53
00:07:29,414 --> 00:07:30,582
Tu changes pas ?
54
00:07:35,128 --> 00:07:36,421
Y a plusieurs couleurs
55
00:07:38,465 --> 00:07:39,174
Tu déconnes !
56
00:07:39,341 --> 00:07:40,550
Non, sans blague
57
00:07:41,134 --> 00:07:43,679
Bleu-vert... bleu foncé
58
00:07:44,054 --> 00:07:44,888
bleu clair
59
00:07:45,764 --> 00:07:49,768
Mandarine, lilas, rose,
incolore, au choix
60
00:07:50,560 --> 00:07:52,646
- Y a un nuancier
- C'est vrai ?
61
00:07:53,271 --> 00:07:55,649
- Jette un Âśil
- Il te fait marcher
62
00:07:56,733 --> 00:07:58,610
Mais non. Tu t'y connais ?
63
00:08:00,278 --> 00:08:01,905
Prends-la incolore et merde
64
00:08:02,072 --> 00:08:04,741
C'est ce que je compte faire.
Bouffe ta saucisse
65
00:08:23,635 --> 00:08:26,722
Ils demandent :
"Ça te manque pas ?"
66
00:08:27,597 --> 00:08:29,057
Quoi, l'Angleterre ?
67
00:08:29,224 --> 00:08:32,269
C'est un pays de merde
68
00:08:32,436 --> 00:08:34,438
Me faites pas rigoler
69
00:08:35,397 --> 00:08:39,484
Gris... sordide... crasseux
70
00:08:40,027 --> 00:08:41,570
Quel merdier !
71
00:08:41,945 --> 00:08:43,739
Des chiottes
72
00:08:43,905 --> 00:08:46,074
Tous ces connards sinistres
73
00:08:46,241 --> 00:08:49,619
qui se traînent en gémissant,
toujours stressés
74
00:08:49,786 --> 00:08:51,705
Merci bien, je m'en passe !
75
00:08:53,373 --> 00:08:55,876
"Et c'est comment, l'Espagne ?"
76
00:08:56,043 --> 00:08:56,793
Je réponds
77
00:08:57,878 --> 00:08:58,879
C'est chaud
78
00:09:00,130 --> 00:09:01,048
Chaud
79
00:09:02,341 --> 00:09:03,884
Une putain de chaleur
80
00:09:08,388 --> 00:09:09,264
Trop chaud
81
00:09:11,475 --> 00:09:12,476
Mais moi
82
00:09:14,478 --> 00:09:15,896
j'adore ça
83
00:09:44,758 --> 00:09:46,718
II aura que dalle avec cette pétoire
84
00:09:47,636 --> 00:09:50,013
- Qu'il prenne une sagaie
- Ta gueule, Aitch !
85
00:09:51,515 --> 00:09:52,933
Ă€ cent contre un
86
00:10:26,842 --> 00:10:27,759
Attendez
87
00:10:30,887 --> 00:10:32,139
Un beau petit lot
88
00:10:33,015 --> 00:10:34,725
C'est qu'un bébé
89
00:10:35,350 --> 00:10:36,727
Tant pis pour lui
90
00:10:40,439 --> 00:10:42,941
Prépare-toi à rejoindre ton créateur
91
00:10:49,906 --> 00:10:53,785
Une arme de cow-boy,
t'as raison ! Crac !
92
00:11:03,170 --> 00:11:03,795
Quoi ?
93
00:11:06,757 --> 00:11:09,593
Je prends les calmars, et toi ?
94
00:11:09,760 --> 00:11:11,219
J'hésite encore
95
00:11:12,763 --> 00:11:14,806
Prends les moules
96
00:11:15,223 --> 00:11:17,142
Non, le truc de poulet
97
00:11:18,352 --> 00:11:20,437
Un truc de poulet,
où ça ?
98
00:11:25,567 --> 00:11:28,653
Non, les calmars.
J'adore ça
99
00:11:31,156 --> 00:11:34,826
Commandons, je crève de faim.
Poil au rein
100
00:11:35,369 --> 00:11:36,495
Les voilĂ
101
00:11:46,380 --> 00:11:48,965
C'est pas le moment
102
00:11:50,384 --> 00:11:52,594
On passe une bonne soirée
103
00:11:53,762 --> 00:11:54,721
Jackie
104
00:11:55,389 --> 00:11:57,015
T'es en beauté
105
00:11:57,557 --> 00:11:59,059
Commande-moi un brandy
106
00:12:00,102 --> 00:12:02,396
Voilà , ça, ça fait plaisir
107
00:12:03,021 --> 00:12:05,524
Sacré brandy.
J'en prends un
108
00:12:06,858 --> 00:12:07,818
Ça va ?
109
00:12:08,318 --> 00:12:10,278
- Mon brandy ?
- Ben dis-lui
110
00:12:13,365 --> 00:12:14,616
Quoi ?
111
00:12:17,994 --> 00:12:20,288
Ta retraite, c'est pour de bon ?
112
00:12:21,289 --> 00:12:23,583
- Oui, pourquoi ?
- Pour de bon ?
113
00:12:24,209 --> 00:12:26,586
Mais oui !
C'est quoi, cette histoire ?
114
00:12:29,131 --> 00:12:32,968
On a eu un coup de fil...
juste avant de sortir
115
00:12:33,510 --> 00:12:34,469
De Londres
116
00:12:35,137 --> 00:12:37,097
II a pris sa retraite
117
00:12:37,264 --> 00:12:38,849
Attends, mon amour
118
00:12:40,934 --> 00:12:42,853
Que je comprenne bien
119
00:12:44,104 --> 00:12:47,357
Ce coup de fil. Le téléphone...
120
00:12:49,192 --> 00:12:50,986
c'est pour un coup ?
121
00:12:52,279 --> 00:12:53,780
C'est moi qu'ils veulent ?
122
00:12:56,950 --> 00:12:58,744
Et personne d'autre ?
123
00:12:58,910 --> 00:13:00,078
lls me veulent ?
124
00:13:03,832 --> 00:13:07,461
Tu m'as demandé, j'ai dit non.
Point barre
125
00:13:07,627 --> 00:13:10,505
Y a autre chose Ă dire ?
126
00:13:17,679 --> 00:13:19,097
C'était Don Logan
127
00:13:23,810 --> 00:13:25,020
Don Logan
128
00:13:25,520 --> 00:13:27,397
Pardon, j'ai pas su quoi dire
129
00:13:27,564 --> 00:13:28,482
Ça fait rien
130
00:13:28,648 --> 00:13:30,776
Pourquoi il nous appelle pas ?
131
00:13:30,942 --> 00:13:33,028
Va savoir, avec ce con
132
00:13:33,737 --> 00:13:35,155
C'est pas ta faute
133
00:13:35,322 --> 00:13:37,282
Fallait pas décrocher
134
00:13:41,953 --> 00:13:43,330
Dis Ă Don
135
00:13:46,500 --> 00:13:50,504
Dis-lui...
Merci d'avoir pensé à moi
136
00:13:51,338 --> 00:13:54,216
mais faut que je décline
son offre, sauf son respect
137
00:13:54,383 --> 00:13:55,884
Tu peux pas dire ça
138
00:13:57,219 --> 00:13:58,387
Dis-lui...
139
00:14:07,270 --> 00:14:09,231
- Je lui servirais Ă rien
- Sois sérieux
140
00:14:10,565 --> 00:14:12,776
Dis-lui n'importe quoi,
je m'en fous !
141
00:14:12,943 --> 00:14:14,945
Tu lui diras toi-mĂŞme
142
00:14:19,783 --> 00:14:21,243
II vient ?
143
00:14:21,743 --> 00:14:22,869
Demain
144
00:14:24,329 --> 00:14:26,373
On va le chercher Ă l'avion
145
00:14:37,009 --> 00:14:39,886
II t'estime.
Il croit que c'est sans risque
146
00:14:47,769 --> 00:14:49,896
Elle est bien fraîche
147
00:14:53,608 --> 00:14:55,193
J'adore ce resto
148
00:14:59,239 --> 00:15:00,282
Deedee
149
00:15:01,366 --> 00:15:03,035
mon adorable femme
150
00:15:04,703 --> 00:15:07,622
Samedi,
j'aurai de nouveau ma piscine
151
00:15:07,789 --> 00:15:09,041
Je pourrai me baigner
152
00:15:10,917 --> 00:15:13,712
J'en rĂŞvais sans arrĂŞt
153
00:15:14,212 --> 00:15:15,422
Devine oĂą
154
00:15:17,007 --> 00:15:19,634
C'est ça, t'as pigé tout de suite
155
00:15:19,801 --> 00:15:21,636
Au trou, voilĂ oĂą
156
00:15:25,307 --> 00:15:26,683
"Sans risque !"
157
00:15:28,143 --> 00:15:30,103
Sans un putain de risque
158
00:15:31,605 --> 00:15:35,609
9 ans de ma vie, bordel.
