Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,309 --> 00:00:14,850
(My Sweet Mobster)
2
00:00:20,449 --> 00:00:22,619
(Um Tae Goo)
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,659
(Han Seon Hwa)
4
00:00:25,089 --> 00:00:26,720
(Kwon Yul)
5
00:00:46,880 --> 00:00:50,980
(My Sweet Mobster)
6
00:01:10,059 --> 00:01:11,729
They are really good people.
7
00:01:15,969 --> 00:01:17,669
(Mr. Seo Ji Hwan)
8
00:01:22,880 --> 00:01:24,180
The person you reached is now unavailable.
9
00:01:38,460 --> 00:01:40,929
Ms. Ko, where are you right now?
10
00:01:40,930 --> 00:01:41,999
I have feelings for you.
11
00:02:05,320 --> 00:02:06,850
What did you just say?
12
00:02:11,020 --> 00:02:12,630
I like you.
13
00:02:32,650 --> 00:02:33,779
Mr. Seo.
14
00:02:35,580 --> 00:02:36,580
What?
15
00:02:37,150 --> 00:02:38,490
How did you...
16
00:02:56,069 --> 00:02:58,170
What brought you here?
17
00:03:05,080 --> 00:03:06,450
(Flower Road Real Estate)
18
00:03:10,980 --> 00:03:12,050
Gosh. It's hot.
19
00:03:12,789 --> 00:03:14,789
Excuse me. What are you doing?
20
00:03:15,960 --> 00:03:17,929
We were in the middle of a conversation.
21
00:03:17,930 --> 00:03:20,490
I have something to talk about too.
22
00:03:20,589 --> 00:03:23,658
No matter what that is, tell me later at my office.
23
00:03:23,659 --> 00:03:24,900
I have nothing to tell you.
24
00:03:25,330 --> 00:03:26,369
Ms. Ko.
25
00:03:27,029 --> 00:03:28,300
- Me?
- Yes.
26
00:03:50,819 --> 00:03:52,659
It's a cleaning day today at our house.
27
00:03:53,260 --> 00:03:55,058
What? "A cleaning day?"
28
00:03:55,059 --> 00:03:57,658
Yes. It's a cleaning day, so you should be there now.
29
00:03:57,659 --> 00:03:58,929
No one told me about it.
30
00:03:58,930 --> 00:04:01,568
And you're hearing it from me now. Let's hurry.
31
00:04:01,569 --> 00:04:02,599
But...
32
00:04:04,469 --> 00:04:08,109
Well. Prosecutor Jang and I were talking,
33
00:04:08,110 --> 00:04:10,509
so you can go on. I'll join you later.
34
00:04:10,510 --> 00:04:12,878
The rule is for everyone to clean together.
35
00:04:12,879 --> 00:04:14,878
Follow the house rules during your stay. Let's go.
36
00:04:14,879 --> 00:04:15,920
Exactly.
37
00:04:18,390 --> 00:04:19,588
Exactly.
38
00:04:19,589 --> 00:04:22,589
If you leave some work behind, I'll do it when I get back.
39
00:04:24,089 --> 00:04:25,129
Okay?
40
00:04:31,229 --> 00:04:33,000
Aren't you leaving? No?
41
00:04:42,909 --> 00:04:45,080
Okay. I'll go with you. I'll go and clean.
42
00:04:47,179 --> 00:04:49,549
I'm so sorry.
43
00:04:49,650 --> 00:04:52,219
We should talk some other time. I'll call you later.
44
00:04:52,549 --> 00:04:53,588
I'll drop you off.
45
00:04:53,589 --> 00:04:55,719
It's okay. I can get home by myself.
46
00:04:55,789 --> 00:04:56,859
But...
47
00:05:10,839 --> 00:05:12,169
What are you doing right now?
48
00:05:15,810 --> 00:05:16,839
Do you...
49
00:05:17,779 --> 00:05:19,108
have feelings for Ms. Ko?
50
00:05:19,109 --> 00:05:21,449
Why do I have to answer that?
51
00:05:21,450 --> 00:05:23,279
Because you are a dangerous man.
52
00:05:25,820 --> 00:05:27,218
To find one employee of yours,
53
00:05:27,219 --> 00:05:28,988
you had to go through a drug ring, the Kitty Gang,
54
00:05:28,989 --> 00:05:30,759
and interrogations by the police and prosecution.
55
00:05:30,760 --> 00:05:32,130
Nothing goes smoothly for you.
56
00:05:33,359 --> 00:05:34,390
Am I wrong?
57
00:05:35,400 --> 00:05:38,700
Do you think it's possible for you...
58
00:05:39,570 --> 00:05:41,738
to have someone by your side?
59
00:05:41,739 --> 00:05:42,799
Prosecutor Jang.
60
00:05:43,169 --> 00:05:45,739
No one knows better than me what kind of a person I am.
61
00:05:46,839 --> 00:05:50,039
I know better about the danger near me.
62
00:05:51,140 --> 00:05:53,209
If you thought about it ten times,
63
00:05:53,210 --> 00:05:55,580
I thought about it over 1,000 times.
64
00:05:56,479 --> 00:05:57,819
It'd have been easier to stop her from leaving my house,
65
00:05:57,820 --> 00:05:59,320
if I hadn't had such a thought.
66
00:05:59,890 --> 00:06:01,219
How about your father?
67
00:06:06,630 --> 00:06:08,760
Did you think that far?
68
00:06:13,070 --> 00:06:16,039
Whatever you're thinking and worrying about right now...
69
00:06:17,400 --> 00:06:19,070
will never happen.
70
00:06:21,440 --> 00:06:23,479
I'm going to protect her with my life.
71
00:06:56,380 --> 00:06:57,479
Mr. Seo.
72
00:06:59,510 --> 00:07:00,510
What?
73
00:07:06,289 --> 00:07:09,319
Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together.
74
00:07:09,320 --> 00:07:11,389
It feels empty as one seat is vacant.
75
00:07:11,390 --> 00:07:15,299
That seat has been empty for 30 years.
76
00:07:15,429 --> 00:07:17,229
He seemed to like the braised soybeans.
77
00:07:17,529 --> 00:07:18,770
Will he come to have it again?
78
00:07:21,770 --> 00:07:22,870
Is this a restaurant?
79
00:07:23,370 --> 00:07:24,440
Is it?
80
00:07:24,739 --> 00:07:26,769
Why would a stranger come here...
81
00:07:26,770 --> 00:07:28,639
to have the braised soybeans?
82
00:07:28,640 --> 00:07:31,039
Come on. I just found him adorable.
83
00:07:31,080 --> 00:07:32,409
What's so adorable about him?
84
00:07:33,210 --> 00:07:35,079
A man should devour food...
85
00:07:35,080 --> 00:07:36,519
and answer questions without hesitation.
86
00:07:36,520 --> 00:07:38,950
With that pretty face,
87
00:07:39,719 --> 00:07:40,950
he nibbled at food.
88
00:07:41,489 --> 00:07:42,759
Why would he eat like that?
89
00:07:42,760 --> 00:07:45,130
A masculine man would eat like this using a spoon.
90
00:07:45,929 --> 00:07:48,260
Gosh. I can't argue with you guys.
91
00:07:53,299 --> 00:07:54,299
What?
92
00:07:54,300 --> 00:07:56,200
What's with the taste? Has it gone bad?
93
00:07:56,839 --> 00:07:57,900
Do you think it's gone bad?
94
00:08:01,109 --> 00:08:03,109
- It's fine.
- It's too fishy.
95
00:08:04,140 --> 00:08:06,609
Mother and Father, look who's here!
96
00:08:06,950 --> 00:08:08,150
Hey, Eun Ha.
97
00:08:08,179 --> 00:08:09,879
Our second daughter is here.
98
00:08:09,880 --> 00:08:11,278
Are you eating already?
99
00:08:11,279 --> 00:08:14,048
I brought the marinated crabs and sushi you like.
100
00:08:14,049 --> 00:08:17,088
You didn't have to buy anything when coming here.
101
00:08:17,089 --> 00:08:19,259
You should have come empty-handed.
102
00:08:19,260 --> 00:08:20,689
I am late.
103
00:08:20,690 --> 00:08:22,098
- Take a seat.
- Have a seat.
104
00:08:22,099 --> 00:08:23,630
- Gosh. It looks good.
- Take a seat.
105
00:08:23,799 --> 00:08:25,329
Did you have to buy fishy food?
106
00:08:25,330 --> 00:08:26,798
It's for Father.
107
00:08:26,799 --> 00:08:27,829
Good job.
108
00:08:27,830 --> 00:08:29,200
Right?
109
00:08:39,279 --> 00:08:41,178
Let's see.
110
00:08:41,179 --> 00:08:43,778
Gosh. I have to avoid gwangbak.
111
00:08:43,779 --> 00:08:45,249
Let's go, Father.
112
00:08:45,250 --> 00:08:46,548
Should I take the risk?
113
00:08:46,549 --> 00:08:47,819
Let's go.
114
00:08:48,049 --> 00:08:49,689
- Go!
- It's the December card.
115
00:08:52,390 --> 00:08:55,100
Please give me a Gwang card.
116
00:08:55,230 --> 00:08:58,058
- Let's it be the December card.
- Let's go.
117
00:08:58,059 --> 00:08:59,730
Gosh. You didn't win anything.
118
00:09:00,130 --> 00:09:01,329
You didn't win any.
119
00:09:01,569 --> 00:09:03,400
Okay. Here I come.
120
00:09:04,400 --> 00:09:06,640
It's a Bird card.
121
00:09:07,409 --> 00:09:08,610
- Yes!
- No!
122
00:09:09,480 --> 00:09:11,039
I've got a Bird card.
123
00:09:11,380 --> 00:09:13,509
- Two Birds.
- How...
124
00:09:13,510 --> 00:09:15,719
- It's Bird again.
- What?
125
00:09:15,720 --> 00:09:17,479
Okay. Let me see.
126
00:09:17,480 --> 00:09:19,788
I got five Birds and three Gwang cards.
127
00:09:19,789 --> 00:09:21,688
It's 19 points. Mother has...
128
00:09:21,689 --> 00:09:22,788
no Gwang card, so you owe me 38 points.
129
00:09:22,789 --> 00:09:24,489
Father is short of Gwang and Pi cards.
130
00:09:24,490 --> 00:09:26,760
There's no point in adding up. You owe me the maximum amount.
131
00:09:26,929 --> 00:09:28,299
And you should play in the next round.
132
00:09:29,029 --> 00:09:31,428
Second Daughter, did you come to do this to us?
133
00:09:31,429 --> 00:09:34,500
- I did. Come here.
- Okay.
134
00:09:35,970 --> 00:09:37,569
How scary! She's a sociopath.
135
00:09:40,439 --> 00:09:41,679
And she's good at drawing it.
136
00:09:55,360 --> 00:09:56,459
You scared me.
137
00:09:57,559 --> 00:09:58,829
When did you get in?
138
00:09:59,059 --> 00:10:00,260
About five minutes ago?
139
00:10:00,630 --> 00:10:02,658
You shouldn't have made a noise to let me know you were here.
140
00:10:02,659 --> 00:10:05,029
You're not an assassin. Make some noise when you move.
141
00:10:05,100 --> 00:10:07,799
I called you three times. Didn't you hear me?
142
00:10:08,169 --> 00:10:09,198
What's going on?
143
00:10:09,199 --> 00:10:10,469
My sister-in-law said she's not coming home tonight.
144
00:10:10,470 --> 00:10:11,870
Stop calling her that...
145
00:10:12,909 --> 00:10:14,308
- Why not?
- She's sleeping over...
146
00:10:14,309 --> 00:10:15,309
at her friend's house.
