All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E05.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,309 --> 00:00:14,850 (My Sweet Mobster) 2 00:00:20,490 --> 00:00:22,619 (Um Tae Goo) 3 00:00:22,949 --> 00:00:24,659 (Han Seon Hwa) 4 00:00:25,089 --> 00:00:26,619 (Kwon Yul) 5 00:00:46,940 --> 00:00:50,950 (My Sweet Mobster) 6 00:01:08,799 --> 00:01:10,460 - There it goes! - Yes! 7 00:01:13,000 --> 00:01:14,030 Let's go! 8 00:01:27,350 --> 00:01:28,419 Prosecutor Jang. 9 00:01:30,279 --> 00:01:31,320 Eun Ha. 10 00:01:47,169 --> 00:01:49,440 What are you doing here? 11 00:01:49,839 --> 00:01:51,410 What about you? What brings you here? 12 00:01:53,240 --> 00:01:54,309 Well, 13 00:01:55,880 --> 00:01:58,108 If I were to tell you I happened to be in the neighbourhood... 14 00:01:58,109 --> 00:01:59,380 on a trip to get some fresh air, 15 00:02:01,219 --> 00:02:02,619 you wouldn't believe me. Right, Mr. Seo? 16 00:02:03,779 --> 00:02:06,019 Oh, right. He's... 17 00:02:06,020 --> 00:02:07,889 I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO. 18 00:02:12,990 --> 00:02:15,199 - Well, I am... - There isn't a prosecutor... 19 00:02:15,430 --> 00:02:17,969 who doesn't know Seo Ji Hwan of the Bulldog Gang. 20 00:02:22,140 --> 00:02:24,839 I'm Seo Ji Hwan. I run a meat processing company. 21 00:02:26,039 --> 00:02:27,110 (Seo Ji Hwan) 22 00:02:32,680 --> 00:02:36,219 Prosecution manages a DNA database for convicted criminals. 23 00:02:36,420 --> 00:02:38,950 I can get your name and resident registration number. 24 00:02:39,520 --> 00:02:40,889 If I wanted, I could run a DNA test with yours. 25 00:02:40,890 --> 00:02:42,619 Yet, you're giving me your business card? 26 00:02:43,420 --> 00:02:44,460 This is interesting. 27 00:02:46,629 --> 00:02:48,659 Well, sir... 28 00:02:48,930 --> 00:02:50,230 Did you get home safely yesterday? 29 00:02:50,760 --> 00:02:52,930 Yes. I got home safely. 30 00:02:53,230 --> 00:02:54,300 That's good to hear. 31 00:02:55,939 --> 00:02:58,010 Gosh. That's a beautiful kite. 32 00:02:59,839 --> 00:03:03,879 I think I can guess this lovely young lady's name. 33 00:03:05,309 --> 00:03:08,020 You're the beautiful Yeon Hee, aren't you? 34 00:03:11,749 --> 00:03:15,260 I came here because I was worried that bad guys would bother you. 35 00:03:15,390 --> 00:03:17,260 But luckily, you were with another beautiful lady. 36 00:03:19,460 --> 00:03:21,729 One of his employees has gone missing. 37 00:03:21,730 --> 00:03:23,059 So we came here to look for him. 38 00:03:23,300 --> 00:03:26,629 Did he tell you about the history of the missing employee? 39 00:03:29,670 --> 00:03:31,069 You might not have known about it, 40 00:03:32,869 --> 00:03:34,809 but I'm sure Mr. Seo here must have known... 41 00:03:36,480 --> 00:03:39,580 how dangerous it would be for you to come here. 42 00:03:41,650 --> 00:03:43,950 I can think of at least three possibilities... 43 00:03:46,920 --> 00:03:48,659 how she could have gotten hurt here. 44 00:03:50,390 --> 00:03:51,430 Here's the first one. 45 00:03:51,789 --> 00:03:55,330 If it was a member of another gang getting out of the car, not me. 46 00:03:56,059 --> 00:03:57,059 Here's the second one. 47 00:03:57,559 --> 00:03:59,068 If it was another prosecutor... 48 00:03:59,069 --> 00:04:01,369 or a police officer getting out of the car, not me. 49 00:04:02,170 --> 00:04:03,200 Here's the third one. 50 00:04:04,240 --> 00:04:07,439 If you had a different agenda or an ulterior motive, 51 00:04:09,110 --> 00:04:10,779 she could have been an accomplice... 52 00:04:11,510 --> 00:04:13,210 or a victim by coming here. 53 00:04:26,760 --> 00:04:28,299 You got it all wrong. 54 00:04:28,960 --> 00:04:30,060 Sir. 55 00:04:30,760 --> 00:04:32,870 She has nothing to do with me. 56 00:04:35,440 --> 00:04:37,468 She owed me a small favour. 57 00:04:37,469 --> 00:04:39,109 So I brought her here. That's all. 58 00:04:41,679 --> 00:04:43,310 This all worked out. You two can leave together. 59 00:04:43,779 --> 00:04:46,349 - You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now. 60 00:04:46,510 --> 00:04:48,049 Mr. Seo. Still... 61 00:04:50,080 --> 00:04:51,179 Let's go back together. 62 00:04:58,729 --> 00:04:59,729 Wait. 63 00:04:59,730 --> 00:05:03,029 Please hit like and subscribe now. 64 00:05:03,299 --> 00:05:04,429 Tap it. 65 00:05:04,830 --> 00:05:07,169 (My Sweet Mobster) 66 00:05:20,349 --> 00:05:21,820 When I headed down there, 67 00:05:22,919 --> 00:05:26,589 it never crossed my mind that I would see you there. 68 00:05:27,620 --> 00:05:28,690 To be honest, 69 00:05:29,489 --> 00:05:30,859 I was a bit flustered. 70 00:05:34,159 --> 00:05:36,500 How did you end up following him there? 71 00:05:37,429 --> 00:05:39,830 How did you end up being in his debt? 72 00:05:40,099 --> 00:05:42,339 You really didn't know anything about the employee? 73 00:05:44,200 --> 00:05:45,210 Or... 74 00:05:46,210 --> 00:05:48,379 is he blackmailing you... 75 00:05:48,380 --> 00:05:50,909 No. He didn't do anything like that. 76 00:05:55,150 --> 00:05:56,279 Aren't you scared... 77 00:05:58,089 --> 00:05:59,390 of him? 78 00:06:02,859 --> 00:06:04,419 I should be scared of him. 79 00:06:05,359 --> 00:06:07,229 I thought I would be scared. 80 00:06:08,859 --> 00:06:10,229 But he doesn't scare me. 81 00:06:14,299 --> 00:06:17,269 Mr. Seo simply went there to look for his missing employee. 82 00:06:17,270 --> 00:06:19,039 It might not be a simple disappearance case. 83 00:06:20,669 --> 00:06:22,109 I see your point. 84 00:06:23,510 --> 00:06:24,848 But to me, 85 00:06:24,849 --> 00:06:27,548 he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee. 86 00:06:27,549 --> 00:06:29,620 Mr. Seo isn't an ordinary CEO. 87 00:06:34,390 --> 00:06:37,088 Why do you hate him so much? 88 00:06:37,089 --> 00:06:38,760 It's not that I hate him. 89 00:06:40,060 --> 00:06:41,429 I've seen things... 90 00:06:41,900 --> 00:06:43,630 and experienced things as a prosecutor. 91 00:06:44,400 --> 00:06:47,630 People like him won't change that easily. 92 00:06:52,339 --> 00:06:55,779 In your eyes, what kind of man is Mr. Seo? 93 00:06:57,909 --> 00:06:59,650 He's the most dangerous man I know of. 94 00:07:14,190 --> 00:07:16,159 A man you should never keep close. 95 00:07:23,370 --> 00:07:28,210 (Mirae Studio) 96 00:07:40,419 --> 00:07:41,489 Right. 97 00:07:41,690 --> 00:07:44,658 I called you yesterday, but you didn't pick up. 98 00:07:44,659 --> 00:07:46,689 I see. I had a crazy day yesterday. 99 00:07:46,690 --> 00:07:48,358 So I forgot to check my phone. I'm sorry about that. 100 00:07:48,359 --> 00:07:49,400 I see. 101 00:07:50,659 --> 00:07:52,429 If you want, 102 00:07:52,630 --> 00:07:54,200 you can ask me that question. 103 00:07:57,539 --> 00:08:00,510 Can I ask you on another day, not today? 104 00:08:01,409 --> 00:08:03,140 I don't want to ask you on a day like today. 105 00:08:03,510 --> 00:08:05,880 I'd like to ask you in a more suitable setting and time. 106 00:08:07,109 --> 00:08:08,549 I see. Is that so? 107 00:08:09,549 --> 00:08:13,020 Well, I have plans tomorrow. 108 00:08:13,190 --> 00:08:14,519 How about the day after tomorrow? 109 00:08:14,520 --> 00:08:17,159 I can meet you around 6pm. 110 00:08:17,390 --> 00:08:19,488 - Sounds good. - See you in 2 days at 6pm. 111 00:08:19,489 --> 00:08:21,228 I'll text you the location. 112 00:08:21,229 --> 00:08:22,359 - Okay. - Okay. 113 00:08:26,229 --> 00:08:27,330 Eun Ha. 114 00:08:31,710 --> 00:08:32,770 Love you. 115 00:08:33,940 --> 00:08:34,979 Pardon? 116 00:08:42,949 --> 00:08:44,480 The kids who come to the prosecutors' office... 117 00:08:45,720 --> 00:08:47,020 love Ms. Mini. 118 00:08:48,289 --> 00:08:49,319 I see. 119 00:08:49,760 --> 00:08:51,990 You should feel confident. 120 00:08:54,130 --> 00:08:57,500 Winning over people's hearts is harder to achieve. 121 00:08:59,500 --> 00:09:01,299 I'll try. Thank you. 122 00:09:02,299 --> 00:09:03,370 Bye. 123 00:09:14,650 --> 00:09:17,720 (Mirae Studio) 124 00:09:32,799 --> 00:09:34,000 Everyone, get out! 125 00:09:35,199 --> 00:09:36,640 - Get out of here! - Get out! 126 00:09:37,340 --> 00:09:38,609 I told you to get out of here! 127 00:09:38,610 --> 00:09:40,770 - Get out! - You'd better leave now! 128 00:09:41,740 --> 00:09:42,778 - Where are you going? - Get out! 129 00:09:42,779 --> 00:09:43,779 - Get out! - You! 130 00:09:44,439 --> 00:09:46,979 - I told you to get out of here. - Get out! 131 00:09:46,980 --> 00:09:50,019 - Out! - Get out of here now! 132 00:09:50,020 --> 00:09:51,079 Hey! 133 00:09:51,620 --> 00:09:52,620 Get out! 134 00:09:53,289 --> 00:09:55,789 - Come on. Get out of here. - Out now! 135 00:10:21,579 --> 00:10:23,520 Ma'am. Wake up. Please. 136 00:10:25,390 --> 00:10:26,390 Grandma! 