All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E10.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,309 --> 00:00:14,850 (My Sweet Mobster) 2 00:00:20,449 --> 00:00:22,619 (Um Tae Goo) 3 00:00:22,920 --> 00:00:24,659 (Han Seon Hwa) 4 00:00:25,089 --> 00:00:26,720 (Kwon Yul) 5 00:00:46,880 --> 00:00:50,980 (My Sweet Mobster) 6 00:01:10,059 --> 00:01:11,729 They are really good people. 7 00:01:15,969 --> 00:01:17,669 (Mr. Seo Ji Hwan) 8 00:01:22,880 --> 00:01:24,180 The person you reached is now unavailable. 9 00:01:38,460 --> 00:01:40,929 Ms. Ko, where are you right now? 10 00:01:40,930 --> 00:01:41,999 I have feelings for you. 11 00:02:05,320 --> 00:02:06,850 What did you just say? 12 00:02:11,020 --> 00:02:12,630 I like you. 13 00:02:32,650 --> 00:02:33,779 Mr. Seo. 14 00:02:35,580 --> 00:02:36,580 What? 15 00:02:37,150 --> 00:02:38,490 How did you... 16 00:02:56,069 --> 00:02:58,170 What brought you here? 17 00:03:05,080 --> 00:03:06,450 (Flower Road Real Estate) 18 00:03:10,980 --> 00:03:12,050 Gosh. It's hot. 19 00:03:12,789 --> 00:03:14,789 Excuse me. What are you doing? 20 00:03:15,960 --> 00:03:17,929 We were in the middle of a conversation. 21 00:03:17,930 --> 00:03:20,490 I have something to talk about too. 22 00:03:20,589 --> 00:03:23,658 No matter what that is, tell me later at my office. 23 00:03:23,659 --> 00:03:24,900 I have nothing to tell you. 24 00:03:25,330 --> 00:03:26,369 Ms. Ko. 25 00:03:27,029 --> 00:03:28,300 - Me? - Yes. 26 00:03:50,819 --> 00:03:52,659 It's a cleaning day today at our house. 27 00:03:53,260 --> 00:03:55,058 What? "A cleaning day?" 28 00:03:55,059 --> 00:03:57,658 Yes. It's a cleaning day, so you should be there now. 29 00:03:57,659 --> 00:03:58,929 No one told me about it. 30 00:03:58,930 --> 00:04:01,568 And you're hearing it from me now. Let's hurry. 31 00:04:01,569 --> 00:04:02,599 But... 32 00:04:04,469 --> 00:04:08,109 Well. Prosecutor Jang and I were talking, 33 00:04:08,110 --> 00:04:10,509 so you can go on. I'll join you later. 34 00:04:10,510 --> 00:04:12,878 The rule is for everyone to clean together. 35 00:04:12,879 --> 00:04:14,878 Follow the house rules during your stay. Let's go. 36 00:04:14,879 --> 00:04:15,920 Exactly. 37 00:04:18,390 --> 00:04:19,588 Exactly. 38 00:04:19,589 --> 00:04:22,589 If you leave some work behind, I'll do it when I get back. 39 00:04:24,089 --> 00:04:25,129 Okay? 40 00:04:31,229 --> 00:04:33,000 Aren't you leaving? No? 41 00:04:42,909 --> 00:04:45,080 Okay. I'll go with you. I'll go and clean. 42 00:04:47,179 --> 00:04:49,549 I'm so sorry. 43 00:04:49,650 --> 00:04:52,219 We should talk some other time. I'll call you later. 44 00:04:52,549 --> 00:04:53,588 I'll drop you off. 45 00:04:53,589 --> 00:04:55,719 It's okay. I can get home by myself. 46 00:04:55,789 --> 00:04:56,859 But... 47 00:05:10,839 --> 00:05:12,169 What are you doing right now? 48 00:05:15,810 --> 00:05:16,839 Do you... 49 00:05:17,779 --> 00:05:19,108 have feelings for Ms. Ko? 50 00:05:19,109 --> 00:05:21,449 Why do I have to answer that? 51 00:05:21,450 --> 00:05:23,279 Because you are a dangerous man. 52 00:05:25,820 --> 00:05:27,218 To find one employee of yours, 53 00:05:27,219 --> 00:05:28,988 you had to go through a drug ring, the Kitty Gang, 54 00:05:28,989 --> 00:05:30,759 and interrogations by the police and prosecution. 55 00:05:30,760 --> 00:05:32,130 Nothing goes smoothly for you. 56 00:05:33,359 --> 00:05:34,390 Am I wrong? 57 00:05:35,400 --> 00:05:38,700 Do you think it's possible for you... 58 00:05:39,570 --> 00:05:41,738 to have someone by your side? 59 00:05:41,739 --> 00:05:42,799 Prosecutor Jang. 60 00:05:43,169 --> 00:05:45,739 No one knows better than me what kind of a person I am. 61 00:05:46,839 --> 00:05:50,039 I know better about the danger near me. 62 00:05:51,140 --> 00:05:53,209 If you thought about it ten times, 63 00:05:53,210 --> 00:05:55,580 I thought about it over 1,000 times. 64 00:05:56,479 --> 00:05:57,819 It'd have been easier to stop her from leaving my house, 65 00:05:57,820 --> 00:05:59,320 if I hadn't had such a thought. 66 00:05:59,890 --> 00:06:01,219 How about your father? 67 00:06:06,630 --> 00:06:08,760 Did you think that far? 68 00:06:13,070 --> 00:06:16,039 Whatever you're thinking and worrying about right now... 69 00:06:17,400 --> 00:06:19,070 will never happen. 70 00:06:21,440 --> 00:06:23,479 I'm going to protect her with my life. 71 00:06:56,380 --> 00:06:57,479 Mr. Seo. 72 00:06:59,510 --> 00:07:00,510 What? 73 00:07:06,289 --> 00:07:09,319 Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together. 74 00:07:09,320 --> 00:07:11,389 It feels empty as one seat is vacant. 75 00:07:11,390 --> 00:07:15,299 That seat has been empty for 30 years. 76 00:07:15,429 --> 00:07:17,229 He seemed to like the braised soybeans. 77 00:07:17,529 --> 00:07:18,770 Will he come to have it again? 78 00:07:21,770 --> 00:07:22,870 Is this a restaurant? 79 00:07:23,370 --> 00:07:24,440 Is it? 80 00:07:24,739 --> 00:07:26,769 Why would a stranger come here... 81 00:07:26,770 --> 00:07:28,639 to have the braised soybeans? 82 00:07:28,640 --> 00:07:31,039 Come on. I just found him adorable. 83 00:07:31,080 --> 00:07:32,409 What's so adorable about him? 84 00:07:33,210 --> 00:07:35,079 A man should devour food... 85 00:07:35,080 --> 00:07:36,519 and answer questions without hesitation. 86 00:07:36,520 --> 00:07:38,950 With that pretty face, 87 00:07:39,719 --> 00:07:40,950 he nibbled at food. 88 00:07:41,489 --> 00:07:42,759 Why would he eat like that? 89 00:07:42,760 --> 00:07:45,130 A masculine man would eat like this using a spoon. 90 00:07:45,929 --> 00:07:48,260 Gosh. I can't argue with you guys. 91 00:07:53,299 --> 00:07:54,299 What? 92 00:07:54,300 --> 00:07:56,200 What's with the taste? Has it gone bad? 93 00:07:56,839 --> 00:07:57,900 Do you think it's gone bad? 94 00:08:01,109 --> 00:08:03,109 - It's fine. - It's too fishy. 95 00:08:04,140 --> 00:08:06,609 Mother and Father, look who's here! 96 00:08:06,950 --> 00:08:08,150 Hey, Eun Ha. 97 00:08:08,179 --> 00:08:09,879 Our second daughter is here. 98 00:08:09,880 --> 00:08:11,278 Are you eating already? 99 00:08:11,279 --> 00:08:14,048 I brought the marinated crabs and sushi you like. 100 00:08:14,049 --> 00:08:17,088 You didn't have to buy anything when coming here. 101 00:08:17,089 --> 00:08:19,259 You should have come empty-handed. 102 00:08:19,260 --> 00:08:20,689 I am late. 103 00:08:20,690 --> 00:08:22,098 - Take a seat. - Have a seat. 104 00:08:22,099 --> 00:08:23,630 - Gosh. It looks good. - Take a seat. 105 00:08:23,799 --> 00:08:25,329 Did you have to buy fishy food? 106 00:08:25,330 --> 00:08:26,798 It's for Father. 107 00:08:26,799 --> 00:08:27,829 Good job. 108 00:08:27,830 --> 00:08:29,200 Right? 109 00:08:39,279 --> 00:08:41,178 Let's see. 110 00:08:41,179 --> 00:08:43,778 Gosh. I have to avoid gwangbak. 111 00:08:43,779 --> 00:08:45,249 Let's go, Father. 112 00:08:45,250 --> 00:08:46,548 Should I take the risk? 113 00:08:46,549 --> 00:08:47,819 Let's go. 114 00:08:48,049 --> 00:08:49,689 - Go! - It's the December card. 115 00:08:52,390 --> 00:08:55,100 Please give me a Gwang card. 116 00:08:55,230 --> 00:08:58,058 - Let's it be the December card. - Let's go. 117 00:08:58,059 --> 00:08:59,730 Gosh. You didn't win anything. 118 00:09:00,130 --> 00:09:01,329 You didn't win any. 119 00:09:01,569 --> 00:09:03,400 Okay. Here I come. 120 00:09:04,400 --> 00:09:06,640 It's a Bird card. 121 00:09:07,409 --> 00:09:08,610 - Yes! - No! 122 00:09:09,480 --> 00:09:11,039 I've got a Bird card. 123 00:09:11,380 --> 00:09:13,509 - Two Birds. - How... 124 00:09:13,510 --> 00:09:15,719 - It's Bird again. - What? 125 00:09:15,720 --> 00:09:17,479 Okay. Let me see. 126 00:09:17,480 --> 00:09:19,788 I got five Birds and three Gwang cards. 127 00:09:19,789 --> 00:09:21,688 It's 19 points. Mother has... 128 00:09:21,689 --> 00:09:22,788 no Gwang card, so you owe me 38 points. 129 00:09:22,789 --> 00:09:24,489 Father is short of Gwang and Pi cards. 130 00:09:24,490 --> 00:09:26,760 There's no point in adding up. You owe me the maximum amount. 131 00:09:26,929 --> 00:09:28,299 And you should play in the next round. 132 00:09:29,029 --> 00:09:31,428 Second Daughter, did you come to do this to us? 133 00:09:31,429 --> 00:09:34,500 - I did. Come here. - Okay. 134 00:09:35,970 --> 00:09:37,569 How scary! She's a sociopath. 135 00:09:40,439 --> 00:09:41,679 And she's good at drawing it. 136 00:09:55,360 --> 00:09:56,459 You scared me. 137 00:09:57,559 --> 00:09:58,829 When did you get in? 138 00:09:59,059 --> 00:10:00,260 About five minutes ago? 139 00:10:00,630 --> 00:10:02,658 You shouldn't have made a noise to let me know you were here. 140 00:10:02,659 --> 00:10:05,029 You're not an assassin. Make some noise when you move. 141 00:10:05,100 --> 00:10:07,799 I called you three times. Didn't you hear me? 142 00:10:08,169 --> 00:10:09,198 What's going on? 143 00:10:09,199 --> 00:10:10,469 My sister-in-law said she's not coming home tonight. 144 00:10:10,470 --> 00:10:11,870 Stop calling her that... 145 00:10:12,909 --> 00:10:14,308 - Why not? - She's sleeping over... 146 00:10:14,309 --> 00:10:15,309 at her friend's house. 