C'est pas un risque ?
159
00:15:44,117 --> 00:15:46,495
Vous prenez quoi ?
Moi, les calmars
160
00:17:34,644 --> 00:17:37,981
En mettant les choses au pire,
le pire scénario
161
00:17:38,148 --> 00:17:41,234
II s'amène, il me demande,
je dis non
162
00:17:41,401 --> 00:17:43,570
II est pas heureux...
et il s'en va
163
00:17:43,737 --> 00:17:46,615
- Aussi simple que ça ?
- Exactement
164
00:17:49,326 --> 00:17:52,162
Viens te coucher.
Tu me manques
165
00:17:52,829 --> 00:17:54,706
Si on s'absentait ?
166
00:17:55,665 --> 00:17:59,711
Ça, ce serait l'erreur,
et tu le sais
167
00:18:00,462 --> 00:18:02,923
Le chiffon rouge pour le taureau
168
00:18:05,258 --> 00:18:07,052
Tout ce que je peux faire
169
00:18:07,219 --> 00:18:11,515
c'est lui dire en face que
je suis pas intéressé. C'est tout
170
00:18:13,600 --> 00:18:15,143
Et je le suis pas
171
00:18:17,270 --> 00:18:18,855
Et je lui dirai
172
00:18:22,526 --> 00:18:24,361
Viens me faire un câlin
173
00:18:34,287 --> 00:18:35,914
II te fera du mal
174
00:18:41,044 --> 00:18:42,295
Non
175
00:18:43,380 --> 00:18:45,132
II peut pas
176
00:18:45,841 --> 00:18:47,426
Tu sais que si
177
00:19:01,440 --> 00:19:03,150
Allons pioncer
178
00:19:55,702 --> 00:19:57,079
Paie-le
179
00:19:57,245 --> 00:20:00,582
Le reste samedi,
Ă la fin des travaux
180
00:20:00,749 --> 00:20:02,668
Prends quelques jours
181
00:20:03,251 --> 00:20:05,170
J'ai pas besoin de toi, lĂ
182
00:21:16,116 --> 00:21:20,328
Faut que je change de chemise,
je sue comme un con
183
00:21:44,686 --> 00:21:45,562
Et ton frère ?
184
00:21:45,729 --> 00:21:50,025
Malky ? Ça va. C'est Malky, non ?
Faudrait lui demander
185
00:21:51,401 --> 00:21:53,528
- Toujours fâchés ?
- Ça dépend de lui
186
00:21:58,992 --> 00:22:01,536
- Le vol, ça a été ?
- Pas mal
187
00:22:05,874 --> 00:22:08,502
Alors c'est ça,
une villa espagnole ?
188
00:22:08,877 --> 00:22:11,963
Ben oui... notre hacienda
189
00:22:13,048 --> 00:22:14,758
Un peu loin, non ? lsolée ?
190
00:22:15,467 --> 00:22:18,261
Non, parfaite.
C'est ce qu'on aime
191
00:22:20,639 --> 00:22:21,973
Tu veux visiter ?
192
00:22:22,432 --> 00:22:25,018
Dans une minute,
quand j'irai pisser
193
00:22:32,025 --> 00:22:34,194
Alors, les filles, prĂŞtes ?
194
00:22:34,361 --> 00:22:35,862
OĂą tu vas ?
195
00:22:36,488 --> 00:22:39,032
On va manger un morceau.
On vous laisse causer
196
00:22:39,199 --> 00:22:41,118
Je suis pas invité ?
197
00:22:42,536 --> 00:22:44,246
Bien sûr que si
198
00:22:44,705 --> 00:22:48,166
Je croyais que vous voudriez
causer tranquillement
199
00:22:49,960 --> 00:22:53,171
Je blague. Ça va.
C'est moi qui rince
200
00:22:53,338 --> 00:22:55,549
Non, c'est pas la peine
201
00:22:56,675 --> 00:22:59,845
Aitch, fais gaffe,
c'est moi qui rince
202
00:23:01,888 --> 00:23:03,557
Bon, c'est très gentil
203
00:23:05,976 --> 00:23:07,686
Très, très gentil
204
00:23:08,145 --> 00:23:09,146
Ta gueule
205
00:23:21,074 --> 00:23:23,201
Ça peut aller, hein ?
206
00:23:23,952 --> 00:23:25,120
Pas mal
207
00:23:25,829 --> 00:23:26,997
C'est quoi ?
208
00:23:27,164 --> 00:23:29,750
- Une piscine
- Un bain, non ?
209
00:23:29,916 --> 00:23:31,251
On a eu un accident
210
00:23:34,087 --> 00:23:37,466
Un rocher qui est tombé.
M'a loupé de peu
211
00:23:37,966 --> 00:23:39,384
M'a bousillé la mosaïque
212
00:23:42,888 --> 00:23:44,514
T'es heureux, ici ?
213
00:23:44,973 --> 00:23:45,682
Oui, très
214
00:23:51,313 --> 00:23:53,148
Jackie t'a dit quoi ?
215
00:23:57,652 --> 00:24:01,073
- Qu'il se passe quelque chose
- C'est vrai. Et ?
216
00:24:05,118 --> 00:24:07,704
- Que tu préparais un truc
- Et t'as dit ?
217
00:24:08,830 --> 00:24:11,458
Pas grand-chose.
J'ai écouté
218
00:24:12,084 --> 00:24:14,127
Elle t'a posé une question
219
00:24:14,961 --> 00:24:15,962
Laquelle ?
220
00:24:19,341 --> 00:24:20,967
Que tu pensais Ă moi
221
00:24:21,134 --> 00:24:22,219
Et t'as répondu ?
222
00:24:23,095 --> 00:24:26,223
- Elle te l'a dit
- Elle m'a rien dit
223
00:24:28,183 --> 00:24:30,227
- Écoute, Don
- Écoute, Don ?
224
00:24:30,936 --> 00:24:33,146
- Le topo, c'est...
- C'est quoi ?
225
00:24:35,023 --> 00:24:35,982
J'ai pris...
226
00:24:37,567 --> 00:24:38,610
ma retraite
227
00:24:41,113 --> 00:24:42,072
Ah oui ?
228
00:24:43,490 --> 00:24:44,866
Ben oui
229
00:24:47,536 --> 00:24:50,956
J'ai pas des masses de blé,
mais assez
230
00:24:51,998 --> 00:24:56,503
Je veux surtout pas te fâcher...
mais ça, je peux pas
231
00:24:57,004 --> 00:24:58,588
Je suis pas de taille
232
00:24:59,464 --> 00:25:01,800
- Pas de taille ?
- Ben non
233
00:25:03,343 --> 00:25:04,302
Ah bon
234
00:25:05,679 --> 00:25:07,264
Je servirais Ă rien
235
00:25:07,431 --> 00:25:09,016
- À rien
- C'est ça
236
00:25:09,182 --> 00:25:11,226
- En quoi ?
- En tout, putain
237
00:25:12,310 --> 00:25:14,771
Pourquoi t'es grossier ?
Je le suis pas
238
00:25:16,565 --> 00:25:19,359
Je vais te raconter une histoire
239
00:25:24,406 --> 00:25:26,825
Je connais un mec...
qui connaît un mec...
240
00:25:28,285 --> 00:25:29,870
qui connaît un mec
241
00:25:31,204 --> 00:25:33,373
- Que tu connais
- Ah oui ?
242
00:25:33,540 --> 00:25:35,042
Tu connais ce mec
243
00:25:35,417 --> 00:25:37,836
- "M. Logan ?"
- C'est qui ?
244
00:25:38,003 --> 00:25:39,588
Allo, M. Logan ?
245
00:25:40,589 --> 00:25:42,799
- "Que faites-vous ?"
- Je regarde la télé
246
00:25:42,966 --> 00:25:44,468
Vous regardez quoi ?
247
00:25:45,344 --> 00:25:46,178
Rien
248
00:25:46,511 --> 00:25:47,721
C'est Stan ?
249
00:25:48,180 --> 00:25:49,890
Bien sûr, espèce de con
250
00:25:50,557 --> 00:25:52,059
Stan Higgins
251
00:25:52,225 --> 00:25:54,394
II veut que je monte une équipe
252
00:25:55,020 --> 00:25:56,980
Huit hommes. Balèzes
253
00:25:57,314 --> 00:26:00,108
Qu'aient pas peur de bosser
toute une nuit
254
00:26:00,567 --> 00:26:04,529
Faut que ce soient des bons,
des mecs sûrs
255
00:26:05,113 --> 00:26:08,158
Une attitude positive.
C'est très important
256
00:26:08,784 --> 00:26:10,118
Très important
257
00:26:10,494 --> 00:26:12,537
VoilĂ ce qu'on cherche
258
00:26:13,747 --> 00:26:16,708
- Qui est derrière ?
- D'après toi ?
259
00:26:17,292 --> 00:26:19,795
- D'après toi, Gal ?
