Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,309 --> 00:00:14,880
(My Sweet Mobster)
2
00:00:20,519 --> 00:00:22,719
(Um Tae Goo)
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,689
(Han Seon Hwa)
4
00:00:25,159 --> 00:00:26,589
(Kwon Yul)
5
00:00:46,880 --> 00:00:50,950
(My Sweet Mobster)
6
00:00:58,189 --> 00:00:59,250
I am...
7
00:01:00,790 --> 00:01:03,220
not the person you're looking for.
8
00:01:12,100 --> 00:01:15,139
I'm sorry for not telling you sooner.
9
00:01:18,109 --> 00:01:19,210
It's okay.
10
00:01:20,169 --> 00:01:21,240
To be honest,
11
00:01:22,139 --> 00:01:26,150
I hoped I was the Hyun Woo you were looking for...
12
00:01:26,749 --> 00:01:30,320
when every time you met someone named Hyun Woo,
13
00:01:31,190 --> 00:01:33,619
you probably got your hopes up and then became disappointed.
14
00:01:34,790 --> 00:01:35,820
And you will continue...
15
00:01:37,059 --> 00:01:38,290
to do the same.
16
00:01:38,359 --> 00:01:40,359
No. Don't think like that.
17
00:01:42,430 --> 00:01:44,430
I only hoped so because it was you.
18
00:01:45,770 --> 00:01:48,300
I thought I didn't have to feel sorry...
19
00:01:49,969 --> 00:01:52,369
if Hyun Woo turned out to be someone like you.
20
00:01:57,580 --> 00:01:58,650
If you don't mind,
21
00:02:00,279 --> 00:02:01,880
could I ask you why...
22
00:02:02,779 --> 00:02:04,249
you're looking for him?
23
00:02:11,660 --> 00:02:14,859
When I was young, gangsters used to barge into my house.
24
00:02:18,630 --> 00:02:20,869
One day, a scary guy was asking for directions.
25
00:02:21,439 --> 00:02:24,039
I thought he came to look for my dad.
26
00:02:24,140 --> 00:02:27,309
I acted as if I didn't hear him and walked past my house.
27
00:02:28,110 --> 00:02:30,210
I found out only later...
28
00:02:30,740 --> 00:02:33,210
that he wasn't there to look for my dad.
29
00:02:34,580 --> 00:02:36,749
He was there to look for Hyun Woo,
30
00:02:37,749 --> 00:02:40,749
the boy who lived in the house I ran away to.
31
00:02:43,020 --> 00:02:45,860
Hyun Woo. I'm here.
32
00:02:46,460 --> 00:02:48,099
Hyun Woo.
33
00:02:48,559 --> 00:02:49,659
Hyun Woo!
34
00:02:52,670 --> 00:02:54,129
What's wrong, Eun Ha?
35
00:03:02,879 --> 00:03:03,879
Are you okay?
36
00:03:05,210 --> 00:03:06,379
Let's go inside.
37
00:03:17,490 --> 00:03:18,529
In the end,
38
00:03:19,529 --> 00:03:21,960
I led the guy straight to Hyun Woo and he was taken.
39
00:03:23,659 --> 00:03:25,769
But that wasn't your fault.
40
00:03:25,770 --> 00:03:27,270
Yes, it was.
41
00:03:29,539 --> 00:03:32,110
I'm sure he wouldn't think it was your fault either.
42
00:03:39,409 --> 00:03:41,420
Hyun Woo, the guy you're looking for,
43
00:03:43,420 --> 00:03:44,450
I've found him.
44
00:03:48,089 --> 00:03:49,760
If you want to meet with him,
45
00:03:52,230 --> 00:03:53,789
I can tell you who he is.
46
00:04:37,239 --> 00:04:38,310
Why...
47
00:04:39,669 --> 00:04:41,169
Why are you carrying that?
48
00:04:45,150 --> 00:04:46,349
Who are you?
49
00:04:46,979 --> 00:04:48,080
Do you know me?
50
00:04:50,620 --> 00:04:52,589
That's odd. I don't think I know you.
51
00:04:56,960 --> 00:04:58,428
You must have had a drink.
52
00:04:58,429 --> 00:04:59,690
I can smell alcohol from you.
53
00:05:00,929 --> 00:05:02,859
I did have a few. I was in a good mood.
54
00:05:06,330 --> 00:05:08,140
I found the person...
55
00:05:09,070 --> 00:05:10,239
I buried this container with.
56
00:05:16,810 --> 00:05:18,210
He's doing so well...
57
00:05:19,750 --> 00:05:22,020
to the point that I don't have to feel sorry.
58
00:05:23,049 --> 00:05:24,890
There were so many things I wanted to ask him.
59
00:05:29,520 --> 00:05:30,859
But I won't meet him.
60
00:05:32,260 --> 00:05:33,989
Remember what you told me?
61
00:05:34,529 --> 00:05:36,499
That some people find it hard...
62
00:05:36,500 --> 00:05:39,169
and uncomfortable to face their past again.
63
00:05:42,140 --> 00:05:43,900
Hearing that he was doing well...
64
00:05:45,810 --> 00:05:47,339
was enough for me.
65
00:05:54,979 --> 00:05:55,979
Okay.
66
00:05:57,820 --> 00:05:59,320
Yes. I see.
67
00:06:01,659 --> 00:06:03,190
Thank you for everything, Mr. Seo.
68
00:06:06,929 --> 00:06:08,359
Let's not see each other from now on.
69
00:06:10,859 --> 00:06:12,299
I'm going to move out.
70
00:06:54,469 --> 00:06:55,710
This is Prosecutor Jang Hyun Woo.
71
00:06:56,409 --> 00:06:59,279
I need to interview you again regarding Mr. Jung Yoon Taek's case.
72
00:06:59,479 --> 00:07:02,549
Please come to my office by 10am tomorrow.
73
00:07:20,299 --> 00:07:22,599
Eun Ha! Are you not ready yet?
74
00:07:22,870 --> 00:07:24,099
I'm coming down.
75
00:07:30,979 --> 00:07:32,880
"I'm coming down." That has five syllables.
76
00:07:33,049 --> 00:07:35,120
- There she comes.
- Well, I...
77
00:07:36,020 --> 00:07:38,750
Hey, just count how many people you're making us wait.
78
00:07:40,820 --> 00:07:42,559
My gosh. You're blinding my eyes.
79
00:07:42,560 --> 00:07:44,760
- Gosh. You look gorgeous.
- You'll make me go blind.
80
00:07:45,159 --> 00:07:47,928
You little mouse. Don't you think you look too stunning today?
81
00:07:47,929 --> 00:07:49,400
You guys look even more stunning than me.
82
00:07:49,500 --> 00:07:51,099
- Is that so?
- My dear sister-in-law.
83
00:07:51,260 --> 00:07:52,869
I prepared some food...
84
00:07:52,870 --> 00:07:54,769
only for the five of us. So we can amuse our taste buds.
85
00:07:54,770 --> 00:07:56,298
We can't have food in a bookstore.
86
00:07:56,299 --> 00:07:58,269
We can have it at a theatre. What are you talking about?
87
00:07:58,270 --> 00:07:59,309
Come on.
88
00:07:59,310 --> 00:08:01,809
Oh, right. What was that? Yes.
89
00:08:01,810 --> 00:08:03,640
You know that we're taking a half day off today. Right?
90
00:08:03,739 --> 00:08:06,179
We're going out to buy study materials...
91
00:08:06,450 --> 00:08:08,079
for our studies. Yes. That's it.
92
00:08:08,080 --> 00:08:10,418
Consider that we're taking time off for self-improvement.
93
00:08:10,419 --> 00:08:12,150
Just so you know we'll be back after lunch.
94
00:08:12,349 --> 00:08:14,988
I already got everything approved, so no need to report it to him.
95
00:08:14,989 --> 00:08:16,658
It's clear that you're already doing that yourself.
96
00:08:16,659 --> 00:08:17,689
- What did you say?
- What?
97
00:08:17,690 --> 00:08:19,428
- Okay. Shall we get going?
- Let's go.
98
00:08:19,429 --> 00:08:20,788
- Let's go.
- Let's go.
99
00:08:20,789 --> 00:08:22,098
A group of five is nice and cosy.
100
00:08:22,099 --> 00:08:23,329
- Let's go.
- I didn't have to pack a lot.
101
00:08:23,330 --> 00:08:25,570
One, two, three, four, five. That's it.
102
00:08:27,169 --> 00:08:28,239
Let's get going.
103
00:08:29,440 --> 00:08:31,839
- I'm so excited!
- Let's go!
104
00:08:32,310 --> 00:08:33,539
I think this one is going to last a while.
105
00:08:39,679 --> 00:08:42,349
Hit like and subscribe.
106
00:08:44,650 --> 00:08:47,449
(My Sweet Mobster)
107
00:08:52,230 --> 00:08:53,429
There are so many books here.
108
00:08:53,789 --> 00:08:55,428
- Man Ho.
- Yes?
109
00:08:55,429 --> 00:08:57,629
- You can browse books here.
- Okay. Sure.
110
00:08:57,630 --> 00:08:59,869
Hong Ki and Dong Hui. Browse the books over there.
111
00:08:59,870 --> 00:09:00,929
Okay.
112
00:09:00,970 --> 00:09:02,840
And Jae Soo, this is your section.
113
00:09:04,939 --> 00:09:05,970
Elementary school?
114
00:09:06,510 --> 00:09:08,010
- Gosh. Why am I...
- Shush.
115
00:09:09,079 --> 00:09:10,880
I graduated from elementary school.
116
00:09:11,409 --> 00:09:13,679
It's fun. Come on, take a look. It really is.
117
00:09:17,150 --> 00:09:18,520
What does "GED" mean?
118
00:09:18,990 --> 00:09:21,860
- Did they misspell "RED?" - Take off your sunglasses.
119
00:09:22,020 --> 00:09:23,818
Stop talking nonsense. Just be quiet.
120
00:09:23,819 --> 00:09:24,860
My gosh. Look at this.
121
00:09:25,459 --> 00:09:27,890
They must've messed up the printing process.
122
00:09:29,100 --> 00:09:30,360
She has no eyebrows.
123
00:09:30,659 --> 00:09:32,629
- Did they not have enough ink?
- My gosh.
124
00:09:32,630 --> 00:09:33,869
Does he not have enough common sense?
125
00:09:33,870 --> 00:09:36,369
My gosh. His name is Rodin, not Rodent.
126
00:09:36,370 --> 00:09:38,709
- Gosh.
- Come on. Be quiet.
127
00:09:39,640 --> 00:09:42,038
There's a guy named Cow. "Pi-cow-so."
128
00:09:42,039 --> 00:09:43,709
"Moo."
129
00:09:44,709 --> 00:09:46,879
- Gosh.
- They misprinted that book.
130
00:09:46,880 --> 00:09:49,619
Seriously. Must I study quadratic functions...
131
00:09:49,620 --> 00:09:51,750
while living with guys whose brains don't function properly?
132
00:09:59,890 --> 00:10:01,799
("Pengi and Sommi")
133
00:10:09,140 --> 00:10:12,370
(The Wisdom of Papa Penguins: Huddling)
134
00:10:13,340 --> 00:10:14,439
Ms. Ko.
135
00:10:16,209 --> 00:10:19,209
That's what I'll be doing now. The huddling.
136
00:10:20,880 --> 00:10:22,020
Think of me...
137
00:10:23,750 --> 00:10:25,650
as a penguin.
138
00:10:31,090 --> 00:10:34,360
("Pengi and Sommi")
139
00:10:38,630 --> 00:10:41,130
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
140
00:10:41,429 --> 00:10:43,740
So you're saying Ko Yang Hee took the bag and fled...
141
00:10:44,240 --> 00:10:46,308
right before the police raided the scene.
142
00:10:46,309 --> 00:10:48,278
- Correct.
- How big was it?
143
00:10:48,279 --> 00:10:52,179
I think it was a 90L sports duffel bag.