147 00:10:19,880 --> 00:10:21,209 Something happened, didn't it? 148 00:10:23,449 --> 00:10:24,890 I can see why she's not coming home. 149 00:10:25,090 --> 00:10:26,649 You went all the way there and talked about cleaning up? 150 00:10:26,650 --> 00:10:29,318 What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her. 151 00:10:29,319 --> 00:10:31,630 What could I say to her at that point? 152 00:10:31,760 --> 00:10:34,328 They even enjoyed drinks at the park. 153 00:10:34,329 --> 00:10:35,400 "Be dominant." 154 00:10:35,630 --> 00:10:37,099 "Attack first. Don't let the guard down." 155 00:10:37,100 --> 00:10:39,029 You said that all the time. 156 00:10:39,130 --> 00:10:41,529 You missed the timing. What are you going to do now? 157 00:10:41,699 --> 00:10:44,599 Why are you rubbing salt into the wound? 158 00:10:44,600 --> 00:10:45,939 What I wanted from you was a consultation. 159 00:10:46,770 --> 00:10:48,509 If that had been helpful, 160 00:10:48,510 --> 00:10:50,078 I would have rubbed you with salt a long time ago. 161 00:10:50,079 --> 00:10:52,278 Then have you always been on point... 162 00:10:52,279 --> 00:10:54,480 without making mistakes because you are that cool? 163 00:10:55,079 --> 00:10:57,319 The man who cowardly calls it a mistake. 164 00:10:57,579 --> 00:10:58,650 I don't want him either. 165 00:11:01,220 --> 00:11:04,819 If she likes him, I can't stop her, can I? 166 00:11:05,029 --> 00:11:07,529 You know I'm not an ordinary person. 167 00:11:11,770 --> 00:11:14,129 I guess you think you're so special. 168 00:11:14,130 --> 00:11:15,669 That's an overinflated ego. 169 00:11:16,500 --> 00:11:17,840 Your face looks... 170 00:11:22,340 --> 00:11:24,139 Your personality is a bit below average. 171 00:11:24,140 --> 00:11:26,480 Are you going to keep making jokes when you know what I mean? 172 00:11:28,919 --> 00:11:32,350 In my opinion, the difference between you and the prosecutor... 173 00:11:32,789 --> 00:11:35,220 is whether you are honest with your feelings or not. 174 00:11:35,760 --> 00:11:36,919 That's all. 175 00:11:39,689 --> 00:11:42,299 If you like her, tell her that honestly. 176 00:11:43,659 --> 00:11:45,230 Why are you giving up... 177 00:11:46,329 --> 00:11:47,600 when you don't even know how she feels? 178 00:11:49,970 --> 00:11:52,270 Gosh. It was fun today, wasn't it? 179 00:11:52,809 --> 00:11:55,379 Gosh. You would normally cut us some slack, 180 00:11:55,380 --> 00:11:57,279 but you were merciless today. 181 00:11:58,079 --> 00:12:00,249 Were you full of energy because he said he liked you? 182 00:12:00,250 --> 00:12:02,620 I was full of energy as well as anger. 183 00:12:05,789 --> 00:12:07,889 I mean, even a penguin gives a rock... 184 00:12:07,890 --> 00:12:11,360 to the other penguin it likes to win its heart. 185 00:12:11,590 --> 00:12:14,328 He's all dark and all like a penguin, 186 00:12:14,329 --> 00:12:15,659 but he's no better than a penguin. 187 00:12:16,159 --> 00:12:18,028 It was foolish of me to expect anything from him... 188 00:12:18,029 --> 00:12:19,269 when his mouth is frozen shut. 189 00:12:19,270 --> 00:12:21,029 Hey. It's for the better. 190 00:12:21,770 --> 00:12:25,640 I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong. 191 00:12:26,169 --> 00:12:28,538 Good. Let them stay together... 192 00:12:28,539 --> 00:12:31,510 and live happily ever after. 193 00:12:33,309 --> 00:12:34,579 Why are you more worked up than me? 194 00:12:37,220 --> 00:12:40,948 I got a muscle cramp... 195 00:12:40,949 --> 00:12:43,059 when I gave you two some space at the hospital. 196 00:12:43,459 --> 00:12:45,828 I'm angry because what I did was meaningless. 197 00:12:45,829 --> 00:12:47,558 - You understand me, right? - Right. 198 00:12:47,559 --> 00:12:49,499 You know that I don't easily get angry, right? 199 00:12:49,500 --> 00:12:52,328 Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated. 200 00:12:52,329 --> 00:12:53,329 Let's go to bed. 201 00:12:53,330 --> 00:12:54,970 Yes. It's a loss. 202 00:12:55,539 --> 00:12:57,539 I'll go and pack first thing in the morning. 203 00:13:00,640 --> 00:13:02,610 - Good night. - Yes. 204 00:13:18,730 --> 00:13:21,490 "Be honest..." 205 00:13:23,959 --> 00:13:24,959 "Be honest..." 206 00:13:41,880 --> 00:13:45,419 - Hit like and subscribe. - Hit like and subscribe. 207 00:13:46,819 --> 00:13:50,020 (My Sweet Mobster) 208 00:13:53,130 --> 00:13:54,329 Why are you so slow? 209 00:13:54,630 --> 00:13:56,829 Why did you call a meeting at dawn? 210 00:13:58,429 --> 00:13:59,569 It's 9am. 211 00:13:59,970 --> 00:14:02,140 But 9am in the weekend is dawn. 212 00:14:03,100 --> 00:14:04,469 The tiny mouse stayed out overnight. 213 00:14:04,470 --> 00:14:06,740 What? She didn't come home? 214 00:14:06,970 --> 00:14:08,880 - No. - I knew it. 215 00:14:09,140 --> 00:14:11,308 Big Boss went in and out of his room all night, 216 00:14:11,309 --> 00:14:12,949 not getting a wink of sleep. 217 00:14:13,049 --> 00:14:14,079 Of course. 218 00:14:15,179 --> 00:14:16,479 He saw her with another man. 219 00:14:16,480 --> 00:14:17,678 - "Another man?" - What? 220 00:14:17,679 --> 00:14:18,689 Which one? 221 00:14:18,990 --> 00:14:20,549 I saw him from a distance, 222 00:14:20,819 --> 00:14:22,318 but he was tall and quite handsome. 223 00:14:22,319 --> 00:14:25,528 Come on. Then we don't have to worry about it. 224 00:14:25,529 --> 00:14:27,958 Why couldn't he get any sleep when he went nuts... 225 00:14:27,959 --> 00:14:29,599 over the shower before? 226 00:14:29,600 --> 00:14:31,500 That worries me even more. 227 00:14:31,900 --> 00:14:34,828 If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss, 228 00:14:34,829 --> 00:14:36,500 she will leave the house for sure. 229 00:14:37,240 --> 00:14:40,109 I think the two should make up first. 230 00:14:40,110 --> 00:14:42,010 Exactly. Do you have any ideas? 231 00:14:43,279 --> 00:14:46,650 It wasn't long ago we got in trouble after making a plan. 232 00:14:47,209 --> 00:14:48,549 With the shower... 233 00:14:51,150 --> 00:14:54,090 There's one last thing we can do. 234 00:14:54,220 --> 00:14:55,220 What is it? 235 00:15:21,449 --> 00:15:23,650 2, 3, 4... 236 00:15:24,449 --> 00:15:26,250 5, 6 237 00:15:31,260 --> 00:15:32,760 "Be honest..." 238 00:15:35,230 --> 00:15:36,799 "Be honest..." 239 00:15:40,000 --> 00:15:41,169 Ms. Ko. 240 00:15:42,439 --> 00:15:43,970 I want to tell you something. 241 00:15:44,439 --> 00:15:45,470 No. 242 00:15:46,569 --> 00:15:49,079 Can I talk to you today? 243 00:15:49,880 --> 00:15:51,539 No. It's too straightforward. 244 00:15:53,150 --> 00:15:54,480 Did you sleep okay? 245 00:15:55,949 --> 00:15:56,949 (Ms. Ko. Did you...) 246 00:15:56,950 --> 00:15:58,720 When are you coming home? 247 00:16:04,390 --> 00:16:05,558 Ms. Ko... 248 00:16:05,559 --> 00:16:06,829 (Ms. Ko...) 249 00:16:09,500 --> 00:16:11,199 Gosh. What am I supposed to do? 250 00:16:12,169 --> 00:16:13,730 This is nuts. 251 00:16:14,400 --> 00:16:15,770 Please. 252 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 This drives me crazy. 253 00:16:28,179 --> 00:16:29,250 Mi Ho. 254 00:16:29,549 --> 00:16:31,880 Yes. I'm in the bathroom. 255 00:16:32,590 --> 00:16:33,620 I'm leaving. 256 00:16:34,289 --> 00:16:36,760 Hold on. I'll drop you off. 257 00:16:42,929 --> 00:16:44,329 - You'll drop me off? - Yes. 258 00:16:44,429 --> 00:16:46,229 Gosh. What are you wearing today? 259 00:16:46,230 --> 00:16:47,829 Wait for me outside. 260 00:16:52,140 --> 00:16:53,270 Darn it. 261 00:16:55,209 --> 00:16:57,610 I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right? 262 00:16:59,079 --> 00:17:01,179 I'll feel more terrible if I drag on. 263 00:17:05,789 --> 00:17:06,789 Right? 264 00:17:07,250 --> 00:17:08,289 What? 265 00:17:08,520 --> 00:17:09,590 Yes. 266 00:17:11,189 --> 00:17:12,230 What? 267 00:17:13,529 --> 00:17:14,529 What? 268 00:17:14,730 --> 00:17:15,999 Hey. She's here. 269 00:17:16,530 --> 00:17:17,658 Did you order fruits again? 270 00:17:17,659 --> 00:17:20,429 Hey. Aren't they the people you live with? 271 00:17:22,499 --> 00:17:23,540 You're right. 272 00:17:24,370 --> 00:17:25,570 This is Deer. 273 00:17:26,009 --> 00:17:27,570 Our target is here, but there are two. 274 00:17:30,140 --> 00:17:32,810 This is Bulldog. Put both of them in the van, over. 275 00:17:33,150 --> 00:17:35,080 I'll go with my target, over. 276 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 - What do you mean by "over?" - Gosh. 277 00:17:38,790 --> 00:17:41,149 Gosh. You scared me! 278 00:17:41,150 --> 00:17:44,590 You scared me. 279 00:17:45,330 --> 00:17:48,330 Will you go outside with me for a second? 280 00:17:49,060 --> 00:17:50,100 No. 281 00:17:50,459 --> 00:17:52,668 - It'll only take a second. - Let go. 282 00:17:52,669 --> 00:17:54,728 - What are you doing? - It won't take long. 283 00:17:54,729 --> 00:17:57,139 - What are you doing, you two? - Il Young, you have to come too. 284 00:17:57,140 --> 00:17:59,168 Come here for a second. 285 00:17:59,169 --> 00:18:01,339 It won't take long. 286 00:18:01,340 --> 00:18:02,508 - What's wrong with you? - It'll be quick. 