- Je sais pas. Qui ?
260
00:26:20,253 --> 00:26:20,921
Qui ?
261
00:26:21,713 --> 00:26:22,422
Teddy
262
00:26:24,049 --> 00:26:25,092
Teddy ?
263
00:26:26,885 --> 00:26:27,969
Teddy Bass
264
00:26:28,553 --> 00:26:32,349
M. Magie noire en personne.
Teddy Bass
265
00:26:32,516 --> 00:26:35,102
II y a 3 mois,
on l'invite à une soirée
266
00:26:35,769 --> 00:26:38,146
Une énorme baraque
de Bishops Avenue
267
00:26:38,313 --> 00:26:39,981
Sacrée soirée. Une orgie
268
00:26:48,073 --> 00:26:49,199
Incroyable
269
00:26:50,117 --> 00:26:51,618
Du cul partout
270
00:26:52,828 --> 00:26:54,329
Et ça y allait
271
00:26:55,455 --> 00:26:56,832
Branlettes, fessées
272
00:26:58,208 --> 00:26:59,126
Baise
273
00:27:00,752 --> 00:27:02,963
Cocaïne... vidéos
274
00:27:04,840 --> 00:27:06,383
La Rome antique
275
00:27:08,468 --> 00:27:11,680
Comment tu te sens, Teddy ?
Ça va ?
276
00:27:12,264 --> 00:27:13,682
Tu t'amuses ?
277
00:27:13,849 --> 00:27:15,392
Ă€ en crever
278
00:27:21,398 --> 00:27:23,233
Qu'est-ce que tu regardes ?
279
00:27:23,859 --> 00:27:25,235
À côté de qui il est ?
280
00:27:25,694 --> 00:27:27,904
II était à côté de qui ?
281
00:27:28,530 --> 00:27:32,951
Teddy, je te présente Harry,
le PDG d'lmperial Emblatt
282
00:27:33,118 --> 00:27:35,620
Le PDG d'lmperial Emblatt,
rien que ça
283
00:27:35,871 --> 00:27:37,122
Tu connais ?
284
00:27:38,623 --> 00:27:40,792
Bien sûr. C'est le gratin
285
00:27:40,959 --> 00:27:43,170
Pas besoin de pub.
Ils méprisent
286
00:27:43,837 --> 00:27:45,339
Votre nuque
287
00:27:46,381 --> 00:27:47,382
Vous dites ?
288
00:27:47,549 --> 00:27:49,551
Je regarde votre nuque
289
00:27:51,053 --> 00:27:54,097
Ben merde, regardez la vĂ´tre
290
00:27:54,723 --> 00:27:57,642
Un peu comme Standard Gradings,
tu te rappelles ?
291
00:27:58,143 --> 00:28:00,729
Oui, les coffres.
Fin des années 70
292
00:28:01,313 --> 00:28:03,482
C'est ça. Mais en plus gros
293
00:28:04,232 --> 00:28:05,609
Bien plus gros
294
00:28:13,617 --> 00:28:14,659
Hommes ou femmes ?
295
00:28:20,832 --> 00:28:22,000
Sans aucun doute
296
00:29:36,825 --> 00:29:39,995
Ce PDG est pas aussi con
qu'il en a l'air
297
00:29:40,495 --> 00:29:42,914
II sait qui est Teddy Bass
298
00:29:43,081 --> 00:29:44,416
Et ce qu'il est
299
00:29:44,583 --> 00:29:46,126
Ce qu'il mijote
300
00:29:46,460 --> 00:29:48,628
Mais il en a rien Ă foutre
301
00:29:49,212 --> 00:29:50,881
Merci, Harry
302
00:29:51,340 --> 00:29:54,259
J'étais à la recherche
d'un endroit sûr
303
00:29:54,426 --> 00:29:57,804
C'était dans la famille
depuis des générations
304
00:29:58,221 --> 00:30:01,016
Parce que sa boîte est inviolable
305
00:30:01,767 --> 00:30:04,519
Un des meilleurs systèmes
de sécurité d'Europe
306
00:30:05,354 --> 00:30:07,939
Merci de nous avoir choisis
307
00:30:08,648 --> 00:30:10,233
Une forteresse moderne
308
00:30:10,776 --> 00:30:13,904
C'est parfait pour moi.
Très impressionnant
309
00:30:14,446 --> 00:30:16,615
Grand sentiment de sécurité
310
00:30:18,075 --> 00:30:20,702
Soyez-en sûr,
notre sécurité est extrême
311
00:30:21,912 --> 00:30:24,456
Voilà qui est réconfortant
312
00:30:25,332 --> 00:30:27,376
Heureux d'avoir traité avec vous
313
00:30:28,543 --> 00:30:29,878
Ă€ un de ces jours
314
00:30:46,853 --> 00:30:51,400
Putain, c'est impressionnant
cet endroit, je t'assure
315
00:30:51,566 --> 00:30:53,568
Futuriste, putain
316
00:30:55,904 --> 00:30:57,072
Faisable ?
317
00:30:59,950 --> 00:31:01,535
Pourquoi pas ?
318
00:31:05,288 --> 00:31:08,875
Tu vois, quand on veut,
et putain, on veut...
319
00:31:09,501 --> 00:31:10,961
On peut
320
00:31:12,421 --> 00:31:15,007
Putain, on peut
321
00:31:15,382 --> 00:31:17,676
On peut toujours, putain
322
00:31:18,218 --> 00:31:21,179
C'est pour samedi,
mais t'y seras vendredi
323
00:31:21,972 --> 00:31:23,223
C'est soudain, non ?
324
00:31:23,682 --> 00:31:25,559
Soudain ? Loin de lĂ
325
00:31:25,726 --> 00:31:29,938
5 mois que Teddy bosse.
Stan presque autant. Et moi, 2
326
00:31:30,105 --> 00:31:33,567
C'est pas soudain.
Préparation, préparation
327
00:31:33,734 --> 00:31:34,943
Le boulot lui-mĂŞme
328
00:31:35,068 --> 00:31:37,529
un singe pourrait le faire.
Alors j'ai pensé à toi
329
00:31:38,280 --> 00:31:39,489
Merci, Don
330
00:31:39,740 --> 00:31:43,660
T'es au Grosvenor, ton blaze,
Rowntree, comme les Smarties
331
00:31:43,827 --> 00:31:48,123
Si les flics te cuisinent,
tu viens voir ta famille
332
00:31:48,290 --> 00:31:49,207
On t'appellera
333
00:31:50,208 --> 00:31:52,419
On passera te prendre.
Sans doute Mike
334
00:31:53,837 --> 00:31:55,172
C'est quoi, ça ?
335
00:31:58,300 --> 00:31:59,843
Tu remues la tĂŞte
336
00:32:05,974 --> 00:32:07,851
Je te fais chier ?
337
00:32:09,519 --> 00:32:10,729
Bien sûr que non
338
00:32:11,146 --> 00:32:12,773
Tu refuses ?
339
00:32:14,066 --> 00:32:16,193
- C'est ça ?
- Pas exactement
340
00:32:16,360 --> 00:32:17,194
Alors quoi ?
341
00:32:17,778 --> 00:32:22,866
Merci, et tout ça,
d'avoir pensé à moi...
342
00:32:23,367 --> 00:32:26,078
mais je suis obligé
de refuser
343
00:32:26,244 --> 00:32:28,330
Non, obligé d'accepter !
344
00:32:30,332 --> 00:32:33,210
- Je suis en méforme
- Je te trouve bien
345
00:32:33,377 --> 00:32:34,961
- Non...
- T'as bonne mine
346
00:32:35,128 --> 00:32:36,713
- Mais je suis...
- Fais-le
347
00:32:36,880 --> 00:32:38,215
- Quoi ?
- Fais-le
348
00:32:40,592 --> 00:32:41,760
- Je peux pas
- Tu peux
349
00:32:41,927 --> 00:32:43,178
- Gros con
- Fais pas ça
350
00:32:43,345 --> 00:32:44,388
Quoi, ça ?
351
00:32:44,554 --> 00:32:45,722
Je fais quoi ?
352
00:32:46,264 --> 00:32:47,849
- Ça
- Quoi, ça ?
353
00:32:50,477 --> 00:32:51,436
ArrĂŞte, Don
354
00:32:51,853 --> 00:32:53,271
Un mĂ´me nous mate
355
00:33:03,699 --> 00:33:05,659
J'ai pas besoin de toi
356
00:33:06,702 --> 00:33:07,577
Rentre chez toi
357
00:33:10,414 --> 00:33:11,456
Rentre !
358
00:33:21,675 --> 00:33:23,135
Qui c'était ?
359
00:33:23,927 --> 00:33:26,680
Un Espagnol qui s'occupe
de la maison
360
00:33:33,520 --> 00:33:37,482
On va en ville ?
Boire un verre ? Visiter ?
361
00:33:38,233 --> 00:33:39,818
Si tu veux, je m'en fous
362
00:33:42,738 --> 00:33:45,949
T'es Ă deux, deux et demi pour cent.
