All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E09.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,309 --> 00:00:14,880 (My Sweet Mobster) 2 00:00:20,519 --> 00:00:22,719 (Um Tae Goo) 3 00:00:22,920 --> 00:00:24,689 (Han Seon Hwa) 4 00:00:25,159 --> 00:00:26,589 (Kwon Yul) 5 00:00:46,880 --> 00:00:50,950 (My Sweet Mobster) 6 00:00:58,189 --> 00:00:59,250 I am... 7 00:01:00,790 --> 00:01:03,220 not the person you're looking for. 8 00:01:12,100 --> 00:01:15,139 I'm sorry for not telling you sooner. 9 00:01:18,109 --> 00:01:19,210 It's okay. 10 00:01:20,169 --> 00:01:21,240 To be honest, 11 00:01:22,139 --> 00:01:26,150 I hoped I was the Hyun Woo you were looking for... 12 00:01:26,749 --> 00:01:30,320 when every time you met someone named Hyun Woo, 13 00:01:31,190 --> 00:01:33,619 you probably got your hopes up and then became disappointed. 14 00:01:34,790 --> 00:01:35,820 And you will continue... 15 00:01:37,059 --> 00:01:38,290 to do the same. 16 00:01:38,359 --> 00:01:40,359 No. Don't think like that. 17 00:01:42,430 --> 00:01:44,430 I only hoped so because it was you. 18 00:01:45,770 --> 00:01:48,300 I thought I didn't have to feel sorry... 19 00:01:49,969 --> 00:01:52,369 if Hyun Woo turned out to be someone like you. 20 00:01:57,580 --> 00:01:58,650 If you don't mind, 21 00:02:00,279 --> 00:02:01,880 could I ask you why... 22 00:02:02,779 --> 00:02:04,249 you're looking for him? 23 00:02:11,660 --> 00:02:14,859 When I was young, gangsters used to barge into my house. 24 00:02:18,630 --> 00:02:20,869 One day, a scary guy was asking for directions. 25 00:02:21,439 --> 00:02:24,039 I thought he came to look for my dad. 26 00:02:24,140 --> 00:02:27,309 I acted as if I didn't hear him and walked past my house. 27 00:02:28,110 --> 00:02:30,210 I found out only later... 28 00:02:30,740 --> 00:02:33,210 that he wasn't there to look for my dad. 29 00:02:34,580 --> 00:02:36,749 He was there to look for Hyun Woo, 30 00:02:37,749 --> 00:02:40,749 the boy who lived in the house I ran away to. 31 00:02:43,020 --> 00:02:45,860 Hyun Woo. I'm here. 32 00:02:46,460 --> 00:02:48,099 Hyun Woo. 33 00:02:48,559 --> 00:02:49,659 Hyun Woo! 34 00:02:52,670 --> 00:02:54,129 What's wrong, Eun Ha? 35 00:03:02,879 --> 00:03:03,879 Are you okay? 36 00:03:05,210 --> 00:03:06,379 Let's go inside. 37 00:03:17,490 --> 00:03:18,529 In the end, 38 00:03:19,529 --> 00:03:21,960 I led the guy straight to Hyun Woo and he was taken. 39 00:03:23,659 --> 00:03:25,769 But that wasn't your fault. 40 00:03:25,770 --> 00:03:27,270 Yes, it was. 41 00:03:29,539 --> 00:03:32,110 I'm sure he wouldn't think it was your fault either. 42 00:03:39,409 --> 00:03:41,420 Hyun Woo, the guy you're looking for, 43 00:03:43,420 --> 00:03:44,450 I've found him. 44 00:03:48,089 --> 00:03:49,760 If you want to meet with him, 45 00:03:52,230 --> 00:03:53,789 I can tell you who he is. 46 00:04:37,239 --> 00:04:38,310 Why... 47 00:04:39,669 --> 00:04:41,169 Why are you carrying that? 48 00:04:45,150 --> 00:04:46,349 Who are you? 49 00:04:46,979 --> 00:04:48,080 Do you know me? 50 00:04:50,620 --> 00:04:52,589 That's odd. I don't think I know you. 51 00:04:56,960 --> 00:04:58,428 You must have had a drink. 52 00:04:58,429 --> 00:04:59,690 I can smell alcohol from you. 53 00:05:00,929 --> 00:05:02,859 I did have a few. I was in a good mood. 54 00:05:06,330 --> 00:05:08,140 I found the person... 55 00:05:09,070 --> 00:05:10,239 I buried this container with. 56 00:05:16,810 --> 00:05:18,210 He's doing so well... 57 00:05:19,750 --> 00:05:22,020 to the point that I don't have to feel sorry. 58 00:05:23,049 --> 00:05:24,890 There were so many things I wanted to ask him. 59 00:05:29,520 --> 00:05:30,859 But I won't meet him. 60 00:05:32,260 --> 00:05:33,989 Remember what you told me? 61 00:05:34,529 --> 00:05:36,499 That some people find it hard... 62 00:05:36,500 --> 00:05:39,169 and uncomfortable to face their past again. 63 00:05:42,140 --> 00:05:43,900 Hearing that he was doing well... 64 00:05:45,810 --> 00:05:47,339 was enough for me. 65 00:05:54,979 --> 00:05:55,979 Okay. 66 00:05:57,820 --> 00:05:59,320 Yes. I see. 67 00:06:01,659 --> 00:06:03,190 Thank you for everything, Mr. Seo. 68 00:06:06,929 --> 00:06:08,359 Let's not see each other from now on. 69 00:06:10,859 --> 00:06:12,299 I'm going to move out. 70 00:06:54,469 --> 00:06:55,710 This is Prosecutor Jang Hyun Woo. 71 00:06:56,409 --> 00:06:59,279 I need to interview you again regarding Mr. Jung Yoon Taek's case. 72 00:06:59,479 --> 00:07:02,549 Please come to my office by 10am tomorrow. 73 00:07:20,299 --> 00:07:22,599 Eun Ha! Are you not ready yet? 74 00:07:22,870 --> 00:07:24,099 I'm coming down. 75 00:07:30,979 --> 00:07:32,880 "I'm coming down." That has five syllables. 76 00:07:33,049 --> 00:07:35,120 - There she comes. - Well, I... 77 00:07:36,020 --> 00:07:38,750 Hey, just count how many people you're making us wait. 78 00:07:40,820 --> 00:07:42,559 My gosh. You're blinding my eyes. 79 00:07:42,560 --> 00:07:44,760 - Gosh. You look gorgeous. - You'll make me go blind. 80 00:07:45,159 --> 00:07:47,928 You little mouse. Don't you think you look too stunning today? 81 00:07:47,929 --> 00:07:49,400 You guys look even more stunning than me. 82 00:07:49,500 --> 00:07:51,099 - Is that so? - My dear sister-in-law. 83 00:07:51,260 --> 00:07:52,869 I prepared some food... 84 00:07:52,870 --> 00:07:54,769 only for the five of us. So we can amuse our taste buds. 85 00:07:54,770 --> 00:07:56,298 We can't have food in a bookstore. 86 00:07:56,299 --> 00:07:58,269 We can have it at a theatre. What are you talking about? 87 00:07:58,270 --> 00:07:59,309 Come on. 88 00:07:59,310 --> 00:08:01,809 Oh, right. What was that? Yes. 89 00:08:01,810 --> 00:08:03,640 You know that we're taking a half day off today. Right? 90 00:08:03,739 --> 00:08:06,179 We're going out to buy study materials... 91 00:08:06,450 --> 00:08:08,079 for our studies. Yes. That's it. 92 00:08:08,080 --> 00:08:10,418 Consider that we're taking time off for self-improvement. 93 00:08:10,419 --> 00:08:12,150 Just so you know we'll be back after lunch. 94 00:08:12,349 --> 00:08:14,988 I already got everything approved, so no need to report it to him. 95 00:08:14,989 --> 00:08:16,658 It's clear that you're already doing that yourself. 96 00:08:16,659 --> 00:08:17,689 - What did you say? - What? 97 00:08:17,690 --> 00:08:19,428 - Okay. Shall we get going? - Let's go. 98 00:08:19,429 --> 00:08:20,788 - Let's go. - Let's go. 99 00:08:20,789 --> 00:08:22,098 A group of five is nice and cosy. 100 00:08:22,099 --> 00:08:23,329 - Let's go. - I didn't have to pack a lot. 101 00:08:23,330 --> 00:08:25,570 One, two, three, four, five. That's it. 102 00:08:27,169 --> 00:08:28,239 Let's get going. 103 00:08:29,440 --> 00:08:31,839 - I'm so excited! - Let's go! 104 00:08:32,310 --> 00:08:33,539 I think this one is going to last a while. 105 00:08:39,679 --> 00:08:42,349 Hit like and subscribe. 106 00:08:44,650 --> 00:08:47,449 (My Sweet Mobster) 107 00:08:52,230 --> 00:08:53,429 There are so many books here. 108 00:08:53,789 --> 00:08:55,428 - Man Ho. - Yes? 109 00:08:55,429 --> 00:08:57,629 - You can browse books here. - Okay. Sure. 110 00:08:57,630 --> 00:08:59,869 Hong Ki and Dong Hui. Browse the books over there. 111 00:08:59,870 --> 00:09:00,929 Okay. 112 00:09:00,970 --> 00:09:02,840 And Jae Soo, this is your section. 113 00:09:04,939 --> 00:09:05,970 Elementary school? 114 00:09:06,510 --> 00:09:08,010 - Gosh. Why am I... - Shush. 115 00:09:09,079 --> 00:09:10,880 I graduated from elementary school. 116 00:09:11,409 --> 00:09:13,679 It's fun. Come on, take a look. It really is. 117 00:09:17,150 --> 00:09:18,520 What does "GED" mean? 118 00:09:18,990 --> 00:09:21,860 - Did they misspell "RED?" - Take off your sunglasses. 119 00:09:22,020 --> 00:09:23,818 Stop talking nonsense. Just be quiet. 120 00:09:23,819 --> 00:09:24,860 My gosh. Look at this. 121 00:09:25,459 --> 00:09:27,890 They must've messed up the printing process. 122 00:09:29,100 --> 00:09:30,360 She has no eyebrows. 123 00:09:30,659 --> 00:09:32,629 - Did they not have enough ink? - My gosh. 124 00:09:32,630 --> 00:09:33,869 Does he not have enough common sense? 125 00:09:33,870 --> 00:09:36,369 My gosh. His name is Rodin, not Rodent. 126 00:09:36,370 --> 00:09:38,709 - Gosh. - Come on. Be quiet. 127 00:09:39,640 --> 00:09:42,038 There's a guy named Cow. "Pi-cow-so." 128 00:09:42,039 --> 00:09:43,709 "Moo." 129 00:09:44,709 --> 00:09:46,879 - Gosh. - They misprinted that book. 130 00:09:46,880 --> 00:09:49,619 Seriously. Must I study quadratic functions... 131 00:09:49,620 --> 00:09:51,750 while living with guys whose brains don't function properly? 132 00:09:59,890 --> 00:10:01,799 ("Pengi and Sommi") 133 00:10:09,140 --> 00:10:12,370 (The Wisdom of Papa Penguins: Huddling) 134 00:10:13,340 --> 00:10:14,439 Ms. Ko. 135 00:10:16,209 --> 00:10:19,209 That's what I'll be doing now. The huddling. 136 00:10:20,880 --> 00:10:22,020 Think of me... 137 00:10:23,750 --> 00:10:25,650 as a penguin. 138 00:10:31,090 --> 00:10:34,360 ("Pengi and Sommi") 139 00:10:38,630 --> 00:10:41,130 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 140 00:10:41,429 --> 00:10:43,740 So you're saying Ko Yang Hee took the bag and fled... 141 00:10:44,240 --> 00:10:46,308 right before the police raided the scene. 