Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,309 --> 00:00:14,850
(My Sweet Mobster)
2
00:00:20,490 --> 00:00:22,590
(Um Tae Goo)
3
00:00:22,990 --> 00:00:24,760
(Han Seon Hwa)
4
00:00:25,060 --> 00:00:26,689
(Kwon Yul)
5
00:00:47,009 --> 00:00:50,980
(My Sweet Mobster)
6
00:01:15,699 --> 00:01:18,639
How did he know that I liked sunflowers?
7
00:01:19,940 --> 00:01:22,279
I don't like it when you're with other guys.
8
00:01:22,609 --> 00:01:23,710
Only have eyes for me.
9
00:02:19,430 --> 00:02:20,529
Mr. Seo.
10
00:02:36,749 --> 00:02:38,050
Do you need help?
11
00:02:38,289 --> 00:02:40,119
Doing nothing is helping us.
12
00:02:40,349 --> 00:02:41,460
Really?
13
00:02:42,659 --> 00:02:43,860
Hong Ki, do you need help?
14
00:02:44,059 --> 00:02:45,930
Gosh. Just sit tight and do nothing.
15
00:02:46,789 --> 00:02:47,830
How about you, Man Ho?
16
00:02:47,930 --> 00:02:50,260
- You doing nothing is helping us.
- Okay.
17
00:03:11,289 --> 00:03:12,349
What?
18
00:03:12,550 --> 00:03:14,490
What's this? Why are you wearing a curtain?
19
00:03:14,589 --> 00:03:16,360
- Does it look like a curtain?
- A beautiful curtain.
20
00:03:16,689 --> 00:03:18,990
My gosh. You look gorgeous today.
21
00:03:19,059 --> 00:03:20,688
Why didn't you dress like this before?
22
00:03:20,689 --> 00:03:22,759
- Gosh.
- What's gotten into you today?
23
00:03:22,760 --> 00:03:24,629
- Ms. Ko, you look so beautiful.
- You look pretty.
24
00:03:25,499 --> 00:03:27,300
Hold on. Where's our tiny mouse?
25
00:03:27,670 --> 00:03:29,240
Where's our tiny mouse?
26
00:03:30,069 --> 00:03:32,869
Gosh. It's like we've got two flowers at the table. You know?
27
00:04:01,839 --> 00:04:02,939
Gosh.
28
00:04:04,300 --> 00:04:06,110
Why do you smell like flowers, Boss?
29
00:04:12,249 --> 00:04:13,249
Boss.
30
00:04:27,690 --> 00:04:28,760
Ms. Ko.
31
00:04:30,560 --> 00:04:31,599
Did you sleep well?
32
00:04:31,870 --> 00:04:33,298
- Why is he being sweet?
- That's so cool.
33
00:04:33,299 --> 00:04:34,469
I slept well too.
34
00:04:35,570 --> 00:04:36,669
Please sit down.
35
00:04:38,169 --> 00:04:40,408
- What are you doing, Boss?
- What? Gosh.
36
00:04:40,409 --> 00:04:41,510
Sit down.
37
00:04:42,839 --> 00:04:44,879
- Oh, my. This is...
- Goodness.
38
00:04:44,880 --> 00:04:46,150
What's going on?
39
00:04:47,150 --> 00:04:49,250
Why don't we have breakfast together?
40
00:04:49,880 --> 00:04:51,179
Dig in, everyone.
41
00:04:51,489 --> 00:04:53,319
Boss, we haven't said grace yet.
42
00:04:53,320 --> 00:04:55,089
Is that so? All right, begin.
43
00:04:55,159 --> 00:04:56,190
Okay.
44
00:04:57,419 --> 00:04:58,659
I'll say grace now.
45
00:05:01,400 --> 00:05:03,559
We've gathered this morning...
46
00:05:03,560 --> 00:05:06,599
as usual to have breakfast together.
47
00:05:09,099 --> 00:05:10,099
Oh, my. Gosh.
48
00:05:11,940 --> 00:05:13,270
- Come on.
- Okay.
49
00:05:15,210 --> 00:05:18,080
We'll enjoy our meal today,
50
00:05:18,710 --> 00:05:22,348
so we can work hard and be diligent today.
51
00:05:22,349 --> 00:05:24,048
Oh, my. They're having a blast.
52
00:05:24,049 --> 00:05:26,690
No, I'm having a blast saying grace.
53
00:05:26,750 --> 00:05:29,620
Gosh. I'll get my energy up.
54
00:05:29,789 --> 00:05:31,788
Yes. I got my energy up. Right.
55
00:05:31,789 --> 00:05:33,428
Stop getting your energy up.
56
00:05:33,429 --> 00:05:35,298
Will you take all day to say grace?
57
00:05:35,299 --> 00:05:36,299
Okay.
58
00:05:36,300 --> 00:05:39,799
I'm fine as long as they're happy. So I'm happy with that.
59
00:05:39,969 --> 00:05:41,569
They look great. I mean, the food.
60
00:05:41,570 --> 00:05:43,369
Let's go easy on that now.
61
00:05:43,370 --> 00:05:44,569
I'll wrap up my prayer.
62
00:05:44,570 --> 00:05:45,709
- Amen.
- Amen.
63
00:05:45,710 --> 00:05:46,769
Dig in.
64
00:05:46,770 --> 00:05:48,678
- Gosh, you're so chatty.
- What's this?
65
00:05:48,679 --> 00:05:49,679
What?
66
00:05:51,779 --> 00:05:54,408
It's dripping with honey all of a sudden.
67
00:05:54,409 --> 00:05:55,779
Did a bee come here and poop in our soup?
68
00:05:57,219 --> 00:05:58,289
It's a miracle.
69
00:05:58,589 --> 00:06:00,450
All right. Where's Il Young?
70
00:06:03,289 --> 00:06:05,330
(Director General Joo Il Young)
71
00:06:07,060 --> 00:06:09,700
Two lines mean someone is certainly pregnant.
72
00:06:15,770 --> 00:06:17,270
Have a good day at work.
73
00:06:17,969 --> 00:06:19,338
Okay. I'll get going.
74
00:06:19,339 --> 00:06:21,739
Gosh. You keep saying that, but you're still here.
75
00:06:22,510 --> 00:06:23,639
I'll really go this time.
76
00:06:23,640 --> 00:06:25,979
You'll be late at this rate. Come on, go to work now.
77
00:06:26,450 --> 00:06:27,608
What if someone sees us?
78
00:06:27,609 --> 00:06:29,379
Only I'll be seeing us. I'm the only one here.
79
00:06:29,380 --> 00:06:30,719
- Go already.
- Boss.
80
00:06:33,919 --> 00:06:36,389
Boss. I got the car ready outside!
81
00:06:36,390 --> 00:06:37,619
What's taking you so long to come down?
82
00:06:37,620 --> 00:06:40,029
Why are you in a hurry? It's only been a few minutes.
83
00:06:41,400 --> 00:06:43,429
It's been an hour!
84
00:06:46,830 --> 00:06:48,598
Is that so? Let's go now.
85
00:06:48,599 --> 00:06:50,440
- Hold on.
- What?
86
00:06:50,539 --> 00:06:51,710
- You.
- Yes?
87
00:06:51,870 --> 00:06:53,039
Why is your face so red?
88
00:06:54,039 --> 00:06:55,209
I must be coming down with the flu.
89
00:06:55,210 --> 00:06:56,939
- My body is aching. I'll rest up.
- Really?
90
00:06:56,940 --> 00:06:58,580
Go inside and get some rest.
91
00:06:59,109 --> 00:07:00,279
Go inside.
92
00:07:04,219 --> 00:07:05,520
Go in. Boss, we must go now.
93
00:07:06,020 --> 00:07:07,219
- What...
- What?
94
00:07:12,330 --> 00:07:14,289
I feel like I just interrupted them or something.
95
00:07:24,099 --> 00:07:25,570
(I'll come home soon.)
96
00:07:26,109 --> 00:07:27,370
I'll come home soon.
97
00:07:28,409 --> 00:07:30,039
He's unstoppable. Seriously.
98
00:07:30,909 --> 00:07:33,580
(Thank you for applying to be our content creator.)
99
00:07:34,349 --> 00:07:37,450
Thank you for applying to be our content creator.
100
00:07:37,719 --> 00:07:40,589
But we regret to inform you that you failed to pass the resume round.
101
00:07:41,320 --> 00:07:44,089
You failed to pass...
102
00:07:44,690 --> 00:07:47,060
Why don't we catch a turtle?
103
00:07:48,330 --> 00:07:50,700
Yes! I caught it!
104
00:07:51,260 --> 00:07:53,199
The number of subscribers on your previous channel is too low.
105
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
(Failed)
106
00:07:54,201 --> 00:07:55,799
I'm an octopus monster!
107
00:07:58,440 --> 00:08:00,838
It's difficult to gather subscribers with this kind of game.
108
00:08:00,839 --> 00:08:01,880
You failed...
109
00:08:02,380 --> 00:08:03,510
You failed...
110
00:08:04,909 --> 00:08:07,679
Hit like and subscribe.
111
00:08:08,520 --> 00:08:11,320
(My Sweet Mobster)
112
00:08:19,489 --> 00:08:23,399
Baby, let's go!
113
00:08:23,400 --> 00:08:25,969
Gosh. Did you eat, my baby?
114
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
Is that so?
115
00:08:27,570 --> 00:08:30,000
Daddy will come home before you go to sleep, my baby.
116
00:08:30,299 --> 00:08:32,440
I can come home after you go to sleep?
117
00:08:32,570 --> 00:08:34,109
You don't want me to wake you up?
118
00:08:34,169 --> 00:08:36,739
That will be tough, but I'll try.
119
00:08:36,940 --> 00:08:39,679
Okay. I'll see you tonight, tomorrow, and the day after that.
120
00:08:40,080 --> 00:08:42,219
Thank you for being in my life every single day.
121
00:08:42,880 --> 00:08:43,949
I love you.
122
00:08:49,789 --> 00:08:51,760
Why are you looking at me like that?
123
00:08:53,860 --> 00:08:54,860
Nothing.
124
00:08:55,000 --> 00:08:57,198
You still have the information you dug up...
125
00:08:57,199 --> 00:08:58,668
on the employees of Thirsty Deer, right?
126
00:08:58,669 --> 00:08:59,869
I do.
127
00:08:59,870 --> 00:09:02,270
But why are you suddenly asking for it now?
128
00:09:03,569 --> 00:09:06,510
Thanks for walking me.
129
00:09:07,470 --> 00:09:09,309
I've decided to stay.
130
00:09:10,409 --> 00:09:12,510
Having some information on them...
131
00:09:13,110 --> 00:09:15,220
will help me feel somewhat at ease.
132
00:09:16,779 --> 00:09:18,890
Please keep your calls brief when you're working.
133
00:09:20,090 --> 00:09:21,490
I kept it brief.
134
00:09:24,059 --> 00:09:28,400
(Thirsty Deer Corporation)
135
00:09:32,270 --> 00:09:34,130
- What are you doing?
- Gosh, you startled me.
136
00:09:36,000 --> 00:09:38,370
Hey, Big Boss is acting weird.
137
00:09:39,209 --> 00:09:41,169
He keeps laughing by himself.
138
00:09:41,980 --> 00:09:43,709
(CEO Seo Ji Hwan)
139
00:09:43,840 --> 00:09:46,380
He was glued to his phone on the way to work too.
140
00:09:46,549 --> 00:09:48,650
He's acting strange even at work.
141
00:09:48,750 --> 00:09:50,650
He keeps laughing as if he's going mad or something.
142
00:09:50,850 --> 00:09:52,120
- Dong Hui.
- Yes.
143
00:09:52,189 --> 00:09:53,949
Have you ever seen him laugh like that?
144
00:09:55,319 --> 00:09:56,319
No.
145
00:09:58,059 --> 00:09:59,360
Is he not well?
146
00:10:02,159 --> 00:10:03,600
Get back to work.
147
00:10:03,860 --> 00:10:04,900
You too, Dong Hui.
148
00:10:06,870 --> 00:10:08,270
- Let's go.
- Okay.
149
00:10:08,770 --> 00:10:09,900
(Thirsty Deer Corporation)
150
00:10:13,169 --> 00:10:15,640
(A popular spot for a weekend date with your significant other)
151
00:10:20,409 --> 00:10:21,579
Are you that happy?
152
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
Why...
153
00:10:25,350 --> 00:10:27,150
Hey, you! Gosh.
154
00:10:27,819 --> 00:10:29,188
- You...