147
00:10:19,880 --> 00:10:21,209
Something happened, didn't it?
148
00:10:23,449 --> 00:10:24,890
I can see why she's not coming home.
149
00:10:25,090 --> 00:10:26,649
You went all the way there and talked about cleaning up?
150
00:10:26,650 --> 00:10:29,318
What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her.
151
00:10:29,319 --> 00:10:31,630
What could I say to her at that point?
152
00:10:31,760 --> 00:10:34,328
They even enjoyed drinks at the park.
153
00:10:34,329 --> 00:10:35,400
"Be dominant."
154
00:10:35,630 --> 00:10:37,099
"Attack first. Don't let the guard down."
155
00:10:37,100 --> 00:10:39,029
You said that all the time.
156
00:10:39,130 --> 00:10:41,529
You missed the timing. What are you going to do now?
157
00:10:41,699 --> 00:10:44,599
Why are you rubbing salt into the wound?
158
00:10:44,600 --> 00:10:45,939
What I wanted from you was a consultation.
159
00:10:46,770 --> 00:10:48,509
If that had been helpful,
160
00:10:48,510 --> 00:10:50,078
I would have rubbed you with salt a long time ago.
161
00:10:50,079 --> 00:10:52,278
Then have you always been on point...
162
00:10:52,279 --> 00:10:54,480
without making mistakes because you are that cool?
163
00:10:55,079 --> 00:10:57,319
The man who cowardly calls it a mistake.
164
00:10:57,579 --> 00:10:58,650
I don't want him either.
165
00:11:01,220 --> 00:11:04,819
If she likes him, I can't stop her, can I?
166
00:11:05,029 --> 00:11:07,529
You know I'm not an ordinary person.
167
00:11:11,770 --> 00:11:14,129
I guess you think you're so special.
168
00:11:14,130 --> 00:11:15,669
That's an overinflated ego.
169
00:11:16,500 --> 00:11:17,840
Your face looks...
170
00:11:22,340 --> 00:11:24,139
Your personality is a bit below average.
171
00:11:24,140 --> 00:11:26,480
Are you going to keep making jokes when you know what I mean?
172
00:11:28,919 --> 00:11:32,350
In my opinion, the difference between you and the prosecutor...
173
00:11:32,789 --> 00:11:35,220
is whether you are honest with your feelings or not.
174
00:11:35,760 --> 00:11:36,919
That's all.
175
00:11:39,689 --> 00:11:42,299
If you like her, tell her that honestly.
176
00:11:43,659 --> 00:11:45,230
Why are you giving up...
177
00:11:46,329 --> 00:11:47,600
when you don't even know how she feels?
178
00:11:49,970 --> 00:11:52,270
Gosh. It was fun today, wasn't it?
179
00:11:52,809 --> 00:11:55,379
Gosh. You would normally cut us some slack,
180
00:11:55,380 --> 00:11:57,279
but you were merciless today.
181
00:11:58,079 --> 00:12:00,249
Were you full of energy because he said he liked you?
182
00:12:00,250 --> 00:12:02,620
I was full of energy as well as anger.
183
00:12:05,789 --> 00:12:07,889
I mean, even a penguin gives a rock...
184
00:12:07,890 --> 00:12:11,360
to the other penguin it likes to win its heart.
185
00:12:11,590 --> 00:12:14,328
He's all dark and all like a penguin,
186
00:12:14,329 --> 00:12:15,659
but he's no better than a penguin.
187
00:12:16,159 --> 00:12:18,028
It was foolish of me to expect anything from him...
188
00:12:18,029 --> 00:12:19,269
when his mouth is frozen shut.
189
00:12:19,270 --> 00:12:21,029
Hey. It's for the better.
190
00:12:21,770 --> 00:12:25,640
I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong.
191
00:12:26,169 --> 00:12:28,538
Good. Let them stay together...
192
00:12:28,539 --> 00:12:31,510
and live happily ever after.
193
00:12:33,309 --> 00:12:34,579
Why are you more worked up than me?
194
00:12:37,220 --> 00:12:40,948
I got a muscle cramp...
195
00:12:40,949 --> 00:12:43,059
when I gave you two some space at the hospital.
196
00:12:43,459 --> 00:12:45,828
I'm angry because what I did was meaningless.
197
00:12:45,829 --> 00:12:47,558
- You understand me, right?
- Right.
198
00:12:47,559 --> 00:12:49,499
You know that I don't easily get angry, right?
199
00:12:49,500 --> 00:12:52,328
Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated.
200
00:12:52,329 --> 00:12:53,329
Let's go to bed.
201
00:12:53,330 --> 00:12:54,970
Yes. It's a loss.
202
00:12:55,539 --> 00:12:57,539
I'll go and pack first thing in the morning.
203
00:13:00,640 --> 00:13:02,610
- Good night.
- Yes.
204
00:13:18,730 --> 00:13:21,490
"Be honest..."
205
00:13:23,959 --> 00:13:24,959
"Be honest..."
206
00:13:41,880 --> 00:13:45,419
- Hit like and subscribe.
- Hit like and subscribe.
207
00:13:46,819 --> 00:13:50,020
(My Sweet Mobster)
208
00:13:53,130 --> 00:13:54,329
Why are you so slow?
209
00:13:54,630 --> 00:13:56,829
Why did you call a meeting at dawn?
210
00:13:58,429 --> 00:13:59,569
It's 9am.
211
00:13:59,970 --> 00:14:02,140
But 9am in the weekend is dawn.
212
00:14:03,100 --> 00:14:04,469
The tiny mouse stayed out overnight.
213
00:14:04,470 --> 00:14:06,740
What? She didn't come home?
214
00:14:06,970 --> 00:14:08,880
- No.
- I knew it.
215
00:14:09,140 --> 00:14:11,308
Big Boss went in and out of his room all night,
216
00:14:11,309 --> 00:14:12,949
not getting a wink of sleep.
217
00:14:13,049 --> 00:14:14,079
Of course.
218
00:14:15,179 --> 00:14:16,479
He saw her with another man.
219
00:14:16,480 --> 00:14:17,678
- "Another man?" - What?
220
00:14:17,679 --> 00:14:18,689
Which one?
221
00:14:18,990 --> 00:14:20,549
I saw him from a distance,
222
00:14:20,819 --> 00:14:22,318
but he was tall and quite handsome.
223
00:14:22,319 --> 00:14:25,528
Come on. Then we don't have to worry about it.
224
00:14:25,529 --> 00:14:27,958
Why couldn't he get any sleep when he went nuts...
225
00:14:27,959 --> 00:14:29,599
over the shower before?
226
00:14:29,600 --> 00:14:31,500
That worries me even more.
227
00:14:31,900 --> 00:14:34,828
If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss,
228
00:14:34,829 --> 00:14:36,500
she will leave the house for sure.
229
00:14:37,240 --> 00:14:40,109
I think the two should make up first.
230
00:14:40,110 --> 00:14:42,010
Exactly. Do you have any ideas?
231
00:14:43,279 --> 00:14:46,650
It wasn't long ago we got in trouble after making a plan.
232
00:14:47,209 --> 00:14:48,549
With the shower...
233
00:14:51,150 --> 00:14:54,090
There's one last thing we can do.
234
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
What is it?
235
00:15:21,449 --> 00:15:23,650
2, 3, 4...
236
00:15:24,449 --> 00:15:26,250
5, 6
237
00:15:31,260 --> 00:15:32,760
"Be honest..."
238
00:15:35,230 --> 00:15:36,799
"Be honest..."
239
00:15:40,000 --> 00:15:41,169
Ms. Ko.
240
00:15:42,439 --> 00:15:43,970
I want to tell you something.
241
00:15:44,439 --> 00:15:45,470
No.
242
00:15:46,569 --> 00:15:49,079
Can I talk to you today?
243
00:15:49,880 --> 00:15:51,539
No. It's too straightforward.
244
00:15:53,150 --> 00:15:54,480
Did you sleep okay?
245
00:15:55,949 --> 00:15:56,949
(Ms. Ko. Did you...)
246
00:15:56,950 --> 00:15:58,720
When are you coming home?
247
00:16:04,390 --> 00:16:05,558
Ms. Ko...
248
00:16:05,559 --> 00:16:06,829
(Ms. Ko...)
249
00:16:09,500 --> 00:16:11,199
Gosh. What am I supposed to do?
250
00:16:12,169 --> 00:16:13,730
This is nuts.
251
00:16:14,400 --> 00:16:15,770
Please.
252
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
This drives me crazy.
253
00:16:28,179 --> 00:16:29,250
Mi Ho.
254
00:16:29,549 --> 00:16:31,880
Yes. I'm in the bathroom.
255
00:16:32,590 --> 00:16:33,620
I'm leaving.
256
00:16:34,289 --> 00:16:36,760
Hold on. I'll drop you off.
257
00:16:42,929 --> 00:16:44,329
- You'll drop me off?
- Yes.
258
00:16:44,429 --> 00:16:46,229
Gosh. What are you wearing today?
259
00:16:46,230 --> 00:16:47,829
Wait for me outside.
260
00:16:52,140 --> 00:16:53,270
Darn it.
261
00:16:55,209 --> 00:16:57,610
I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right?
262
00:16:59,079 --> 00:17:01,179
I'll feel more terrible if I drag on.
263
00:17:05,789 --> 00:17:06,789
Right?
264
00:17:07,250 --> 00:17:08,289
What?
265
00:17:08,520 --> 00:17:09,590
Yes.
266
00:17:11,189 --> 00:17:12,230
What?
267
00:17:13,529 --> 00:17:14,529
What?
268
00:17:14,730 --> 00:17:15,999
Hey. She's here.
269
00:17:16,530 --> 00:17:17,658
Did you order fruits again?
270
00:17:17,659 --> 00:17:20,429
Hey. Aren't they the people you live with?
271
00:17:22,499 --> 00:17:23,540
You're right.
272
00:17:24,370 --> 00:17:25,570
This is Deer.
273
00:17:26,009 --> 00:17:27,570
Our target is here, but there are two.
274
00:17:30,140 --> 00:17:32,810
This is Bulldog. Put both of them in the van, over.
275
00:17:33,150 --> 00:17:35,080
I'll go with my target, over.
276
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
- What do you mean by "over?" - Gosh.
277
00:17:38,790 --> 00:17:41,149
Gosh. You scared me!
278
00:17:41,150 --> 00:17:44,590
You scared me.
279
00:17:45,330 --> 00:17:48,330
Will you go outside with me for a second?
280
00:17:49,060 --> 00:17:50,100
No.
281
00:17:50,459 --> 00:17:52,668
- It'll only take a second.
- Let go.
282
00:17:52,669 --> 00:17:54,728
- What are you doing?
- It won't take long.
283
00:17:54,729 --> 00:17:57,139
- What are you doing, you two?
- Il Young, you have to come too.
284
00:17:57,140 --> 00:17:59,168
Come here for a second.
285
00:17:59,169 --> 00:18:01,339
It won't take long.
286
00:18:01,340 --> 00:18:02,508
- What's wrong with you?
- It'll be quick.
287
00:18:02,509 --> 00:18:03,610
(Pilseung Fruits)
288
00:18:03,939 --> 00:18:05,040
What?
289
00:18:06,409 --> 00:18:07,609
Dong Hui and Hong Ki.
290
00:18:07,610 --> 00:18:09,079
You came with your friend.
291
00:18:09,080 --> 00:18:10,149
- Are you going somewhere?
- Hello.
292
00:18:10,150 --> 00:18:11,780
Well, it's...
293
00:18:12,219 --> 00:18:13,820
- Well.
- What?