287 00:18:02,509 --> 00:18:03,610 (Pilseung Fruits) 288 00:18:03,939 --> 00:18:05,040 What? 289 00:18:06,409 --> 00:18:07,609 Dong Hui and Hong Ki. 290 00:18:07,610 --> 00:18:09,079 You came with your friend. 291 00:18:09,080 --> 00:18:10,149 - Are you going somewhere? - Hello. 292 00:18:10,150 --> 00:18:11,780 Well, it's... 293 00:18:12,219 --> 00:18:13,820 - Well. - What? 294 00:18:14,590 --> 00:18:15,860 Man Ho is here too. 295 00:18:16,919 --> 00:18:17,989 What is that? 296 00:18:19,959 --> 00:18:21,030 He's sick. 297 00:18:21,489 --> 00:18:23,659 "Sick?" Who's sick? Mr. Seo? 298 00:18:23,830 --> 00:18:24,929 Right. Yes. 299 00:18:25,669 --> 00:18:27,569 Hop in first, Eun Ha. 300 00:18:27,570 --> 00:18:29,268 - How sick is he? - I'll explain on the way. 301 00:18:29,269 --> 00:18:30,498 Eun Ha, call me. 302 00:18:30,499 --> 00:18:31,900 - You are coming too. - I'll call you. 303 00:18:34,310 --> 00:18:35,408 - Later. - Bye. 304 00:18:35,409 --> 00:18:36,479 Come with us. 305 00:18:36,709 --> 00:18:38,238 - Why would I? - Just come. 306 00:18:38,239 --> 00:18:39,448 - Me? - Yes. 307 00:18:39,449 --> 00:18:40,908 - Hurry. - Why do I have to go? 308 00:18:40,909 --> 00:18:43,678 - I brought a car. - I'll get the key. 309 00:18:43,679 --> 00:18:44,719 - Just hop in. - Wait. 310 00:18:48,249 --> 00:18:50,519 Hurry. Let's go. 311 00:18:50,719 --> 00:18:54,029 - Hurry. Come on. - We're in trouble! 312 00:18:54,030 --> 00:18:55,599 What is it that you have to talk outside? 313 00:18:55,600 --> 00:18:57,129 - It's something important. - Boss. 314 00:18:57,130 --> 00:18:58,530 - Take them. - We have a problem. 315 00:18:58,600 --> 00:19:00,099 It's a big problem. You have to hurry. 316 00:19:00,100 --> 00:19:01,968 - What is it? - It's no joke. 317 00:19:01,969 --> 00:19:03,438 - Just hurry, Il Young. - What is it? 318 00:19:03,439 --> 00:19:05,198 - Stop talking. - But... 319 00:19:05,199 --> 00:19:07,540 - Give me an explanation. - You'll know once you get there. 320 00:19:07,640 --> 00:19:10,279 - We're in trouble. - Start driving. 321 00:19:10,280 --> 00:19:12,379 - Hop in already. - Hurry. 322 00:19:12,380 --> 00:19:14,110 - Get in, Boss. - What? 323 00:19:14,350 --> 00:19:15,919 - Get inside. - Hop in. 324 00:19:16,080 --> 00:19:18,019 - It hurts. - Hurry and get in. 325 00:19:18,519 --> 00:19:20,989 - Get in, Boss. Hurry. - What... 326 00:19:21,120 --> 00:19:22,459 What's going on? 327 00:19:22,519 --> 00:19:23,519 - Come on. Start the engine. - Let's go. 328 00:19:23,520 --> 00:19:24,958 - Put on your seat belt. - Get going! 329 00:19:24,959 --> 00:19:26,428 - What is this? - Hold on. What's happening? 330 00:19:26,429 --> 00:19:28,089 - Where are we going? - Hey! 331 00:19:28,090 --> 00:19:29,330 What are you doing? 332 00:19:33,969 --> 00:19:36,438 Put on your seatbelt, or you'll fall again. 333 00:19:36,439 --> 00:19:37,599 - Hey! - Seriously. 334 00:19:37,600 --> 00:19:38,640 - Wait. - Here we go. 335 00:19:38,870 --> 00:19:40,109 - Let's go! - No! 336 00:19:40,110 --> 00:19:41,969 - Hey! - Where are we going? 337 00:19:59,630 --> 00:20:01,159 - Hey. - Yes, Boss? 338 00:20:01,459 --> 00:20:03,899 Care to explain what's going on right now? 339 00:20:03,900 --> 00:20:05,259 - You see, Boss... - It's the... 340 00:20:06,699 --> 00:20:07,998 - It's a retreat... - Don't. 341 00:20:07,999 --> 00:20:08,999 You little... 342 00:20:09,370 --> 00:20:10,370 Come on. 343 00:20:10,469 --> 00:20:12,039 Listen, it's the weekend. 344 00:20:12,040 --> 00:20:14,968 Going on a retreat and getting some fresh air... 345 00:20:14,969 --> 00:20:18,310 in a close place as a family is nice, isn't it? 346 00:20:18,979 --> 00:20:20,650 "A close place?" 347 00:20:20,749 --> 00:20:22,948 - Yes. - Stop the car, Man Ho. 348 00:20:22,949 --> 00:20:25,819 I need to pack my things and do all sorts of things. 349 00:20:25,820 --> 00:20:27,350 I'm getting off with her. 350 00:20:28,449 --> 00:20:30,418 - Man Ho! - I'm sorry, Ms. Eun Ha. 351 00:20:30,419 --> 00:20:31,958 The brake is broken. 352 00:20:31,959 --> 00:20:34,958 Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out? 353 00:20:34,959 --> 00:20:37,060 Didn't we build a strong bond? 354 00:20:37,360 --> 00:20:40,399 Think of it as making one last memory together. Come on. 355 00:20:40,400 --> 00:20:43,340 Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay? 356 00:20:44,999 --> 00:20:46,508 You can drop me off just ahead. 357 00:20:46,509 --> 00:20:48,310 Keep going. 358 00:20:49,439 --> 00:20:51,708 What? Why aren't you stopping the car? 359 00:20:51,709 --> 00:20:54,650 I can't let you leave when I know you're not on our side. 360 00:20:54,810 --> 00:20:57,418 Let's just go. You'll have a change of heart... 361 00:20:57,419 --> 00:20:59,419 when you get some fresh air, Ms. Friend. 362 00:21:00,590 --> 00:21:02,860 I can't enjoy fresh air because of my rhinitis. 363 00:21:03,019 --> 00:21:06,059 My family can't open the store today if I don't return the car. 364 00:21:06,060 --> 00:21:07,729 The car? We'll definitely return it. 365 00:21:08,259 --> 00:21:09,399 Shall we have it towed? 366 00:21:09,400 --> 00:21:11,629 Yes. I'll talk to a tow truck driver. 367 00:21:11,630 --> 00:21:13,029 Good. What's the address? 368 00:21:13,030 --> 00:21:14,869 You're loathful. 369 00:21:14,870 --> 00:21:15,939 "Loathful?" 370 00:21:16,499 --> 00:21:18,198 - What does that mean? - It's something nice. 371 00:21:18,199 --> 00:21:19,769 - Is that so? - I loathe you, Boss. 372 00:21:21,870 --> 00:21:24,340 (Past News Articles on Seo Tae Pyung) 373 00:21:33,620 --> 00:21:35,860 (The issue of Bulldog Gang's expansion of power) 374 00:21:39,560 --> 00:21:40,629 (Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...) 375 00:21:40,630 --> 00:21:41,860 (who conquered all gangs, was arrested.) 376 00:21:44,959 --> 00:21:46,300 (Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?) 377 00:21:49,140 --> 00:21:50,639 (Exclusive: On the verge of disbandment, ) 378 00:21:50,640 --> 00:21:52,509 (is Bulldog Gang's successor making his first move?) 379 00:21:56,880 --> 00:21:57,880 What? 380 00:21:59,479 --> 00:22:01,509 Is it Monday? No, it's Sunday. 381 00:22:02,179 --> 00:22:04,780 Is it Monday today? Isn't it Sunday? 382 00:22:04,880 --> 00:22:06,188 It is Sunday. 383 00:22:06,189 --> 00:22:08,919 What brings you here on your day off? 384 00:22:09,620 --> 00:22:12,488 My daughter invited her friends over for a home party. 385 00:22:12,489 --> 00:22:14,229 It felt wrong for her old dad to be there. 386 00:22:14,459 --> 00:22:17,129 And the house is a mess. I came to take refuge. 387 00:22:17,130 --> 00:22:20,229 But you are at the office reading investigation documents... 388 00:22:21,669 --> 00:22:23,769 about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend. 389 00:22:24,340 --> 00:22:26,870 Why are you suddenly reading the files from ten years ago? 390 00:22:27,009 --> 00:22:29,880 I thought it could help with our investigation. 391 00:22:30,610 --> 00:22:32,080 Right, our investigation. 392 00:22:32,550 --> 00:22:34,508 I'll award you at the end of the year. 393 00:22:34,509 --> 00:22:35,509 Thank you. 394 00:22:36,479 --> 00:22:37,978 By the way, who would've known that... 395 00:22:37,979 --> 00:22:40,849 the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back... 396 00:22:40,850 --> 00:22:42,119 and Seo Tae Pyung... 397 00:22:42,120 --> 00:22:44,189 would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later? 398 00:22:44,360 --> 00:22:46,530 If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away. 399 00:22:46,689 --> 00:22:48,428 Two men who bear a grudge have teamed up. 400 00:22:48,429 --> 00:22:50,929 Seo Ji Hwan would always have to be on guard. 401 00:22:52,630 --> 00:22:54,169 It's not only him. 402 00:22:55,100 --> 00:22:56,739 Others have become edgy as well. 403 00:22:58,540 --> 00:23:00,110 Let's worry about ourselves. 404 00:23:00,169 --> 00:23:02,609 Ko Yang Hee's drug trade funds are likely... 405 00:23:02,610 --> 00:23:03,708 Seo Tae Pyung's hidden funds... 406 00:23:03,709 --> 00:23:05,709 that weren't collected ten years ago. 407 00:23:06,810 --> 00:23:08,749 Let's find the lead today. 408 00:23:08,949 --> 00:23:10,019 With you? 409 00:23:10,850 --> 00:23:12,620 Read all of these today? 410 00:23:12,820 --> 00:23:15,519 But it's Sunday, a holiday. 411 00:23:16,560 --> 00:23:17,560 - Nice. - Ms. Song... 412 00:23:18,590 --> 00:23:19,959 The materials you asked for. 413 00:23:20,090 --> 00:23:21,928 Thank you. I leave it to you. 414 00:23:21,929 --> 00:23:24,258 Gosh. My plan was to watch baseball leisurely. 415 00:23:24,259 --> 00:23:25,630 But the office is worse than my house. 416 00:23:25,729 --> 00:23:29,840 No matter how far I run away, I'm always surrounded by work. 417 00:23:30,499 --> 00:23:32,408 Can't you leave me alone for once? 418 00:23:32,409 --> 00:23:33,969 Let's finish this by today. 419 00:23:46,989 --> 00:23:48,749 Is it normal for a trip to be this awkward? 420 00:23:49,320 --> 00:23:51,120 You see, I don't have much experience. 421 00:23:51,390 --> 00:23:53,758 Should I turn on the radio or something? 422 00:23:53,759 --> 00:23:54,860 It's dead quiet. 423 00:23:58,159 --> 00:23:59,870 That thing right there. 