Peut-ĂŞtre trois
363
00:33:46,116 --> 00:33:48,452
Ça dépend des palabres habituelles
364
00:33:48,618 --> 00:33:51,079
Mais c'est pas pour le blé,
toi et moi
365
00:33:51,246 --> 00:33:53,623
C'est le risque,
l'ivresse, le pied
366
00:33:53,790 --> 00:33:56,043
Pour tout envoyer chier, pas vrai ?
367
00:34:09,181 --> 00:34:11,141
Elle est bien, Jackie, non ?
368
00:34:11,975 --> 00:34:14,686
Oui, elle est super.
Très marrante
369
00:34:14,853 --> 00:34:16,146
Gros nibards
370
00:34:17,481 --> 00:34:19,232
Oui, très jolie fille
371
00:34:26,782 --> 00:34:30,452
J'ai loupé l'avion.
Je reste cette nuit. Tu veux bien ?
372
00:34:30,619 --> 00:34:31,286
Bien sûr
373
00:34:33,538 --> 00:34:34,748
Je l'ai tirée
374
00:34:37,751 --> 00:34:39,086
Ça me regarde pas
375
00:34:39,252 --> 00:34:43,423
Je sais. Je te le dis.
Y a trois ans
376
00:34:46,051 --> 00:34:46,885
Une salope
377
00:34:49,012 --> 00:34:52,557
Aitch sait que dalle. Qu'est-ce
qu'elle fout avec cette nouille ?
378
00:34:52,724 --> 00:34:54,226
Ce grand couillon ?
379
00:34:56,061 --> 00:34:57,729
II l'aime
380
00:34:58,188 --> 00:34:59,940
J'ai bien envie de lui dire
381
00:35:00,774 --> 00:35:03,652
En baisant, elle a voulu
me mettre un doigt dans le fion
382
00:35:03,985 --> 00:35:05,737
J'ai sauté au plafond.
T'imagines
383
00:35:05,904 --> 00:35:08,532
C'est quoi, pour toi,
une meuf qu'a envie de ça ?
384
00:35:12,411 --> 00:35:16,206
Dis rien, garde ça pour toi, mais...
385
00:35:18,709 --> 00:35:20,335
elle me plaisait bien
386
00:35:21,128 --> 00:35:22,087
C'est vrai ?
387
00:35:27,676 --> 00:35:29,344
Et elle ? Elle va bien ?
388
00:35:33,181 --> 00:35:35,267
- Tu dis ?
- T'as entendu
389
00:35:35,600 --> 00:35:37,436
J'ai pas entendu, pardon
390
00:35:37,602 --> 00:35:40,105
Ah oui ? Ben je répète pas
391
00:35:42,274 --> 00:35:44,109
C'est loin, la mer ?
392
00:35:52,367 --> 00:35:54,119
Cause-moi
393
00:35:56,371 --> 00:35:57,873
Je suis ici pour toi
394
00:35:58,915 --> 00:36:00,542
Je sais écouter
395
00:36:01,126 --> 00:36:04,171
Je t'ai tout dit.
J'ai pris ma retraite
396
00:36:04,338 --> 00:36:05,380
Ta gueule
397
00:36:07,341 --> 00:36:08,300
Connard
398
00:36:09,217 --> 00:36:10,427
Minable
399
00:36:10,594 --> 00:36:14,848
Tu manques pas d'air.
La retraite ? Tu me débectes
400
00:36:15,307 --> 00:36:17,684
Ton bronzage,
on dirait du cuir
401
00:36:17,851 --> 00:36:22,439
Un mec en cuir,
on en ferait une putain de valise
402
00:36:22,606 --> 00:36:25,108
T'as l'air d'un gros crocodile,
gros salaud
403
00:36:25,275 --> 00:36:28,236
On dirait cet enfoiré
d'ldi Amin Dada
404
00:36:28,403 --> 00:36:29,821
L'état où t'es...
405
00:36:29,988 --> 00:36:31,948
T'as pas honte ?
406
00:36:33,867 --> 00:36:35,327
Qu'est-ce que tu crois ?
407
00:36:36,870 --> 00:36:38,413
Que t'es le roi ?
408
00:36:38,997 --> 00:36:40,248
Le cador ?
409
00:36:43,085 --> 00:36:45,379
C'est la Roue de la Fortune ?
410
00:36:45,712 --> 00:36:49,132
Tu prends ton blé
et tu te casses ? C'est ça ?
411
00:36:49,299 --> 00:36:53,178
Merci, Don. À plus. Je pars
en Espagne. Je t'emmerde, Don
412
00:36:53,762 --> 00:36:57,557
Gros tas vautré dans ta piscine.
Tu te fous de moi ?
413
00:36:57,724 --> 00:36:59,685
Et je vais supporter ?
Espèce de mac
414
00:37:02,229 --> 00:37:04,231
Je te facilite les choses
415
00:37:06,024 --> 00:37:07,901
Putain, tu me fatigues
416
00:37:08,610 --> 00:37:10,696
T'acceptes le boulot ?
417
00:37:11,780 --> 00:37:15,325
C'est pas dur comme question.
Oui ou non ?
418
00:37:16,910 --> 00:37:17,619
Dis-le
419
00:37:19,287 --> 00:37:20,163
Non
420
00:37:20,330 --> 00:37:23,291
Si, branleur. Tu vas le faire
421
00:37:29,965 --> 00:37:31,717
Tu veux que je te dise ?
422
00:37:31,883 --> 00:37:35,512
Ça crève les yeux.
T'as pas demandé de nouvelles
423
00:37:35,679 --> 00:37:39,307
Tous, ils demandent :
"Gal, ça va ? T'as des nouvelles ?"
424
00:37:39,474 --> 00:37:40,809
Pas depuis un moment
425
00:37:40,976 --> 00:37:42,310
"ll va bien ?"
426
00:37:42,769 --> 00:37:45,147
Je lui ai fait quelque chose ?
427
00:37:45,313 --> 00:37:48,650
Faut que je lui demande.
Je t'ai fait quelque chose ?
428
00:37:48,817 --> 00:37:50,402
- Mais non
- Ça veut dire ?
429
00:37:51,069 --> 00:37:52,362
Que t'as rien fait
430
00:37:52,529 --> 00:37:54,865
T'es anglais. Pas espingouin
431
00:37:55,032 --> 00:37:57,784
Te raconte pas d'histoires :
t'es ridicule
432
00:38:04,666 --> 00:38:05,792
C'est quoi ?
433
00:38:07,586 --> 00:38:08,920
Une chèvre
434
00:38:09,796 --> 00:38:11,798
Elles sont chiantes
435
00:38:12,257 --> 00:38:14,176
Pourquoi elle me mate ?
436
00:38:14,968 --> 00:38:18,138
Un de ces steaks !
437
00:38:18,555 --> 00:38:20,557
Énorme. J'ai pas pu le finir
438
00:38:23,810 --> 00:38:26,563
Et il était sympa, non, le garçon ?
439
00:38:27,856 --> 00:38:28,774
Aux petits soins
440
00:38:31,151 --> 00:38:32,778
Tu lui plaisais, Deedee, hein ?
441
00:38:33,945 --> 00:38:35,697
II a bon goût
442
00:38:37,532 --> 00:38:40,619
Beau, ce con, hein ?
Un vrai Adonis
443
00:38:41,703 --> 00:38:43,789
- Pas cher
- Jolie, ta voix, Jackie
444
00:38:47,292 --> 00:38:49,211
Jolie, au téléphone
445
00:38:50,545 --> 00:38:52,798
Comme si tu bossais
dans un bureau
446
00:38:56,343 --> 00:38:58,261
T'as bossé dans un bureau ?
447
00:39:05,519 --> 00:39:07,354
Jolie voix au téléphone
448
00:39:09,940 --> 00:39:11,608
J'ai bossé dans un bureau
449
00:39:13,193 --> 00:39:14,569
J'avais 17 ans
450
00:39:15,696 --> 00:39:16,863
Ça vous étonne ?
451
00:39:17,030 --> 00:39:18,782
Que t'aies eu 17 ans ?
452
00:39:24,871 --> 00:39:26,707
T'as de très jolis yeux
453
00:39:27,749 --> 00:39:29,334
J'avais pas remarqué
454
00:39:30,544 --> 00:39:31,837
C'est des vrais ?
455
00:39:35,090 --> 00:39:36,925
Je ressers Ă boire
456
00:39:37,718 --> 00:39:39,219
Je vais t'aider
457
00:39:43,682 --> 00:39:45,308
II dort ici
458
00:39:46,435 --> 00:39:47,978
Tu lui as dit ?
459
00:39:48,395 --> 00:39:49,938
Tu lui as dit ?
460
00:39:50,605 --> 00:39:52,524
- Je lui ai dit
- Et ?