144
00:10:54,179 --> 00:10:56,179
That's enough on Ko Yang Hee.
145
00:10:58,789 --> 00:11:00,620
I took the liberty of telling Ms. Ko...
146
00:11:01,319 --> 00:11:02,760
that Yoon Hyun Woo...
147
00:11:05,159 --> 00:11:06,529
was doing well.
148
00:11:10,029 --> 00:11:11,299
You said it had nothing to do with you,
149
00:11:11,500 --> 00:11:13,270
but I thought I should tell you.
150
00:11:14,770 --> 00:11:16,298
Do you have any more questions for me?
151
00:11:16,299 --> 00:11:17,799
I think I'm good.
152
00:11:18,470 --> 00:11:19,770
But what about you?
153
00:11:21,370 --> 00:11:22,779
Do you have anything else to say?
154
00:11:23,809 --> 00:11:24,880
No.
155
00:11:27,809 --> 00:11:31,049
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
156
00:12:23,939 --> 00:12:24,970
What are you doing?
157
00:12:35,750 --> 00:12:36,779
Darn it.
158
00:12:37,319 --> 00:12:38,890
Sir!
159
00:12:39,289 --> 00:12:40,350
Come on!
160
00:12:40,819 --> 00:12:42,418
- Darn it.
- Why won't it open?
161
00:12:42,419 --> 00:12:43,520
Open the door now, you jerk.
162
00:12:44,419 --> 00:12:45,529
Open it. You little...
163
00:12:46,789 --> 00:12:48,529
How dare you show up here?
164
00:12:48,699 --> 00:12:50,859
Get out of my car! Open it up. Get out!
165
00:12:50,860 --> 00:12:52,069
If you...
166
00:12:52,400 --> 00:12:55,499
mess with my employees or my people again, I won't forgive you.
167
00:12:55,500 --> 00:12:56,999
My deal went south because of you.
168
00:12:57,000 --> 00:12:59,339
Forgive me? You're the one who should ask for my forgiveness.
169
00:12:59,340 --> 00:13:00,340
Mark my words.
170
00:13:00,939 --> 00:13:02,678
I will make sure to mess with them.
171
00:13:02,679 --> 00:13:04,880
I will do everything to mess with them.
172
00:13:08,110 --> 00:13:09,150
Hey.
173
00:13:11,049 --> 00:13:12,250
This is my last warning.
174
00:13:13,449 --> 00:13:15,319
Next time, you won't get off with a warning.
175
00:13:17,059 --> 00:13:18,059
Understood?
176
00:13:25,199 --> 00:13:26,270
Hey. Open it.
177
00:13:29,100 --> 00:13:32,470
Why does he choke me every single time?
178
00:13:32,870 --> 00:13:34,870
Hey, did you see those losers earlier?
179
00:13:34,970 --> 00:13:36,240
I saw him picking out study books for elementary school kids.
180
00:13:36,279 --> 00:13:38,308
- What? Elementary school?
- I'm serious.
181
00:13:38,309 --> 00:13:39,949
Then they didn't even graduate from elementary school?
182
00:13:40,179 --> 00:13:41,579
They are so pathetic!
183
00:13:42,179 --> 00:13:43,980
Why did he wear sunglasses anyway?
184
00:13:44,279 --> 00:13:45,650
Right. The sunglasses.
185
00:13:46,289 --> 00:13:48,589
- Pretend you can't hear them.
- Seriously, right?
186
00:13:48,590 --> 00:13:51,020
- Isn't that crazy?
- I should quit smoking.
187
00:13:51,260 --> 00:13:53,288
I look pathetic, smoking just like...
188
00:13:53,289 --> 00:13:54,688
those silly high schoolers.
189
00:13:54,689 --> 00:13:55,899
Let's get back inside.
190
00:13:55,900 --> 00:13:56,959
- Let's just go.
- Where's the stick?
191
00:13:57,360 --> 00:13:58,669
Hey, guys.
192
00:13:59,069 --> 00:14:00,729
What could you be possibly doing?
193
00:14:00,730 --> 00:14:02,668
You should be in class at your school.
194
00:14:02,669 --> 00:14:03,970
(Resting Area)
195
00:14:04,069 --> 00:14:05,340
No smoking.
196
00:14:06,169 --> 00:14:07,240
No spitting.
197
00:14:08,240 --> 00:14:09,939
- You know what?
- Yes, you know what?
198
00:14:10,340 --> 00:14:13,149
They couldn't graduate not because they're stupid,
199
00:14:13,150 --> 00:14:15,220
but because they had their own circumstances.
200
00:14:15,579 --> 00:14:18,349
Fine. On the outside, they may look rough or what have you.
201
00:14:18,350 --> 00:14:20,620
But they work at a nice company and are good people.
202
00:14:21,890 --> 00:14:24,989
If you want to be good people like them, grow up first. Okay?
203
00:14:24,990 --> 00:14:25,990
Why are you lecturing me? You witch.
204
00:14:25,991 --> 00:14:28,529
- Hey. You majors.
- Hey.
205
00:14:28,559 --> 00:14:30,328
- You mean, "minor." - Hey.
206
00:14:30,329 --> 00:14:31,900
- What does that mean?
- It's a fancy word.
207
00:14:32,500 --> 00:14:33,829
Anyway, kids.
208
00:14:33,900 --> 00:14:35,639
I get that she looks like a little mouse,
209
00:14:35,640 --> 00:14:37,299
but it will take more than a punch to knock her down.
210
00:14:37,640 --> 00:14:40,538
Guys, you shouldn't smoke in your school uniforms.
211
00:14:40,539 --> 00:14:42,409
- They are black belt holders!
- You know?
212
00:14:42,510 --> 00:14:44,240
Hey, what are you doing? Show them your kick.
213
00:14:44,439 --> 00:14:46,479
- Come on.
- That's a very swift quick.
214
00:14:46,480 --> 00:14:48,209
- Go to school now.
- Nice.
215
00:14:50,480 --> 00:14:52,250
- Gosh.
- Hey, be careful.
216
00:14:52,720 --> 00:14:55,389
- Why didn't you do something?
- I can't fight them!
217
00:14:55,390 --> 00:14:56,859
What a crazy way to make their exit.
218
00:14:56,860 --> 00:14:57,959
Stop that!
219
00:14:58,590 --> 00:15:00,389
- Forget it.
- Hey, you should just walk.
220
00:15:00,390 --> 00:15:01,659
Be careful!
221
00:15:02,529 --> 00:15:05,229
- My gosh. Are you okay?
- You're a brave one.
222
00:15:05,230 --> 00:15:06,499
I hope they didn't hurt your feelings.
223
00:15:06,500 --> 00:15:08,298
Gosh, I'm okay. I'm old and all.
224
00:15:08,299 --> 00:15:09,769
Gosh. Don't say that.
225
00:15:09,770 --> 00:15:11,600
She's totally the tutor we need.
226
00:15:12,169 --> 00:15:13,308
Let's go, Jae Soo.
227
00:15:13,309 --> 00:15:14,340
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
228
00:15:20,579 --> 00:15:23,049
(Chief Oh Chul Min)
229
00:15:23,279 --> 00:15:25,020
Sir, are you okay?
230
00:15:26,850 --> 00:15:28,590
Why wouldn't I be okay?
231
00:15:29,590 --> 00:15:31,659
Did you get the digital forensic analysis of Tawan's phone?
232
00:15:31,760 --> 00:15:32,789
Here.
233
00:15:33,189 --> 00:15:35,129
I checked all the calls she made in Korea.
234
00:15:35,130 --> 00:15:37,829
Calls to the number ending with 4885 were received near the club.
235
00:15:38,059 --> 00:15:40,729
Based on Seo Ji Hwan's statement, Ko Yang Hee vanished...
236
00:15:40,730 --> 00:15:43,199
while carrying the duffel bag as if it were his life.
237
00:15:43,370 --> 00:15:46,408
Then the money for the drugs must be in the bag.
238
00:15:46,409 --> 00:15:48,139
Send Ko Yang Hee a request to appear in my office.
239
00:15:48,140 --> 00:15:49,140
Yes, sir.
240
00:15:49,340 --> 00:15:52,779
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
241
00:15:55,919 --> 00:15:57,318
- Hello.
- I'm calling from...
242
00:15:57,319 --> 00:15:58,319
the Violent Crimes Unit of Seoul Central DPO.
243
00:15:58,320 --> 00:16:00,120
- This is Song Ji Eun...
- Come on!
244
00:16:03,260 --> 00:16:05,119
(Please come to Office 302 at Seoul Central DPO.)
245
00:16:05,120 --> 00:16:06,529
(From Prosecutor Jang Hyun Woo)
246
00:16:10,299 --> 00:16:11,630
Gosh. Darn it.
247
00:16:13,970 --> 00:16:14,970
Come on.
248
00:16:16,870 --> 00:16:18,370
(Restricted Area)
249
00:16:19,539 --> 00:16:20,669
Sir.
250
00:16:20,770 --> 00:16:21,980
- Congratulations.
- Congratulations.
251
00:16:28,949 --> 00:16:30,850
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
252
00:16:32,850 --> 00:16:35,860
Sir, your nine-year sentence is finally over.
253
00:16:37,559 --> 00:16:38,659
What is this?
254
00:16:39,459 --> 00:16:41,090
Where's the rest of our gang?
255
00:16:51,400 --> 00:16:54,439
(Suseong Penitentiary)
256
00:16:57,709 --> 00:16:58,709
Sir.
257
00:16:58,880 --> 00:17:00,079
- Have a good day.
- Have a good day.
258
00:17:10,959 --> 00:17:13,489
(CEO Seo Ji Hwan)
259
00:17:13,490 --> 00:17:14,828
("Seo Tae Pyung of Bulldog Gang's Former Boss...")
260
00:17:14,829 --> 00:17:16,259
("Gets Released After 9 Years")
261
00:17:32,280 --> 00:17:33,880
- What are you doing? Take him.
- Yes, sir.
262
00:17:50,459 --> 00:17:51,659
Did you see the article?
263
00:17:53,169 --> 00:17:54,229
Yes.
264
00:17:57,840 --> 00:17:59,110
Where did he go?
265
00:17:59,870 --> 00:18:01,840
Ko Yang Hee escorted him to his house.
266
00:18:04,209 --> 00:18:06,179
Do you plan to pay him a visit?
267
00:18:06,679 --> 00:18:08,380
He has nothing to do with me.
268
00:18:11,179 --> 00:18:13,249
Seeing how Ko Yang Hee is escorting him,
269
00:18:13,419 --> 00:18:16,159
it was as expected. The chairman was backing him.
270
00:18:18,090 --> 00:18:20,630
Do you think we should prepare any contingency plan for ourselves?
271
00:18:20,729 --> 00:18:22,329
No. Nothing good will come...
272
00:18:22,330 --> 00:18:24,498
if we let our employees see that we're worried.
273
00:18:24,499 --> 00:18:26,600
We can just focus on what we've been doing.
274
00:18:27,900 --> 00:18:29,100
Let's not lose our focus.
275
00:18:29,769 --> 00:18:31,168
You'll move out of there?
276
00:18:31,169 --> 00:18:32,738
My strength as a content creator,
277
00:18:32,739 --> 00:18:35,739
I'm cute, cheerful, and lovely.
278
00:18:36,509 --> 00:18:37,540
You almost hurt my fingers.
279
00:18:39,749 --> 00:18:41,080
Did you fight with the big boss?
280
00:18:42,050 --> 00:18:43,780
No, I didn't.
281
00:18:43,880 --> 00:18:45,390
How big was the fight?
282
00:18:48,219 --> 00:18:50,759
You know what he said to me when he first met me?
283
00:18:51,419 --> 00:18:53,959
That I shouldn't be within a 50m radius of him.
284
00:18:54,890 --> 00:18:57,459
Back then, I thought he was trying to scare me.
285
00:18:57,959 --> 00:18:59,130
But I was wrong.