424 00:24:00,969 --> 00:24:02,840 Can I have some? 425 00:24:05,600 --> 00:24:06,669 Here. 426 00:24:08,969 --> 00:24:10,080 Thank you. 427 00:24:17,650 --> 00:24:18,979 Hey, this is for you. 428 00:24:21,489 --> 00:24:22,489 Thank you. 429 00:24:22,590 --> 00:24:23,959 It's good. 430 00:24:42,340 --> 00:24:43,409 Ms. Ko? 431 00:24:46,650 --> 00:24:48,549 - Good grief. - I'm sorry. 432 00:24:48,550 --> 00:24:50,049 Man Ho! 433 00:24:50,050 --> 00:24:51,379 I'm terribly sorry. 434 00:24:51,380 --> 00:24:52,688 - I'm sorry, Ms. Ko. - No. 435 00:24:52,689 --> 00:24:55,418 It wasn't on purpose. The car suddenly... 436 00:24:55,419 --> 00:24:57,320 - It's okay. - Here comes another one! 437 00:24:57,590 --> 00:24:58,890 - I'm sorry. - Come on. 438 00:24:59,060 --> 00:25:00,329 - Seriously. - Gosh. 439 00:25:00,330 --> 00:25:02,090 - No, I... - Really? 440 00:25:02,429 --> 00:25:04,229 You little... 441 00:25:04,959 --> 00:25:06,570 - You! Watch it. - I'm sorry, Boss. 442 00:25:06,729 --> 00:25:08,468 Are you okay? Did you get hurt? 443 00:25:08,469 --> 00:25:10,439 - No, I'm fine. - My apologies, Boss. 444 00:25:10,570 --> 00:25:12,640 Why are there so many speed bumps? 445 00:25:16,310 --> 00:25:19,150 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 446 00:25:25,479 --> 00:25:27,590 Don't you find Prosecutor Jang very strange today? 447 00:25:27,919 --> 00:25:28,948 He's devoting himself to work... 448 00:25:28,949 --> 00:25:30,819 as if he's been dumped even before hearing an answer... 449 00:25:30,820 --> 00:25:33,360 - from the lady he confessed to. - I can hear you. 450 00:25:34,360 --> 00:25:35,459 You have a good ear. 451 00:25:35,729 --> 00:25:37,698 You didn't hastily tell her... 452 00:25:37,699 --> 00:25:39,768 without a flower and got dumped, did... 453 00:25:39,769 --> 00:25:40,830 I didn't get dumped. 454 00:25:42,699 --> 00:25:45,100 But that means you talked to her, right? 455 00:25:45,140 --> 00:25:47,340 Who is she? I wonder who she is. 456 00:25:47,969 --> 00:25:50,409 Is it the mini lady, Ms. Mini? 457 00:25:50,939 --> 00:25:53,650 You got busted during your date with her last time. 458 00:25:55,580 --> 00:25:57,349 Gosh, look at the time. 459 00:25:57,350 --> 00:25:59,649 I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want? 460 00:25:59,650 --> 00:26:02,659 If it's Ms. Mini, why are you so anxious? 461 00:26:03,290 --> 00:26:05,289 Could it be that you have a rival... 462 00:26:05,290 --> 00:26:08,390 and that she already has feelings for him? 463 00:26:12,999 --> 00:26:14,030 Goodness. 464 00:26:14,229 --> 00:26:16,239 You're not slow-witted at all, Chief Oh. 465 00:26:16,400 --> 00:26:18,339 Why don't you become a detective? 466 00:26:18,340 --> 00:26:19,340 In the modern history of Korea, 467 00:26:19,341 --> 00:26:21,909 There's no one who is more knowledgeable about love than me. 468 00:26:22,540 --> 00:26:25,880 Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it. 469 00:26:25,979 --> 00:26:27,779 Here's from my experience. 470 00:26:27,780 --> 00:26:29,948 "Being with you is so much fun." 471 00:26:29,949 --> 00:26:31,319 "You livened things up." 472 00:26:31,320 --> 00:26:33,448 "Thanks for being here. You're the best!" 473 00:26:33,449 --> 00:26:35,350 The girls who said those... 474 00:26:35,449 --> 00:26:37,488 cut off all contact the minute I said I liked them. 475 00:26:37,489 --> 00:26:41,360 So, I can barely remember the faces of my female juniors. 476 00:26:41,459 --> 00:26:42,900 Rejecting someone then and there is good manners... 477 00:26:43,130 --> 00:26:44,729 when one has no feelings for the other. 478 00:26:48,769 --> 00:26:50,640 That's why some people choose... 479 00:26:50,969 --> 00:26:53,209 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 480 00:27:02,409 --> 00:27:04,418 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 481 00:27:04,419 --> 00:27:05,679 never to see her again if it didn't work out? 482 00:27:07,150 --> 00:27:09,120 I didn't think that far. 483 00:27:10,019 --> 00:27:11,090 I simply... 484 00:27:14,130 --> 00:27:16,498 wanted to tell her at that very moment. 485 00:27:16,499 --> 00:27:18,259 (Chief Oh Chul Min) 486 00:27:20,570 --> 00:27:21,729 That's why I did it. 487 00:27:29,580 --> 00:27:31,880 - Here. - We can go inside. 488 00:27:32,380 --> 00:27:33,780 Nice, right? 489 00:27:34,009 --> 00:27:35,050 Where are we? 490 00:27:35,880 --> 00:27:36,979 I'll carry this one. 491 00:27:39,179 --> 00:27:40,890 Boss. Go inside. 492 00:27:43,419 --> 00:27:45,459 Eun Ha. Hurry. 493 00:27:45,689 --> 00:27:47,389 - Move it. - Let's go inside. 494 00:27:47,390 --> 00:27:48,559 - Boss. - Come inside. 495 00:27:48,560 --> 00:27:51,258 - No, Ms. Eun Ha. Don't carry them. - Boss? 496 00:27:51,259 --> 00:27:52,928 - We'll take care of everything. - What? 497 00:27:52,929 --> 00:27:54,198 - I'll do it. - Stop right there, Boss. 498 00:27:54,199 --> 00:27:56,169 We've got so many bags. Carry this. 499 00:27:56,640 --> 00:27:58,569 - Come on. Carry it. Here. - But I feel bad. 500 00:27:58,570 --> 00:28:00,369 - Since we're here... - Is that everything? 501 00:28:00,370 --> 00:28:01,939 Oh, Boss. Take this, too. 502 00:28:02,509 --> 00:28:03,580 - What? - Gosh. 503 00:28:04,610 --> 00:28:06,780 - How... - You've got ketchup on you. 504 00:28:08,310 --> 00:28:09,350 I'm sorry, Boss. 505 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 This... 506 00:28:13,419 --> 00:28:15,820 You... Open the door. 507 00:28:16,320 --> 00:28:18,459 Hey! Come here! You... 508 00:28:18,659 --> 00:28:20,689 - Here. Take this. - Okay. 509 00:28:22,390 --> 00:28:23,599 No, don't. 510 00:28:23,600 --> 00:28:25,900 Don't do a thing. Sit down and relax. 511 00:28:26,030 --> 00:28:27,100 Take a seat. 512 00:28:30,070 --> 00:28:32,870 Mi Ho. Are you really a hairdresser? 513 00:28:33,340 --> 00:28:34,738 - Yes. - Then recommend a hairstyle... 514 00:28:34,739 --> 00:28:36,009 that will suit me, please. 515 00:28:36,840 --> 00:28:38,880 Let's see. 516 00:28:39,979 --> 00:28:42,650 Your current style doesn't look bad. 517 00:28:43,120 --> 00:28:47,218 I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour. 518 00:28:47,219 --> 00:28:48,619 - Darken it? - Yes. 519 00:28:48,620 --> 00:28:50,619 - Is it too bright right now? - Slightly. 520 00:28:50,620 --> 00:28:51,860 What about him? 521 00:28:53,429 --> 00:28:55,429 Let me see. 522 00:28:55,790 --> 00:28:57,859 - What's your personal colour? - I'm cool-toned. 523 00:28:57,860 --> 00:28:59,870 - Wait, aren't you warm-toned? - You're wrong. 524 00:29:00,769 --> 00:29:02,869 - You're handsome-toned. - Come on. 525 00:29:02,870 --> 00:29:04,198 Any style will suit you. 526 00:29:04,199 --> 00:29:05,299 I see handsome guys are your type. 527 00:29:05,300 --> 00:29:07,140 Il Young, is the boss still showering? 528 00:29:08,540 --> 00:29:11,310 Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number. 529 00:29:13,009 --> 00:29:14,880 I asked if he was still showering, you punk! 530 00:29:15,150 --> 00:29:18,418 What? Oh, right. He's taking a while. 531 00:29:18,419 --> 00:29:19,449 Was that so hard to answer? 532 00:29:22,620 --> 00:29:24,619 I'm going out to check the outside. 533 00:29:24,620 --> 00:29:25,718 Mi Ho, would you like to come? 534 00:29:25,719 --> 00:29:27,459 I'd like to rest. You go ahead. 535 00:29:29,159 --> 00:29:30,159 See you later. 536 00:29:33,729 --> 00:29:35,499 Hong Ki, have this. 537 00:29:38,439 --> 00:29:39,469 Gosh. 538 00:29:40,040 --> 00:29:41,110 Thanks. 539 00:29:50,419 --> 00:29:53,090 If you like her, tell her that honestly. 540 00:29:53,749 --> 00:29:55,120 Why are you giving up... 541 00:29:55,850 --> 00:29:57,019 when you don't even know how she feels? 542 00:30:01,390 --> 00:30:03,100 (The way to Galaxy Star Pension) 543 00:30:22,150 --> 00:30:24,248 Why would you have uncooked ramyeon... 544 00:30:24,249 --> 00:30:25,418 when we brought enough food? 545 00:30:25,419 --> 00:30:27,289 - Gosh. - Those look good on you. 546 00:30:27,290 --> 00:30:30,189 They do because Big Boss looks good in anything. 547 00:30:35,959 --> 00:30:37,199 Dong Hui, where did Ms. Ko go? 548 00:30:37,729 --> 00:30:40,469 She left earlier to look around the area. 549 00:30:42,269 --> 00:30:43,300 Really? 550 00:31:00,219 --> 00:31:03,360 Why isn't she back? It's been over an hour. 551 00:31:04,060 --> 00:31:06,459 Call her, will you? Come on. 552 00:31:09,600 --> 00:31:11,998 The phone is turned off. Please leave a message... 553 00:31:11,999 --> 00:31:13,069 Her phone is turned off. 554 00:31:13,070 --> 00:31:14,070 - What? - What? 555 00:31:14,169 --> 00:31:16,070 Her phone must've died. 556 00:31:17,870 --> 00:31:20,409 I've been calling her too. 557 00:31:21,209 --> 00:31:22,509 And you're just telling us now? 558 00:31:23,509 --> 00:31:25,178 Try again. You might have the wrong number. 559 00:31:25,179 --> 00:31:26,780 Boss, where are you off to? 560 00:31:27,179 --> 00:31:28,279 Darn. 561 00:31:28,280 --> 00:31:30,349 I'm sure she's just walking around the area. 562 00:31:30,350 --> 00:31:31,948 As if. 563 00:31:31,949 --> 00:31:34,790 You're all frustrating. 