461
00:39:53,692 --> 00:39:55,318
C'est pas si simple
462
00:39:55,861 --> 00:39:58,155
Tu sais qu'il a baisé Jackie ?
463
00:40:08,999 --> 00:40:11,251
Ă€ quoi elle jouait, putain ?
464
00:40:11,418 --> 00:40:13,170
Putain, le cauchemar
465
00:40:14,046 --> 00:40:15,797
Un cauchemar, ce mec
466
00:40:17,299 --> 00:40:19,092
Qu'est-ce qu'il a dit ?
467
00:40:19,259 --> 00:40:20,635
Tu lui as dit ?
468
00:40:21,428 --> 00:40:22,512
II sait
469
00:42:03,113 --> 00:42:04,656
Fallait pas lui dire
470
00:42:05,449 --> 00:42:07,242
Fallait rien dire, lĂ
471
00:42:07,409 --> 00:42:09,911
OĂą ? Au bar, sur Jackie
472
00:42:10,370 --> 00:42:11,663
Jackie la kaki
473
00:42:12,497 --> 00:42:13,999
Gal ? II est réglo
474
00:42:14,166 --> 00:42:17,294
Tu te livres trop.
Putain de langue
475
00:42:17,461 --> 00:42:19,046
Moufte pas
476
00:42:19,963 --> 00:42:21,465
Pas moufter, vite !
477
00:42:21,631 --> 00:42:24,426
Grande gueule,
putain de grande gueule
478
00:42:44,780 --> 00:42:46,365
Ça va, mec ?
479
00:42:48,533 --> 00:42:49,785
On dirait pas
480
00:42:53,830 --> 00:42:56,166
On se fout de ta gueule ?
481
00:42:56,541 --> 00:42:57,751
On se permet ?
482
00:43:00,295 --> 00:43:02,214
Qui, ce con, à côté ?
483
00:43:04,091 --> 00:43:07,052
II t'insulte ?
Quoi ? Vas-y, mec
484
00:43:07,427 --> 00:43:08,720
Tu peux me le dire
485
00:43:10,138 --> 00:43:11,556
II a dit ça ?
486
00:43:14,518 --> 00:43:16,019
Comme ça ? Non
487
00:43:16,603 --> 00:43:20,691
Cet étron a dit ça ?
II croit que tu vas avaler ça ?
488
00:43:20,857 --> 00:43:22,693
II te prend pour un con ?
489
00:43:24,027 --> 00:43:26,571
Je m'en occupe.
Pas de problème
490
00:43:28,990 --> 00:43:30,367
On laisse pas passer
491
00:43:34,162 --> 00:43:36,081
Debout, sale con !
492
00:43:37,040 --> 00:43:39,459
- Gros flemmard
- Dehors !
493
00:43:40,085 --> 00:43:41,503
Sors !
494
00:43:42,045 --> 00:43:43,213
Dehors !
495
00:43:44,506 --> 00:43:45,757
J'attends en bas
496
00:43:53,056 --> 00:43:54,558
Je t'aime, Gal
497
00:43:56,143 --> 00:43:57,644
On peut t'aimer
498
00:43:58,770 --> 00:44:00,522
Un gros mec aimable
499
00:44:01,815 --> 00:44:04,067
Le gros tas, le balèze aimable
500
00:44:04,234 --> 00:44:06,403
Gal Dove, le noceur
501
00:44:07,112 --> 00:44:08,405
Gros couillon
502
00:44:17,622 --> 00:44:19,666
Alors, et elle, elle va bien ?
503
00:44:25,630 --> 00:44:26,965
Comment elle va ?
504
00:44:27,632 --> 00:44:32,387
Bien, hein ? Ça se voit. Toujours
soignée, le climat lui convient
505
00:44:32,888 --> 00:44:34,139
Toujours partante
506
00:44:37,392 --> 00:44:38,727
Franchement...
507
00:44:39,061 --> 00:44:42,439
toutes celles que t'aurais pu avoir
et tu l'as choisie
508
00:44:43,023 --> 00:44:44,524
Gal Dove
509
00:44:44,691 --> 00:44:46,943
Putain de Gal Dove
510
00:44:47,110 --> 00:44:50,280
Dove d'Amour.
Gal Belle Gueule. Beau mec
511
00:44:50,447 --> 00:44:53,533
T'avais un corps super.
Un super physique
512
00:44:53,700 --> 00:44:56,745
Beau. Les nanas t'adoraient.
Jamais rassasiées
513
00:44:56,912 --> 00:44:58,914
Et tu finis avec ça
514
00:44:59,790 --> 00:45:01,416
Deedee la dégueu
515
00:45:02,834 --> 00:45:04,920
Je l'aime de tout mon cÂśur
516
00:45:05,671 --> 00:45:09,049
Tu connais Vicky Raisins,
le marchand de porno maltais ?
517
00:45:09,800 --> 00:45:12,969
II a vieilli mais il bosse
toujours près de Kent Road
518
00:45:13,428 --> 00:45:15,555
Deedee a toujours son fan club
519
00:45:15,722 --> 00:45:19,893
Réunion le premier mardi du mois.
La branlette du mercredi
520
00:45:20,060 --> 00:45:24,398
Ces vieux super-16 sont très
demandés de nos jours. Elle plaît
521
00:45:24,564 --> 00:45:26,900
Elle plaît beaucoup.
Tu les as vus ?
522
00:45:27,401 --> 00:45:28,485
Je les ai vus
523
00:45:28,652 --> 00:45:32,989
Une tache sur ta vie, hein ?
Y aura jamais assez de lessive
524
00:45:33,156 --> 00:45:34,324
Quelle dégueulasse
525
00:45:40,288 --> 00:45:41,331
Fais-le
526
00:45:42,416 --> 00:45:43,625
Je suis retraité
527
00:45:45,794 --> 00:45:46,920
Fais-le
528
00:45:47,087 --> 00:45:48,630
T'es fou
529
00:45:50,132 --> 00:45:52,551
Aux chiottes, crime et châtiment
530
00:45:53,427 --> 00:45:54,678
Je suis heureux, ici
531
00:45:57,055 --> 00:45:59,766
Pourquoi je te laisserais
ĂŞtre heureux ?
532
00:46:02,102 --> 00:46:04,312
Vendredi, au Grosvenor.
T'y seras
533
00:46:04,479 --> 00:46:07,190
- J'y serai pas
- T'y seras. Je l'ai dit Ă Ted
534
00:46:07,357 --> 00:46:08,400
J'y serai pas
535
00:46:08,567 --> 00:46:10,902
T'y seras. T'es M. Rowntree
536
00:46:11,069 --> 00:46:12,738
- Non, Don
- Si, Rowntree
537
00:46:12,904 --> 00:46:14,531
- Si. Grosvenor
- Non, Don
538
00:46:14,698 --> 00:46:15,991
- Vendredi
- J'y serai pas
539
00:46:16,158 --> 00:46:17,284
T'y seras !
540
00:46:24,666 --> 00:46:29,379
Pas d'histoires. On sait tous les 2
que t'as une autre raison d'ĂŞtre ici
541
00:46:34,217 --> 00:46:35,344
Tu dis ?
542
00:46:36,303 --> 00:46:37,596
En dehors de moi
543
00:46:37,971 --> 00:46:39,306
De quoi tu me parles ?
544
00:46:40,098 --> 00:46:41,850
T'es pas ici seulement
545
00:46:43,268 --> 00:46:44,394
Ă cause de moi
546
00:46:47,230 --> 00:46:50,817
Je trouve ça étonnant.
T'es inouĂŻ. C'est effarant
547
00:46:53,362 --> 00:46:54,571
Répète
548
00:46:55,489 --> 00:46:56,907
Soyons francs
549
00:46:59,951 --> 00:47:01,870
C'est pour Jackie
550
00:47:14,299 --> 00:47:15,926
Je suis ici
551
00:47:16,635 --> 00:47:18,887
pour raisons professionnelles
552
00:47:19,054 --> 00:47:20,514
Je suis en mission
553
00:47:20,681 --> 00:47:22,974
Pour former une équipe
554
00:47:23,141 --> 00:47:25,394
Je pensais à toi pour l'équipe
555
00:47:25,560 --> 00:47:28,647
Mais ton attitude m'effare.
Pas ce que tu dis
556
00:47:28,814 --> 00:47:32,609
Ce que tu dis pas.
Les insinuations
557
00:47:32,776 --> 00:47:37,447
Tu deviens vraiment mégalo.
Essaie de te maîtriser
558
00:47:37,614 --> 00:47:40,867
Parce que la grosse tĂŞte,
c'est pas bandant !
559
00:47:41,034 --> 00:47:44,913
Tu veux pas faire le boulot,
d'accord, restons-en lĂ
560
00:47:45,831 --> 00:47:49,501
Vu ce que je sais
de ce que t'as dans la tĂŞte
561
00:47:49,668 --> 00:47:53,588
tes idées ignobles,
j'aime mieux pas savoir
562
00:47:53,755 --> 00:47:55,924
Parce qu'elles sont débectantes
563
00:47:59,344 --> 00:48:01,304
Putain de bordel de merde !