142 00:10:46,309 --> 00:10:48,278 - Correct. - How big was it? 143 00:10:48,279 --> 00:10:52,179 I think it was a 90L sports duffel bag. 144 00:10:54,179 --> 00:10:56,179 That's enough on Ko Yang Hee. 145 00:10:58,789 --> 00:11:00,620 I took the liberty of telling Ms. Ko... 146 00:11:01,319 --> 00:11:02,760 that Yoon Hyun Woo... 147 00:11:05,159 --> 00:11:06,529 was doing well. 148 00:11:10,029 --> 00:11:11,299 You said it had nothing to do with you, 149 00:11:11,500 --> 00:11:13,270 but I thought I should tell you. 150 00:11:14,770 --> 00:11:16,298 Do you have any more questions for me? 151 00:11:16,299 --> 00:11:17,799 I think I'm good. 152 00:11:18,470 --> 00:11:19,770 But what about you? 153 00:11:21,370 --> 00:11:22,779 Do you have anything else to say? 154 00:11:23,809 --> 00:11:24,880 No. 155 00:11:27,809 --> 00:11:31,049 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 156 00:12:23,939 --> 00:12:24,970 What are you doing? 157 00:12:35,750 --> 00:12:36,779 Darn it. 158 00:12:37,319 --> 00:12:38,890 Sir! 159 00:12:39,289 --> 00:12:40,350 Come on! 160 00:12:40,819 --> 00:12:42,418 - Darn it. - Why won't it open? 161 00:12:42,419 --> 00:12:43,520 Open the door now, you jerk. 162 00:12:44,419 --> 00:12:45,529 Open it. You little... 163 00:12:46,789 --> 00:12:48,529 How dare you show up here? 164 00:12:48,699 --> 00:12:50,859 Get out of my car! Open it up. Get out! 165 00:12:50,860 --> 00:12:52,069 If you... 166 00:12:52,400 --> 00:12:55,499 mess with my employees or my people again, I won't forgive you. 167 00:12:55,500 --> 00:12:56,999 My deal went south because of you. 168 00:12:57,000 --> 00:12:59,339 Forgive me? You're the one who should ask for my forgiveness. 169 00:12:59,340 --> 00:13:00,340 Mark my words. 170 00:13:00,939 --> 00:13:02,678 I will make sure to mess with them. 171 00:13:02,679 --> 00:13:04,880 I will do everything to mess with them. 172 00:13:08,110 --> 00:13:09,150 Hey. 173 00:13:11,049 --> 00:13:12,250 This is my last warning. 174 00:13:13,449 --> 00:13:15,319 Next time, you won't get off with a warning. 175 00:13:17,059 --> 00:13:18,059 Understood? 176 00:13:25,199 --> 00:13:26,270 Hey. Open it. 177 00:13:29,100 --> 00:13:32,470 Why does he choke me every single time? 178 00:13:32,870 --> 00:13:34,870 Hey, did you see those losers earlier? 179 00:13:34,970 --> 00:13:36,240 I saw him picking out study books for elementary school kids. 180 00:13:36,279 --> 00:13:38,308 - What? Elementary school? - I'm serious. 181 00:13:38,309 --> 00:13:39,949 Then they didn't even graduate from elementary school? 182 00:13:40,179 --> 00:13:41,579 They are so pathetic! 183 00:13:42,179 --> 00:13:43,980 Why did he wear sunglasses anyway? 184 00:13:44,279 --> 00:13:45,650 Right. The sunglasses. 185 00:13:46,289 --> 00:13:48,589 - Pretend you can't hear them. - Seriously, right? 186 00:13:48,590 --> 00:13:51,020 - Isn't that crazy? - I should quit smoking. 187 00:13:51,260 --> 00:13:53,288 I look pathetic, smoking just like... 188 00:13:53,289 --> 00:13:54,688 those silly high schoolers. 189 00:13:54,689 --> 00:13:55,899 Let's get back inside. 190 00:13:55,900 --> 00:13:56,959 - Let's just go. - Where's the stick? 191 00:13:57,360 --> 00:13:58,669 Hey, guys. 192 00:13:59,069 --> 00:14:00,729 What could you be possibly doing? 193 00:14:00,730 --> 00:14:02,668 You should be in class at your school. 194 00:14:02,669 --> 00:14:03,970 (Resting Area) 195 00:14:04,069 --> 00:14:05,340 No smoking. 196 00:14:06,169 --> 00:14:07,240 No spitting. 197 00:14:08,240 --> 00:14:09,939 - You know what? - Yes, you know what? 198 00:14:10,340 --> 00:14:13,149 They couldn't graduate not because they're stupid, 199 00:14:13,150 --> 00:14:15,220 but because they had their own circumstances. 200 00:14:15,579 --> 00:14:18,349 Fine. On the outside, they may look rough or what have you. 201 00:14:18,350 --> 00:14:20,620 But they work at a nice company and are good people. 202 00:14:21,890 --> 00:14:24,989 If you want to be good people like them, grow up first. Okay? 203 00:14:24,990 --> 00:14:25,990 Why are you lecturing me? You witch. 204 00:14:25,991 --> 00:14:28,529 - Hey. You majors. - Hey. 205 00:14:28,559 --> 00:14:30,328 - You mean, "minor." - Hey. 206 00:14:30,329 --> 00:14:31,900 - What does that mean? - It's a fancy word. 207 00:14:32,500 --> 00:14:33,829 Anyway, kids. 208 00:14:33,900 --> 00:14:35,639 I get that she looks like a little mouse, 209 00:14:35,640 --> 00:14:37,299 but it will take more than a punch to knock her down. 210 00:14:37,640 --> 00:14:40,538 Guys, you shouldn't smoke in your school uniforms. 211 00:14:40,539 --> 00:14:42,409 - They are black belt holders! - You know? 212 00:14:42,510 --> 00:14:44,240 Hey, what are you doing? Show them your kick. 213 00:14:44,439 --> 00:14:46,479 - Come on. - That's a very swift quick. 214 00:14:46,480 --> 00:14:48,209 - Go to school now. - Nice. 215 00:14:50,480 --> 00:14:52,250 - Gosh. - Hey, be careful. 216 00:14:52,720 --> 00:14:55,389 - Why didn't you do something? - I can't fight them! 217 00:14:55,390 --> 00:14:56,859 What a crazy way to make their exit. 218 00:14:56,860 --> 00:14:57,959 Stop that! 219 00:14:58,590 --> 00:15:00,389 - Forget it. - Hey, you should just walk. 220 00:15:00,390 --> 00:15:01,659 Be careful! 221 00:15:02,529 --> 00:15:05,229 - My gosh. Are you okay? - You're a brave one. 222 00:15:05,230 --> 00:15:06,499 I hope they didn't hurt your feelings. 223 00:15:06,500 --> 00:15:08,298 Gosh, I'm okay. I'm old and all. 224 00:15:08,299 --> 00:15:09,769 Gosh. Don't say that. 225 00:15:09,770 --> 00:15:11,600 She's totally the tutor we need. 226 00:15:12,169 --> 00:15:13,308 Let's go, Jae Soo. 227 00:15:13,309 --> 00:15:14,340 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 228 00:15:20,579 --> 00:15:23,049 (Chief Oh Chul Min) 229 00:15:23,279 --> 00:15:25,020 Sir, are you okay? 230 00:15:26,850 --> 00:15:28,590 Why wouldn't I be okay? 231 00:15:29,590 --> 00:15:31,659 Did you get the digital forensic analysis of Tawan's phone? 232 00:15:31,760 --> 00:15:32,789 Here. 233 00:15:33,189 --> 00:15:35,129 I checked all the calls she made in Korea. 234 00:15:35,130 --> 00:15:37,829 Calls to the number ending with 4885 were received near the club. 235 00:15:38,059 --> 00:15:40,729 Based on Seo Ji Hwan's statement, Ko Yang Hee vanished... 236 00:15:40,730 --> 00:15:43,199 while carrying the duffel bag as if it were his life. 237 00:15:43,370 --> 00:15:46,408 Then the money for the drugs must be in the bag. 238 00:15:46,409 --> 00:15:48,139 Send Ko Yang Hee a request to appear in my office. 239 00:15:48,140 --> 00:15:49,140 Yes, sir. 240 00:15:49,340 --> 00:15:52,779 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 241 00:15:55,919 --> 00:15:57,318 - Hello. - I'm calling from... 242 00:15:57,319 --> 00:15:58,319 the Violent Crimes Unit of Seoul Central DPO. 243 00:15:58,320 --> 00:16:00,120 - This is Song Ji Eun... - Come on! 244 00:16:03,260 --> 00:16:05,119 (Please come to Office 302 at Seoul Central DPO.) 245 00:16:05,120 --> 00:16:06,529 (From Prosecutor Jang Hyun Woo) 246 00:16:10,299 --> 00:16:11,630 Gosh. Darn it. 247 00:16:13,970 --> 00:16:14,970 Come on. 248 00:16:16,870 --> 00:16:18,370 (Restricted Area) 249 00:16:19,539 --> 00:16:20,669 Sir. 250 00:16:20,770 --> 00:16:21,980 - Congratulations. - Congratulations. 251 00:16:28,949 --> 00:16:30,850 (Better Tomorrow, Correction for Hope) 252 00:16:32,850 --> 00:16:35,860 Sir, your nine-year sentence is finally over. 253 00:16:37,559 --> 00:16:38,659 What is this? 254 00:16:39,459 --> 00:16:41,090 Where's the rest of our gang? 255 00:16:51,400 --> 00:16:54,439 (Suseong Penitentiary) 256 00:16:57,709 --> 00:16:58,709 Sir. 257 00:16:58,880 --> 00:17:00,079 - Have a good day. - Have a good day. 258 00:17:10,959 --> 00:17:13,489 (CEO Seo Ji Hwan) 259 00:17:13,490 --> 00:17:14,828 ("Seo Tae Pyung of Bulldog Gang's Former Boss...") 260 00:17:14,829 --> 00:17:16,259 ("Gets Released After 9 Years") 261 00:17:32,280 --> 00:17:33,880 - What are you doing? Take him. - Yes, sir. 262 00:17:50,459 --> 00:17:51,659 Did you see the article? 263 00:17:53,169 --> 00:17:54,229 Yes. 264 00:17:57,840 --> 00:17:59,110 Where did he go? 265 00:17:59,870 --> 00:18:01,840 Ko Yang Hee escorted him to his house. 266 00:18:04,209 --> 00:18:06,179 Do you plan to pay him a visit? 267 00:18:06,679 --> 00:18:08,380 He has nothing to do with me. 268 00:18:11,179 --> 00:18:13,249 Seeing how Ko Yang Hee is escorting him, 269 00:18:13,419 --> 00:18:16,159 it was as expected. The chairman was backing him. 270 00:18:18,090 --> 00:18:20,630 Do you think we should prepare any contingency plan for ourselves? 271 00:18:20,729 --> 00:18:22,329 No. Nothing good will come... 272 00:18:22,330 --> 00:18:24,498 if we let our employees see that we're worried. 273 00:18:24,499 --> 00:18:26,600 We can just focus on what we've been doing. 274 00:18:27,900 --> 00:18:29,100 Let's not lose our focus. 275 00:18:29,769 --> 00:18:31,168 You'll move out of there? 276 00:18:31,169 --> 00:18:32,738 My strength as a content creator, 277 00:18:32,739 --> 00:18:35,739 I'm cute, cheerful, and lovely. 278 00:18:36,509 --> 00:18:37,540 You almost hurt my fingers. 279 00:18:39,749 --> 00:18:41,080 Did you fight with the big boss? 280 00:18:42,050 --> 00:18:43,780 No, I didn't. 281 00:18:43,880 --> 00:18:45,390 How big was the fight? 282 00:18:48,219 --> 00:18:50,759 You know what he said to me when he first met me? 283 00:18:51,419 --> 00:18:53,959 That I shouldn't be within a 50m radius of him. 284 00:18:54,890 --> 00:18:57,459 Back then, I thought he was trying to scare me. 285 00:18:57,959 --> 00:18:59,130 But I was wrong. 