- They'll find out soon enough...
155
00:10:29,189 --> 00:10:30,360
if you keep this up.
156
00:10:34,059 --> 00:10:36,260
Why did you leave so early this morning?
157
00:10:36,600 --> 00:10:39,299
People might think I'm an awful CEO who makes you work like a dog.
158
00:10:39,470 --> 00:10:41,639
Oh, that? I had to sort some stuff out.
159
00:10:41,640 --> 00:10:42,770
Sort what out?
160
00:10:46,470 --> 00:10:47,770
Is something bothering you these days?
161
00:10:56,220 --> 00:10:57,350
Do you want anything?
162
00:10:57,850 --> 00:10:58,949
I'm good.
163
00:11:00,390 --> 00:11:01,490
How old are you?
164
00:11:01,959 --> 00:11:03,059
I'm five.
165
00:11:03,220 --> 00:11:04,990
I see. You're five.
166
00:11:08,400 --> 00:11:09,900
Your mom will be here soon.
167
00:11:18,970 --> 00:11:20,240
- Mi Ho.
- Hey.
168
00:11:20,939 --> 00:11:21,939
Hong Ki.
169
00:11:21,940 --> 00:11:23,778
I was in the neighbourhood for a meeting.
170
00:11:23,779 --> 00:11:25,309
I thought about straightening my hair, so here I am.
171
00:11:25,380 --> 00:11:26,650
This is a nice place.
172
00:11:28,250 --> 00:11:29,880
What? Is he...
173
00:11:30,520 --> 00:11:32,120
your secret son?
174
00:11:35,459 --> 00:11:37,360
- He's my customer's son.
- I see.
175
00:11:37,590 --> 00:11:39,989
- You must be crazy.
- He's your customer's son.
176
00:11:39,990 --> 00:11:41,860
I didn't know you were babysitting a kid.
177
00:11:42,029 --> 00:11:43,558
You look so cute.
178
00:11:43,559 --> 00:11:44,658
What are you doing?
179
00:11:44,659 --> 00:11:46,869
If you put your phone too close to your eyes,
180
00:11:46,870 --> 00:11:48,938
your eyesight will go bad.
181
00:11:48,939 --> 00:11:51,000
You must do some eye exercises like me. Watch this.
182
00:11:58,039 --> 00:12:00,249
Gosh. You're so good with kids.
183
00:12:00,250 --> 00:12:02,078
I thought people in your house wouldn't be.
184
00:12:02,079 --> 00:12:04,178
Gosh. It's just that kids are scared of us.
185
00:12:04,179 --> 00:12:06,319
All of us love children.
186
00:12:06,390 --> 00:12:08,120
Right. Except for Il Young.
187
00:12:09,860 --> 00:12:11,730
He doesn't like kids?
188
00:12:12,429 --> 00:12:14,789
Well, I wouldn't say he doesn't like kids.
189
00:12:14,860 --> 00:12:17,429
He's not interested in making this kind of connection.
190
00:12:17,500 --> 00:12:19,469
He's adamant about not starting a family.
191
00:12:19,470 --> 00:12:22,069
He doesn't want to have a family?
192
00:12:22,169 --> 00:12:23,199
Yes.
193
00:12:23,370 --> 00:12:25,038
Maybe, it's because he never had one.
194
00:12:25,039 --> 00:12:26,109
You met him briefly,
195
00:12:26,110 --> 00:12:27,669
so you must've noticed that he likes to keep things clean.
196
00:12:27,740 --> 00:12:29,539
He hates being tied down...
197
00:12:29,709 --> 00:12:32,179
and loathes complicated relationships.
198
00:12:32,579 --> 00:12:35,880
What do you mean...
199
00:12:36,319 --> 00:12:37,350
that he never had one?
200
00:12:37,919 --> 00:12:39,549
Oh, that?
201
00:12:40,949 --> 00:12:42,789
You know, it's a personal story.
202
00:12:45,959 --> 00:12:47,459
I need to ask someone...
203
00:12:47,789 --> 00:12:49,500
to confirm something.
204
00:12:51,659 --> 00:12:54,069
- But I don't deserve to ask it.
- Why not?
205
00:12:54,370 --> 00:12:55,799
I hurt...
206
00:12:57,039 --> 00:12:58,198
that person's heart.
207
00:12:58,199 --> 00:13:01,339
Then will this end once you confirm it?
208
00:13:01,340 --> 00:13:03,279
Or by confirming it, will it start a whole new thing?
209
00:13:03,510 --> 00:13:04,840
It will start a whole new thing.
210
00:13:05,250 --> 00:13:07,880
Then apologize for what you did and get them to change her mind.
211
00:13:09,919 --> 00:13:12,620
How easy it is for people to be blind to their own problems.
212
00:13:13,490 --> 00:13:15,188
You advise people on what to do.
213
00:13:15,189 --> 00:13:16,990
But don't you know what you should be doing now?
214
00:13:19,029 --> 00:13:21,130
Remember what you told me? You told me to be honest.
215
00:13:22,699 --> 00:13:24,028
It's not too late to think about...
216
00:13:24,029 --> 00:13:25,529
whether you deserve it or not after being honest.
217
00:13:35,579 --> 00:13:37,679
- Hello.
- Hello.
218
00:13:39,909 --> 00:13:41,109
This is new.
219
00:13:41,110 --> 00:13:43,620
- Do you have one more box for this?
- Yes. I do.
220
00:13:45,319 --> 00:13:46,319
What?
221
00:13:47,020 --> 00:13:48,288
Ma'am, I'll take this.
222
00:13:48,289 --> 00:13:49,918
- Sir!
- Gosh.
223
00:13:49,919 --> 00:13:52,259
- Hello. It's been a while.
- It's been a while.
224
00:13:52,260 --> 00:13:54,230
- I've got a lot of new products.
- Really?
225
00:13:54,760 --> 00:13:56,000
It's been so long.
226
00:13:58,970 --> 00:14:00,469
You're carrying more stickers now.
227
00:14:00,470 --> 00:14:02,769
Yes, I got a lot of stickers. Take a look around.
228
00:14:02,770 --> 00:14:03,799
Gosh.
229
00:14:06,809 --> 00:14:08,740
Does this come in two different colours?
230
00:14:12,880 --> 00:14:15,279
- Ma'am. How much is this?
- Hello.
231
00:14:36,299 --> 00:14:37,400
Where are you?
232
00:14:38,270 --> 00:14:39,870
I'm shopping for supplies for my video.
233
00:14:40,709 --> 00:14:41,709
Your video?
234
00:14:42,010 --> 00:14:43,539
I was going to tell you later.
235
00:14:43,980 --> 00:14:45,809
I'm going to open up my own channel.
236
00:14:46,150 --> 00:14:47,409
That's good news.
237
00:14:48,110 --> 00:14:49,549
Are you at work now?
238
00:14:57,959 --> 00:14:58,959
All right.
239
00:15:14,470 --> 00:15:15,510
Gosh.
240
00:15:21,850 --> 00:15:22,880
Let me help you with that.
241
00:15:23,779 --> 00:15:25,189
How did you know I was here?
242
00:15:26,189 --> 00:15:28,319
Well, I found a way. I had to see you.
243
00:15:30,360 --> 00:15:33,659
Seriously? I didn't know you could surprise me like this.
244
00:15:38,199 --> 00:15:40,100
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
245
00:15:40,169 --> 00:15:42,869
Don't mind me. Just keep shopping.
246
00:15:42,870 --> 00:15:44,399
Then let me buy a few more things.
247
00:15:44,400 --> 00:15:46,209
Sure. I'll just carry the bags for you.
248
00:15:46,370 --> 00:15:49,179
- Give them to me. I can carry them.
- Gosh, no way. They're light.
249
00:15:50,679 --> 00:15:51,840
You startled me.
250
00:15:53,350 --> 00:15:54,908
I haven't been here in ages.
251
00:15:54,909 --> 00:15:56,519
I guess you used to come here a lot.
252
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
Yes.
253
00:15:57,650 --> 00:15:59,548
Gosh, aren't they cute?
254
00:15:59,549 --> 00:16:00,688
Yes. They're cute.
255
00:16:00,689 --> 00:16:02,189
Ta-da.
256
00:16:02,559 --> 00:16:03,559
Cute, right?
257
00:16:04,689 --> 00:16:06,458
Wait. This looks great on you.
258
00:16:06,459 --> 00:16:07,558
You look so Japanese.
259
00:16:07,559 --> 00:16:09,958
Who was that actor in "The Age of Shadows?"
260
00:16:09,959 --> 00:16:12,370
You look just like that actor with the moustache.
261
00:16:13,429 --> 00:16:15,168
You look... Wait. They aren't for you.
262
00:16:15,169 --> 00:16:16,240
What did you say?
263
00:16:20,809 --> 00:16:21,870
How about matching headbands?
264
00:16:24,640 --> 00:16:26,250
This looks so cute.
265
00:16:31,350 --> 00:16:32,350
Gosh.
266
00:16:32,549 --> 00:16:34,149
- Beautiful, isn't it?
- Yes.
267
00:16:34,150 --> 00:16:36,458
- Look at the sky.
- The sky looks just like that.
268
00:16:36,459 --> 00:16:37,819
- Gosh.
- Oh, no.
269
00:16:39,189 --> 00:16:40,759
- Gosh.
- Are you okay?
270
00:16:40,760 --> 00:16:43,629
- Gosh. I'm sorry.
- Oh, no. Are you okay?
271
00:16:43,630 --> 00:16:46,198
We must have startled you.
272
00:16:46,199 --> 00:16:47,900
Wait. Where's your mom?
273
00:16:49,699 --> 00:16:51,769
"Ho, ho, ho. I'm a bearded old man."
274
00:16:51,770 --> 00:16:55,038
"I sneeze often because the beard is so long."
275
00:16:55,039 --> 00:16:56,079
"Achoo."
276
00:16:56,610 --> 00:16:59,350
"Oh, no. My beard fell off."
277
00:17:02,579 --> 00:17:03,579
Oh, no.
278
00:17:04,079 --> 00:17:05,120
"Achoo."
279
00:17:05,289 --> 00:17:07,749
- It's a blackout.
- What's happening?
280
00:17:07,750 --> 00:17:09,360
- It must be a blackout.
- Oh, no.
281
00:17:09,789 --> 00:17:10,959
Don't cry.
282
00:17:11,090 --> 00:17:12,489
Why did the light go out all of a sudden?
283
00:17:12,490 --> 00:17:14,129
No. It's okay.
284
00:17:14,130 --> 00:17:17,029
- Mom.
- Yes. Where's your mother?
285
00:17:17,030 --> 00:17:18,999
- Mom.
- It's okay.
286
00:17:19,070 --> 00:17:20,529
Honey, turn on the flashlight with the phone.
287
00:17:20,530 --> 00:17:22,100
- Where's your mom?
- Gosh.
288
00:17:22,370 --> 00:17:25,439
- Where's your mother?
- Mommy and Daddy are with you.
289
00:17:25,509 --> 00:17:27,070
Where's your mom?
290
00:17:28,780 --> 00:17:30,080
There's a puppy!
291
00:17:31,439 --> 00:17:32,749
What's that?
292
00:17:33,479 --> 00:17:35,718
- Do you want to go and see that?
- Mom.
293
00:17:35,719 --> 00:17:37,919
- She's here.
- Thank you.
294
00:17:38,449 --> 00:17:39,989
There's no need to be scared.
295
00:17:40,150 --> 00:17:41,849
- Look! It's a puppy.
- It's a puppy.
296
00:17:41,850 --> 00:17:42,988
Let's go.
297
00:17:42,989 --> 00:17:44,860
- Look at that.
- Be careful.
298
00:17:44,959 --> 00:17:47,630
- Gosh, it's a puppy.
- What's that?
299
00:18:14,949 --> 00:18:15,959
It's a cat!
300
00:18:37,780 --> 00:18:38,810
Woof!
301
00:18:39,679 --> 00:18:41,479
Woof!
302
00:18:49,090 --> 00:18:50,159
Hyun Woo.
303
00:18:54,590 --> 00:18:56,030
Guess what this is.
304
00:18:58,300 --> 00:19:00,229
- A blue crab?
- Correct!
305
00:19:44,009 --> 00:19:45,209
(Miho Hair)
306
00:19:48,949 --> 00:19:50,179
I'm done for the day.
307
00:19:51,280 --> 00:19:52,650
I'm here to see you.
308
00:19:53,290 --> 00:19:54,390
Me?
309
00:19:58,219 --> 00:20:00,729
This must be the futsal field you talked about before.