294
00:18:14,590 --> 00:18:15,860
Man Ho is here too.
295
00:18:16,919 --> 00:18:17,989
What is that?
296
00:18:19,959 --> 00:18:21,030
He's sick.
297
00:18:21,489 --> 00:18:23,659
"Sick?" Who's sick? Mr. Seo?
298
00:18:23,830 --> 00:18:24,929
Right. Yes.
299
00:18:25,669 --> 00:18:27,569
Hop in first, Eun Ha.
300
00:18:27,570 --> 00:18:29,268
- How sick is he?
- I'll explain on the way.
301
00:18:29,269 --> 00:18:30,498
Eun Ha, call me.
302
00:18:30,499 --> 00:18:31,900
- You are coming too.
- I'll call you.
303
00:18:34,310 --> 00:18:35,408
- Later.
- Bye.
304
00:18:35,409 --> 00:18:36,479
Come with us.
305
00:18:36,709 --> 00:18:38,238
- Why would I?
- Just come.
306
00:18:38,239 --> 00:18:39,448
- Me?
- Yes.
307
00:18:39,449 --> 00:18:40,908
- Hurry.
- Why do I have to go?
308
00:18:40,909 --> 00:18:43,678
- I brought a car.
- I'll get the key.
309
00:18:43,679 --> 00:18:44,719
- Just hop in.
- Wait.
310
00:18:48,249 --> 00:18:50,519
Hurry. Let's go.
311
00:18:50,719 --> 00:18:54,029
- Hurry. Come on.
- We're in trouble!
312
00:18:54,030 --> 00:18:55,599
What is it that you have to talk outside?
313
00:18:55,600 --> 00:18:57,129
- It's something important.
- Boss.
314
00:18:57,130 --> 00:18:58,530
- Take them.
- We have a problem.
315
00:18:58,600 --> 00:19:00,099
It's a big problem. You have to hurry.
316
00:19:00,100 --> 00:19:01,968
- What is it?
- It's no joke.
317
00:19:01,969 --> 00:19:03,438
- Just hurry, Il Young.
- What is it?
318
00:19:03,439 --> 00:19:05,198
- Stop talking.
- But...
319
00:19:05,199 --> 00:19:07,540
- Give me an explanation.
- You'll know once you get there.
320
00:19:07,640 --> 00:19:10,279
- We're in trouble.
- Start driving.
321
00:19:10,280 --> 00:19:12,379
- Hop in already.
- Hurry.
322
00:19:12,380 --> 00:19:14,110
- Get in, Boss.
- What?
323
00:19:14,350 --> 00:19:15,919
- Get inside.
- Hop in.
324
00:19:16,080 --> 00:19:18,019
- It hurts.
- Hurry and get in.
325
00:19:18,519 --> 00:19:20,989
- Get in, Boss. Hurry.
- What...
326
00:19:21,120 --> 00:19:22,459
What's going on?
327
00:19:22,519 --> 00:19:23,519
- Come on. Start the engine.
- Let's go.
328
00:19:23,520 --> 00:19:24,958
- Put on your seat belt.
- Get going!
329
00:19:24,959 --> 00:19:26,428
- What is this?
- Hold on. What's happening?
330
00:19:26,429 --> 00:19:28,089
- Where are we going?
- Hey!
331
00:19:28,090 --> 00:19:29,330
What are you doing?
332
00:19:33,969 --> 00:19:36,438
Put on your seatbelt, or you'll fall again.
333
00:19:36,439 --> 00:19:37,599
- Hey!
- Seriously.
334
00:19:37,600 --> 00:19:38,640
- Wait.
- Here we go.
335
00:19:38,870 --> 00:19:40,109
- Let's go!
- No!
336
00:19:40,110 --> 00:19:41,969
- Hey!
- Where are we going?
337
00:19:59,630 --> 00:20:01,159
- Hey.
- Yes, Boss?
338
00:20:01,459 --> 00:20:03,899
Care to explain what's going on right now?
339
00:20:03,900 --> 00:20:05,259
- You see, Boss...
- It's the...
340
00:20:06,699 --> 00:20:07,998
- It's a retreat...
- Don't.
341
00:20:07,999 --> 00:20:08,999
You little...
342
00:20:09,370 --> 00:20:10,370
Come on.
343
00:20:10,469 --> 00:20:12,039
Listen, it's the weekend.
344
00:20:12,040 --> 00:20:14,968
Going on a retreat and getting some fresh air...
345
00:20:14,969 --> 00:20:18,310
in a close place as a family is nice, isn't it?
346
00:20:18,979 --> 00:20:20,650
"A close place?"
347
00:20:20,749 --> 00:20:22,948
- Yes.
- Stop the car, Man Ho.
348
00:20:22,949 --> 00:20:25,819
I need to pack my things and do all sorts of things.
349
00:20:25,820 --> 00:20:27,350
I'm getting off with her.
350
00:20:28,449 --> 00:20:30,418
- Man Ho!
- I'm sorry, Ms. Eun Ha.
351
00:20:30,419 --> 00:20:31,958
The brake is broken.
352
00:20:31,959 --> 00:20:34,958
Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out?
353
00:20:34,959 --> 00:20:37,060
Didn't we build a strong bond?
354
00:20:37,360 --> 00:20:40,399
Think of it as making one last memory together. Come on.
355
00:20:40,400 --> 00:20:43,340
Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay?
356
00:20:44,999 --> 00:20:46,508
You can drop me off just ahead.
357
00:20:46,509 --> 00:20:48,310
Keep going.
358
00:20:49,439 --> 00:20:51,708
What? Why aren't you stopping the car?
359
00:20:51,709 --> 00:20:54,650
I can't let you leave when I know you're not on our side.
360
00:20:54,810 --> 00:20:57,418
Let's just go. You'll have a change of heart...
361
00:20:57,419 --> 00:20:59,419
when you get some fresh air, Ms. Friend.
362
00:21:00,590 --> 00:21:02,860
I can't enjoy fresh air because of my rhinitis.
363
00:21:03,019 --> 00:21:06,059
My family can't open the store today if I don't return the car.
364
00:21:06,060 --> 00:21:07,729
The car? We'll definitely return it.
365
00:21:08,259 --> 00:21:09,399
Shall we have it towed?
366
00:21:09,400 --> 00:21:11,629
Yes. I'll talk to a tow truck driver.
367
00:21:11,630 --> 00:21:13,029
Good. What's the address?
368
00:21:13,030 --> 00:21:14,869
You're loathful.
369
00:21:14,870 --> 00:21:15,939
"Loathful?"
370
00:21:16,499 --> 00:21:18,198
- What does that mean?
- It's something nice.
371
00:21:18,199 --> 00:21:19,769
- Is that so?
- I loathe you, Boss.
372
00:21:21,870 --> 00:21:24,340
(Past News Articles on Seo Tae Pyung)
373
00:21:33,620 --> 00:21:35,860
(The issue of Bulldog Gang's expansion of power)
374
00:21:39,560 --> 00:21:40,629
(Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...)
375
00:21:40,630 --> 00:21:41,860
(who conquered all gangs, was arrested.)
376
00:21:44,959 --> 00:21:46,300
(Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?)
377
00:21:49,140 --> 00:21:50,639
(Exclusive: On the verge of disbandment, )
378
00:21:50,640 --> 00:21:52,509
(is Bulldog Gang's successor making his first move?)
379
00:21:56,880 --> 00:21:57,880
What?
380
00:21:59,479 --> 00:22:01,509
Is it Monday? No, it's Sunday.
381
00:22:02,179 --> 00:22:04,780
Is it Monday today? Isn't it Sunday?
382
00:22:04,880 --> 00:22:06,188
It is Sunday.
383
00:22:06,189 --> 00:22:08,919
What brings you here on your day off?
384
00:22:09,620 --> 00:22:12,488
My daughter invited her friends over for a home party.
385
00:22:12,489 --> 00:22:14,229
It felt wrong for her old dad to be there.
386
00:22:14,459 --> 00:22:17,129
And the house is a mess. I came to take refuge.
387
00:22:17,130 --> 00:22:20,229
But you are at the office reading investigation documents...
388
00:22:21,669 --> 00:22:23,769
about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend.
389
00:22:24,340 --> 00:22:26,870
Why are you suddenly reading the files from ten years ago?
390
00:22:27,009 --> 00:22:29,880
I thought it could help with our investigation.
391
00:22:30,610 --> 00:22:32,080
Right, our investigation.
392
00:22:32,550 --> 00:22:34,508
I'll award you at the end of the year.
393
00:22:34,509 --> 00:22:35,509
Thank you.
394
00:22:36,479 --> 00:22:37,978
By the way, who would've known that...
395
00:22:37,979 --> 00:22:40,849
the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back...
396
00:22:40,850 --> 00:22:42,119
and Seo Tae Pyung...
397
00:22:42,120 --> 00:22:44,189
would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later?
398
00:22:44,360 --> 00:22:46,530
If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away.
399
00:22:46,689 --> 00:22:48,428
Two men who bear a grudge have teamed up.
400
00:22:48,429 --> 00:22:50,929
Seo Ji Hwan would always have to be on guard.
401
00:22:52,630 --> 00:22:54,169
It's not only him.
402
00:22:55,100 --> 00:22:56,739
Others have become edgy as well.
403
00:22:58,540 --> 00:23:00,110
Let's worry about ourselves.
404
00:23:00,169 --> 00:23:02,609
Ko Yang Hee's drug trade funds are likely...
405
00:23:02,610 --> 00:23:03,708
Seo Tae Pyung's hidden funds...
406
00:23:03,709 --> 00:23:05,709
that weren't collected ten years ago.
407
00:23:06,810 --> 00:23:08,749
Let's find the lead today.
408
00:23:08,949 --> 00:23:10,019
With you?
409
00:23:10,850 --> 00:23:12,620
Read all of these today?
410
00:23:12,820 --> 00:23:15,519
But it's Sunday, a holiday.
411
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
- Nice.
- Ms. Song...
412
00:23:18,590 --> 00:23:19,959
The materials you asked for.
413
00:23:20,090 --> 00:23:21,928
Thank you. I leave it to you.
414
00:23:21,929 --> 00:23:24,258
Gosh. My plan was to watch baseball leisurely.
415
00:23:24,259 --> 00:23:25,630
But the office is worse than my house.
416
00:23:25,729 --> 00:23:29,840
No matter how far I run away, I'm always surrounded by work.
417
00:23:30,499 --> 00:23:32,408
Can't you leave me alone for once?
418
00:23:32,409 --> 00:23:33,969
Let's finish this by today.
419
00:23:46,989 --> 00:23:48,749
Is it normal for a trip to be this awkward?
420
00:23:49,320 --> 00:23:51,120
You see, I don't have much experience.
421
00:23:51,390 --> 00:23:53,758
Should I turn on the radio or something?
422
00:23:53,759 --> 00:23:54,860
It's dead quiet.
423
00:23:58,159 --> 00:23:59,870
That thing right there.
424
00:24:00,969 --> 00:24:02,840
Can I have some?
425
00:24:05,600 --> 00:24:06,669
Here.
426
00:24:08,969 --> 00:24:10,080
Thank you.
427
00:24:17,650 --> 00:24:18,979
Hey, this is for you.
428
00:24:21,489 --> 00:24:22,489
Thank you.
429
00:24:22,590 --> 00:24:23,959
It's good.
430
00:24:42,340 --> 00:24:43,409
Ms. Ko?
431
00:24:46,650 --> 00:24:48,549
- Good grief.
- I'm sorry.
432
00:24:48,550 --> 00:24:50,049
Man Ho!
433
00:24:50,050 --> 00:24:51,379
I'm terribly sorry.