286 00:18:59,469 --> 00:19:00,999 That's what he really meant. 287 00:19:02,340 --> 00:19:04,499 He was clear on his end. 288 00:19:04,769 --> 00:19:05,840 Well, 289 00:19:06,640 --> 00:19:08,209 does it make you feel better if you don't see him? 290 00:19:08,939 --> 00:19:11,540 Do you think you'll stop liking him once you stop seeing him? 291 00:19:11,709 --> 00:19:13,679 I'm moving out before I get in too deep. 292 00:19:16,249 --> 00:19:18,019 Before my one-sided feelings get too big. 293 00:19:37,140 --> 00:19:38,239 Hold on. 294 00:19:38,699 --> 00:19:41,139 "I can go to school because I recoverted from the cold." 295 00:19:41,140 --> 00:19:42,380 Why is that wrong? 296 00:19:43,239 --> 00:19:46,209 - It's because of "recoverted." - Right. 297 00:19:46,650 --> 00:19:48,409 Here's how you write it. 298 00:19:49,380 --> 00:19:51,448 "I completely recoverted from the cold." 299 00:19:51,449 --> 00:19:52,650 You forgot to add that in. 300 00:19:52,689 --> 00:19:54,189 - I see. You're right. - See? 301 00:19:54,320 --> 00:19:56,418 That's it. I was supposed to include "completely." 302 00:19:56,419 --> 00:19:57,718 No. It's your spelling. 303 00:19:57,719 --> 00:19:59,758 You combined "recover" and "covert." 304 00:19:59,759 --> 00:20:02,130 - You must exclude "t" at the end. - Right. 305 00:20:02,259 --> 00:20:04,958 How could you not know the basic spelling? 306 00:20:04,959 --> 00:20:06,099 Why are you being so mean to me? 307 00:20:06,100 --> 00:20:08,228 My gosh, Dong Hui. You're finally showing us... 308 00:20:08,229 --> 00:20:10,800 the claws you've been hiding. 309 00:20:11,499 --> 00:20:12,969 I thought you didn't have a class today. 310 00:20:17,239 --> 00:20:18,409 You're here, sir. 311 00:20:19,280 --> 00:20:21,110 - You're here. - Hello. 312 00:20:21,179 --> 00:20:23,218 The company will cover the fees for your books... 313 00:20:23,219 --> 00:20:24,319 with our education subsidy. 314 00:20:24,320 --> 00:20:25,948 Get them reimbursed by the company. 315 00:20:25,949 --> 00:20:26,989 Yes, sir. 316 00:20:27,519 --> 00:20:29,518 Hey. She bought us all these books. 317 00:20:29,519 --> 00:20:31,259 We should study hard for her sake. 318 00:20:31,390 --> 00:20:32,459 Right. 319 00:20:36,699 --> 00:20:37,830 I'm here. 320 00:20:38,060 --> 00:20:40,029 - Gosh. What's that? - Oh, my! 321 00:20:40,030 --> 00:20:41,569 - What's this now? - If you had stuff to carry, 322 00:20:41,570 --> 00:20:43,438 you should've called us to come out. 323 00:20:43,439 --> 00:20:45,039 - What are these? - You carried them all by yourself. 324 00:20:45,040 --> 00:20:47,569 I was on my way home. The fried chicken looked so tasty. 325 00:20:47,570 --> 00:20:49,008 I bought pizza and ice cream too. 326 00:20:49,009 --> 00:20:51,178 - Gosh. - Why did you spend so much money? 327 00:20:51,179 --> 00:20:53,279 You must have paid a fortune to buy us books today. 328 00:20:53,280 --> 00:20:55,449 My dear sister-in-law. Did you win the lottery? 329 00:20:56,880 --> 00:20:59,248 I'm living in this house, rent-free. 330 00:20:59,249 --> 00:21:01,019 But I haven't exactly done anything nice for you guys. 331 00:21:01,820 --> 00:21:04,219 I wanted to give a special treat to you guys one last time. 332 00:21:04,560 --> 00:21:05,988 - One last time? - One last time? 333 00:21:05,989 --> 00:21:07,259 - One last time? - Eun Ha. 334 00:21:08,360 --> 00:21:10,499 - One last time? - Why is this the last time? 335 00:21:16,469 --> 00:21:18,199 Have you found a place to stay? 336 00:21:19,009 --> 00:21:20,668 I'm still looking. 337 00:21:20,669 --> 00:21:21,938 Why do you ask? 338 00:21:21,939 --> 00:21:23,678 I check where all my employees go... 339 00:21:23,679 --> 00:21:25,809 even after they leave the company. 340 00:21:25,810 --> 00:21:27,908 You hate people caring about you like that, 341 00:21:27,909 --> 00:21:30,050 but you take a lot of interest in other people. 342 00:21:31,620 --> 00:21:34,119 I'm in a supervisory position, so... 343 00:21:34,120 --> 00:21:36,219 I'm not at an age that needs supervision. 344 00:21:37,090 --> 00:21:39,429 I'll decline if that's what you meant by it. 345 00:21:39,790 --> 00:21:42,759 I want to help you in any way I can. 346 00:21:43,100 --> 00:21:46,130 I'd like you to accept whatever I'm offering. 347 00:21:46,300 --> 00:21:47,370 No. 348 00:21:48,429 --> 00:21:50,370 I hate confusing situations. 349 00:21:52,769 --> 00:21:55,070 What if I get confused and cross the line again? 350 00:21:55,439 --> 00:21:58,280 I appreciate the offer, but I'll decline. 351 00:22:19,830 --> 00:22:21,668 Are you concerned about me... 352 00:22:21,669 --> 00:22:22,968 because my DNA profile... 353 00:22:22,969 --> 00:22:25,499 is registered in the DNA database for convicted criminals... 354 00:22:25,810 --> 00:22:27,168 managed by the prosecution? 355 00:22:27,169 --> 00:22:28,508 But to me, 356 00:22:28,509 --> 00:22:31,208 he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee. 357 00:22:31,209 --> 00:22:33,748 Mr. Seo would do the same for me if I went missing. 358 00:22:33,749 --> 00:22:35,850 He'd look for me too. 359 00:22:37,050 --> 00:22:39,019 Grandma! 360 00:22:39,590 --> 00:22:40,650 Grandma. 361 00:23:15,050 --> 00:23:16,719 (Yoo Mi Jin) 362 00:23:22,290 --> 00:23:23,698 Let us begin the contingency meeting... 363 00:23:23,699 --> 00:23:25,229 regarding the tiny mouse's running away from home. 364 00:23:25,669 --> 00:23:28,698 Hong Ki, you'll strike from the left to the right. 365 00:23:28,699 --> 00:23:32,099 Dung Hui, you'll stay in your spot. 366 00:23:32,100 --> 00:23:34,810 Man Ho, you'll freeze in your place. 367 00:23:35,140 --> 00:23:37,709 As the leader of the team, I will stand guard. 368 00:23:38,580 --> 00:23:39,849 - You get it, right? - Okay. 369 00:23:39,850 --> 00:23:41,209 So what you're saying is... 370 00:23:41,780 --> 00:23:44,049 What exactly are you saying? I don't get it at all. 371 00:23:44,050 --> 00:23:45,919 - Tell me about it. - Darn. 372 00:23:47,489 --> 00:23:48,489 To your places. 373 00:23:48,719 --> 00:23:50,218 - What? - What are our places? 374 00:23:50,219 --> 00:23:51,988 You must've understood my words. 375 00:23:51,989 --> 00:23:54,130 - What could we have understood? - Darn. 376 00:23:54,390 --> 00:23:55,458 Why you... 377 00:23:55,459 --> 00:23:57,529 I told you to put your phones on vibrate during this meeting. 378 00:23:57,530 --> 00:23:58,860 - It's your phone. - I know. 379 00:24:00,130 --> 00:24:01,400 Why are you calling when I'm in a meeting? 380 00:24:02,400 --> 00:24:03,768 Our frank sausage for kids is shooting fire? 381 00:24:03,769 --> 00:24:04,870 What is he talking about? 382 00:24:04,999 --> 00:24:06,409 Our frank sausage for kids... 383 00:24:06,669 --> 00:24:07,968 are sold out? 384 00:24:07,969 --> 00:24:10,379 As if. Up until yesterday, our storage was loaded. 385 00:24:10,380 --> 00:24:11,409 What about the trending keyword? 386 00:24:11,780 --> 00:24:12,979 Can you search online? 387 00:24:13,810 --> 00:24:14,979 Sure, I'll look it up. 388 00:24:15,719 --> 00:24:17,080 What are you talking about? 389 00:24:19,390 --> 00:24:20,488 Gosh. 390 00:24:20,489 --> 00:24:22,590 Jae Soo, check this out. 391 00:24:23,790 --> 00:24:24,859 What's this? 392 00:24:24,860 --> 00:24:25,860 (1. Ye Na sausage, 2. Kang Ye Na kids' sausage) 393 00:24:25,861 --> 00:24:27,859 - Sausage is dominating. - I know why. 394 00:24:27,860 --> 00:24:28,929 What? 395 00:24:29,259 --> 00:24:31,958 Kang Ye Na uploaded a post of our kids' sausage. 396 00:24:31,959 --> 00:24:33,428 - Kang Ye Na? - Yes. 397 00:24:33,429 --> 00:24:34,929 (Long-legged octopus choir made with sausages for kids) 398 00:24:36,840 --> 00:24:38,840 (Long-legged octopus choir made with sausages for kids) 399 00:24:39,169 --> 00:24:41,370 I said I would get you to want me back. 400 00:24:43,709 --> 00:24:44,780 Make sure to get rid of that. 401 00:24:48,979 --> 00:24:51,249 - She hasn't changed. - What do you mean by that? 402 00:24:51,380 --> 00:24:53,718 Hold on. We need to get going. 403 00:24:53,719 --> 00:24:55,349 Dung Hui, take care of the rest on your end. 404 00:24:55,350 --> 00:24:57,258 - What? - Yes, I'll be right there. 405 00:24:57,259 --> 00:24:59,188 Dong Hui, you got this. Good luck. 406 00:24:59,189 --> 00:25:00,530 - But... - I'm on my way. 407 00:25:00,689 --> 00:25:02,999 Dong Hui, I'll get you the people you need, 408 00:25:03,229 --> 00:25:04,559 so wrap it up for us. 409 00:25:04,560 --> 00:25:05,630 But I... 410 00:25:07,729 --> 00:25:08,769 Mr. Joo? 411 00:25:22,949 --> 00:25:24,979 (Flower Road Real Estate) 412 00:25:29,919 --> 00:25:31,119 (1 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 300) 413 00:25:31,120 --> 00:25:32,289 (2 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 700) 414 00:25:32,290 --> 00:25:33,459 (1 bedroom: Deposit 10,000, monthly rent 600) 415 00:25:39,630 --> 00:25:40,729 Hey, Dong Hui. 416 00:25:44,169 --> 00:25:46,110 In just two hours, our online stock was drained... 417 00:25:46,140 --> 00:25:47,610 and the pre-order was completely filled. 418 00:25:47,870 --> 00:25:49,439 She has quite the influence, I give you that. 419 00:25:50,610 --> 00:25:51,640 Aren't you going to get her back? 420 00:25:53,650 --> 00:25:55,918 Forget it. If I had valued this about her, 421 00:25:55,919 --> 00:25:57,379 I would've signed her on ages ago. 422 00:25:57,380 --> 00:25:58,779 I already spoke to her about our contract... 