Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,309 --> 00:00:14,850
(My Sweet Mobster)
2
00:00:20,490 --> 00:00:22,619
(Um Tae Goo)
3
00:00:22,949 --> 00:00:24,659
(Han Seon Hwa)
4
00:00:25,089 --> 00:00:26,619
(Kwon Yul)
5
00:00:46,940 --> 00:00:50,950
(My Sweet Mobster)
6
00:01:08,799 --> 00:01:10,460
- There it goes!
- Yes!
7
00:01:13,000 --> 00:01:14,030
Let's go!
8
00:01:27,350 --> 00:01:28,419
Prosecutor Jang.
9
00:01:30,279 --> 00:01:31,320
Eun Ha.
10
00:01:47,169 --> 00:01:49,440
What are you doing here?
11
00:01:49,839 --> 00:01:51,410
What about you? What brings you here?
12
00:01:53,240 --> 00:01:54,309
Well,
13
00:01:55,880 --> 00:01:58,108
If I were to tell you I happened to be in the neighbourhood...
14
00:01:58,109 --> 00:01:59,380
on a trip to get some fresh air,
15
00:02:01,219 --> 00:02:02,619
you wouldn't believe me. Right, Mr. Seo?
16
00:02:03,779 --> 00:02:06,019
Oh, right. He's...
17
00:02:06,020 --> 00:02:07,889
I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
18
00:02:12,990 --> 00:02:15,199
- Well, I am...
- There isn't a prosecutor...
19
00:02:15,430 --> 00:02:17,969
who doesn't know Seo Ji Hwan of the Bulldog Gang.
20
00:02:22,140 --> 00:02:24,839
I'm Seo Ji Hwan. I run a meat processing company.
21
00:02:26,039 --> 00:02:27,110
(Seo Ji Hwan)
22
00:02:32,680 --> 00:02:36,219
Prosecution manages a DNA database for convicted criminals.
23
00:02:36,420 --> 00:02:38,950
I can get your name and resident registration number.
24
00:02:39,520 --> 00:02:40,889
If I wanted, I could run a DNA test with yours.
25
00:02:40,890 --> 00:02:42,619
Yet, you're giving me your business card?
26
00:02:43,420 --> 00:02:44,460
This is interesting.
27
00:02:46,629 --> 00:02:48,659
Well, sir...
28
00:02:48,930 --> 00:02:50,230
Did you get home safely yesterday?
29
00:02:50,760 --> 00:02:52,930
Yes. I got home safely.
30
00:02:53,230 --> 00:02:54,300
That's good to hear.
31
00:02:55,939 --> 00:02:58,010
Gosh. That's a beautiful kite.
32
00:02:59,839 --> 00:03:03,879
I think I can guess this lovely young lady's name.
33
00:03:05,309 --> 00:03:08,020
You're the beautiful Yeon Hee, aren't you?
34
00:03:11,749 --> 00:03:15,260
I came here because I was worried that bad guys would bother you.
35
00:03:15,390 --> 00:03:17,260
But luckily, you were with another beautiful lady.
36
00:03:19,460 --> 00:03:21,729
One of his employees has gone missing.
37
00:03:21,730 --> 00:03:23,059
So we came here to look for him.
38
00:03:23,300 --> 00:03:26,629
Did he tell you about the history of the missing employee?
39
00:03:29,670 --> 00:03:31,069
You might not have known about it,
40
00:03:32,869 --> 00:03:34,809
but I'm sure Mr. Seo here must have known...
41
00:03:36,480 --> 00:03:39,580
how dangerous it would be for you to come here.
42
00:03:41,650 --> 00:03:43,950
I can think of at least three possibilities...
43
00:03:46,920 --> 00:03:48,659
how she could have gotten hurt here.
44
00:03:50,390 --> 00:03:51,430
Here's the first one.
45
00:03:51,789 --> 00:03:55,330
If it was a member of another gang getting out of the car, not me.
46
00:03:56,059 --> 00:03:57,059
Here's the second one.
47
00:03:57,559 --> 00:03:59,068
If it was another prosecutor...
48
00:03:59,069 --> 00:04:01,369
or a police officer getting out of the car, not me.
49
00:04:02,170 --> 00:04:03,200
Here's the third one.
50
00:04:04,240 --> 00:04:07,439
If you had a different agenda or an ulterior motive,
51
00:04:09,110 --> 00:04:10,779
she could have been an accomplice...
52
00:04:11,510 --> 00:04:13,210
or a victim by coming here.
53
00:04:26,760 --> 00:04:28,299
You got it all wrong.
54
00:04:28,960 --> 00:04:30,060
Sir.
55
00:04:30,760 --> 00:04:32,870
She has nothing to do with me.
56
00:04:35,440 --> 00:04:37,468
She owed me a small favour.
57
00:04:37,469 --> 00:04:39,109
So I brought her here. That's all.
58
00:04:41,679 --> 00:04:43,310
This all worked out. You two can leave together.
59
00:04:43,779 --> 00:04:46,349
- You want me to leave?
- Yes. Your debt is settled now.
60
00:04:46,510 --> 00:04:48,049
Mr. Seo. Still...
61
00:04:50,080 --> 00:04:51,179
Let's go back together.
62
00:04:58,729 --> 00:04:59,729
Wait.
63
00:04:59,730 --> 00:05:03,029
Please hit like and subscribe now.
64
00:05:03,299 --> 00:05:04,429
Tap it.
65
00:05:04,830 --> 00:05:07,169
(My Sweet Mobster)
66
00:05:20,349 --> 00:05:21,820
When I headed down there,
67
00:05:22,919 --> 00:05:26,589
it never crossed my mind that I would see you there.
68
00:05:27,620 --> 00:05:28,690
To be honest,
69
00:05:29,489 --> 00:05:30,859
I was a bit flustered.
70
00:05:34,159 --> 00:05:36,500
How did you end up following him there?
71
00:05:37,429 --> 00:05:39,830
How did you end up being in his debt?
72
00:05:40,099 --> 00:05:42,339
You really didn't know anything about the employee?
73
00:05:44,200 --> 00:05:45,210
Or...
74
00:05:46,210 --> 00:05:48,379
is he blackmailing you...
75
00:05:48,380 --> 00:05:50,909
No. He didn't do anything like that.
76
00:05:55,150 --> 00:05:56,279
Aren't you scared...
77
00:05:58,089 --> 00:05:59,390
of him?
78
00:06:02,859 --> 00:06:04,419
I should be scared of him.
79
00:06:05,359 --> 00:06:07,229
I thought I would be scared.
80
00:06:08,859 --> 00:06:10,229
But he doesn't scare me.
81
00:06:14,299 --> 00:06:17,269
Mr. Seo simply went there to look for his missing employee.
82
00:06:17,270 --> 00:06:19,039
It might not be a simple disappearance case.
83
00:06:20,669 --> 00:06:22,109
I see your point.
84
00:06:23,510 --> 00:06:24,848
But to me,
85
00:06:24,849 --> 00:06:27,548
he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee.
86
00:06:27,549 --> 00:06:29,620
Mr. Seo isn't an ordinary CEO.
87
00:06:34,390 --> 00:06:37,088
Why do you hate him so much?
88
00:06:37,089 --> 00:06:38,760
It's not that I hate him.
89
00:06:40,060 --> 00:06:41,429
I've seen things...
90
00:06:41,900 --> 00:06:43,630
and experienced things as a prosecutor.
91
00:06:44,400 --> 00:06:47,630
People like him won't change that easily.
92
00:06:52,339 --> 00:06:55,779
In your eyes, what kind of man is Mr. Seo?
93
00:06:57,909 --> 00:06:59,650
He's the most dangerous man I know of.
94
00:07:14,190 --> 00:07:16,159
A man you should never keep close.
95
00:07:23,370 --> 00:07:28,210
(Mirae Studio)
96
00:07:40,419 --> 00:07:41,489
Right.
97
00:07:41,690 --> 00:07:44,658
I called you yesterday, but you didn't pick up.
98
00:07:44,659 --> 00:07:46,689
I see. I had a crazy day yesterday.
99
00:07:46,690 --> 00:07:48,358
So I forgot to check my phone. I'm sorry about that.
100
00:07:48,359 --> 00:07:49,400
I see.
101
00:07:50,659 --> 00:07:52,429
If you want,
102
00:07:52,630 --> 00:07:54,200
you can ask me that question.
103
00:07:57,539 --> 00:08:00,510
Can I ask you on another day, not today?
104
00:08:01,409 --> 00:08:03,140
I don't want to ask you on a day like today.
105
00:08:03,510 --> 00:08:05,880
I'd like to ask you in a more suitable setting and time.
106
00:08:07,109 --> 00:08:08,549
I see. Is that so?
107
00:08:09,549 --> 00:08:13,020
Well, I have plans tomorrow.
108
00:08:13,190 --> 00:08:14,519
How about the day after tomorrow?
109
00:08:14,520 --> 00:08:17,159
I can meet you around 6pm.
110
00:08:17,390 --> 00:08:19,488
- Sounds good.
- See you in 2 days at 6pm.
111
00:08:19,489 --> 00:08:21,228
I'll text you the location.
112
00:08:21,229 --> 00:08:22,359
- Okay.
- Okay.
113
00:08:26,229 --> 00:08:27,330
Eun Ha.
114
00:08:31,710 --> 00:08:32,770
Love you.
115
00:08:33,940 --> 00:08:34,979
Pardon?
116
00:08:42,949 --> 00:08:44,480
The kids who come to the prosecutors' office...
117
00:08:45,720 --> 00:08:47,020
love Ms. Mini.
118
00:08:48,289 --> 00:08:49,319
I see.
119
00:08:49,760 --> 00:08:51,990
You should feel confident.
120
00:08:54,130 --> 00:08:57,500
Winning over people's hearts is harder to achieve.
121
00:08:59,500 --> 00:09:01,299
I'll try. Thank you.
122
00:09:02,299 --> 00:09:03,370
Bye.
123
00:09:14,650 --> 00:09:17,720
(Mirae Studio)
124
00:09:32,799 --> 00:09:34,000
Everyone, get out!
125
00:09:35,199 --> 00:09:36,640
- Get out of here!
- Get out!
126
00:09:37,340 --> 00:09:38,609
I told you to get out of here!
127
00:09:38,610 --> 00:09:40,770
- Get out!
- You'd better leave now!
128
00:09:41,740 --> 00:09:42,778
- Where are you going?
- Get out!
129
00:09:42,779 --> 00:09:43,779
- Get out!
- You!
130
00:09:44,439 --> 00:09:46,979
- I told you to get out of here.
- Get out!
131
00:09:46,980 --> 00:09:50,019
- Out!
- Get out of here now!
132
00:09:50,020 --> 00:09:51,079
Hey!
133
00:09:51,620 --> 00:09:52,620
Get out!
134
00:09:53,289 --> 00:09:55,789
- Come on. Get out of here.
- Out now!
135
00:10:21,579 --> 00:10:23,520
Ma'am. Wake up. Please.
136
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
Grandma!