286
00:18:59,469 --> 00:19:00,999
That's what he really meant.
287
00:19:02,340 --> 00:19:04,499
He was clear on his end.
288
00:19:04,769 --> 00:19:05,840
Well,
289
00:19:06,640 --> 00:19:08,209
does it make you feel better if you don't see him?
290
00:19:08,939 --> 00:19:11,540
Do you think you'll stop liking him once you stop seeing him?
291
00:19:11,709 --> 00:19:13,679
I'm moving out before I get in too deep.
292
00:19:16,249 --> 00:19:18,019
Before my one-sided feelings get too big.
293
00:19:37,140 --> 00:19:38,239
Hold on.
294
00:19:38,699 --> 00:19:41,139
"I can go to school because I recoverted from the cold."
295
00:19:41,140 --> 00:19:42,380
Why is that wrong?
296
00:19:43,239 --> 00:19:46,209
- It's because of "recoverted." - Right.
297
00:19:46,650 --> 00:19:48,409
Here's how you write it.
298
00:19:49,380 --> 00:19:51,448
"I completely recoverted from the cold."
299
00:19:51,449 --> 00:19:52,650
You forgot to add that in.
300
00:19:52,689 --> 00:19:54,189
- I see. You're right.
- See?
301
00:19:54,320 --> 00:19:56,418
That's it. I was supposed to include "completely."
302
00:19:56,419 --> 00:19:57,718
No. It's your spelling.
303
00:19:57,719 --> 00:19:59,758
You combined "recover" and "covert."
304
00:19:59,759 --> 00:20:02,130
- You must exclude "t" at the end.
- Right.
305
00:20:02,259 --> 00:20:04,958
How could you not know the basic spelling?
306
00:20:04,959 --> 00:20:06,099
Why are you being so mean to me?
307
00:20:06,100 --> 00:20:08,228
My gosh, Dong Hui. You're finally showing us...
308
00:20:08,229 --> 00:20:10,800
the claws you've been hiding.
309
00:20:11,499 --> 00:20:12,969
I thought you didn't have a class today.
310
00:20:17,239 --> 00:20:18,409
You're here, sir.
311
00:20:19,280 --> 00:20:21,110
- You're here.
- Hello.
312
00:20:21,179 --> 00:20:23,218
The company will cover the fees for your books...
313
00:20:23,219 --> 00:20:24,319
with our education subsidy.
314
00:20:24,320 --> 00:20:25,948
Get them reimbursed by the company.
315
00:20:25,949 --> 00:20:26,989
Yes, sir.
316
00:20:27,519 --> 00:20:29,518
Hey. She bought us all these books.
317
00:20:29,519 --> 00:20:31,259
We should study hard for her sake.
318
00:20:31,390 --> 00:20:32,459
Right.
319
00:20:36,699 --> 00:20:37,830
I'm here.
320
00:20:38,060 --> 00:20:40,029
- Gosh. What's that?
- Oh, my!
321
00:20:40,030 --> 00:20:41,569
- What's this now?
- If you had stuff to carry,
322
00:20:41,570 --> 00:20:43,438
you should've called us to come out.
323
00:20:43,439 --> 00:20:45,039
- What are these?
- You carried them all by yourself.
324
00:20:45,040 --> 00:20:47,569
I was on my way home. The fried chicken looked so tasty.
325
00:20:47,570 --> 00:20:49,008
I bought pizza and ice cream too.
326
00:20:49,009 --> 00:20:51,178
- Gosh.
- Why did you spend so much money?
327
00:20:51,179 --> 00:20:53,279
You must have paid a fortune to buy us books today.
328
00:20:53,280 --> 00:20:55,449
My dear sister-in-law. Did you win the lottery?
329
00:20:56,880 --> 00:20:59,248
I'm living in this house, rent-free.
330
00:20:59,249 --> 00:21:01,019
But I haven't exactly done anything nice for you guys.
331
00:21:01,820 --> 00:21:04,219
I wanted to give a special treat to you guys one last time.
332
00:21:04,560 --> 00:21:05,988
- One last time?
- One last time?
333
00:21:05,989 --> 00:21:07,259
- One last time?
- Eun Ha.
334
00:21:08,360 --> 00:21:10,499
- One last time?
- Why is this the last time?
335
00:21:16,469 --> 00:21:18,199
Have you found a place to stay?
336
00:21:19,009 --> 00:21:20,668
I'm still looking.
337
00:21:20,669 --> 00:21:21,938
Why do you ask?
338
00:21:21,939 --> 00:21:23,678
I check where all my employees go...
339
00:21:23,679 --> 00:21:25,809
even after they leave the company.
340
00:21:25,810 --> 00:21:27,908
You hate people caring about you like that,
341
00:21:27,909 --> 00:21:30,050
but you take a lot of interest in other people.
342
00:21:31,620 --> 00:21:34,119
I'm in a supervisory position, so...
343
00:21:34,120 --> 00:21:36,219
I'm not at an age that needs supervision.
344
00:21:37,090 --> 00:21:39,429
I'll decline if that's what you meant by it.
345
00:21:39,790 --> 00:21:42,759
I want to help you in any way I can.
346
00:21:43,100 --> 00:21:46,130
I'd like you to accept whatever I'm offering.
347
00:21:46,300 --> 00:21:47,370
No.
348
00:21:48,429 --> 00:21:50,370
I hate confusing situations.
349
00:21:52,769 --> 00:21:55,070
What if I get confused and cross the line again?
350
00:21:55,439 --> 00:21:58,280
I appreciate the offer, but I'll decline.
351
00:22:19,830 --> 00:22:21,668
Are you concerned about me...
352
00:22:21,669 --> 00:22:22,968
because my DNA profile...
353
00:22:22,969 --> 00:22:25,499
is registered in the DNA database for convicted criminals...
354
00:22:25,810 --> 00:22:27,168
managed by the prosecution?
355
00:22:27,169 --> 00:22:28,508
But to me,
356
00:22:28,509 --> 00:22:31,208
he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee.
357
00:22:31,209 --> 00:22:33,748
Mr. Seo would do the same for me if I went missing.
358
00:22:33,749 --> 00:22:35,850
He'd look for me too.
359
00:22:37,050 --> 00:22:39,019
Grandma!
360
00:22:39,590 --> 00:22:40,650
Grandma.
361
00:23:15,050 --> 00:23:16,719
(Yoo Mi Jin)
362
00:23:22,290 --> 00:23:23,698
Let us begin the contingency meeting...
363
00:23:23,699 --> 00:23:25,229
regarding the tiny mouse's running away from home.
364
00:23:25,669 --> 00:23:28,698
Hong Ki, you'll strike from the left to the right.
365
00:23:28,699 --> 00:23:32,099
Dung Hui, you'll stay in your spot.
366
00:23:32,100 --> 00:23:34,810
Man Ho, you'll freeze in your place.
367
00:23:35,140 --> 00:23:37,709
As the leader of the team, I will stand guard.
368
00:23:38,580 --> 00:23:39,849
- You get it, right?
- Okay.
369
00:23:39,850 --> 00:23:41,209
So what you're saying is...
370
00:23:41,780 --> 00:23:44,049
What exactly are you saying? I don't get it at all.
371
00:23:44,050 --> 00:23:45,919
- Tell me about it.
- Darn.
372
00:23:47,489 --> 00:23:48,489
To your places.
373
00:23:48,719 --> 00:23:50,218
- What?
- What are our places?
374
00:23:50,219 --> 00:23:51,988
You must've understood my words.
375
00:23:51,989 --> 00:23:54,130
- What could we have understood?
- Darn.
376
00:23:54,390 --> 00:23:55,458
Why you...
377
00:23:55,459 --> 00:23:57,529
I told you to put your phones on vibrate during this meeting.
378
00:23:57,530 --> 00:23:58,860
- It's your phone.
- I know.
379
00:24:00,130 --> 00:24:01,400
Why are you calling when I'm in a meeting?
380
00:24:02,400 --> 00:24:03,768
Our frank sausage for kids is shooting fire?
381
00:24:03,769 --> 00:24:04,870
What is he talking about?
382
00:24:04,999 --> 00:24:06,409
Our frank sausage for kids...
383
00:24:06,669 --> 00:24:07,968
are sold out?
384
00:24:07,969 --> 00:24:10,379
As if. Up until yesterday, our storage was loaded.
385
00:24:10,380 --> 00:24:11,409
What about the trending keyword?
386
00:24:11,780 --> 00:24:12,979
Can you search online?
387
00:24:13,810 --> 00:24:14,979
Sure, I'll look it up.
388
00:24:15,719 --> 00:24:17,080
What are you talking about?
389
00:24:19,390 --> 00:24:20,488
Gosh.
390
00:24:20,489 --> 00:24:22,590
Jae Soo, check this out.
391
00:24:23,790 --> 00:24:24,859
What's this?
392
00:24:24,860 --> 00:24:25,860
(1. Ye Na sausage, 2. Kang Ye Na kids' sausage)
393
00:24:25,861 --> 00:24:27,859
- Sausage is dominating.
- I know why.
394
00:24:27,860 --> 00:24:28,929
What?
395
00:24:29,259 --> 00:24:31,958
Kang Ye Na uploaded a post of our kids' sausage.
396
00:24:31,959 --> 00:24:33,428
- Kang Ye Na?
- Yes.
397
00:24:33,429 --> 00:24:34,929
(Long-legged octopus choir made with sausages for kids)
398
00:24:36,840 --> 00:24:38,840
(Long-legged octopus choir made with sausages for kids)
399
00:24:39,169 --> 00:24:41,370
I said I would get you to want me back.
400
00:24:43,709 --> 00:24:44,780
Make sure to get rid of that.
401
00:24:48,979 --> 00:24:51,249
- She hasn't changed.
- What do you mean by that?
402
00:24:51,380 --> 00:24:53,718
Hold on. We need to get going.
403
00:24:53,719 --> 00:24:55,349
Dung Hui, take care of the rest on your end.
404
00:24:55,350 --> 00:24:57,258
- What?
- Yes, I'll be right there.
405
00:24:57,259 --> 00:24:59,188
Dong Hui, you got this. Good luck.
406
00:24:59,189 --> 00:25:00,530
- But...
- I'm on my way.
407
00:25:00,689 --> 00:25:02,999
Dong Hui, I'll get you the people you need,
408
00:25:03,229 --> 00:25:04,559
so wrap it up for us.
409
00:25:04,560 --> 00:25:05,630
But I...
410
00:25:07,729 --> 00:25:08,769
Mr. Joo?
411
00:25:22,949 --> 00:25:24,979
(Flower Road Real Estate)
412
00:25:29,919 --> 00:25:31,119
(1 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 300)
413
00:25:31,120 --> 00:25:32,289
(2 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 700)
414
00:25:32,290 --> 00:25:33,459
(1 bedroom: Deposit 10,000, monthly rent 600)
415
00:25:39,630 --> 00:25:40,729
Hey, Dong Hui.
416
00:25:44,169 --> 00:25:46,110
In just two hours, our online stock was drained...
417
00:25:46,140 --> 00:25:47,610
and the pre-order was completely filled.
418
00:25:47,870 --> 00:25:49,439
She has quite the influence, I give you that.
419
00:25:50,610 --> 00:25:51,640
Aren't you going to get her back?
420
00:25:53,650 --> 00:25:55,918
Forget it. If I had valued this about her,
421
00:25:55,919 --> 00:25:57,379
I would've signed her on ages ago.
422
00:25:57,380 --> 00:25:58,779
I already spoke to her about our contract...
423
00:25:58,780 --> 00:26:00,119
in a way she would understand.
424
00:26:00,120 --> 00:26:02,219
I'm talking about our sister-in-law, not Kang Ye Na.
425
00:26:04,259 --> 00:26:05,688
Why are you referring to her like that as well?
426
00:26:05,689 --> 00:26:07,959
Jae Soo told me you were harsh on her.