423 00:25:58,780 --> 00:26:00,119 in a way she would understand. 424 00:26:00,120 --> 00:26:02,219 I'm talking about our sister-in-law, not Kang Ye Na. 425 00:26:04,259 --> 00:26:05,688 Why are you referring to her like that as well? 426 00:26:05,689 --> 00:26:07,959 Jae Soo told me you were harsh on her. 427 00:26:08,630 --> 00:26:10,199 I can probably tell how it played out. 428 00:26:11,400 --> 00:26:13,299 How can you know when you weren't there? 429 00:26:13,300 --> 00:26:14,870 Are you a clairvoyant? 430 00:26:14,999 --> 00:26:16,099 Don't get cheeky with me. 431 00:26:16,100 --> 00:26:18,070 I've been meaning to tell you this. 432 00:26:18,969 --> 00:26:21,340 Judging by how your life has been, 433 00:26:21,769 --> 00:26:24,810 I'm well aware that talking nicely never got you what you wanted. 434 00:26:25,140 --> 00:26:26,849 But being strict and harsh... 435 00:26:26,850 --> 00:26:28,349 only works on those at Thirsty Deer. 436 00:26:28,350 --> 00:26:31,650 Other people will be hurt if you talk to them like that. 437 00:26:32,790 --> 00:26:34,518 And when women are hurt, 438 00:26:34,519 --> 00:26:36,658 they choose to go on blind dates. 439 00:26:36,659 --> 00:26:37,719 What are you talking about? 440 00:26:39,959 --> 00:26:41,589 It's currently happening... 441 00:26:41,590 --> 00:26:42,659 at the cafe on the first floor. 442 00:26:46,999 --> 00:26:49,499 Dong Hui, it's me. I just got here. Where are you? 443 00:26:49,739 --> 00:26:50,998 I'll be right there. 444 00:26:50,999 --> 00:26:51,999 Right. 445 00:26:52,570 --> 00:26:54,009 I'll be waiting, then. 446 00:26:57,040 --> 00:26:58,179 (Thirsty Deer) 447 00:27:05,449 --> 00:27:07,949 (Thirsty Deer) 448 00:27:16,259 --> 00:27:18,229 (Thirsty Deer) 449 00:27:47,090 --> 00:27:48,290 What... 450 00:27:49,759 --> 00:27:51,530 - Are you Ko Eun Ha? - Sorry? 451 00:27:52,769 --> 00:27:55,669 Yes, I'm Ko Eun Ha. Do I know you? 452 00:28:02,739 --> 00:28:05,239 I'm not sure. But maybe, 453 00:28:05,509 --> 00:28:08,880 I might be the man who is your destiny. 454 00:28:10,620 --> 00:28:11,679 What? 455 00:28:13,320 --> 00:28:14,390 (CEO Seo Ji Hwan) 456 00:28:16,419 --> 00:28:17,419 Darn! 457 00:28:17,860 --> 00:28:20,488 A blind date? How can she agree to something so dangerous? 458 00:28:20,489 --> 00:28:22,158 It's dangerous to meet strangers! 459 00:28:22,159 --> 00:28:23,860 I can't believe her. 460 00:28:24,360 --> 00:28:26,570 But you take a lot of interest in other people. 461 00:28:30,169 --> 00:28:31,968 That's right. It's none of my business. 462 00:28:31,969 --> 00:28:33,768 I'm not at an age that needs supervision. 463 00:28:33,769 --> 00:28:35,668 Sure, I'm not her guardian or supervisor. 464 00:28:35,669 --> 00:28:37,008 I hate confusing situations. 465 00:28:37,009 --> 00:28:38,938 Of course. I shouldn't confuse her. 466 00:28:38,939 --> 00:28:40,810 - I'll decline. - Sure, decline. 467 00:28:42,850 --> 00:28:43,979 She'll decline? 468 00:28:46,449 --> 00:28:48,290 Gosh, can you do that again? 469 00:28:48,419 --> 00:28:49,489 Peekaboo! 470 00:28:51,320 --> 00:28:52,989 What on earth? 471 00:28:53,060 --> 00:28:56,360 I can't believe you. 472 00:28:58,199 --> 00:28:59,529 - Eun Ha. - Yes? 473 00:28:59,530 --> 00:29:01,599 - Didn't it hurt? - What hurt? 474 00:29:01,600 --> 00:29:03,769 - When you fell from the skies. - The skies? 475 00:29:04,140 --> 00:29:06,738 You're killing me. 476 00:29:06,739 --> 00:29:08,409 - Eun Ha. - Yes? 477 00:29:09,169 --> 00:29:11,579 Let go of the E you have. 478 00:29:11,580 --> 00:29:13,049 - The E? - Your beauty. 479 00:29:13,050 --> 00:29:14,650 My gosh! 480 00:29:15,749 --> 00:29:17,419 And that's why... 481 00:29:18,019 --> 00:29:20,290 I want to lay it all out. 482 00:29:21,219 --> 00:29:23,519 The man that is me. 483 00:29:26,189 --> 00:29:27,228 Who is this clown? 484 00:29:27,229 --> 00:29:29,059 - Sir. - My goodness. 485 00:29:29,060 --> 00:29:30,929 - May I take your order? - Goodness me. 486 00:29:31,030 --> 00:29:33,129 - I have one more left. - Which is? 487 00:29:33,130 --> 00:29:34,468 - The... - Yes? 488 00:29:34,469 --> 00:29:36,369 - Soda. - Soda? 489 00:29:36,370 --> 00:29:37,370 Oh, dear. 490 00:29:37,540 --> 00:29:40,009 Would you like the ice on the side? 491 00:29:40,269 --> 00:29:42,209 - On the side. - Sure thing. 492 00:29:42,409 --> 00:29:43,639 Coming right up. 493 00:29:43,640 --> 00:29:45,679 My heart is racing because of you. 494 00:29:45,810 --> 00:29:47,408 Gosh, my heart is pounding. 495 00:29:47,409 --> 00:29:50,550 Can you stop now? I get it. 496 00:29:53,620 --> 00:29:55,790 Anyway, how do you know Dong Hui? 497 00:29:56,219 --> 00:29:57,859 Dong Hui isn't my acquaintance. 498 00:29:57,860 --> 00:30:00,529 Chief Yang Hong Ki set this up for me. 499 00:30:00,530 --> 00:30:01,789 I see. 500 00:30:01,790 --> 00:30:04,299 Then you must work at Thirsty Deer. 501 00:30:04,300 --> 00:30:06,329 Gosh. I believe I didn't give you my card. 502 00:30:06,330 --> 00:30:07,400 That's right. 503 00:30:09,939 --> 00:30:10,939 What now? 504 00:30:11,870 --> 00:30:12,968 What is it? 505 00:30:12,969 --> 00:30:14,739 Gosh, I'm sorry. 506 00:30:15,040 --> 00:30:16,840 - What... - There. 507 00:30:17,479 --> 00:30:19,908 What was that? My gosh. 508 00:30:19,909 --> 00:30:21,880 - Was that a magic trick? - It wasn't. 509 00:30:22,310 --> 00:30:24,719 I hid it there two hours ago. 510 00:30:25,620 --> 00:30:27,790 - I had to be at my job. - Gosh. 511 00:30:31,489 --> 00:30:32,929 - Sorry about that. - I feel terrible, 512 00:30:33,290 --> 00:30:34,589 but it was hilarious. 513 00:30:34,590 --> 00:30:35,658 I guess we were too loud. 514 00:30:35,659 --> 00:30:36,860 Right. Can I have that? 515 00:30:37,499 --> 00:30:40,599 - Assistant Manager Gu Jun Gyeong? - That's right. 516 00:30:40,600 --> 00:30:43,070 I didn't know the company had such a humorous employee. 517 00:30:43,969 --> 00:30:46,340 Then, do you also know Mr. Seo Ji Hwan? 518 00:30:46,439 --> 00:30:47,870 CEO Seo? 519 00:30:48,040 --> 00:30:49,109 Of course, I do. 520 00:30:49,110 --> 00:30:50,479 I see. 521 00:30:51,979 --> 00:30:54,350 He's an admirable man. 522 00:30:54,479 --> 00:30:56,219 I see. 523 00:30:56,979 --> 00:30:58,150 Here's the soda you ordered. 524 00:30:59,280 --> 00:31:00,749 Mr. Seo? 525 00:31:01,820 --> 00:31:04,459 He's a martial artist with great strength and power. 526 00:31:07,530 --> 00:31:10,030 On top of that, his charisma is off the charts. 527 00:31:27,509 --> 00:31:29,880 Even though I'm a guy, I'm mesmerized by him. 528 00:31:33,249 --> 00:31:34,590 It's too bad he's terrible at romancing women. 529 00:31:37,719 --> 00:31:40,029 Terrible at romancing women? 530 00:31:40,030 --> 00:31:42,458 - It's too bad. - I don't think that at all. 531 00:31:42,459 --> 00:31:43,830 Why would I think it's a waste? 532 00:31:44,499 --> 00:31:45,830 I see. 533 00:31:51,739 --> 00:31:52,739 Mr. Seo? 534 00:31:55,040 --> 00:31:56,340 - What? - Gosh. 535 00:31:56,810 --> 00:31:59,550 Mr. Seo? 536 00:32:01,780 --> 00:32:03,550 How are you... 537 00:32:04,749 --> 00:32:05,780 What? 538 00:32:08,150 --> 00:32:11,259 Who... I mean, what are you doing here? 539 00:32:12,759 --> 00:32:13,860 How are you here? 540 00:32:17,860 --> 00:32:19,769 I'm here because you're here. 541 00:32:20,699 --> 00:32:22,498 Why is that? 542 00:32:22,499 --> 00:32:24,300 We agreed to go on a date. 543 00:32:24,939 --> 00:32:26,339 A date? 544 00:32:26,340 --> 00:32:28,408 I guess this isn't so bad. 545 00:32:28,409 --> 00:32:30,880 Gosh, no. I... 546 00:32:31,110 --> 00:32:33,979 - I didn't. - We should grab some lunch. 547 00:32:34,150 --> 00:32:36,049 I love it when women make physical contact like this. 548 00:32:36,050 --> 00:32:37,978 - Oh, dear. - Come on. 549 00:32:37,979 --> 00:32:39,620 Mr. Seo, enjoy your date. 550 00:32:41,749 --> 00:32:43,560 I see a lot of stars in your eyes. 551 00:32:52,969 --> 00:32:53,999 Darn. 552 00:33:02,209 --> 00:33:04,040 (Thirsty Deer) 553 00:33:05,009 --> 00:33:08,279 I apologize for being rude to you earlier. 554 00:33:08,280 --> 00:33:09,679 Allow me to formally apologize. 555 00:33:11,219 --> 00:33:12,550 What's with you and Eun Ha? 556 00:33:13,449 --> 00:33:14,589 Do you have feelings for her? 557 00:33:14,590 --> 00:33:17,820 Why should I answer such a personal question? 558 00:33:21,659 --> 00:33:23,658 Whatever. I'm not that curious anyway. 559 00:33:23,659 --> 00:33:25,630 Let's talk about business which is what you prefer. 560 00:33:26,600 --> 00:33:27,668 You saw it blow up. 561 00:33:27,669 --> 00:33:29,329 An influencer who can't eat meat... 562 00:33:29,330 --> 00:33:31,300 can promote your sausage in other ways. 563 00:33:31,400 --> 00:33:33,738 You'll be responsible for the quality of your product, 564 00:33:33,739 --> 00:33:36,939 and all I have to do is promote it well. 565 00:33:38,110 --> 00:33:40,679 You're confident when it comes to your products. 566 00:33:44,080 --> 00:33:46,050 - Thanks. - Thank you. 567 00:33:46,620 --> 00:33:48,319 - Right. - I'll see you around. 568 00:33:48,320 --> 00:33:49,519 Take care. 569 00:33:54,759 --> 00:33:55,959 Gosh. 570 00:33:56,699 --> 00:33:57,929 My shoulder's killing me. 571 00:33:58,929 --> 00:34:01,699 Why is my shoulder still stiff? 