434
00:24:51,380 --> 00:24:52,688
- I'm sorry, Ms. Ko.
- No.
435
00:24:52,689 --> 00:24:55,418
It wasn't on purpose. The car suddenly...
436
00:24:55,419 --> 00:24:57,320
- It's okay.
- Here comes another one!
437
00:24:57,590 --> 00:24:58,890
- I'm sorry.
- Come on.
438
00:24:59,060 --> 00:25:00,329
- Seriously.
- Gosh.
439
00:25:00,330 --> 00:25:02,090
- No, I...
- Really?
440
00:25:02,429 --> 00:25:04,229
You little...
441
00:25:04,959 --> 00:25:06,570
- You! Watch it.
- I'm sorry, Boss.
442
00:25:06,729 --> 00:25:08,468
Are you okay? Did you get hurt?
443
00:25:08,469 --> 00:25:10,439
- No, I'm fine.
- My apologies, Boss.
444
00:25:10,570 --> 00:25:12,640
Why are there so many speed bumps?
445
00:25:16,310 --> 00:25:19,150
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
446
00:25:25,479 --> 00:25:27,590
Don't you find Prosecutor Jang very strange today?
447
00:25:27,919 --> 00:25:28,948
He's devoting himself to work...
448
00:25:28,949 --> 00:25:30,819
as if he's been dumped even before hearing an answer...
449
00:25:30,820 --> 00:25:33,360
- from the lady he confessed to.
- I can hear you.
450
00:25:34,360 --> 00:25:35,459
You have a good ear.
451
00:25:35,729 --> 00:25:37,698
You didn't hastily tell her...
452
00:25:37,699 --> 00:25:39,768
without a flower and got dumped, did...
453
00:25:39,769 --> 00:25:40,830
I didn't get dumped.
454
00:25:42,699 --> 00:25:45,100
But that means you talked to her, right?
455
00:25:45,140 --> 00:25:47,340
Who is she? I wonder who she is.
456
00:25:47,969 --> 00:25:50,409
Is it the mini lady, Ms. Mini?
457
00:25:50,939 --> 00:25:53,650
You got busted during your date with her last time.
458
00:25:55,580 --> 00:25:57,349
Gosh, look at the time.
459
00:25:57,350 --> 00:25:59,649
I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want?
460
00:25:59,650 --> 00:26:02,659
If it's Ms. Mini, why are you so anxious?
461
00:26:03,290 --> 00:26:05,289
Could it be that you have a rival...
462
00:26:05,290 --> 00:26:08,390
and that she already has feelings for him?
463
00:26:12,999 --> 00:26:14,030
Goodness.
464
00:26:14,229 --> 00:26:16,239
You're not slow-witted at all, Chief Oh.
465
00:26:16,400 --> 00:26:18,339
Why don't you become a detective?
466
00:26:18,340 --> 00:26:19,340
In the modern history of Korea,
467
00:26:19,341 --> 00:26:21,909
There's no one who is more knowledgeable about love than me.
468
00:26:22,540 --> 00:26:25,880
Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it.
469
00:26:25,979 --> 00:26:27,779
Here's from my experience.
470
00:26:27,780 --> 00:26:29,948
"Being with you is so much fun."
471
00:26:29,949 --> 00:26:31,319
"You livened things up."
472
00:26:31,320 --> 00:26:33,448
"Thanks for being here. You're the best!"
473
00:26:33,449 --> 00:26:35,350
The girls who said those...
474
00:26:35,449 --> 00:26:37,488
cut off all contact the minute I said I liked them.
475
00:26:37,489 --> 00:26:41,360
So, I can barely remember the faces of my female juniors.
476
00:26:41,459 --> 00:26:42,900
Rejecting someone then and there is good manners...
477
00:26:43,130 --> 00:26:44,729
when one has no feelings for the other.
478
00:26:48,769 --> 00:26:50,640
That's why some people choose...
479
00:26:50,969 --> 00:26:53,209
to stay by their crush even if it means to hide their feelings.
480
00:27:02,409 --> 00:27:04,418
When you confessed your feelings to her, weren't you prepared...
481
00:27:04,419 --> 00:27:05,679
never to see her again if it didn't work out?
482
00:27:07,150 --> 00:27:09,120
I didn't think that far.
483
00:27:10,019 --> 00:27:11,090
I simply...
484
00:27:14,130 --> 00:27:16,498
wanted to tell her at that very moment.
485
00:27:16,499 --> 00:27:18,259
(Chief Oh Chul Min)
486
00:27:20,570 --> 00:27:21,729
That's why I did it.
487
00:27:29,580 --> 00:27:31,880
- Here.
- We can go inside.
488
00:27:32,380 --> 00:27:33,780
Nice, right?
489
00:27:34,009 --> 00:27:35,050
Where are we?
490
00:27:35,880 --> 00:27:36,979
I'll carry this one.
491
00:27:39,179 --> 00:27:40,890
Boss. Go inside.
492
00:27:43,419 --> 00:27:45,459
Eun Ha. Hurry.
493
00:27:45,689 --> 00:27:47,389
- Move it.
- Let's go inside.
494
00:27:47,390 --> 00:27:48,559
- Boss.
- Come inside.
495
00:27:48,560 --> 00:27:51,258
- No, Ms. Eun Ha. Don't carry them.
- Boss?
496
00:27:51,259 --> 00:27:52,928
- We'll take care of everything.
- What?
497
00:27:52,929 --> 00:27:54,198
- I'll do it.
- Stop right there, Boss.
498
00:27:54,199 --> 00:27:56,169
We've got so many bags. Carry this.
499
00:27:56,640 --> 00:27:58,569
- Come on. Carry it. Here.
- But I feel bad.
500
00:27:58,570 --> 00:28:00,369
- Since we're here...
- Is that everything?
501
00:28:00,370 --> 00:28:01,939
Oh, Boss. Take this, too.
502
00:28:02,509 --> 00:28:03,580
- What?
- Gosh.
503
00:28:04,610 --> 00:28:06,780
- How...
- You've got ketchup on you.
504
00:28:08,310 --> 00:28:09,350
I'm sorry, Boss.
505
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
This...
506
00:28:13,419 --> 00:28:15,820
You... Open the door.
507
00:28:16,320 --> 00:28:18,459
Hey! Come here! You...
508
00:28:18,659 --> 00:28:20,689
- Here. Take this.
- Okay.
509
00:28:22,390 --> 00:28:23,599
No, don't.
510
00:28:23,600 --> 00:28:25,900
Don't do a thing. Sit down and relax.
511
00:28:26,030 --> 00:28:27,100
Take a seat.
512
00:28:30,070 --> 00:28:32,870
Mi Ho. Are you really a hairdresser?
513
00:28:33,340 --> 00:28:34,738
- Yes.
- Then recommend a hairstyle...
514
00:28:34,739 --> 00:28:36,009
that will suit me, please.
515
00:28:36,840 --> 00:28:38,880
Let's see.
516
00:28:39,979 --> 00:28:42,650
Your current style doesn't look bad.
517
00:28:43,120 --> 00:28:47,218
I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour.
518
00:28:47,219 --> 00:28:48,619
- Darken it?
- Yes.
519
00:28:48,620 --> 00:28:50,619
- Is it too bright right now?
- Slightly.
520
00:28:50,620 --> 00:28:51,860
What about him?
521
00:28:53,429 --> 00:28:55,429
Let me see.
522
00:28:55,790 --> 00:28:57,859
- What's your personal colour?
- I'm cool-toned.
523
00:28:57,860 --> 00:28:59,870
- Wait, aren't you warm-toned?
- You're wrong.
524
00:29:00,769 --> 00:29:02,869
- You're handsome-toned.
- Come on.
525
00:29:02,870 --> 00:29:04,198
Any style will suit you.
526
00:29:04,199 --> 00:29:05,299
I see handsome guys are your type.
527
00:29:05,300 --> 00:29:07,140
Il Young, is the boss still showering?
528
00:29:08,540 --> 00:29:11,310
Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number.
529
00:29:13,009 --> 00:29:14,880
I asked if he was still showering, you punk!
530
00:29:15,150 --> 00:29:18,418
What? Oh, right. He's taking a while.
531
00:29:18,419 --> 00:29:19,449
Was that so hard to answer?
532
00:29:22,620 --> 00:29:24,619
I'm going out to check the outside.
533
00:29:24,620 --> 00:29:25,718
Mi Ho, would you like to come?
534
00:29:25,719 --> 00:29:27,459
I'd like to rest. You go ahead.
535
00:29:29,159 --> 00:29:30,159
See you later.
536
00:29:33,729 --> 00:29:35,499
Hong Ki, have this.
537
00:29:38,439 --> 00:29:39,469
Gosh.
538
00:29:40,040 --> 00:29:41,110
Thanks.
539
00:29:50,419 --> 00:29:53,090
If you like her, tell her that honestly.
540
00:29:53,749 --> 00:29:55,120
Why are you giving up...
541
00:29:55,850 --> 00:29:57,019
when you don't even know how she feels?
542
00:30:01,390 --> 00:30:03,100
(The way to Galaxy Star Pension)
543
00:30:22,150 --> 00:30:24,248
Why would you have uncooked ramyeon...
544
00:30:24,249 --> 00:30:25,418
when we brought enough food?
545
00:30:25,419 --> 00:30:27,289
- Gosh.
- Those look good on you.
546
00:30:27,290 --> 00:30:30,189
They do because Big Boss looks good in anything.
547
00:30:35,959 --> 00:30:37,199
Dong Hui, where did Ms. Ko go?
548
00:30:37,729 --> 00:30:40,469
She left earlier to look around the area.
549
00:30:42,269 --> 00:30:43,300
Really?
550
00:31:00,219 --> 00:31:03,360
Why isn't she back? It's been over an hour.
551
00:31:04,060 --> 00:31:06,459
Call her, will you? Come on.
552
00:31:09,600 --> 00:31:11,998
The phone is turned off. Please leave a message...
553
00:31:11,999 --> 00:31:13,069
Her phone is turned off.
554
00:31:13,070 --> 00:31:14,070
- What?
- What?
555
00:31:14,169 --> 00:31:16,070
Her phone must've died.
556
00:31:17,870 --> 00:31:20,409
I've been calling her too.
557
00:31:21,209 --> 00:31:22,509
And you're just telling us now?
558
00:31:23,509 --> 00:31:25,178
Try again. You might have the wrong number.
559
00:31:25,179 --> 00:31:26,780
Boss, where are you off to?
560
00:31:27,179 --> 00:31:28,279
Darn.
561
00:31:28,280 --> 00:31:30,349
I'm sure she's just walking around the area.
562
00:31:30,350 --> 00:31:31,948
As if.
563
00:31:31,949 --> 00:31:34,790
You're all frustrating.
564
00:31:46,969 --> 00:31:48,229
- Isn't she there?
- She isn't.
565
00:31:48,530 --> 00:31:50,768
- No one's seen her?
- No.
566
00:31:50,769 --> 00:31:52,400
- No?
- Boss.
567
00:31:53,370 --> 00:31:54,968
I didn't see her on the way to the corner shop either.
568
00:31:54,969 --> 00:31:57,179
Where on earth did she go?
569
00:31:57,380 --> 00:31:58,579
Could she have gone home?
570
00:31:58,580 --> 00:32:00,978
- We're in trouble.
- Start driving.
571
00:32:00,979 --> 00:32:02,679
- Hop in already.
- Hurry.
572
00:32:05,550 --> 00:32:06,918
- Wait.
- Boss?
573
00:32:06,919 --> 00:32:08,188
- Where are you off to?
- Where are you going?
574
00:32:08,189 --> 00:32:09,789
- She's not there.
- Boss?