137 00:10:29,220 --> 00:10:32,158 Grandma. It's me. It's Mi Jin. 138 00:10:32,159 --> 00:10:35,459 Grandma. Please wake up. 139 00:10:36,699 --> 00:10:38,970 - Grandma. - Hey! 140 00:10:39,429 --> 00:10:40,799 Where are you? 141 00:10:43,400 --> 00:10:45,669 Hey! Get out! 142 00:10:46,140 --> 00:10:47,870 Please spare me! 143 00:10:48,409 --> 00:10:50,039 - No! - You... 144 00:10:51,179 --> 00:10:52,209 You... 145 00:11:01,919 --> 00:11:04,059 (Connecting to Antenna) 146 00:11:04,720 --> 00:11:05,760 It's me. 147 00:11:06,659 --> 00:11:07,659 Prosecutor Jang Hyun Woo. 148 00:11:12,500 --> 00:11:13,569 Yes. 149 00:11:17,100 --> 00:11:18,169 I got it. 150 00:11:32,120 --> 00:11:33,549 Gosh. Come on. 151 00:11:34,650 --> 00:11:36,289 This all worked out. You two can leave together. 152 00:11:36,559 --> 00:11:39,029 - You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now. 153 00:11:40,860 --> 00:11:42,400 You might not need me anymore. 154 00:11:42,500 --> 00:11:44,259 But I still have unfinished business with you. 155 00:11:44,260 --> 00:11:45,299 Gosh. 156 00:11:54,539 --> 00:11:57,009 Gosh. My arm! 157 00:11:57,010 --> 00:11:58,079 Oh, no. Jae Soo! 158 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Come on. 159 00:12:00,309 --> 00:12:02,178 What? It was you? 160 00:12:02,179 --> 00:12:04,078 Who said you could call me by my name? We're not friends. 161 00:12:04,079 --> 00:12:05,219 I'm sorry. 162 00:12:05,220 --> 00:12:06,889 I thought you were a suspicious man. 163 00:12:06,890 --> 00:12:08,019 You look even more suspicious. 164 00:12:08,020 --> 00:12:09,558 Why are you peeking through our house? 165 00:12:09,559 --> 00:12:11,389 I came back to get my backpack. 166 00:12:11,390 --> 00:12:12,928 Then, press the bell and ask for it. 167 00:12:12,929 --> 00:12:14,558 Right! I could've pressed the doorbell. 168 00:12:14,559 --> 00:12:16,429 - Come on. - Oh, no. 169 00:12:19,829 --> 00:12:21,169 - Close the gate. - Right. 170 00:12:22,770 --> 00:12:24,740 Why is she asking me to bring her backpack? 171 00:12:33,579 --> 00:12:35,720 I'm not the kind of man you can boss around. 172 00:12:37,120 --> 00:12:38,150 Come with me. 173 00:12:39,490 --> 00:12:40,490 Okay. 174 00:12:44,620 --> 00:12:45,689 Thank you. 175 00:12:56,770 --> 00:12:59,408 I met him when I went to make a statement as a witness. 176 00:12:59,409 --> 00:13:02,009 He said he needed my statement for the Club Cat Case. 177 00:13:02,010 --> 00:13:03,678 So I went to his office yesterday. 178 00:13:03,679 --> 00:13:05,250 You don't have to explain anything to me. 179 00:13:08,980 --> 00:13:12,149 You're not required to explain how you're acquainted with a prosecutor. 180 00:13:12,150 --> 00:13:13,590 But when you're acquainted with an ex-convict, 181 00:13:15,020 --> 00:13:16,390 you're required to explain that. 182 00:13:18,020 --> 00:13:20,029 Go to the prosecutor and give him an explanation. 183 00:13:20,829 --> 00:13:22,760 It was my fault for letting this happen today, 184 00:13:23,159 --> 00:13:24,760 but you should never trust... 185 00:13:25,770 --> 00:13:27,630 or follow someone like me again. 186 00:13:29,400 --> 00:13:31,938 Just like the prosecutor said, no one would have predicted... 187 00:13:31,939 --> 00:13:33,470 what could have happened there. 188 00:13:36,939 --> 00:13:38,209 By that, are you talking about... 189 00:13:38,340 --> 00:13:40,409 how I met Yeon Hee, made a kite, and played with her? 190 00:13:41,110 --> 00:13:43,779 I'm not so naive to trust random people and follow them. 191 00:13:44,250 --> 00:13:46,749 Well, if you think you made a mistake, just apologize. 192 00:13:46,750 --> 00:13:48,890 Was it necessary to be that harsh? 193 00:13:56,159 --> 00:13:57,260 Thank you. 194 00:13:58,360 --> 00:13:59,370 Wait. 195 00:14:01,429 --> 00:14:02,539 Is your name... 196 00:14:04,870 --> 00:14:06,010 Eun Ha? 197 00:14:06,140 --> 00:14:08,510 Yes. Ko Eun Ha. 198 00:14:24,860 --> 00:14:26,558 (Entrance) 199 00:14:26,559 --> 00:14:28,698 (Baekdusan Dry Sauna) 200 00:14:28,699 --> 00:14:31,029 - One sikhye, please. - What's your number? 201 00:14:31,230 --> 00:14:34,370 - Number 8. - Okay. Sikhye for number 8. 202 00:14:37,669 --> 00:14:40,009 The CEO of the company you posted a video about... 203 00:14:40,010 --> 00:14:42,539 used to be a former member of the Bulldog Gang or something. 204 00:14:47,150 --> 00:14:48,880 How dangerous could he be? 205 00:14:48,980 --> 00:14:50,679 (Bulldog Gang) 206 00:14:52,549 --> 00:14:53,889 Excuse me. Here's your sikhye. 207 00:14:53,890 --> 00:14:56,360 - Thank you. - Thank you. 208 00:14:57,860 --> 00:14:59,559 (Baekdusan Dry Sauna, Open all year round) 209 00:15:04,230 --> 00:15:05,499 My gosh. I'm sorry. 210 00:15:05,500 --> 00:15:06,869 - Are you okay? I'm sorry. - Darn it. 211 00:15:06,870 --> 00:15:07,929 Gosh. 212 00:15:08,640 --> 00:15:09,640 - What? - What? 213 00:15:17,039 --> 00:15:18,510 You might not have known about it, 214 00:15:19,409 --> 00:15:21,579 but I'm sure Mr. Seo here must have known... 215 00:15:21,850 --> 00:15:25,189 how dangerous it would be for you to come here. 216 00:15:29,120 --> 00:15:30,760 Did you have a good trip down to Yeon Hee's house? 217 00:15:30,959 --> 00:15:31,990 Yes. 218 00:15:34,490 --> 00:15:35,559 Her room was empty. 219 00:15:36,260 --> 00:15:38,028 That room had always been empty. 220 00:15:38,029 --> 00:15:39,970 But it doesn't have to be empty at this hour. 221 00:15:40,169 --> 00:15:41,229 It's pretty late. 222 00:15:41,230 --> 00:15:43,400 The street will be safer than here. 223 00:15:43,470 --> 00:15:44,869 Did something happen on the trip? 224 00:15:44,870 --> 00:15:46,270 A prosecutor came down too. 225 00:15:47,370 --> 00:15:49,339 Don't tell me Taek already caused trouble. 226 00:15:49,340 --> 00:15:52,179 Then, he wouldn't have come down to Taek's house. 227 00:15:53,549 --> 00:15:54,808 Instead of focusing only on Ko Yang Hee, 228 00:15:54,809 --> 00:15:57,020 send more people to Thailand to look for him. 229 00:16:01,319 --> 00:16:02,688 Why is my seal missing? 230 00:16:02,689 --> 00:16:03,818 You stole the seal? 231 00:16:03,819 --> 00:16:06,359 I didn't steal it. I only borrowed it. 232 00:16:06,360 --> 00:16:07,959 I put it back after using it. 233 00:16:15,640 --> 00:16:16,840 We finished early today. 234 00:16:17,340 --> 00:16:18,340 How about fried chicken and beer? 235 00:16:18,370 --> 00:16:20,809 Fried chicken and beer? Gosh, that sounds amazing. 236 00:16:20,939 --> 00:16:22,408 - Okay. - Where's the number? Wait. 237 00:16:22,409 --> 00:16:24,479 No. You know what? Let's get some tuna instead. 238 00:16:24,480 --> 00:16:26,448 Tuna? Then are you the tuna man? 239 00:16:26,449 --> 00:16:27,679 That's a crime. 240 00:16:27,880 --> 00:16:31,279 Well, that's why I'm hiding out here. 241 00:16:31,779 --> 00:16:33,250 Were you charged with fraud? 242 00:16:34,720 --> 00:16:35,959 What about you? 243 00:16:36,289 --> 00:16:38,319 You left with the boss this morning. Why are you here all alone? 244 00:16:39,459 --> 00:16:40,929 Did you get kicked out? 245 00:16:42,429 --> 00:16:43,859 I didn't get kicked out. 246 00:16:43,860 --> 00:16:45,229 I left on my own free will. 247 00:16:45,230 --> 00:16:47,129 Gosh. You have no place to go. 248 00:16:47,130 --> 00:16:48,869 My friend isn't answering her phone. 249 00:16:48,870 --> 00:16:50,599 It's not that I don't have a place to go. 250 00:16:50,600 --> 00:16:51,899 - So she didn't answer her phone. - Right. 251 00:16:51,900 --> 00:16:53,609 That means you don't have a place to go. 252 00:16:53,610 --> 00:16:56,078 Gosh. Big Boss is so cruel. 253 00:16:56,079 --> 00:16:57,778 He wanted to spare you a room because you had no place to go. 254 00:16:57,779 --> 00:16:59,009 So he made so much space for you. 255 00:16:59,010 --> 00:17:00,578 What is this? Come on. 256 00:17:00,579 --> 00:17:03,519 - He shouldn't discriminate people. - I didn't get kicked out. 257 00:17:03,520 --> 00:17:05,079 Then what about you? 258 00:17:05,490 --> 00:17:07,890 How did you end up living there? 259 00:17:10,260 --> 00:17:11,659 It's a long story. 260 00:17:13,789 --> 00:17:14,789 Watch me. 261 00:17:16,929 --> 00:17:17,959 Pretty please! 262 00:17:19,070 --> 00:17:20,698 You just thought I was cute, right? 263 00:17:20,699 --> 00:17:21,768 Sure. 264 00:17:21,769 --> 00:17:23,198 See? I'm still so cute. 265 00:17:23,199 --> 00:17:25,268 Imagine how much cuter I must have been when I was a kid. 266 00:17:25,269 --> 00:17:27,439 When I was a kid, the ladies in my neighbourhood... 267 00:17:27,469 --> 00:17:30,739 would do anything to pat me on my bottom. 