310
00:20:01,830 --> 00:20:03,300
You said you sometimes come here and play with the kids.
311
00:20:04,560 --> 00:20:06,070
Oh, yes.
312
00:20:06,800 --> 00:20:08,900
It's pretty empty around this hour, though.
313
00:20:16,080 --> 00:20:17,809
You said you wanted us to be friends the other day,
314
00:20:17,810 --> 00:20:19,050
so I thought about it.
315
00:20:22,419 --> 00:20:24,080
I don't think I can do that.
316
00:20:30,189 --> 00:20:31,519
You don't have to.
317
00:20:32,959 --> 00:20:35,159
I never meant we should force anything.
318
00:20:39,469 --> 00:20:41,570
We should get going, then.
319
00:20:45,300 --> 00:20:46,469
Would you like to go on a date?
320
00:20:59,390 --> 00:21:00,989
I have feelings for you.
321
00:21:09,159 --> 00:21:11,130
He's adamant about not starting a family.
322
00:21:11,199 --> 00:21:12,929
He hates being tied down...
323
00:21:13,130 --> 00:21:15,600
and loathes complicated relationships.
324
00:21:21,140 --> 00:21:22,209
It's too bad,
325
00:21:23,110 --> 00:21:24,610
but I'm not interested in you anymore.
326
00:21:26,610 --> 00:21:27,678
What?
327
00:21:27,679 --> 00:21:29,080
I said it wasn't appealing.
328
00:21:29,949 --> 00:21:31,780
I lost interest in you...
329
00:21:32,890 --> 00:21:34,390
and don't intend to date you.
330
00:21:46,100 --> 00:21:48,070
Where did you learn that?
331
00:21:49,540 --> 00:21:51,870
Hand shadow puppetry. You were quite good at it.
332
00:21:53,439 --> 00:21:54,570
When I was a boy,
333
00:21:54,969 --> 00:21:57,610
I used to have fun creating shapes.
334
00:22:00,209 --> 00:22:03,279
Kids are usually terrified of the dark,
335
00:22:03,280 --> 00:22:05,479
but no one cried. I'm impressed.
336
00:22:09,459 --> 00:22:11,218
When I was a young girl,
337
00:22:11,219 --> 00:22:13,560
I knew a boy who entertained me the same way.
338
00:22:15,560 --> 00:22:18,969
Thanks to him keeping me company whenever I was lonely and sad,
339
00:22:19,669 --> 00:22:21,530
life back then wasn't so lonely.
340
00:22:23,570 --> 00:22:24,800
That's why...
341
00:22:25,340 --> 00:22:27,870
I wanted to be someone like him to other children.
342
00:22:38,280 --> 00:22:39,650
Then,
343
00:22:40,050 --> 00:22:43,459
was he the reason you got into this line of work?
344
00:22:45,159 --> 00:22:46,229
That's right.
345
00:22:47,959 --> 00:22:50,530
Just like he gave me the strength to live,
346
00:22:51,429 --> 00:22:55,100
I wanted to create such memories for other children.
347
00:22:56,439 --> 00:22:57,800
Although, I lack immensely.
348
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
Let's go.
349
00:23:09,219 --> 00:23:10,449
I'm sure...
350
00:23:11,249 --> 00:23:12,719
he feels the same way.
351
00:23:14,890 --> 00:23:16,219
The memories you shared...
352
00:23:18,989 --> 00:23:20,130
would've helped him...
353
00:23:22,659 --> 00:23:23,729
stay strong...
354
00:23:29,040 --> 00:23:30,340
and bear the hardships.
355
00:23:44,320 --> 00:23:45,949
Thanks for saying so.
356
00:23:47,519 --> 00:23:48,550
Let's go.
357
00:23:50,060 --> 00:23:52,320
- Come on.
- Sure.
358
00:23:53,060 --> 00:23:54,860
What other shapes can you create with shadows?
359
00:23:56,560 --> 00:23:57,929
Countless things.
360
00:23:59,100 --> 00:24:01,429
- Even a deer?
- Even a deer.
361
00:24:03,439 --> 00:24:06,209
Heave-ho.
362
00:24:06,610 --> 00:24:07,708
Hi.
363
00:24:07,709 --> 00:24:09,239
I'm a caterpillar.
364
00:24:09,409 --> 00:24:11,839
I love fresh leaves.
365
00:24:11,840 --> 00:24:13,649
So delicious!
366
00:24:13,650 --> 00:24:15,719
Heave-ho.
367
00:24:15,949 --> 00:24:18,280
I will now shed my skin.
368
00:24:18,580 --> 00:24:20,519
Yes!
369
00:24:20,749 --> 00:24:22,019
I produce silk from my mouth.
370
00:24:25,419 --> 00:24:28,429
I woke up from my sleep and became a butterfly.
371
00:24:29,630 --> 00:24:30,899
My friends,
372
00:24:30,900 --> 00:24:33,399
the caterpillar that crawled on the ground...
373
00:24:33,400 --> 00:24:35,738
turned into a butterfly with pretty wings.
374
00:24:35,739 --> 00:24:37,768
That means you shouldn't judge new friends...
375
00:24:37,769 --> 00:24:39,668
based on their first appearances.
376
00:24:39,669 --> 00:24:42,738
I wish you to be the kind of children...
377
00:24:42,739 --> 00:24:46,008
who can patiently wait to see their friends blossom.
378
00:24:46,009 --> 00:24:47,110
Bye!
379
00:24:47,209 --> 00:24:48,310
(CEO Seo Ji Hwan)
380
00:24:48,550 --> 00:24:49,949
That was so touching.
381
00:24:50,780 --> 00:24:52,380
I'll be the first one to leave a comment.
382
00:24:52,620 --> 00:24:54,519
("Eun Ha with Friends")
383
00:24:57,189 --> 00:24:58,419
What should my username be?
384
00:25:02,560 --> 00:25:04,059
I see that it's already time.
385
00:25:04,060 --> 00:25:05,599
Let's get ready for our meeting.
386
00:25:05,600 --> 00:25:06,630
- Sure.
- Got it.
387
00:25:09,400 --> 00:25:11,039
Ms. Eun Ha is back!
388
00:25:11,040 --> 00:25:13,938
Friends, Ms. Mini opened a new channel.
389
00:25:13,939 --> 00:25:16,080
Come join me at "Eun Ha with Friends."
390
00:25:16,179 --> 00:25:17,380
"Eun Ha with Friends?"
391
00:25:20,909 --> 00:25:23,519
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
392
00:25:24,519 --> 00:25:28,390
("Eun Ha with Friends")
393
00:25:32,759 --> 00:25:35,728
What...
394
00:25:35,729 --> 00:25:41,130
a touching video.
395
00:25:43,070 --> 00:25:45,070
(What a touching video.)
396
00:25:47,509 --> 00:25:48,540
Hold on.
397
00:25:50,739 --> 00:25:52,709
Incredibly.
398
00:25:53,209 --> 00:25:54,780
(What an incredibly touching video.)
399
00:25:54,949 --> 00:25:55,949
There.
400
00:25:56,519 --> 00:25:57,780
(Comment)
401
00:25:58,519 --> 00:25:59,519
("Eun Ha with Friends")
402
00:26:00,449 --> 00:26:02,488
Wait. Why am I second?
403
00:26:02,489 --> 00:26:04,559
Congratulations on opening your new channel.
404
00:26:04,560 --> 00:26:06,928
The remarkable video made the wait worthwhile.
405
00:26:06,929 --> 00:26:08,060
(Justice: Congratulations on opening your new channel.)
406
00:26:08,860 --> 00:26:10,030
Justice?
407
00:26:10,699 --> 00:26:11,859
("Eun Ha with Friends")
408
00:26:11,860 --> 00:26:13,870
(Emperor Penguin)
409
00:26:14,330 --> 00:26:15,570
Emperor Penguin?
410
00:26:15,969 --> 00:26:20,439
I was also waiting for you...
411
00:26:21,739 --> 00:26:23,539
How a caterpillar transforms into a butterfly...
412
00:26:23,540 --> 00:26:26,249
was expressed adequately thanks to your fresh ideas.
413
00:26:26,709 --> 00:26:27,780
Seriously?
414
00:26:28,909 --> 00:26:32,449
Even I think...
415
00:26:32,620 --> 00:26:34,549
The video is educational for both children...
416
00:26:34,550 --> 00:26:35,748
and adults.
417
00:26:35,749 --> 00:26:37,259
Who is this Justice punk?
418
00:26:38,689 --> 00:26:40,989
Ji Hwan, I opened a new channel.
419
00:26:42,189 --> 00:26:43,728
Don't you watch videos for kids?
420
00:26:43,729 --> 00:26:45,100
What do you watch, then?
421
00:26:45,199 --> 00:26:46,499
Are there channels you've subscribed to?
422
00:26:47,400 --> 00:26:48,669
It's no longer active.
423
00:26:49,870 --> 00:26:51,699
He said he didn't enjoy watching videos for kids.
424
00:26:52,370 --> 00:26:53,709
I should tell him in person.
425
00:26:54,409 --> 00:26:55,540
(Justice left a comment on your new video.)
426
00:26:56,939 --> 00:26:58,209
It's Prosecutor Jang.
427
00:27:00,009 --> 00:27:01,149
("Eun Ha with Friends")
428
00:27:01,150 --> 00:27:02,150
(4 comments)
429
00:27:05,280 --> 00:27:07,090
Thank you for congratulating me.
430
00:27:07,189 --> 00:27:10,019
You gave me the strength to upload videos again.
431
00:27:10,459 --> 00:27:12,320
Know that I'm always grateful.
432
00:27:12,489 --> 00:27:13,789
("Eun Ha with Friends")
433
00:27:13,790 --> 00:27:16,130
"Thank you for congratulating me."
434
00:27:20,669 --> 00:27:21,929
Congratulations.
435
00:27:23,699 --> 00:27:26,639
Eun Ha, the video showed your generous and beautiful heart.
436
00:27:26,640 --> 00:27:28,639
I hope many children will find courage...
437
00:27:28,640 --> 00:27:30,238
after watching this video.
438
00:27:30,239 --> 00:27:31,340
"Eun Ha?"
439
00:27:32,880 --> 00:27:33,979
Emperor Penguin...
440
00:27:34,380 --> 00:27:36,249
(Emperor Penguin)
441
00:27:38,280 --> 00:27:40,090
Seo Ji...
442
00:27:40,919 --> 00:27:42,050
Seo Ji Hwan?
443
00:27:42,419 --> 00:27:44,289
Mr. Jang, will the meeting happen within the day?
444
00:27:44,290 --> 00:27:45,390
Hold it.
445
00:27:46,959 --> 00:27:47,959
Seo Ji Hwan...
446
00:27:51,159 --> 00:27:52,199
Gosh, hello.
447
00:27:54,429 --> 00:27:55,669
Hey, you're here.
448
00:27:56,070 --> 00:27:58,070
Purple on purple. How are you feeling?
449
00:27:58,370 --> 00:27:59,509
Where's Mr. Seo?
450
00:28:01,269 --> 00:28:02,639
He'll be here.
451
00:28:02,640 --> 00:28:04,779
He knows the terms of your contract, so don't worry.
452
00:28:04,780 --> 00:28:06,610
- Shall we get started?
- Sure.
453
00:28:07,080 --> 00:28:08,379
Can you set things up?
454
00:28:08,380 --> 00:28:09,419
This way, please.
455
00:28:15,749 --> 00:28:17,019
Justice?
456
00:28:17,620 --> 00:28:18,620
Prosecutor Jang.
457
00:28:18,621 --> 00:28:20,659
I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
458
00:28:21,060 --> 00:28:22,699
Prosecutor Jang.
459
00:28:23,630 --> 00:28:25,130
I have feelings for you.
460
00:28:25,499 --> 00:28:26,499
I have feelings for you.
461
00:28:26,500 --> 00:28:28,400
(Congratulations on...)
462
00:28:28,570 --> 00:28:29,969
Justice...
463
00:28:50,790 --> 00:28:52,959
Please take a cookie. Thank you.
464
00:28:53,290 --> 00:28:55,129
The cafe just opened. Please take a cookie.
465
00:28:55,130 --> 00:28:56,330
Thank you.
466
00:28:56,959 --> 00:28:57,959
Wait.
467
00:28:59,969 --> 00:29:01,928
The cafe just opened. Please take a cookie.
468
00:29:01,929 --> 00:29:03,040
Thank you.