137
00:10:29,220 --> 00:10:32,158
Grandma. It's me. It's Mi Jin.
138
00:10:32,159 --> 00:10:35,459
Grandma. Please wake up.
139
00:10:36,699 --> 00:10:38,970
- Grandma.
- Hey!
140
00:10:39,429 --> 00:10:40,799
Where are you?
141
00:10:43,400 --> 00:10:45,669
Hey! Get out!
142
00:10:46,140 --> 00:10:47,870
Please spare me!
143
00:10:48,409 --> 00:10:50,039
- No!
- You...
144
00:10:51,179 --> 00:10:52,209
You...
145
00:11:01,919 --> 00:11:04,059
(Connecting to Antenna)
146
00:11:04,720 --> 00:11:05,760
It's me.
147
00:11:06,659 --> 00:11:07,659
Prosecutor Jang Hyun Woo.
148
00:11:12,500 --> 00:11:13,569
Yes.
149
00:11:17,100 --> 00:11:18,169
I got it.
150
00:11:32,120 --> 00:11:33,549
Gosh. Come on.
151
00:11:34,650 --> 00:11:36,289
This all worked out. You two can leave together.
152
00:11:36,559 --> 00:11:39,029
- You want me to leave?
- Yes. Your debt is settled now.
153
00:11:40,860 --> 00:11:42,400
You might not need me anymore.
154
00:11:42,500 --> 00:11:44,259
But I still have unfinished business with you.
155
00:11:44,260 --> 00:11:45,299
Gosh.
156
00:11:54,539 --> 00:11:57,009
Gosh. My arm!
157
00:11:57,010 --> 00:11:58,079
Oh, no. Jae Soo!
158
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Come on.
159
00:12:00,309 --> 00:12:02,178
What? It was you?
160
00:12:02,179 --> 00:12:04,078
Who said you could call me by my name? We're not friends.
161
00:12:04,079 --> 00:12:05,219
I'm sorry.
162
00:12:05,220 --> 00:12:06,889
I thought you were a suspicious man.
163
00:12:06,890 --> 00:12:08,019
You look even more suspicious.
164
00:12:08,020 --> 00:12:09,558
Why are you peeking through our house?
165
00:12:09,559 --> 00:12:11,389
I came back to get my backpack.
166
00:12:11,390 --> 00:12:12,928
Then, press the bell and ask for it.
167
00:12:12,929 --> 00:12:14,558
Right! I could've pressed the doorbell.
168
00:12:14,559 --> 00:12:16,429
- Come on.
- Oh, no.
169
00:12:19,829 --> 00:12:21,169
- Close the gate.
- Right.
170
00:12:22,770 --> 00:12:24,740
Why is she asking me to bring her backpack?
171
00:12:33,579 --> 00:12:35,720
I'm not the kind of man you can boss around.
172
00:12:37,120 --> 00:12:38,150
Come with me.
173
00:12:39,490 --> 00:12:40,490
Okay.
174
00:12:44,620 --> 00:12:45,689
Thank you.
175
00:12:56,770 --> 00:12:59,408
I met him when I went to make a statement as a witness.
176
00:12:59,409 --> 00:13:02,009
He said he needed my statement for the Club Cat Case.
177
00:13:02,010 --> 00:13:03,678
So I went to his office yesterday.
178
00:13:03,679 --> 00:13:05,250
You don't have to explain anything to me.
179
00:13:08,980 --> 00:13:12,149
You're not required to explain how you're acquainted with a prosecutor.
180
00:13:12,150 --> 00:13:13,590
But when you're acquainted with an ex-convict,
181
00:13:15,020 --> 00:13:16,390
you're required to explain that.
182
00:13:18,020 --> 00:13:20,029
Go to the prosecutor and give him an explanation.
183
00:13:20,829 --> 00:13:22,760
It was my fault for letting this happen today,
184
00:13:23,159 --> 00:13:24,760
but you should never trust...
185
00:13:25,770 --> 00:13:27,630
or follow someone like me again.
186
00:13:29,400 --> 00:13:31,938
Just like the prosecutor said, no one would have predicted...
187
00:13:31,939 --> 00:13:33,470
what could have happened there.
188
00:13:36,939 --> 00:13:38,209
By that, are you talking about...
189
00:13:38,340 --> 00:13:40,409
how I met Yeon Hee, made a kite, and played with her?
190
00:13:41,110 --> 00:13:43,779
I'm not so naive to trust random people and follow them.
191
00:13:44,250 --> 00:13:46,749
Well, if you think you made a mistake, just apologize.
192
00:13:46,750 --> 00:13:48,890
Was it necessary to be that harsh?
193
00:13:56,159 --> 00:13:57,260
Thank you.
194
00:13:58,360 --> 00:13:59,370
Wait.
195
00:14:01,429 --> 00:14:02,539
Is your name...
196
00:14:04,870 --> 00:14:06,010
Eun Ha?
197
00:14:06,140 --> 00:14:08,510
Yes. Ko Eun Ha.
198
00:14:24,860 --> 00:14:26,558
(Entrance)
199
00:14:26,559 --> 00:14:28,698
(Baekdusan Dry Sauna)
200
00:14:28,699 --> 00:14:31,029
- One sikhye, please.
- What's your number?
201
00:14:31,230 --> 00:14:34,370
- Number 8.
- Okay. Sikhye for number 8.
202
00:14:37,669 --> 00:14:40,009
The CEO of the company you posted a video about...
203
00:14:40,010 --> 00:14:42,539
used to be a former member of the Bulldog Gang or something.
204
00:14:47,150 --> 00:14:48,880
How dangerous could he be?
205
00:14:48,980 --> 00:14:50,679
(Bulldog Gang)
206
00:14:52,549 --> 00:14:53,889
Excuse me. Here's your sikhye.
207
00:14:53,890 --> 00:14:56,360
- Thank you.
- Thank you.
208
00:14:57,860 --> 00:14:59,559
(Baekdusan Dry Sauna, Open all year round)
209
00:15:04,230 --> 00:15:05,499
My gosh. I'm sorry.
210
00:15:05,500 --> 00:15:06,869
- Are you okay? I'm sorry.
- Darn it.
211
00:15:06,870 --> 00:15:07,929
Gosh.
212
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
- What?
- What?
213
00:15:17,039 --> 00:15:18,510
You might not have known about it,
214
00:15:19,409 --> 00:15:21,579
but I'm sure Mr. Seo here must have known...
215
00:15:21,850 --> 00:15:25,189
how dangerous it would be for you to come here.
216
00:15:29,120 --> 00:15:30,760
Did you have a good trip down to Yeon Hee's house?
217
00:15:30,959 --> 00:15:31,990
Yes.
218
00:15:34,490 --> 00:15:35,559
Her room was empty.
219
00:15:36,260 --> 00:15:38,028
That room had always been empty.
220
00:15:38,029 --> 00:15:39,970
But it doesn't have to be empty at this hour.
221
00:15:40,169 --> 00:15:41,229
It's pretty late.
222
00:15:41,230 --> 00:15:43,400
The street will be safer than here.
223
00:15:43,470 --> 00:15:44,869
Did something happen on the trip?
224
00:15:44,870 --> 00:15:46,270
A prosecutor came down too.
225
00:15:47,370 --> 00:15:49,339
Don't tell me Taek already caused trouble.
226
00:15:49,340 --> 00:15:52,179
Then, he wouldn't have come down to Taek's house.
227
00:15:53,549 --> 00:15:54,808
Instead of focusing only on Ko Yang Hee,
228
00:15:54,809 --> 00:15:57,020
send more people to Thailand to look for him.
229
00:16:01,319 --> 00:16:02,688
Why is my seal missing?
230
00:16:02,689 --> 00:16:03,818
You stole the seal?
231
00:16:03,819 --> 00:16:06,359
I didn't steal it. I only borrowed it.
232
00:16:06,360 --> 00:16:07,959
I put it back after using it.
233
00:16:15,640 --> 00:16:16,840
We finished early today.
234
00:16:17,340 --> 00:16:18,340
How about fried chicken and beer?
235
00:16:18,370 --> 00:16:20,809
Fried chicken and beer? Gosh, that sounds amazing.
236
00:16:20,939 --> 00:16:22,408
- Okay.
- Where's the number? Wait.
237
00:16:22,409 --> 00:16:24,479
No. You know what? Let's get some tuna instead.
238
00:16:24,480 --> 00:16:26,448
Tuna? Then are you the tuna man?
239
00:16:26,449 --> 00:16:27,679
That's a crime.
240
00:16:27,880 --> 00:16:31,279
Well, that's why I'm hiding out here.
241
00:16:31,779 --> 00:16:33,250
Were you charged with fraud?
242
00:16:34,720 --> 00:16:35,959
What about you?
243
00:16:36,289 --> 00:16:38,319
You left with the boss this morning. Why are you here all alone?
244
00:16:39,459 --> 00:16:40,929
Did you get kicked out?
245
00:16:42,429 --> 00:16:43,859
I didn't get kicked out.
246
00:16:43,860 --> 00:16:45,229
I left on my own free will.
247
00:16:45,230 --> 00:16:47,129
Gosh. You have no place to go.
248
00:16:47,130 --> 00:16:48,869
My friend isn't answering her phone.
249
00:16:48,870 --> 00:16:50,599
It's not that I don't have a place to go.
250
00:16:50,600 --> 00:16:51,899
- So she didn't answer her phone.
- Right.
251
00:16:51,900 --> 00:16:53,609
That means you don't have a place to go.
252
00:16:53,610 --> 00:16:56,078
Gosh. Big Boss is so cruel.
253
00:16:56,079 --> 00:16:57,778
He wanted to spare you a room because you had no place to go.
254
00:16:57,779 --> 00:16:59,009
So he made so much space for you.
255
00:16:59,010 --> 00:17:00,578
What is this? Come on.
256
00:17:00,579 --> 00:17:03,519
- He shouldn't discriminate people.
- I didn't get kicked out.
257
00:17:03,520 --> 00:17:05,079
Then what about you?
258
00:17:05,490 --> 00:17:07,890
How did you end up living there?
259
00:17:10,260 --> 00:17:11,659
It's a long story.
260
00:17:13,789 --> 00:17:14,789
Watch me.
261
00:17:16,929 --> 00:17:17,959
Pretty please!
262
00:17:19,070 --> 00:17:20,698
You just thought I was cute, right?
263
00:17:20,699 --> 00:17:21,768
Sure.
264
00:17:21,769 --> 00:17:23,198
See? I'm still so cute.
265
00:17:23,199 --> 00:17:25,268
Imagine how much cuter I must have been when I was a kid.
266
00:17:25,269 --> 00:17:27,439
When I was a kid, the ladies in my neighbourhood...
267
00:17:27,469 --> 00:17:30,739
would do anything to pat me on my bottom.
268
00:17:31,110 --> 00:17:33,508
Then my father had a business mind.