268 00:17:31,110 --> 00:17:33,508 Then my father had a business mind. 269 00:17:33,509 --> 00:17:35,478 All right. Have your pick 270 00:17:35,479 --> 00:17:37,619 Have your pick, just grab it 271 00:17:37,620 --> 00:17:39,589 It's not every day you get to see my products 272 00:17:39,590 --> 00:17:41,448 So hurry up and pick it up 273 00:17:41,449 --> 00:17:43,218 Hurry up and pick it up 274 00:17:43,219 --> 00:17:44,360 - Gosh. - Goodness. 275 00:17:44,790 --> 00:17:46,330 So he brought me along... 276 00:17:46,530 --> 00:17:49,658 to sell jade mats, honey from Mount Jiri, or acer mono sap. 277 00:17:49,659 --> 00:17:51,099 There wasn't anything he wouldn't sell. 278 00:17:51,100 --> 00:17:52,729 - So cute. - Over here. 279 00:17:53,400 --> 00:17:58,238 He taught me at a young age how to make money in this world. 280 00:17:58,239 --> 00:17:59,239 I see. 281 00:17:59,870 --> 00:18:01,238 As an aspiring con artist. 282 00:18:01,239 --> 00:18:02,839 But this was the problem. My old man... 283 00:18:02,840 --> 00:18:05,349 should have been happy, selling the acer mono sap. 284 00:18:05,350 --> 00:18:07,309 But he expanded his con to an investment fraud. 285 00:18:07,310 --> 00:18:10,019 Then gangsters were involved in this con. 286 00:18:10,179 --> 00:18:12,149 Gosh. What could he do? 287 00:18:12,150 --> 00:18:14,890 The gangsters were about to take him... 288 00:18:15,489 --> 00:18:16,989 and beat him to death. 289 00:18:17,560 --> 00:18:18,620 Then what happened? 290 00:18:20,689 --> 00:18:24,100 He sold off his own son all of a sudden. 291 00:18:27,370 --> 00:18:28,370 He said the kid wasn't his son... 292 00:18:30,340 --> 00:18:31,999 and the woman he was living with had brought the kid. 293 00:18:33,769 --> 00:18:34,810 Gosh. 294 00:18:35,439 --> 00:18:36,509 Isn't that ridiculous? 295 00:18:36,780 --> 00:18:40,810 Gosh. I had lived my entire life, calling him my dad. 296 00:18:41,409 --> 00:18:42,820 But he conned his own son. 297 00:18:44,150 --> 00:18:46,519 After listening to the secret story of my birth, 298 00:18:47,790 --> 00:18:49,459 I didn't want to live anymore... 299 00:18:50,159 --> 00:18:51,919 because of that stupid secret. 300 00:18:54,030 --> 00:18:57,428 So I was begging the gangsters to kill me instead. 301 00:18:57,429 --> 00:18:59,969 That's when Big Boss showed up. 302 00:19:00,169 --> 00:19:01,729 He paid back all of my dad's debt. 303 00:19:01,999 --> 00:19:04,400 He brought me out, so I could keep living. 304 00:19:05,100 --> 00:19:06,810 He's your lifesaver. 305 00:19:07,640 --> 00:19:10,040 Well, not really. He's more like a bank. 306 00:19:10,409 --> 00:19:13,049 Well, I'll forever be on probation... 307 00:19:13,050 --> 00:19:14,948 with my life as collateral. 308 00:19:14,949 --> 00:19:16,280 That was one sick analogy. 309 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 Wait. 310 00:19:20,689 --> 00:19:21,719 Hello? 311 00:19:22,459 --> 00:19:23,488 Are you here? 312 00:19:23,489 --> 00:19:25,320 No, I'll come to you. 313 00:19:25,659 --> 00:19:26,659 Stay there. 314 00:19:30,560 --> 00:19:31,600 Gosh. 315 00:19:31,699 --> 00:19:33,229 (Baekdusan Dry Sauna) 316 00:19:40,739 --> 00:19:43,310 Can't you see where you're going? 317 00:19:44,979 --> 00:19:46,080 I clearly couldn't. 318 00:19:47,509 --> 00:19:50,449 Are you all right? I'm sorry about that. 319 00:19:50,949 --> 00:19:52,219 I'm good, 320 00:19:52,449 --> 00:19:54,650 so I hope you're all right. 321 00:19:55,590 --> 00:19:56,689 That's a nice phone you have. 322 00:19:57,189 --> 00:19:58,320 This is the model I needed. 323 00:20:02,499 --> 00:20:04,159 Then you should keep it. 324 00:20:04,229 --> 00:20:05,300 Take it, please. 325 00:20:06,469 --> 00:20:07,469 Take care. 326 00:20:20,909 --> 00:20:23,850 No wonder you seemed familiar. You're one of Seo Ji Hwan's boys. 327 00:20:24,880 --> 00:20:27,090 Who's that? I don't know who you're talking about. 328 00:20:27,350 --> 00:20:29,219 - You don't know Seo Ji Hwan? - I don't. 329 00:20:31,159 --> 00:20:32,859 Then say, "Seo Ji Hwan, you dog." 330 00:20:32,860 --> 00:20:33,860 Sorry? 331 00:20:34,860 --> 00:20:36,400 "Seo Ji Hwan, you dog." 332 00:20:36,900 --> 00:20:39,130 You son of a gun! 333 00:20:39,530 --> 00:20:40,600 Zip it. 334 00:20:41,130 --> 00:20:42,239 It's the big boss. 335 00:20:42,769 --> 00:20:44,698 (King Almighty General Emperor Big Boss Ji Hwan) 336 00:20:44,699 --> 00:20:46,339 Yang Hong Ki, where the heck are you? 337 00:20:46,340 --> 00:20:48,408 What did you say earlier? Son of a gun? 338 00:20:48,409 --> 00:20:50,110 - Say it. - Say it again. 339 00:20:53,650 --> 00:20:55,209 What business do you have with my brother? 340 00:20:56,150 --> 00:20:59,519 How is it this hard to get me some sikhye? 341 00:21:00,989 --> 00:21:02,759 Sorry, sis. 342 00:21:02,790 --> 00:21:04,119 I was going to get some, 343 00:21:04,120 --> 00:21:06,228 but they kept picking a fight with me. 344 00:21:06,229 --> 00:21:07,290 - Is that so? - Yes. 345 00:21:08,360 --> 00:21:11,360 Hold on. Is that Pikachu? 346 00:21:14,370 --> 00:21:15,839 It doesn't have its lightning pouch though. 347 00:21:15,840 --> 00:21:17,869 The red circles on its cheeks. 348 00:21:17,870 --> 00:21:19,438 Those harbour lightning. 349 00:21:19,439 --> 00:21:21,639 It needs that to fire its lightning bolts. 350 00:21:21,640 --> 00:21:23,238 The ears should be longer, 351 00:21:23,239 --> 00:21:24,379 the mouth should be flipped, 352 00:21:24,380 --> 00:21:26,610 and this should be an M and not a W. 353 00:21:26,880 --> 00:21:27,949 I don't see a tail either. 354 00:21:28,179 --> 00:21:29,819 That crackpot tattoo artist! 355 00:21:29,820 --> 00:21:31,979 As if that's important right now. 356 00:21:32,749 --> 00:21:34,688 Who do you think you're trying to fool? 357 00:21:34,689 --> 00:21:35,790 Mr. Seo! 358 00:21:35,989 --> 00:21:38,120 - Why you... - Seriously? 359 00:21:41,560 --> 00:21:42,600 Mr. Seo. 360 00:21:43,429 --> 00:21:44,959 As if I'd fall for that. 361 00:21:45,530 --> 00:21:47,269 No, I'm telling the truth. 362 00:21:53,509 --> 00:21:55,709 - Darn it. - What the... 363 00:22:02,850 --> 00:22:05,179 - That phone is ours. - It's mine. 364 00:22:14,560 --> 00:22:15,999 Give us back what belongs to us and... 365 00:22:20,100 --> 00:22:22,300 (Baekdusan Dry Sauna) 366 00:22:25,540 --> 00:22:26,739 (Entrance to Baekdusan Dry Sauna) 367 00:22:27,340 --> 00:22:30,439 Where on earth are you? I'm waiting at the entrance. 368 00:22:31,380 --> 00:22:32,780 I said I was at the entrance. 369 00:22:34,380 --> 00:22:36,620 Wait. He's coming! 370 00:22:36,749 --> 00:22:37,749 - What? - Hurry. 371 00:22:40,350 --> 00:22:42,518 Goodness. 372 00:22:42,519 --> 00:22:44,659 It was hot inside, and I needed some air. 373 00:22:47,860 --> 00:22:49,659 - Are you Yang Hong... - Beef tripe. 374 00:22:50,259 --> 00:22:52,399 That famous beef tripe restaurant? 375 00:22:52,400 --> 00:22:53,929 It's somewhere over there. 376 00:22:53,999 --> 00:22:55,768 - Let me show him the way. - I'm here for Yang... 377 00:22:55,769 --> 00:22:58,668 Just a second. I'll take that instead. 378 00:22:58,669 --> 00:23:00,239 It was a man who answered the phone though. 379 00:23:00,570 --> 00:23:01,709 I'll take that. 380 00:23:02,909 --> 00:23:05,979 I should hand this to Yang Hong Ki. 381 00:23:09,150 --> 00:23:10,350 Yang Hong Ki. 382 00:23:12,749 --> 00:23:14,019 Get out here this instant! 383 00:23:19,159 --> 00:23:20,729 Goodness me. 384 00:23:21,189 --> 00:23:23,530 Big Boss, the rumours were true. 385 00:23:24,060 --> 00:23:26,600 They say you have eyes on the back of your head and... 386 00:23:29,400 --> 00:23:31,169 Are you the real Yang Hong Ki? 387 00:23:31,800 --> 00:23:32,810 Yes. 388 00:23:32,870 --> 00:23:34,540 Couldn't you have gotten here sooner? 389 00:23:55,030 --> 00:23:56,258 (Brand ambassador: Kang Ye Na) 390 00:23:56,259 --> 00:23:58,029 I was going to tell you, 391 00:23:58,030 --> 00:23:59,698 but time was of the essence. 392 00:23:59,699 --> 00:24:01,928 Losing her to none other than Great King Meat... 393 00:24:01,929 --> 00:24:03,198 would've hurt our pride. 394 00:24:03,199 --> 00:24:05,870 Do you value your pride and not your conscience? 395 00:24:07,939 --> 00:24:08,968 I may work with those who sell meat, 396 00:24:08,969 --> 00:24:11,040 but not with those who sell their conscience. 397 00:24:15,479 --> 00:24:16,479 Boss. 398 00:24:16,820 --> 00:24:19,649 I didn't do this for my sake only. 399 00:24:19,650 --> 00:24:23,060 I went about it the wrong way, but this will benefit us immensely. 400 00:24:23,120 --> 00:24:25,929 Keeping the order of things should be most important to you. 401 00:24:29,800 --> 00:24:32,699 A promise is an unpaid debt. 402 00:24:33,070 --> 00:24:34,100 Yang Hong Ki. 403 00:24:35,269 --> 00:24:37,169 You failed to pay your debt. 404 00:24:38,600 --> 00:24:39,969 Boss, please. 405 00:24:40,269 --> 00:24:41,340 One. 406 00:24:42,709 --> 00:24:43,709 Two. 407 00:24:43,840 --> 00:24:45,380 Take it already. 