575
00:32:09,790 --> 00:32:11,518
- Did he see her?
- Where are you going?
576
00:32:11,519 --> 00:32:13,330
- Boss, she's not there.
- Gosh.
577
00:32:13,959 --> 00:32:16,758
- Darn it.
- Dung Hui, wait.
578
00:32:16,759 --> 00:32:18,629
The tiny mouse could come back here,
579
00:32:18,630 --> 00:32:20,300
so only look around this area.
580
00:32:24,699 --> 00:32:25,769
Ms. Ko!
581
00:32:26,640 --> 00:32:27,738
Ms. Ko!
582
00:32:27,739 --> 00:32:29,509
- Ms. Eun Ha!
- Eun Ha!
583
00:32:29,880 --> 00:32:31,810
- Is this really necessary?
- Tiny mouse!
584
00:32:31,979 --> 00:32:33,109
- Ms. Eun Ha!
- She's not a kid.
585
00:32:33,110 --> 00:32:35,709
I'm sure she'll be back soon.
586
00:32:36,110 --> 00:32:37,179
Ms. Ko.
587
00:32:44,790 --> 00:32:45,860
Ms. Ko!
588
00:32:48,959 --> 00:32:50,400
(Forest trail, The way to Galaxy Star Pension)
589
00:32:53,530 --> 00:32:54,600
Ms. Ko...
590
00:32:56,900 --> 00:32:58,239
Ms. Ko!
591
00:32:58,969 --> 00:33:01,640
Eun Ha!
592
00:33:04,280 --> 00:33:05,438
Ko Eun Ha!
593
00:33:05,439 --> 00:33:06,749
Ms. Ko.
594
00:33:07,249 --> 00:33:08,580
Ms. Ko!
595
00:33:16,489 --> 00:33:17,860
Ms. Ko!
596
00:33:19,290 --> 00:33:20,390
Ko Eun Ha!
597
00:33:21,989 --> 00:33:23,199
Ko Eun Ha!
598
00:33:24,130 --> 00:33:25,258
Isn't that Mr. Seo?
599
00:33:25,259 --> 00:33:26,600
Ko Eun Ha!
600
00:33:30,600 --> 00:33:31,840
Ko Eun Ha!
601
00:33:32,640 --> 00:33:34,269
Ms. Ko.
602
00:33:36,140 --> 00:33:38,040
Ms. Ko...
603
00:33:40,949 --> 00:33:41,949
Eun Ha?
604
00:33:42,409 --> 00:33:44,719
Wait, it's Ko Eun Ha.
605
00:33:45,249 --> 00:33:47,149
- Gosh, hey.
- Eun Ha!
606
00:33:47,150 --> 00:33:48,519
- Mr. Seo, what...
- Ko...
607
00:33:48,890 --> 00:33:51,560
Ko Eun Ha, where were you?
608
00:33:51,860 --> 00:33:54,659
- There you are.
- What? Why?
609
00:34:29,189 --> 00:34:30,660
Ms. Ko?
610
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
Are you... Ms. Ko?
611
00:34:35,499 --> 00:34:36,539
Are you all right?
612
00:34:37,840 --> 00:34:39,168
- Gosh.
- Aren't you hurt?
613
00:34:39,169 --> 00:34:40,839
I'm fine.
614
00:34:40,840 --> 00:34:42,309
- Are you sure?
- Yes, I'm fine.
615
00:34:42,740 --> 00:34:44,209
Are you okay?
616
00:34:45,539 --> 00:34:46,610
Gosh.
617
00:34:46,780 --> 00:34:48,679
Why did you come all the way out here by yourself?
618
00:34:48,680 --> 00:34:50,880
You should've at least told someone where you were going!
619
00:34:51,320 --> 00:34:52,649
Even your phone had been turned off.
620
00:34:52,650 --> 00:34:54,748
There's no one out here to help you, so what if something had happened?
621
00:34:54,749 --> 00:34:56,689
Something bad could've happened. How are you this reckless?
622
00:34:58,059 --> 00:34:59,059
What...
623
00:35:01,389 --> 00:35:04,360
What... Why are you yelling at me?
624
00:35:04,630 --> 00:35:07,598
All I did was go for a walk.
625
00:35:07,599 --> 00:35:09,429
Why did you go for a walk on your own?
626
00:35:09,430 --> 00:35:11,139
Do you have any idea how worried I was?
627
00:35:11,869 --> 00:35:14,769
I mean, everyone was worried sick about you.
628
00:35:17,510 --> 00:35:19,979
I never asked you to worry about me.
629
00:35:20,110 --> 00:35:21,549
You said you preferred being alone,
630
00:35:21,550 --> 00:35:23,279
so why not enjoy life as is?
631
00:35:23,280 --> 00:35:25,319
Why do you keep confusing me by following me around?
632
00:35:25,320 --> 00:35:26,888
You nearly startled me to death.
633
00:35:26,889 --> 00:35:28,090
Wait. I like you.
634
00:35:29,689 --> 00:35:32,090
Sorry about that. No, not that.
635
00:35:32,419 --> 00:35:33,430
What?
636
00:35:34,630 --> 00:35:36,429
I apologize...
637
00:35:36,430 --> 00:35:38,530
for yelling and raising my voice at you.
638
00:35:38,999 --> 00:35:41,529
- What did you just say?
- I said I was terribly sorry.
639
00:35:41,530 --> 00:35:43,269
- No, before that.
- I like you.
640
00:35:56,820 --> 00:35:57,849
Ms. Ko.
641
00:36:00,519 --> 00:36:01,590
I like you.
642
00:36:05,360 --> 00:36:06,630
I like you...
643
00:36:08,189 --> 00:36:09,389
a lot...
644
00:36:11,959 --> 00:36:12,999
and so much more than that.
645
00:36:15,869 --> 00:36:17,539
I only have eyes for you.
646
00:36:30,680 --> 00:36:32,349
- I... Gosh.
- What is it?
647
00:36:32,880 --> 00:36:33,949
What's wrong?
648
00:36:33,950 --> 00:36:36,490
Gosh, I'm fine.
649
00:36:37,490 --> 00:36:39,689
You're not all right. The swelling's bad.
650
00:36:41,260 --> 00:36:43,399
- Get on my back.
- It's okay.
651
00:36:43,400 --> 00:36:45,059
Don't be stubborn, and hop on.
652
00:36:52,939 --> 00:36:54,809
Right. That's a relief.
653
00:36:55,939 --> 00:36:56,979
Get back safely, then.
654
00:36:59,240 --> 00:37:00,748
What did he say? Did he find her?
655
00:37:00,749 --> 00:37:03,110
- Is she all right?
- Yes, she's fine.
656
00:37:03,519 --> 00:37:05,779
See? I told you she'd be fine.
657
00:37:05,780 --> 00:37:07,949
"Where's Ms. Ko? Is she gone?"
658
00:37:07,950 --> 00:37:10,489
Him fussing made us worry as well.
659
00:37:10,490 --> 00:37:11,518
Anyway, we can all breathe now.
660
00:37:11,519 --> 00:37:13,260
I'm hungry, so let's eat. Get cooking.
661
00:37:13,459 --> 00:37:14,559
Get moving, boys.
662
00:37:15,030 --> 00:37:17,328
I couldn't go to the bathroom because I was looking for her.
663
00:37:17,329 --> 00:37:18,530
Can you heat up the broth?
664
00:37:18,599 --> 00:37:20,430
- But...
- I can't start a fire.
665
00:37:20,700 --> 00:37:22,129
- I can't do it.
- I can't do it either.
666
00:37:22,130 --> 00:37:23,240
I haven't done it before.
667
00:37:23,800 --> 00:37:24,869
Same here.
668
00:37:27,510 --> 00:37:30,739
And still you bought all that meat for a barbecue?
669
00:37:30,740 --> 00:37:32,340
- I'll do it.
- Do you know how it's done?
670
00:37:32,439 --> 00:37:34,379
I've done it numerous times while camping with my family.
671
00:37:34,380 --> 00:37:36,479
- Nice.
- Get moving, then.
672
00:37:36,720 --> 00:37:37,779
- What?
- I'm hungry, so hurry.
673
00:37:37,780 --> 00:37:39,518
- On my own?
- We have vegetables to prep.
674
00:37:39,519 --> 00:37:41,450
- We'll leave it in your hands.
- Mi Ho, I could help.
675
00:37:42,150 --> 00:37:44,919
It's fine. I can do it by myself.
676
00:37:46,829 --> 00:37:47,860
Unbelievable.
677
00:37:50,999 --> 00:37:52,059
Mr. Seo.
678
00:37:54,130 --> 00:37:57,800
Do you remember how you carried me out of that hospital?
679
00:37:58,499 --> 00:37:59,499
Who are you?
680
00:38:02,769 --> 00:38:06,240
Save the milk, and throw it to the milk company.
681
00:38:08,809 --> 00:38:10,880
(Seoan General Hospital)
682
00:38:13,320 --> 00:38:14,889
Yes, I remember.
683
00:38:17,019 --> 00:38:18,959
I think that's when it began.
684
00:38:19,519 --> 00:38:21,590
Since then, I kept thinking about you.
685
00:38:24,530 --> 00:38:26,129
You're curt,
686
00:38:26,130 --> 00:38:28,570
you deliberately say hurtful things,
687
00:38:29,130 --> 00:38:30,900
and you easily go off on people.
688
00:38:32,139 --> 00:38:33,638
You're bad at expressing your feelings,
689
00:38:33,639 --> 00:38:35,439
and even worse at following your heart.
690
00:38:36,410 --> 00:38:39,039
You don't know what women are waiting for.
691
00:38:43,209 --> 00:38:45,180
But despite all that, I like you.
692
00:38:56,090 --> 00:38:57,160
My gosh!
693
00:38:57,729 --> 00:39:01,329
Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right?
694
00:39:16,820 --> 00:39:18,450
Gosh, are you okay?
695
00:39:18,579 --> 00:39:19,779
- I'm...
- Oh, no.
696
00:39:19,780 --> 00:39:22,449
- Let me...
- It's fine. I'm okay now.
697
00:39:22,450 --> 00:39:24,159
I'll try walking.
698
00:39:24,160 --> 00:39:26,189
No, please get on my back.
699
00:39:26,959 --> 00:39:27,959
Come on.
700
00:39:28,430 --> 00:39:30,499
- Gosh.
- All right.
701
00:39:31,300 --> 00:39:32,999
My gosh!
702
00:39:33,800 --> 00:39:36,300
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
703
00:39:36,499 --> 00:39:37,868
Should I walk instead?
704
00:39:37,869 --> 00:39:40,470
No. I couldn't be better, Ms. Ko.
705
00:39:43,039 --> 00:39:44,209
Are you okay?
706
00:39:46,110 --> 00:39:47,208
- Yes, I'm fine.
- Then...
707
00:39:47,209 --> 00:39:48,909
I'll pick up the speed.
708
00:39:48,910 --> 00:39:51,249
- Please don't. Keep it slow.
- Off we go!
709
00:39:52,050 --> 00:39:54,189
Nice. Jae Soo did a good job starting the fire.
710
00:39:54,320 --> 00:39:56,419
- That was all me.
- It was me and Jae Soo.
711
00:39:56,860 --> 00:39:58,660
I can't tell who's speaking the truth.
712
00:40:00,829 --> 00:40:02,329
- Eun Ha.
- Ms. Eun Ha.
713
00:40:02,590 --> 00:40:03,598
- Gosh.
- What's wrong?
714
00:40:03,599 --> 00:40:05,459
- Grab a chair.
- Boss.
715
00:40:06,030 --> 00:40:07,328
- It's okay.
- What's going on?