427
00:26:08,630 --> 00:26:10,199
I can probably tell how it played out.
428
00:26:11,400 --> 00:26:13,299
How can you know when you weren't there?
429
00:26:13,300 --> 00:26:14,870
Are you a clairvoyant?
430
00:26:14,999 --> 00:26:16,099
Don't get cheeky with me.
431
00:26:16,100 --> 00:26:18,070
I've been meaning to tell you this.
432
00:26:18,969 --> 00:26:21,340
Judging by how your life has been,
433
00:26:21,769 --> 00:26:24,810
I'm well aware that talking nicely never got you what you wanted.
434
00:26:25,140 --> 00:26:26,849
But being strict and harsh...
435
00:26:26,850 --> 00:26:28,349
only works on those at Thirsty Deer.
436
00:26:28,350 --> 00:26:31,650
Other people will be hurt if you talk to them like that.
437
00:26:32,790 --> 00:26:34,518
And when women are hurt,
438
00:26:34,519 --> 00:26:36,658
they choose to go on blind dates.
439
00:26:36,659 --> 00:26:37,719
What are you talking about?
440
00:26:39,959 --> 00:26:41,589
It's currently happening...
441
00:26:41,590 --> 00:26:42,659
at the cafe on the first floor.
442
00:26:46,999 --> 00:26:49,499
Dong Hui, it's me. I just got here. Where are you?
443
00:26:49,739 --> 00:26:50,998
I'll be right there.
444
00:26:50,999 --> 00:26:51,999
Right.
445
00:26:52,570 --> 00:26:54,009
I'll be waiting, then.
446
00:26:57,040 --> 00:26:58,179
(Thirsty Deer)
447
00:27:05,449 --> 00:27:07,949
(Thirsty Deer)
448
00:27:16,259 --> 00:27:18,229
(Thirsty Deer)
449
00:27:47,090 --> 00:27:48,290
What...
450
00:27:49,759 --> 00:27:51,530
- Are you Ko Eun Ha?
- Sorry?
451
00:27:52,769 --> 00:27:55,669
Yes, I'm Ko Eun Ha. Do I know you?
452
00:28:02,739 --> 00:28:05,239
I'm not sure. But maybe,
453
00:28:05,509 --> 00:28:08,880
I might be the man who is your destiny.
454
00:28:10,620 --> 00:28:11,679
What?
455
00:28:13,320 --> 00:28:14,390
(CEO Seo Ji Hwan)
456
00:28:16,419 --> 00:28:17,419
Darn!
457
00:28:17,860 --> 00:28:20,488
A blind date? How can she agree to something so dangerous?
458
00:28:20,489 --> 00:28:22,158
It's dangerous to meet strangers!
459
00:28:22,159 --> 00:28:23,860
I can't believe her.
460
00:28:24,360 --> 00:28:26,570
But you take a lot of interest in other people.
461
00:28:30,169 --> 00:28:31,968
That's right. It's none of my business.
462
00:28:31,969 --> 00:28:33,768
I'm not at an age that needs supervision.
463
00:28:33,769 --> 00:28:35,668
Sure, I'm not her guardian or supervisor.
464
00:28:35,669 --> 00:28:37,008
I hate confusing situations.
465
00:28:37,009 --> 00:28:38,938
Of course. I shouldn't confuse her.
466
00:28:38,939 --> 00:28:40,810
- I'll decline.
- Sure, decline.
467
00:28:42,850 --> 00:28:43,979
She'll decline?
468
00:28:46,449 --> 00:28:48,290
Gosh, can you do that again?
469
00:28:48,419 --> 00:28:49,489
Peekaboo!
470
00:28:51,320 --> 00:28:52,989
What on earth?
471
00:28:53,060 --> 00:28:56,360
I can't believe you.
472
00:28:58,199 --> 00:28:59,529
- Eun Ha.
- Yes?
473
00:28:59,530 --> 00:29:01,599
- Didn't it hurt?
- What hurt?
474
00:29:01,600 --> 00:29:03,769
- When you fell from the skies.
- The skies?
475
00:29:04,140 --> 00:29:06,738
You're killing me.
476
00:29:06,739 --> 00:29:08,409
- Eun Ha.
- Yes?
477
00:29:09,169 --> 00:29:11,579
Let go of the E you have.
478
00:29:11,580 --> 00:29:13,049
- The E?
- Your beauty.
479
00:29:13,050 --> 00:29:14,650
My gosh!
480
00:29:15,749 --> 00:29:17,419
And that's why...
481
00:29:18,019 --> 00:29:20,290
I want to lay it all out.
482
00:29:21,219 --> 00:29:23,519
The man that is me.
483
00:29:26,189 --> 00:29:27,228
Who is this clown?
484
00:29:27,229 --> 00:29:29,059
- Sir.
- My goodness.
485
00:29:29,060 --> 00:29:30,929
- May I take your order?
- Goodness me.
486
00:29:31,030 --> 00:29:33,129
- I have one more left.
- Which is?
487
00:29:33,130 --> 00:29:34,468
- The...
- Yes?
488
00:29:34,469 --> 00:29:36,369
- Soda.
- Soda?
489
00:29:36,370 --> 00:29:37,370
Oh, dear.
490
00:29:37,540 --> 00:29:40,009
Would you like the ice on the side?
491
00:29:40,269 --> 00:29:42,209
- On the side.
- Sure thing.
492
00:29:42,409 --> 00:29:43,639
Coming right up.
493
00:29:43,640 --> 00:29:45,679
My heart is racing because of you.
494
00:29:45,810 --> 00:29:47,408
Gosh, my heart is pounding.
495
00:29:47,409 --> 00:29:50,550
Can you stop now? I get it.
496
00:29:53,620 --> 00:29:55,790
Anyway, how do you know Dong Hui?
497
00:29:56,219 --> 00:29:57,859
Dong Hui isn't my acquaintance.
498
00:29:57,860 --> 00:30:00,529
Chief Yang Hong Ki set this up for me.
499
00:30:00,530 --> 00:30:01,789
I see.
500
00:30:01,790 --> 00:30:04,299
Then you must work at Thirsty Deer.
501
00:30:04,300 --> 00:30:06,329
Gosh. I believe I didn't give you my card.
502
00:30:06,330 --> 00:30:07,400
That's right.
503
00:30:09,939 --> 00:30:10,939
What now?
504
00:30:11,870 --> 00:30:12,968
What is it?
505
00:30:12,969 --> 00:30:14,739
Gosh, I'm sorry.
506
00:30:15,040 --> 00:30:16,840
- What...
- There.
507
00:30:17,479 --> 00:30:19,908
What was that? My gosh.
508
00:30:19,909 --> 00:30:21,880
- Was that a magic trick?
- It wasn't.
509
00:30:22,310 --> 00:30:24,719
I hid it there two hours ago.
510
00:30:25,620 --> 00:30:27,790
- I had to be at my job.
- Gosh.
511
00:30:31,489 --> 00:30:32,929
- Sorry about that.
- I feel terrible,
512
00:30:33,290 --> 00:30:34,589
but it was hilarious.
513
00:30:34,590 --> 00:30:35,658
I guess we were too loud.
514
00:30:35,659 --> 00:30:36,860
Right. Can I have that?
515
00:30:37,499 --> 00:30:40,599
- Assistant Manager Gu Jun Gyeong?
- That's right.
516
00:30:40,600 --> 00:30:43,070
I didn't know the company had such a humorous employee.
517
00:30:43,969 --> 00:30:46,340
Then, do you also know Mr. Seo Ji Hwan?
518
00:30:46,439 --> 00:30:47,870
CEO Seo?
519
00:30:48,040 --> 00:30:49,109
Of course, I do.
520
00:30:49,110 --> 00:30:50,479
I see.
521
00:30:51,979 --> 00:30:54,350
He's an admirable man.
522
00:30:54,479 --> 00:30:56,219
I see.
523
00:30:56,979 --> 00:30:58,150
Here's the soda you ordered.
524
00:30:59,280 --> 00:31:00,749
Mr. Seo?
525
00:31:01,820 --> 00:31:04,459
He's a martial artist with great strength and power.
526
00:31:07,530 --> 00:31:10,030
On top of that, his charisma is off the charts.
527
00:31:27,509 --> 00:31:29,880
Even though I'm a guy, I'm mesmerized by him.
528
00:31:33,249 --> 00:31:34,590
It's too bad he's terrible at romancing women.
529
00:31:37,719 --> 00:31:40,029
Terrible at romancing women?
530
00:31:40,030 --> 00:31:42,458
- It's too bad.
- I don't think that at all.
531
00:31:42,459 --> 00:31:43,830
Why would I think it's a waste?
532
00:31:44,499 --> 00:31:45,830
I see.
533
00:31:51,739 --> 00:31:52,739
Mr. Seo?
534
00:31:55,040 --> 00:31:56,340
- What?
- Gosh.
535
00:31:56,810 --> 00:31:59,550
Mr. Seo?
536
00:32:01,780 --> 00:32:03,550
How are you...
537
00:32:04,749 --> 00:32:05,780
What?
538
00:32:08,150 --> 00:32:11,259
Who... I mean, what are you doing here?
539
00:32:12,759 --> 00:32:13,860
How are you here?
540
00:32:17,860 --> 00:32:19,769
I'm here because you're here.
541
00:32:20,699 --> 00:32:22,498
Why is that?
542
00:32:22,499 --> 00:32:24,300
We agreed to go on a date.
543
00:32:24,939 --> 00:32:26,339
A date?
544
00:32:26,340 --> 00:32:28,408
I guess this isn't so bad.
545
00:32:28,409 --> 00:32:30,880
Gosh, no. I...
546
00:32:31,110 --> 00:32:33,979
- I didn't.
- We should grab some lunch.
547
00:32:34,150 --> 00:32:36,049
I love it when women make physical contact like this.
548
00:32:36,050 --> 00:32:37,978
- Oh, dear.
- Come on.
549
00:32:37,979 --> 00:32:39,620
Mr. Seo, enjoy your date.
550
00:32:41,749 --> 00:32:43,560
I see a lot of stars in your eyes.
551
00:32:52,969 --> 00:32:53,999
Darn.
552
00:33:02,209 --> 00:33:04,040
(Thirsty Deer)
553
00:33:05,009 --> 00:33:08,279
I apologize for being rude to you earlier.
554
00:33:08,280 --> 00:33:09,679
Allow me to formally apologize.
555
00:33:11,219 --> 00:33:12,550
What's with you and Eun Ha?
556
00:33:13,449 --> 00:33:14,589
Do you have feelings for her?
557
00:33:14,590 --> 00:33:17,820
Why should I answer such a personal question?
558
00:33:21,659 --> 00:33:23,658
Whatever. I'm not that curious anyway.
559
00:33:23,659 --> 00:33:25,630
Let's talk about business which is what you prefer.
560
00:33:26,600 --> 00:33:27,668
You saw it blow up.
561
00:33:27,669 --> 00:33:29,329
An influencer who can't eat meat...
562
00:33:29,330 --> 00:33:31,300
can promote your sausage in other ways.
563
00:33:31,400 --> 00:33:33,738
You'll be responsible for the quality of your product,
564
00:33:33,739 --> 00:33:36,939
and all I have to do is promote it well.
565
00:33:38,110 --> 00:33:40,679
You're confident when it comes to your products.
566
00:33:44,080 --> 00:33:46,050
- Thanks.
- Thank you.
567
00:33:46,620 --> 00:33:48,319
- Right.
- I'll see you around.
568
00:33:48,320 --> 00:33:49,519
Take care.
569
00:33:54,759 --> 00:33:55,959
Gosh.
570
00:33:56,699 --> 00:33:57,929
My shoulder's killing me.
571
00:33:58,929 --> 00:34:01,699
Why is my shoulder still stiff?
572
00:34:02,900 --> 00:34:05,169
My shoulder hurts so much.
573
00:34:13,709 --> 00:34:15,479
Ma'am, you're great at this.