408 00:24:53,890 --> 00:24:54,949 Come with me. 409 00:24:55,860 --> 00:24:57,320 Me? But... 410 00:25:00,429 --> 00:25:01,429 I'll... 411 00:25:06,870 --> 00:25:11,070 (Entrance) 412 00:25:15,040 --> 00:25:17,540 (Baekdusan Dry Sauna) 413 00:25:18,640 --> 00:25:19,809 You said you were going on vacation. 414 00:25:19,810 --> 00:25:21,978 Was a dry sauna the best you could do? 415 00:25:21,979 --> 00:25:24,419 Since I can't go to Mount Baekdu, I thought... 416 00:25:24,850 --> 00:25:26,018 Anyway, they have hot spring water. 417 00:25:26,019 --> 00:25:29,018 Are you not scared of anything, or are you being reckless? 418 00:25:29,019 --> 00:25:30,059 Shouldn't you know better? 419 00:25:30,060 --> 00:25:32,488 Don't you know what those people are? 420 00:25:32,489 --> 00:25:36,199 Just so you know, I'm a scaredy-cat. I'm intimidated by you right now. 421 00:25:48,009 --> 00:25:49,708 - Let's go. - Where? 422 00:25:49,709 --> 00:25:52,979 I was wrong to think that you were safer on the streets. 423 00:25:53,150 --> 00:25:54,879 Maybe my place is better. 424 00:25:54,880 --> 00:25:55,918 Your place? 425 00:25:55,919 --> 00:25:58,419 That's right. Stay until you find a place. 426 00:26:00,719 --> 00:26:01,820 How much is the rent? 427 00:26:02,489 --> 00:26:03,689 I hope it's cheaper than 200 dollars. 428 00:26:03,919 --> 00:26:04,988 You don't have to pay me. 429 00:26:04,989 --> 00:26:06,630 I can't be a freeloader. 430 00:26:06,830 --> 00:26:08,589 Let me clean at least. I'm good at that. 431 00:26:08,590 --> 00:26:09,958 We do that by ourselves. 432 00:26:09,959 --> 00:26:10,959 I could wash the dishes. 433 00:26:10,960 --> 00:26:13,498 Washing the covers will be a hassle considering all the residents. 434 00:26:13,499 --> 00:26:14,768 I'm certified to do a lot of things. 435 00:26:14,769 --> 00:26:17,768 Art therapy, story-telling, and anger management. 436 00:26:17,769 --> 00:26:19,909 I bet there are many people who can't control their anger. 437 00:26:22,439 --> 00:26:23,810 Can you also... 438 00:26:24,409 --> 00:26:26,679 teach academics? 439 00:26:29,009 --> 00:26:30,320 You came to the right person. 440 00:26:30,479 --> 00:26:32,150 - What? - What did you just say? 441 00:26:32,219 --> 00:26:33,649 Is this for real? 442 00:26:33,650 --> 00:26:35,958 She'll be staying with us for the time being, 443 00:26:35,959 --> 00:26:36,988 so be considerate of each other... 444 00:26:36,989 --> 00:26:38,259 even though it may be uncomfortable. 445 00:26:39,929 --> 00:26:41,989 Boss, could she... 446 00:26:43,300 --> 00:26:46,269 also be an ex-con? 447 00:26:48,400 --> 00:26:49,900 You may introduce yourself. 448 00:26:51,739 --> 00:26:54,469 I'm your private tutor who will help you with your studies. 449 00:26:55,979 --> 00:26:58,439 A private tutor and not a housekeeper? 450 00:26:58,679 --> 00:27:02,248 Why do we need a private tutor at this age, Boss? 451 00:27:02,249 --> 00:27:04,620 You need to take a test in order to be promoted. 452 00:27:05,320 --> 00:27:07,418 Others are studying in college and getting their doctor's degree. 453 00:27:07,419 --> 00:27:08,789 Is a middle school or high school diploma... 454 00:27:08,790 --> 00:27:10,019 the best you're ever going to get? 455 00:27:10,489 --> 00:27:12,989 Boss, if I'm being honest, I don't think... 456 00:27:14,090 --> 00:27:15,999 I need a promotion. 457 00:27:16,959 --> 00:27:18,029 Who says there will only be promotions? 458 00:27:18,030 --> 00:27:20,199 If one can be promoted, one can also be demoted. 459 00:27:20,699 --> 00:27:23,468 Keep at it if you want to go back to being regular employees. 460 00:27:23,469 --> 00:27:26,269 Boss, this is wrong! 461 00:27:28,469 --> 00:27:29,909 I hope we get along. 462 00:27:38,419 --> 00:27:42,218 A blue sky And a dream as blue as a sky 463 00:27:42,219 --> 00:27:45,590 Are set on a green garden 464 00:27:46,060 --> 00:27:49,928 There, a number of goons play While enjoying their meet 465 00:27:49,929 --> 00:27:53,370 With the brightest smiles 466 00:27:53,800 --> 00:27:55,570 (The feet of a mountain) 467 00:27:55,699 --> 00:27:57,699 The bell rings to signal the class 468 00:27:57,769 --> 00:28:01,469 - What should it be? - Class begins 469 00:28:01,570 --> 00:28:03,438 No to the alphabet 470 00:28:03,439 --> 00:28:05,379 No to one, two, three, and, four 471 00:28:05,380 --> 00:28:08,979 To that, we frown 472 00:28:09,249 --> 00:28:13,188 When the bell rings for lunch 473 00:28:13,189 --> 00:28:16,219 We must have awaited this hour 474 00:28:17,060 --> 00:28:18,918 A game of buck buck 475 00:28:18,919 --> 00:28:20,859 A squid game 476 00:28:20,860 --> 00:28:24,429 The baby goons have fun 477 00:28:24,860 --> 00:28:25,900 Forget it! 478 00:28:28,300 --> 00:28:31,499 Why should we decorate the mouse's room? 479 00:28:33,209 --> 00:28:34,309 If you don't like this, 480 00:28:34,310 --> 00:28:37,109 get your GED in one month. 481 00:28:37,110 --> 00:28:38,539 One month, my foot. 482 00:28:38,540 --> 00:28:41,050 I can't study with her not even for a day. I won't. 483 00:28:41,209 --> 00:28:43,718 I don't know how that minx coaxed Big Boss, 484 00:28:43,719 --> 00:28:45,819 but I won't let her walk all over me. 485 00:28:45,820 --> 00:28:47,218 I'm Kwak Jae Soo, darn it. 486 00:28:47,219 --> 00:28:49,590 I like the fact that she'll be tutoring us. 487 00:28:50,159 --> 00:28:51,258 How can she tutor us... 488 00:28:51,259 --> 00:28:52,319 when all she did was have fun with children? 489 00:28:52,320 --> 00:28:53,589 She just said what came to mind... 490 00:28:53,590 --> 00:28:55,089 because she knew she couldn't stay here for free. 491 00:28:55,090 --> 00:28:57,699 Where did Hong Ki go on a day like this? 492 00:29:03,699 --> 00:29:05,238 A successful man enters. 493 00:29:05,239 --> 00:29:06,239 Welcome, sir. 494 00:29:15,150 --> 00:29:17,979 Improving one's image is part of a man's life. 495 00:29:19,150 --> 00:29:21,090 What I need right now is recognition. 496 00:29:22,120 --> 00:29:24,159 - What I need is freedom. - Freedom. 497 00:29:28,459 --> 00:29:29,499 You're getting a call. 498 00:29:32,229 --> 00:29:33,530 (Dung Hui) 499 00:29:33,900 --> 00:29:35,100 Darn. 500 00:29:36,739 --> 00:29:38,069 Gosh. 501 00:29:38,070 --> 00:29:39,570 How is it this comfortable? 502 00:29:40,239 --> 00:29:41,269 Goodness. 503 00:29:43,880 --> 00:29:45,409 Please try out the features. 504 00:29:47,949 --> 00:29:48,979 My gosh. 505 00:29:49,749 --> 00:29:52,380 Gosh, that's good. 506 00:29:53,249 --> 00:29:54,550 What I need right now... 507 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 is a break. 508 00:30:00,689 --> 00:30:03,060 Stop calling, will you? 509 00:30:08,600 --> 00:30:10,269 This is what I'm talking about! 510 00:30:10,540 --> 00:30:12,498 Who says only he can have a sweet ride? 511 00:30:12,499 --> 00:30:14,110 I can have one too. 512 00:30:16,739 --> 00:30:19,948 Are you kidding me with all the calls? 513 00:30:19,949 --> 00:30:22,610 Stop calling me and leave me alone! 514 00:30:25,580 --> 00:30:27,289 You agreed to live there? 515 00:30:27,290 --> 00:30:29,119 You weren't picking up, 516 00:30:29,120 --> 00:30:31,019 and I couldn't stay at the sauna. 517 00:30:31,290 --> 00:30:32,658 Besides, it's not everyday... 518 00:30:32,659 --> 00:30:33,989 you get a job offer that comes with housing. 519 00:30:34,729 --> 00:30:37,530 You're living with a bunch of guys. How can you trust them? 520 00:30:39,570 --> 00:30:42,429 Actually, this is where Hyun Woo used to live. 521 00:30:42,570 --> 00:30:43,570 What? 522 00:30:43,571 --> 00:30:46,669 Hyun Woo used to live in the basement unit of this house. 523 00:30:46,810 --> 00:30:48,370 You're not making any sense. 524 00:30:48,439 --> 00:30:50,639 Didn't you say you were at that CEO's house? 525 00:30:50,640 --> 00:30:52,908 Yes, he's the current owner. 526 00:30:52,909 --> 00:30:55,449 Also, I met a guy whose name is Hyun Woo. 527 00:30:56,979 --> 00:31:00,089 Are you saying you met Hyun Woo at that house? 528 00:31:00,090 --> 00:31:03,718 No, not at this house. 529 00:31:03,719 --> 00:31:05,120 It's frustrating to talk over the phone. 530 00:31:05,560 --> 00:31:07,159 Let's talk in person. 531 00:31:08,330 --> 00:31:09,530 Welcome. 532 00:31:09,630 --> 00:31:10,698 That reminds me. 533 00:31:10,699 --> 00:31:13,168 Il Young will stop by to collect the things I left there. 534 00:31:13,169 --> 00:31:16,340 Couldn't you have told me that sooner? 535 00:31:17,800 --> 00:31:18,900 Hello. 536 00:31:19,239 --> 00:31:20,239 Hi. 537 00:31:24,679 --> 00:31:25,679 This is all of it. 538 00:31:25,680 --> 00:31:27,650 She might need these, 539 00:31:28,209 --> 00:31:29,749 so we'll keep them in storage. 540 00:31:32,120 --> 00:31:33,189 Right. 541 00:31:47,699 --> 00:31:50,070 They're heavy, so allow me. 542 00:31:50,600 --> 00:31:51,600 Right. 