572 00:34:02,900 --> 00:34:05,169 My shoulder hurts so much. 573 00:34:13,709 --> 00:34:15,479 Ma'am, you're great at this. 574 00:34:17,550 --> 00:34:20,189 I've must have lost my mind! 575 00:34:20,349 --> 00:34:23,288 It's not like you were bathing in a hot spring, 576 00:34:23,289 --> 00:34:25,619 so why did you make that noise? 577 00:34:27,329 --> 00:34:28,329 That was so embarrassing. 578 00:34:30,059 --> 00:34:31,059 Ku Mi Ho. 579 00:34:31,930 --> 00:34:32,930 Get a grip on yourself. 580 00:34:32,931 --> 00:34:34,769 A dark history isn't history at all. 581 00:34:34,869 --> 00:34:36,999 You can forget about it. That's right. 582 00:34:41,869 --> 00:34:42,910 Hold on. 583 00:34:43,309 --> 00:34:44,839 I shouldn't sit idly by... 584 00:34:44,840 --> 00:34:46,479 when Eun Ha is moving out of that house. 585 00:34:46,809 --> 00:34:48,380 (Frank Sausages for Kids, Hourly Sales) 586 00:34:56,990 --> 00:34:59,360 Jae Soo told me you were harsh on her. 587 00:35:00,490 --> 00:35:01,490 - That day... - That day... 588 00:35:01,491 --> 00:35:02,559 It was a mistake. 589 00:35:05,499 --> 00:35:07,470 (Director General Joo Il Young) 590 00:35:13,110 --> 00:35:14,840 Who am I to give advice? 591 00:35:18,680 --> 00:35:20,579 (Ku Mi Ho) 592 00:35:27,090 --> 00:35:29,150 - I thought he liked her. - Sorry? 593 00:35:29,249 --> 00:35:32,389 Doesn't your boss like Eun Ha? 594 00:35:32,459 --> 00:35:34,558 You took all of her things that she left with me. 595 00:35:34,559 --> 00:35:35,829 Why the sudden change of heart? 596 00:35:36,030 --> 00:35:39,629 Oh, that? Well, something came up. 597 00:35:39,630 --> 00:35:40,700 Something came up? 598 00:35:42,200 --> 00:35:44,769 I'll hear all about that in person. 599 00:35:47,910 --> 00:35:48,970 I'm sorry... 600 00:35:49,209 --> 00:35:50,679 I tricked you into meeting me. 601 00:35:50,680 --> 00:35:52,978 It's fine. I had a blast. 602 00:35:52,979 --> 00:35:55,049 You shouldn't have had fun with him. 603 00:35:55,050 --> 00:35:56,478 Is it true you also had a meal together? 604 00:35:56,479 --> 00:35:58,879 If she had fun, then I'm glad. Don't you know that guy? 605 00:35:58,880 --> 00:36:00,319 He's been our top salesman for five years in a row... 606 00:36:00,320 --> 00:36:01,388 and was named Mr. Popular. 607 00:36:01,389 --> 00:36:03,418 You're the worst. 608 00:36:03,419 --> 00:36:05,418 - Please don't. - How could you have set her up... 609 00:36:05,419 --> 00:36:06,629 with a player? 610 00:36:06,630 --> 00:36:08,089 You tried to tease Big Boss, but... 611 00:36:08,090 --> 00:36:10,399 He's not the reason I'm moving out. 612 00:36:10,400 --> 00:36:13,630 I'm going to find work again and start anew. 613 00:36:13,869 --> 00:36:14,930 Darn you. 614 00:36:15,229 --> 00:36:18,438 Sister-in-law, can't you start anew while staying here? 615 00:36:18,439 --> 00:36:20,610 That's right. Must you move out? 616 00:36:20,840 --> 00:36:21,869 Thanks, guys. 617 00:36:23,479 --> 00:36:25,280 Gosh, Big Boss is here. 618 00:36:28,550 --> 00:36:29,610 Evening, Big Boss. 619 00:36:30,280 --> 00:36:32,349 You should say something. 620 00:36:39,360 --> 00:36:41,760 - She's been waiting for you. - As if. 621 00:36:57,579 --> 00:36:58,840 Ms. Ko. 622 00:37:03,419 --> 00:37:05,078 It's nothing really, 623 00:37:05,079 --> 00:37:06,618 and I don't care about you going on blind dates. 624 00:37:06,619 --> 00:37:09,489 But I would appreciate it if you didn't... 625 00:37:09,490 --> 00:37:11,720 call out my employees during work hours. 626 00:37:13,189 --> 00:37:14,289 - What? - Well, 627 00:37:14,530 --> 00:37:18,059 it was his lunch break. 628 00:37:20,169 --> 00:37:22,668 Besides, you were also meeting someone. 629 00:37:22,669 --> 00:37:23,740 - What? - Wait. 630 00:37:24,369 --> 00:37:27,308 No, that wasn't for a personal matter. 631 00:37:27,309 --> 00:37:29,569 I see. Your sales skyrocketed thanks to Ye Na, 632 00:37:29,570 --> 00:37:31,179 so you were meeting her for professional reasons... 633 00:37:31,180 --> 00:37:32,478 to discuss her endorsement deal. 634 00:37:32,479 --> 00:37:34,509 - No, that's... - Why don't you have some water? 635 00:37:34,510 --> 00:37:35,808 This reminds me. 636 00:37:35,809 --> 00:37:38,149 Mr. Landlord, the shower on the upper floor is busted. 637 00:37:38,150 --> 00:37:39,150 Can you have it fixed? 638 00:37:39,151 --> 00:37:40,819 As a tenant, it's extremely frustrating. 639 00:37:40,820 --> 00:37:43,558 That's because you as the tenant... 640 00:37:43,559 --> 00:37:45,558 won't put it back at its rightful place. 641 00:37:45,559 --> 00:37:47,759 How many times have I told you that it broke... 642 00:37:47,760 --> 00:37:48,788 - because it dropped? - Gosh. 643 00:37:48,789 --> 00:37:51,199 - Boss. - Speaking of the shower. 644 00:37:51,200 --> 00:37:53,168 Can you make sure it points in the right direction? 645 00:37:53,169 --> 00:37:54,629 I was startled by it numerous times... 646 00:37:54,630 --> 00:37:55,868 because water trickled down from above. 647 00:37:55,869 --> 00:37:56,869 Can I also say something? 648 00:37:56,870 --> 00:37:59,868 I'd appreciate it if you didn't close your door too loudly. 649 00:37:59,869 --> 00:38:01,339 It startles me which is quite annoying. 650 00:38:01,340 --> 00:38:02,439 Please don't... 651 00:38:02,639 --> 00:38:05,409 Of course. I forgot that you're high-strung... 652 00:38:05,410 --> 00:38:06,949 and that you startle easily. 653 00:38:06,950 --> 00:38:08,009 There's one more thing. 654 00:38:08,010 --> 00:38:11,319 You sang in the middle of the night because you were in a good mood. 655 00:38:11,320 --> 00:38:13,689 - That... - Sure, I sang a song. Why? 656 00:38:15,720 --> 00:38:17,518 It's nothing, but I'd rather you keep it down. 657 00:38:17,519 --> 00:38:18,958 It's not pleasant to listen to at night. 658 00:38:18,959 --> 00:38:20,589 It's over, boys. 659 00:38:20,590 --> 00:38:22,660 This is how I broke up with my ex. 660 00:38:22,860 --> 00:38:24,300 I only sang once. 661 00:38:24,829 --> 00:38:25,859 Ms. Eun Ha... 662 00:38:25,860 --> 00:38:27,529 You're high-strung all the time! 663 00:38:27,530 --> 00:38:29,168 Dong Hui, can you get me a comforter? 664 00:38:29,169 --> 00:38:30,169 Sure. 665 00:38:30,269 --> 00:38:32,200 - Darn it. - Gosh. 666 00:38:47,419 --> 00:38:48,419 Darn it. 667 00:38:48,650 --> 00:38:50,860 Why did I say those things? 668 00:38:51,389 --> 00:38:52,619 Darn! 669 00:39:05,639 --> 00:39:06,639 Are you Mi Jin? 670 00:39:07,439 --> 00:39:08,969 Yoo Mi Jin? 671 00:39:08,970 --> 00:39:10,510 Are you Prosecutor Jang Hyun Woo? 672 00:39:11,209 --> 00:39:12,240 Please have a seat. 673 00:39:19,519 --> 00:39:21,650 I was wondering how you've been doing, 674 00:39:22,590 --> 00:39:25,419 but I didn't want you to relive your worst nightmare. 675 00:39:26,320 --> 00:39:27,860 That's why I couldn't reach out. 676 00:39:29,260 --> 00:39:31,030 I thought about you at times. 677 00:39:31,360 --> 00:39:33,159 Should we meet again, 678 00:39:33,160 --> 00:39:35,369 I wanted to express my gratitude. 679 00:39:37,340 --> 00:39:38,400 I see. 680 00:39:40,439 --> 00:39:42,309 Are you still playing the cello? 681 00:39:42,970 --> 00:39:45,340 Yes, I'm now in grad school. 682 00:39:45,840 --> 00:39:47,949 I thought about quitting, 683 00:39:47,950 --> 00:39:49,409 but I didn't have any financial trouble... 684 00:39:49,410 --> 00:39:51,320 thanks to a private benefactor. 685 00:39:51,849 --> 00:39:56,249 The benefactor is actually the owner of that hotel. 686 00:39:57,789 --> 00:40:01,260 The hotel owner as in Seo Ji Hwan? 687 00:40:01,660 --> 00:40:02,660 Yes. 688 00:40:02,959 --> 00:40:05,130 He was at the funeral. 689 00:40:05,599 --> 00:40:09,130 I heard from the man he was with that he received surgery. 690 00:40:10,269 --> 00:40:11,800 Of course we kicked him out. 691 00:40:11,869 --> 00:40:13,709 My aunt even threw food at him. 692 00:40:14,139 --> 00:40:15,438 Get lost! 693 00:40:15,439 --> 00:40:16,610 Bring my mom back. 694 00:40:16,840 --> 00:40:19,909 Bring my mom back, you punk! 695 00:40:19,910 --> 00:40:23,950 I only found out after about three years... 696 00:40:24,349 --> 00:40:27,449 that he was the benefactor... 697 00:40:27,450 --> 00:40:28,919 funding my scholarship. 698 00:40:29,220 --> 00:40:30,220 Hold on. 699 00:40:31,160 --> 00:40:33,219 I can't quite wrap my head around this. 700 00:40:33,220 --> 00:40:37,099 Has he been supporting you to compensate for... 701 00:40:37,760 --> 00:40:39,530 hurting your grandmother? 702 00:40:39,800 --> 00:40:42,130 No, I doubt that. 703 00:40:42,300 --> 00:40:43,328 Darn it. 704 00:40:43,329 --> 00:40:45,570 - My gosh. - Before it all happened... 705 00:40:45,769 --> 00:40:46,808 - I'm sorry. - Are you okay? 706 00:40:46,809 --> 00:40:47,809 I bumped into him... 707 00:40:47,810 --> 00:40:48,969 - on the second floor. - Are you all right? 708 00:40:48,970 --> 00:40:50,780 I'm good. Sorry about that. 709 00:40:54,510 --> 00:40:58,419 It didn't seem like he knew what was going to happen. 710 00:40:58,650 --> 00:40:59,679 Get them! 711 00:40:59,680 --> 00:41:01,519 He entered the banquet hall, 712 00:41:02,150 --> 00:41:04,689 and armed mobsters went in after him. 713 00:41:09,130 --> 00:41:10,459 If he had known, 714 00:41:10,800 --> 00:41:13,360 he wouldn't have entered the hall unarmed. 715 00:41:36,389 --> 00:41:37,760 (Calls) 716 00:41:39,990 --> 00:41:42,828 (The Pros and Cons of a Content Creator) 717 00:41:42,829 --> 00:41:44,829 I'm annoyed the more I think about it. 718 00:41:46,030 --> 00:41:48,599 How were you able to handle the inconvenience? 