269
00:17:33,509 --> 00:17:35,478
All right. Have your pick
270
00:17:35,479 --> 00:17:37,619
Have your pick, just grab it
271
00:17:37,620 --> 00:17:39,589
It's not every day you get to see my products
272
00:17:39,590 --> 00:17:41,448
So hurry up and pick it up
273
00:17:41,449 --> 00:17:43,218
Hurry up and pick it up
274
00:17:43,219 --> 00:17:44,360
- Gosh.
- Goodness.
275
00:17:44,790 --> 00:17:46,330
So he brought me along...
276
00:17:46,530 --> 00:17:49,658
to sell jade mats, honey from Mount Jiri, or acer mono sap.
277
00:17:49,659 --> 00:17:51,099
There wasn't anything he wouldn't sell.
278
00:17:51,100 --> 00:17:52,729
- So cute.
- Over here.
279
00:17:53,400 --> 00:17:58,238
He taught me at a young age how to make money in this world.
280
00:17:58,239 --> 00:17:59,239
I see.
281
00:17:59,870 --> 00:18:01,238
As an aspiring con artist.
282
00:18:01,239 --> 00:18:02,839
But this was the problem. My old man...
283
00:18:02,840 --> 00:18:05,349
should have been happy, selling the acer mono sap.
284
00:18:05,350 --> 00:18:07,309
But he expanded his con to an investment fraud.
285
00:18:07,310 --> 00:18:10,019
Then gangsters were involved in this con.
286
00:18:10,179 --> 00:18:12,149
Gosh. What could he do?
287
00:18:12,150 --> 00:18:14,890
The gangsters were about to take him...
288
00:18:15,489 --> 00:18:16,989
and beat him to death.
289
00:18:17,560 --> 00:18:18,620
Then what happened?
290
00:18:20,689 --> 00:18:24,100
He sold off his own son all of a sudden.
291
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
He said the kid wasn't his son...
292
00:18:30,340 --> 00:18:31,999
and the woman he was living with had brought the kid.
293
00:18:33,769 --> 00:18:34,810
Gosh.
294
00:18:35,439 --> 00:18:36,509
Isn't that ridiculous?
295
00:18:36,780 --> 00:18:40,810
Gosh. I had lived my entire life, calling him my dad.
296
00:18:41,409 --> 00:18:42,820
But he conned his own son.
297
00:18:44,150 --> 00:18:46,519
After listening to the secret story of my birth,
298
00:18:47,790 --> 00:18:49,459
I didn't want to live anymore...
299
00:18:50,159 --> 00:18:51,919
because of that stupid secret.
300
00:18:54,030 --> 00:18:57,428
So I was begging the gangsters to kill me instead.
301
00:18:57,429 --> 00:18:59,969
That's when Big Boss showed up.
302
00:19:00,169 --> 00:19:01,729
He paid back all of my dad's debt.
303
00:19:01,999 --> 00:19:04,400
He brought me out, so I could keep living.
304
00:19:05,100 --> 00:19:06,810
He's your lifesaver.
305
00:19:07,640 --> 00:19:10,040
Well, not really. He's more like a bank.
306
00:19:10,409 --> 00:19:13,049
Well, I'll forever be on probation...
307
00:19:13,050 --> 00:19:14,948
with my life as collateral.
308
00:19:14,949 --> 00:19:16,280
That was one sick analogy.
309
00:19:16,580 --> 00:19:17,580
Wait.
310
00:19:20,689 --> 00:19:21,719
Hello?
311
00:19:22,459 --> 00:19:23,488
Are you here?
312
00:19:23,489 --> 00:19:25,320
No, I'll come to you.
313
00:19:25,659 --> 00:19:26,659
Stay there.
314
00:19:30,560 --> 00:19:31,600
Gosh.
315
00:19:31,699 --> 00:19:33,229
(Baekdusan Dry Sauna)
316
00:19:40,739 --> 00:19:43,310
Can't you see where you're going?
317
00:19:44,979 --> 00:19:46,080
I clearly couldn't.
318
00:19:47,509 --> 00:19:50,449
Are you all right? I'm sorry about that.
319
00:19:50,949 --> 00:19:52,219
I'm good,
320
00:19:52,449 --> 00:19:54,650
so I hope you're all right.
321
00:19:55,590 --> 00:19:56,689
That's a nice phone you have.
322
00:19:57,189 --> 00:19:58,320
This is the model I needed.
323
00:20:02,499 --> 00:20:04,159
Then you should keep it.
324
00:20:04,229 --> 00:20:05,300
Take it, please.
325
00:20:06,469 --> 00:20:07,469
Take care.
326
00:20:20,909 --> 00:20:23,850
No wonder you seemed familiar. You're one of Seo Ji Hwan's boys.
327
00:20:24,880 --> 00:20:27,090
Who's that? I don't know who you're talking about.
328
00:20:27,350 --> 00:20:29,219
- You don't know Seo Ji Hwan?
- I don't.
329
00:20:31,159 --> 00:20:32,859
Then say, "Seo Ji Hwan, you dog."
330
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
Sorry?
331
00:20:34,860 --> 00:20:36,400
"Seo Ji Hwan, you dog."
332
00:20:36,900 --> 00:20:39,130
You son of a gun!
333
00:20:39,530 --> 00:20:40,600
Zip it.
334
00:20:41,130 --> 00:20:42,239
It's the big boss.
335
00:20:42,769 --> 00:20:44,698
(King Almighty General Emperor Big Boss Ji Hwan)
336
00:20:44,699 --> 00:20:46,339
Yang Hong Ki, where the heck are you?
337
00:20:46,340 --> 00:20:48,408
What did you say earlier? Son of a gun?
338
00:20:48,409 --> 00:20:50,110
- Say it.
- Say it again.
339
00:20:53,650 --> 00:20:55,209
What business do you have with my brother?
340
00:20:56,150 --> 00:20:59,519
How is it this hard to get me some sikhye?
341
00:21:00,989 --> 00:21:02,759
Sorry, sis.
342
00:21:02,790 --> 00:21:04,119
I was going to get some,
343
00:21:04,120 --> 00:21:06,228
but they kept picking a fight with me.
344
00:21:06,229 --> 00:21:07,290
- Is that so?
- Yes.
345
00:21:08,360 --> 00:21:11,360
Hold on. Is that Pikachu?
346
00:21:14,370 --> 00:21:15,839
It doesn't have its lightning pouch though.
347
00:21:15,840 --> 00:21:17,869
The red circles on its cheeks.
348
00:21:17,870 --> 00:21:19,438
Those harbour lightning.
349
00:21:19,439 --> 00:21:21,639
It needs that to fire its lightning bolts.
350
00:21:21,640 --> 00:21:23,238
The ears should be longer,
351
00:21:23,239 --> 00:21:24,379
the mouth should be flipped,
352
00:21:24,380 --> 00:21:26,610
and this should be an M and not a W.
353
00:21:26,880 --> 00:21:27,949
I don't see a tail either.
354
00:21:28,179 --> 00:21:29,819
That crackpot tattoo artist!
355
00:21:29,820 --> 00:21:31,979
As if that's important right now.
356
00:21:32,749 --> 00:21:34,688
Who do you think you're trying to fool?
357
00:21:34,689 --> 00:21:35,790
Mr. Seo!
358
00:21:35,989 --> 00:21:38,120
- Why you...
- Seriously?
359
00:21:41,560 --> 00:21:42,600
Mr. Seo.
360
00:21:43,429 --> 00:21:44,959
As if I'd fall for that.
361
00:21:45,530 --> 00:21:47,269
No, I'm telling the truth.
362
00:21:53,509 --> 00:21:55,709
- Darn it.
- What the...
363
00:22:02,850 --> 00:22:05,179
- That phone is ours.
- It's mine.
364
00:22:14,560 --> 00:22:15,999
Give us back what belongs to us and...
365
00:22:20,100 --> 00:22:22,300
(Baekdusan Dry Sauna)
366
00:22:25,540 --> 00:22:26,739
(Entrance to Baekdusan Dry Sauna)
367
00:22:27,340 --> 00:22:30,439
Where on earth are you? I'm waiting at the entrance.
368
00:22:31,380 --> 00:22:32,780
I said I was at the entrance.
369
00:22:34,380 --> 00:22:36,620
Wait. He's coming!
370
00:22:36,749 --> 00:22:37,749
- What?
- Hurry.
371
00:22:40,350 --> 00:22:42,518
Goodness.
372
00:22:42,519 --> 00:22:44,659
It was hot inside, and I needed some air.
373
00:22:47,860 --> 00:22:49,659
- Are you Yang Hong...
- Beef tripe.
374
00:22:50,259 --> 00:22:52,399
That famous beef tripe restaurant?
375
00:22:52,400 --> 00:22:53,929
It's somewhere over there.
376
00:22:53,999 --> 00:22:55,768
- Let me show him the way.
- I'm here for Yang...
377
00:22:55,769 --> 00:22:58,668
Just a second. I'll take that instead.
378
00:22:58,669 --> 00:23:00,239
It was a man who answered the phone though.
379
00:23:00,570 --> 00:23:01,709
I'll take that.
380
00:23:02,909 --> 00:23:05,979
I should hand this to Yang Hong Ki.
381
00:23:09,150 --> 00:23:10,350
Yang Hong Ki.
382
00:23:12,749 --> 00:23:14,019
Get out here this instant!
383
00:23:19,159 --> 00:23:20,729
Goodness me.
384
00:23:21,189 --> 00:23:23,530
Big Boss, the rumours were true.
385
00:23:24,060 --> 00:23:26,600
They say you have eyes on the back of your head and...
386
00:23:29,400 --> 00:23:31,169
Are you the real Yang Hong Ki?
387
00:23:31,800 --> 00:23:32,810
Yes.
388
00:23:32,870 --> 00:23:34,540
Couldn't you have gotten here sooner?
389
00:23:55,030 --> 00:23:56,258
(Brand ambassador: Kang Ye Na)
390
00:23:56,259 --> 00:23:58,029
I was going to tell you,
391
00:23:58,030 --> 00:23:59,698
but time was of the essence.
392
00:23:59,699 --> 00:24:01,928
Losing her to none other than Great King Meat...
393
00:24:01,929 --> 00:24:03,198
would've hurt our pride.
394
00:24:03,199 --> 00:24:05,870
Do you value your pride and not your conscience?
395
00:24:07,939 --> 00:24:08,968
I may work with those who sell meat,
396
00:24:08,969 --> 00:24:11,040
but not with those who sell their conscience.
397
00:24:15,479 --> 00:24:16,479
Boss.
398
00:24:16,820 --> 00:24:19,649
I didn't do this for my sake only.
399
00:24:19,650 --> 00:24:23,060
I went about it the wrong way, but this will benefit us immensely.
400
00:24:23,120 --> 00:24:25,929
Keeping the order of things should be most important to you.
401
00:24:29,800 --> 00:24:32,699
A promise is an unpaid debt.
402
00:24:33,070 --> 00:24:34,100
Yang Hong Ki.
403
00:24:35,269 --> 00:24:37,169
You failed to pay your debt.
404
00:24:38,600 --> 00:24:39,969
Boss, please.
405
00:24:40,269 --> 00:24:41,340
One.