543 00:31:51,999 --> 00:31:54,610 They're heavy no matter who carries them. I'm good. 544 00:31:55,709 --> 00:31:57,479 You're right about them being heavy. 545 00:31:58,580 --> 00:31:59,610 Gosh. 546 00:32:09,689 --> 00:32:10,759 Give me the address. 547 00:32:11,419 --> 00:32:13,529 - Sorry? - I roughly know where the house is, 548 00:32:13,530 --> 00:32:15,929 but I should have the exact address since she's my friend. 549 00:32:16,229 --> 00:32:17,860 Right, the address. 550 00:32:20,769 --> 00:32:22,130 You came to get your hair done... 551 00:32:22,870 --> 00:32:24,040 to ask about Eun Ha, didn't you? 552 00:32:24,439 --> 00:32:26,570 You came looking for her when it rained as well. 553 00:32:26,739 --> 00:32:28,239 Does your boss... 554 00:32:29,370 --> 00:32:30,479 like her? 555 00:32:33,179 --> 00:32:34,449 Well, you see... 556 00:32:35,110 --> 00:32:37,880 Just so you know, I used to play sports. 557 00:32:38,179 --> 00:32:41,719 I'll bring her home if anything happens to her, 558 00:32:42,489 --> 00:32:43,519 so know that. 559 00:32:43,959 --> 00:32:44,959 Sure. 560 00:33:01,640 --> 00:33:03,140 You've been here three times now, 561 00:33:03,509 --> 00:33:05,080 and they were all to run errands for your boss. 562 00:33:09,249 --> 00:33:10,320 I'm just saying. 563 00:33:16,489 --> 00:33:17,688 (Chief Oh Chul Min) 564 00:33:17,689 --> 00:33:18,859 He should tell us what happened... 565 00:33:18,860 --> 00:33:19,958 since he took the day off to go there. 566 00:33:19,959 --> 00:33:22,758 All he told us was that he ran into Seo Ji Hwan. 567 00:33:22,759 --> 00:33:25,199 Is he trying to make me die out of curiosity? 568 00:33:27,530 --> 00:33:29,669 I'm sure there was more to it than just the encounter. 569 00:33:31,969 --> 00:33:32,969 Well... 570 00:33:34,769 --> 00:33:36,610 He was handsome in a manly way. 571 00:33:37,909 --> 00:33:39,279 - Is that all? - Yes. 572 00:33:39,280 --> 00:33:40,849 You should've asked him on a date while you were at it. 573 00:33:40,850 --> 00:33:42,008 We should settle on a date. 574 00:33:42,009 --> 00:33:43,580 - Seriously? - When should it be? 575 00:33:44,949 --> 00:33:46,890 Could he have lost his mind? 576 00:33:47,290 --> 00:33:49,418 Ms. Song, please ask Lieutenant Yang... 577 00:33:49,419 --> 00:33:51,518 to share the progress regarding the investigation... 578 00:33:51,519 --> 00:33:52,819 into the Thailand drug case. 579 00:33:52,820 --> 00:33:54,559 Chief Oh, please look further into Jung Yoon Taek's house... 580 00:33:54,560 --> 00:33:56,300 and his grandmother's place. 581 00:33:56,630 --> 00:33:59,458 Even if he leads us to nowhere, we might get something... 582 00:33:59,459 --> 00:34:00,968 from Ko Yang Hee or Seo Ji Hwan, 583 00:34:00,969 --> 00:34:02,829 so keep an eye on their movement. 584 00:34:02,830 --> 00:34:03,939 What about our informant? 585 00:34:04,800 --> 00:34:08,140 I'm sure our informant will make contact soon. 586 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Where are you going? 587 00:34:12,640 --> 00:34:14,080 Are you sure you have somewhere to go? 588 00:34:30,559 --> 00:34:31,700 Is this also a bedroom? 589 00:34:49,610 --> 00:34:51,519 I see there are a lot of rooms. 590 00:34:58,660 --> 00:34:59,729 Is this a deer? 591 00:36:00,519 --> 00:36:03,189 It only used to be a door that led inside from outside. 592 00:36:04,260 --> 00:36:05,519 I see he installed a staircase. 593 00:36:06,630 --> 00:36:07,660 Gosh. 594 00:36:10,959 --> 00:36:11,999 Boss! 595 00:36:12,459 --> 00:36:14,168 You brought that mouse into our home, 596 00:36:14,169 --> 00:36:16,069 and now we're supposed to let her tutor us. 597 00:36:16,070 --> 00:36:17,799 How can you do this to us? 598 00:36:17,800 --> 00:36:19,639 How can you be this cruel? 599 00:36:20,110 --> 00:36:22,069 Also, that Kang Ye Na or Christmas or whatnot... 600 00:36:22,070 --> 00:36:23,339 is the top content creator. 601 00:36:23,340 --> 00:36:26,410 You should be rewarding Hong Ki for signing a deal with her. 602 00:36:26,849 --> 00:36:27,849 I should reward him? 603 00:36:27,850 --> 00:36:30,619 Those at Great King Meat have been looking down on us... 604 00:36:30,749 --> 00:36:33,149 since they are currently the leading company in this field. 605 00:36:33,150 --> 00:36:36,118 Hong Ki only wanted to do well which led to making this mistake. 606 00:36:36,119 --> 00:36:37,119 A mistake? 607 00:36:52,340 --> 00:36:53,839 It may be a mistake on our end, 608 00:36:53,840 --> 00:36:55,510 but will others also see it that way? 609 00:37:00,010 --> 00:37:01,449 Also, when has our goal... 610 00:37:01,450 --> 00:37:02,780 been to be the leading company in the field? 611 00:37:04,019 --> 00:37:06,119 Should we con others to rise to the top, 612 00:37:07,349 --> 00:37:08,889 sell our conscience, 613 00:37:09,019 --> 00:37:12,189 and live the way we used to? 614 00:37:20,470 --> 00:37:21,470 Guys, 615 00:37:22,400 --> 00:37:24,599 didn't the recent event teach you anything? 616 00:37:25,869 --> 00:37:28,169 People don't see us the same way. 617 00:37:37,220 --> 00:37:40,619 Even if we make the same mistakes, they will be viewed differently. 618 00:37:56,570 --> 00:37:58,268 Let's be honest. 619 00:37:58,269 --> 00:38:01,110 Will parents allow their children to eat our products? 620 00:38:01,709 --> 00:38:02,740 No way. 621 00:38:03,309 --> 00:38:05,340 If we wait for people to let us in, 622 00:38:05,510 --> 00:38:07,078 we'll be left at the door. 623 00:38:07,079 --> 00:38:09,950 Keeping the order of things should be most important to you. 624 00:38:10,079 --> 00:38:13,248 A promise is an unpaid debt. 625 00:38:13,249 --> 00:38:15,150 You failed to pay your debt. 626 00:38:29,200 --> 00:38:30,300 Gosh. 627 00:38:39,309 --> 00:38:40,349 You scared me! 628 00:38:42,079 --> 00:38:43,110 Goodness. 629 00:38:44,320 --> 00:38:46,220 Why are you there? 630 00:38:47,490 --> 00:38:49,150 My room is right here. 631 00:38:50,289 --> 00:38:52,590 I see. So, that was your room. 632 00:38:53,329 --> 00:38:54,990 To think our rooms would be this close. 633 00:39:03,439 --> 00:39:06,300 The others are mean. They're not understanding of you. 634 00:39:07,209 --> 00:39:09,410 I'm sure you don't feel good about it, either. 635 00:39:11,979 --> 00:39:14,010 You may be scary, 636 00:39:14,079 --> 00:39:17,519 but you're not narrow-minded. Are you? 637 00:39:19,579 --> 00:39:21,450 You scold others when necessary... 638 00:39:21,590 --> 00:39:24,519 and forgive them generously when you can. 639 00:39:26,829 --> 00:39:29,958 Well, people have often called me a big-hearted person, 640 00:39:29,959 --> 00:39:32,559 but not once narrow-minded. 641 00:39:32,800 --> 00:39:33,800 - Right? - Yes. 642 00:39:41,709 --> 00:39:42,709 Right? 643 00:39:46,280 --> 00:39:47,309 Right. 644 00:39:47,410 --> 00:39:49,680 What is it? Do I have something on my face? 645 00:39:49,950 --> 00:39:51,479 - Yes. - Gosh. 646 00:39:51,579 --> 00:39:53,249 You know how to make jokes now. 647 00:39:53,820 --> 00:39:55,049 You've got a bug on your face. 648 00:39:55,050 --> 00:39:56,919 Where? Tell me. 649 00:39:57,019 --> 00:39:58,458 Where is it? 650 00:39:58,459 --> 00:39:59,659 Over here. 651 00:39:59,660 --> 00:40:01,429 - Here? - No, the other side. 652 00:40:01,430 --> 00:40:02,529 - Right here. - Where? 653 00:40:02,530 --> 00:40:03,699 It's near the other eye. 654 00:40:03,700 --> 00:40:05,660 - Where is it? - I'll brush it off for you. 655 00:40:08,169 --> 00:40:09,200 Stay still. 656 00:40:34,860 --> 00:40:35,959 I got it. 657 00:40:37,530 --> 00:40:38,930 I'm quite oily. 658 00:40:39,260 --> 00:40:41,329 I mean, my skin is from my forehead and down. 659 00:40:42,030 --> 00:40:44,340 Let me wash my face before I get more bugs on me. 660 00:40:53,280 --> 00:40:55,479 Why was my heart pounding when it was only a bug on my face? 661 00:40:58,749 --> 00:41:01,789 Oh, does it pound when you get super embarrassed? 662 00:41:13,999 --> 00:41:15,229 Is it going well? 663 00:41:15,499 --> 00:41:17,570 Yes. Everything is progressing smoothly. 664 00:41:17,769 --> 00:41:20,339 What's that about Seo Ji Hwan's girl? 665 00:41:20,340 --> 00:41:22,110 Remember Thirsty Deer recently had... 666 00:41:22,340 --> 00:41:24,309 a bitter experience because of the kids' video? 667 00:41:24,840 --> 00:41:26,638 It seems Seo Ji Hwan is keeping... 668 00:41:26,639 --> 00:41:28,010 the kids' content creator related to the incident. 669 00:41:29,510 --> 00:41:30,879 Why is he keeping her? 670 00:41:30,880 --> 00:41:32,820 (CEO Ko Yang Hee) 671 00:41:32,880 --> 00:41:35,220 Oh, I see. As a hostage, right? 672 00:41:37,059 --> 00:41:39,459 We're still looking into it. 673 00:41:42,459 --> 00:41:44,999 That boring guy has a girl? 674 00:41:46,769 --> 00:41:49,169 Is he going through puberty or something? 