719 00:41:50,639 --> 00:41:53,200 I only sang once, darn it. 720 00:41:58,880 --> 00:42:00,610 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 721 00:42:01,979 --> 00:42:03,050 Hey, Prosecutor Jang. 722 00:42:03,209 --> 00:42:04,749 Hello. Ms. Ko... 723 00:42:07,450 --> 00:42:11,389 I just called because I wanted to hear your voice. 724 00:42:11,789 --> 00:42:12,959 Is something up? 725 00:42:13,459 --> 00:42:14,630 Gosh, no. 726 00:42:15,059 --> 00:42:17,599 Nothing's up. I called for no reason. 727 00:42:17,760 --> 00:42:19,030 I see. 728 00:42:20,269 --> 00:42:21,868 I don't know what's going on, 729 00:42:21,869 --> 00:42:23,939 but tell me. I'll listen. 730 00:42:29,369 --> 00:42:30,380 Let's see. 731 00:42:32,809 --> 00:42:33,809 I... 732 00:42:34,579 --> 00:42:37,079 thought I knew this person well. 733 00:42:38,919 --> 00:42:41,419 I may be wrong about that. 734 00:42:42,820 --> 00:42:45,389 I thought I had them figured out. 735 00:42:47,229 --> 00:42:48,590 Apparently, not. 736 00:42:49,860 --> 00:42:50,959 That's making me confused. 737 00:42:53,099 --> 00:42:55,630 I can somewhat relate to you. 738 00:42:56,570 --> 00:42:58,998 The person I thought was bad... 739 00:42:58,999 --> 00:43:00,369 had a gentle side. 740 00:43:01,039 --> 00:43:03,268 And the person I thought was gentle... 741 00:43:03,269 --> 00:43:05,010 had a cold side. 742 00:43:06,579 --> 00:43:08,610 People are generally complicated. 743 00:43:08,849 --> 00:43:10,979 They must be more complicated for you. 744 00:43:11,950 --> 00:43:13,019 Even so, 745 00:43:13,689 --> 00:43:15,990 the fact that you're pondering about such a topic... 746 00:43:16,320 --> 00:43:18,619 already makes you a great prosecutor. 747 00:43:22,860 --> 00:43:26,229 Gosh, I'm glad I called you. 748 00:43:26,930 --> 00:43:29,070 I'm always happy to get a call from you. 749 00:43:29,769 --> 00:43:31,099 But then, 750 00:43:31,800 --> 00:43:33,869 I might continue to bother you. 751 00:43:33,939 --> 00:43:37,340 Now that you say it, you might become a hassle. 752 00:43:40,880 --> 00:43:42,749 I won't bother you anymore. 753 00:43:43,849 --> 00:43:46,180 - Goodnight, Ms. Ko. - You, too. 754 00:43:47,590 --> 00:43:48,619 Bye. 755 00:44:00,059 --> 00:44:02,099 Information had leaked from Thailand. 756 00:44:02,329 --> 00:44:04,740 My apologies. I have no excuse. 757 00:44:10,979 --> 00:44:14,449 Was Thailand the only country where information was leaked out? 758 00:44:14,450 --> 00:44:15,450 Of course. 759 00:44:15,650 --> 00:44:17,449 We made sure our information was protected. 760 00:44:17,450 --> 00:44:20,849 With how perfectly prepared we were, nothing could be stolen. 761 00:44:24,490 --> 00:44:27,930 Then why were our boys taken into custody for investigation? 762 00:44:28,260 --> 00:44:31,860 Well, you see. They were arrested on-site. 763 00:44:32,300 --> 00:44:35,530 Because of a deal condition, we had to hire a part-time. 764 00:44:38,169 --> 00:44:42,309 Didn't you go on about bringing us luck? 765 00:44:46,439 --> 00:44:49,809 Had you even lost my money, you wouldn't be here right now. 766 00:44:51,380 --> 00:44:52,680 Please forgive me this once. 767 00:44:56,090 --> 00:44:59,260 Stop putting that useless brain of yours to work. 768 00:44:59,389 --> 00:45:01,930 From now on, only do what you're told. 769 00:45:03,229 --> 00:45:04,260 And properly at that. 770 00:45:04,959 --> 00:45:06,499 Understood, Chairman. 771 00:45:10,970 --> 00:45:11,970 (Underboss) 772 00:45:11,971 --> 00:45:13,709 Get rid of that cat. 773 00:45:15,039 --> 00:45:16,110 All right. 774 00:45:18,240 --> 00:45:19,579 (Underboss) 775 00:45:29,389 --> 00:45:30,419 (For sale: 600,000 dollars) 776 00:45:30,660 --> 00:45:32,688 I prepared a list because you asked. 777 00:45:32,689 --> 00:45:34,129 But you won't sign a deal, will you? 778 00:45:34,130 --> 00:45:35,659 These are places with top security, right? 779 00:45:35,660 --> 00:45:37,630 - Yes. - This house right here. 780 00:45:38,360 --> 00:45:40,669 Isn't it too far from the bus stop? 781 00:45:41,329 --> 00:45:42,570 It's not even 100m away. 782 00:45:42,999 --> 00:45:46,638 So what? It'll take over 20 seconds to run 100m at full speed. 783 00:45:46,639 --> 00:45:49,539 It should be less than 50m to be safe. This won't do. 784 00:45:49,610 --> 00:45:51,680 Wait. This place isn't 50m away. 785 00:45:51,880 --> 00:45:54,010 The house is on the second floor, but the windows are so low. 786 00:45:54,280 --> 00:45:56,248 Look here. If there was a car right outside, 787 00:45:56,249 --> 00:45:58,118 they could climb in from the car roof. 788 00:45:58,119 --> 00:45:59,149 How is this... 789 00:45:59,150 --> 00:46:01,550 Stop saying such a place has good security. 790 00:46:03,889 --> 00:46:06,559 Be honest and tell me you don't want to kick her out. 791 00:46:06,860 --> 00:46:09,260 I do want to kick her out, okay? 792 00:46:11,360 --> 00:46:13,099 It's simply because the world... 793 00:46:13,800 --> 00:46:16,269 is a very dangerous and chaotic place. 794 00:46:18,840 --> 00:46:19,869 Really. 795 00:46:26,479 --> 00:46:28,709 This is a room, the master bedroom. 796 00:46:35,090 --> 00:46:36,150 I see. 797 00:46:40,189 --> 00:46:41,189 How nice. 798 00:46:41,459 --> 00:46:44,099 It's that house over there. Do you want to see it? 799 00:46:49,700 --> 00:46:51,439 So this is the kitchen. 800 00:47:07,550 --> 00:47:10,288 The CCTV in the hallway works properly, yes? 801 00:47:10,289 --> 00:47:11,289 Of course. 802 00:47:11,290 --> 00:47:13,719 The first-floor entrance password changes every month. 803 00:47:13,720 --> 00:47:17,129 There's an emergency button connected to the security company... 804 00:47:17,130 --> 00:47:19,160 on every floor. They'll arrive in five minutes. 805 00:47:19,329 --> 00:47:21,828 Is the house facing the south? 806 00:47:21,829 --> 00:47:23,129 It's facing southeast. 807 00:47:23,130 --> 00:47:24,368 If it's southeast, 808 00:47:24,369 --> 00:47:27,168 the house turns cold in the afternoon. Right? 809 00:47:27,169 --> 00:47:31,109 I remember you didn't like the north-facing house earlier. 810 00:47:31,110 --> 00:47:33,638 The one before that was facing southwest. 811 00:47:33,639 --> 00:47:34,849 You weren't a fan of it either. 812 00:47:35,349 --> 00:47:37,150 You may or may not know it, 813 00:47:37,320 --> 00:47:40,589 but there aren't cardinal points other than north, south, east, west, 814 00:47:40,590 --> 00:47:42,089 southeast, southwest, northeast, and northwest. 815 00:47:42,090 --> 00:47:44,360 And you've viewed houses of all cardinal points. 816 00:47:47,459 --> 00:47:50,630 Why don't you just say that you don't want her to leave? 817 00:47:53,530 --> 00:47:55,369 I'll settle with this place. Sign the contract. 818 00:47:55,499 --> 00:47:57,900 - Take a look. - My gosh. 819 00:47:59,869 --> 00:48:00,869 Goodness. 820 00:48:02,570 --> 00:48:04,179 How much is the rent of this house? 821 00:48:04,180 --> 00:48:06,138 This house? You won't find a better one. 822 00:48:06,139 --> 00:48:07,409 It's the last one. 823 00:48:07,410 --> 00:48:09,208 The deposit is 5,000 dollars, with a monthly rent of 300 dollars. 824 00:48:09,209 --> 00:48:11,650 - It's cheap. - I see. 825 00:48:11,979 --> 00:48:15,389 By any chance, you can't reduce the rent a bit, can you? 826 00:48:15,950 --> 00:48:17,389 Deposit of 10,000 dollars and rent of 200 dollars. 827 00:48:17,789 --> 00:48:19,559 I'll talk to the landlord. 828 00:48:19,820 --> 00:48:21,090 "Deposit of 10,000 dollars?" 829 00:48:22,590 --> 00:48:24,660 Thank you. I'll think about it a little more. 830 00:48:24,860 --> 00:48:28,029 What's the use? Finding a better place will be impossible. 831 00:48:28,030 --> 00:48:29,800 - But do think about it. - I will. 832 00:48:31,840 --> 00:48:33,939 Hey. It's her, right? 833 00:48:34,139 --> 00:48:35,139 It sure is. 834 00:48:36,869 --> 00:48:39,910 I can't believe finding a house in Seoul is this hard. 835 00:48:43,180 --> 00:48:45,619 Forget it. I can't be wasting time. Let's go. 836 00:48:49,119 --> 00:48:50,518 Oh, you guys. 837 00:48:50,519 --> 00:48:52,189 Look who this is. 838 00:48:52,389 --> 00:48:54,389 Where are your thug friends? 839 00:48:54,630 --> 00:48:56,129 Why are you alone today? 840 00:48:56,130 --> 00:48:58,329 Hold on. Today's not a weekend, is it? 841 00:48:58,499 --> 00:48:59,998 Did you not go to school today? 842 00:48:59,999 --> 00:49:01,800 How could you... Why are you here? 843 00:49:01,869 --> 00:49:03,469 (A Real Estate Purchase Agreement) 844 00:49:03,470 --> 00:49:04,598 (Buyer, Seller) 845 00:49:04,599 --> 00:49:07,168 Please fill in all that's applicable, 846 00:49:07,169 --> 00:49:08,269 then sign. 847 00:49:11,139 --> 00:49:12,279 Here. Check it. 848 00:49:12,280 --> 00:49:14,309 (Gold Real Estate) 849 00:49:16,309 --> 00:49:18,550 (Gold Real Estate) 850 00:49:23,320 --> 00:49:26,189 (Ms. Ko Eun Ha) 851 00:49:31,059 --> 00:49:33,559 Why are you following me? What did I do? 852 00:49:33,860 --> 00:49:36,200 Stop right there! Seriously! 853 00:49:41,139 --> 00:49:42,139 Hello? Ms. Ko? 854 00:49:42,740 --> 00:49:44,240 Ms. Ko? What... 855 00:49:57,919 --> 00:49:58,958 A nosebleed? 856 00:49:58,959 --> 00:50:01,059 - What? - That witch. 857 00:50:02,930 --> 00:50:05,099 - I'm sorry. Which way? - You! 858 00:50:05,300 --> 00:50:06,300 This way. 859 00:50:07,200 --> 00:50:08,229 Oh, no. 860 00:50:13,240 --> 00:50:15,570 I guess Ko Yang Hee won't come today. 861 00:50:15,809 --> 00:50:17,510 He won't voluntarily. 