406
00:24:42,709 --> 00:24:43,709
Two.
407
00:24:43,840 --> 00:24:45,380
Take it already.
408
00:24:53,890 --> 00:24:54,949
Come with me.
409
00:24:55,860 --> 00:24:57,320
Me? But...
410
00:25:00,429 --> 00:25:01,429
I'll...
411
00:25:06,870 --> 00:25:11,070
(Entrance)
412
00:25:15,040 --> 00:25:17,540
(Baekdusan Dry Sauna)
413
00:25:18,640 --> 00:25:19,809
You said you were going on vacation.
414
00:25:19,810 --> 00:25:21,978
Was a dry sauna the best you could do?
415
00:25:21,979 --> 00:25:24,419
Since I can't go to Mount Baekdu, I thought...
416
00:25:24,850 --> 00:25:26,018
Anyway, they have hot spring water.
417
00:25:26,019 --> 00:25:29,018
Are you not scared of anything, or are you being reckless?
418
00:25:29,019 --> 00:25:30,059
Shouldn't you know better?
419
00:25:30,060 --> 00:25:32,488
Don't you know what those people are?
420
00:25:32,489 --> 00:25:36,199
Just so you know, I'm a scaredy-cat. I'm intimidated by you right now.
421
00:25:48,009 --> 00:25:49,708
- Let's go.
- Where?
422
00:25:49,709 --> 00:25:52,979
I was wrong to think that you were safer on the streets.
423
00:25:53,150 --> 00:25:54,879
Maybe my place is better.
424
00:25:54,880 --> 00:25:55,918
Your place?
425
00:25:55,919 --> 00:25:58,419
That's right. Stay until you find a place.
426
00:26:00,719 --> 00:26:01,820
How much is the rent?
427
00:26:02,489 --> 00:26:03,689
I hope it's cheaper than 200 dollars.
428
00:26:03,919 --> 00:26:04,988
You don't have to pay me.
429
00:26:04,989 --> 00:26:06,630
I can't be a freeloader.
430
00:26:06,830 --> 00:26:08,589
Let me clean at least. I'm good at that.
431
00:26:08,590 --> 00:26:09,958
We do that by ourselves.
432
00:26:09,959 --> 00:26:10,959
I could wash the dishes.
433
00:26:10,960 --> 00:26:13,498
Washing the covers will be a hassle considering all the residents.
434
00:26:13,499 --> 00:26:14,768
I'm certified to do a lot of things.
435
00:26:14,769 --> 00:26:17,768
Art therapy, story-telling, and anger management.
436
00:26:17,769 --> 00:26:19,909
I bet there are many people who can't control their anger.
437
00:26:22,439 --> 00:26:23,810
Can you also...
438
00:26:24,409 --> 00:26:26,679
teach academics?
439
00:26:29,009 --> 00:26:30,320
You came to the right person.
440
00:26:30,479 --> 00:26:32,150
- What?
- What did you just say?
441
00:26:32,219 --> 00:26:33,649
Is this for real?
442
00:26:33,650 --> 00:26:35,958
She'll be staying with us for the time being,
443
00:26:35,959 --> 00:26:36,988
so be considerate of each other...
444
00:26:36,989 --> 00:26:38,259
even though it may be uncomfortable.
445
00:26:39,929 --> 00:26:41,989
Boss, could she...
446
00:26:43,300 --> 00:26:46,269
also be an ex-con?
447
00:26:48,400 --> 00:26:49,900
You may introduce yourself.
448
00:26:51,739 --> 00:26:54,469
I'm your private tutor who will help you with your studies.
449
00:26:55,979 --> 00:26:58,439
A private tutor and not a housekeeper?
450
00:26:58,679 --> 00:27:02,248
Why do we need a private tutor at this age, Boss?
451
00:27:02,249 --> 00:27:04,620
You need to take a test in order to be promoted.
452
00:27:05,320 --> 00:27:07,418
Others are studying in college and getting their doctor's degree.
453
00:27:07,419 --> 00:27:08,789
Is a middle school or high school diploma...
454
00:27:08,790 --> 00:27:10,019
the best you're ever going to get?
455
00:27:10,489 --> 00:27:12,989
Boss, if I'm being honest, I don't think...
456
00:27:14,090 --> 00:27:15,999
I need a promotion.
457
00:27:16,959 --> 00:27:18,029
Who says there will only be promotions?
458
00:27:18,030 --> 00:27:20,199
If one can be promoted, one can also be demoted.
459
00:27:20,699 --> 00:27:23,468
Keep at it if you want to go back to being regular employees.
460
00:27:23,469 --> 00:27:26,269
Boss, this is wrong!
461
00:27:28,469 --> 00:27:29,909
I hope we get along.
462
00:27:38,419 --> 00:27:42,218
A blue sky And a dream as blue as a sky
463
00:27:42,219 --> 00:27:45,590
Are set on a green garden
464
00:27:46,060 --> 00:27:49,928
There, a number of goons play While enjoying their meet
465
00:27:49,929 --> 00:27:53,370
With the brightest smiles
466
00:27:53,800 --> 00:27:55,570
(The feet of a mountain)
467
00:27:55,699 --> 00:27:57,699
The bell rings to signal the class
468
00:27:57,769 --> 00:28:01,469
- What should it be?
- Class begins
469
00:28:01,570 --> 00:28:03,438
No to the alphabet
470
00:28:03,439 --> 00:28:05,379
No to one, two, three, and, four
471
00:28:05,380 --> 00:28:08,979
To that, we frown
472
00:28:09,249 --> 00:28:13,188
When the bell rings for lunch
473
00:28:13,189 --> 00:28:16,219
We must have awaited this hour
474
00:28:17,060 --> 00:28:18,918
A game of buck buck
475
00:28:18,919 --> 00:28:20,859
A squid game
476
00:28:20,860 --> 00:28:24,429
The baby goons have fun
477
00:28:24,860 --> 00:28:25,900
Forget it!
478
00:28:28,300 --> 00:28:31,499
Why should we decorate the mouse's room?
479
00:28:33,209 --> 00:28:34,309
If you don't like this,
480
00:28:34,310 --> 00:28:37,109
get your GED in one month.
481
00:28:37,110 --> 00:28:38,539
One month, my foot.
482
00:28:38,540 --> 00:28:41,050
I can't study with her not even for a day. I won't.
483
00:28:41,209 --> 00:28:43,718
I don't know how that minx coaxed Big Boss,
484
00:28:43,719 --> 00:28:45,819
but I won't let her walk all over me.
485
00:28:45,820 --> 00:28:47,218
I'm Kwak Jae Soo, darn it.
486
00:28:47,219 --> 00:28:49,590
I like the fact that she'll be tutoring us.
487
00:28:50,159 --> 00:28:51,258
How can she tutor us...
488
00:28:51,259 --> 00:28:52,319
when all she did was have fun with children?
489
00:28:52,320 --> 00:28:53,589
She just said what came to mind...
490
00:28:53,590 --> 00:28:55,089
because she knew she couldn't stay here for free.
491
00:28:55,090 --> 00:28:57,699
Where did Hong Ki go on a day like this?
492
00:29:03,699 --> 00:29:05,238
A successful man enters.
493
00:29:05,239 --> 00:29:06,239
Welcome, sir.
494
00:29:15,150 --> 00:29:17,979
Improving one's image is part of a man's life.
495
00:29:19,150 --> 00:29:21,090
What I need right now is recognition.
496
00:29:22,120 --> 00:29:24,159
- What I need is freedom.
- Freedom.
497
00:29:28,459 --> 00:29:29,499
You're getting a call.
498
00:29:32,229 --> 00:29:33,530
(Dung Hui)
499
00:29:33,900 --> 00:29:35,100
Darn.
500
00:29:36,739 --> 00:29:38,069
Gosh.
501
00:29:38,070 --> 00:29:39,570
How is it this comfortable?
502
00:29:40,239 --> 00:29:41,269
Goodness.
503
00:29:43,880 --> 00:29:45,409
Please try out the features.
504
00:29:47,949 --> 00:29:48,979
My gosh.
505
00:29:49,749 --> 00:29:52,380
Gosh, that's good.
506
00:29:53,249 --> 00:29:54,550
What I need right now...
507
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
is a break.
508
00:30:00,689 --> 00:30:03,060
Stop calling, will you?
509
00:30:08,600 --> 00:30:10,269
This is what I'm talking about!
510
00:30:10,540 --> 00:30:12,498
Who says only he can have a sweet ride?
511
00:30:12,499 --> 00:30:14,110
I can have one too.
512
00:30:16,739 --> 00:30:19,948
Are you kidding me with all the calls?
513
00:30:19,949 --> 00:30:22,610
Stop calling me and leave me alone!
514
00:30:25,580 --> 00:30:27,289
You agreed to live there?
515
00:30:27,290 --> 00:30:29,119
You weren't picking up,
516
00:30:29,120 --> 00:30:31,019
and I couldn't stay at the sauna.
517
00:30:31,290 --> 00:30:32,658
Besides, it's not everyday...
518
00:30:32,659 --> 00:30:33,989
you get a job offer that comes with housing.
519
00:30:34,729 --> 00:30:37,530
You're living with a bunch of guys. How can you trust them?
520
00:30:39,570 --> 00:30:42,429
Actually, this is where Hyun Woo used to live.
521
00:30:42,570 --> 00:30:43,570
What?
522
00:30:43,571 --> 00:30:46,669
Hyun Woo used to live in the basement unit of this house.
523
00:30:46,810 --> 00:30:48,370
You're not making any sense.
524
00:30:48,439 --> 00:30:50,639
Didn't you say you were at that CEO's house?
525
00:30:50,640 --> 00:30:52,908
Yes, he's the current owner.
526
00:30:52,909 --> 00:30:55,449
Also, I met a guy whose name is Hyun Woo.
527
00:30:56,979 --> 00:31:00,089
Are you saying you met Hyun Woo at that house?
528
00:31:00,090 --> 00:31:03,718
No, not at this house.
529
00:31:03,719 --> 00:31:05,120
It's frustrating to talk over the phone.
530
00:31:05,560 --> 00:31:07,159
Let's talk in person.
531
00:31:08,330 --> 00:31:09,530
Welcome.
532
00:31:09,630 --> 00:31:10,698
That reminds me.
533
00:31:10,699 --> 00:31:13,168
Il Young will stop by to collect the things I left there.
534
00:31:13,169 --> 00:31:16,340
Couldn't you have told me that sooner?
535
00:31:17,800 --> 00:31:18,900
Hello.
536
00:31:19,239 --> 00:31:20,239
Hi.
537
00:31:24,679 --> 00:31:25,679
This is all of it.
538
00:31:25,680 --> 00:31:27,650
She might need these,
539
00:31:28,209 --> 00:31:29,749
so we'll keep them in storage.
540
00:31:32,120 --> 00:31:33,189
Right.
541
00:31:47,699 --> 00:31:50,070
They're heavy, so allow me.
542
00:31:50,600 --> 00:31:51,600
Right.
543
00:31:51,999 --> 00:31:54,610
They're heavy no matter who carries them. I'm good.