716
00:40:07,329 --> 00:40:09,668
You said she was fine. Does this look "fine" to you?
717
00:40:09,669 --> 00:40:11,939
- Are you hurt?
- I sprained my ankle.
718
00:40:12,639 --> 00:40:15,308
Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead.
719
00:40:15,309 --> 00:40:17,410
I didn't charge it, and the battery died.
720
00:40:17,639 --> 00:40:19,308
Ms. Eun Ha, your shoulders and back.
721
00:40:19,309 --> 00:40:21,180
What happened to your legs and knees?
722
00:40:21,380 --> 00:40:22,609
Oh, dear.
723
00:40:22,610 --> 00:40:24,119
- It must hurt.
- Man Ho, it's okay.
724
00:40:26,720 --> 00:40:27,749
I apologize.
725
00:40:28,650 --> 00:40:30,058
Tiny mouse, you sit still...
726
00:40:30,059 --> 00:40:31,418
while we cook. Start grilling the meat.
727
00:40:31,419 --> 00:40:32,618
Don't even move an inch.
728
00:40:32,619 --> 00:40:35,389
- I'll help.
- Gosh, no. Stay right there.
729
00:40:38,499 --> 00:40:40,069
- What was that?
- Did you see that?
730
00:40:40,070 --> 00:40:41,228
What is all this?
731
00:40:41,229 --> 00:40:43,299
You clumsy man.
732
00:40:43,300 --> 00:40:44,638
- Are you okay?
- I'm fine.
733
00:40:44,639 --> 00:40:45,900
Grill the meat already!
734
00:40:46,200 --> 00:40:48,269
- Gosh.
- Get grilling.
735
00:40:56,079 --> 00:40:57,880
(Chairman Seo Tae Pyung)
736
00:41:03,990 --> 00:41:06,990
Chairman Seo, here's this month's sales.
737
00:41:07,630 --> 00:41:09,789
We brought in a lot compared to last month.
738
00:41:10,999 --> 00:41:12,558
Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club...
739
00:41:12,559 --> 00:41:15,929
Starting tomorrow, Director Park will manage the sales.
740
00:41:15,930 --> 00:41:18,739
Sorry? Why would Director Park do that...
741
00:41:18,740 --> 00:41:20,369
when I'm the one who's been managing the books?
742
00:41:20,610 --> 00:41:22,639
You were summoned by the prosecution.
743
00:41:24,410 --> 00:41:26,038
Why didn't you tell me that?
744
00:41:26,039 --> 00:41:27,109
Oh, that?
745
00:41:27,110 --> 00:41:30,479
You see, I was only asked to leave a statement and...
746
00:41:33,650 --> 00:41:35,050
Didn't I tell you...
747
00:41:35,289 --> 00:41:37,319
not to make any decisions with this head of yours...
748
00:41:37,320 --> 00:41:39,359
or judgment calls with it?
749
00:41:39,360 --> 00:41:40,458
Sir, please.
750
00:41:40,459 --> 00:41:42,189
Until the work is done,
751
00:41:42,530 --> 00:41:44,999
you'll lay low without making a sound.
752
00:41:54,709 --> 00:41:55,939
(Chairman Seo Tae Pyung)
753
00:42:08,789 --> 00:42:10,019
You have waited long enough.
754
00:42:10,590 --> 00:42:13,289
The company presents this special combo.
755
00:42:13,829 --> 00:42:17,058
Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together.
756
00:42:17,059 --> 00:42:20,030
Allow me to open the tomahawk pork chop.
757
00:42:22,269 --> 00:42:24,470
Gosh. All right.
758
00:42:24,800 --> 00:42:27,240
Give it up!
759
00:42:27,539 --> 00:42:28,610
It's like a hatchet.
760
00:42:28,709 --> 00:42:31,078
Season it with salt.
761
00:42:31,079 --> 00:42:32,579
All right. Next...
762
00:42:32,880 --> 00:42:35,078
- There we go.
- That's a big chunk of meat.
763
00:42:35,079 --> 00:42:37,919
Meat tastes better when it's seasoned properly.
764
00:42:38,150 --> 00:42:39,219
- Nice.
- Gosh.
765
00:42:39,220 --> 00:42:40,519
That looks delicious.
766
00:42:40,749 --> 00:42:41,848
- Nice.
- My gosh.
767
00:42:41,849 --> 00:42:44,090
- It needs some seasoning.
- Hey.
768
00:42:44,389 --> 00:42:46,759
You always cook for us, so let me serve you today.
769
00:42:46,760 --> 00:42:49,260
- It's all right, Boss. I'll do it.
- It's fine.
770
00:42:52,099 --> 00:42:54,699
Boss, can't we have meat that is grilled properly...
771
00:42:54,700 --> 00:42:56,599
- since we're out here?
- I'd rather do it.
772
00:42:57,740 --> 00:42:59,740
- Man Ho, cook instead.
- Let me...
773
00:42:59,900 --> 00:43:00,970
Man Ho, get cooking.
774
00:43:04,439 --> 00:43:06,848
- My gosh.
- They're on fire.
775
00:43:06,849 --> 00:43:10,280
- Oh, no.
- Look at all this smoke.
776
00:43:10,979 --> 00:43:12,179
Get a fire extinguisher.
777
00:43:12,180 --> 00:43:13,889
No, don't.
778
00:43:14,090 --> 00:43:15,719
Give me some water.
779
00:43:15,720 --> 00:43:17,458
- But...
- Pass me the water!
780
00:43:17,459 --> 00:43:18,859
- They shouldn't be cooked this way.
- Well...
781
00:43:18,860 --> 00:43:21,490
It'll be crunchy on the outside and moist on the inside.
782
00:43:23,490 --> 00:43:24,660
Gosh.
783
00:43:25,360 --> 00:43:27,169
No way.
784
00:43:29,130 --> 00:43:30,400
Is that the pork belly?
785
00:43:31,240 --> 00:43:32,469
Goodness.
786
00:43:32,470 --> 00:43:34,868
There's nothing to waste.
787
00:43:34,869 --> 00:43:36,939
Ribs, pork belly, and sirloin.
788
00:43:37,309 --> 00:43:40,179
- Gosh, what's that?
- How sweet of him.
789
00:43:40,180 --> 00:43:42,979
- He's plating them nicely.
- Did someone teach you that?
790
00:43:44,380 --> 00:43:45,450
Yes!
791
00:43:45,780 --> 00:43:47,220
- Nice.
- Come on!
792
00:43:55,889 --> 00:43:58,598
Boss, do your arms only reach out that much?
793
00:43:58,599 --> 00:44:00,228
Guys, enjoy.
794
00:44:00,229 --> 00:44:02,269
- Let's enjoy it together.
- Thanks.
795
00:44:02,829 --> 00:44:03,939
- Thank you.
- These...
796
00:44:04,369 --> 00:44:06,438
are all sold by our company.
797
00:44:06,439 --> 00:44:08,708
Where's that place near the sea and mountains...
798
00:44:08,709 --> 00:44:10,279
that produce a lot of potatoes?
799
00:44:10,280 --> 00:44:12,379
Pigs love potatoes so much...
800
00:44:12,380 --> 00:44:13,748
that sunchokes can be found there.
801
00:44:13,749 --> 00:44:14,880
You're a funny one.
802
00:44:17,880 --> 00:44:19,418
- Tiny mouse, here you go.
- What?
803
00:44:19,419 --> 00:44:20,618
- Go on.
- I'm good.
804
00:44:20,619 --> 00:44:21,889
- Go ahead.
- Gosh.
805
00:44:22,689 --> 00:44:23,689
Thank you.
806
00:44:25,820 --> 00:44:26,820
Isn't it good?
807
00:44:26,821 --> 00:44:29,089
Gosh, it melts in my mouth.
808
00:44:29,090 --> 00:44:31,300
- Right?
- Yes, it's delicious.
809
00:44:34,729 --> 00:44:36,329
- It's so good.
- That isn't necessary.
810
00:44:44,639 --> 00:44:45,809
Our baby brother Dong Hui.
811
00:44:47,410 --> 00:44:48,550
The youngest should be cared for.
812
00:44:50,110 --> 00:44:51,180
Isn't it good?
813
00:44:51,950 --> 00:44:53,919
Please try the meat.
814
00:44:54,189 --> 00:44:55,249
Smell it first.
815
00:44:55,349 --> 00:44:57,089
Doesn't it smell delicious?
816
00:44:57,090 --> 00:44:59,888
- Gosh. I'll have some later.
- You must not be a meat-lover.
817
00:44:59,889 --> 00:45:01,888
Judging by how you returned together,
818
00:45:01,889 --> 00:45:03,030
can we assume you made up?
819
00:45:03,289 --> 00:45:05,558
As if you need to ask.
820
00:45:05,559 --> 00:45:08,299
Eun Ha already decided to stay.
821
00:45:08,300 --> 00:45:09,369
How would you know that?
822
00:45:10,700 --> 00:45:12,869
She called him "our" baby brother.
823
00:45:13,639 --> 00:45:16,638
You're right! She did call him that. Right?
824
00:45:16,639 --> 00:45:18,978
She wouldn't have said so if she was going to move out.
825
00:45:18,979 --> 00:45:21,049
She should've called him "your" baby brother.
826
00:45:21,050 --> 00:45:22,109
Exactly.
827
00:45:22,110 --> 00:45:23,749
Ms. Ko, are you staying?
828
00:45:26,450 --> 00:45:30,590
Well, you desperately want me to stay,
829
00:45:30,689 --> 00:45:31,958
so how could I leave?
830
00:45:31,959 --> 00:45:33,558
- Yes!
- Nice!
831
00:45:33,559 --> 00:45:34,829
You heard her, didn't you?
832
00:45:35,260 --> 00:45:37,899
- Ko Eun Ha!
- Ko Eun Ha!
833
00:45:37,900 --> 00:45:39,899
- Ko Eun Ha.
- Ko Eun Ha.
834
00:45:39,900 --> 00:45:41,328
- Gosh.
- Ko Eun Ha.
835
00:45:41,329 --> 00:45:42,530
I love it.
836
00:45:43,269 --> 00:45:45,469
He should've gone easy on the alcohol.
837
00:45:45,470 --> 00:45:46,768
Who kept pouring him drinks?
838
00:45:46,769 --> 00:45:48,369
He drank all by himself.
839
00:45:48,639 --> 00:45:49,708
Let's head inside.
840
00:45:49,709 --> 00:45:51,139
- Follow us in.
- We'll head in first.
841
00:45:51,639 --> 00:45:53,240
Get in there, darn it!
842
00:45:56,709 --> 00:45:57,780
Are you okay?
843
00:46:00,180 --> 00:46:02,189
Stop that and hurry on inside.
844
00:46:02,249 --> 00:46:05,990
What's wrong with you? Let's hurry on inside.
845
00:46:09,160 --> 00:46:10,400
Where did it go?
846
00:46:11,630 --> 00:46:12,729
Why isn't it here?
847
00:46:13,930 --> 00:46:15,570
Where did I drop it?
848
00:46:16,630 --> 00:46:19,099
Hold on. I doubt it's here.
849
00:46:23,240 --> 00:46:25,010
You've got to be kidding me.
850
00:46:49,200 --> 00:46:51,039
Darn it.
851
00:46:51,200 --> 00:46:55,609
I mean... Where did I drop it?
852
00:46:55,610 --> 00:46:57,038
What if someone saw it?
853
00:46:57,039 --> 00:46:58,780
I haven't even seen the result myself.
854
00:47:00,410 --> 00:47:02,579
Gosh. Did it roll to the front?
855
00:47:03,010 --> 00:47:04,050
Mi Ho?
856
00:47:04,450 --> 00:47:06,450
Gosh. Are you all right?