675 00:41:50,570 --> 00:41:51,939 He's become conscious... 676 00:41:52,939 --> 00:41:55,240 of girls at the age of 35. 677 00:41:56,539 --> 00:41:57,708 (General Manager's Office) 678 00:41:57,709 --> 00:42:00,249 There's a record of her residing in Chansang-dong until she was 12. 679 00:42:00,610 --> 00:42:01,679 The address is... 680 00:42:01,680 --> 00:42:02,749 (Detailed Student Record) 681 00:42:03,419 --> 00:42:04,479 It's nearby. 682 00:42:05,220 --> 00:42:06,889 Have you two known each other since childhood? 683 00:42:07,289 --> 00:42:08,619 That's more than enough. 684 00:42:34,709 --> 00:42:36,780 I'm sure it was around here. 685 00:42:38,619 --> 00:42:39,749 Is it this one? 686 00:43:14,650 --> 00:43:17,059 Hold on. Eun Ha? 687 00:43:18,260 --> 00:43:19,889 What... 688 00:43:21,030 --> 00:43:23,289 - Mr. Seo? - I'm sorry. Are you all right? 689 00:43:25,459 --> 00:43:28,800 Yes. I came out for a walk because I couldn't fall asleep. 690 00:43:29,030 --> 00:43:31,638 Some might think I tried to rob the house. 691 00:43:31,639 --> 00:43:33,570 My apologies. I thought you were a trespasser. 692 00:43:33,809 --> 00:43:34,970 How is your back? 693 00:43:35,840 --> 00:43:37,639 - It's okay. - Oh, my. 694 00:43:40,349 --> 00:43:41,380 Here. 695 00:43:41,550 --> 00:43:43,349 Goodness. I'm sorry. 696 00:43:45,019 --> 00:43:48,320 There must be some trespassers every now and then. 697 00:43:49,389 --> 00:43:52,859 No. I'm simply used to keeping my guard up. 698 00:43:52,860 --> 00:43:54,260 You really scared me. 699 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 - I'm sorry. - It's all right. 700 00:44:08,269 --> 00:44:09,309 Hey. 701 00:44:10,809 --> 00:44:12,280 On that day... 702 00:44:12,380 --> 00:44:14,880 - Ms. Mini. - What are you doing here? 703 00:44:15,209 --> 00:44:18,619 Was there a special reason you came by this house? 704 00:44:21,720 --> 00:44:24,059 I used to live around here when I was little. 705 00:44:25,090 --> 00:44:27,660 It suddenly came to my mind when I had nowhere to go. 706 00:44:28,229 --> 00:44:30,530 I have many memories of the place. 707 00:44:31,229 --> 00:44:34,329 Are those good memories? 708 00:44:37,669 --> 00:44:40,669 Yes. They are definitely good memories. 709 00:44:41,910 --> 00:44:43,308 And with a good person. 710 00:44:43,309 --> 00:44:45,639 - Rock, paper, scissors. - Paper, scissors. 711 00:44:46,180 --> 00:44:47,280 I won! 712 00:44:47,610 --> 00:44:49,708 Rock, paper, scissors. 713 00:44:49,709 --> 00:44:51,220 Red light, green light. 714 00:44:51,780 --> 00:44:53,820 Didn't you move just now? 715 00:44:54,019 --> 00:44:55,549 Hey! I'm going to catch you! 716 00:44:55,550 --> 00:44:57,119 Out of everyone I know, 717 00:44:58,019 --> 00:44:59,660 he was the sweetest. 718 00:45:00,430 --> 00:45:01,888 What happened next? 719 00:45:01,889 --> 00:45:05,059 He moved to someplace else after his parents got a divorce. 720 00:45:09,130 --> 00:45:10,229 Thank you. 721 00:45:12,599 --> 00:45:13,769 For what? 722 00:45:13,869 --> 00:45:16,510 That day. The day when it rained. 723 00:45:18,680 --> 00:45:20,880 I'm grateful it was you who came out of the house. 724 00:45:38,130 --> 00:45:39,229 (Club Cat Assault Case Investigation Report) 725 00:45:41,869 --> 00:45:44,139 (Name: Ko Eun Ha) 726 00:45:58,079 --> 00:46:01,118 - Good morning, Mr. Seo. - Morning. Did you sleep well? 727 00:46:01,119 --> 00:46:03,118 - I did. Are you going to work? - Yes. 728 00:46:03,119 --> 00:46:04,160 By the way... 729 00:46:05,220 --> 00:46:07,629 It's nothing much, 730 00:46:07,630 --> 00:46:10,030 but if you are free tonight, 731 00:46:10,090 --> 00:46:12,859 why don't I officially introduce you... 732 00:46:12,860 --> 00:46:14,899 to everyone? 733 00:46:14,900 --> 00:46:17,138 - Is it a hazing? - Not really. 734 00:46:17,139 --> 00:46:18,999 It's close to a welcoming party. 735 00:46:19,099 --> 00:46:21,139 I'm in. It sounds fun. 736 00:46:21,510 --> 00:46:22,768 What should I prepare? 737 00:46:22,769 --> 00:46:24,880 You don't have to prepare anything in particular. 738 00:46:26,880 --> 00:46:28,849 Your hand is on my head, Mr. Seo. 739 00:46:39,889 --> 00:46:41,590 I'm sorry. Why did I do that? 740 00:46:42,829 --> 00:46:43,829 Anyway, 741 00:46:43,830 --> 00:46:45,629 - I'll see you in the evening. - Okay. 742 00:46:45,630 --> 00:46:46,959 - Good luck today. - Thank you. 743 00:46:56,639 --> 00:46:58,478 (Thirsty Deer Corporation) 744 00:46:58,479 --> 00:47:00,610 Last month's sales dropped by 17 percent. 745 00:47:01,479 --> 00:47:02,978 Compared to around this time of last year, 746 00:47:02,979 --> 00:47:04,479 it dropped by 20 percent. 747 00:47:05,650 --> 00:47:09,090 As Thirsty Deer has been exposed to those who didn't know about us, 748 00:47:09,189 --> 00:47:11,019 a negative impression has been settled. 749 00:47:11,419 --> 00:47:14,490 (Thirsty Deer Corporation) 750 00:47:16,789 --> 00:47:18,998 Pay extra attention to quality control at a time like this. 751 00:47:18,999 --> 00:47:21,130 We can fix the rest one step at a time. 752 00:47:21,200 --> 00:47:22,700 Later, the PR team... 753 00:47:23,970 --> 00:47:25,368 How's Hong Ki doing? 754 00:47:25,369 --> 00:47:26,499 You know him. 755 00:47:26,800 --> 00:47:28,769 Let him loose, and he runs wild. 756 00:47:32,410 --> 00:47:33,680 It looks amazing. 757 00:47:36,349 --> 00:47:38,450 Now then, let's dig in. 758 00:47:50,559 --> 00:47:51,559 Darn it. 759 00:47:54,570 --> 00:47:55,930 How can I help you? 760 00:47:57,300 --> 00:47:59,138 - Which company is the meat from? - Pardon? 761 00:47:59,139 --> 00:48:02,038 A good bone-in sirloin... 762 00:48:02,039 --> 00:48:05,679 is a harmony of chewy fat and juicy meat. 763 00:48:05,680 --> 00:48:07,478 It needs to have a smoky flavour. 764 00:48:07,479 --> 00:48:09,749 It's supposed to be really tasty. 765 00:48:09,979 --> 00:48:12,680 But this is dry and hard to chew. 766 00:48:14,119 --> 00:48:15,319 It's from Great King Meat, isn't it? 767 00:48:15,320 --> 00:48:16,549 Let me check. 768 00:48:16,550 --> 00:48:18,359 The meat is all about its condition. 769 00:48:18,360 --> 00:48:20,090 At Thirsty Deer, we... 770 00:48:20,530 --> 00:48:21,590 Yes? 771 00:48:21,930 --> 00:48:23,558 There's a company called Thirsty Deer. 772 00:48:23,559 --> 00:48:25,728 Check that place out. Their products are tasty. 773 00:48:25,729 --> 00:48:26,860 My apologies. 774 00:48:33,340 --> 00:48:34,409 What? 775 00:48:34,410 --> 00:48:36,938 If this isn't a coincidence, my personal information is leaking. 776 00:48:36,939 --> 00:48:37,978 How did you know I was here? 777 00:48:37,979 --> 00:48:39,308 It's hard not to know. 778 00:48:39,309 --> 00:48:41,380 You posted everything for everyone to see. 779 00:48:43,610 --> 00:48:45,478 Can I take a selfie with you? 780 00:48:45,479 --> 00:48:47,619 - You can come closer. - Okay. 781 00:48:49,320 --> 00:48:50,389 (Uploading) 782 00:48:50,490 --> 00:48:51,789 (Thirsty Deer Corporation) 783 00:48:52,519 --> 00:48:56,259 Gosh. I wondered how Mr. Seo came to the sauna the other day. 784 00:48:56,260 --> 00:48:58,699 I just didn't ignore... 785 00:48:58,700 --> 00:49:00,129 my followers' right to know. 786 00:49:00,130 --> 00:49:02,669 - Why are you here? - To get the fee for the delivery. 787 00:49:04,240 --> 00:49:06,200 You are persistent. 788 00:49:11,439 --> 00:49:13,950 I don't carry around cash. 789 00:49:14,150 --> 00:49:16,510 Here. Write down your bank account number. 790 00:49:16,709 --> 00:49:17,780 I'll deposit it later. 791 00:49:23,959 --> 00:49:25,518 I heard you moved in. 792 00:49:25,519 --> 00:49:26,519 Where? 793 00:49:26,720 --> 00:49:30,328 Right. Gosh. It's a nice place. 794 00:49:30,329 --> 00:49:32,629 I have a gorgeous breakfast every morning. 795 00:49:32,630 --> 00:49:34,869 The room is spacious. The garden is exquisite. 796 00:49:34,999 --> 00:49:37,869 And the blanket is so soft that I fall asleep right away. 797 00:49:39,499 --> 00:49:41,539 But the hotel must be better. 798 00:49:44,709 --> 00:49:45,780 Well... 799 00:49:46,780 --> 00:49:49,348 Didn't Big Boss talk about me? 800 00:49:49,349 --> 00:49:50,410 About what? 801 00:49:50,880 --> 00:49:52,419 Of course not. 802 00:49:52,579 --> 00:49:54,619 He wouldn't worry about me. 803 00:49:55,789 --> 00:49:58,219 Are you talking about what he said... 804 00:49:58,220 --> 00:50:00,260 about the house feeling empty without you? 805 00:50:00,559 --> 00:50:02,689 That it felt like a lively house when you were there? 806 00:50:02,930 --> 00:50:06,200 Did he say things like that? 807 00:50:08,329 --> 00:50:11,840 Honestly, Mr. Seo had to speak harshly to you. 808 00:50:12,139 --> 00:50:14,208 You tried to do better... 809 00:50:14,209 --> 00:50:15,910 because you knew about that, right? 