544
00:31:55,709 --> 00:31:57,479
You're right about them being heavy.
545
00:31:58,580 --> 00:31:59,610
Gosh.
546
00:32:09,689 --> 00:32:10,759
Give me the address.
547
00:32:11,419 --> 00:32:13,529
- Sorry?
- I roughly know where the house is,
548
00:32:13,530 --> 00:32:15,929
but I should have the exact address since she's my friend.
549
00:32:16,229 --> 00:32:17,860
Right, the address.
550
00:32:20,769 --> 00:32:22,130
You came to get your hair done...
551
00:32:22,870 --> 00:32:24,040
to ask about Eun Ha, didn't you?
552
00:32:24,439 --> 00:32:26,570
You came looking for her when it rained as well.
553
00:32:26,739 --> 00:32:28,239
Does your boss...
554
00:32:29,370 --> 00:32:30,479
like her?
555
00:32:33,179 --> 00:32:34,449
Well, you see...
556
00:32:35,110 --> 00:32:37,880
Just so you know, I used to play sports.
557
00:32:38,179 --> 00:32:41,719
I'll bring her home if anything happens to her,
558
00:32:42,489 --> 00:32:43,519
so know that.
559
00:32:43,959 --> 00:32:44,959
Sure.
560
00:33:01,640 --> 00:33:03,140
You've been here three times now,
561
00:33:03,509 --> 00:33:05,080
and they were all to run errands for your boss.
562
00:33:09,249 --> 00:33:10,320
I'm just saying.
563
00:33:16,489 --> 00:33:17,688
(Chief Oh Chul Min)
564
00:33:17,689 --> 00:33:18,859
He should tell us what happened...
565
00:33:18,860 --> 00:33:19,958
since he took the day off to go there.
566
00:33:19,959 --> 00:33:22,758
All he told us was that he ran into Seo Ji Hwan.
567
00:33:22,759 --> 00:33:25,199
Is he trying to make me die out of curiosity?
568
00:33:27,530 --> 00:33:29,669
I'm sure there was more to it than just the encounter.
569
00:33:31,969 --> 00:33:32,969
Well...
570
00:33:34,769 --> 00:33:36,610
He was handsome in a manly way.
571
00:33:37,909 --> 00:33:39,279
- Is that all?
- Yes.
572
00:33:39,280 --> 00:33:40,849
You should've asked him on a date while you were at it.
573
00:33:40,850 --> 00:33:42,008
We should settle on a date.
574
00:33:42,009 --> 00:33:43,580
- Seriously?
- When should it be?
575
00:33:44,949 --> 00:33:46,890
Could he have lost his mind?
576
00:33:47,290 --> 00:33:49,418
Ms. Song, please ask Lieutenant Yang...
577
00:33:49,419 --> 00:33:51,518
to share the progress regarding the investigation...
578
00:33:51,519 --> 00:33:52,819
into the Thailand drug case.
579
00:33:52,820 --> 00:33:54,559
Chief Oh, please look further into Jung Yoon Taek's house...
580
00:33:54,560 --> 00:33:56,300
and his grandmother's place.
581
00:33:56,630 --> 00:33:59,458
Even if he leads us to nowhere, we might get something...
582
00:33:59,459 --> 00:34:00,968
from Ko Yang Hee or Seo Ji Hwan,
583
00:34:00,969 --> 00:34:02,829
so keep an eye on their movement.
584
00:34:02,830 --> 00:34:03,939
What about our informant?
585
00:34:04,800 --> 00:34:08,140
I'm sure our informant will make contact soon.
586
00:34:09,840 --> 00:34:10,840
Where are you going?
587
00:34:12,640 --> 00:34:14,080
Are you sure you have somewhere to go?
588
00:34:30,559 --> 00:34:31,700
Is this also a bedroom?
589
00:34:49,610 --> 00:34:51,519
I see there are a lot of rooms.
590
00:34:58,660 --> 00:34:59,729
Is this a deer?
591
00:36:00,519 --> 00:36:03,189
It only used to be a door that led inside from outside.
592
00:36:04,260 --> 00:36:05,519
I see he installed a staircase.
593
00:36:06,630 --> 00:36:07,660
Gosh.
594
00:36:10,959 --> 00:36:11,999
Boss!
595
00:36:12,459 --> 00:36:14,168
You brought that mouse into our home,
596
00:36:14,169 --> 00:36:16,069
and now we're supposed to let her tutor us.
597
00:36:16,070 --> 00:36:17,799
How can you do this to us?
598
00:36:17,800 --> 00:36:19,639
How can you be this cruel?
599
00:36:20,110 --> 00:36:22,069
Also, that Kang Ye Na or Christmas or whatnot...
600
00:36:22,070 --> 00:36:23,339
is the top content creator.
601
00:36:23,340 --> 00:36:26,410
You should be rewarding Hong Ki for signing a deal with her.
602
00:36:26,849 --> 00:36:27,849
I should reward him?
603
00:36:27,850 --> 00:36:30,619
Those at Great King Meat have been looking down on us...
604
00:36:30,749 --> 00:36:33,149
since they are currently the leading company in this field.
605
00:36:33,150 --> 00:36:36,118
Hong Ki only wanted to do well which led to making this mistake.
606
00:36:36,119 --> 00:36:37,119
A mistake?
607
00:36:52,340 --> 00:36:53,839
It may be a mistake on our end,
608
00:36:53,840 --> 00:36:55,510
but will others also see it that way?
609
00:37:00,010 --> 00:37:01,449
Also, when has our goal...
610
00:37:01,450 --> 00:37:02,780
been to be the leading company in the field?
611
00:37:04,019 --> 00:37:06,119
Should we con others to rise to the top,
612
00:37:07,349 --> 00:37:08,889
sell our conscience,
613
00:37:09,019 --> 00:37:12,189
and live the way we used to?
614
00:37:20,470 --> 00:37:21,470
Guys,
615
00:37:22,400 --> 00:37:24,599
didn't the recent event teach you anything?
616
00:37:25,869 --> 00:37:28,169
People don't see us the same way.
617
00:37:37,220 --> 00:37:40,619
Even if we make the same mistakes, they will be viewed differently.
618
00:37:56,570 --> 00:37:58,268
Let's be honest.
619
00:37:58,269 --> 00:38:01,110
Will parents allow their children to eat our products?
620
00:38:01,709 --> 00:38:02,740
No way.
621
00:38:03,309 --> 00:38:05,340
If we wait for people to let us in,
622
00:38:05,510 --> 00:38:07,078
we'll be left at the door.
623
00:38:07,079 --> 00:38:09,950
Keeping the order of things should be most important to you.
624
00:38:10,079 --> 00:38:13,248
A promise is an unpaid debt.
625
00:38:13,249 --> 00:38:15,150
You failed to pay your debt.
626
00:38:29,200 --> 00:38:30,300
Gosh.
627
00:38:39,309 --> 00:38:40,349
You scared me!
628
00:38:42,079 --> 00:38:43,110
Goodness.
629
00:38:44,320 --> 00:38:46,220
Why are you there?
630
00:38:47,490 --> 00:38:49,150
My room is right here.
631
00:38:50,289 --> 00:38:52,590
I see. So, that was your room.
632
00:38:53,329 --> 00:38:54,990
To think our rooms would be this close.
633
00:39:03,439 --> 00:39:06,300
The others are mean. They're not understanding of you.
634
00:39:07,209 --> 00:39:09,410
I'm sure you don't feel good about it, either.
635
00:39:11,979 --> 00:39:14,010
You may be scary,
636
00:39:14,079 --> 00:39:17,519
but you're not narrow-minded. Are you?
637
00:39:19,579 --> 00:39:21,450
You scold others when necessary...
638
00:39:21,590 --> 00:39:24,519
and forgive them generously when you can.
639
00:39:26,829 --> 00:39:29,958
Well, people have often called me a big-hearted person,
640
00:39:29,959 --> 00:39:32,559
but not once narrow-minded.
641
00:39:32,800 --> 00:39:33,800
- Right?
- Yes.
642
00:39:41,709 --> 00:39:42,709
Right?
643
00:39:46,280 --> 00:39:47,309
Right.
644
00:39:47,410 --> 00:39:49,680
What is it? Do I have something on my face?
645
00:39:49,950 --> 00:39:51,479
- Yes.
- Gosh.
646
00:39:51,579 --> 00:39:53,249
You know how to make jokes now.
647
00:39:53,820 --> 00:39:55,049
You've got a bug on your face.
648
00:39:55,050 --> 00:39:56,919
Where? Tell me.
649
00:39:57,019 --> 00:39:58,458
Where is it?
650
00:39:58,459 --> 00:39:59,659
Over here.
651
00:39:59,660 --> 00:40:01,429
- Here?
- No, the other side.
652
00:40:01,430 --> 00:40:02,529
- Right here.
- Where?
653
00:40:02,530 --> 00:40:03,699
It's near the other eye.
654
00:40:03,700 --> 00:40:05,660
- Where is it?
- I'll brush it off for you.
655
00:40:08,169 --> 00:40:09,200
Stay still.
656
00:40:34,860 --> 00:40:35,959
I got it.
657
00:40:37,530 --> 00:40:38,930
I'm quite oily.
658
00:40:39,260 --> 00:40:41,329
I mean, my skin is from my forehead and down.
659
00:40:42,030 --> 00:40:44,340
Let me wash my face before I get more bugs on me.
660
00:40:53,280 --> 00:40:55,479
Why was my heart pounding when it was only a bug on my face?
661
00:40:58,749 --> 00:41:01,789
Oh, does it pound when you get super embarrassed?
662
00:41:13,999 --> 00:41:15,229
Is it going well?
663
00:41:15,499 --> 00:41:17,570
Yes. Everything is progressing smoothly.
664
00:41:17,769 --> 00:41:20,339
What's that about Seo Ji Hwan's girl?
665
00:41:20,340 --> 00:41:22,110
Remember Thirsty Deer recently had...
666
00:41:22,340 --> 00:41:24,309
a bitter experience because of the kids' video?
667
00:41:24,840 --> 00:41:26,638
It seems Seo Ji Hwan is keeping...
668
00:41:26,639 --> 00:41:28,010
the kids' content creator related to the incident.
669
00:41:29,510 --> 00:41:30,879
Why is he keeping her?
670
00:41:30,880 --> 00:41:32,820
(CEO Ko Yang Hee)
671
00:41:32,880 --> 00:41:35,220
Oh, I see. As a hostage, right?
672
00:41:37,059 --> 00:41:39,459
We're still looking into it.
673
00:41:42,459 --> 00:41:44,999
That boring guy has a girl?
674
00:41:46,769 --> 00:41:49,169
Is he going through puberty or something?
675
00:41:50,570 --> 00:41:51,939
He's become conscious...
676
00:41:52,939 --> 00:41:55,240
of girls at the age of 35.
677
00:41:56,539 --> 00:41:57,708
(General Manager's Office)
678
00:41:57,709 --> 00:42:00,249
There's a record of her residing in Chansang-dong until she was 12.