564
00:48:02,097 --> 00:48:05,642
Je m'en vais, tout de suite,
appelle un taxi
565
00:48:42,679 --> 00:48:44,806
Vous ne pouvez pas fumer
566
00:48:45,640 --> 00:48:46,850
Qu'est-ce que vous voulez ?
567
00:48:47,017 --> 00:48:49,102
La cigarette,
il faut l'éteindre
568
00:48:49,269 --> 00:48:52,731
Quoi, ça ?
Non, je l'éteindrai pas
569
00:48:52,898 --> 00:48:54,274
- Il le faut
- Pourquoi ?
570
00:48:54,441 --> 00:48:57,110
Sinon, on ne peut pas décoller
571
00:48:57,527 --> 00:48:59,696
C'est votre problème, non ?
572
00:49:00,739 --> 00:49:02,074
Ă€ vous de voir
573
00:49:04,910 --> 00:49:08,914
Je l'éteindrai pas.
Vous attendrez que j'aie fini
574
00:49:11,666 --> 00:49:13,502
Éteignez-la, voyons
575
00:49:16,463 --> 00:49:20,384
Je te coupe la main
pour m'en faire un cendrier ?
576
00:49:21,009 --> 00:49:24,638
Je l'éteins si je peux
te l'écraser dans l'œil
577
00:49:24,805 --> 00:49:26,682
Là , je l'éteins, d'accord ?
578
00:49:34,314 --> 00:49:36,608
Ah, voilà les pédés
579
00:49:37,651 --> 00:49:40,612
Je vais vous dire, moi,
je descends
580
00:49:40,946 --> 00:49:44,032
Ça vous va ?
Moi ça me va
581
00:49:44,199 --> 00:49:45,992
Je la fumerai dehors
582
00:49:47,953 --> 00:49:49,287
Ouvrez la porte
583
00:49:50,997 --> 00:49:52,582
J'espère qu'il va s'écraser
584
00:49:52,749 --> 00:49:54,501
Ouvrez c'te putain de porte !
585
00:50:16,690 --> 00:50:18,567
C'est très grave, M. Logan
586
00:50:18,734 --> 00:50:22,404
Très grave, oui.
Cinq heures que je suis lĂ
587
00:50:22,571 --> 00:50:24,656
Les compagnies aériennes...
588
00:50:24,823 --> 00:50:28,702
Attendez. J'ai une question,
s'il vous plaît
589
00:50:33,165 --> 00:50:36,251
Avez-vous été victime
d'une agression sexuelle ?
590
00:50:36,376 --> 00:50:37,961
Moi non plus, jusqu'ici
591
00:50:38,128 --> 00:50:39,796
- Quoi ?
- Comme je vous le dis
592
00:50:39,963 --> 00:50:44,343
Je mets mon sac dans le casier,
je sens des mains sur moi
593
00:50:44,509 --> 00:50:46,887
Quelqu'un m'a touché... par devant
594
00:50:47,679 --> 00:50:50,557
Le bas-ventre.
J'en reviens pas, ça me glace
595
00:50:50,724 --> 00:50:52,934
Je me retourne, il est lĂ
596
00:50:53,101 --> 00:50:55,729
Le steward, l'air coupable
597
00:50:56,313 --> 00:50:57,898
J'ai pas su quoi dire
598
00:50:58,065 --> 00:51:00,192
Je me suis assis
tellement j'étais secoué
599
00:51:00,359 --> 00:51:02,527
Et son copain, l'autre
600
00:51:02,694 --> 00:51:05,405
qui nous montrait,
en cas d'amerrissage
601
00:51:05,572 --> 00:51:09,451
les gilets de sauvetage, etc.
Il me regarde drĂ´lement
602
00:51:09,618 --> 00:51:11,036
suggestif
603
00:51:11,411 --> 00:51:15,499
Une partie Ă trois, peut-ĂŞtre,
je sais pas comment ils font
604
00:51:15,665 --> 00:51:18,877
Mais ça m'a fait peur,
je tremblais comme une feuille
605
00:51:19,044 --> 00:51:22,714
Machinalement, j'ai allumé
une cigarette pour me calmer
606
00:51:22,881 --> 00:51:26,009
Je tremblais. J'étais bouleversé
607
00:51:26,176 --> 00:51:30,263
Et le reste est arrivé.
C'est très regrettable
608
00:51:31,431 --> 00:51:33,350
Je compte pas faire d'histoires
609
00:51:34,059 --> 00:51:37,145
Porter plainte,
contacter mon ambassade
610
00:51:37,312 --> 00:51:41,525
C'est pas mon genre.
Je suis pas comme ça
611
00:51:41,692 --> 00:51:45,320
Je voudrais pas
qu'il perde son gagne-pain
612
00:51:45,487 --> 00:51:48,824
Je suis sûr que les Espagnols
sont pas tous comme ça
613
00:51:49,616 --> 00:51:52,661
mais j'aimerais
que vous lui en touchiez un mot
614
00:51:52,828 --> 00:51:54,913
Qu'il sache qu'il est repéré
615
00:51:55,997 --> 00:51:57,916
C'est le rouquin
616
00:52:02,295 --> 00:52:05,757
Tu crois qu'il dira
"Gal m'a envoyé me faire foutre" ?
617
00:52:08,051 --> 00:52:11,680
- Gal, c'est long !
- 2 secondes, je me coiffe
618
00:52:12,222 --> 00:52:14,266
- Il aurait l'air con
- Ce qu'il est
619
00:52:14,433 --> 00:52:18,353
C'est pas ce que je dis.
Il faut qu'il sauve la face
620
00:52:18,520 --> 00:52:21,356
Qu'il protège son image,
sa grosse tĂŞte
621
00:52:23,191 --> 00:52:26,445
Alors, voilĂ ce qui va se passer
622
00:52:27,946 --> 00:52:29,906
II est rentré pour dire
623
00:52:32,451 --> 00:52:34,369
"Je prends pas Gal
624
00:52:34,703 --> 00:52:37,622
"ll est devenu trop gros,
un bibendum"
625
00:52:37,789 --> 00:52:39,666
Va chier, je suis beau
626
00:52:41,209 --> 00:52:45,714
Non, vieux, mets-toi Ă sa place,
sa façon de voir
627
00:52:46,340 --> 00:52:48,550
Tu risques rien, crois-moi
628
00:52:54,097 --> 00:52:57,059
Tu me crois idiot ?
Tu me prends pour un con ?
629
00:52:57,225 --> 00:52:59,478
Tu crois que j'accepterai ça ?
630
00:52:59,644 --> 00:53:01,605
Tu le crois vraiment ?
631
00:53:01,772 --> 00:53:05,776
Les oreilles me brûlaient
dans ce putain de taxi
632
00:53:06,318 --> 00:53:08,028
Un putain d'incendie !
633
00:53:08,195 --> 00:53:09,529
Qu'est-ce qui s'est passé ?
634
00:53:11,281 --> 00:53:12,282
Ce qui s'est passé ?
635
00:53:13,408 --> 00:53:17,913
Je vais te le dire. À toi de me dire
ce qui s'est passé !
636
00:53:18,246 --> 00:53:20,582
T'as refusé, putain de gros con
637
00:53:20,749 --> 00:53:22,834
- Un problème d'avion ?
- Comment ?
638
00:53:23,418 --> 00:53:25,671
Qu'est-ce que t'as dit, connard ?
639
00:53:26,505 --> 00:53:28,590
Un putain de problème ?
640
00:53:29,091 --> 00:53:30,300
Non, mon pote
641
00:53:31,635 --> 00:53:33,053
Pas de problème
642
00:53:33,220 --> 00:53:36,390
L'avion avait rien. Parfait,
le putain d'avion. C'est toi !
643
00:53:36,765 --> 00:53:38,809
C'est toi, le putain de problème !
644
00:53:38,975 --> 00:53:42,562
Bougre de tampon usagé,
putain de fond de capote !
645
00:53:42,729 --> 00:53:47,067
Continue Ă me regarder
et je t'enterre, je le jure
646
00:53:47,234 --> 00:53:50,779
Emmène Jackie
et Aitch à l'intérieur
647
00:53:53,365 --> 00:53:56,535
- Je te sers Ă boire ?
- Fais ça, connasse
648
00:53:57,285 --> 00:54:00,747
Et toi, Aitch, demande-leur
de te prĂŞter une gaine
649
00:54:01,707 --> 00:54:02,874
Ta gueule !
650
00:54:03,750 --> 00:54:04,710
Ta gueule !
651
00:54:15,512 --> 00:54:18,098
Pas cette fois, Gal.
Pas cette fois
652
00:54:18,265 --> 00:54:20,100
Pas cette fois, putain !
653
00:54:26,898 --> 00:54:30,944
Putain, pas cette fois !
Pas question, merde !