564 00:31:46,969 --> 00:31:48,229 - Isn't she there? - She isn't. 565 00:31:48,530 --> 00:31:50,768 - No one's seen her? - No. 566 00:31:50,769 --> 00:31:52,400 - No? - Boss. 567 00:31:53,370 --> 00:31:54,968 I didn't see her on the way to the corner shop either. 568 00:31:54,969 --> 00:31:57,179 Where on earth did she go? 569 00:31:57,380 --> 00:31:58,579 Could she have gone home? 570 00:31:58,580 --> 00:32:00,978 - We're in trouble. - Start driving. 571 00:32:00,979 --> 00:32:02,679 - Hop in already. - Hurry. 572 00:32:05,550 --> 00:32:06,918 - Wait. - Boss? 573 00:32:06,919 --> 00:32:08,188 - Where are you off to? - Where are you going? 574 00:32:08,189 --> 00:32:09,789 - She's not there. - Boss? 575 00:32:09,790 --> 00:32:11,518 - Did he see her? - Where are you going? 576 00:32:11,519 --> 00:32:13,330 - Boss, she's not there. - Gosh. 577 00:32:13,959 --> 00:32:16,758 - Darn it. - Dung Hui, wait. 578 00:32:16,759 --> 00:32:18,629 The tiny mouse could come back here, 579 00:32:18,630 --> 00:32:20,300 so only look around this area. 580 00:32:24,699 --> 00:32:25,769 Ms. Ko! 581 00:32:26,640 --> 00:32:27,738 Ms. Ko! 582 00:32:27,739 --> 00:32:29,509 - Ms. Eun Ha! - Eun Ha! 583 00:32:29,880 --> 00:32:31,810 - Is this really necessary? - Tiny mouse! 584 00:32:31,979 --> 00:32:33,109 - Ms. Eun Ha! - She's not a kid. 585 00:32:33,110 --> 00:32:35,709 I'm sure she'll be back soon. 586 00:32:36,110 --> 00:32:37,179 Ms. Ko. 587 00:32:44,790 --> 00:32:45,860 Ms. Ko! 588 00:32:48,959 --> 00:32:50,400 (Forest trail, The way to Galaxy Star Pension) 589 00:32:53,530 --> 00:32:54,600 Ms. Ko... 590 00:32:56,900 --> 00:32:58,239 Ms. Ko! 591 00:32:58,969 --> 00:33:01,640 Eun Ha! 592 00:33:04,280 --> 00:33:05,438 Ko Eun Ha! 593 00:33:05,439 --> 00:33:06,749 Ms. Ko. 594 00:33:07,249 --> 00:33:08,580 Ms. Ko! 595 00:33:16,489 --> 00:33:17,860 Ms. Ko! 596 00:33:19,290 --> 00:33:20,390 Ko Eun Ha! 597 00:33:21,989 --> 00:33:23,199 Ko Eun Ha! 598 00:33:24,130 --> 00:33:25,258 Isn't that Mr. Seo? 599 00:33:25,259 --> 00:33:26,600 Ko Eun Ha! 600 00:33:30,600 --> 00:33:31,840 Ko Eun Ha! 601 00:33:32,640 --> 00:33:34,269 Ms. Ko. 602 00:33:36,140 --> 00:33:38,040 Ms. Ko... 603 00:33:40,949 --> 00:33:41,949 Eun Ha? 604 00:33:42,409 --> 00:33:44,719 Wait, it's Ko Eun Ha. 605 00:33:45,249 --> 00:33:47,149 - Gosh, hey. - Eun Ha! 606 00:33:47,150 --> 00:33:48,519 - Mr. Seo, what... - Ko... 607 00:33:48,890 --> 00:33:51,560 Ko Eun Ha, where were you? 608 00:33:51,860 --> 00:33:54,659 - There you are. - What? Why? 609 00:34:29,189 --> 00:34:30,660 Ms. Ko? 610 00:34:32,800 --> 00:34:34,200 Are you... Ms. Ko? 611 00:34:35,499 --> 00:34:36,539 Are you all right? 612 00:34:37,840 --> 00:34:39,168 - Gosh. - Aren't you hurt? 613 00:34:39,169 --> 00:34:40,839 I'm fine. 614 00:34:40,840 --> 00:34:42,309 - Are you sure? - Yes, I'm fine. 615 00:34:42,740 --> 00:34:44,209 Are you okay? 616 00:34:45,539 --> 00:34:46,610 Gosh. 617 00:34:46,780 --> 00:34:48,679 Why did you come all the way out here by yourself? 618 00:34:48,680 --> 00:34:50,880 You should've at least told someone where you were going! 619 00:34:51,320 --> 00:34:52,649 Even your phone had been turned off. 620 00:34:52,650 --> 00:34:54,748 There's no one out here to help you, so what if something had happened? 621 00:34:54,749 --> 00:34:56,689 Something bad could've happened. How are you this reckless? 622 00:34:58,059 --> 00:34:59,059 What... 623 00:35:01,389 --> 00:35:04,360 What... Why are you yelling at me? 624 00:35:04,630 --> 00:35:07,598 All I did was go for a walk. 625 00:35:07,599 --> 00:35:09,429 Why did you go for a walk on your own? 626 00:35:09,430 --> 00:35:11,139 Do you have any idea how worried I was? 627 00:35:11,869 --> 00:35:14,769 I mean, everyone was worried sick about you. 628 00:35:17,510 --> 00:35:19,979 I never asked you to worry about me. 629 00:35:20,110 --> 00:35:21,549 You said you preferred being alone, 630 00:35:21,550 --> 00:35:23,279 so why not enjoy life as is? 631 00:35:23,280 --> 00:35:25,319 Why do you keep confusing me by following me around? 632 00:35:25,320 --> 00:35:26,888 You nearly startled me to death. 633 00:35:26,889 --> 00:35:28,090 Wait. I like you. 634 00:35:29,689 --> 00:35:32,090 Sorry about that. No, not that. 635 00:35:32,419 --> 00:35:33,430 What? 636 00:35:34,630 --> 00:35:36,429 I apologize... 637 00:35:36,430 --> 00:35:38,530 for yelling and raising my voice at you. 638 00:35:38,999 --> 00:35:41,529 - What did you just say? - I said I was terribly sorry. 639 00:35:41,530 --> 00:35:43,269 - No, before that. - I like you. 640 00:35:56,820 --> 00:35:57,849 Ms. Ko. 641 00:36:00,519 --> 00:36:01,590 I like you. 642 00:36:05,360 --> 00:36:06,630 I like you... 643 00:36:08,189 --> 00:36:09,389 a lot... 644 00:36:11,959 --> 00:36:12,999 and so much more than that. 645 00:36:15,869 --> 00:36:17,539 I only have eyes for you. 646 00:36:30,680 --> 00:36:32,349 - I... Gosh. - What is it? 647 00:36:32,880 --> 00:36:33,949 What's wrong? 648 00:36:33,950 --> 00:36:36,490 Gosh, I'm fine. 649 00:36:37,490 --> 00:36:39,689 You're not all right. The swelling's bad. 650 00:36:41,260 --> 00:36:43,399 - Get on my back. - It's okay. 651 00:36:43,400 --> 00:36:45,059 Don't be stubborn, and hop on. 652 00:36:52,939 --> 00:36:54,809 Right. That's a relief. 653 00:36:55,939 --> 00:36:56,979 Get back safely, then. 654 00:36:59,240 --> 00:37:00,748 What did he say? Did he find her? 655 00:37:00,749 --> 00:37:03,110 - Is she all right? - Yes, she's fine. 656 00:37:03,519 --> 00:37:05,779 See? I told you she'd be fine. 657 00:37:05,780 --> 00:37:07,949 "Where's Ms. Ko? Is she gone?" 658 00:37:07,950 --> 00:37:10,489 Him fussing made us worry as well. 659 00:37:10,490 --> 00:37:11,518 Anyway, we can all breathe now. 660 00:37:11,519 --> 00:37:13,260 I'm hungry, so let's eat. Get cooking. 661 00:37:13,459 --> 00:37:14,559 Get moving, boys. 662 00:37:15,030 --> 00:37:17,328 I couldn't go to the bathroom because I was looking for her. 663 00:37:17,329 --> 00:37:18,530 Can you heat up the broth? 664 00:37:18,599 --> 00:37:20,430 - But... - I can't start a fire. 665 00:37:20,700 --> 00:37:22,129 - I can't do it. - I can't do it either. 666 00:37:22,130 --> 00:37:23,240 I haven't done it before. 667 00:37:23,800 --> 00:37:24,869 Same here. 668 00:37:27,510 --> 00:37:30,739 And still you bought all that meat for a barbecue? 669 00:37:30,740 --> 00:37:32,340 - I'll do it. - Do you know how it's done? 670 00:37:32,439 --> 00:37:34,379 I've done it numerous times while camping with my family. 671 00:37:34,380 --> 00:37:36,479 - Nice. - Get moving, then. 672 00:37:36,720 --> 00:37:37,779 - What? - I'm hungry, so hurry. 673 00:37:37,780 --> 00:37:39,518 - On my own? - We have vegetables to prep. 674 00:37:39,519 --> 00:37:41,450 - We'll leave it in your hands. - Mi Ho, I could help. 675 00:37:42,150 --> 00:37:44,919 It's fine. I can do it by myself. 676 00:37:46,829 --> 00:37:47,860 Unbelievable. 677 00:37:50,999 --> 00:37:52,059 Mr. Seo. 678 00:37:54,130 --> 00:37:57,800 Do you remember how you carried me out of that hospital? 679 00:37:58,499 --> 00:37:59,499 Who are you? 680 00:38:02,769 --> 00:38:06,240 Save the milk, and throw it to the milk company. 681 00:38:08,809 --> 00:38:10,880 (Seoan General Hospital) 682 00:38:13,320 --> 00:38:14,889 Yes, I remember. 683 00:38:17,019 --> 00:38:18,959 I think that's when it began. 684 00:38:19,519 --> 00:38:21,590 Since then, I kept thinking about you. 685 00:38:24,530 --> 00:38:26,129 You're curt, 686 00:38:26,130 --> 00:38:28,570 you deliberately say hurtful things, 687 00:38:29,130 --> 00:38:30,900 and you easily go off on people. 688 00:38:32,139 --> 00:38:33,638 You're bad at expressing your feelings, 689 00:38:33,639 --> 00:38:35,439 and even worse at following your heart. 690 00:38:36,410 --> 00:38:39,039 You don't know what women are waiting for. 691 00:38:43,209 --> 00:38:45,180 But despite all that, I like you. 692 00:38:56,090 --> 00:38:57,160 My gosh! 693 00:38:57,729 --> 00:39:01,329 Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right? 694 00:39:16,820 --> 00:39:18,450 Gosh, are you okay? 695 00:39:18,579 --> 00:39:19,779 - I'm... - Oh, no. 696 00:39:19,780 --> 00:39:22,449 - Let me... - It's fine. I'm okay now. 697 00:39:22,450 --> 00:39:24,159 I'll try walking. 698 00:39:24,160 --> 00:39:26,189 No, please get on my back. 699 00:39:26,959 --> 00:39:27,959 Come on. 700 00:39:28,430 --> 00:39:30,499 - Gosh. - All right. 701 00:39:31,300 --> 00:39:32,999 My gosh! 702 00:39:33,800 --> 00:39:36,300 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 703 00:39:36,499 --> 00:39:37,868 Should I walk instead? 704 00:39:37,869 --> 00:39:40,470 No. I couldn't be better, Ms. Ko. 705 00:39:43,039 --> 00:39:44,209 Are you okay? 706 00:39:46,110 --> 00:39:47,208 - Yes, I'm fine. - Then... 707 00:39:47,209 --> 00:39:48,909 I'll pick up the speed. 708 00:39:48,910 --> 00:39:51,249 - Please don't. Keep it slow. - Off we go! 709 00:39:52,050 --> 00:39:54,189 Nice. Jae Soo did a good job starting the fire. 710 00:39:54,320 --> 00:39:56,419 - That was all me. - It was me and Jae Soo. 711 00:39:56,860 --> 00:39:58,660 I can't tell who's speaking the truth. 712 00:40:00,829 --> 00:40:02,329 - Eun Ha. - Ms. Eun Ha. 713 00:40:02,590 --> 00:40:03,598 - Gosh. - What's wrong? 