469
00:29:05,840 --> 00:29:06,870
(Hairstylist Mi Ho)
470
00:29:08,810 --> 00:29:10,809
I'm at my part-time job. We'll talk later.
471
00:29:10,810 --> 00:29:13,549
This isn't the time for you to idly be working that job.
472
00:29:13,550 --> 00:29:14,879
A war broke out on your channel...
473
00:29:14,880 --> 00:29:16,219
which should've been nothing but peaceful.
474
00:29:16,519 --> 00:29:17,519
What?
475
00:29:18,050 --> 00:29:19,748
A war? What do you mean by that?
476
00:29:19,749 --> 00:29:22,418
I won't say more. Just see it for yourself.
477
00:29:22,419 --> 00:29:23,419
Bye.
478
00:29:25,159 --> 00:29:26,188
What is she going on about?
479
00:29:26,189 --> 00:29:27,629
("Eun Ha with Friends")
480
00:29:27,630 --> 00:29:28,630
(Emperor Penguin)
481
00:29:28,630 --> 00:29:29,630
(Justice)
482
00:29:30,560 --> 00:29:32,030
Who's been leaving all these comments?
483
00:29:32,130 --> 00:29:33,728
I'm impressed...
484
00:29:33,729 --> 00:29:36,169
by how your editing skills and creative ideas have improved.
485
00:29:36,370 --> 00:29:39,840
Eun Ha, you are more beautiful than any butterfly.
486
00:29:39,939 --> 00:29:41,239
I like you a lot.
487
00:29:41,739 --> 00:29:43,310
What? Is that a challenge?
488
00:29:43,580 --> 00:29:45,539
I hope Eun Ha and her friends can welcome...
489
00:29:45,540 --> 00:29:47,679
a beautiful metamorphosis like this video.
490
00:29:50,550 --> 00:29:53,519
Are you calling someone a pervert?
491
00:29:54,189 --> 00:29:56,958
I was talking about the transformation...
492
00:29:56,959 --> 00:29:59,018
of a young form of insect into its adult form...
493
00:29:59,019 --> 00:30:00,158
that is brought on by molting.
494
00:30:00,159 --> 00:30:02,188
You must not know the meaning of the word.
495
00:30:02,189 --> 00:30:04,498
As if I didn't know.
496
00:30:04,499 --> 00:30:05,830
Why else would you have been mistaken?
497
00:30:06,199 --> 00:30:07,799
I thought you could watch your words...
498
00:30:07,800 --> 00:30:09,369
since this is a channel for children.
499
00:30:09,370 --> 00:30:10,899
It is a word introduced...
500
00:30:10,900 --> 00:30:11,900
in an encyclopedia of insects for children.
501
00:30:11,969 --> 00:30:13,909
You didn't know what the word meant.
502
00:30:15,640 --> 00:30:16,979
Wait. Emperor Penguin?
503
00:30:17,979 --> 00:30:19,079
(Emperor Penguin)
504
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
Seo Ji Hwan?
505
00:30:20,081 --> 00:30:21,509
Is Emperor Penguin Ji Hwan's username?
506
00:30:23,479 --> 00:30:24,479
Gosh.
507
00:30:24,850 --> 00:30:25,880
Unbelievable.
508
00:30:28,890 --> 00:30:30,189
Mr. Jang.
509
00:30:30,790 --> 00:30:32,719
- What?
- Do you need a fan?
510
00:30:33,030 --> 00:30:34,859
If you're burning inside, how about some cold water?
511
00:30:34,860 --> 00:30:36,699
An ice pack could also work.
512
00:30:37,130 --> 00:30:39,599
Who's burning inside? I'm perfectly fine.
513
00:30:39,600 --> 00:30:41,100
I couldn't be more refreshed.
514
00:30:41,269 --> 00:30:43,668
All right. It's late, so let's begin the meeting.
515
00:30:43,669 --> 00:30:44,839
Why aren't things set for our meeting?
516
00:30:44,840 --> 00:30:46,310
- Let's hurry.
- Sure.
517
00:30:46,409 --> 00:30:47,968
That doesn't seem to be the case.
518
00:30:47,969 --> 00:30:50,939
- Good job, everyone.
- Good job.
519
00:30:51,110 --> 00:30:52,340
That ended earlier than expected.
520
00:30:55,209 --> 00:30:58,178
Ms. Kang sure is a professional.
521
00:30:58,179 --> 00:31:00,449
I prepared all of this just in case she needed to go again,
522
00:31:00,890 --> 00:31:02,488
but now they're useless.
523
00:31:02,489 --> 00:31:03,789
Give them to me. I'll take them back.
524
00:31:03,790 --> 00:31:05,090
It's fine. We'll go together.
525
00:31:14,229 --> 00:31:15,300
Good job, everyone.
526
00:31:16,100 --> 00:31:17,238
You did great.
527
00:31:17,239 --> 00:31:19,939
Rather than just thanking me, buy me dinner instead.
528
00:31:22,709 --> 00:31:24,640
- I'm afraid...
- Let me treat you, then.
529
00:31:24,939 --> 00:31:26,478
Everyone worked hard today,
530
00:31:26,479 --> 00:31:27,879
- so how about a team dinner?
- What?
531
00:31:27,880 --> 00:31:30,650
- I'm afraid I can't...
- A team dinner?
532
00:31:32,550 --> 00:31:33,820
Are you serious?
533
00:31:34,519 --> 00:31:35,550
Yes.
534
00:31:35,650 --> 00:31:37,089
Kang Ye Na!
535
00:31:37,090 --> 00:31:40,129
- Kang Ye Na.
- Kang Ye Na.
536
00:31:40,130 --> 00:31:42,030
I'll quickly find a delicious restaurant...
537
00:31:42,090 --> 00:31:43,330
No, wait.
538
00:31:43,400 --> 00:31:44,458
- Hong Ki.
- Yes?
539
00:31:44,459 --> 00:31:46,530
Escort her upstairs.
540
00:31:47,130 --> 00:31:48,999
We need to clear things up around here.
541
00:31:49,070 --> 00:31:50,869
- Let's see.
- Well...
542
00:31:50,870 --> 00:31:52,438
We need to tidy things up.
543
00:31:52,439 --> 00:31:54,039
- You heard her, right?
- Sure.
544
00:31:54,040 --> 00:31:55,508
Shall we head upstairs?
545
00:31:55,509 --> 00:31:57,939
I don't know any better, but she's the best.
546
00:31:58,040 --> 00:31:59,748
- Go, Kang Ye Na!
- Kang Ye Na.
547
00:31:59,749 --> 00:32:01,350
- You should stay for dinner.
- But...
548
00:32:01,709 --> 00:32:03,248
- I need to go.
- You should be there.
549
00:32:03,249 --> 00:32:04,249
You're the CEO.
550
00:32:04,749 --> 00:32:05,820
Come on.
551
00:32:06,550 --> 00:32:07,590
Nice.
552
00:32:14,159 --> 00:32:15,630
Il Young, the team is going out for dinner.
553
00:32:16,659 --> 00:32:18,229
What are you doing with the lights off?
554
00:32:20,870 --> 00:32:23,399
You almost gave me a heart attack!
555
00:32:23,400 --> 00:32:24,769
A heart attack!
556
00:32:24,870 --> 00:32:26,209
What were you doing here?
557
00:32:26,640 --> 00:32:28,870
Also, what's with your eyes?
558
00:32:29,140 --> 00:32:30,238
Did someone punch you?
559
00:32:30,239 --> 00:32:32,739
Am I not someone you can depend on?
560
00:32:32,810 --> 00:32:34,149
What are you talking about?
561
00:32:34,150 --> 00:32:35,179
Or...
562
00:32:36,150 --> 00:32:37,880
am I not attractive enough?
563
00:32:45,989 --> 00:32:47,060
Il Young.
564
00:32:48,659 --> 00:32:49,759
I...
565
00:32:58,040 --> 00:32:59,469
like men. Wait.
566
00:33:01,570 --> 00:33:02,640
I like women.
567
00:33:04,239 --> 00:33:05,310
Sorry about that.
568
00:33:12,519 --> 00:33:16,659
(Thirsty Deer)
569
00:33:18,860 --> 00:33:20,389
- Ji Hwan...
- Your eyes.
570
00:33:20,390 --> 00:33:22,488
- They're red.
- Did something go in them?
571
00:33:22,489 --> 00:33:23,959
- What do you mean?
- Eun Ha?
572
00:33:24,130 --> 00:33:25,599
Gosh, Ms. Eun Ha.
573
00:33:25,600 --> 00:33:27,630
Hey, tiny mouse. What brings you to the office?
574
00:33:27,729 --> 00:33:28,999
- I...
- Did you say you were coming over?
575
00:33:30,540 --> 00:33:33,469
No, I was passing by.
576
00:33:33,540 --> 00:33:35,239
- Are you going somewhere?
- Well, we...
577
00:33:35,709 --> 00:33:36,739
Wait.
578
00:33:39,310 --> 00:33:41,280
We're heading out with Mr. Seo for a team dinner.
579
00:33:41,810 --> 00:33:43,019
Would you like to join us?
580
00:33:43,249 --> 00:33:44,280
Me too?
581
00:33:45,280 --> 00:33:46,449
Is that all right, Mr. Seo?
582
00:33:48,189 --> 00:33:49,789
Prosecutor Jang.
583
00:33:49,790 --> 00:33:51,359
Justice.
584
00:33:51,360 --> 00:33:53,090
Thank you for congratulating me.
585
00:33:53,189 --> 00:33:55,929
You gave me the strength to upload videos again.
586
00:33:56,130 --> 00:33:57,630
Know that I'm always grateful.
587
00:33:57,830 --> 00:33:59,259
I see I gained a new friend.
588
00:33:59,499 --> 00:34:00,570
I hope you visit my channel often.
589
00:34:01,530 --> 00:34:03,399
(Justice: 38 syllables, Emperor Penguin: 16 syllables)
590
00:34:03,400 --> 00:34:05,239
(Justice won)
591
00:34:07,469 --> 00:34:09,369
(Smiley face: Yes, Smiley face: No)
592
00:34:09,370 --> 00:34:11,179
(Justice won)
593
00:34:13,150 --> 00:34:14,579
(Expressed gratitude, Didn't express gratitude)
594
00:34:14,580 --> 00:34:16,479
(Justice won)
595
00:34:18,580 --> 00:34:20,489
(Replied in 1 minute, Replied in 43 minutes and 25 seconds)
596
00:34:20,490 --> 00:34:22,289
(Justice won)
597
00:34:30,559 --> 00:34:31,599
Mr. Seo?
598
00:34:36,439 --> 00:34:37,439
Gosh.
599
00:34:37,740 --> 00:34:40,438
He sometimes shuts down like that, so don't mind him.
600
00:34:40,439 --> 00:34:42,368
- Tiny mouse, come on. You too.
- But...
601
00:34:42,369 --> 00:34:43,438
- Hurry up.
- Ms. Eun Ha, let's go.
602
00:34:43,439 --> 00:34:45,679
- Right.
- I was in such a good mood...
603
00:34:45,680 --> 00:34:47,078
- that I danced the two-step...
- Right.
604
00:34:47,079 --> 00:34:49,610
You taught me while on the job today.
605
00:34:54,820 --> 00:34:56,590
- Dong Hui.
- Yes?
606
00:35:00,990 --> 00:35:02,889
- Let's go, Boss.
- Let us go.
607
00:35:03,059 --> 00:35:05,160
Ms. Eun Ha, the two-step dance was a blast.
608
00:35:05,430 --> 00:35:06,470
This.
609
00:35:06,800 --> 00:35:08,099
Is there anything else to discuss?
610
00:35:08,499 --> 00:35:09,530
Well...
611
00:35:10,300 --> 00:35:11,899
As you can see,
612
00:35:11,900 --> 00:35:14,069
the annual sales of Club Cat reported to the NTS...
613
00:35:14,070 --> 00:35:16,909
is notably higher than that of the top three clubs in Seoul.
614
00:35:16,910 --> 00:35:17,939
(Club Cat)
615
00:35:18,439 --> 00:35:20,610
There isn't a huge difference in the number of clubbers,
616
00:35:20,680 --> 00:35:22,179
so it's odd that the monthly...
617
00:35:22,180 --> 00:35:24,078
and annual sales are three times the amount.
618
00:35:24,079 --> 00:35:25,549
Do those who go to Club Cat...
619
00:35:25,550 --> 00:35:27,949
drink like animals like our Ms. Song?
620
00:35:27,950 --> 00:35:29,989
No one spent that money at the club,
621
00:35:29,990 --> 00:35:32,018
but they reported revenue of a much higher amount.