574
00:34:17,550 --> 00:34:20,189
I've must have lost my mind!
575
00:34:20,349 --> 00:34:23,288
It's not like you were bathing in a hot spring,
576
00:34:23,289 --> 00:34:25,619
so why did you make that noise?
577
00:34:27,329 --> 00:34:28,329
That was so embarrassing.
578
00:34:30,059 --> 00:34:31,059
Ku Mi Ho.
579
00:34:31,930 --> 00:34:32,930
Get a grip on yourself.
580
00:34:32,931 --> 00:34:34,769
A dark history isn't history at all.
581
00:34:34,869 --> 00:34:36,999
You can forget about it. That's right.
582
00:34:41,869 --> 00:34:42,910
Hold on.
583
00:34:43,309 --> 00:34:44,839
I shouldn't sit idly by...
584
00:34:44,840 --> 00:34:46,479
when Eun Ha is moving out of that house.
585
00:34:46,809 --> 00:34:48,380
(Frank Sausages for Kids, Hourly Sales)
586
00:34:56,990 --> 00:34:59,360
Jae Soo told me you were harsh on her.
587
00:35:00,490 --> 00:35:01,490
- That day...
- That day...
588
00:35:01,491 --> 00:35:02,559
It was a mistake.
589
00:35:05,499 --> 00:35:07,470
(Director General Joo Il Young)
590
00:35:13,110 --> 00:35:14,840
Who am I to give advice?
591
00:35:18,680 --> 00:35:20,579
(Ku Mi Ho)
592
00:35:27,090 --> 00:35:29,150
- I thought he liked her.
- Sorry?
593
00:35:29,249 --> 00:35:32,389
Doesn't your boss like Eun Ha?
594
00:35:32,459 --> 00:35:34,558
You took all of her things that she left with me.
595
00:35:34,559 --> 00:35:35,829
Why the sudden change of heart?
596
00:35:36,030 --> 00:35:39,629
Oh, that? Well, something came up.
597
00:35:39,630 --> 00:35:40,700
Something came up?
598
00:35:42,200 --> 00:35:44,769
I'll hear all about that in person.
599
00:35:47,910 --> 00:35:48,970
I'm sorry...
600
00:35:49,209 --> 00:35:50,679
I tricked you into meeting me.
601
00:35:50,680 --> 00:35:52,978
It's fine. I had a blast.
602
00:35:52,979 --> 00:35:55,049
You shouldn't have had fun with him.
603
00:35:55,050 --> 00:35:56,478
Is it true you also had a meal together?
604
00:35:56,479 --> 00:35:58,879
If she had fun, then I'm glad. Don't you know that guy?
605
00:35:58,880 --> 00:36:00,319
He's been our top salesman for five years in a row...
606
00:36:00,320 --> 00:36:01,388
and was named Mr. Popular.
607
00:36:01,389 --> 00:36:03,418
You're the worst.
608
00:36:03,419 --> 00:36:05,418
- Please don't.
- How could you have set her up...
609
00:36:05,419 --> 00:36:06,629
with a player?
610
00:36:06,630 --> 00:36:08,089
You tried to tease Big Boss, but...
611
00:36:08,090 --> 00:36:10,399
He's not the reason I'm moving out.
612
00:36:10,400 --> 00:36:13,630
I'm going to find work again and start anew.
613
00:36:13,869 --> 00:36:14,930
Darn you.
614
00:36:15,229 --> 00:36:18,438
Sister-in-law, can't you start anew while staying here?
615
00:36:18,439 --> 00:36:20,610
That's right. Must you move out?
616
00:36:20,840 --> 00:36:21,869
Thanks, guys.
617
00:36:23,479 --> 00:36:25,280
Gosh, Big Boss is here.
618
00:36:28,550 --> 00:36:29,610
Evening, Big Boss.
619
00:36:30,280 --> 00:36:32,349
You should say something.
620
00:36:39,360 --> 00:36:41,760
- She's been waiting for you.
- As if.
621
00:36:57,579 --> 00:36:58,840
Ms. Ko.
622
00:37:03,419 --> 00:37:05,078
It's nothing really,
623
00:37:05,079 --> 00:37:06,618
and I don't care about you going on blind dates.
624
00:37:06,619 --> 00:37:09,489
But I would appreciate it if you didn't...
625
00:37:09,490 --> 00:37:11,720
call out my employees during work hours.
626
00:37:13,189 --> 00:37:14,289
- What?
- Well,
627
00:37:14,530 --> 00:37:18,059
it was his lunch break.
628
00:37:20,169 --> 00:37:22,668
Besides, you were also meeting someone.
629
00:37:22,669 --> 00:37:23,740
- What?
- Wait.
630
00:37:24,369 --> 00:37:27,308
No, that wasn't for a personal matter.
631
00:37:27,309 --> 00:37:29,569
I see. Your sales skyrocketed thanks to Ye Na,
632
00:37:29,570 --> 00:37:31,179
so you were meeting her for professional reasons...
633
00:37:31,180 --> 00:37:32,478
to discuss her endorsement deal.
634
00:37:32,479 --> 00:37:34,509
- No, that's...
- Why don't you have some water?
635
00:37:34,510 --> 00:37:35,808
This reminds me.
636
00:37:35,809 --> 00:37:38,149
Mr. Landlord, the shower on the upper floor is busted.
637
00:37:38,150 --> 00:37:39,150
Can you have it fixed?
638
00:37:39,151 --> 00:37:40,819
As a tenant, it's extremely frustrating.
639
00:37:40,820 --> 00:37:43,558
That's because you as the tenant...
640
00:37:43,559 --> 00:37:45,558
won't put it back at its rightful place.
641
00:37:45,559 --> 00:37:47,759
How many times have I told you that it broke...
642
00:37:47,760 --> 00:37:48,788
- because it dropped?
- Gosh.
643
00:37:48,789 --> 00:37:51,199
- Boss.
- Speaking of the shower.
644
00:37:51,200 --> 00:37:53,168
Can you make sure it points in the right direction?
645
00:37:53,169 --> 00:37:54,629
I was startled by it numerous times...
646
00:37:54,630 --> 00:37:55,868
because water trickled down from above.
647
00:37:55,869 --> 00:37:56,869
Can I also say something?
648
00:37:56,870 --> 00:37:59,868
I'd appreciate it if you didn't close your door too loudly.
649
00:37:59,869 --> 00:38:01,339
It startles me which is quite annoying.
650
00:38:01,340 --> 00:38:02,439
Please don't...
651
00:38:02,639 --> 00:38:05,409
Of course. I forgot that you're high-strung...
652
00:38:05,410 --> 00:38:06,949
and that you startle easily.
653
00:38:06,950 --> 00:38:08,009
There's one more thing.
654
00:38:08,010 --> 00:38:11,319
You sang in the middle of the night because you were in a good mood.
655
00:38:11,320 --> 00:38:13,689
- That...
- Sure, I sang a song. Why?
656
00:38:15,720 --> 00:38:17,518
It's nothing, but I'd rather you keep it down.
657
00:38:17,519 --> 00:38:18,958
It's not pleasant to listen to at night.
658
00:38:18,959 --> 00:38:20,589
It's over, boys.
659
00:38:20,590 --> 00:38:22,660
This is how I broke up with my ex.
660
00:38:22,860 --> 00:38:24,300
I only sang once.
661
00:38:24,829 --> 00:38:25,859
Ms. Eun Ha...
662
00:38:25,860 --> 00:38:27,529
You're high-strung all the time!
663
00:38:27,530 --> 00:38:29,168
Dong Hui, can you get me a comforter?
664
00:38:29,169 --> 00:38:30,169
Sure.
665
00:38:30,269 --> 00:38:32,200
- Darn it.
- Gosh.
666
00:38:47,419 --> 00:38:48,419
Darn it.
667
00:38:48,650 --> 00:38:50,860
Why did I say those things?
668
00:38:51,389 --> 00:38:52,619
Darn!
669
00:39:05,639 --> 00:39:06,639
Are you Mi Jin?
670
00:39:07,439 --> 00:39:08,969
Yoo Mi Jin?
671
00:39:08,970 --> 00:39:10,510
Are you Prosecutor Jang Hyun Woo?
672
00:39:11,209 --> 00:39:12,240
Please have a seat.
673
00:39:19,519 --> 00:39:21,650
I was wondering how you've been doing,
674
00:39:22,590 --> 00:39:25,419
but I didn't want you to relive your worst nightmare.
675
00:39:26,320 --> 00:39:27,860
That's why I couldn't reach out.
676
00:39:29,260 --> 00:39:31,030
I thought about you at times.
677
00:39:31,360 --> 00:39:33,159
Should we meet again,
678
00:39:33,160 --> 00:39:35,369
I wanted to express my gratitude.
679
00:39:37,340 --> 00:39:38,400
I see.
680
00:39:40,439 --> 00:39:42,309
Are you still playing the cello?
681
00:39:42,970 --> 00:39:45,340
Yes, I'm now in grad school.
682
00:39:45,840 --> 00:39:47,949
I thought about quitting,
683
00:39:47,950 --> 00:39:49,409
but I didn't have any financial trouble...
684
00:39:49,410 --> 00:39:51,320
thanks to a private benefactor.
685
00:39:51,849 --> 00:39:56,249
The benefactor is actually the owner of that hotel.
686
00:39:57,789 --> 00:40:01,260
The hotel owner as in Seo Ji Hwan?
687
00:40:01,660 --> 00:40:02,660
Yes.
688
00:40:02,959 --> 00:40:05,130
He was at the funeral.
689
00:40:05,599 --> 00:40:09,130
I heard from the man he was with that he received surgery.
690
00:40:10,269 --> 00:40:11,800
Of course we kicked him out.
691
00:40:11,869 --> 00:40:13,709
My aunt even threw food at him.
692
00:40:14,139 --> 00:40:15,438
Get lost!
693
00:40:15,439 --> 00:40:16,610
Bring my mom back.
694
00:40:16,840 --> 00:40:19,909
Bring my mom back, you punk!
695
00:40:19,910 --> 00:40:23,950
I only found out after about three years...
696
00:40:24,349 --> 00:40:27,449
that he was the benefactor...
697
00:40:27,450 --> 00:40:28,919
funding my scholarship.
698
00:40:29,220 --> 00:40:30,220
Hold on.
699
00:40:31,160 --> 00:40:33,219
I can't quite wrap my head around this.
700
00:40:33,220 --> 00:40:37,099
Has he been supporting you to compensate for...
701
00:40:37,760 --> 00:40:39,530
hurting your grandmother?
702
00:40:39,800 --> 00:40:42,130
No, I doubt that.
703
00:40:42,300 --> 00:40:43,328
Darn it.
704
00:40:43,329 --> 00:40:45,570
- My gosh.
- Before it all happened...
705
00:40:45,769 --> 00:40:46,808
- I'm sorry.
- Are you okay?
706
00:40:46,809 --> 00:40:47,809
I bumped into him...
707
00:40:47,810 --> 00:40:48,969
- on the second floor.
- Are you all right?
708
00:40:48,970 --> 00:40:50,780
I'm good. Sorry about that.
709
00:40:54,510 --> 00:40:58,419
It didn't seem like he knew what was going to happen.
710
00:40:58,650 --> 00:40:59,679
Get them!
711
00:40:59,680 --> 00:41:01,519
He entered the banquet hall,
712
00:41:02,150 --> 00:41:04,689
and armed mobsters went in after him.
713
00:41:09,130 --> 00:41:10,459
If he had known,
714
00:41:10,800 --> 00:41:13,360
he wouldn't have entered the hall unarmed.
715
00:41:36,389 --> 00:41:37,760
(Calls)
716
00:41:39,990 --> 00:41:42,828
(The Pros and Cons of a Content Creator)
717
00:41:42,829 --> 00:41:44,829
I'm annoyed the more I think about it.
718
00:41:46,030 --> 00:41:48,599
How were you able to handle the inconvenience?