679
00:42:00,610 --> 00:42:01,679
The address is...
680
00:42:01,680 --> 00:42:02,749
(Detailed Student Record)
681
00:42:03,419 --> 00:42:04,479
It's nearby.
682
00:42:05,220 --> 00:42:06,889
Have you two known each other since childhood?
683
00:42:07,289 --> 00:42:08,619
That's more than enough.
684
00:42:34,709 --> 00:42:36,780
I'm sure it was around here.
685
00:42:38,619 --> 00:42:39,749
Is it this one?
686
00:43:14,650 --> 00:43:17,059
Hold on. Eun Ha?
687
00:43:18,260 --> 00:43:19,889
What...
688
00:43:21,030 --> 00:43:23,289
- Mr. Seo?
- I'm sorry. Are you all right?
689
00:43:25,459 --> 00:43:28,800
Yes. I came out for a walk because I couldn't fall asleep.
690
00:43:29,030 --> 00:43:31,638
Some might think I tried to rob the house.
691
00:43:31,639 --> 00:43:33,570
My apologies. I thought you were a trespasser.
692
00:43:33,809 --> 00:43:34,970
How is your back?
693
00:43:35,840 --> 00:43:37,639
- It's okay.
- Oh, my.
694
00:43:40,349 --> 00:43:41,380
Here.
695
00:43:41,550 --> 00:43:43,349
Goodness. I'm sorry.
696
00:43:45,019 --> 00:43:48,320
There must be some trespassers every now and then.
697
00:43:49,389 --> 00:43:52,859
No. I'm simply used to keeping my guard up.
698
00:43:52,860 --> 00:43:54,260
You really scared me.
699
00:43:54,760 --> 00:43:56,760
- I'm sorry.
- It's all right.
700
00:44:08,269 --> 00:44:09,309
Hey.
701
00:44:10,809 --> 00:44:12,280
On that day...
702
00:44:12,380 --> 00:44:14,880
- Ms. Mini.
- What are you doing here?
703
00:44:15,209 --> 00:44:18,619
Was there a special reason you came by this house?
704
00:44:21,720 --> 00:44:24,059
I used to live around here when I was little.
705
00:44:25,090 --> 00:44:27,660
It suddenly came to my mind when I had nowhere to go.
706
00:44:28,229 --> 00:44:30,530
I have many memories of the place.
707
00:44:31,229 --> 00:44:34,329
Are those good memories?
708
00:44:37,669 --> 00:44:40,669
Yes. They are definitely good memories.
709
00:44:41,910 --> 00:44:43,308
And with a good person.
710
00:44:43,309 --> 00:44:45,639
- Rock, paper, scissors.
- Paper, scissors.
711
00:44:46,180 --> 00:44:47,280
I won!
712
00:44:47,610 --> 00:44:49,708
Rock, paper, scissors.
713
00:44:49,709 --> 00:44:51,220
Red light, green light.
714
00:44:51,780 --> 00:44:53,820
Didn't you move just now?
715
00:44:54,019 --> 00:44:55,549
Hey! I'm going to catch you!
716
00:44:55,550 --> 00:44:57,119
Out of everyone I know,
717
00:44:58,019 --> 00:44:59,660
he was the sweetest.
718
00:45:00,430 --> 00:45:01,888
What happened next?
719
00:45:01,889 --> 00:45:05,059
He moved to someplace else after his parents got a divorce.
720
00:45:09,130 --> 00:45:10,229
Thank you.
721
00:45:12,599 --> 00:45:13,769
For what?
722
00:45:13,869 --> 00:45:16,510
That day. The day when it rained.
723
00:45:18,680 --> 00:45:20,880
I'm grateful it was you who came out of the house.
724
00:45:38,130 --> 00:45:39,229
(Club Cat Assault Case Investigation Report)
725
00:45:41,869 --> 00:45:44,139
(Name: Ko Eun Ha)
726
00:45:58,079 --> 00:46:01,118
- Good morning, Mr. Seo.
- Morning. Did you sleep well?
727
00:46:01,119 --> 00:46:03,118
- I did. Are you going to work?
- Yes.
728
00:46:03,119 --> 00:46:04,160
By the way...
729
00:46:05,220 --> 00:46:07,629
It's nothing much,
730
00:46:07,630 --> 00:46:10,030
but if you are free tonight,
731
00:46:10,090 --> 00:46:12,859
why don't I officially introduce you...
732
00:46:12,860 --> 00:46:14,899
to everyone?
733
00:46:14,900 --> 00:46:17,138
- Is it a hazing?
- Not really.
734
00:46:17,139 --> 00:46:18,999
It's close to a welcoming party.
735
00:46:19,099 --> 00:46:21,139
I'm in. It sounds fun.
736
00:46:21,510 --> 00:46:22,768
What should I prepare?
737
00:46:22,769 --> 00:46:24,880
You don't have to prepare anything in particular.
738
00:46:26,880 --> 00:46:28,849
Your hand is on my head, Mr. Seo.
739
00:46:39,889 --> 00:46:41,590
I'm sorry. Why did I do that?
740
00:46:42,829 --> 00:46:43,829
Anyway,
741
00:46:43,830 --> 00:46:45,629
- I'll see you in the evening.
- Okay.
742
00:46:45,630 --> 00:46:46,959
- Good luck today.
- Thank you.
743
00:46:56,639 --> 00:46:58,478
(Thirsty Deer Corporation)
744
00:46:58,479 --> 00:47:00,610
Last month's sales dropped by 17 percent.
745
00:47:01,479 --> 00:47:02,978
Compared to around this time of last year,
746
00:47:02,979 --> 00:47:04,479
it dropped by 20 percent.
747
00:47:05,650 --> 00:47:09,090
As Thirsty Deer has been exposed to those who didn't know about us,
748
00:47:09,189 --> 00:47:11,019
a negative impression has been settled.
749
00:47:11,419 --> 00:47:14,490
(Thirsty Deer Corporation)
750
00:47:16,789 --> 00:47:18,998
Pay extra attention to quality control at a time like this.
751
00:47:18,999 --> 00:47:21,130
We can fix the rest one step at a time.
752
00:47:21,200 --> 00:47:22,700
Later, the PR team...
753
00:47:23,970 --> 00:47:25,368
How's Hong Ki doing?
754
00:47:25,369 --> 00:47:26,499
You know him.
755
00:47:26,800 --> 00:47:28,769
Let him loose, and he runs wild.
756
00:47:32,410 --> 00:47:33,680
It looks amazing.
757
00:47:36,349 --> 00:47:38,450
Now then, let's dig in.
758
00:47:50,559 --> 00:47:51,559
Darn it.
759
00:47:54,570 --> 00:47:55,930
How can I help you?
760
00:47:57,300 --> 00:47:59,138
- Which company is the meat from?
- Pardon?
761
00:47:59,139 --> 00:48:02,038
A good bone-in sirloin...
762
00:48:02,039 --> 00:48:05,679
is a harmony of chewy fat and juicy meat.
763
00:48:05,680 --> 00:48:07,478
It needs to have a smoky flavour.
764
00:48:07,479 --> 00:48:09,749
It's supposed to be really tasty.
765
00:48:09,979 --> 00:48:12,680
But this is dry and hard to chew.
766
00:48:14,119 --> 00:48:15,319
It's from Great King Meat, isn't it?
767
00:48:15,320 --> 00:48:16,549
Let me check.
768
00:48:16,550 --> 00:48:18,359
The meat is all about its condition.
769
00:48:18,360 --> 00:48:20,090
At Thirsty Deer, we...
770
00:48:20,530 --> 00:48:21,590
Yes?
771
00:48:21,930 --> 00:48:23,558
There's a company called Thirsty Deer.
772
00:48:23,559 --> 00:48:25,728
Check that place out. Their products are tasty.
773
00:48:25,729 --> 00:48:26,860
My apologies.
774
00:48:33,340 --> 00:48:34,409
What?
775
00:48:34,410 --> 00:48:36,938
If this isn't a coincidence, my personal information is leaking.
776
00:48:36,939 --> 00:48:37,978
How did you know I was here?
777
00:48:37,979 --> 00:48:39,308
It's hard not to know.
778
00:48:39,309 --> 00:48:41,380
You posted everything for everyone to see.
779
00:48:43,610 --> 00:48:45,478
Can I take a selfie with you?
780
00:48:45,479 --> 00:48:47,619
- You can come closer.
- Okay.
781
00:48:49,320 --> 00:48:50,389
(Uploading)
782
00:48:50,490 --> 00:48:51,789
(Thirsty Deer Corporation)
783
00:48:52,519 --> 00:48:56,259
Gosh. I wondered how Mr. Seo came to the sauna the other day.
784
00:48:56,260 --> 00:48:58,699
I just didn't ignore...
785
00:48:58,700 --> 00:49:00,129
my followers' right to know.
786
00:49:00,130 --> 00:49:02,669
- Why are you here?
- To get the fee for the delivery.
787
00:49:04,240 --> 00:49:06,200
You are persistent.
788
00:49:11,439 --> 00:49:13,950
I don't carry around cash.
789
00:49:14,150 --> 00:49:16,510
Here. Write down your bank account number.
790
00:49:16,709 --> 00:49:17,780
I'll deposit it later.
791
00:49:23,959 --> 00:49:25,518
I heard you moved in.
792
00:49:25,519 --> 00:49:26,519
Where?
793
00:49:26,720 --> 00:49:30,328
Right. Gosh. It's a nice place.
794
00:49:30,329 --> 00:49:32,629
I have a gorgeous breakfast every morning.
795
00:49:32,630 --> 00:49:34,869
The room is spacious. The garden is exquisite.
796
00:49:34,999 --> 00:49:37,869
And the blanket is so soft that I fall asleep right away.
797
00:49:39,499 --> 00:49:41,539
But the hotel must be better.
798
00:49:44,709 --> 00:49:45,780
Well...
799
00:49:46,780 --> 00:49:49,348
Didn't Big Boss talk about me?
800
00:49:49,349 --> 00:49:50,410
About what?
801
00:49:50,880 --> 00:49:52,419
Of course not.
802
00:49:52,579 --> 00:49:54,619
He wouldn't worry about me.
803
00:49:55,789 --> 00:49:58,219
Are you talking about what he said...
804
00:49:58,220 --> 00:50:00,260
about the house feeling empty without you?
805
00:50:00,559 --> 00:50:02,689
That it felt like a lively house when you were there?
806
00:50:02,930 --> 00:50:06,200
Did he say things like that?
807
00:50:08,329 --> 00:50:11,840
Honestly, Mr. Seo had to speak harshly to you.
808
00:50:12,139 --> 00:50:14,208
You tried to do better...
809
00:50:14,209 --> 00:50:15,910
because you knew about that, right?
810
00:50:16,639 --> 00:50:17,639
Gosh.
811
00:50:18,039 --> 00:50:20,709
I did it because I thought it was for the better.
812
00:50:21,180 --> 00:50:23,349
But he said I failed to pay his debt.
813
00:50:23,780 --> 00:50:25,449
As if he was a loan shark.