654
00:54:31,111 --> 00:54:33,196
Tu m'as fait passer pour un con
655
00:54:33,572 --> 00:54:36,408
Le vrai paumé.
"Qu'est-ce qu'y fout ?"
656
00:54:37,367 --> 00:54:40,120
Jackie va en penser quoi ?
Remarque, elle m'intéresse plus
657
00:54:40,287 --> 00:54:42,289
C'est la faute Ă tes conneries
658
00:54:42,456 --> 00:54:44,458
T'es vraiment ingrat, hein ?
659
00:54:44,708 --> 00:54:48,128
Tu dis rien ?
Tu restes lĂ comme un cochon
660
00:54:48,462 --> 00:54:52,924
caché dans les jupes de ta femme ?
Ton ex-star du porno ?
661
00:54:53,091 --> 00:54:57,137
Ce que Jackie Gros-nibards
pense de mon retour, rien Ă foutre !
662
00:54:57,304 --> 00:54:59,222
J'en sais assez sur elle
663
00:54:59,389 --> 00:55:01,600
Elle est jolie ?
Ça peut changer !
664
00:55:01,767 --> 00:55:04,603
L'âge !
J'attends de la voir Ă 70 ans
665
00:55:05,270 --> 00:55:07,689
La gueule ridée comme un pruneau
666
00:55:08,023 --> 00:55:10,942
Je suis impatient.
Aitch sera crevé
667
00:55:11,860 --> 00:55:13,612
Je vais te tuer, Gal
668
00:55:14,654 --> 00:55:16,031
Te tuer, putain !
669
00:55:28,543 --> 00:55:30,545
Quoi, tu me vises avec un flingue ?
670
00:55:32,089 --> 00:55:33,840
Tu me vises ?
671
00:55:34,424 --> 00:55:36,343
Tu vas me descendre ?
672
00:55:37,386 --> 00:55:38,762
Me descendre ?
673
00:55:40,597 --> 00:55:42,474
Vas-y, descends-moi
674
00:55:43,892 --> 00:55:44,851
Tire
675
00:55:50,941 --> 00:55:52,275
Je le prends
676
00:55:59,116 --> 00:56:00,575
Et voilĂ
677
00:57:00,177 --> 00:57:01,595
T'es au Grosvenor
678
00:57:01,762 --> 00:57:04,222
Ton blaze, Rowntree,
comme les Smarties
679
00:57:04,389 --> 00:57:08,935
Si les flics te cuisinent,
tu viens voir ta famille
680
00:57:12,230 --> 00:57:14,983
On t'appellera.
On passera te prendre
681
00:57:15,901 --> 00:57:17,361
Sans doute Mike
682
00:58:27,806 --> 00:58:29,808
Gal, t'as une minute ?
683
00:58:38,316 --> 00:58:39,234
Salut, Stan
684
00:58:41,570 --> 00:58:42,738
Salut, Ted
685
00:58:43,155 --> 00:58:45,824
Comment tu l'as trouvé ?
686
00:58:46,241 --> 00:58:47,743
- Qui ?
- Don
687
00:58:48,118 --> 00:58:51,079
Ça allait. C'est Don, non ?
Pourquoi ?
688
00:58:51,413 --> 00:58:55,667
On le cherche.
Il devait rentrer mercredi
689
00:58:55,834 --> 00:58:58,503
Non, il est parti jeudi
690
00:58:58,670 --> 00:58:59,880
Hier ?
691
00:59:01,173 --> 00:59:02,299
C'est ça
692
00:59:02,466 --> 00:59:04,259
Tu l'as conduit à l'aéroport ?
693
00:59:04,426 --> 00:59:05,469
Ah non ?
694
00:59:05,635 --> 00:59:07,637
II a pris un taxi. Pourquoi ?
695
00:59:07,804 --> 00:59:09,389
Tu l'as pas mis dans l'avion ?
696
00:59:09,556 --> 00:59:12,684
Non, mais je sais qu'il l'a pris
697
00:59:12,851 --> 00:59:13,810
Comment ?
698
00:59:14,853 --> 00:59:16,813
II m'a appelé de Heathrow
699
00:59:16,980 --> 00:59:19,066
- Ah bon ?
- Oui, que s'est-il passé ?
700
00:59:19,232 --> 00:59:20,525
Pourquoi il t'appelait ?
701
00:59:20,692 --> 00:59:25,489
Je sais pas. Il m'a dit qu'il avait
bien atterri. J'ai trouvé ça bizarre
702
00:59:25,655 --> 00:59:28,784
Excuse-nous, mais Don a disparu
703
00:59:29,242 --> 00:59:31,370
T'as fini avec Gal ?
704
00:59:32,287 --> 00:59:33,872
Tu peux retourner
705
00:59:34,581 --> 00:59:36,958
On viendra te mettre au courant
706
01:00:08,532 --> 01:00:10,951
Au coup par coup.
J'ai pas le choix
707
01:00:17,874 --> 01:00:20,002
Plus qu'un seul jour, chérie
708
01:00:20,168 --> 01:00:23,296
Penses-y comme ça,
un seul jour
709
01:00:38,645 --> 01:00:41,023
Je t'aime comme la rose
aime la pluie
710
01:00:41,189 --> 01:00:44,484
Comme le léopard aime sa femelle
dans la jungle. Comme...
711
01:00:46,153 --> 01:00:47,821
Je sais pas. Je t'aime
712
01:00:54,953 --> 01:00:56,747
Je t'aime, je t'aime
713
01:00:59,166 --> 01:01:01,543
Je sais que tu le sais.
Je sais
714
01:01:02,753 --> 01:01:03,962
Ça, je le sais
715
01:01:05,505 --> 01:01:08,425
Je sais que tu m'aimes
parce que je me sens fort
716
01:01:13,472 --> 01:01:15,932
Je te laisse,
faut que j'y retourne
717
01:01:17,851 --> 01:01:19,686
Je vais raccrocher
718
01:01:22,731 --> 01:01:26,318
Je te demande de faire
une seule chose pour moi
719
01:01:30,280 --> 01:01:32,574
Dis mon nom
720
01:01:34,743 --> 01:01:36,036
Rien qu'une fois
721
01:03:10,964 --> 01:03:14,176
L'appel de Heathrow.
Rappelle-moi ce qu'il a dit
722
01:03:14,968 --> 01:03:16,470
Don ? Je te l'ai dit
723
01:03:19,765 --> 01:03:20,766
Redis-le
724
01:03:23,310 --> 01:03:25,062
Qu'il était bien rentré
725
01:03:26,063 --> 01:03:26,897
II a pas fait ça
726
01:03:27,439 --> 01:03:29,733
- Comment ça ?
- Il l'a pas fait
727
01:03:30,442 --> 01:03:31,485
Mais si
728
01:03:34,321 --> 01:03:35,697
Mais non
729
01:03:36,281 --> 01:03:38,700
II t'a pas appelé de Heathrow
730
01:03:39,201 --> 01:03:40,994
C'est moi qui ai eu le coup de fil
731
01:03:41,161 --> 01:03:43,497
Si tu sais autre chose,
dis-le-moi
732
01:03:47,376 --> 01:03:50,796
Je sais pas, Ted.
Je sais pas oĂą tu veux en venir
733
01:03:50,962 --> 01:03:54,383
Don m'offre un boulot,
je dis merci, il s'en va
734
01:03:58,136 --> 01:04:02,724
II m'appelle de Heathrow.
Il dit : "Ă€ vendredi"
735
01:04:03,725 --> 01:04:04,935
II raccroche
736
01:04:05,268 --> 01:04:07,562
Mais il appelait pas de Heathrow
737
01:04:07,729 --> 01:04:10,857
Peut-ĂŞtre, merde,
mais il a appelé
738
01:04:17,948 --> 01:04:19,491
Je te mens pas
739
01:04:42,097 --> 01:04:43,557
Bonne chance ce soir
740
01:04:44,141 --> 01:04:45,058
Merci
741
01:04:47,394 --> 01:04:48,562
Au secours !
742
01:05:57,714 --> 01:05:59,049
Ă€ un de ces jours
743
01:06:07,683 --> 01:06:12,062
Tu vois, quand on veut,
et on veut, putain
744
01:06:12,229 --> 01:06:16,400
On peut. Et on peut, putain
745
01:06:18,610 --> 01:06:20,696
On peut toujours, putain
746
01:07:16,752 --> 01:07:18,003
Ça marche ?
747
01:07:18,754 --> 01:07:22,049
On y est,
mais c'est pas plus facile
748
01:07:22,549 --> 01:07:24,051
C'est pas commode
749
01:07:26,094 --> 01:07:28,305
- Quelle heure il est ?
- Minuit moins dix
750
01:07:29,014 --> 01:07:31,933
- Ce sera long ?
- 3 heures, peut-ĂŞtre 4
751
01:07:32,100 --> 01:07:33,060
II déconne
752
01:07:34,519 --> 01:07:35,896
2 heures, 2 heures et demie
753
01:08:49,094 --> 01:08:51,930
Elle m'a buté, la conne !