714 00:40:03,599 --> 00:40:05,459 - Grab a chair. - Boss. 715 00:40:06,030 --> 00:40:07,328 - It's okay. - What's going on? 716 00:40:07,329 --> 00:40:09,668 You said she was fine. Does this look "fine" to you? 717 00:40:09,669 --> 00:40:11,939 - Are you hurt? - I sprained my ankle. 718 00:40:12,639 --> 00:40:15,308 Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead. 719 00:40:15,309 --> 00:40:17,410 I didn't charge it, and the battery died. 720 00:40:17,639 --> 00:40:19,308 Ms. Eun Ha, your shoulders and back. 721 00:40:19,309 --> 00:40:21,180 What happened to your legs and knees? 722 00:40:21,380 --> 00:40:22,609 Oh, dear. 723 00:40:22,610 --> 00:40:24,119 - It must hurt. - Man Ho, it's okay. 724 00:40:26,720 --> 00:40:27,749 I apologize. 725 00:40:28,650 --> 00:40:30,058 Tiny mouse, you sit still... 726 00:40:30,059 --> 00:40:31,418 while we cook. Start grilling the meat. 727 00:40:31,419 --> 00:40:32,618 Don't even move an inch. 728 00:40:32,619 --> 00:40:35,389 - I'll help. - Gosh, no. Stay right there. 729 00:40:38,499 --> 00:40:40,069 - What was that? - Did you see that? 730 00:40:40,070 --> 00:40:41,228 What is all this? 731 00:40:41,229 --> 00:40:43,299 You clumsy man. 732 00:40:43,300 --> 00:40:44,638 - Are you okay? - I'm fine. 733 00:40:44,639 --> 00:40:45,900 Grill the meat already! 734 00:40:46,200 --> 00:40:48,269 - Gosh. - Get grilling. 735 00:40:56,079 --> 00:40:57,880 (Chairman Seo Tae Pyung) 736 00:41:03,990 --> 00:41:06,990 Chairman Seo, here's this month's sales. 737 00:41:07,630 --> 00:41:09,789 We brought in a lot compared to last month. 738 00:41:10,999 --> 00:41:12,558 Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club... 739 00:41:12,559 --> 00:41:15,929 Starting tomorrow, Director Park will manage the sales. 740 00:41:15,930 --> 00:41:18,739 Sorry? Why would Director Park do that... 741 00:41:18,740 --> 00:41:20,369 when I'm the one who's been managing the books? 742 00:41:20,610 --> 00:41:22,639 You were summoned by the prosecution. 743 00:41:24,410 --> 00:41:26,038 Why didn't you tell me that? 744 00:41:26,039 --> 00:41:27,109 Oh, that? 745 00:41:27,110 --> 00:41:30,479 You see, I was only asked to leave a statement and... 746 00:41:33,650 --> 00:41:35,050 Didn't I tell you... 747 00:41:35,289 --> 00:41:37,319 not to make any decisions with this head of yours... 748 00:41:37,320 --> 00:41:39,359 or judgment calls with it? 749 00:41:39,360 --> 00:41:40,458 Sir, please. 750 00:41:40,459 --> 00:41:42,189 Until the work is done, 751 00:41:42,530 --> 00:41:44,999 you'll lay low without making a sound. 752 00:41:54,709 --> 00:41:55,939 (Chairman Seo Tae Pyung) 753 00:42:08,789 --> 00:42:10,019 You have waited long enough. 754 00:42:10,590 --> 00:42:13,289 The company presents this special combo. 755 00:42:13,829 --> 00:42:17,058 Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together. 756 00:42:17,059 --> 00:42:20,030 Allow me to open the tomahawk pork chop. 757 00:42:22,269 --> 00:42:24,470 Gosh. All right. 758 00:42:24,800 --> 00:42:27,240 Give it up! 759 00:42:27,539 --> 00:42:28,610 It's like a hatchet. 760 00:42:28,709 --> 00:42:31,078 Season it with salt. 761 00:42:31,079 --> 00:42:32,579 All right. Next... 762 00:42:32,880 --> 00:42:35,078 - There we go. - That's a big chunk of meat. 763 00:42:35,079 --> 00:42:37,919 Meat tastes better when it's seasoned properly. 764 00:42:38,150 --> 00:42:39,219 - Nice. - Gosh. 765 00:42:39,220 --> 00:42:40,519 That looks delicious. 766 00:42:40,749 --> 00:42:41,848 - Nice. - My gosh. 767 00:42:41,849 --> 00:42:44,090 - It needs some seasoning. - Hey. 768 00:42:44,389 --> 00:42:46,759 You always cook for us, so let me serve you today. 769 00:42:46,760 --> 00:42:49,260 - It's all right, Boss. I'll do it. - It's fine. 770 00:42:52,099 --> 00:42:54,699 Boss, can't we have meat that is grilled properly... 771 00:42:54,700 --> 00:42:56,599 - since we're out here? - I'd rather do it. 772 00:42:57,740 --> 00:42:59,740 - Man Ho, cook instead. - Let me... 773 00:42:59,900 --> 00:43:00,970 Man Ho, get cooking. 774 00:43:04,439 --> 00:43:06,848 - My gosh. - They're on fire. 775 00:43:06,849 --> 00:43:10,280 - Oh, no. - Look at all this smoke. 776 00:43:10,979 --> 00:43:12,179 Get a fire extinguisher. 777 00:43:12,180 --> 00:43:13,889 No, don't. 778 00:43:14,090 --> 00:43:15,719 Give me some water. 779 00:43:15,720 --> 00:43:17,458 - But... - Pass me the water! 780 00:43:17,459 --> 00:43:18,859 - They shouldn't be cooked this way. - Well... 781 00:43:18,860 --> 00:43:21,490 It'll be crunchy on the outside and moist on the inside. 782 00:43:23,490 --> 00:43:24,660 Gosh. 783 00:43:25,360 --> 00:43:27,169 No way. 784 00:43:29,130 --> 00:43:30,400 Is that the pork belly? 785 00:43:31,240 --> 00:43:32,469 Goodness. 786 00:43:32,470 --> 00:43:34,868 There's nothing to waste. 787 00:43:34,869 --> 00:43:36,939 Ribs, pork belly, and sirloin. 788 00:43:37,309 --> 00:43:40,179 - Gosh, what's that? - How sweet of him. 789 00:43:40,180 --> 00:43:42,979 - He's plating them nicely. - Did someone teach you that? 790 00:43:44,380 --> 00:43:45,450 Yes! 791 00:43:45,780 --> 00:43:47,220 - Nice. - Come on! 792 00:43:55,889 --> 00:43:58,598 Boss, do your arms only reach out that much? 793 00:43:58,599 --> 00:44:00,228 Guys, enjoy. 794 00:44:00,229 --> 00:44:02,269 - Let's enjoy it together. - Thanks. 795 00:44:02,829 --> 00:44:03,939 - Thank you. - These... 796 00:44:04,369 --> 00:44:06,438 are all sold by our company. 797 00:44:06,439 --> 00:44:08,708 Where's that place near the sea and mountains... 798 00:44:08,709 --> 00:44:10,279 that produce a lot of potatoes? 799 00:44:10,280 --> 00:44:12,379 Pigs love potatoes so much... 800 00:44:12,380 --> 00:44:13,748 that sunchokes can be found there. 801 00:44:13,749 --> 00:44:14,880 You're a funny one. 802 00:44:17,880 --> 00:44:19,418 - Tiny mouse, here you go. - What? 803 00:44:19,419 --> 00:44:20,618 - Go on. - I'm good. 804 00:44:20,619 --> 00:44:21,889 - Go ahead. - Gosh. 805 00:44:22,689 --> 00:44:23,689 Thank you. 806 00:44:25,820 --> 00:44:26,820 Isn't it good? 807 00:44:26,821 --> 00:44:29,089 Gosh, it melts in my mouth. 808 00:44:29,090 --> 00:44:31,300 - Right? - Yes, it's delicious. 809 00:44:34,729 --> 00:44:36,329 - It's so good. - That isn't necessary. 810 00:44:44,639 --> 00:44:45,809 Our baby brother Dong Hui. 811 00:44:47,410 --> 00:44:48,550 The youngest should be cared for. 812 00:44:50,110 --> 00:44:51,180 Isn't it good? 813 00:44:51,950 --> 00:44:53,919 Please try the meat. 814 00:44:54,189 --> 00:44:55,249 Smell it first. 815 00:44:55,349 --> 00:44:57,089 Doesn't it smell delicious? 816 00:44:57,090 --> 00:44:59,888 - Gosh. I'll have some later. - You must not be a meat-lover. 817 00:44:59,889 --> 00:45:01,888 Judging by how you returned together, 818 00:45:01,889 --> 00:45:03,030 can we assume you made up? 819 00:45:03,289 --> 00:45:05,558 As if you need to ask. 820 00:45:05,559 --> 00:45:08,299 Eun Ha already decided to stay. 821 00:45:08,300 --> 00:45:09,369 How would you know that? 822 00:45:10,700 --> 00:45:12,869 She called him "our" baby brother. 823 00:45:13,639 --> 00:45:16,638 You're right! She did call him that. Right? 824 00:45:16,639 --> 00:45:18,978 She wouldn't have said so if she was going to move out. 825 00:45:18,979 --> 00:45:21,049 She should've called him "your" baby brother. 826 00:45:21,050 --> 00:45:22,109 Exactly. 827 00:45:22,110 --> 00:45:23,749 Ms. Ko, are you staying? 828 00:45:26,450 --> 00:45:30,590 Well, you desperately want me to stay, 829 00:45:30,689 --> 00:45:31,958 so how could I leave? 830 00:45:31,959 --> 00:45:33,558 - Yes! - Nice! 831 00:45:33,559 --> 00:45:34,829 You heard her, didn't you? 832 00:45:35,260 --> 00:45:37,899 - Ko Eun Ha! - Ko Eun Ha! 833 00:45:37,900 --> 00:45:39,899 - Ko Eun Ha. - Ko Eun Ha. 834 00:45:39,900 --> 00:45:41,328 - Gosh. - Ko Eun Ha. 835 00:45:41,329 --> 00:45:42,530 I love it. 836 00:45:43,269 --> 00:45:45,469 He should've gone easy on the alcohol. 837 00:45:45,470 --> 00:45:46,768 Who kept pouring him drinks? 838 00:45:46,769 --> 00:45:48,369 He drank all by himself. 839 00:45:48,639 --> 00:45:49,708 Let's head inside. 840 00:45:49,709 --> 00:45:51,139 - Follow us in. - We'll head in first. 841 00:45:51,639 --> 00:45:53,240 Get in there, darn it! 842 00:45:56,709 --> 00:45:57,780 Are you okay? 843 00:46:00,180 --> 00:46:02,189 Stop that and hurry on inside. 844 00:46:02,249 --> 00:46:05,990 What's wrong with you? Let's hurry on inside. 845 00:46:09,160 --> 00:46:10,400 Where did it go? 846 00:46:11,630 --> 00:46:12,729 Why isn't it here? 847 00:46:13,930 --> 00:46:15,570 Where did I drop it? 848 00:46:16,630 --> 00:46:19,099 Hold on. I doubt it's here. 849 00:46:23,240 --> 00:46:25,010 You've got to be kidding me. 850 00:46:49,200 --> 00:46:51,039 Darn it. 851 00:46:51,200 --> 00:46:55,609 I mean... Where did I drop it? 852 00:46:55,610 --> 00:46:57,038 What if someone saw it? 853 00:46:57,039 --> 00:46:58,780 I haven't even seen the result myself. 854 00:47:00,410 --> 00:47:02,579 Gosh. Did it roll to the front? 855 00:47:03,010 --> 00:47:04,050 Mi Ho? 856 00:47:04,450 --> 00:47:06,450 Gosh. Are you all right? 