814
00:50:25,450 --> 00:50:27,519
A real loan shark only cares about the money,
815
00:50:27,749 --> 00:50:29,689
not the person.
816
00:50:31,389 --> 00:50:33,490
But Mr. Seo only cared about you.
817
00:50:37,130 --> 00:50:39,558
As you already know, this contract was...
818
00:50:39,559 --> 00:50:41,869
To break the contract, you have to pay three times more.
819
00:50:42,800 --> 00:50:44,339
I can sue Mr. Yang...
820
00:50:44,340 --> 00:50:46,400
for forging a document, right?
821
00:50:49,039 --> 00:50:50,880
Let me finish.
822
00:50:51,079 --> 00:50:53,578
No matter the process, we've already put a stamp on it.
823
00:50:53,579 --> 00:50:55,509
It's my fault that I couldn't control my staff.
824
00:50:55,510 --> 00:50:58,519
We'll proceed with the contract as is.
825
00:50:59,880 --> 00:51:02,689
Please be a good model for our kids' products.
826
00:51:08,559 --> 00:51:11,399
We don't have to keep our distance because we'll see each other often.
827
00:51:11,400 --> 00:51:13,829
I don't think we'll necessarily see each other often.
828
00:51:15,869 --> 00:51:18,470
Haven't you read the special provisions on the contract?
829
00:51:18,599 --> 00:51:19,599
"Special provisions?"
830
00:51:19,600 --> 00:51:22,368
"Mr. Seo always has to be present on the shooting of the ads."
831
00:51:22,369 --> 00:51:24,179
Well, he doesn't really have to be there.
832
00:51:24,180 --> 00:51:26,839
"Mr. Seo takes the model home safely..."
833
00:51:26,840 --> 00:51:28,379
"after the shoot."
834
00:51:28,380 --> 00:51:31,880
Do you want him to be your driver?
835
00:51:33,550 --> 00:51:36,889
If you put those in the contract, I'll do the ads for free.
836
00:51:37,389 --> 00:51:38,418
(Article 11, Special Provisions)
837
00:51:38,419 --> 00:51:39,458
(A. Mr. Seo Ji Hwan attends every ad shoot.)
838
00:51:39,459 --> 00:51:40,519
(B. Mr. Seo Ji Hwan takes the model home safely after the shoot.)
839
00:51:43,660 --> 00:51:45,660
We'll issue the news.
840
00:51:46,130 --> 00:51:48,630
This alone will help your declining sales.
841
00:51:48,930 --> 00:51:51,840
Why do you act so aggressively for a mere 20,000 dollars?
842
00:51:54,110 --> 00:51:55,740
How did you know it was for 20,000 dollars?
843
00:52:00,079 --> 00:52:01,449
The contract said...
844
00:52:01,450 --> 00:52:04,579
It said 80,000 dollars on the loan contract.
845
00:52:04,880 --> 00:52:07,590
You paid the principal of 20,000 dollars for me.
846
00:52:11,889 --> 00:52:13,519
You did remember me?
847
00:52:20,160 --> 00:52:21,228
Wait, Prosecutor Jang.
848
00:52:21,229 --> 00:52:23,768
The documents on your desk want your signature.
849
00:52:23,769 --> 00:52:25,038
But where are you heading all by yourself?
850
00:52:25,039 --> 00:52:27,808
Well, I'm done today.
851
00:52:27,809 --> 00:52:28,938
I'll take care of them tomorrow.
852
00:52:28,939 --> 00:52:30,409
These documents are evil.
853
00:52:30,410 --> 00:52:32,409
They will make a scene if you don't look at them.
854
00:52:32,410 --> 00:52:33,739
I'll take care of them the day after tomorrow.
855
00:52:33,740 --> 00:52:35,579
- Okay. See you tomorrow.
- Prosecutor Jang.
856
00:52:36,410 --> 00:52:39,019
Lieutenant Yang is coming right now.
857
00:52:39,450 --> 00:52:41,720
- Right now?
- Yes.
858
00:52:49,630 --> 00:52:50,728
Yes, Prosecutor Jang.
859
00:52:50,729 --> 00:52:53,598
Sorry. I might be a little late.
860
00:52:53,599 --> 00:52:56,069
I see. It's all right. Take your time.
861
00:52:56,070 --> 00:52:58,569
I'll call you as soon as I'm done.
862
00:52:58,570 --> 00:53:00,439
- Okay.
- I'm sorry.
863
00:53:17,689 --> 00:53:18,989
(Hyun Woo: A loan shark, Ran away as soon as he saw me)
864
00:53:18,990 --> 00:53:20,419
(Park Hyun Woo: A police, He's too old.)
865
00:53:22,059 --> 00:53:23,189
(Kim Hyun Woo: In his mid-to-late 30s)
866
00:53:59,300 --> 00:54:02,598
(Jang Hyun Woo: A prosecutor)
867
00:54:02,599 --> 00:54:03,729
What is a prosecutor?
868
00:54:05,369 --> 00:54:09,340
The one who punishes the bad guys.
869
00:54:47,809 --> 00:54:48,849
Eun Ha.
870
00:54:49,249 --> 00:54:50,609
I'm sorry I made you wait.
871
00:54:50,610 --> 00:54:52,519
It's all right. I just got here too.
872
00:54:55,519 --> 00:54:56,590
Well.
873
00:54:57,289 --> 00:54:59,490
This place looks better in the evening.
874
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
Yes. It's lovely.
875
00:55:02,990 --> 00:55:04,090
Are these pebbles?
876
00:55:05,260 --> 00:55:07,829
I used to play this game a lot when I was young.
877
00:55:08,269 --> 00:55:09,300
Odd or even?
878
00:55:09,599 --> 00:55:10,669
Want to take a guess?
879
00:55:11,200 --> 00:55:13,269
Odd or even? Take a guess.
880
00:55:14,099 --> 00:55:15,139
Odd?
881
00:55:16,110 --> 00:55:17,909
One, two, three, four, five.
882
00:55:17,910 --> 00:55:20,610
Nice. You're amazing.
883
00:55:21,180 --> 00:55:22,180
Do you want to do it again?
884
00:55:23,510 --> 00:55:25,880
Gosh. Do I look like an old man?
885
00:55:32,320 --> 00:55:35,329
Eun Ha, what are you thinking about?
886
00:55:36,160 --> 00:55:37,229
Right.
887
00:55:37,630 --> 00:55:39,329
No. It's nothing.
888
00:55:40,200 --> 00:55:41,530
It's nothing.
889
00:55:45,169 --> 00:55:46,200
Right.
890
00:55:46,800 --> 00:55:49,269
What is it that you wanted to ask me?
891
00:55:53,240 --> 00:55:54,240
Well.
892
00:55:56,450 --> 00:56:00,749
I've been looking for this person for a long time.
893
00:56:02,450 --> 00:56:04,789
He's an older guy I used to know when we were young.
894
00:56:05,820 --> 00:56:07,360
But I've never heard from him since he went away.
895
00:56:07,930 --> 00:56:10,430
When was this?
896
00:56:11,030 --> 00:56:12,360
When I was seven.
897
00:56:14,900 --> 00:56:16,700
His name was Hyun Woo too.
898
00:56:21,669 --> 00:56:22,669
I see.
899
00:56:24,610 --> 00:56:27,410
If you were seven, that's a long time ago.
900
00:56:28,380 --> 00:56:31,780
Can I ask why you have been looking for him for so long?
901
00:56:37,519 --> 00:56:39,019
Because of the mistake I made,
902
00:56:40,860 --> 00:56:43,090
we had to split up.
903
00:56:44,160 --> 00:56:45,229
So,
904
00:56:46,400 --> 00:56:47,900
I really want to see him.
905
00:56:59,939 --> 00:57:01,049
Darn it.
906
00:57:01,050 --> 00:57:04,720
Hong Ki's not here when we're short-handed.
907
00:57:04,849 --> 00:57:06,179
He doesn't even pick up his phone.
908
00:57:06,180 --> 00:57:07,848
Hey. Forget about him.
909
00:57:07,849 --> 00:57:09,788
He'll come crawling back when he's hungry.
910
00:57:09,789 --> 00:57:11,659
Anyway, where is the freeloading parasite?
911
00:57:11,660 --> 00:57:13,888
She should be the first to come and help us.
912
00:57:13,889 --> 00:57:17,559
Does she think she's a heroine when it's a hazing?
913
00:57:18,329 --> 00:57:21,399
You said it was a welcoming party. But was it a hazing?
914
00:57:21,400 --> 00:57:23,328
Now it really feels like we have a new family member.
915
00:57:23,329 --> 00:57:24,769
"A family member," my foot.
916
00:57:44,689 --> 00:57:46,989
Hey. Why are you being so slow?
917
00:57:46,990 --> 00:57:48,458
The 3-star and 4-star generals are already here,
918
00:57:48,459 --> 00:57:50,328
but you came last...
919
00:57:50,329 --> 00:57:52,558
when you're a private. How rude!
920
00:57:52,559 --> 00:57:55,130
I brought someone with me.
921
00:57:57,970 --> 00:57:59,169
Come on out.
922
00:58:02,570 --> 00:58:03,869
- Who is it?
- Surprise!
923
00:58:04,479 --> 00:58:06,539
Hey. Where have you been?
924
00:58:10,979 --> 00:58:13,780
He wanted to join the hazing.
925
00:58:14,419 --> 00:58:15,888
You can go first.
926
00:58:15,889 --> 00:58:16,889
Okay.
927
00:58:17,490 --> 00:58:20,090
I want to report myself.
928
00:58:20,689 --> 00:58:23,389
With shallow tricks, I deceived Big Boss...
929
00:58:23,459 --> 00:58:25,860
as well as Jae Soo, Il Young, Man Ho,
930
00:58:25,930 --> 00:58:27,998
Dong Hui and the entire company.
931
00:58:27,999 --> 00:58:29,430
I won't make excuses.
932
00:58:30,229 --> 00:58:31,240
But...
933
00:58:32,070 --> 00:58:35,539
I really want you to know that I'm so sorry.
934
00:58:39,180 --> 00:58:40,438
Hey, punk.
935
00:58:40,439 --> 00:58:42,609
I don't care about the report. I'll break you with my own hands.
936
00:58:42,610 --> 00:58:44,449
- Hey.
- You're really...
937
00:58:44,450 --> 00:58:46,150
- For goodness' sake.
- Don't do it.
938
00:58:46,880 --> 00:58:48,189
Gosh.
939
00:58:48,689 --> 00:58:49,689
Boss.
940
00:58:50,419 --> 00:58:52,389
He turned himself in.
941
00:58:53,320 --> 00:58:55,030
Will you take that into consideration?
942
00:58:56,090 --> 00:58:58,029
He can't turn himself in after getting busted.
943
00:58:58,030 --> 00:59:00,059
It's too late to say he turned himself in.
944
00:59:00,300 --> 00:59:01,729
How about a letter of apology?
945
00:59:02,700 --> 00:59:05,669
Will you take a letter of apology into consideration?