719
00:41:50,639 --> 00:41:53,200
I only sang once, darn it.
720
00:41:58,880 --> 00:42:00,610
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
721
00:42:01,979 --> 00:42:03,050
Hey, Prosecutor Jang.
722
00:42:03,209 --> 00:42:04,749
Hello. Ms. Ko...
723
00:42:07,450 --> 00:42:11,389
I just called because I wanted to hear your voice.
724
00:42:11,789 --> 00:42:12,959
Is something up?
725
00:42:13,459 --> 00:42:14,630
Gosh, no.
726
00:42:15,059 --> 00:42:17,599
Nothing's up. I called for no reason.
727
00:42:17,760 --> 00:42:19,030
I see.
728
00:42:20,269 --> 00:42:21,868
I don't know what's going on,
729
00:42:21,869 --> 00:42:23,939
but tell me. I'll listen.
730
00:42:29,369 --> 00:42:30,380
Let's see.
731
00:42:32,809 --> 00:42:33,809
I...
732
00:42:34,579 --> 00:42:37,079
thought I knew this person well.
733
00:42:38,919 --> 00:42:41,419
I may be wrong about that.
734
00:42:42,820 --> 00:42:45,389
I thought I had them figured out.
735
00:42:47,229 --> 00:42:48,590
Apparently, not.
736
00:42:49,860 --> 00:42:50,959
That's making me confused.
737
00:42:53,099 --> 00:42:55,630
I can somewhat relate to you.
738
00:42:56,570 --> 00:42:58,998
The person I thought was bad...
739
00:42:58,999 --> 00:43:00,369
had a gentle side.
740
00:43:01,039 --> 00:43:03,268
And the person I thought was gentle...
741
00:43:03,269 --> 00:43:05,010
had a cold side.
742
00:43:06,579 --> 00:43:08,610
People are generally complicated.
743
00:43:08,849 --> 00:43:10,979
They must be more complicated for you.
744
00:43:11,950 --> 00:43:13,019
Even so,
745
00:43:13,689 --> 00:43:15,990
the fact that you're pondering about such a topic...
746
00:43:16,320 --> 00:43:18,619
already makes you a great prosecutor.
747
00:43:22,860 --> 00:43:26,229
Gosh, I'm glad I called you.
748
00:43:26,930 --> 00:43:29,070
I'm always happy to get a call from you.
749
00:43:29,769 --> 00:43:31,099
But then,
750
00:43:31,800 --> 00:43:33,869
I might continue to bother you.
751
00:43:33,939 --> 00:43:37,340
Now that you say it, you might become a hassle.
752
00:43:40,880 --> 00:43:42,749
I won't bother you anymore.
753
00:43:43,849 --> 00:43:46,180
- Goodnight, Ms. Ko.
- You, too.
754
00:43:47,590 --> 00:43:48,619
Bye.
755
00:44:00,059 --> 00:44:02,099
Information had leaked from Thailand.
756
00:44:02,329 --> 00:44:04,740
My apologies. I have no excuse.
757
00:44:10,979 --> 00:44:14,449
Was Thailand the only country where information was leaked out?
758
00:44:14,450 --> 00:44:15,450
Of course.
759
00:44:15,650 --> 00:44:17,449
We made sure our information was protected.
760
00:44:17,450 --> 00:44:20,849
With how perfectly prepared we were, nothing could be stolen.
761
00:44:24,490 --> 00:44:27,930
Then why were our boys taken into custody for investigation?
762
00:44:28,260 --> 00:44:31,860
Well, you see. They were arrested on-site.
763
00:44:32,300 --> 00:44:35,530
Because of a deal condition, we had to hire a part-time.
764
00:44:38,169 --> 00:44:42,309
Didn't you go on about bringing us luck?
765
00:44:46,439 --> 00:44:49,809
Had you even lost my money, you wouldn't be here right now.
766
00:44:51,380 --> 00:44:52,680
Please forgive me this once.
767
00:44:56,090 --> 00:44:59,260
Stop putting that useless brain of yours to work.
768
00:44:59,389 --> 00:45:01,930
From now on, only do what you're told.
769
00:45:03,229 --> 00:45:04,260
And properly at that.
770
00:45:04,959 --> 00:45:06,499
Understood, Chairman.
771
00:45:10,970 --> 00:45:11,970
(Underboss)
772
00:45:11,971 --> 00:45:13,709
Get rid of that cat.
773
00:45:15,039 --> 00:45:16,110
All right.
774
00:45:18,240 --> 00:45:19,579
(Underboss)
775
00:45:29,389 --> 00:45:30,419
(For sale: 600,000 dollars)
776
00:45:30,660 --> 00:45:32,688
I prepared a list because you asked.
777
00:45:32,689 --> 00:45:34,129
But you won't sign a deal, will you?
778
00:45:34,130 --> 00:45:35,659
These are places with top security, right?
779
00:45:35,660 --> 00:45:37,630
- Yes.
- This house right here.
780
00:45:38,360 --> 00:45:40,669
Isn't it too far from the bus stop?
781
00:45:41,329 --> 00:45:42,570
It's not even 100m away.
782
00:45:42,999 --> 00:45:46,638
So what? It'll take over 20 seconds to run 100m at full speed.
783
00:45:46,639 --> 00:45:49,539
It should be less than 50m to be safe. This won't do.
784
00:45:49,610 --> 00:45:51,680
Wait. This place isn't 50m away.
785
00:45:51,880 --> 00:45:54,010
The house is on the second floor, but the windows are so low.
786
00:45:54,280 --> 00:45:56,248
Look here. If there was a car right outside,
787
00:45:56,249 --> 00:45:58,118
they could climb in from the car roof.
788
00:45:58,119 --> 00:45:59,149
How is this...
789
00:45:59,150 --> 00:46:01,550
Stop saying such a place has good security.
790
00:46:03,889 --> 00:46:06,559
Be honest and tell me you don't want to kick her out.
791
00:46:06,860 --> 00:46:09,260
I do want to kick her out, okay?
792
00:46:11,360 --> 00:46:13,099
It's simply because the world...
793
00:46:13,800 --> 00:46:16,269
is a very dangerous and chaotic place.
794
00:46:18,840 --> 00:46:19,869
Really.
795
00:46:26,479 --> 00:46:28,709
This is a room, the master bedroom.
796
00:46:35,090 --> 00:46:36,150
I see.
797
00:46:40,189 --> 00:46:41,189
How nice.
798
00:46:41,459 --> 00:46:44,099
It's that house over there. Do you want to see it?
799
00:46:49,700 --> 00:46:51,439
So this is the kitchen.
800
00:47:07,550 --> 00:47:10,288
The CCTV in the hallway works properly, yes?
801
00:47:10,289 --> 00:47:11,289
Of course.
802
00:47:11,290 --> 00:47:13,719
The first-floor entrance password changes every month.
803
00:47:13,720 --> 00:47:17,129
There's an emergency button connected to the security company...
804
00:47:17,130 --> 00:47:19,160
on every floor. They'll arrive in five minutes.
805
00:47:19,329 --> 00:47:21,828
Is the house facing the south?
806
00:47:21,829 --> 00:47:23,129
It's facing southeast.
807
00:47:23,130 --> 00:47:24,368
If it's southeast,
808
00:47:24,369 --> 00:47:27,168
the house turns cold in the afternoon. Right?
809
00:47:27,169 --> 00:47:31,109
I remember you didn't like the north-facing house earlier.
810
00:47:31,110 --> 00:47:33,638
The one before that was facing southwest.
811
00:47:33,639 --> 00:47:34,849
You weren't a fan of it either.
812
00:47:35,349 --> 00:47:37,150
You may or may not know it,
813
00:47:37,320 --> 00:47:40,589
but there aren't cardinal points other than north, south, east, west,
814
00:47:40,590 --> 00:47:42,089
southeast, southwest, northeast, and northwest.
815
00:47:42,090 --> 00:47:44,360
And you've viewed houses of all cardinal points.
816
00:47:47,459 --> 00:47:50,630
Why don't you just say that you don't want her to leave?
817
00:47:53,530 --> 00:47:55,369
I'll settle with this place. Sign the contract.
818
00:47:55,499 --> 00:47:57,900
- Take a look.
- My gosh.
819
00:47:59,869 --> 00:48:00,869
Goodness.
820
00:48:02,570 --> 00:48:04,179
How much is the rent of this house?
821
00:48:04,180 --> 00:48:06,138
This house? You won't find a better one.
822
00:48:06,139 --> 00:48:07,409
It's the last one.
823
00:48:07,410 --> 00:48:09,208
The deposit is 5,000 dollars, with a monthly rent of 300 dollars.
824
00:48:09,209 --> 00:48:11,650
- It's cheap.
- I see.
825
00:48:11,979 --> 00:48:15,389
By any chance, you can't reduce the rent a bit, can you?
826
00:48:15,950 --> 00:48:17,389
Deposit of 10,000 dollars and rent of 200 dollars.
827
00:48:17,789 --> 00:48:19,559
I'll talk to the landlord.
828
00:48:19,820 --> 00:48:21,090
"Deposit of 10,000 dollars?"
829
00:48:22,590 --> 00:48:24,660
Thank you. I'll think about it a little more.
830
00:48:24,860 --> 00:48:28,029
What's the use? Finding a better place will be impossible.
831
00:48:28,030 --> 00:48:29,800
- But do think about it.
- I will.
832
00:48:31,840 --> 00:48:33,939
Hey. It's her, right?
833
00:48:34,139 --> 00:48:35,139
It sure is.
834
00:48:36,869 --> 00:48:39,910
I can't believe finding a house in Seoul is this hard.
835
00:48:43,180 --> 00:48:45,619
Forget it. I can't be wasting time. Let's go.
836
00:48:49,119 --> 00:48:50,518
Oh, you guys.
837
00:48:50,519 --> 00:48:52,189
Look who this is.
838
00:48:52,389 --> 00:48:54,389
Where are your thug friends?
839
00:48:54,630 --> 00:48:56,129
Why are you alone today?
840
00:48:56,130 --> 00:48:58,329
Hold on. Today's not a weekend, is it?
841
00:48:58,499 --> 00:48:59,998
Did you not go to school today?
842
00:48:59,999 --> 00:49:01,800
How could you... Why are you here?
843
00:49:01,869 --> 00:49:03,469
(A Real Estate Purchase Agreement)
844
00:49:03,470 --> 00:49:04,598
(Buyer, Seller)
845
00:49:04,599 --> 00:49:07,168
Please fill in all that's applicable,
846
00:49:07,169 --> 00:49:08,269
then sign.
847
00:49:11,139 --> 00:49:12,279
Here. Check it.
848
00:49:12,280 --> 00:49:14,309
(Gold Real Estate)
849
00:49:16,309 --> 00:49:18,550
(Gold Real Estate)
850
00:49:23,320 --> 00:49:26,189
(Ms. Ko Eun Ha)
851
00:49:31,059 --> 00:49:33,559
Why are you following me? What did I do?
852
00:49:33,860 --> 00:49:36,200
Stop right there! Seriously!
853
00:49:41,139 --> 00:49:42,139
Hello? Ms. Ko?
854
00:49:42,740 --> 00:49:44,240
Ms. Ko? What...
855
00:49:57,919 --> 00:49:58,958
A nosebleed?
856
00:49:58,959 --> 00:50:01,059
- What?
- That witch.
857
00:50:02,930 --> 00:50:05,099
- I'm sorry. Which way?
- You!
858
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
This way.
859
00:50:07,200 --> 00:50:08,229
Oh, no.
860
00:50:13,240 --> 00:50:15,570
I guess Ko Yang Hee won't come today.
861
00:50:15,809 --> 00:50:17,510
He won't voluntarily.
862
00:50:17,639 --> 00:50:20,708
The moment I mentioned the Prosecutors' Office, he hung up.
863
00:50:20,709 --> 00:50:22,208
Rumour has it he went to see Seo Tae Pyung.