622
00:35:32,019 --> 00:35:34,259
It's not just what came in. What went out is just as suspicious.
623
00:35:34,260 --> 00:35:36,659
This report shows that more than half...
624
00:35:36,660 --> 00:35:38,630
of what they earn goes into the purchase of liquor.
625
00:35:39,559 --> 00:35:40,570
You're right.
626
00:35:40,999 --> 00:35:42,299
Even if all the employees also...
627
00:35:42,300 --> 00:35:44,969
drank themselves into oblivion every night,
628
00:35:44,970 --> 00:35:46,240
the number would still be off.
629
00:35:47,510 --> 00:35:48,969
(Sangnam Liquor)
630
00:35:48,970 --> 00:35:50,239
(Sangnam Liquor)
631
00:35:50,240 --> 00:35:52,139
(Sangnam Liquor)
632
00:35:52,439 --> 00:35:54,510
It's money laundering 101.
633
00:35:54,950 --> 00:35:57,679
When it comes to money laundering,
634
00:35:57,680 --> 00:35:59,649
I know one or two things.
635
00:35:59,650 --> 00:36:01,189
This is Prosecutor Jang's office.
636
00:36:02,150 --> 00:36:03,660
Sure, got it.
637
00:36:04,119 --> 00:36:05,959
In this case...
638
00:36:07,229 --> 00:36:08,260
Mr. Jang.
639
00:36:08,729 --> 00:36:10,499
The chief prosecutor wants to see you.
640
00:36:13,430 --> 00:36:17,139
(Prosecution Service)
641
00:36:18,840 --> 00:36:20,839
(Chief Prosecutor's Office)
642
00:36:20,840 --> 00:36:21,939
Come in.
643
00:36:23,579 --> 00:36:25,110
Hey. Have a seat.
644
00:36:32,349 --> 00:36:33,490
I bet things have been busy.
645
00:36:33,889 --> 00:36:34,950
It's all right.
646
00:36:35,950 --> 00:36:37,220
The drug case.
647
00:36:37,660 --> 00:36:39,559
There's nothing more to find,
648
00:36:39,829 --> 00:36:40,889
so why aren't you wrapping up the investigation?
649
00:36:42,329 --> 00:36:44,659
While digging into the drug money,
650
00:36:44,660 --> 00:36:46,058
we found suspicious monetary transactions...
651
00:36:46,059 --> 00:36:47,429
that had occurred at Club Cat.
652
00:36:47,430 --> 00:36:49,470
The case needs to be investigated further.
653
00:36:50,200 --> 00:36:51,368
- Monetary transactions?
- Yes.
654
00:36:51,369 --> 00:36:53,740
Seo Tae Pyung's funds we weren't able to confiscate...
655
00:36:53,939 --> 00:36:56,110
must've flowed into Club Cat.
656
00:36:59,539 --> 00:37:01,510
All right. You're dismissed.
657
00:37:03,079 --> 00:37:04,079
Yes, sir.
658
00:37:25,570 --> 00:37:26,709
It's me.
659
00:37:27,740 --> 00:37:29,169
I have something to tell you.
660
00:37:30,209 --> 00:37:31,639
- This way.
- Nice.
661
00:37:32,039 --> 00:37:33,410
- I appreciate this.
- Don't mention it.
662
00:37:33,979 --> 00:37:35,578
Of course, you should join us.
663
00:37:35,579 --> 00:37:37,780
Gosh, isn't this the best?
664
00:37:38,050 --> 00:37:39,779
Gosh. Thank you, Dong Hui.
665
00:37:39,780 --> 00:37:41,348
Ms. Eun Ha, it was nice to have crossed paths...
666
00:37:41,349 --> 00:37:42,849
- at that moment...
- I know. I also found that...
667
00:37:47,260 --> 00:37:48,559
Man Ho, enjoy.
668
00:37:48,630 --> 00:37:49,998
You too, Ms. Eun Ha.
669
00:37:49,999 --> 00:37:51,800
- Enjoy.
- Enjoy with the boss.
670
00:37:52,430 --> 00:37:53,470
Gosh.
671
00:37:53,800 --> 00:37:56,169
- Thank you.
- Ms. Kang, please have a seat.
672
00:37:56,499 --> 00:37:59,139
Here. I see I'll be enjoying dinner with you today.
673
00:38:00,769 --> 00:38:02,070
Here. Please sit.
674
00:38:05,309 --> 00:38:06,610
I'm her manager.
675
00:38:08,510 --> 00:38:09,979
You can sit here.
676
00:38:10,320 --> 00:38:12,179
Right, of course.
677
00:38:12,180 --> 00:38:13,450
Did you change clothes?
678
00:38:13,789 --> 00:38:15,749
Hey, you're right. Earlier...
679
00:38:15,820 --> 00:38:17,860
She must change clothes three times a day.
680
00:38:17,919 --> 00:38:18,919
In the morning, during the day, and at night.
681
00:38:22,530 --> 00:38:24,558
Our restaurant serves elegant course meals.
682
00:38:24,559 --> 00:38:26,868
Course A begins with salmon crepe,
683
00:38:26,869 --> 00:38:30,469
a tomato dish, sangria, and then moves on to a steak.
684
00:38:30,470 --> 00:38:32,069
Course B has shrimp arancini.
685
00:38:32,070 --> 00:38:33,470
Is this Course A?
686
00:38:34,240 --> 00:38:35,839
Yes, it's well-balanced.
687
00:38:35,840 --> 00:38:38,139
Do you perhaps enjoy salmon?
688
00:38:38,880 --> 00:38:41,749
If you do, I recommend salmon crepe...
689
00:38:46,689 --> 00:38:49,590
He's the expert in ordering food, so have him take our order.
690
00:38:50,059 --> 00:38:52,289
- That's right. Over here, sir.
- I'm sorry.
691
00:38:56,090 --> 00:38:57,400
That startled me.
692
00:38:57,559 --> 00:39:00,599
My cutlery is over there, so I'll move back a little.
693
00:39:01,829 --> 00:39:04,200
We'll take our time and order when ready.
694
00:39:09,939 --> 00:39:10,979
Mr. Seo.
695
00:39:11,439 --> 00:39:12,680
How was I today?
696
00:39:16,349 --> 00:39:18,050
You watched me film all my scenes today.
697
00:39:22,289 --> 00:39:24,860
Oh, that? The scenes were nice.
698
00:39:26,090 --> 00:39:28,059
They were more than nice.
699
00:39:28,229 --> 00:39:29,788
You were dazzling in front of the camera...
700
00:39:29,789 --> 00:39:32,559
which led to our sausages shine under the light as well.
701
00:39:33,369 --> 00:39:34,869
I was blinded.
702
00:39:35,200 --> 00:39:37,469
Once we get the commercials, we'll see a spike...
703
00:39:37,470 --> 00:39:39,138
- in terms of sales.
- Sure.
704
00:39:39,139 --> 00:39:40,638
It's embarrassing to say in my own words,
705
00:39:40,639 --> 00:39:42,038
but once the video is released,
706
00:39:42,039 --> 00:39:44,808
people will be obsessed. That's all thanks to Ms. Kang.
707
00:39:44,809 --> 00:39:46,809
Nice!
708
00:39:47,610 --> 00:39:49,209
Back then and even now.
709
00:39:53,019 --> 00:39:54,119
I'm excited.
710
00:39:59,860 --> 00:40:02,160
By the way, I saw that you opened a new channel.
711
00:40:02,990 --> 00:40:03,999
What?
712
00:40:05,030 --> 00:40:06,229
Tiny mouse did what?
713
00:40:06,329 --> 00:40:07,699
Eun Ha, did you open a new channel?
714
00:40:07,700 --> 00:40:08,729
Well...
715
00:40:10,200 --> 00:40:12,240
Yes, I thought I'd give it a shot on my own.
716
00:40:12,539 --> 00:40:14,340
I was only able to upload one video...
717
00:40:14,410 --> 00:40:15,739
and was going to tell you once I had more.
718
00:40:15,740 --> 00:40:17,539
Why didn't you tell us?
719
00:40:17,579 --> 00:40:18,809
What did you name it?
720
00:40:19,280 --> 00:40:20,879
"Eun Ha with Friends."
721
00:40:20,880 --> 00:40:22,409
"Eun Ha with Friends?"
722
00:40:22,410 --> 00:40:23,719
That's sweet.
723
00:40:23,720 --> 00:40:24,819
- What is it?
- I should look it up.
724
00:40:24,820 --> 00:40:26,689
- Here we go.
- There.
725
00:40:33,829 --> 00:40:35,990
You were a content creator signed with Macaron Soft.
726
00:40:37,400 --> 00:40:39,030
You have quite a few subscribers, right?
727
00:40:39,800 --> 00:40:42,470
Of course, she would have at least 10,000...
728
00:40:42,669 --> 00:40:44,038
("Eun Ha with Friends")
729
00:40:44,039 --> 00:40:45,269
(87 Subscribers, 1 Video)
730
00:40:45,439 --> 00:40:46,439
Eighty...
731
00:40:47,039 --> 00:40:48,039
seven subscribers.
732
00:40:48,309 --> 00:40:49,309
"Eighty-seven?"
733
00:40:49,669 --> 00:40:51,478
Eighty-seven in one day is amazing.
734
00:40:51,479 --> 00:40:53,109
That's not a big difference.
735
00:40:53,110 --> 00:40:54,280
How many did you have again?
736
00:40:54,610 --> 00:40:55,779
I have 8,700,000.
737
00:40:55,780 --> 00:40:58,650
What's the big fuss? There's only one zero at the end.
738
00:40:58,820 --> 00:41:01,018
That's four zeros at the end.
739
00:41:01,019 --> 00:41:02,219
Just hush, will you?
740
00:41:02,220 --> 00:41:04,489
I'll keep promoting my channel...
741
00:41:04,490 --> 00:41:06,558
while creating more videos.
742
00:41:06,559 --> 00:41:08,090
Do you have a studio to film at?
743
00:41:10,459 --> 00:41:12,228
You didn't start without market research,
744
00:41:12,229 --> 00:41:13,998
competitive channel analysis, positioning,
745
00:41:13,999 --> 00:41:15,970
and promotion methods, did you?
746
00:41:17,369 --> 00:41:19,498
Don't tell me you thought this industry was easy enough...
747
00:41:19,499 --> 00:41:21,439
without such preparation.
748
00:41:29,450 --> 00:41:30,479
Listen.
749
00:41:31,019 --> 00:41:32,848
Nobody would work until their knuckles bled...
750
00:41:32,849 --> 00:41:34,550
if they thought it was easy.
751
00:41:52,869 --> 00:41:54,139
Mr. Seo.
752
00:41:55,740 --> 00:41:57,708
- He's my life saviour.
- Sorry?
753
00:41:57,709 --> 00:42:00,380
You've only known Mr. Seo for three months, right?
754
00:42:00,579 --> 00:42:02,478
- I've known him for 8 years.
- "Eight years?"
755
00:42:02,479 --> 00:42:04,950
Since the day he saved me eight years ago,
756
00:42:05,220 --> 00:42:07,619
not one day has passed without me thinking about him.
757
00:42:08,150 --> 00:42:09,489
Whenever I had it tough...
758
00:42:09,490 --> 00:42:11,090
and wanted to give up,
759
00:42:12,220 --> 00:42:14,930
I held out with all my might, thinking of him.
760
00:42:15,660 --> 00:42:18,260
You're happy if your career and love life are on a roll, right?
761
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
But not me.
762
00:42:21,369 --> 00:42:23,499
Even if Mr. Ma is against it,
763
00:42:23,669 --> 00:42:25,869
I will work with Thirsty Deer.
764
00:42:26,570 --> 00:42:28,639
I'm ready to risk everything.
765
00:42:31,740 --> 00:42:33,610
I had no idea you had such a backstory.
766
00:42:35,079 --> 00:42:36,150
But Ye Na.
767
00:42:37,479 --> 00:42:39,849
I care about Mr. Seo...
768
00:42:40,079 --> 00:42:41,720
as much as you do.
769
00:42:42,950 --> 00:42:46,059
I'm not jealous that you're the model of Mr. Seo's company.
770
00:42:46,419 --> 00:42:48,389
You're a great model...
771
00:42:48,590 --> 00:42:50,160
and a great creator.
772
00:42:51,360 --> 00:42:53,459
It's good for Mr. Seo.
773
00:42:54,300 --> 00:42:56,669
I'm very happy. That's how much I like him.