862 00:50:17,639 --> 00:50:20,708 The moment I mentioned the Prosecutors' Office, he hung up. 863 00:50:20,709 --> 00:50:22,208 Rumour has it he went to see Seo Tae Pyung. 864 00:50:22,209 --> 00:50:23,780 He was released from jail that day. 865 00:50:25,119 --> 00:50:28,150 Ko Yang Hee went to see Seo Tae Pyung? 866 00:50:37,999 --> 00:50:39,059 Hello? 867 00:50:41,499 --> 00:50:43,069 - Mr. Police Officer. - Yes? 868 00:50:43,070 --> 00:50:44,439 An acquaintance of mine... 869 00:50:44,570 --> 00:50:46,069 - knows the law well. - Right. 870 00:50:46,070 --> 00:50:47,609 He said she should be imprisoned. 871 00:50:47,610 --> 00:50:48,969 - What? "Imprisoned?" - You hear me? 872 00:50:48,970 --> 00:50:51,010 - Mr. Police Officer. - You little... 873 00:50:51,610 --> 00:50:52,610 Darn it. 874 00:50:52,611 --> 00:50:54,450 Quiet, okay? Quiet. 875 00:50:57,320 --> 00:50:59,518 - Sir. - Yes? 876 00:50:59,519 --> 00:51:01,618 I'm an aspiring celebrity. 877 00:51:01,619 --> 00:51:03,289 Tomorrow's my audition. 878 00:51:03,550 --> 00:51:06,160 But that woman... It hurts. 879 00:51:06,289 --> 00:51:09,189 I just left the alleyway. 880 00:51:09,729 --> 00:51:12,599 I'm currently at the sloped three-way intersection. 881 00:51:14,269 --> 00:51:15,328 All right. 882 00:51:15,329 --> 00:51:16,800 (Senior Safe Zone) 883 00:51:22,209 --> 00:51:25,739 - Excuse me. Are you... - Yes, the phone. Here. 884 00:51:25,740 --> 00:51:26,779 - Thank you. - No problem. 885 00:51:26,780 --> 00:51:28,079 Do you know where she went? 886 00:51:28,110 --> 00:51:30,679 Go straight, and you'll find a police substation. 887 00:51:30,680 --> 00:51:31,949 - Everyone went there. - Thank you. 888 00:51:31,950 --> 00:51:33,679 She swung it with all her might. 889 00:51:33,680 --> 00:51:34,820 - Thank you. - Hurry. 890 00:51:39,189 --> 00:51:41,888 No, I had no intention to hurt her. 891 00:51:41,889 --> 00:51:44,699 I was running away when my bag accidentally hit her. 892 00:51:44,700 --> 00:51:46,558 And those kids chased after me first. 893 00:51:46,559 --> 00:51:48,268 - We never followed her. - But you... 894 00:51:48,269 --> 00:51:50,200 We were on our way. Weren't we, guys? 895 00:51:50,530 --> 00:51:51,998 That's not true. 896 00:51:51,999 --> 00:51:54,538 The students didn't try to rob you or hit you, right? 897 00:51:54,539 --> 00:51:55,610 No. 898 00:51:55,740 --> 00:51:56,869 They simply followed you? 899 00:51:57,639 --> 00:51:59,910 Do you know how scary that is? 900 00:52:00,380 --> 00:52:01,809 Right. 901 00:52:01,979 --> 00:52:04,010 But... You three... 902 00:52:04,220 --> 00:52:06,749 - Ms. Ko. - Prosecutor Jang. 903 00:52:07,450 --> 00:52:09,149 What happened, Ms. Ko? Are you okay? 904 00:52:09,150 --> 00:52:11,820 - Well... - Prosecutor Jang Hyun Woo? 905 00:52:12,220 --> 00:52:13,220 Oh, hi. 906 00:52:13,820 --> 00:52:15,490 What brought you here? 907 00:52:15,829 --> 00:52:16,860 Say hi. 908 00:52:16,930 --> 00:52:18,860 He's Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO. 909 00:52:19,329 --> 00:52:21,469 What's going on right now? 910 00:52:21,470 --> 00:52:23,070 You see... 911 00:52:32,539 --> 00:52:36,409 I'll make sure the students write a 100-page long apology letter each. 912 00:52:36,410 --> 00:52:39,379 I'll pay the medical fee for the girl who got hurt. 913 00:52:39,380 --> 00:52:41,918 Don't bother. It was just a nosebleed. 914 00:52:41,919 --> 00:52:45,018 If you need to get in touch, please call me. 915 00:52:45,019 --> 00:52:47,320 I will. Be careful on your way, Prosecutor Jang. Bye. 916 00:52:47,389 --> 00:52:48,490 Bye. 917 00:52:51,430 --> 00:52:53,360 - Shall we go? - Okay. 918 00:52:53,959 --> 00:52:57,070 Are you really all right? Do you want to go to the doctor? 919 00:52:57,229 --> 00:52:59,200 I'm all right. The thing is... 920 00:52:59,369 --> 00:53:02,570 I dropped my phone on the street, but I couldn't pick it up. 921 00:53:02,639 --> 00:53:03,709 Is that so? 922 00:53:03,939 --> 00:53:06,538 Someone might have picked it up. 923 00:53:06,539 --> 00:53:08,078 I'll call you. 924 00:53:08,079 --> 00:53:09,150 Thank you. 925 00:53:13,249 --> 00:53:14,550 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 926 00:53:18,919 --> 00:53:21,728 I think it's my phone's ringtone. 927 00:53:21,729 --> 00:53:22,889 No way. 928 00:53:23,059 --> 00:53:25,559 Yes. I do think it's my phone. 929 00:53:26,530 --> 00:53:28,969 Did you lose it near here? 930 00:53:28,970 --> 00:53:30,329 No, I didn't, but... 931 00:53:31,669 --> 00:53:33,369 You're right. I can hear it too. 932 00:53:33,539 --> 00:53:34,570 Right? 933 00:53:59,860 --> 00:54:01,269 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 934 00:54:01,900 --> 00:54:03,869 What? It's mine. 935 00:54:05,840 --> 00:54:08,339 - Is it really yours? - Yes, it's mine. 936 00:54:08,340 --> 00:54:10,510 But why was it here? 937 00:54:29,229 --> 00:54:31,829 Sorry for troubling you all the time. 938 00:54:32,059 --> 00:54:33,200 It's all right. 939 00:54:34,999 --> 00:54:37,570 What was the address again? 940 00:54:38,369 --> 00:54:39,840 - Prosecutor Jang. - Yes? 941 00:54:41,139 --> 00:54:42,740 I don't live there anymore. 942 00:54:43,470 --> 00:54:45,839 - Pardon? - I quit my job. 943 00:54:45,840 --> 00:54:47,208 So I got out of their accommodations too. 944 00:54:47,209 --> 00:54:48,680 Is that so? 945 00:54:48,809 --> 00:54:49,809 Yes. 946 00:54:49,810 --> 00:54:51,919 Then where are you staying now? 947 00:54:53,720 --> 00:54:55,689 At Mr. Seo's place. 948 00:54:57,320 --> 00:54:58,559 Where? 949 00:54:59,289 --> 00:55:01,829 When I had nowhere to go after quitting my job, 950 00:55:02,630 --> 00:55:04,999 that place came to my mind first. 951 00:55:05,130 --> 00:55:08,099 Hyun Woo lived there a long time ago. 952 00:55:08,769 --> 00:55:11,470 Surprisingly, Mr. Seo was living there. 953 00:55:14,169 --> 00:55:15,209 I see. 954 00:55:16,209 --> 00:55:18,010 I'm sorry I didn't tell you this earlier. 955 00:55:18,780 --> 00:55:23,180 It all happened after you met him at Taek's place. 956 00:55:23,510 --> 00:55:26,349 I guess I felt guilty about it somehow. 957 00:55:27,479 --> 00:55:30,349 Then you're looking for a place to live because... 958 00:55:31,320 --> 00:55:32,860 I'm going to leave that place too. 959 00:55:43,169 --> 00:55:45,700 I think Mr. Seo made a mistake. 960 00:55:46,900 --> 00:55:48,939 You people... 961 00:55:49,510 --> 00:55:51,209 make so many mistakes. 962 00:55:53,479 --> 00:55:56,749 I understand. It's so much easier when it's a mistake. 963 00:55:56,979 --> 00:56:00,450 You can pretend it never happened without feeling so sorry about it. 964 00:56:00,849 --> 00:56:03,849 The person who doesn't let go is the odd one, isn't it? 965 00:56:08,229 --> 00:56:10,059 It wasn't a mistake for me that day. 966 00:56:10,959 --> 00:56:13,399 I liked you from the moment I met you. 967 00:56:13,400 --> 00:56:14,630 I slept with you because I wanted to. 968 00:56:16,570 --> 00:56:18,939 But that was how I felt. 969 00:56:19,369 --> 00:56:21,309 If you don't feel the same, I don't intend to cling to you. 970 00:56:22,669 --> 00:56:23,808 I wasn't going to ask you to take the responsibility... 971 00:56:23,809 --> 00:56:25,079 after spending one night together. 972 00:56:25,910 --> 00:56:28,510 The man who cowardly calls it a mistake. 973 00:56:29,010 --> 00:56:30,180 I don't want him either. 974 00:56:38,119 --> 00:56:40,389 (A Real Estate Purchase Agreement) 975 00:57:11,220 --> 00:57:12,388 It must have been a shocking experience. 976 00:57:12,389 --> 00:57:14,260 Drink some tea and take it easy. 977 00:57:14,360 --> 00:57:15,389 Well. 978 00:57:15,689 --> 00:57:17,289 Thank you so much for today. 979 00:57:19,099 --> 00:57:21,970 Think about the place I told you about. 980 00:57:23,269 --> 00:57:25,269 Don't forget to lock the door of your room. 981 00:57:26,539 --> 00:57:27,570 You can go now. 982 00:57:28,039 --> 00:57:29,209 I'll leave after I see you get in. 983 00:58:20,660 --> 00:58:22,430 Well... Right. 984 00:58:22,959 --> 00:58:24,529 You shouldn't be out so late. 985 00:58:24,530 --> 00:58:26,160 I read an article... 986 00:58:26,660 --> 00:58:29,130 that the air is bad at night too. 987 00:58:29,300 --> 00:58:31,369 Why didn't you go to bed, then? 988 00:58:31,400 --> 00:58:33,869 I don't sleep early. 989 00:58:34,740 --> 00:58:35,840 What's that? 990 00:58:38,880 --> 00:58:39,880 It's... 991 00:58:46,019 --> 00:58:47,050 Nothing. 992 00:58:49,320 --> 00:58:50,389 I'll go to my room. 993 00:59:19,820 --> 00:59:21,990 (Mr. Seo Ji Hwan) 994 00:59:22,119 --> 00:59:23,949 Why did he call me so many times? 995 00:59:23,950 --> 00:59:25,189 (Missed call) 996 00:59:29,430 --> 00:59:30,630 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 997 00:59:31,229 --> 00:59:33,229 What? It's mine. 998 00:59:39,240 --> 00:59:40,369 Yes, hello? 999 00:59:41,740 --> 00:59:43,439 Right. Hello, sir. 1000 00:59:44,240 --> 00:59:45,840 You'll lower the rent? 1001 00:59:46,209 --> 00:59:47,380 That sounds great. 1002 00:59:50,209 --> 00:59:51,249 Right. 1003 00:59:53,780 --> 00:59:56,189 I'm sorry, but... 1004 00:59:56,820 --> 01:00:00,419 can I think about it and call you tomorrow? 1005 01:00:02,829 --> 01:00:04,729 Okay. Thank you. 1006 01:00:16,269 --> 01:00:17,809 (Gold Real Estate) 1007 01:00:33,320 --> 01:00:34,590 We should talk. 1008 01:00:51,309 --> 01:00:52,910 I'm signing a contract to lease a new place tomorrow. 