946
00:59:09,240 --> 00:59:10,470
"A letter of apology?"
947
00:59:10,669 --> 00:59:12,139
- That's too much.
- "A letter of apology."
948
00:59:17,680 --> 00:59:18,720
"A letter of apology?"
949
00:59:24,860 --> 00:59:26,220
Write it down on a paper and turn it in.
950
00:59:28,329 --> 00:59:30,389
- Boss.
- Pardon?
951
00:59:30,860 --> 00:59:34,530
Are you going to forgive me if I hand in the letter of apology?
952
00:59:35,530 --> 00:59:38,900
I'll do my best to write one down and turn it in.
953
00:59:39,240 --> 00:59:42,470
Can I join the party, then?
954
00:59:48,809 --> 00:59:49,809
What?
955
00:59:50,979 --> 00:59:52,079
Thank you, Boss.
956
00:59:52,180 --> 00:59:54,050
Is it my turn now?
957
00:59:56,519 --> 01:00:00,119
Hello. You'll probably know me as Ms. Mini.
958
01:00:00,419 --> 01:00:03,059
But I'm no longer Ms. Mini. I'm Ko Eun Ha.
959
01:00:03,530 --> 01:00:04,930
I'm 30 years old.
960
01:00:05,130 --> 01:00:08,029
I love children. I love children's books.
961
01:00:08,030 --> 01:00:09,598
I love snacks too.
962
01:00:09,599 --> 01:00:12,869
Just be brief about it. No one wants to know.
963
01:00:12,970 --> 01:00:14,200
- Come on. Let her speak.
- I see.
964
01:00:14,740 --> 01:00:16,970
Why? I want to know.
965
01:00:17,470 --> 01:00:18,479
What do you hate?
966
01:00:19,139 --> 01:00:21,110
I hate...
967
01:00:21,780 --> 01:00:22,809
fighting,
968
01:00:23,209 --> 01:00:24,749
and lying.
969
01:00:24,880 --> 01:00:27,518
I also hate the strong bullying and threatening the weak.
970
01:00:27,519 --> 01:00:29,149
Who gave you the goods?
971
01:00:29,150 --> 01:00:30,618
Sorry? What goods?
972
01:00:30,619 --> 01:00:33,058
The red, yellow, and blue thing you gave out at the club.
973
01:00:33,059 --> 01:00:34,559
"Red, yellow, and blue thing? At the club?"
974
01:00:34,590 --> 01:00:36,788
Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp,
975
01:00:36,789 --> 01:00:38,499
won't beat up a woman?
976
01:00:39,599 --> 01:00:41,728
I hate when people don't think of others,
977
01:00:41,729 --> 01:00:43,498
and when they are screaming and swearing.
978
01:00:43,499 --> 01:00:44,530
A 50m distance!
979
01:00:46,070 --> 01:00:47,169
He must be crazy.
980
01:00:48,410 --> 01:00:51,308
Actually, I don't like people drawing on their skins.
981
01:00:51,309 --> 01:00:54,180
Dragon tattoos and others are scary and gross, aren't they?
982
01:00:54,849 --> 01:00:58,079
Honestly, I don't like people calling each other "Boss."
983
01:00:58,419 --> 01:01:00,149
It sounds like authoritarianism.
984
01:01:00,150 --> 01:01:01,888
Why do you hate so many things?
985
01:01:01,889 --> 01:01:03,819
Just tell us you don't want to be here.
986
01:01:03,820 --> 01:01:06,319
No. She should say everything she wants to say.
987
01:01:06,320 --> 01:01:08,359
It's a democratic society, after all.
988
01:01:08,360 --> 01:01:09,990
Then...
989
01:01:10,660 --> 01:01:12,828
should I write them down on paper and turn it in too?
990
01:01:12,829 --> 01:01:15,368
Sure. If you can write them down,
991
01:01:15,369 --> 01:01:17,868
- we'll read them around.
- Okay.
992
01:01:17,869 --> 01:01:19,139
Boss!
993
01:01:19,539 --> 01:01:20,669
Welcome.
994
01:01:20,900 --> 01:01:22,939
- What...
- Take a seat already.
995
01:01:23,070 --> 01:01:24,269
Move on to part two.
996
01:01:24,309 --> 01:01:26,179
(Cheongju, soju)
997
01:01:26,180 --> 01:01:27,209
Okay.
998
01:01:27,840 --> 01:01:30,050
I made these grain wines myself.
999
01:01:30,110 --> 01:01:31,780
Cheongju, soju, and takju.
1000
01:01:31,919 --> 01:01:35,050
Choose the one you like and pour it as much as you want.
1001
01:01:35,119 --> 01:01:36,589
Fill the bowl up...
1002
01:01:36,590 --> 01:01:38,558
and drink from it.
1003
01:01:38,559 --> 01:01:40,459
Please enjoy it.
1004
01:01:40,619 --> 01:01:41,689
Thank you.
1005
01:01:42,559 --> 01:01:44,329
Pour it.
1006
01:01:45,559 --> 01:01:48,469
Hey. We no longer do the drink-from-the-bowl ceremony.
1007
01:01:48,470 --> 01:01:50,470
Just help yourselves.
1008
01:01:50,800 --> 01:01:52,799
But we all went through the ceremony.
1009
01:01:52,800 --> 01:01:54,839
- Hong Ki and Dong Hui did it too.
- That's right.
1010
01:01:54,840 --> 01:01:56,868
Women and men are equal in democracy, aren't they?
1011
01:01:56,869 --> 01:01:58,779
That's right. We all went through it.
1012
01:01:58,780 --> 01:02:00,708
But how do you know what democracy is?
1013
01:02:00,709 --> 01:02:03,348
- Darn it.
- I'll drink it.
1014
01:02:03,349 --> 01:02:06,479
I forgot to say, but I love drinking.
1015
01:02:06,680 --> 01:02:09,119
I used to be a heavy drinker.
1016
01:02:09,749 --> 01:02:12,490
But it's not fun to drink it as is.
1017
01:02:12,559 --> 01:02:14,360
Should we play a drinking game?
1018
01:02:14,459 --> 01:02:17,429
- The 3-word game.
- The 3-word game.
1019
01:02:17,430 --> 01:02:18,859
- In the morning.
- I ate meat.
1020
01:02:18,860 --> 01:02:20,599
- The meat was.
- Taken by others.
1021
01:02:20,860 --> 01:02:21,999
Who was it?
1022
01:02:22,400 --> 01:02:24,030
- It wasn't me.
- Wasn't it you?
1023
01:02:24,229 --> 01:02:25,400
I said it wasn't me!
1024
01:02:25,570 --> 01:02:28,168
- "I said it wasn't me!" - It's more than three words.
1025
01:02:28,169 --> 01:02:30,038
But I said it wasn't me.
1026
01:02:30,039 --> 01:02:32,739
- Chug.
- Chug.
1027
01:02:32,740 --> 01:02:34,240
- Keep going.
- Keep going.
1028
01:02:36,180 --> 01:02:38,879
Since we are drunk, let's play the "Love It" game.
1029
01:02:38,880 --> 01:02:41,388
- I love it.
- I love it.
1030
01:02:41,389 --> 01:02:42,450
Drink.
1031
01:02:44,019 --> 01:02:45,090
Let's go!
1032
01:02:45,919 --> 01:02:48,059
Zero, zero, seven, bang!
1033
01:02:53,059 --> 01:02:54,559
Why is it always me?
1034
01:03:01,939 --> 01:03:04,979
Why am I the only one drinking?
1035
01:03:08,950 --> 01:03:13,180
- Why can't he understand me?
- Right.
1036
01:03:14,749 --> 01:03:18,959
That tiny rat made me drink...
1037
01:03:35,010 --> 01:03:36,070
Eun Ha.
1038
01:03:37,070 --> 01:03:39,139
Hey. It's Ji Hwan.
1039
01:03:40,139 --> 01:03:41,910
What are you doing out here?
1040
01:03:44,349 --> 01:03:46,848
I wanted some fresh air because I was feeling good.
1041
01:03:46,849 --> 01:03:49,019
I think you drank too much.
1042
01:03:49,490 --> 01:03:51,118
Why don't you go to bed now?
1043
01:03:51,119 --> 01:03:54,389
No. What are you talking about? I'm not tipsy at all.
1044
01:03:54,789 --> 01:03:57,990
Take a seat. We have lots of drinks. Have a can.
1045
01:03:58,760 --> 01:03:59,829
No.
1046
01:04:00,530 --> 01:04:02,530
You can't really drink.
1047
01:04:03,700 --> 01:04:04,939
Should we play?
1048
01:04:05,570 --> 01:04:07,399
Let's play.
1049
01:04:07,400 --> 01:04:08,868
What do you want to play this time?
1050
01:04:08,869 --> 01:04:12,039
- Eun Ha, it's late now.
- Let's play.
1051
01:04:12,340 --> 01:04:13,979
Not like the last time, though.
1052
01:04:14,880 --> 01:04:16,578
Eun Ha, it's getting...
1053
01:04:16,579 --> 01:04:18,819
Play with me.
1054
01:04:18,820 --> 01:04:22,049
- It's late.
- Play with me.
1055
01:04:22,050 --> 01:04:23,849
You should go in and sleep.
1056
01:04:28,189 --> 01:04:29,229
Oh, my.
1057
01:04:32,300 --> 01:04:34,630
Your eyeballs...
1058
01:04:37,630 --> 01:04:42,840
They are shining brightly.
1059
01:04:46,010 --> 01:04:47,479
- What?
- Your eyeballs.
1060
01:04:49,349 --> 01:04:53,919
They are shining...
1061
01:05:28,689 --> 01:05:29,789
My goodness.
1062
01:06:07,360 --> 01:06:09,959
(My Sweet Mobster)
1063
01:06:10,229 --> 01:06:12,159
I thought it was strange when he let a woman...
1064
01:06:12,160 --> 01:06:14,558
in the house when he even rejected the yogurt lady.
1065
01:06:14,559 --> 01:06:18,168
Should we call her our sister-in-law from now on?
1066
01:06:18,169 --> 01:06:20,268
What? You tiny rat. What are you looking at?
1067
01:06:20,269 --> 01:06:21,910
- You sly fox.
- I didn't look at them.
1068
01:06:22,510 --> 01:06:24,910
Did you check on the one who's most likely Hyun Woo?
1069
01:06:25,880 --> 01:06:27,209
What is the other word for Big Boss?
1070
01:06:28,380 --> 01:06:29,380
(Gangster shoulders)
1071
01:06:29,381 --> 01:06:31,478
Gangster shoulders?
1072
01:06:31,479 --> 01:06:32,479
"Gangster."
1073
01:06:32,480 --> 01:06:33,749
Yeon Hee went missing?
1074
01:06:34,180 --> 01:06:36,419
Is Ms. Ko Eun Ha really all right?
1075
01:06:37,889 --> 01:06:39,418
The doors are locked.
1076
01:06:39,419 --> 01:06:41,260
Eun Ha, stay with me.
1077
01:06:41,959 --> 01:06:42,990
Help!
75758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.