864
00:50:22,209 --> 00:50:23,780
He was released from jail that day.
865
00:50:25,119 --> 00:50:28,150
Ko Yang Hee went to see Seo Tae Pyung?
866
00:50:37,999 --> 00:50:39,059
Hello?
867
00:50:41,499 --> 00:50:43,069
- Mr. Police Officer.
- Yes?
868
00:50:43,070 --> 00:50:44,439
An acquaintance of mine...
869
00:50:44,570 --> 00:50:46,069
- knows the law well.
- Right.
870
00:50:46,070 --> 00:50:47,609
He said she should be imprisoned.
871
00:50:47,610 --> 00:50:48,969
- What? "Imprisoned?" - You hear me?
872
00:50:48,970 --> 00:50:51,010
- Mr. Police Officer.
- You little...
873
00:50:51,610 --> 00:50:52,610
Darn it.
874
00:50:52,611 --> 00:50:54,450
Quiet, okay? Quiet.
875
00:50:57,320 --> 00:50:59,518
- Sir.
- Yes?
876
00:50:59,519 --> 00:51:01,618
I'm an aspiring celebrity.
877
00:51:01,619 --> 00:51:03,289
Tomorrow's my audition.
878
00:51:03,550 --> 00:51:06,160
But that woman... It hurts.
879
00:51:06,289 --> 00:51:09,189
I just left the alleyway.
880
00:51:09,729 --> 00:51:12,599
I'm currently at the sloped three-way intersection.
881
00:51:14,269 --> 00:51:15,328
All right.
882
00:51:15,329 --> 00:51:16,800
(Senior Safe Zone)
883
00:51:22,209 --> 00:51:25,739
- Excuse me. Are you...
- Yes, the phone. Here.
884
00:51:25,740 --> 00:51:26,779
- Thank you.
- No problem.
885
00:51:26,780 --> 00:51:28,079
Do you know where she went?
886
00:51:28,110 --> 00:51:30,679
Go straight, and you'll find a police substation.
887
00:51:30,680 --> 00:51:31,949
- Everyone went there.
- Thank you.
888
00:51:31,950 --> 00:51:33,679
She swung it with all her might.
889
00:51:33,680 --> 00:51:34,820
- Thank you.
- Hurry.
890
00:51:39,189 --> 00:51:41,888
No, I had no intention to hurt her.
891
00:51:41,889 --> 00:51:44,699
I was running away when my bag accidentally hit her.
892
00:51:44,700 --> 00:51:46,558
And those kids chased after me first.
893
00:51:46,559 --> 00:51:48,268
- We never followed her.
- But you...
894
00:51:48,269 --> 00:51:50,200
We were on our way. Weren't we, guys?
895
00:51:50,530 --> 00:51:51,998
That's not true.
896
00:51:51,999 --> 00:51:54,538
The students didn't try to rob you or hit you, right?
897
00:51:54,539 --> 00:51:55,610
No.
898
00:51:55,740 --> 00:51:56,869
They simply followed you?
899
00:51:57,639 --> 00:51:59,910
Do you know how scary that is?
900
00:52:00,380 --> 00:52:01,809
Right.
901
00:52:01,979 --> 00:52:04,010
But... You three...
902
00:52:04,220 --> 00:52:06,749
- Ms. Ko.
- Prosecutor Jang.
903
00:52:07,450 --> 00:52:09,149
What happened, Ms. Ko? Are you okay?
904
00:52:09,150 --> 00:52:11,820
- Well...
- Prosecutor Jang Hyun Woo?
905
00:52:12,220 --> 00:52:13,220
Oh, hi.
906
00:52:13,820 --> 00:52:15,490
What brought you here?
907
00:52:15,829 --> 00:52:16,860
Say hi.
908
00:52:16,930 --> 00:52:18,860
He's Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
909
00:52:19,329 --> 00:52:21,469
What's going on right now?
910
00:52:21,470 --> 00:52:23,070
You see...
911
00:52:32,539 --> 00:52:36,409
I'll make sure the students write a 100-page long apology letter each.
912
00:52:36,410 --> 00:52:39,379
I'll pay the medical fee for the girl who got hurt.
913
00:52:39,380 --> 00:52:41,918
Don't bother. It was just a nosebleed.
914
00:52:41,919 --> 00:52:45,018
If you need to get in touch, please call me.
915
00:52:45,019 --> 00:52:47,320
I will. Be careful on your way, Prosecutor Jang. Bye.
916
00:52:47,389 --> 00:52:48,490
Bye.
917
00:52:51,430 --> 00:52:53,360
- Shall we go?
- Okay.
918
00:52:53,959 --> 00:52:57,070
Are you really all right? Do you want to go to the doctor?
919
00:52:57,229 --> 00:52:59,200
I'm all right. The thing is...
920
00:52:59,369 --> 00:53:02,570
I dropped my phone on the street, but I couldn't pick it up.
921
00:53:02,639 --> 00:53:03,709
Is that so?
922
00:53:03,939 --> 00:53:06,538
Someone might have picked it up.
923
00:53:06,539 --> 00:53:08,078
I'll call you.
924
00:53:08,079 --> 00:53:09,150
Thank you.
925
00:53:13,249 --> 00:53:14,550
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
926
00:53:18,919 --> 00:53:21,728
I think it's my phone's ringtone.
927
00:53:21,729 --> 00:53:22,889
No way.
928
00:53:23,059 --> 00:53:25,559
Yes. I do think it's my phone.
929
00:53:26,530 --> 00:53:28,969
Did you lose it near here?
930
00:53:28,970 --> 00:53:30,329
No, I didn't, but...
931
00:53:31,669 --> 00:53:33,369
You're right. I can hear it too.
932
00:53:33,539 --> 00:53:34,570
Right?
933
00:53:59,860 --> 00:54:01,269
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
934
00:54:01,900 --> 00:54:03,869
What? It's mine.
935
00:54:05,840 --> 00:54:08,339
- Is it really yours?
- Yes, it's mine.
936
00:54:08,340 --> 00:54:10,510
But why was it here?
937
00:54:29,229 --> 00:54:31,829
Sorry for troubling you all the time.
938
00:54:32,059 --> 00:54:33,200
It's all right.
939
00:54:34,999 --> 00:54:37,570
What was the address again?
940
00:54:38,369 --> 00:54:39,840
- Prosecutor Jang.
- Yes?
941
00:54:41,139 --> 00:54:42,740
I don't live there anymore.
942
00:54:43,470 --> 00:54:45,839
- Pardon?
- I quit my job.
943
00:54:45,840 --> 00:54:47,208
So I got out of their accommodations too.
944
00:54:47,209 --> 00:54:48,680
Is that so?
945
00:54:48,809 --> 00:54:49,809
Yes.
946
00:54:49,810 --> 00:54:51,919
Then where are you staying now?
947
00:54:53,720 --> 00:54:55,689
At Mr. Seo's place.
948
00:54:57,320 --> 00:54:58,559
Where?
949
00:54:59,289 --> 00:55:01,829
When I had nowhere to go after quitting my job,
950
00:55:02,630 --> 00:55:04,999
that place came to my mind first.
951
00:55:05,130 --> 00:55:08,099
Hyun Woo lived there a long time ago.
952
00:55:08,769 --> 00:55:11,470
Surprisingly, Mr. Seo was living there.
953
00:55:14,169 --> 00:55:15,209
I see.
954
00:55:16,209 --> 00:55:18,010
I'm sorry I didn't tell you this earlier.
955
00:55:18,780 --> 00:55:23,180
It all happened after you met him at Taek's place.
956
00:55:23,510 --> 00:55:26,349
I guess I felt guilty about it somehow.
957
00:55:27,479 --> 00:55:30,349
Then you're looking for a place to live because...
958
00:55:31,320 --> 00:55:32,860
I'm going to leave that place too.
959
00:55:43,169 --> 00:55:45,700
I think Mr. Seo made a mistake.
960
00:55:46,900 --> 00:55:48,939
You people...
961
00:55:49,510 --> 00:55:51,209
make so many mistakes.
962
00:55:53,479 --> 00:55:56,749
I understand. It's so much easier when it's a mistake.
963
00:55:56,979 --> 00:56:00,450
You can pretend it never happened without feeling so sorry about it.
964
00:56:00,849 --> 00:56:03,849
The person who doesn't let go is the odd one, isn't it?
965
00:56:08,229 --> 00:56:10,059
It wasn't a mistake for me that day.
966
00:56:10,959 --> 00:56:13,399
I liked you from the moment I met you.
967
00:56:13,400 --> 00:56:14,630
I slept with you because I wanted to.
968
00:56:16,570 --> 00:56:18,939
But that was how I felt.
969
00:56:19,369 --> 00:56:21,309
If you don't feel the same, I don't intend to cling to you.
970
00:56:22,669 --> 00:56:23,808
I wasn't going to ask you to take the responsibility...
971
00:56:23,809 --> 00:56:25,079
after spending one night together.
972
00:56:25,910 --> 00:56:28,510
The man who cowardly calls it a mistake.
973
00:56:29,010 --> 00:56:30,180
I don't want him either.
974
00:56:38,119 --> 00:56:40,389
(A Real Estate Purchase Agreement)
975
00:57:11,220 --> 00:57:12,388
It must have been a shocking experience.
976
00:57:12,389 --> 00:57:14,260
Drink some tea and take it easy.
977
00:57:14,360 --> 00:57:15,389
Well.
978
00:57:15,689 --> 00:57:17,289
Thank you so much for today.
979
00:57:19,099 --> 00:57:21,970
Think about the place I told you about.
980
00:57:23,269 --> 00:57:25,269
Don't forget to lock the door of your room.
981
00:57:26,539 --> 00:57:27,570
You can go now.
982
00:57:28,039 --> 00:57:29,209
I'll leave after I see you get in.
983
00:58:20,660 --> 00:58:22,430
Well... Right.
984
00:58:22,959 --> 00:58:24,529
You shouldn't be out so late.
985
00:58:24,530 --> 00:58:26,160
I read an article...
986
00:58:26,660 --> 00:58:29,130
that the air is bad at night too.
987
00:58:29,300 --> 00:58:31,369
Why didn't you go to bed, then?
988
00:58:31,400 --> 00:58:33,869
I don't sleep early.
989
00:58:34,740 --> 00:58:35,840
What's that?
990
00:58:38,880 --> 00:58:39,880
It's...
991
00:58:46,019 --> 00:58:47,050
Nothing.
992
00:58:49,320 --> 00:58:50,389
I'll go to my room.
993
00:59:19,820 --> 00:59:21,990
(Mr. Seo Ji Hwan)
994
00:59:22,119 --> 00:59:23,949
Why did he call me so many times?
995
00:59:23,950 --> 00:59:25,189
(Missed call)
996
00:59:29,430 --> 00:59:30,630
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
997
00:59:31,229 --> 00:59:33,229
What? It's mine.
998
00:59:39,240 --> 00:59:40,369
Yes, hello?
999
00:59:41,740 --> 00:59:43,439
Right. Hello, sir.
1000
00:59:44,240 --> 00:59:45,840
You'll lower the rent?
1001
00:59:46,209 --> 00:59:47,380
That sounds great.
1002
00:59:50,209 --> 00:59:51,249
Right.
1003
00:59:53,780 --> 00:59:56,189
I'm sorry, but...
1004
00:59:56,820 --> 01:00:00,419
can I think about it and call you tomorrow?
1005
01:00:02,829 --> 01:00:04,729
Okay. Thank you.
1006
01:00:16,269 --> 01:00:17,809
(Gold Real Estate)
1007
01:00:33,320 --> 01:00:34,590
We should talk.
1008
01:00:51,309 --> 01:00:52,910
I'm signing a contract to lease a new place tomorrow.
1009
01:01:00,849 --> 01:01:03,320
I see.
1010
01:01:03,950 --> 01:01:05,059
I'm going to go...
1011
01:01:06,119 --> 01:01:07,760
and sign it at 11am.