1009 01:01:00,849 --> 01:01:03,320 I see. 1010 01:01:03,950 --> 01:01:05,059 I'm going to go... 1011 01:01:06,119 --> 01:01:07,760 and sign it at 11am. 1012 01:01:07,860 --> 01:01:08,860 I see. 1013 01:01:14,130 --> 01:01:16,070 Were you at the police office this afternoon? 1014 01:01:17,599 --> 01:01:19,840 It was you who left my phone there, wasn't it? 1015 01:01:20,999 --> 01:01:22,570 Why did you leave without a word? 1016 01:01:25,780 --> 01:01:28,509 I left without a word because you looked fine. 1017 01:01:28,510 --> 01:01:29,880 If I didn't bring this up, 1018 01:01:30,550 --> 01:01:32,019 were you not going to talk about it? 1019 01:01:33,320 --> 01:01:35,888 If you were worried about me so much that you called me 20 times, 1020 01:01:35,889 --> 01:01:37,320 what's scaring you now? 1021 01:01:43,590 --> 01:01:45,459 It's just who I am. 1022 01:01:46,430 --> 01:01:48,300 This is what I'm used to. 1023 01:01:48,970 --> 01:01:50,169 This is comfortable for me. 1024 01:02:01,309 --> 01:02:02,380 I got it. 1025 01:02:02,709 --> 01:02:05,619 If that's how you feel, I won't keep talking. 1026 01:02:05,979 --> 01:02:07,880 You said you didn't like it, 1027 01:02:08,749 --> 01:02:11,050 but I liked the time I spent here. 1028 01:02:17,030 --> 01:02:19,059 I liked the time I spent with you too. 1029 01:03:44,349 --> 01:03:45,849 - Hello. - What? 1030 01:03:46,579 --> 01:03:49,490 I asked you to come at 11am. Why are you here so early? 1031 01:03:49,749 --> 01:03:51,150 I just came early for no reason. 1032 01:03:51,860 --> 01:03:53,360 - Take a seat. - Okay. 1033 01:04:26,860 --> 01:04:28,660 Wipe it harder until it makes the sound. 1034 01:04:29,360 --> 01:04:30,459 Yes. Good job. 1035 01:04:43,240 --> 01:04:46,179 - The 3-word game. - The 3-word game. 1036 01:04:46,180 --> 01:04:48,879 Since we are drunk, let's play the "Love It" game. 1037 01:04:48,880 --> 01:04:51,349 - I love it. - I love it. 1038 01:05:05,300 --> 01:05:08,058 I'm your private tutor who will help you with your studies. 1039 01:05:08,059 --> 01:05:09,399 Don't tell me... 1040 01:05:09,400 --> 01:05:12,599 it's because I said you had gangster shoulders. 1041 01:05:14,400 --> 01:05:16,970 You were fine when you left home at dawn after feeding the dog. 1042 01:05:17,070 --> 01:05:18,879 But by the time you come back home at night, you're covered in bruises. 1043 01:05:18,880 --> 01:05:20,638 Then even a stranger would be worried. 1044 01:05:20,639 --> 01:05:23,709 You didn't have to be so harsh. I understand you're uncomfortable. 1045 01:05:23,780 --> 01:05:24,780 Disinfect the wounds, apply the ointment, 1046 01:05:24,780 --> 01:05:25,780 and put on the Band-Aids. 1047 01:06:03,550 --> 01:06:05,559 - You've got a bug on your face. - Where? 1048 01:06:05,720 --> 01:06:07,659 Tell me. Where is it? 1049 01:06:07,660 --> 01:06:09,590 - Where is it? - I'll brush it off for you. 1050 01:06:27,479 --> 01:06:29,609 (Flower Road Real Estate) 1051 01:06:29,610 --> 01:06:31,680 - Thank you. - Bye. 1052 01:06:47,229 --> 01:06:48,369 Yes, Prosecutor Jang. 1053 01:07:06,919 --> 01:07:08,820 Kitty, look who's here. 1054 01:07:09,090 --> 01:07:11,660 Hey, you didn't eat because you were out of water. 1055 01:07:12,789 --> 01:07:15,189 Yes. You're so cute. 1056 01:07:17,090 --> 01:07:19,229 Kitty, honestly, 1057 01:07:19,999 --> 01:07:21,328 I like Bulldog too, 1058 01:07:21,329 --> 01:07:23,469 but I like you much more. 1059 01:07:23,470 --> 01:07:26,039 I have to go now. Help yourself. 1060 01:07:29,669 --> 01:07:30,769 Isn't that tiny mouse? 1061 01:07:33,579 --> 01:07:34,639 Who's that next to her? 1062 01:07:34,880 --> 01:07:36,109 Congratulations on the new lease. 1063 01:07:36,110 --> 01:07:37,349 Thank you. 1064 01:07:41,280 --> 01:07:43,220 Day drinking is the best, isn't it? 1065 01:07:43,889 --> 01:07:45,459 Do you enjoy drinking too? 1066 01:07:46,360 --> 01:07:47,459 Well. 1067 01:07:47,619 --> 01:07:49,959 I don't know if I enjoy it. 1068 01:07:50,689 --> 01:07:53,130 But I think I'm a talented drinker. I don't get tipsy. 1069 01:07:53,559 --> 01:07:56,629 If you're a good drinker, you have too many talents. 1070 01:07:56,630 --> 01:07:58,539 Come on. It's not a thing to boast about. 1071 01:07:59,169 --> 01:08:00,340 Maybe that's why... 1072 01:08:00,700 --> 01:08:03,639 I don't have any talent when it comes to dating. 1073 01:08:04,340 --> 01:08:06,240 I see. 1074 01:08:07,610 --> 01:08:11,079 What was that reaction of quick agreement? 1075 01:08:11,209 --> 01:08:12,918 Well, it reminded me of what happened in the past. 1076 01:08:12,919 --> 01:08:14,880 "What happened in the past?" What do you mean? 1077 01:08:15,519 --> 01:08:18,860 Are you talking about the day it rained? 1078 01:08:19,320 --> 01:08:20,360 Gosh. 1079 01:08:21,019 --> 01:08:23,429 I'm telling you again... 1080 01:08:23,430 --> 01:08:24,990 that I didn't get dumped. 1081 01:08:25,300 --> 01:08:26,700 I didn't say anything. 1082 01:08:27,160 --> 01:08:30,069 Gosh. I made a wrong word choice. 1083 01:08:30,070 --> 01:08:33,339 It's not that I don't have any talents in it. 1084 01:08:33,540 --> 01:08:36,338 There hasn't been anyone I want to show off my talents. 1085 01:08:36,339 --> 01:08:38,209 - I see. - In short, 1086 01:08:38,210 --> 01:08:40,508 having no will and having no talent... 1087 01:08:40,509 --> 01:08:42,209 are a totally different story. 1088 01:08:42,210 --> 01:08:43,409 Do you get that? 1089 01:08:43,410 --> 01:08:44,779 Yes. I got it. 1090 01:08:44,780 --> 01:08:46,250 You don't sound sincere. 1091 01:08:48,689 --> 01:08:50,820 Gosh. This is frustrating. 1092 01:08:54,820 --> 01:08:57,729 Right. How's the new place? Is it all right? 1093 01:08:57,860 --> 01:08:59,160 Yes. I like it. 1094 01:09:00,099 --> 01:09:01,598 My friend's place I told you about yesterday... 1095 01:09:01,599 --> 01:09:03,229 has been empty for a year too. 1096 01:09:08,469 --> 01:09:09,610 People... 1097 01:09:10,610 --> 01:09:12,710 get used to their environment so quickly. 1098 01:09:13,439 --> 01:09:16,009 They easily forget how it used to be. 1099 01:09:17,509 --> 01:09:19,719 I used to be fine living alone. 1100 01:09:20,920 --> 01:09:22,790 But the idea of being alone again... 1101 01:09:23,150 --> 01:09:25,660 feels awkward and empty. 1102 01:09:27,320 --> 01:09:30,259 If I live in a really fancy place, I'll be upset when I leave. 1103 01:09:30,960 --> 01:09:32,729 I'll live in a place that matches my level. 1104 01:09:45,580 --> 01:09:46,879 I'm going to go... 1105 01:09:47,839 --> 01:09:49,349 and sign it at 11am. 1106 01:10:08,670 --> 01:10:10,870 I liked the time I spent here. 1107 01:10:15,809 --> 01:10:17,710 I liked the time I spent with you too. 1108 01:10:27,679 --> 01:10:29,449 - Big Boss, wait. - Why? 1109 01:10:29,450 --> 01:10:31,519 - The tiny mouse. - What? 1110 01:10:32,160 --> 01:10:34,460 She's at Gaji Mountain Park. 1111 01:10:35,019 --> 01:10:36,629 Go to Gaji Mountain Park. 1112 01:10:37,059 --> 01:10:38,059 Hurry. 1113 01:10:39,530 --> 01:10:42,870 Everyone was so good at calculating that day. 1114 01:10:43,000 --> 01:10:44,728 They even got the three-digit multiply questions right. 1115 01:10:44,729 --> 01:10:45,969 But it turned out, 1116 01:10:46,670 --> 01:10:49,468 they hid calculators under their feet. 1117 01:10:49,469 --> 01:10:50,670 Isn't that hilarious? 1118 01:10:50,969 --> 01:10:52,009 Right. 1119 01:10:52,439 --> 01:10:53,710 That was hilarious. 1120 01:10:54,710 --> 01:10:58,719 By the way, it sounds like you got close to the ones who live there. 1121 01:10:59,979 --> 01:11:01,019 Yes. 1122 01:11:01,719 --> 01:11:03,389 They are really good people. 1123 01:11:18,740 --> 01:11:20,400 (Mr. Seo Ji Hwan) 1124 01:11:25,740 --> 01:11:27,910 The person you reached is now unavailable. 1125 01:11:45,299 --> 01:11:46,429 (Mr. Seo Ji Hwan) 1126 01:11:50,469 --> 01:11:51,599 (Mr. Seo Ji Hwan) 1127 01:11:51,870 --> 01:11:52,870 (Mr. Seo Ji Hwan, Missed call) 1128 01:12:01,710 --> 01:12:02,979 (Mr. Seo Ji Hwan) 1129 01:12:06,250 --> 01:12:07,919 - Ms. Ko. - One second. 1130 01:12:07,920 --> 01:12:08,950 I think I should take this. 1131 01:12:09,290 --> 01:12:10,290 Ms. Ko. 1132 01:12:17,160 --> 01:12:18,188 (Mr. Seo Ji Hwan) 1133 01:12:18,189 --> 01:12:19,558 Ms. Ko, where are you right now? 1134 01:12:19,559 --> 01:12:20,559 I have feelings for you. 1135 01:12:53,099 --> 01:12:55,330 (Thanks to Lee Joon for his guest appearance.) 1136 01:13:13,979 --> 01:13:16,589 (My Sweet Mobster) 1137 01:13:17,189 --> 01:13:18,219 Ms. Ko. 1138 01:13:18,290 --> 01:13:19,290 Gosh. It's hot. 1139 01:13:19,460 --> 01:13:20,859 - Me? - Yes. 1140 01:13:20,860 --> 01:13:23,829 It was foolish of me to expect that from a man with tightly sealed lips. 1141 01:13:23,830 --> 01:13:24,959 What am I supposed to do? 1142 01:13:24,960 --> 01:13:27,258 We do have the last card to play. 1143 01:13:27,259 --> 01:13:28,999 Here. It won't take long. 1144 01:13:29,000 --> 01:13:30,629 - What? - What's going on? 1145 01:13:31,000 --> 01:13:32,468 You don't express your emotions... 1146 01:13:32,469 --> 01:13:34,040 and are clumsy. 1147 01:13:35,139 --> 01:13:36,910 But still, I like you. 1148 01:13:37,339 --> 01:13:38,469 What? 1149 01:13:38,710 --> 01:13:40,279 I have feelings for someone else. 1150 01:13:40,280 --> 01:13:42,610 Promise not to be awkward with me after this. 1151 01:13:44,809 --> 01:13:46,080 Baby, let's go! 81352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.