857 00:47:10,689 --> 00:47:11,820 Yes, I'm fine. 858 00:47:14,360 --> 00:47:15,459 Are you looking for something? 859 00:47:16,389 --> 00:47:18,200 Well... Gosh, no. 860 00:47:20,470 --> 00:47:22,099 I'm not looking for anything. Let's go. 861 00:47:27,269 --> 00:47:28,269 Mi Ho. 862 00:47:32,910 --> 00:47:33,950 Here. 863 00:47:35,950 --> 00:47:37,380 You weren't eating anything, 864 00:47:37,579 --> 00:47:38,579 so I got you medicine for indigestion. 865 00:47:42,490 --> 00:47:44,689 Did you go to the pharmacy for me? 866 00:47:46,019 --> 00:47:49,160 It's a waste not to enjoy nice food at a place like this. 867 00:47:52,930 --> 00:47:54,300 Thanks, I'll take these. 868 00:47:56,630 --> 00:47:58,139 - Mi Ho... - Also, 869 00:47:59,039 --> 00:48:02,869 we'll probably see each other like this because of Eun Ha. 870 00:48:03,880 --> 00:48:05,280 Let's make things easier on us... 871 00:48:05,840 --> 00:48:06,880 and be friends. 872 00:48:51,619 --> 00:48:54,090 Did you guys decide to date? 873 00:48:54,160 --> 00:48:55,559 Date? What do you mean? 874 00:49:00,630 --> 00:49:02,970 Is dating what comes after confessing our feelings? 875 00:49:13,039 --> 00:49:14,149 It's nice and warm. 876 00:49:14,150 --> 00:49:15,578 Gosh. I'm going to wash up now. 877 00:49:15,579 --> 00:49:17,150 - Okay. Go ahead. - Okay. 878 00:49:22,820 --> 00:49:25,660 Ms. Ko, could you come outside for a moment? 879 00:49:36,970 --> 00:49:39,099 - Gosh. Are you all right? - Yes. 880 00:49:43,669 --> 00:49:44,939 Please sit down. 881 00:49:47,780 --> 00:49:48,849 I... 882 00:50:06,459 --> 00:50:07,530 Gosh! 883 00:50:08,430 --> 00:50:09,768 - What is it? - I'm sorry. 884 00:50:09,769 --> 00:50:13,668 I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 885 00:50:13,669 --> 00:50:15,070 Gosh. Thank you. 886 00:50:19,039 --> 00:50:21,978 You can just put the pouch on your ankle. 887 00:50:21,979 --> 00:50:23,808 Okay. I'll do that. But are you okay? 888 00:50:23,809 --> 00:50:25,619 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 889 00:50:25,880 --> 00:50:27,789 I'm perfectly fine. 890 00:50:27,889 --> 00:50:29,719 I'm totally okay. What's gotten into me? 891 00:50:29,720 --> 00:50:32,019 - I'm fine. I'm not hurt. - What's going on? 892 00:50:33,689 --> 00:50:35,759 What? What's going on? 893 00:50:35,760 --> 00:50:37,329 - No! Gosh. - Why... 894 00:50:37,430 --> 00:50:38,659 Is something on my face? 895 00:50:38,660 --> 00:50:39,859 - Okay. Please get up. - Gosh. 896 00:50:39,860 --> 00:50:43,199 Go to your room and put the ice on your ankle there. 897 00:50:43,200 --> 00:50:44,269 Already? 898 00:50:44,869 --> 00:50:46,769 Yes. Sorry. I'm going in. 899 00:50:47,740 --> 00:50:48,809 What... 900 00:50:59,220 --> 00:51:00,320 She's way too pretty. 901 00:51:05,059 --> 00:51:06,820 What just happened? 902 00:51:15,499 --> 00:51:16,570 Rock-paper-scissors. 903 00:51:18,439 --> 00:51:19,470 Come on. 904 00:51:23,740 --> 00:51:24,740 These are the last ones. 905 00:51:25,139 --> 00:51:27,450 Okay. I'll park the car and come up. You go ahead. 906 00:51:27,650 --> 00:51:28,809 - Be careful. - Okay. 907 00:51:35,889 --> 00:51:37,150 What's this? 908 00:51:49,999 --> 00:51:51,169 Did someone catch COVID-19? 909 00:52:02,880 --> 00:52:04,419 (Mr. Jang.) 910 00:52:15,130 --> 00:52:16,130 (Ko Eun Ha) 911 00:52:16,530 --> 00:52:19,599 Mr. Jang. Are you free tonight? 912 00:52:20,999 --> 00:52:23,368 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 913 00:52:23,369 --> 00:52:24,599 never to see her again if it didn't work out? 914 00:52:24,869 --> 00:52:26,799 That's why some people choose... 915 00:52:26,800 --> 00:52:29,070 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 916 00:52:40,789 --> 00:52:41,789 Are you going to work? 917 00:52:44,090 --> 00:52:46,989 Yes. What about you? 918 00:52:46,990 --> 00:52:48,458 I should cancel my rental contract first. 919 00:52:48,459 --> 00:52:49,660 Right. Yes. 920 00:52:50,530 --> 00:52:52,859 It was my fault. So as for the downpayment, 921 00:52:52,860 --> 00:52:54,268 I'll pay for it. 922 00:52:54,269 --> 00:52:57,069 No. It's my mess. I'll clean it. 923 00:52:57,070 --> 00:52:58,340 Gosh. 924 00:52:58,740 --> 00:52:59,769 Hold on. 925 00:53:00,240 --> 00:53:01,269 What is it? 926 00:53:01,709 --> 00:53:03,509 Well, the knot of your tie is slightly crooked. 927 00:53:03,510 --> 00:53:05,438 I see. I'll take care of that. 928 00:53:05,439 --> 00:53:06,709 I fixed it. 929 00:53:07,479 --> 00:53:09,249 Okay. I fixed it. All right. 930 00:53:12,079 --> 00:53:14,079 What's going on? Why is he avoiding me? 931 00:53:14,289 --> 00:53:15,619 I don't bite. 932 00:53:16,519 --> 00:53:17,590 Gosh. 933 00:53:18,320 --> 00:53:20,090 Here I come. 934 00:53:26,099 --> 00:53:27,099 That was close. 935 00:53:28,599 --> 00:53:29,869 What's wrong with me? 936 00:53:36,769 --> 00:53:38,078 Start driving. 937 00:53:38,079 --> 00:53:39,510 - Hop in already. - Hurry. 938 00:53:54,829 --> 00:53:57,530 What? Darn it. 939 00:53:58,800 --> 00:54:00,259 Now that Kang Gil is gone, 940 00:54:00,260 --> 00:54:02,800 everyone is slacking off. 941 00:54:07,970 --> 00:54:12,009 Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan... 942 00:54:12,010 --> 00:54:16,150 for what he did to me. Goodness. 943 00:54:17,380 --> 00:54:19,280 That girl who plays with kids... 944 00:54:20,320 --> 00:54:21,889 Does she still do that? 945 00:54:30,289 --> 00:54:32,699 Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 946 00:54:32,700 --> 00:54:33,829 Gosh. Thank you. 947 00:54:36,700 --> 00:54:37,700 But are you okay? 948 00:54:37,701 --> 00:54:39,169 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 949 00:54:39,539 --> 00:54:41,308 I'm perfectly fine. 950 00:54:41,309 --> 00:54:42,869 - Hold on. - What is it? 951 00:54:43,410 --> 00:54:44,610 Okay. I fixed it. All right. 952 00:54:48,180 --> 00:54:49,279 Why did he say he liked me... 953 00:54:49,280 --> 00:54:50,809 if he couldn't even look me in the eye? 954 00:54:53,950 --> 00:54:55,189 What a silly guy. 955 00:54:59,990 --> 00:55:01,660 Let's see who comes out on top. 956 00:55:04,660 --> 00:55:05,700 Sir. 957 00:55:07,869 --> 00:55:08,869 Sir? 958 00:55:09,329 --> 00:55:10,369 Yes. 959 00:55:11,139 --> 00:55:12,269 I need your approval for this. 960 00:55:12,869 --> 00:55:14,610 What? When did you come in? 961 00:55:15,869 --> 00:55:17,070 Gosh. 962 00:55:19,510 --> 00:55:20,579 Il Young. 963 00:55:20,680 --> 00:55:24,110 It was when we were leaving the house yesterday morning. 964 00:55:24,450 --> 00:55:26,819 I saw a suspicious guy in front of the house. 965 00:55:26,820 --> 00:55:27,888 Yesterday morning? 966 00:55:27,889 --> 00:55:30,149 Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car. 967 00:55:30,150 --> 00:55:33,388 Check the security cameras around the house just to be safe. 968 00:55:33,389 --> 00:55:34,489 Okay. I will. 969 00:55:34,490 --> 00:55:36,829 (CEO Seo Ji Hwan) 970 00:55:45,869 --> 00:55:46,869 It's from Ms. Ko. 971 00:55:47,539 --> 00:55:49,939 Peekaboo. Mr. Seo. 972 00:55:50,510 --> 00:55:52,180 It's me, Eun Ha. 973 00:55:52,309 --> 00:55:54,308 Who do you like more? The bunny or me? 974 00:55:54,309 --> 00:55:56,049 Which one do you like more? Honey or sweetie? 975 00:55:56,050 --> 00:55:58,050 Mr. Seo. My sweetie. 976 00:56:01,019 --> 00:56:02,719 My goodness. What's this? 977 00:56:02,720 --> 00:56:04,119 Gosh. What's wrong with me? 978 00:56:06,760 --> 00:56:08,759 My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips. 979 00:56:08,760 --> 00:56:11,160 Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you? 980 00:56:13,099 --> 00:56:14,129 I must hold myself back. 981 00:56:14,130 --> 00:56:16,998 "Father, when I ask for you, please answer." 982 00:56:16,999 --> 00:56:18,139 "Help me, Father." 983 00:56:25,809 --> 00:56:27,650 Mr. Seo. My sweetie. 984 00:57:04,479 --> 00:57:05,519 Mr. Jang. 985 00:57:07,320 --> 00:57:09,090 Ms. Ko. You're here. 986 00:57:09,419 --> 00:57:10,719 You haven't had dinner yet. Right? 987 00:57:10,720 --> 00:57:12,859 I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat? 988 00:57:12,860 --> 00:57:15,990 Well, are you sure I can name anything I want? 989 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 Yes. 990 00:57:18,900 --> 00:57:20,929 So someone dropped it in the car? 991 00:57:20,930 --> 00:57:22,828 At first, I thought it was a test stick for COVID-19. 992 00:57:22,829 --> 00:57:25,469 But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out. 993 00:57:25,470 --> 00:57:27,808 Two lines mean someone is certainly pregnant. 994 00:57:27,809 --> 00:57:29,240 So who does it belong to? 995 00:57:36,309 --> 00:57:37,380 It's the tiny mouse's. 996 00:57:37,979 --> 00:57:40,180 - Our sister-in-law? - Ms. Ko? 997 00:57:41,249 --> 00:57:43,388 Why do you think it only would belong to a woman? 998 00:57:43,389 --> 00:57:47,018 Maybe, it could belong to one of our girlfriends. 999 00:57:47,019 --> 00:57:49,458 With that said, Dong Hui, tell us the truth. 1000 00:57:49,459 --> 00:57:50,789 Do you have a girlfriend? 1001 00:57:51,700 --> 00:57:53,130 - No. - Really? 