1012
01:01:07,860 --> 01:01:08,860
I see.
1013
01:01:14,130 --> 01:01:16,070
Were you at the police office this afternoon?
1014
01:01:17,599 --> 01:01:19,840
It was you who left my phone there, wasn't it?
1015
01:01:20,999 --> 01:01:22,570
Why did you leave without a word?
1016
01:01:25,780 --> 01:01:28,509
I left without a word because you looked fine.
1017
01:01:28,510 --> 01:01:29,880
If I didn't bring this up,
1018
01:01:30,550 --> 01:01:32,019
were you not going to talk about it?
1019
01:01:33,320 --> 01:01:35,888
If you were worried about me so much that you called me 20 times,
1020
01:01:35,889 --> 01:01:37,320
what's scaring you now?
1021
01:01:43,590 --> 01:01:45,459
It's just who I am.
1022
01:01:46,430 --> 01:01:48,300
This is what I'm used to.
1023
01:01:48,970 --> 01:01:50,169
This is comfortable for me.
1024
01:02:01,309 --> 01:02:02,380
I got it.
1025
01:02:02,709 --> 01:02:05,619
If that's how you feel, I won't keep talking.
1026
01:02:05,979 --> 01:02:07,880
You said you didn't like it,
1027
01:02:08,749 --> 01:02:11,050
but I liked the time I spent here.
1028
01:02:17,030 --> 01:02:19,059
I liked the time I spent with you too.
1029
01:03:44,349 --> 01:03:45,849
- Hello.
- What?
1030
01:03:46,579 --> 01:03:49,490
I asked you to come at 11am. Why are you here so early?
1031
01:03:49,749 --> 01:03:51,150
I just came early for no reason.
1032
01:03:51,860 --> 01:03:53,360
- Take a seat.
- Okay.
1033
01:04:26,860 --> 01:04:28,660
Wipe it harder until it makes the sound.
1034
01:04:29,360 --> 01:04:30,459
Yes. Good job.
1035
01:04:43,240 --> 01:04:46,179
- The 3-word game.
- The 3-word game.
1036
01:04:46,180 --> 01:04:48,879
Since we are drunk, let's play the "Love It" game.
1037
01:04:48,880 --> 01:04:51,349
- I love it.
- I love it.
1038
01:05:05,300 --> 01:05:08,058
I'm your private tutor who will help you with your studies.
1039
01:05:08,059 --> 01:05:09,399
Don't tell me...
1040
01:05:09,400 --> 01:05:12,599
it's because I said you had gangster shoulders.
1041
01:05:14,400 --> 01:05:16,970
You were fine when you left home at dawn after feeding the dog.
1042
01:05:17,070 --> 01:05:18,879
But by the time you come back home at night, you're covered in bruises.
1043
01:05:18,880 --> 01:05:20,638
Then even a stranger would be worried.
1044
01:05:20,639 --> 01:05:23,709
You didn't have to be so harsh. I understand you're uncomfortable.
1045
01:05:23,780 --> 01:05:24,780
Disinfect the wounds, apply the ointment,
1046
01:05:24,780 --> 01:05:25,780
and put on the Band-Aids.
1047
01:06:03,550 --> 01:06:05,559
- You've got a bug on your face.
- Where?
1048
01:06:05,720 --> 01:06:07,659
Tell me. Where is it?
1049
01:06:07,660 --> 01:06:09,590
- Where is it?
- I'll brush it off for you.
1050
01:06:27,479 --> 01:06:29,609
(Flower Road Real Estate)
1051
01:06:29,610 --> 01:06:31,680
- Thank you.
- Bye.
1052
01:06:47,229 --> 01:06:48,369
Yes, Prosecutor Jang.
1053
01:07:06,919 --> 01:07:08,820
Kitty, look who's here.
1054
01:07:09,090 --> 01:07:11,660
Hey, you didn't eat because you were out of water.
1055
01:07:12,789 --> 01:07:15,189
Yes. You're so cute.
1056
01:07:17,090 --> 01:07:19,229
Kitty, honestly,
1057
01:07:19,999 --> 01:07:21,328
I like Bulldog too,
1058
01:07:21,329 --> 01:07:23,469
but I like you much more.
1059
01:07:23,470 --> 01:07:26,039
I have to go now. Help yourself.
1060
01:07:29,669 --> 01:07:30,769
Isn't that tiny mouse?
1061
01:07:33,579 --> 01:07:34,639
Who's that next to her?
1062
01:07:34,880 --> 01:07:36,109
Congratulations on the new lease.
1063
01:07:36,110 --> 01:07:37,349
Thank you.
1064
01:07:41,280 --> 01:07:43,220
Day drinking is the best, isn't it?
1065
01:07:43,889 --> 01:07:45,459
Do you enjoy drinking too?
1066
01:07:46,360 --> 01:07:47,459
Well.
1067
01:07:47,619 --> 01:07:49,959
I don't know if I enjoy it.
1068
01:07:50,689 --> 01:07:53,130
But I think I'm a talented drinker. I don't get tipsy.
1069
01:07:53,559 --> 01:07:56,629
If you're a good drinker, you have too many talents.
1070
01:07:56,630 --> 01:07:58,539
Come on. It's not a thing to boast about.
1071
01:07:59,169 --> 01:08:00,340
Maybe that's why...
1072
01:08:00,700 --> 01:08:03,639
I don't have any talent when it comes to dating.
1073
01:08:04,340 --> 01:08:06,240
I see.
1074
01:08:07,610 --> 01:08:11,079
What was that reaction of quick agreement?
1075
01:08:11,209 --> 01:08:12,918
Well, it reminded me of what happened in the past.
1076
01:08:12,919 --> 01:08:14,880
"What happened in the past?" What do you mean?
1077
01:08:15,519 --> 01:08:18,860
Are you talking about the day it rained?
1078
01:08:19,320 --> 01:08:20,360
Gosh.
1079
01:08:21,019 --> 01:08:23,429
I'm telling you again...
1080
01:08:23,430 --> 01:08:24,990
that I didn't get dumped.
1081
01:08:25,300 --> 01:08:26,700
I didn't say anything.
1082
01:08:27,160 --> 01:08:30,069
Gosh. I made a wrong word choice.
1083
01:08:30,070 --> 01:08:33,339
It's not that I don't have any talents in it.
1084
01:08:33,540 --> 01:08:36,338
There hasn't been anyone I want to show off my talents.
1085
01:08:36,339 --> 01:08:38,209
- I see.
- In short,
1086
01:08:38,210 --> 01:08:40,508
having no will and having no talent...
1087
01:08:40,509 --> 01:08:42,209
are a totally different story.
1088
01:08:42,210 --> 01:08:43,409
Do you get that?
1089
01:08:43,410 --> 01:08:44,779
Yes. I got it.
1090
01:08:44,780 --> 01:08:46,250
You don't sound sincere.
1091
01:08:48,689 --> 01:08:50,820
Gosh. This is frustrating.
1092
01:08:54,820 --> 01:08:57,729
Right. How's the new place? Is it all right?
1093
01:08:57,860 --> 01:08:59,160
Yes. I like it.
1094
01:09:00,099 --> 01:09:01,598
My friend's place I told you about yesterday...
1095
01:09:01,599 --> 01:09:03,229
has been empty for a year too.
1096
01:09:08,469 --> 01:09:09,610
People...
1097
01:09:10,610 --> 01:09:12,710
get used to their environment so quickly.
1098
01:09:13,439 --> 01:09:16,009
They easily forget how it used to be.
1099
01:09:17,509 --> 01:09:19,719
I used to be fine living alone.
1100
01:09:20,920 --> 01:09:22,790
But the idea of being alone again...
1101
01:09:23,150 --> 01:09:25,660
feels awkward and empty.
1102
01:09:27,320 --> 01:09:30,259
If I live in a really fancy place, I'll be upset when I leave.
1103
01:09:30,960 --> 01:09:32,729
I'll live in a place that matches my level.
1104
01:09:45,580 --> 01:09:46,879
I'm going to go...
1105
01:09:47,839 --> 01:09:49,349
and sign it at 11am.
1106
01:10:08,670 --> 01:10:10,870
I liked the time I spent here.
1107
01:10:15,809 --> 01:10:17,710
I liked the time I spent with you too.
1108
01:10:27,679 --> 01:10:29,449
- Big Boss, wait.
- Why?
1109
01:10:29,450 --> 01:10:31,519
- The tiny mouse.
- What?
1110
01:10:32,160 --> 01:10:34,460
She's at Gaji Mountain Park.
1111
01:10:35,019 --> 01:10:36,629
Go to Gaji Mountain Park.
1112
01:10:37,059 --> 01:10:38,059
Hurry.
1113
01:10:39,530 --> 01:10:42,870
Everyone was so good at calculating that day.
1114
01:10:43,000 --> 01:10:44,728
They even got the three-digit multiply questions right.
1115
01:10:44,729 --> 01:10:45,969
But it turned out,
1116
01:10:46,670 --> 01:10:49,468
they hid calculators under their feet.
1117
01:10:49,469 --> 01:10:50,670
Isn't that hilarious?
1118
01:10:50,969 --> 01:10:52,009
Right.
1119
01:10:52,439 --> 01:10:53,710
That was hilarious.
1120
01:10:54,710 --> 01:10:58,719
By the way, it sounds like you got close to the ones who live there.
1121
01:10:59,979 --> 01:11:01,019
Yes.
1122
01:11:01,719 --> 01:11:03,389
They are really good people.
1123
01:11:18,740 --> 01:11:20,400
(Mr. Seo Ji Hwan)
1124
01:11:25,740 --> 01:11:27,910
The person you reached is now unavailable.
1125
01:11:45,299 --> 01:11:46,429
(Mr. Seo Ji Hwan)
1126
01:11:50,469 --> 01:11:51,599
(Mr. Seo Ji Hwan)
1127
01:11:51,870 --> 01:11:52,870
(Mr. Seo Ji Hwan, Missed call)
1128
01:12:01,710 --> 01:12:02,979
(Mr. Seo Ji Hwan)
1129
01:12:06,250 --> 01:12:07,919
- Ms. Ko.
- One second.
1130
01:12:07,920 --> 01:12:08,950
I think I should take this.
1131
01:12:09,290 --> 01:12:10,290
Ms. Ko.
1132
01:12:17,160 --> 01:12:18,188
(Mr. Seo Ji Hwan)
1133
01:12:18,189 --> 01:12:19,558
Ms. Ko, where are you right now?
1134
01:12:19,559 --> 01:12:20,559
I have feelings for you.
1135
01:12:53,099 --> 01:12:55,330
(Thanks to Lee Joon for his guest appearance.)
1136
01:13:13,979 --> 01:13:16,589
(My Sweet Mobster)
1137
01:13:17,189 --> 01:13:18,219
Ms. Ko.
1138
01:13:18,290 --> 01:13:19,290
Gosh. It's hot.
1139
01:13:19,460 --> 01:13:20,859
- Me?
- Yes.
1140
01:13:20,860 --> 01:13:23,829
It was foolish of me to expect that from a man with tightly sealed lips.
1141
01:13:23,830 --> 01:13:24,959
What am I supposed to do?
1142
01:13:24,960 --> 01:13:27,258
We do have the last card to play.
1143
01:13:27,259 --> 01:13:28,999
Here. It won't take long.
1144
01:13:29,000 --> 01:13:30,629
- What?
- What's going on?
1145
01:13:31,000 --> 01:13:32,468
You don't express your emotions...
1146
01:13:32,469 --> 01:13:34,040
and are clumsy.
1147
01:13:35,139 --> 01:13:36,910
But still, I like you.
1148
01:13:37,339 --> 01:13:38,469
What?
1149
01:13:38,710 --> 01:13:40,279
I have feelings for someone else.
1150
01:13:40,280 --> 01:13:42,610
Promise not to be awkward with me after this.
1151
01:13:44,809 --> 01:13:46,080
Baby, let's go!
81352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.