774
00:43:04,479 --> 00:43:06,240
Oh, thank you.
775
00:43:10,010 --> 00:43:12,519
What's up with you when you're already successful?
776
00:43:14,950 --> 00:43:16,649
Are you criticizing me as well?
777
00:43:16,650 --> 00:43:17,958
Why would I criticize you?
778
00:43:17,959 --> 00:43:19,590
It's a fact, isn't it?
779
00:43:19,720 --> 00:43:21,388
You're clearly successful.
780
00:43:21,389 --> 00:43:23,288
Stop stressing out and being cruel.
781
00:43:23,289 --> 00:43:25,200
When was I being cruel to Eun Ha?
782
00:43:25,360 --> 00:43:27,130
I meant you.
783
00:43:28,970 --> 00:43:30,939
Stop being cruel to yourself.
784
00:43:32,939 --> 00:43:34,970
Aren't your heels all scraped?
785
00:43:35,070 --> 00:43:38,208
After all, you filmed all day with those high heels on.
786
00:43:38,209 --> 00:43:39,909
But he doesn't even care.
787
00:43:39,910 --> 00:43:41,880
Getting changed to look good was no use.
788
00:43:44,150 --> 00:43:46,479
Why did you also change your shoes? Don't your feet hurt?
789
00:43:48,550 --> 00:43:49,550
It'll be ten dollars.
790
00:43:52,559 --> 00:43:54,559
I'm kidding. Just take it.
791
00:43:55,329 --> 00:43:56,360
I don't need it.
792
00:43:56,789 --> 00:43:57,829
What...
793
00:43:59,800 --> 00:44:00,868
Great.
794
00:44:00,869 --> 00:44:02,399
I only have one.
795
00:44:02,400 --> 00:44:05,038
It was originally 50 dollars, so what a relief.
796
00:44:05,039 --> 00:44:06,639
I'll use it for myself later on.
797
00:44:19,050 --> 00:44:21,589
Stop staring at me, or you'll grow to like me.
798
00:44:21,590 --> 00:44:24,288
I don't want us to fall for each other...
799
00:44:24,289 --> 00:44:26,189
and whatever. Okay?
800
00:44:27,860 --> 00:44:29,389
That's my line!
801
00:44:31,760 --> 00:44:32,829
Got it.
802
00:44:39,169 --> 00:44:40,510
(General Manager's Office)
803
00:44:49,349 --> 00:44:50,419
You're Mi Ho, right?
804
00:44:50,619 --> 00:44:52,050
"Miho Hair."
805
00:44:52,619 --> 00:44:54,450
Your laces were untied.
806
00:45:02,660 --> 00:45:04,099
You've been here three times now,
807
00:45:04,599 --> 00:45:06,059
and they were all to run errands for your boss.
808
00:45:08,070 --> 00:45:09,070
I'm just saying.
809
00:45:10,099 --> 00:45:11,598
Mi Ho, are you all right?
810
00:45:11,599 --> 00:45:12,599
Did you...
811
00:45:13,470 --> 00:45:14,610
eat?
812
00:45:15,110 --> 00:45:16,668
Did I eat?
813
00:45:16,669 --> 00:45:18,880
Pull the tail up and ta-da.
814
00:45:20,309 --> 00:45:21,349
Here.
815
00:45:25,519 --> 00:45:26,550
Thank you.
816
00:45:27,450 --> 00:45:28,990
My mom used to do that every day.
817
00:45:50,070 --> 00:45:53,749
(Mi Ho)
818
00:45:56,550 --> 00:45:58,280
It wasn't a mistake for me that day.
819
00:46:00,180 --> 00:46:02,419
I liked you from the moment I met you.
820
00:46:03,419 --> 00:46:04,689
I slept with you because I wanted to.
821
00:46:06,519 --> 00:46:09,030
But that was how I felt.
822
00:46:09,229 --> 00:46:11,260
If you don't feel the same, I don't intend to cling to you.
823
00:46:12,130 --> 00:46:14,829
The man who cowardly calls it a mistake.
824
00:46:15,169 --> 00:46:16,329
I don't want him either.
825
00:46:42,260 --> 00:46:45,260
I got so many comments today.
826
00:46:46,959 --> 00:46:48,929
"What an incredibly touching..."
827
00:46:48,930 --> 00:46:50,229
- Stop.
- Why?
828
00:46:51,470 --> 00:46:53,168
- "What an incredibly..." - Hey.
829
00:46:53,169 --> 00:46:54,909
"touching video."
830
00:46:54,910 --> 00:46:56,909
"Eun Ha, the video showed..."
831
00:46:56,910 --> 00:47:01,179
"your generous and beautiful heart."
832
00:47:01,180 --> 00:47:04,348
"I hope many children will find courage..."
833
00:47:04,349 --> 00:47:07,118
- "after watching..." - Stop it already.
834
00:47:07,119 --> 00:47:08,819
- Stop reading it.
- All right.
835
00:47:08,820 --> 00:47:10,288
How come?
836
00:47:10,289 --> 00:47:13,160
I'm happy that you found the video touching.
837
00:47:15,329 --> 00:47:16,888
- Are you sulking?
- You said you're happy,
838
00:47:16,889 --> 00:47:18,159
but what was with that short reply?
839
00:47:18,160 --> 00:47:20,199
Your reply to that guy was 38 syllables long.
840
00:47:20,200 --> 00:47:22,998
Had I known it was you, I would've left a much longer reply.
841
00:47:22,999 --> 00:47:24,538
Our comments were only a second apart.
842
00:47:24,539 --> 00:47:26,638
But you replied to mine 42 minutes later.
843
00:47:26,639 --> 00:47:29,308
I was getting ready for work and shouldn't be late.
844
00:47:29,309 --> 00:47:32,308
All right. From now on, I will reply right away...
845
00:47:32,309 --> 00:47:34,149
and write a lengthy one.
846
00:47:34,150 --> 00:47:36,409
You even put a smiley face in his reply.
847
00:47:36,410 --> 00:47:38,219
"A smiley face?"
848
00:47:38,220 --> 00:47:39,280
Like this one?
849
00:47:40,180 --> 00:47:41,888
- The blinking one?
- What's with that?
850
00:47:41,889 --> 00:47:43,618
It's a smiley face. What else do you like?
851
00:47:43,619 --> 00:47:45,419
How about the finger heart?
852
00:47:45,559 --> 00:47:46,859
How about it?
853
00:47:46,860 --> 00:47:47,860
Or the cheek heart?
854
00:47:48,459 --> 00:47:49,459
Or a big heart?
855
00:47:51,099 --> 00:47:54,669
Fine. You'll always come first from this moment on.
856
00:47:55,269 --> 00:47:56,369
Here. I promise.
857
00:47:58,439 --> 00:47:59,668
Just don't get hurt.
858
00:47:59,669 --> 00:48:01,808
Look at your long fingers.
859
00:48:01,809 --> 00:48:03,339
Is it because you're a penguin?
860
00:48:03,340 --> 00:48:06,379
You're no ordinary penguin but an emperor penguin.
861
00:48:06,380 --> 00:48:07,380
A royal family, you know?
862
00:48:08,550 --> 00:48:10,550
If you're an emperor,
863
00:48:11,180 --> 00:48:12,880
am I an empress?
864
00:48:19,660 --> 00:48:20,959
Stop it. You're being too cute.
865
00:48:26,300 --> 00:48:27,569
(Emperor Penguin: Are you calling someone a pervert?)
866
00:48:27,570 --> 00:48:29,300
(Justice: I was talking about the transformation...)
867
00:48:29,970 --> 00:48:30,970
Seriously.
868
00:48:31,869 --> 00:48:33,169
Look at them.
869
00:48:34,340 --> 00:48:37,208
Why don't I also congratulate her on opening a new channel?
870
00:48:37,209 --> 00:48:38,579
(CEO Ko Yang Hee)
871
00:48:42,079 --> 00:48:46,579
"I'm dying to meet you, Eun Ha."
872
00:48:46,680 --> 00:48:50,289
"I'll soon come over."
873
00:48:50,860 --> 00:48:51,860
With a heart.
874
00:48:54,260 --> 00:48:57,089
I was kind enough to give her a heads-up.
875
00:48:57,090 --> 00:48:59,630
Why don't I slowly make the preparation?
876
00:49:01,400 --> 00:49:04,498
I took a look at the CCTV footage near our house as you asked.
877
00:49:04,499 --> 00:49:05,900
You were right.
878
00:49:06,169 --> 00:49:07,438
A suspicious person in a hat...
879
00:49:07,439 --> 00:49:09,240
roamed around the neighbourhood for two hours...
880
00:49:09,869 --> 00:49:11,180
and then vanished after taking some photos.
881
00:49:16,249 --> 00:49:18,780
- Was this the only day?
- Yes.
882
00:49:19,079 --> 00:49:21,049
I searched a month's worth of footage.
883
00:49:21,050 --> 00:49:23,720
But he only appeared on the footage that day.
884
00:49:28,789 --> 00:49:29,888
("The Success and Failure of 1-Person Media")
885
00:49:29,889 --> 00:49:31,599
"Content."
886
00:49:32,930 --> 00:49:36,868
"Content. My own content."
887
00:49:36,869 --> 00:49:38,598
"A unique concept."
888
00:49:38,599 --> 00:49:39,639
(A unique concept)
889
00:49:41,410 --> 00:49:42,910
Ye Na was right.
890
00:49:43,039 --> 00:49:45,879
I was in Macaron Soft's framework in the past.
891
00:49:45,880 --> 00:49:47,880
I must make my own framework now.
892
00:49:50,079 --> 00:49:51,650
What's a good idea?
893
00:49:52,650 --> 00:49:53,650
(You've got a new comment.)
894
00:49:57,760 --> 00:49:59,259
(Kitty: What do you like?)
895
00:49:59,260 --> 00:50:00,660
(Kitty: I'm dying to meet you, Eun Ha. I'll soon come over.)
896
00:50:01,990 --> 00:50:03,630
What a cutie.
897
00:50:03,829 --> 00:50:06,660
They'll come over to see my upcoming video.
898
00:50:06,760 --> 00:50:08,030
(Reply to Kitty)
899
00:50:09,400 --> 00:50:13,200
"I like..."
900
00:50:13,300 --> 00:50:16,669
"your heart, Kitty."
901
00:50:18,539 --> 00:50:19,539
(Eun Ha with Friends)
902
00:50:19,540 --> 00:50:20,610
(Kitty)
903
00:50:30,150 --> 00:50:32,119
(Mr. Seo Ji Hwan)
904
00:50:34,860 --> 00:50:35,930
Yes, Mr. Seo?
905
00:50:36,490 --> 00:50:37,559
Today?
906
00:50:37,999 --> 00:50:39,299
Other than going shopping for some materials for my video,
907
00:50:39,300 --> 00:50:40,300
I don't have any plans.
908
00:50:40,829 --> 00:50:42,599
You want me to go with Dong Hui?
909
00:50:52,840 --> 00:50:54,050
Dong Hui.
910
00:50:54,450 --> 00:50:56,979
I suppose Mr. Seo doesn't have meetings outside the company today.
911
00:50:57,519 --> 00:50:58,879
In fact, he does.
912
00:50:58,880 --> 00:51:01,288
He said he'd go alone so that I could help you.
913
00:51:01,289 --> 00:51:03,450
Gosh. I'm okay with taking a bus.
914
00:51:04,189 --> 00:51:06,359
Do you want to stop by this awesome bakery?
915
00:51:06,360 --> 00:51:07,829
- It's on me.
- Sure.
916
00:51:10,700 --> 00:51:11,930
I'll do it.
917
00:51:12,400 --> 00:51:13,459
Thank you.
918
00:51:35,450 --> 00:51:36,490
Dong Hui.
919
00:51:40,019 --> 00:51:42,289
(Natural yeast bread)
920
00:51:55,570 --> 00:51:57,609
And I'll order some to go.
921
00:51:57,610 --> 00:52:01,549
A set of madeleines and a chocolate roll cake, please.
922
00:52:01,550 --> 00:52:02,610
Prosecutor Jang.
923
00:52:03,209 --> 00:52:04,518
- Ms. Ko.
- Goodness.
924
00:52:04,519 --> 00:52:05,550
What brought you here?
925
00:52:06,579 --> 00:52:07,650
Dong Hui.
926
00:52:11,419 --> 00:52:13,160
What? Do you know each other?
927
00:52:13,419 --> 00:52:14,490
Well.
928
00:52:15,559 --> 00:52:17,289
Well, it's...