1002 00:57:53,430 --> 00:57:55,769 - What about you? - I broke up with mine. 1003 00:57:55,930 --> 00:57:56,999 Gosh. 1004 00:57:58,099 --> 00:58:00,869 I don't think it belongs to one of us. 1005 00:58:01,139 --> 00:58:02,169 How long have you been there? 1006 00:58:03,410 --> 00:58:05,139 - What's that? - Il Young. 1007 00:58:05,240 --> 00:58:08,179 You know, I found this in the car we took to camping. 1008 00:58:08,180 --> 00:58:10,978 It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy. 1009 00:58:10,979 --> 00:58:13,149 Exactly. Whose is this then? 1010 00:58:13,150 --> 00:58:15,589 Two lines showed up. It means someone is pregnant. 1011 00:58:15,590 --> 00:58:17,119 - It has to be the tiny mouse. - What? 1012 00:58:17,419 --> 00:58:19,660 She's the only girl living in the house. 1013 00:58:20,490 --> 00:58:22,590 Please try the meat. 1014 00:58:22,829 --> 00:58:23,989 - Smell it first. - It's tasty. 1015 00:58:23,990 --> 00:58:25,728 Doesn't it smell delicious? 1016 00:58:25,729 --> 00:58:28,069 Gosh. I'll have some later. 1017 00:58:28,070 --> 00:58:29,099 Are you looking for something? 1018 00:58:29,599 --> 00:58:31,300 Well... Gosh, no. 1019 00:58:33,639 --> 00:58:35,240 I'm not looking for anything. Let's go. 1020 00:58:41,780 --> 00:58:43,610 Gosh. That was so tasty. 1021 00:58:45,249 --> 00:58:47,889 But the food you wanted to have the most was ramyeon? 1022 00:58:48,389 --> 00:58:49,419 Oh, this? 1023 00:58:50,019 --> 00:58:53,289 To be honest, I rarely ate food like this. 1024 00:58:53,459 --> 00:58:55,859 But the ramyeon I had with you was really tasty. 1025 00:58:55,860 --> 00:58:56,959 So I kept thinking about it. 1026 00:58:57,030 --> 00:58:58,598 The one from the corner shop? 1027 00:58:58,599 --> 00:58:59,998 It was really tasty for me too. 1028 00:58:59,999 --> 00:59:01,768 Gosh. I never told you, 1029 00:59:01,769 --> 00:59:04,099 but I was utterly worried on the inside. 1030 00:59:04,329 --> 00:59:06,739 All the good restaurants I looked up were closed. 1031 00:59:06,740 --> 00:59:08,539 Our stomachs were grumbling. 1032 00:59:08,869 --> 00:59:12,139 I was worried that you would say you wanted to leave. 1033 00:59:13,539 --> 00:59:15,579 The ramyeon must've been tastier because of what we went through. 1034 00:59:16,510 --> 00:59:17,849 Oh, is that so? 1035 00:59:22,090 --> 00:59:23,189 - Mr. Jang. - Well... 1036 00:59:23,289 --> 00:59:24,589 Ma'am, we're here. 1037 00:59:24,590 --> 00:59:25,788 - Hello. - It's been a while. 1038 00:59:25,789 --> 00:59:27,058 Hello, guys. How many? 1039 00:59:27,059 --> 00:59:28,329 Five more people are coming. 1040 00:59:28,459 --> 00:59:29,459 Okay. Give me a second. 1041 00:59:29,460 --> 00:59:31,130 I'll bring you the food. 1042 00:59:31,860 --> 00:59:35,400 - Should we order tteokbokki? - I think it's getting noisy here. 1043 00:59:35,470 --> 00:59:38,239 Do you want to go out and have some ice cream... 1044 00:59:38,240 --> 00:59:39,268 while we talk a bit more? 1045 00:59:39,269 --> 00:59:40,638 - Sure. Sounds good. - Let's get sundae too. 1046 00:59:40,639 --> 00:59:42,609 - Since you're buying ramyeon, - We ought to order that. 1047 00:59:42,610 --> 00:59:44,510 - I'll buy you ice cream. - Sure. 1048 00:59:45,439 --> 00:59:46,539 - Shall we? - Yes. 1049 00:59:46,910 --> 00:59:47,910 Thank you for the food. 1050 00:59:48,110 --> 00:59:49,709 - Why didn't you get everything? - No. 1051 00:59:54,789 --> 00:59:55,918 Honey. 1052 00:59:55,919 --> 00:59:57,819 - Honey. You're here. - Sorry for making you wait long. 1053 00:59:57,820 --> 01:00:00,418 - No. I didn't wait for long. - Sorry. I ended late today. 1054 01:00:00,419 --> 01:00:01,459 Hold on. 1055 01:00:02,530 --> 01:00:03,590 Ta-da. 1056 01:00:04,229 --> 01:00:05,359 - What's all this? - Do you like it? 1057 01:00:05,360 --> 01:00:06,728 Yes. They're beautiful! 1058 01:00:06,729 --> 01:00:08,828 When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them. 1059 01:00:08,829 --> 01:00:11,069 Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later. 1060 01:00:11,070 --> 01:00:12,368 Should I take a picture of you? How many pictures? 1061 01:00:12,369 --> 01:00:13,970 - A hundred. Yes. - A hundred? Okay. 1062 01:00:14,970 --> 01:00:16,569 - They are beautiful. - Right? 1063 01:00:16,570 --> 01:00:17,939 Look. This is so pretty. 1064 01:00:25,280 --> 01:00:27,849 Gosh. It feels great to be walking like this. 1065 01:00:28,419 --> 01:00:29,888 The ice cream is so good too. 1066 01:00:29,889 --> 01:00:32,260 I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable. 1067 01:00:32,860 --> 01:00:33,860 Surprisingly, you must have the palate... 1068 01:00:33,861 --> 01:00:35,130 of an elementary school kid. 1069 01:00:39,260 --> 01:00:40,629 Actually, I asked you to meet me today... 1070 01:00:40,630 --> 01:00:42,329 because there was something I wanted to tell you. 1071 01:00:45,340 --> 01:00:48,869 I realized that I had never thanked you properly. 1072 01:00:49,610 --> 01:00:52,309 It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for. 1073 01:00:54,610 --> 01:00:56,380 At first, you were just a nice prosecutor. 1074 01:00:57,150 --> 01:00:59,979 Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo. 1075 01:01:01,519 --> 01:01:02,820 After that, you defended me as Justice. 1076 01:01:05,590 --> 01:01:08,630 You have no idea how comforting it was to have you by my side. 1077 01:01:12,499 --> 01:01:13,530 Mr. Jang. 1078 01:01:19,800 --> 01:01:21,510 I have romantic feelings for someone. 1079 01:01:23,570 --> 01:01:26,410 So I don't think I can meet you without feeling guilty. 1080 01:01:30,050 --> 01:01:32,119 You're a great guy. 1081 01:01:32,320 --> 01:01:35,450 So I'm sure you will meet someone better than me. 1082 01:01:46,700 --> 01:01:47,700 Well, 1083 01:01:48,800 --> 01:01:49,829 Ms. Ko. 1084 01:01:51,669 --> 01:01:54,139 You don't have to take what I said so seriously. 1085 01:01:56,840 --> 01:01:58,740 I'm very good at giving up. 1086 01:01:59,309 --> 01:02:00,380 But... 1087 01:02:00,880 --> 01:02:03,950 I might not give you a second chance... 1088 01:02:04,579 --> 01:02:06,450 even if you regret losing a catch like me. 1089 01:02:12,619 --> 01:02:13,660 So... 1090 01:02:14,860 --> 01:02:17,430 don't hesitate to call me if you need my help. 1091 01:02:18,459 --> 01:02:20,499 Being friends with a prosecutor... 1092 01:02:21,329 --> 01:02:23,169 will come in handy someday. I'm sure of it. 1093 01:02:27,269 --> 01:02:28,939 I'm sorry for making you uncomfortable... 1094 01:02:30,309 --> 01:02:31,380 for the past few days. 1095 01:02:41,689 --> 01:02:42,689 Shall we get going? 1096 01:03:21,459 --> 01:03:23,590 Thanks for walking me. 1097 01:03:25,430 --> 01:03:27,360 I see. Okay. 1098 01:03:29,130 --> 01:03:31,130 I've decided to stay. 1099 01:03:36,809 --> 01:03:37,809 Ms. Ko. 1100 01:03:39,579 --> 01:03:42,010 Don't let what I said make things awkward between us. 1101 01:03:42,410 --> 01:03:43,410 Okay? 1102 01:03:45,280 --> 01:03:46,280 Okay. 1103 01:03:48,889 --> 01:03:49,889 On that note... 1104 01:03:57,130 --> 01:03:58,459 Gosh. Mr. Seo. 1105 01:03:59,099 --> 01:04:00,159 Mr. Seo. 1106 01:04:00,160 --> 01:04:02,328 Gosh. What are you doing? 1107 01:04:02,329 --> 01:04:03,530 Baby, let's go! 1108 01:04:04,769 --> 01:04:05,800 What's wrong with you? 1109 01:04:06,470 --> 01:04:08,469 Hold on. 1110 01:04:08,470 --> 01:04:09,739 Mr. Jang. Hold on. 1111 01:04:09,740 --> 01:04:12,139 Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you. 1112 01:04:12,809 --> 01:04:14,949 "Baby?" What's gotten into you? 1113 01:04:14,950 --> 01:04:16,879 Mr. Jang, I'm really sorry! 1114 01:04:16,880 --> 01:04:18,380 I'll call you later! 1115 01:04:19,079 --> 01:04:20,280 Get home safely. 1116 01:04:20,849 --> 01:04:22,490 - Hold on. Your grip is too tight. - "Baby, let's go?" 1117 01:04:23,150 --> 01:04:24,150 Gosh. 1118 01:04:26,519 --> 01:04:27,559 Has he gone mad? 1119 01:04:28,930 --> 01:04:30,729 What was that? Am I your baby? 1120 01:04:30,990 --> 01:04:33,199 Does that make you my sweetie? 1121 01:04:33,200 --> 01:04:34,400 My sweetie. 1122 01:04:39,070 --> 01:04:41,668 Well, you just called me baby, 1123 01:04:41,669 --> 01:04:44,308 so I thought it was okay to call you sweetie. 1124 01:04:44,309 --> 01:04:46,780 I don't like it when you're with other guys. 1125 01:05:18,340 --> 01:05:19,410 Only have eyes for me. 1126 01:06:28,079 --> 01:06:30,809 (My Sweet Mobster) 1127 01:06:34,450 --> 01:06:36,248 - Gosh. - What's going on? 1128 01:06:36,249 --> 01:06:38,150 What's this? Why are you wearing a curtain? 1129 01:06:39,059 --> 01:06:41,220 You'll be late at this rate. Come on, go to work now. 1130 01:06:43,559 --> 01:06:45,430 Have you ever seen him smile like that? 1131 01:06:45,930 --> 01:06:46,930 Hello. 1132 01:06:46,930 --> 01:06:47,930 Congratulations on starting your new channel, 1133 01:06:47,930 --> 01:06:48,930 "Eun Ha with Friends." 1134 01:06:49,070 --> 01:06:51,098 - "Justice?" - "Emperor Penguin?" 1135 01:06:51,099 --> 01:06:53,769 Actually, there's a war going on on your channel of all channels. 1136 01:06:54,369 --> 01:06:56,169 I haven't given up on Ms. Ko yet. 1137 01:06:57,269 --> 01:06:59,180 Who are you? 79287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.