810 00:50:16,639 --> 00:50:17,639 Gosh. 811 00:50:18,039 --> 00:50:20,709 I did it because I thought it was for the better. 812 00:50:21,180 --> 00:50:23,349 But he said I failed to pay his debt. 813 00:50:23,780 --> 00:50:25,449 As if he was a loan shark. 814 00:50:25,450 --> 00:50:27,519 A real loan shark only cares about the money, 815 00:50:27,749 --> 00:50:29,689 not the person. 816 00:50:31,389 --> 00:50:33,490 But Mr. Seo only cared about you. 817 00:50:37,130 --> 00:50:39,558 As you already know, this contract was... 818 00:50:39,559 --> 00:50:41,869 To break the contract, you have to pay three times more. 819 00:50:42,800 --> 00:50:44,339 I can sue Mr. Yang... 820 00:50:44,340 --> 00:50:46,400 for forging a document, right? 821 00:50:49,039 --> 00:50:50,880 Let me finish. 822 00:50:51,079 --> 00:50:53,578 No matter the process, we've already put a stamp on it. 823 00:50:53,579 --> 00:50:55,509 It's my fault that I couldn't control my staff. 824 00:50:55,510 --> 00:50:58,519 We'll proceed with the contract as is. 825 00:50:59,880 --> 00:51:02,689 Please be a good model for our kids' products. 826 00:51:08,559 --> 00:51:11,399 We don't have to keep our distance because we'll see each other often. 827 00:51:11,400 --> 00:51:13,829 I don't think we'll necessarily see each other often. 828 00:51:15,869 --> 00:51:18,470 Haven't you read the special provisions on the contract? 829 00:51:18,599 --> 00:51:19,599 "Special provisions?" 830 00:51:19,600 --> 00:51:22,368 "Mr. Seo always has to be present on the shooting of the ads." 831 00:51:22,369 --> 00:51:24,179 Well, he doesn't really have to be there. 832 00:51:24,180 --> 00:51:26,839 "Mr. Seo takes the model home safely..." 833 00:51:26,840 --> 00:51:28,379 "after the shoot." 834 00:51:28,380 --> 00:51:31,880 Do you want him to be your driver? 835 00:51:33,550 --> 00:51:36,889 If you put those in the contract, I'll do the ads for free. 836 00:51:37,389 --> 00:51:38,418 (Article 11, Special Provisions) 837 00:51:38,419 --> 00:51:39,458 (A. Mr. Seo Ji Hwan attends every ad shoot.) 838 00:51:39,459 --> 00:51:40,519 (B. Mr. Seo Ji Hwan takes the model home safely after the shoot.) 839 00:51:43,660 --> 00:51:45,660 We'll issue the news. 840 00:51:46,130 --> 00:51:48,630 This alone will help your declining sales. 841 00:51:48,930 --> 00:51:51,840 Why do you act so aggressively for a mere 20,000 dollars? 842 00:51:54,110 --> 00:51:55,740 How did you know it was for 20,000 dollars? 843 00:52:00,079 --> 00:52:01,449 The contract said... 844 00:52:01,450 --> 00:52:04,579 It said 80,000 dollars on the loan contract. 845 00:52:04,880 --> 00:52:07,590 You paid the principal of 20,000 dollars for me. 846 00:52:11,889 --> 00:52:13,519 You did remember me? 847 00:52:20,160 --> 00:52:21,228 Wait, Prosecutor Jang. 848 00:52:21,229 --> 00:52:23,768 The documents on your desk want your signature. 849 00:52:23,769 --> 00:52:25,038 But where are you heading all by yourself? 850 00:52:25,039 --> 00:52:27,808 Well, I'm done today. 851 00:52:27,809 --> 00:52:28,938 I'll take care of them tomorrow. 852 00:52:28,939 --> 00:52:30,409 These documents are evil. 853 00:52:30,410 --> 00:52:32,409 They will make a scene if you don't look at them. 854 00:52:32,410 --> 00:52:33,739 I'll take care of them the day after tomorrow. 855 00:52:33,740 --> 00:52:35,579 - Okay. See you tomorrow. - Prosecutor Jang. 856 00:52:36,410 --> 00:52:39,019 Lieutenant Yang is coming right now. 857 00:52:39,450 --> 00:52:41,720 - Right now? - Yes. 858 00:52:49,630 --> 00:52:50,728 Yes, Prosecutor Jang. 859 00:52:50,729 --> 00:52:53,598 Sorry. I might be a little late. 860 00:52:53,599 --> 00:52:56,069 I see. It's all right. Take your time. 861 00:52:56,070 --> 00:52:58,569 I'll call you as soon as I'm done. 862 00:52:58,570 --> 00:53:00,439 - Okay. - I'm sorry. 863 00:53:17,689 --> 00:53:18,989 (Hyun Woo: A loan shark, Ran away as soon as he saw me) 864 00:53:18,990 --> 00:53:20,419 (Park Hyun Woo: A police, He's too old.) 865 00:53:22,059 --> 00:53:23,189 (Kim Hyun Woo: In his mid-to-late 30s) 866 00:53:59,300 --> 00:54:02,598 (Jang Hyun Woo: A prosecutor) 867 00:54:02,599 --> 00:54:03,729 What is a prosecutor? 868 00:54:05,369 --> 00:54:09,340 The one who punishes the bad guys. 869 00:54:47,809 --> 00:54:48,849 Eun Ha. 870 00:54:49,249 --> 00:54:50,609 I'm sorry I made you wait. 871 00:54:50,610 --> 00:54:52,519 It's all right. I just got here too. 872 00:54:55,519 --> 00:54:56,590 Well. 873 00:54:57,289 --> 00:54:59,490 This place looks better in the evening. 874 00:54:59,760 --> 00:55:01,760 Yes. It's lovely. 875 00:55:02,990 --> 00:55:04,090 Are these pebbles? 876 00:55:05,260 --> 00:55:07,829 I used to play this game a lot when I was young. 877 00:55:08,269 --> 00:55:09,300 Odd or even? 878 00:55:09,599 --> 00:55:10,669 Want to take a guess? 879 00:55:11,200 --> 00:55:13,269 Odd or even? Take a guess. 880 00:55:14,099 --> 00:55:15,139 Odd? 881 00:55:16,110 --> 00:55:17,909 One, two, three, four, five. 882 00:55:17,910 --> 00:55:20,610 Nice. You're amazing. 883 00:55:21,180 --> 00:55:22,180 Do you want to do it again? 884 00:55:23,510 --> 00:55:25,880 Gosh. Do I look like an old man? 885 00:55:32,320 --> 00:55:35,329 Eun Ha, what are you thinking about? 886 00:55:36,160 --> 00:55:37,229 Right. 887 00:55:37,630 --> 00:55:39,329 No. It's nothing. 888 00:55:40,200 --> 00:55:41,530 It's nothing. 889 00:55:45,169 --> 00:55:46,200 Right. 890 00:55:46,800 --> 00:55:49,269 What is it that you wanted to ask me? 891 00:55:53,240 --> 00:55:54,240 Well. 892 00:55:56,450 --> 00:56:00,749 I've been looking for this person for a long time. 893 00:56:02,450 --> 00:56:04,789 He's an older guy I used to know when we were young. 894 00:56:05,820 --> 00:56:07,360 But I've never heard from him since he went away. 895 00:56:07,930 --> 00:56:10,430 When was this? 896 00:56:11,030 --> 00:56:12,360 When I was seven. 897 00:56:14,900 --> 00:56:16,700 His name was Hyun Woo too. 898 00:56:21,669 --> 00:56:22,669 I see. 899 00:56:24,610 --> 00:56:27,410 If you were seven, that's a long time ago. 900 00:56:28,380 --> 00:56:31,780 Can I ask why you have been looking for him for so long? 901 00:56:37,519 --> 00:56:39,019 Because of the mistake I made, 902 00:56:40,860 --> 00:56:43,090 we had to split up. 903 00:56:44,160 --> 00:56:45,229 So, 904 00:56:46,400 --> 00:56:47,900 I really want to see him. 905 00:56:59,939 --> 00:57:01,049 Darn it. 906 00:57:01,050 --> 00:57:04,720 Hong Ki's not here when we're short-handed. 907 00:57:04,849 --> 00:57:06,179 He doesn't even pick up his phone. 908 00:57:06,180 --> 00:57:07,848 Hey. Forget about him. 909 00:57:07,849 --> 00:57:09,788 He'll come crawling back when he's hungry. 910 00:57:09,789 --> 00:57:11,659 Anyway, where is the freeloading parasite? 911 00:57:11,660 --> 00:57:13,888 She should be the first to come and help us. 912 00:57:13,889 --> 00:57:17,559 Does she think she's a heroine when it's a hazing? 913 00:57:18,329 --> 00:57:21,399 You said it was a welcoming party. But was it a hazing? 914 00:57:21,400 --> 00:57:23,328 Now it really feels like we have a new family member. 915 00:57:23,329 --> 00:57:24,769 "A family member," my foot. 916 00:57:44,689 --> 00:57:46,989 Hey. Why are you being so slow? 917 00:57:46,990 --> 00:57:48,458 The 3-star and 4-star generals are already here, 918 00:57:48,459 --> 00:57:50,328 but you came last... 919 00:57:50,329 --> 00:57:52,558 when you're a private. How rude! 920 00:57:52,559 --> 00:57:55,130 I brought someone with me. 921 00:57:57,970 --> 00:57:59,169 Come on out. 922 00:58:02,570 --> 00:58:03,869 - Who is it? - Surprise! 923 00:58:04,479 --> 00:58:06,539 Hey. Where have you been? 924 00:58:10,979 --> 00:58:13,780 He wanted to join the hazing. 925 00:58:14,419 --> 00:58:15,888 You can go first. 926 00:58:15,889 --> 00:58:16,889 Okay. 927 00:58:17,490 --> 00:58:20,090 I want to report myself. 928 00:58:20,689 --> 00:58:23,389 With shallow tricks, I deceived Big Boss... 929 00:58:23,459 --> 00:58:25,860 as well as Jae Soo, Il Young, Man Ho, 930 00:58:25,930 --> 00:58:27,998 Dong Hui and the entire company. 931 00:58:27,999 --> 00:58:29,430 I won't make excuses. 932 00:58:30,229 --> 00:58:31,240 But... 933 00:58:32,070 --> 00:58:35,539 I really want you to know that I'm so sorry. 934 00:58:39,180 --> 00:58:40,438 Hey, punk. 935 00:58:40,439 --> 00:58:42,609 I don't care about the report. I'll break you with my own hands. 936 00:58:42,610 --> 00:58:44,449 - Hey. - You're really... 937 00:58:44,450 --> 00:58:46,150 - For goodness' sake. - Don't do it. 938 00:58:46,880 --> 00:58:48,189 Gosh. 939 00:58:48,689 --> 00:58:49,689 Boss. 940 00:58:50,419 --> 00:58:52,389 He turned himself in. 941 00:58:53,320 --> 00:58:55,030 Will you take that into consideration? 942 00:58:56,090 --> 00:58:58,029 He can't turn himself in after getting busted. 