929
00:52:18,400 --> 00:52:22,429
Gosh. I had no idea that you and Dong Hui...
930
00:52:22,430 --> 00:52:24,030
knew each other.
931
00:52:25,869 --> 00:52:29,339
In fact, I came to know this place because of him.
932
00:52:29,340 --> 00:52:30,539
I see.
933
00:52:31,510 --> 00:52:33,609
Can I use the restroom?
934
00:52:33,610 --> 00:52:34,910
Sure. Go ahead.
935
00:52:38,079 --> 00:52:40,619
What a small world, isn't it?
936
00:52:41,389 --> 00:52:42,418
- This one?
- No.
937
00:52:42,419 --> 00:52:44,188
- Try it.
- You try it.
938
00:52:44,189 --> 00:52:45,659
Why did you choose this one?
939
00:52:45,660 --> 00:52:47,489
I told you that I like their sausage roll the most.
940
00:52:47,490 --> 00:52:48,590
Hey, that's too big.
941
00:52:51,829 --> 00:52:53,059
- Nice.
- The sausage roll is the best.
942
00:52:54,169 --> 00:52:55,300
Try this.
943
00:53:02,769 --> 00:53:05,709
Right. I enjoyed your video.
944
00:53:06,610 --> 00:53:08,049
I enjoyed your comments.
945
00:53:08,050 --> 00:53:10,409
Gosh. I only wanted to congratulate you.
946
00:53:10,410 --> 00:53:13,348
But it somehow got childish, didn't it?
947
00:53:13,349 --> 00:53:14,419
No.
948
00:53:14,820 --> 00:53:17,018
Thanks to you, the comment section looked filled...
949
00:53:17,019 --> 00:53:19,119
as if I have avid fans.
950
00:53:19,789 --> 00:53:22,129
I started watching it when you were Ms. Mini,
951
00:53:22,130 --> 00:53:23,459
so you can say I'm an avid fan of yours.
952
00:53:25,860 --> 00:53:28,630
If you hadn't given me the courage,
953
00:53:29,169 --> 00:53:31,200
it would have taken longer to do it.
954
00:53:31,599 --> 00:53:33,400
I really appreciate it.
955
00:53:34,139 --> 00:53:35,269
No. Don't say that.
956
00:53:35,840 --> 00:53:38,708
I'm sure you would have done it...
957
00:53:38,709 --> 00:53:39,880
no matter how long it took.
958
00:53:40,280 --> 00:53:42,410
- Congratulations.
- Thank you.
959
00:53:49,550 --> 00:53:51,860
I wasn't sure before, but it really is you.
960
00:53:54,059 --> 00:53:55,589
How dare you come here?
961
00:53:55,590 --> 00:53:57,559
How could you come here brazenly, punk!
962
00:53:57,729 --> 00:53:59,299
How could you come back here...
963
00:53:59,300 --> 00:54:00,699
after what happened to my sister?
964
00:54:00,700 --> 00:54:02,399
- Dong Hui.
- Dong Hui.
965
00:54:02,400 --> 00:54:03,729
What are you going to do about my sister?
966
00:54:08,340 --> 00:54:09,709
- Dong Hui.
- Dong Hui.
967
00:54:10,979 --> 00:54:12,010
(Bakery)
968
00:54:35,669 --> 00:54:36,930
(Chae Seung Hui)
969
00:54:39,470 --> 00:54:41,070
What are you going to do about my sister?
970
00:54:58,720 --> 00:55:00,090
The person you reached is now unavailable...
971
00:55:03,729 --> 00:55:05,399
The person you reached is now unavailable...
972
00:55:05,400 --> 00:55:07,359
- Gosh. Prosecutor Jang.
- Ms. Ko.
973
00:55:07,360 --> 00:55:09,229
I can't find him. He is not picking up either.
974
00:55:09,499 --> 00:55:11,200
Don't worry so much.
975
00:55:11,740 --> 00:55:14,369
- It's probably not a big deal.
- The car is still there.
976
00:55:32,760 --> 00:55:35,329
Do you have any idea?
977
00:55:37,630 --> 00:55:40,559
Well. That neighbourhood...
978
00:55:41,300 --> 00:55:44,030
was where Dong Hui used to live.
979
00:55:44,599 --> 00:55:47,169
He had to leave in the middle, though.
980
00:55:47,669 --> 00:55:48,868
When was that?
981
00:55:48,869 --> 00:55:52,380
He was a high school student, so it was 4 or 5 years ago.
982
00:55:52,639 --> 00:55:54,910
Did something happen to him back then?
983
00:56:14,099 --> 00:56:15,099
Dong Hui.
984
00:56:17,470 --> 00:56:18,538
Dong Hui.
985
00:56:18,539 --> 00:56:19,599
Ms. Ko.
986
00:56:19,869 --> 00:56:20,869
Prosecutor Jang.
987
00:56:20,870 --> 00:56:22,010
Are you all right?
988
00:56:22,209 --> 00:56:23,869
What happened? You didn't even pick up your phone.
989
00:56:25,209 --> 00:56:28,110
Well, I ran into my friend and talked to him...
990
00:56:29,010 --> 00:56:31,419
until it got late, so I couldn't call you.
991
00:56:32,519 --> 00:56:33,550
I see.
992
00:56:34,119 --> 00:56:36,119
It's all good if you're all right.
993
00:56:36,249 --> 00:56:38,260
Yes. I'm glad nothing happened to you.
994
00:56:39,490 --> 00:56:41,130
What? Tiny mouse.
995
00:56:41,689 --> 00:56:43,260
Dong Hui. What are you doing here?
996
00:56:43,990 --> 00:56:45,030
Who is this?
997
00:56:45,599 --> 00:56:46,999
- Well, he's...
- What?
998
00:56:48,430 --> 00:56:49,470
The one in the park?
999
00:56:52,700 --> 00:56:53,970
- What?
- Gosh.
1000
00:56:54,410 --> 00:56:55,410
What?
1001
00:57:06,249 --> 00:57:07,280
Okay.
1002
00:57:07,749 --> 00:57:10,650
How do you know our tiny mouse?
1003
00:57:10,749 --> 00:57:13,388
You two must be in a special relationship...
1004
00:57:13,389 --> 00:57:14,929
since you were dropping her off.
1005
00:57:14,930 --> 00:57:17,429
Who is "the tiny mouse?" Is that you, Ms. Ko?
1006
00:57:17,430 --> 00:57:18,959
Yes. It's my nickname.
1007
00:57:20,030 --> 00:57:21,099
I see.
1008
00:57:23,400 --> 00:57:25,240
Gosh. Man Ho. Thanks.
1009
00:57:25,700 --> 00:57:27,269
- What are those?
- Hedgehogs.
1010
00:57:29,470 --> 00:57:30,510
Try it.
1011
00:57:31,209 --> 00:57:32,509
I'm okay.
1012
00:57:32,510 --> 00:57:34,649
- Try it. It's good.
- Try it.
1013
00:57:34,650 --> 00:57:37,280
He said he's okay. Give it to me.
1014
00:57:37,550 --> 00:57:38,618
- Tiny mouse, you take it.
- Me?
1015
00:57:38,619 --> 00:57:41,050
- Have it.
- Thank you.
1016
00:57:44,019 --> 00:57:46,518
Come on.
1017
00:57:46,519 --> 00:57:48,888
- I'll get it.
- Don't eat the one on the floor.
1018
00:57:48,889 --> 00:57:49,930
- Don't.
- No.
1019
00:57:50,130 --> 00:57:51,530
- Give him a new one.
- A new one.
1020
00:57:51,829 --> 00:57:52,900
Take the new one.
1021
00:57:56,400 --> 00:57:58,998
You all look close.
1022
00:57:58,999 --> 00:58:01,308
We? We have a strong bond.
1023
00:58:01,309 --> 00:58:03,168
We have a strong bond, so we stick together.
1024
00:58:03,169 --> 00:58:04,409
You can't tear us apart.
1025
00:58:04,410 --> 00:58:05,479
- Right.
- We're stuck together.
1026
00:58:05,610 --> 00:58:06,680
They have a strong bond.
1027
00:58:07,240 --> 00:58:10,109
Since when have you been living together?
1028
00:58:10,110 --> 00:58:13,179
Big Boss embraced us one by one, so...
1029
00:58:13,180 --> 00:58:14,349
Hey.
1030
00:58:15,019 --> 00:58:16,849
Close your mouth.
1031
00:58:17,990 --> 00:58:19,990
- We're the ones asking questions.
- Right.
1032
00:58:21,459 --> 00:58:22,660
What do you do?
1033
00:58:22,860 --> 00:58:23,930
Do you have a job?
1034
00:58:24,329 --> 00:58:26,430
Yes. I'm a prosecutor.
1035
00:58:26,630 --> 00:58:27,630
"A prosecutor."
1036
00:58:27,631 --> 00:58:29,800
Is it like an inspector of car parts?
1037
00:58:30,829 --> 00:58:32,570
- "A prosecutor?" - "A prosecutor?"
1038
00:58:32,800 --> 00:58:34,300
- Really?
- Darn it.
1039
00:58:35,139 --> 00:58:36,638
Well, the house feels uncomfortable.
1040
00:58:36,639 --> 00:58:38,478
No, it's not uncomfortable.
1041
00:58:38,479 --> 00:58:40,038
- We need to do something, right?
- Yes.
1042
00:58:40,039 --> 00:58:42,109
- Did he mean that prosecutor?
- Yes.
1043
00:58:42,110 --> 00:58:43,849
He meant he was a prosecutor.
1044
00:58:44,180 --> 00:58:45,320
I'm sorry, Prosecutor.
1045
00:58:45,950 --> 00:58:47,179
I didn't greet you right.
1046
00:58:47,180 --> 00:58:49,118
I didn't speak to you properly, either.
1047
00:58:49,119 --> 00:58:50,449
- It's all right.
- Stop it.
1048
00:58:50,450 --> 00:58:52,288
He must be tired.
1049
00:58:52,289 --> 00:58:53,359
Should we send him off?
1050
00:58:53,360 --> 00:58:54,788
- Yes.
- Yes.
1051
00:58:54,789 --> 00:58:56,829
- Should we do that?
- Yes. Let's go.
1052
00:59:00,030 --> 00:59:01,598
Were you home, Boss?
1053
00:59:01,599 --> 00:59:03,329
I didn't see you before.
1054
00:59:04,700 --> 00:59:06,070
Well.
1055
00:59:06,740 --> 00:59:08,868
What is he doing here?
1056
00:59:08,869 --> 00:59:10,368
Actually...
1057
00:59:10,369 --> 00:59:12,379
I had a business near here.
1058
00:59:12,380 --> 00:59:13,879
And I happened to get in here.
1059
00:59:13,880 --> 00:59:16,879
Why do you keep coming to others' neighbourhood?
1060
00:59:16,880 --> 00:59:18,478
In Korea,
1061
00:59:18,479 --> 00:59:22,050
you have the right to decide your behaviour freely.
1062
00:59:22,189 --> 00:59:24,418
It's called the general right to freedom of action.
1063
00:59:24,419 --> 00:59:26,058
Gosh. He speaks sophistically...
1064
00:59:26,059 --> 00:59:28,159
- because he's a prosecutor.
- Jae Soo.
1065
00:59:28,160 --> 00:59:29,958
You would know it's rude...
1066
00:59:29,959 --> 00:59:32,228
to visit others' houses late at night.
1067
00:59:32,229 --> 00:59:35,429
Well. I came in because I thought it was rude...
1068
00:59:35,430 --> 00:59:37,569
to keep rejecting their offer.
1069
00:59:37,570 --> 00:59:39,470
I'll apologize if you were uncomfortable.
1070
00:59:39,999 --> 00:59:43,039
Gosh. He's kind because he's a prosecutor.
1071
00:59:43,740 --> 00:59:46,280
I'll get going as you all probably need a rest.
1072
00:59:46,479 --> 00:59:48,308
Ms. Ko, it was nice meeting you today.
1073
00:59:48,309 --> 00:59:49,849
Thanks for today.
1074
00:59:51,050 --> 00:59:52,079
Well, then.
1075
00:59:55,490 --> 00:59:57,319
- Okay.
- Bye, sir.
1076
00:59:57,320 --> 00:59:59,219
- I'll cook for you next time.
- Ms. Ko.
1077
00:59:59,220 --> 01:00:01,490
- Open the door for him.
- No, it's all right.
1078
01:00:14,840 --> 01:00:17,109
I thought you were going to report me for trespassing.