754
01:08:52,097 --> 01:08:53,432
Je vais la tuer
755
01:08:55,183 --> 01:08:56,476
Aide-moi !
756
01:09:14,411 --> 01:09:17,539
T'as baisé
avec des centaines de mecs
757
01:09:19,249 --> 01:09:21,168
C'est toi qu'elle va baiser !
758
01:09:27,549 --> 01:09:28,717
Jackie !
759
01:09:30,427 --> 01:09:31,636
Je t'aime !
760
01:09:53,241 --> 01:09:55,577
Apporte le fusil, merde !
761
01:10:04,836 --> 01:10:06,505
Gros taré, con !
762
01:10:07,381 --> 01:10:08,799
Connasse !
763
01:10:22,312 --> 01:10:25,107
Je vais te tuer
764
01:10:27,025 --> 01:10:29,194
Putain de clowns
765
01:10:34,616 --> 01:10:36,326
J'ai baisé Jackie
766
01:10:37,035 --> 01:10:38,286
Je l'ai baisée
767
01:10:40,580 --> 01:10:42,582
Demande-lui,
elle te le dira
768
01:10:43,208 --> 01:10:44,167
Je l'ai baisée
769
01:10:48,964 --> 01:10:50,674
LĂ , c'est moi qui te baise, non ?
770
01:10:54,386 --> 01:10:56,263
Bon, Malky, sors Gal
771
01:10:56,430 --> 01:10:57,514
La corde !
772
01:11:24,249 --> 01:11:25,334
Tirez !
773
01:11:39,306 --> 01:11:40,932
Ça va, tout le monde ?
774
01:13:56,318 --> 01:13:57,527
Messieurs...
775
01:13:58,904 --> 01:14:00,238
vous ĂŞtes tous des cons
776
01:14:03,158 --> 01:14:04,576
T'es fatigué ?
777
01:14:05,535 --> 01:14:07,746
Non, en fait, ça va
778
01:14:28,058 --> 01:14:29,101
J'allais dire...
779
01:14:36,316 --> 01:14:37,401
Vas-y
780
01:14:39,486 --> 01:14:40,320
Quoi ?
781
01:14:45,617 --> 01:14:48,870
Félicitations.
C'était le rêve, non ?
782
01:14:49,037 --> 01:14:50,997
Félicitations à tous
783
01:14:52,791 --> 01:14:56,169
Qu'est-ce qu'il y a ?
T'as pas l'air heureux
784
01:14:56,336 --> 01:14:58,630
Qui, moi ? Je suis heureux
785
01:14:58,797 --> 01:15:00,757
On l'est tous, mon pote
786
01:15:05,512 --> 01:15:07,264
C'est quoi, le sac ?
787
01:15:10,517 --> 01:15:12,019
Tu te casses ?
788
01:15:12,185 --> 01:15:15,188
Non, enfin si,
j'ai un avion Ă prendre
789
01:15:15,355 --> 01:15:16,440
Ah bon ?
790
01:15:20,027 --> 01:15:21,611
Je te dépose
791
01:15:21,778 --> 01:15:23,864
- Non, ça va, je vais...
- Amène-toi
792
01:15:54,519 --> 01:15:57,481
Je m'arrĂŞte une minute en route
793
01:15:57,647 --> 01:15:58,857
Ça te va ?
794
01:16:02,736 --> 01:16:03,612
Bien sûr
795
01:16:27,094 --> 01:16:28,387
Viens avec moi
796
01:17:19,813 --> 01:17:21,064
Qui est lĂ ?
797
01:17:21,898 --> 01:17:23,358
C'est Teddy
798
01:17:29,531 --> 01:17:31,033
Que voulez-vous ?
799
01:17:31,450 --> 01:17:33,243
II est 5 h 10
800
01:17:33,410 --> 01:17:35,579
Je sais, pardon.
J'ai besoin d'aide
801
01:17:35,746 --> 01:17:37,122
II est arrivé un truc
802
01:17:44,212 --> 01:17:45,422
Quoi donc ?
803
01:17:46,590 --> 01:17:47,841
Viens, Gal
804
01:17:55,182 --> 01:17:56,516
Que faites-vous ?
805
01:17:57,225 --> 01:18:00,103
Vous pourriez donner
Ă boire Ă mon ami ?
806
01:18:07,527 --> 01:18:09,321
Qu'est-ce que tu prends ?
807
01:18:13,033 --> 01:18:14,785
Whisky, s'il vous plaît
808
01:18:16,286 --> 01:18:17,245
Merci
809
01:18:37,432 --> 01:18:38,642
Non, moi ça va
810
01:18:58,120 --> 01:18:59,830
OĂą est Don ?
811
01:19:05,210 --> 01:19:07,546
II a jamais quitté l'Espagne,
je le sais
812
01:19:11,967 --> 01:19:13,885
II a pas pris l'avion
813
01:19:14,803 --> 01:19:16,304
Enfin, si
814
01:19:17,055 --> 01:19:18,974
Mais il est redescendu
815
01:19:20,809 --> 01:19:24,104
Aucune trace de lui
sur un autre vol
816
01:19:28,233 --> 01:19:30,235
Je me dis forcément
817
01:19:31,611 --> 01:19:33,405
qu'il est encore en Espagne
818
01:19:42,622 --> 01:19:45,542
Je suis plus dans le coup, Ted
819
01:20:04,728 --> 01:20:05,979
L'Espagne, hein ?
820
01:20:09,274 --> 01:20:11,068
Faudra que je vienne
821
01:20:13,153 --> 01:20:15,072
Vous dire un petit bonjour
822
01:20:19,201 --> 01:20:21,328
II t'a promis combien ?
823
01:20:21,495 --> 01:20:22,746
II a pas précisé...
824
01:20:22,913 --> 01:20:24,831
Je vais te filer dix livres
825
01:20:49,940 --> 01:20:51,733
J'ai que des billets de vingt
826
01:20:53,026 --> 01:20:54,528
T'as la monnaie ?
827
01:21:21,680 --> 01:21:22,889
Tu vois
828
01:21:24,766 --> 01:21:27,310
si ça m'intéressait
829
01:21:28,979 --> 01:21:31,189
si je m'en branlais pas
830
01:21:31,356 --> 01:21:34,818
si je m'en branlais pas
complètement, de Don...
831
01:21:57,591 --> 01:21:59,760
Dégage
832
01:23:14,960 --> 01:23:18,130
C'est un comprimé,
il suffit de le prendre
833
01:23:18,463 --> 01:23:21,550
Tes cheveux poussent plus,
tu les perds pas
834
01:23:22,300 --> 01:23:25,303
Tu les fais couper
comme tu veux, une fois
835
01:23:25,762 --> 01:23:28,390
lls restent comme ça
toute ta vie
836
01:23:29,933 --> 01:23:31,309
C'est révolutionnaire
837
01:23:33,311 --> 01:23:36,064
Et si t'en as assez
de ta coupe, idiot ?
838
01:23:39,776 --> 01:23:43,030
LĂ , y a l'antidote,
grosse maligne
839
01:23:43,822 --> 01:23:46,408
C'est entièrement réversible
840
01:23:46,742 --> 01:23:48,618
Tu prends un autre comprimé
841
01:23:50,203 --> 01:23:54,082
Je dis pas que c'est
pour l'an prochain, mais ça vient
842
01:23:54,249 --> 01:23:55,876
Y a pas de doute
843
01:23:56,501 --> 01:23:59,004
Les merlans
en font dans leur froc
844
01:23:59,171 --> 01:24:01,798
Tu veux pas la fermer,
s'il te plaît ?
845
01:24:02,883 --> 01:24:07,137
lls ont testé sur 3 singes,
une coupe Ă la Beatles
846
01:24:08,347 --> 01:24:11,475
Ça fait 2 ans
qu'ils vivent comme ça
847
01:24:12,476 --> 01:24:15,437
Paraît qu'ils sont très contents
848
01:24:16,730 --> 01:24:18,315
Je peux pas écouter ça !
849
01:24:19,566 --> 01:24:22,402
T'as faim, amour ?
Tu veux un sandwich ?
850
01:24:24,321 --> 01:24:25,822
Ce serait le rĂŞve
851
01:24:32,621 --> 01:24:34,456
Je t'avais dit que t'accepterais
852
01:24:37,876 --> 01:24:39,544
T'avais raison, Don
853
01:24:41,505 --> 01:24:44,466
Ă€ strictement parler,
t'avais raison
854
01:24:47,010 --> 01:24:48,428
Mais t'es mort
855
01:24:50,639 --> 01:24:52,265
Alors, ta gueule
856
01:28:28,231 --> 01:28:30,776
Sous-titres : Jean-Pierre Carasso
857
01:28:30,942 --> 01:28:33,362
Sous-titrage vidéo : C.M.C.
57095