857
00:47:10,689 --> 00:47:11,820
Yes, I'm fine.
858
00:47:14,360 --> 00:47:15,459
Are you looking for something?
859
00:47:16,389 --> 00:47:18,200
Well... Gosh, no.
860
00:47:20,470 --> 00:47:22,099
I'm not looking for anything. Let's go.
861
00:47:27,269 --> 00:47:28,269
Mi Ho.
862
00:47:32,910 --> 00:47:33,950
Here.
863
00:47:35,950 --> 00:47:37,380
You weren't eating anything,
864
00:47:37,579 --> 00:47:38,579
so I got you medicine for indigestion.
865
00:47:42,490 --> 00:47:44,689
Did you go to the pharmacy for me?
866
00:47:46,019 --> 00:47:49,160
It's a waste not to enjoy nice food at a place like this.
867
00:47:52,930 --> 00:47:54,300
Thanks, I'll take these.
868
00:47:56,630 --> 00:47:58,139
- Mi Ho...
- Also,
869
00:47:59,039 --> 00:48:02,869
we'll probably see each other like this because of Eun Ha.
870
00:48:03,880 --> 00:48:05,280
Let's make things easier on us...
871
00:48:05,840 --> 00:48:06,880
and be friends.
872
00:48:51,619 --> 00:48:54,090
Did you guys decide to date?
873
00:48:54,160 --> 00:48:55,559
Date? What do you mean?
874
00:49:00,630 --> 00:49:02,970
Is dating what comes after confessing our feelings?
875
00:49:13,039 --> 00:49:14,149
It's nice and warm.
876
00:49:14,150 --> 00:49:15,578
Gosh. I'm going to wash up now.
877
00:49:15,579 --> 00:49:17,150
- Okay. Go ahead.
- Okay.
878
00:49:22,820 --> 00:49:25,660
Ms. Ko, could you come outside for a moment?
879
00:49:36,970 --> 00:49:39,099
- Gosh. Are you all right?
- Yes.
880
00:49:43,669 --> 00:49:44,939
Please sit down.
881
00:49:47,780 --> 00:49:48,849
I...
882
00:50:06,459 --> 00:50:07,530
Gosh!
883
00:50:08,430 --> 00:50:09,768
- What is it?
- I'm sorry.
884
00:50:09,769 --> 00:50:13,668
I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle.
885
00:50:13,669 --> 00:50:15,070
Gosh. Thank you.
886
00:50:19,039 --> 00:50:21,978
You can just put the pouch on your ankle.
887
00:50:21,979 --> 00:50:23,808
Okay. I'll do that. But are you okay?
888
00:50:23,809 --> 00:50:25,619
- You were hurt earlier...
- I... Gosh.
889
00:50:25,880 --> 00:50:27,789
I'm perfectly fine.
890
00:50:27,889 --> 00:50:29,719
I'm totally okay. What's gotten into me?
891
00:50:29,720 --> 00:50:32,019
- I'm fine. I'm not hurt.
- What's going on?
892
00:50:33,689 --> 00:50:35,759
What? What's going on?
893
00:50:35,760 --> 00:50:37,329
- No! Gosh.
- Why...
894
00:50:37,430 --> 00:50:38,659
Is something on my face?
895
00:50:38,660 --> 00:50:39,859
- Okay. Please get up.
- Gosh.
896
00:50:39,860 --> 00:50:43,199
Go to your room and put the ice on your ankle there.
897
00:50:43,200 --> 00:50:44,269
Already?
898
00:50:44,869 --> 00:50:46,769
Yes. Sorry. I'm going in.
899
00:50:47,740 --> 00:50:48,809
What...
900
00:50:59,220 --> 00:51:00,320
She's way too pretty.
901
00:51:05,059 --> 00:51:06,820
What just happened?
902
00:51:15,499 --> 00:51:16,570
Rock-paper-scissors.
903
00:51:18,439 --> 00:51:19,470
Come on.
904
00:51:23,740 --> 00:51:24,740
These are the last ones.
905
00:51:25,139 --> 00:51:27,450
Okay. I'll park the car and come up. You go ahead.
906
00:51:27,650 --> 00:51:28,809
- Be careful.
- Okay.
907
00:51:35,889 --> 00:51:37,150
What's this?
908
00:51:49,999 --> 00:51:51,169
Did someone catch COVID-19?
909
00:52:02,880 --> 00:52:04,419
(Mr. Jang.)
910
00:52:15,130 --> 00:52:16,130
(Ko Eun Ha)
911
00:52:16,530 --> 00:52:19,599
Mr. Jang. Are you free tonight?
912
00:52:20,999 --> 00:52:23,368
When you confessed your feelings to her, weren't you prepared...
913
00:52:23,369 --> 00:52:24,599
never to see her again if it didn't work out?
914
00:52:24,869 --> 00:52:26,799
That's why some people choose...
915
00:52:26,800 --> 00:52:29,070
to stay by their crush even if it means to hide their feelings.
916
00:52:40,789 --> 00:52:41,789
Are you going to work?
917
00:52:44,090 --> 00:52:46,989
Yes. What about you?
918
00:52:46,990 --> 00:52:48,458
I should cancel my rental contract first.
919
00:52:48,459 --> 00:52:49,660
Right. Yes.
920
00:52:50,530 --> 00:52:52,859
It was my fault. So as for the downpayment,
921
00:52:52,860 --> 00:52:54,268
I'll pay for it.
922
00:52:54,269 --> 00:52:57,069
No. It's my mess. I'll clean it.
923
00:52:57,070 --> 00:52:58,340
Gosh.
924
00:52:58,740 --> 00:52:59,769
Hold on.
925
00:53:00,240 --> 00:53:01,269
What is it?
926
00:53:01,709 --> 00:53:03,509
Well, the knot of your tie is slightly crooked.
927
00:53:03,510 --> 00:53:05,438
I see. I'll take care of that.
928
00:53:05,439 --> 00:53:06,709
I fixed it.
929
00:53:07,479 --> 00:53:09,249
Okay. I fixed it. All right.
930
00:53:12,079 --> 00:53:14,079
What's going on? Why is he avoiding me?
931
00:53:14,289 --> 00:53:15,619
I don't bite.
932
00:53:16,519 --> 00:53:17,590
Gosh.
933
00:53:18,320 --> 00:53:20,090
Here I come.
934
00:53:26,099 --> 00:53:27,099
That was close.
935
00:53:28,599 --> 00:53:29,869
What's wrong with me?
936
00:53:36,769 --> 00:53:38,078
Start driving.
937
00:53:38,079 --> 00:53:39,510
- Hop in already.
- Hurry.
938
00:53:54,829 --> 00:53:57,530
What? Darn it.
939
00:53:58,800 --> 00:54:00,259
Now that Kang Gil is gone,
940
00:54:00,260 --> 00:54:02,800
everyone is slacking off.
941
00:54:07,970 --> 00:54:12,009
Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan...
942
00:54:12,010 --> 00:54:16,150
for what he did to me. Goodness.
943
00:54:17,380 --> 00:54:19,280
That girl who plays with kids...
944
00:54:20,320 --> 00:54:21,889
Does she still do that?
945
00:54:30,289 --> 00:54:32,699
Here you go. You can put some ice on your swollen ankle.
946
00:54:32,700 --> 00:54:33,829
Gosh. Thank you.
947
00:54:36,700 --> 00:54:37,700
But are you okay?
948
00:54:37,701 --> 00:54:39,169
- You were hurt earlier...
- I... Gosh.
949
00:54:39,539 --> 00:54:41,308
I'm perfectly fine.
950
00:54:41,309 --> 00:54:42,869
- Hold on.
- What is it?
951
00:54:43,410 --> 00:54:44,610
Okay. I fixed it. All right.
952
00:54:48,180 --> 00:54:49,279
Why did he say he liked me...
953
00:54:49,280 --> 00:54:50,809
if he couldn't even look me in the eye?
954
00:54:53,950 --> 00:54:55,189
What a silly guy.
955
00:54:59,990 --> 00:55:01,660
Let's see who comes out on top.
956
00:55:04,660 --> 00:55:05,700
Sir.
957
00:55:07,869 --> 00:55:08,869
Sir?
958
00:55:09,329 --> 00:55:10,369
Yes.
959
00:55:11,139 --> 00:55:12,269
I need your approval for this.
960
00:55:12,869 --> 00:55:14,610
What? When did you come in?
961
00:55:15,869 --> 00:55:17,070
Gosh.
962
00:55:19,510 --> 00:55:20,579
Il Young.
963
00:55:20,680 --> 00:55:24,110
It was when we were leaving the house yesterday morning.
964
00:55:24,450 --> 00:55:26,819
I saw a suspicious guy in front of the house.
965
00:55:26,820 --> 00:55:27,888
Yesterday morning?
966
00:55:27,889 --> 00:55:30,149
Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car.
967
00:55:30,150 --> 00:55:33,388
Check the security cameras around the house just to be safe.
968
00:55:33,389 --> 00:55:34,489
Okay. I will.
969
00:55:34,490 --> 00:55:36,829
(CEO Seo Ji Hwan)
970
00:55:45,869 --> 00:55:46,869
It's from Ms. Ko.
971
00:55:47,539 --> 00:55:49,939
Peekaboo. Mr. Seo.
972
00:55:50,510 --> 00:55:52,180
It's me, Eun Ha.
973
00:55:52,309 --> 00:55:54,308
Who do you like more? The bunny or me?
974
00:55:54,309 --> 00:55:56,049
Which one do you like more? Honey or sweetie?
975
00:55:56,050 --> 00:55:58,050
Mr. Seo. My sweetie.
976
00:56:01,019 --> 00:56:02,719
My goodness. What's this?
977
00:56:02,720 --> 00:56:04,119
Gosh. What's wrong with me?
978
00:56:06,760 --> 00:56:08,759
My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips.
979
00:56:08,760 --> 00:56:11,160
Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you?
980
00:56:13,099 --> 00:56:14,129
I must hold myself back.
981
00:56:14,130 --> 00:56:16,998
"Father, when I ask for you, please answer."
982
00:56:16,999 --> 00:56:18,139
"Help me, Father."
983
00:56:25,809 --> 00:56:27,650
Mr. Seo. My sweetie.
984
00:57:04,479 --> 00:57:05,519
Mr. Jang.
985
00:57:07,320 --> 00:57:09,090
Ms. Ko. You're here.
986
00:57:09,419 --> 00:57:10,719
You haven't had dinner yet. Right?
987
00:57:10,720 --> 00:57:12,859
I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat?
988
00:57:12,860 --> 00:57:15,990
Well, are you sure I can name anything I want?
989
00:57:16,360 --> 00:57:17,360
Yes.
990
00:57:18,900 --> 00:57:20,929
So someone dropped it in the car?
991
00:57:20,930 --> 00:57:22,828
At first, I thought it was a test stick for COVID-19.
992
00:57:22,829 --> 00:57:25,469
But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out.
993
00:57:25,470 --> 00:57:27,808
Two lines mean someone is certainly pregnant.
994
00:57:27,809 --> 00:57:29,240
So who does it belong to?
995
00:57:36,309 --> 00:57:37,380
It's the tiny mouse's.
996
00:57:37,979 --> 00:57:40,180
- Our sister-in-law?
- Ms. Ko?
997
00:57:41,249 --> 00:57:43,388
Why do you think it only would belong to a woman?
998
00:57:43,389 --> 00:57:47,018
Maybe, it could belong to one of our girlfriends.
999
00:57:47,019 --> 00:57:49,458
With that said, Dong Hui, tell us the truth.
1000
00:57:49,459 --> 00:57:50,789
Do you have a girlfriend?