1079
01:00:17,110 --> 01:00:18,639
But now, you're kindly sending me off.
1080
01:00:19,709 --> 01:00:21,510
I'm just locking up the doors.
1081
01:00:23,749 --> 01:00:25,380
I'm telling you just in case.
1082
01:00:25,550 --> 01:00:27,349
I haven't given up on Ms. Ko yet.
1083
01:00:29,150 --> 01:00:32,089
I'll think she is staying here for a brief moment.
1084
01:00:32,090 --> 01:00:33,558
You can think whatever you want.
1085
01:00:33,559 --> 01:00:35,728
But stop minding our house's business.
1086
01:00:35,729 --> 01:00:38,200
It's up to me to mind it or not.
1087
01:00:39,059 --> 01:00:40,130
Anyway,
1088
01:00:40,829 --> 01:00:43,499
if something happens to Ms. Ko,
1089
01:00:43,900 --> 01:00:46,139
I'll take her away from this house at any time.
1090
01:01:02,019 --> 01:01:03,090
In my opinion,
1091
01:01:03,950 --> 01:01:05,760
I think he's a decent guy.
1092
01:01:07,260 --> 01:01:08,430
If...
1093
01:01:10,189 --> 01:01:11,900
If things turn out well...
1094
01:01:12,260 --> 01:01:14,059
between him and her,
1095
01:01:15,769 --> 01:01:17,868
we'll have a prosecutor in the house, won't we?
1096
01:01:17,869 --> 01:01:19,740
- Darn it.
- Right.
1097
01:01:21,169 --> 01:01:22,169
That sounds reassuring.
1098
01:01:23,209 --> 01:01:24,339
What's so reassuring about it?
1099
01:01:24,340 --> 01:01:26,709
Ji Hwan and Eun Ha are...
1100
01:01:27,950 --> 01:01:29,849
Gosh. Come on.
1101
01:01:30,880 --> 01:01:31,979
Darn...
1102
01:01:34,119 --> 01:01:35,590
- Why?
- I don't know.
1103
01:01:39,320 --> 01:01:41,530
How did Prosecutor Jang end up here?
1104
01:01:41,660 --> 01:01:44,859
I ran into him when I was with Dong Hui.
1105
01:01:44,860 --> 01:01:47,760
Apparently, Dong Hui and Prosecutor Jang knew each other.
1106
01:01:49,400 --> 01:01:52,138
We somehow got to the gate of our house.
1107
01:01:52,139 --> 01:01:56,139
He happened to come inside the house.
1108
01:02:06,220 --> 01:02:07,849
Did you get the materials you need today?
1109
01:02:08,450 --> 01:02:10,490
No, I couldn't buy them.
1110
01:02:10,749 --> 01:02:13,919
I should go shopping with Emperor Penguin.
1111
01:02:17,289 --> 01:02:19,660
Okay. Let's go there together tomorrow.
1112
01:02:19,800 --> 01:02:20,800
Okay.
1113
01:03:06,380 --> 01:03:08,880
- Gosh.
- Mi Ho.
1114
01:03:10,349 --> 01:03:12,780
I was about to call you.
1115
01:03:14,519 --> 01:03:17,150
Wait. I called you already.
1116
01:03:20,590 --> 01:03:21,689
Did you drink?
1117
01:03:22,459 --> 01:03:23,490
Yes.
1118
01:03:23,990 --> 01:03:26,328
So, I took a cab. I did a good job, right?
1119
01:03:26,329 --> 01:03:28,529
You should have gone home since you're drunk.
1120
01:03:28,530 --> 01:03:29,869
Why did you come here?
1121
01:03:30,999 --> 01:03:32,269
Well, it's because...
1122
01:03:34,539 --> 01:03:36,909
I brought these for you.
1123
01:03:36,910 --> 01:03:38,240
I didn't know what you'd like.
1124
01:03:38,780 --> 01:03:40,479
I got fruits.
1125
01:03:41,749 --> 01:03:43,579
These are nuts.
1126
01:03:48,150 --> 01:03:49,188
This is a nutritional supplement.
1127
01:03:49,189 --> 01:03:50,689
What are all these?
1128
01:03:54,789 --> 01:03:58,229
I forgot to apologize to you back then.
1129
01:04:04,070 --> 01:04:05,139
I'm sorry.
1130
01:04:07,039 --> 01:04:08,039
But...
1131
01:04:11,309 --> 01:04:12,939
you're not interested in me?
1132
01:04:14,079 --> 01:04:16,010
- Well...
- Is that why...
1133
01:04:17,880 --> 01:04:19,220
you won't go out with me?
1134
01:04:24,889 --> 01:04:26,419
I like you.
1135
01:04:59,519 --> 01:05:00,660
Gosh. Il Young.
1136
01:05:04,630 --> 01:05:05,660
Stop moving.
1137
01:05:07,829 --> 01:05:08,869
Dad.
1138
01:05:09,369 --> 01:05:10,430
You...
1139
01:05:11,669 --> 01:05:12,669
Wait.
1140
01:05:14,769 --> 01:05:15,809
We should get going.
1141
01:05:16,769 --> 01:05:18,479
- He's not here yet.
- No.
1142
01:05:18,610 --> 01:05:21,380
Did Il Young come home last night? Or did he not come home at all?
1143
01:05:21,610 --> 01:05:24,050
I don't know. I haven't seen him around the house recently.
1144
01:05:25,419 --> 01:05:26,450
Dong Hui.
1145
01:05:29,419 --> 01:05:31,589
- Eat these while working.
- Goodness.
1146
01:05:31,590 --> 01:05:34,458
What? Why do you give them just to him? What about us?
1147
01:05:34,459 --> 01:05:35,989
You're making me upset.
1148
01:05:35,990 --> 01:05:37,660
You have ours, right?
1149
01:05:38,400 --> 01:05:40,429
Of course, I prepared the same things.
1150
01:05:40,430 --> 01:05:41,569
- Right?
- I knew it.
1151
01:05:41,570 --> 01:05:43,529
This is for Man Ho. This is for Jae Soo.
1152
01:05:43,530 --> 01:05:44,769
- I knew it.
- Yes.
1153
01:05:45,070 --> 01:05:46,538
- This is yours, Hong Ki.
- Thanks.
1154
01:05:46,539 --> 01:05:48,268
"Have a happy day."
1155
01:05:48,269 --> 01:05:49,740
Let's eat them here.
1156
01:05:50,369 --> 01:05:52,109
- What?
- It'll make the car dirty.
1157
01:05:52,110 --> 01:05:54,509
- I don't want to clean it up.
- Boss, we'll wait for you outside.
1158
01:05:54,510 --> 01:05:55,578
- Okay.
- Good luck!
1159
01:05:55,579 --> 01:05:57,248
- It'll make the car dirty, though.
- Ms. Ko.
1160
01:05:57,249 --> 01:06:01,248
- They are so precious to eat.
- Let's go.
1161
01:06:01,249 --> 01:06:03,649
- Good luck.
- Thank you. "Good luck."
1162
01:06:03,650 --> 01:06:04,989
You go and start the car.
1163
01:06:04,990 --> 01:06:06,160
Come on.
1164
01:06:06,559 --> 01:06:08,160
- This is nice.
- Come on.
1165
01:06:11,800 --> 01:06:12,860
This one is for you.
1166
01:06:13,499 --> 01:06:14,559
Nice.
1167
01:06:15,099 --> 01:06:17,130
Yours have a special heart.
1168
01:06:17,970 --> 01:06:19,938
Thank you, Ms. Ko.
1169
01:06:19,939 --> 01:06:22,139
When did you prepare all these?
1170
01:06:23,669 --> 01:06:26,579
I'll pick you up when you're about to get off work.
1171
01:06:26,740 --> 01:06:29,509
If something happens to you, call me right away.
1172
01:06:29,510 --> 01:06:32,319
- I'll call you first.
- Okay, then.
1173
01:06:32,320 --> 01:06:34,380
- Good luck.
- Good luck.
1174
01:06:36,519 --> 01:06:37,650
- I'll get going.
- Okay.
1175
01:06:37,889 --> 01:06:39,958
- Take some rest before work.
- Okay.
1176
01:06:39,959 --> 01:06:41,689
Okay. Bye.
1177
01:06:42,860 --> 01:06:44,998
- Right.
- Why are they stuck together?
1178
01:06:44,999 --> 01:06:46,430
Are they glued together?
1179
01:06:47,999 --> 01:06:49,329
- Okay. I'll get going, then.
- Okay.
1180
01:06:49,499 --> 01:06:51,168
- Yes.
- Goodbye.
1181
01:06:51,169 --> 01:06:52,240
What?
1182
01:06:52,999 --> 01:06:55,769
Didn't you forget anything?
1183
01:06:56,039 --> 01:06:58,010
- I did.
- What?
1184
01:07:00,110 --> 01:07:02,248
Please take a cookie. The cafe just opened.
1185
01:07:02,249 --> 01:07:03,550
Thank you.
1186
01:07:04,249 --> 01:07:06,018
The cafe just opened. Please take a cookie.
1187
01:07:06,019 --> 01:07:07,220
Thank you.
1188
01:07:08,820 --> 01:07:10,549
Please take a cookie. It's a new cafe.
1189
01:07:10,550 --> 01:07:11,859
Thank you.
1190
01:07:11,860 --> 01:07:14,789
(Dong Hui, cheer up!)
1191
01:07:21,300 --> 01:07:23,169
- Have you eaten?
- Yes.
1192
01:07:25,439 --> 01:07:27,038
How's the work these days?
1193
01:07:27,039 --> 01:07:28,939
- It's all right.
- I see.
1194
01:07:30,709 --> 01:07:34,479
I heard you and Prosecutor Jang know each other.
1195
01:07:35,010 --> 01:07:36,208
How do you know each other?
1196
01:07:36,209 --> 01:07:39,880
Well. He helped me in the past.
1197
01:07:40,180 --> 01:07:41,280
"Helped you?" That means...
1198
01:07:42,590 --> 01:07:43,619
Yes.
1199
01:07:46,389 --> 01:07:48,729
He was there yesterday because he was worried about me.
1200
01:07:49,360 --> 01:07:50,529
It was my fault.
1201
01:07:50,530 --> 01:07:52,059
No. You did nothing wrong.
1202
01:07:52,959 --> 01:07:55,869
You've been doing a good job, so don't worry about anything.
1203
01:07:57,430 --> 01:07:58,499
Okay.
1204
01:07:59,340 --> 01:08:00,470
I'll get going.
1205
01:08:01,200 --> 01:08:02,269
See you later.
1206
01:08:06,579 --> 01:08:07,610
Prosecutor Jang.
1207
01:08:08,550 --> 01:08:10,880
Sir, did you hear the news?
1208
01:08:20,860 --> 01:08:23,058
Please take a cookie. A new cafe has opened.
1209
01:08:23,059 --> 01:08:24,329
Thank you.
1210
01:08:25,430 --> 01:08:27,499
A new cafe has opened. Please take a cookie.
1211
01:08:27,500 --> 01:08:28,500
Thank you.
1212
01:08:31,570 --> 01:08:34,240
Please take a cookie. A new cafe has opened.
1213
01:08:36,370 --> 01:08:37,610
(Grand opening)
1214
01:08:46,849 --> 01:08:48,589
(Grand opening)
1215
01:09:05,599 --> 01:09:07,570
Who are you?
1216
01:09:08,570 --> 01:09:11,269
Ms. Eun Ha?
1217
01:09:41,370 --> 01:09:42,710
Oh, my.
1218
01:09:43,410 --> 01:09:44,410
Mr. Seo.
1219
01:09:44,570 --> 01:09:45,610
Hey.
1220
01:10:14,040 --> 01:10:16,740
(My Sweet Mobster)
1221
01:10:17,309 --> 01:10:19,579
You won't participate in the orphanage-supporting event, right?
1222
01:10:19,580 --> 01:10:22,110
Play with the kids since you're here.
1223
01:10:25,620 --> 01:10:26,780
You want to apologize, don't you?
1224
01:10:26,879 --> 01:10:30,888
He is alone with Ms. Eun Ha in the house right now, then?
1225
01:10:30,889 --> 01:10:33,088
- Hold on.
- Go home late tonight. Okay?
1226
01:10:33,089 --> 01:10:34,519
- What?
- Eun Ha!
1227
01:10:35,990 --> 01:10:37,429
Why are you watching this right now?
1228
01:10:37,759 --> 01:10:40,259
This childish play should end now.
1229
01:10:41,099 --> 01:10:42,099
Who are you?
84142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.