943 00:58:58,030 --> 00:59:00,059 It's too late to say he turned himself in. 944 00:59:00,300 --> 00:59:01,729 How about a letter of apology? 945 00:59:02,700 --> 00:59:05,669 Will you take a letter of apology into consideration? 946 00:59:09,240 --> 00:59:10,470 "A letter of apology?" 947 00:59:10,669 --> 00:59:12,139 - That's too much. - "A letter of apology." 948 00:59:17,680 --> 00:59:18,720 "A letter of apology?" 949 00:59:24,860 --> 00:59:26,220 Write it down on a paper and turn it in. 950 00:59:28,329 --> 00:59:30,389 - Boss. - Pardon? 951 00:59:30,860 --> 00:59:34,530 Are you going to forgive me if I hand in the letter of apology? 952 00:59:35,530 --> 00:59:38,900 I'll do my best to write one down and turn it in. 953 00:59:39,240 --> 00:59:42,470 Can I join the party, then? 954 00:59:48,809 --> 00:59:49,809 What? 955 00:59:50,979 --> 00:59:52,079 Thank you, Boss. 956 00:59:52,180 --> 00:59:54,050 Is it my turn now? 957 00:59:56,519 --> 01:00:00,119 Hello. You'll probably know me as Ms. Mini. 958 01:00:00,419 --> 01:00:03,059 But I'm no longer Ms. Mini. I'm Ko Eun Ha. 959 01:00:03,530 --> 01:00:04,930 I'm 30 years old. 960 01:00:05,130 --> 01:00:08,029 I love children. I love children's books. 961 01:00:08,030 --> 01:00:09,598 I love snacks too. 962 01:00:09,599 --> 01:00:12,869 Just be brief about it. No one wants to know. 963 01:00:12,970 --> 01:00:14,200 - Come on. Let her speak. - I see. 964 01:00:14,740 --> 01:00:16,970 Why? I want to know. 965 01:00:17,470 --> 01:00:18,479 What do you hate? 966 01:00:19,139 --> 01:00:21,110 I hate... 967 01:00:21,780 --> 01:00:22,809 fighting, 968 01:00:23,209 --> 01:00:24,749 and lying. 969 01:00:24,880 --> 01:00:27,518 I also hate the strong bullying and threatening the weak. 970 01:00:27,519 --> 01:00:29,149 Who gave you the goods? 971 01:00:29,150 --> 01:00:30,618 Sorry? What goods? 972 01:00:30,619 --> 01:00:33,058 The red, yellow, and blue thing you gave out at the club. 973 01:00:33,059 --> 01:00:34,559 "Red, yellow, and blue thing? At the club?" 974 01:00:34,590 --> 01:00:36,788 Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp, 975 01:00:36,789 --> 01:00:38,499 won't beat up a woman? 976 01:00:39,599 --> 01:00:41,728 I hate when people don't think of others, 977 01:00:41,729 --> 01:00:43,498 and when they are screaming and swearing. 978 01:00:43,499 --> 01:00:44,530 A 50m distance! 979 01:00:46,070 --> 01:00:47,169 He must be crazy. 980 01:00:48,410 --> 01:00:51,308 Actually, I don't like people drawing on their skins. 981 01:00:51,309 --> 01:00:54,180 Dragon tattoos and others are scary and gross, aren't they? 982 01:00:54,849 --> 01:00:58,079 Honestly, I don't like people calling each other "Boss." 983 01:00:58,419 --> 01:01:00,149 It sounds like authoritarianism. 984 01:01:00,150 --> 01:01:01,888 Why do you hate so many things? 985 01:01:01,889 --> 01:01:03,819 Just tell us you don't want to be here. 986 01:01:03,820 --> 01:01:06,319 No. She should say everything she wants to say. 987 01:01:06,320 --> 01:01:08,359 It's a democratic society, after all. 988 01:01:08,360 --> 01:01:09,990 Then... 989 01:01:10,660 --> 01:01:12,828 should I write them down on paper and turn it in too? 990 01:01:12,829 --> 01:01:15,368 Sure. If you can write them down, 991 01:01:15,369 --> 01:01:17,868 - we'll read them around. - Okay. 992 01:01:17,869 --> 01:01:19,139 Boss! 993 01:01:19,539 --> 01:01:20,669 Welcome. 994 01:01:20,900 --> 01:01:22,939 - What... - Take a seat already. 995 01:01:23,070 --> 01:01:24,269 Move on to part two. 996 01:01:24,309 --> 01:01:26,179 (Cheongju, soju) 997 01:01:26,180 --> 01:01:27,209 Okay. 998 01:01:27,840 --> 01:01:30,050 I made these grain wines myself. 999 01:01:30,110 --> 01:01:31,780 Cheongju, soju, and takju. 1000 01:01:31,919 --> 01:01:35,050 Choose the one you like and pour it as much as you want. 1001 01:01:35,119 --> 01:01:36,589 Fill the bowl up... 1002 01:01:36,590 --> 01:01:38,558 and drink from it. 1003 01:01:38,559 --> 01:01:40,459 Please enjoy it. 1004 01:01:40,619 --> 01:01:41,689 Thank you. 1005 01:01:42,559 --> 01:01:44,329 Pour it. 1006 01:01:45,559 --> 01:01:48,469 Hey. We no longer do the drink-from-the-bowl ceremony. 1007 01:01:48,470 --> 01:01:50,470 Just help yourselves. 1008 01:01:50,800 --> 01:01:52,799 But we all went through the ceremony. 1009 01:01:52,800 --> 01:01:54,839 - Hong Ki and Dong Hui did it too. - That's right. 1010 01:01:54,840 --> 01:01:56,868 Women and men are equal in democracy, aren't they? 1011 01:01:56,869 --> 01:01:58,779 That's right. We all went through it. 1012 01:01:58,780 --> 01:02:00,708 But how do you know what democracy is? 1013 01:02:00,709 --> 01:02:03,348 - Darn it. - I'll drink it. 1014 01:02:03,349 --> 01:02:06,479 I forgot to say, but I love drinking. 1015 01:02:06,680 --> 01:02:09,119 I used to be a heavy drinker. 1016 01:02:09,749 --> 01:02:12,490 But it's not fun to drink it as is. 1017 01:02:12,559 --> 01:02:14,360 Should we play a drinking game? 1018 01:02:14,459 --> 01:02:17,429 - The 3-word game. - The 3-word game. 1019 01:02:17,430 --> 01:02:18,859 - In the morning. - I ate meat. 1020 01:02:18,860 --> 01:02:20,599 - The meat was. - Taken by others. 1021 01:02:20,860 --> 01:02:21,999 Who was it? 1022 01:02:22,400 --> 01:02:24,030 - It wasn't me. - Wasn't it you? 1023 01:02:24,229 --> 01:02:25,400 I said it wasn't me! 1024 01:02:25,570 --> 01:02:28,168 - "I said it wasn't me!" - It's more than three words. 1025 01:02:28,169 --> 01:02:30,038 But I said it wasn't me. 1026 01:02:30,039 --> 01:02:32,739 - Chug. - Chug. 1027 01:02:32,740 --> 01:02:34,240 - Keep going. - Keep going. 1028 01:02:36,180 --> 01:02:38,879 Since we are drunk, let's play the "Love It" game. 1029 01:02:38,880 --> 01:02:41,388 - I love it. - I love it. 1030 01:02:41,389 --> 01:02:42,450 Drink. 1031 01:02:44,019 --> 01:02:45,090 Let's go! 1032 01:02:45,919 --> 01:02:48,059 Zero, zero, seven, bang! 1033 01:02:53,059 --> 01:02:54,559 Why is it always me? 1034 01:03:01,939 --> 01:03:04,979 Why am I the only one drinking? 1035 01:03:08,950 --> 01:03:13,180 - Why can't he understand me? - Right. 1036 01:03:14,749 --> 01:03:18,959 That tiny rat made me drink... 1037 01:03:35,010 --> 01:03:36,070 Eun Ha. 1038 01:03:37,070 --> 01:03:39,139 Hey. It's Ji Hwan. 1039 01:03:40,139 --> 01:03:41,910 What are you doing out here? 1040 01:03:44,349 --> 01:03:46,848 I wanted some fresh air because I was feeling good. 1041 01:03:46,849 --> 01:03:49,019 I think you drank too much. 1042 01:03:49,490 --> 01:03:51,118 Why don't you go to bed now? 1043 01:03:51,119 --> 01:03:54,389 No. What are you talking about? I'm not tipsy at all. 1044 01:03:54,789 --> 01:03:57,990 Take a seat. We have lots of drinks. Have a can. 1045 01:03:58,760 --> 01:03:59,829 No. 1046 01:04:00,530 --> 01:04:02,530 You can't really drink. 1047 01:04:03,700 --> 01:04:04,939 Should we play? 1048 01:04:05,570 --> 01:04:07,399 Let's play. 1049 01:04:07,400 --> 01:04:08,868 What do you want to play this time? 1050 01:04:08,869 --> 01:04:12,039 - Eun Ha, it's late now. - Let's play. 1051 01:04:12,340 --> 01:04:13,979 Not like the last time, though. 1052 01:04:14,880 --> 01:04:16,578 Eun Ha, it's getting... 1053 01:04:16,579 --> 01:04:18,819 Play with me. 1054 01:04:18,820 --> 01:04:22,049 - It's late. - Play with me. 1055 01:04:22,050 --> 01:04:23,849 You should go in and sleep. 1056 01:04:28,189 --> 01:04:29,229 Oh, my. 1057 01:04:32,300 --> 01:04:34,630 Your eyeballs... 1058 01:04:37,630 --> 01:04:42,840 They are shining brightly. 1059 01:04:46,010 --> 01:04:47,479 - What? - Your eyeballs. 1060 01:04:49,349 --> 01:04:53,919 They are shining... 1061 01:05:28,689 --> 01:05:29,789 My goodness. 1062 01:06:07,360 --> 01:06:09,959 (My Sweet Mobster) 1063 01:06:10,229 --> 01:06:12,159 I thought it was strange when he let a woman... 1064 01:06:12,160 --> 01:06:14,558 in the house when he even rejected the yogurt lady. 1065 01:06:14,559 --> 01:06:18,168 Should we call her our sister-in-law from now on? 1066 01:06:18,169 --> 01:06:20,268 What? You tiny rat. What are you looking at? 1067 01:06:20,269 --> 01:06:21,910 - You sly fox. - I didn't look at them. 1068 01:06:22,510 --> 01:06:24,910 Did you check on the one who's most likely Hyun Woo? 1069 01:06:25,880 --> 01:06:27,209 What is the other word for Big Boss? 1070 01:06:28,380 --> 01:06:29,380 (Gangster shoulders) 1071 01:06:29,381 --> 01:06:31,478 Gangster shoulders? 1072 01:06:31,479 --> 01:06:32,479 "Gangster." 1073 01:06:32,480 --> 01:06:33,749 Yeon Hee went missing? 1074 01:06:34,180 --> 01:06:36,419 Is Ms. Ko Eun Ha really all right? 1075 01:06:37,889 --> 01:06:39,418 The doors are locked. 1076 01:06:39,419 --> 01:06:41,260 Eun Ha, stay with me. 1077 01:06:41,959 --> 01:06:42,990 Help! 75758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.