1001
00:57:51,700 --> 00:57:53,130
- No.
- Really?
1002
00:57:53,430 --> 00:57:55,769
- What about you?
- I broke up with mine.
1003
00:57:55,930 --> 00:57:56,999
Gosh.
1004
00:57:58,099 --> 00:58:00,869
I don't think it belongs to one of us.
1005
00:58:01,139 --> 00:58:02,169
How long have you been there?
1006
00:58:03,410 --> 00:58:05,139
- What's that?
- Il Young.
1007
00:58:05,240 --> 00:58:08,179
You know, I found this in the car we took to camping.
1008
00:58:08,180 --> 00:58:10,978
It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy.
1009
00:58:10,979 --> 00:58:13,149
Exactly. Whose is this then?
1010
00:58:13,150 --> 00:58:15,589
Two lines showed up. It means someone is pregnant.
1011
00:58:15,590 --> 00:58:17,119
- It has to be the tiny mouse.
- What?
1012
00:58:17,419 --> 00:58:19,660
She's the only girl living in the house.
1013
00:58:20,490 --> 00:58:22,590
Please try the meat.
1014
00:58:22,829 --> 00:58:23,989
- Smell it first.
- It's tasty.
1015
00:58:23,990 --> 00:58:25,728
Doesn't it smell delicious?
1016
00:58:25,729 --> 00:58:28,069
Gosh. I'll have some later.
1017
00:58:28,070 --> 00:58:29,099
Are you looking for something?
1018
00:58:29,599 --> 00:58:31,300
Well... Gosh, no.
1019
00:58:33,639 --> 00:58:35,240
I'm not looking for anything. Let's go.
1020
00:58:41,780 --> 00:58:43,610
Gosh. That was so tasty.
1021
00:58:45,249 --> 00:58:47,889
But the food you wanted to have the most was ramyeon?
1022
00:58:48,389 --> 00:58:49,419
Oh, this?
1023
00:58:50,019 --> 00:58:53,289
To be honest, I rarely ate food like this.
1024
00:58:53,459 --> 00:58:55,859
But the ramyeon I had with you was really tasty.
1025
00:58:55,860 --> 00:58:56,959
So I kept thinking about it.
1026
00:58:57,030 --> 00:58:58,598
The one from the corner shop?
1027
00:58:58,599 --> 00:58:59,998
It was really tasty for me too.
1028
00:58:59,999 --> 00:59:01,768
Gosh. I never told you,
1029
00:59:01,769 --> 00:59:04,099
but I was utterly worried on the inside.
1030
00:59:04,329 --> 00:59:06,739
All the good restaurants I looked up were closed.
1031
00:59:06,740 --> 00:59:08,539
Our stomachs were grumbling.
1032
00:59:08,869 --> 00:59:12,139
I was worried that you would say you wanted to leave.
1033
00:59:13,539 --> 00:59:15,579
The ramyeon must've been tastier because of what we went through.
1034
00:59:16,510 --> 00:59:17,849
Oh, is that so?
1035
00:59:22,090 --> 00:59:23,189
- Mr. Jang.
- Well...
1036
00:59:23,289 --> 00:59:24,589
Ma'am, we're here.
1037
00:59:24,590 --> 00:59:25,788
- Hello.
- It's been a while.
1038
00:59:25,789 --> 00:59:27,058
Hello, guys. How many?
1039
00:59:27,059 --> 00:59:28,329
Five more people are coming.
1040
00:59:28,459 --> 00:59:29,459
Okay. Give me a second.
1041
00:59:29,460 --> 00:59:31,130
I'll bring you the food.
1042
00:59:31,860 --> 00:59:35,400
- Should we order tteokbokki?
- I think it's getting noisy here.
1043
00:59:35,470 --> 00:59:38,239
Do you want to go out and have some ice cream...
1044
00:59:38,240 --> 00:59:39,268
while we talk a bit more?
1045
00:59:39,269 --> 00:59:40,638
- Sure. Sounds good.
- Let's get sundae too.
1046
00:59:40,639 --> 00:59:42,609
- Since you're buying ramyeon, - We ought to order that.
1047
00:59:42,610 --> 00:59:44,510
- I'll buy you ice cream.
- Sure.
1048
00:59:45,439 --> 00:59:46,539
- Shall we?
- Yes.
1049
00:59:46,910 --> 00:59:47,910
Thank you for the food.
1050
00:59:48,110 --> 00:59:49,709
- Why didn't you get everything?
- No.
1051
00:59:54,789 --> 00:59:55,918
Honey.
1052
00:59:55,919 --> 00:59:57,819
- Honey. You're here.
- Sorry for making you wait long.
1053
00:59:57,820 --> 01:00:00,418
- No. I didn't wait for long.
- Sorry. I ended late today.
1054
01:00:00,419 --> 01:00:01,459
Hold on.
1055
01:00:02,530 --> 01:00:03,590
Ta-da.
1056
01:00:04,229 --> 01:00:05,359
- What's all this?
- Do you like it?
1057
01:00:05,360 --> 01:00:06,728
Yes. They're beautiful!
1058
01:00:06,729 --> 01:00:08,828
When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them.
1059
01:00:08,829 --> 01:00:11,069
Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later.
1060
01:00:11,070 --> 01:00:12,368
Should I take a picture of you? How many pictures?
1061
01:00:12,369 --> 01:00:13,970
- A hundred. Yes.
- A hundred? Okay.
1062
01:00:14,970 --> 01:00:16,569
- They are beautiful.
- Right?
1063
01:00:16,570 --> 01:00:17,939
Look. This is so pretty.
1064
01:00:25,280 --> 01:00:27,849
Gosh. It feels great to be walking like this.
1065
01:00:28,419 --> 01:00:29,888
The ice cream is so good too.
1066
01:00:29,889 --> 01:00:32,260
I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable.
1067
01:00:32,860 --> 01:00:33,860
Surprisingly, you must have the palate...
1068
01:00:33,861 --> 01:00:35,130
of an elementary school kid.
1069
01:00:39,260 --> 01:00:40,629
Actually, I asked you to meet me today...
1070
01:00:40,630 --> 01:00:42,329
because there was something I wanted to tell you.
1071
01:00:45,340 --> 01:00:48,869
I realized that I had never thanked you properly.
1072
01:00:49,610 --> 01:00:52,309
It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for.
1073
01:00:54,610 --> 01:00:56,380
At first, you were just a nice prosecutor.
1074
01:00:57,150 --> 01:00:59,979
Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo.
1075
01:01:01,519 --> 01:01:02,820
After that, you defended me as Justice.
1076
01:01:05,590 --> 01:01:08,630
You have no idea how comforting it was to have you by my side.
1077
01:01:12,499 --> 01:01:13,530
Mr. Jang.
1078
01:01:19,800 --> 01:01:21,510
I have romantic feelings for someone.
1079
01:01:23,570 --> 01:01:26,410
So I don't think I can meet you without feeling guilty.
1080
01:01:30,050 --> 01:01:32,119
You're a great guy.
1081
01:01:32,320 --> 01:01:35,450
So I'm sure you will meet someone better than me.
1082
01:01:46,700 --> 01:01:47,700
Well,
1083
01:01:48,800 --> 01:01:49,829
Ms. Ko.
1084
01:01:51,669 --> 01:01:54,139
You don't have to take what I said so seriously.
1085
01:01:56,840 --> 01:01:58,740
I'm very good at giving up.
1086
01:01:59,309 --> 01:02:00,380
But...
1087
01:02:00,880 --> 01:02:03,950
I might not give you a second chance...
1088
01:02:04,579 --> 01:02:06,450
even if you regret losing a catch like me.
1089
01:02:12,619 --> 01:02:13,660
So...
1090
01:02:14,860 --> 01:02:17,430
don't hesitate to call me if you need my help.
1091
01:02:18,459 --> 01:02:20,499
Being friends with a prosecutor...
1092
01:02:21,329 --> 01:02:23,169
will come in handy someday. I'm sure of it.
1093
01:02:27,269 --> 01:02:28,939
I'm sorry for making you uncomfortable...
1094
01:02:30,309 --> 01:02:31,380
for the past few days.
1095
01:02:41,689 --> 01:02:42,689
Shall we get going?
1096
01:03:21,459 --> 01:03:23,590
Thanks for walking me.
1097
01:03:25,430 --> 01:03:27,360
I see. Okay.
1098
01:03:29,130 --> 01:03:31,130
I've decided to stay.
1099
01:03:36,809 --> 01:03:37,809
Ms. Ko.
1100
01:03:39,579 --> 01:03:42,010
Don't let what I said make things awkward between us.
1101
01:03:42,410 --> 01:03:43,410
Okay?
1102
01:03:45,280 --> 01:03:46,280
Okay.
1103
01:03:48,889 --> 01:03:49,889
On that note...
1104
01:03:57,130 --> 01:03:58,459
Gosh. Mr. Seo.
1105
01:03:59,099 --> 01:04:00,159
Mr. Seo.
1106
01:04:00,160 --> 01:04:02,328
Gosh. What are you doing?
1107
01:04:02,329 --> 01:04:03,530
Baby, let's go!
1108
01:04:04,769 --> 01:04:05,800
What's wrong with you?
1109
01:04:06,470 --> 01:04:08,469
Hold on.
1110
01:04:08,470 --> 01:04:09,739
Mr. Jang. Hold on.
1111
01:04:09,740 --> 01:04:12,139
Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you.
1112
01:04:12,809 --> 01:04:14,949
"Baby?" What's gotten into you?
1113
01:04:14,950 --> 01:04:16,879
Mr. Jang, I'm really sorry!
1114
01:04:16,880 --> 01:04:18,380
I'll call you later!
1115
01:04:19,079 --> 01:04:20,280
Get home safely.
1116
01:04:20,849 --> 01:04:22,490
- Hold on. Your grip is too tight.
- "Baby, let's go?"
1117
01:04:23,150 --> 01:04:24,150
Gosh.
1118
01:04:26,519 --> 01:04:27,559
Has he gone mad?
1119
01:04:28,930 --> 01:04:30,729
What was that? Am I your baby?
1120
01:04:30,990 --> 01:04:33,199
Does that make you my sweetie?
1121
01:04:33,200 --> 01:04:34,400
My sweetie.
1122
01:04:39,070 --> 01:04:41,668
Well, you just called me baby,
1123
01:04:41,669 --> 01:04:44,308
so I thought it was okay to call you sweetie.
1124
01:04:44,309 --> 01:04:46,780
I don't like it when you're with other guys.
1125
01:05:18,340 --> 01:05:19,410
Only have eyes for me.
1126
01:06:28,079 --> 01:06:30,809
(My Sweet Mobster)
1127
01:06:34,450 --> 01:06:36,248
- Gosh.
- What's going on?
1128
01:06:36,249 --> 01:06:38,150
What's this? Why are you wearing a curtain?
1129
01:06:39,059 --> 01:06:41,220
You'll be late at this rate. Come on, go to work now.
1130
01:06:43,559 --> 01:06:45,430
Have you ever seen him smile like that?
1131
01:06:45,930 --> 01:06:46,930
Hello.
1132
01:06:46,930 --> 01:06:47,930
Congratulations on starting your new channel,
1133
01:06:47,930 --> 01:06:48,930
"Eun Ha with Friends."
1134
01:06:49,070 --> 01:06:51,098
- "Justice?" - "Emperor Penguin?"
1135
01:06:51,099 --> 01:06:53,769
Actually, there's a war going on on your channel of all channels.
1136
01:06:54,369 --> 01:06:56,169
I haven't given up on Ms. Ko yet.
1137
01:06:57,269 --> 01:06:59,180
Who are you?
79287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.