Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:08,080
MY NIGHTMARE
LANDLORD
2
00:01:20,160 --> 00:01:22,440
- Hey, girl, how's it going ?
- I'm stressed.
3
00:01:22,880 --> 00:01:24,800
I have to go look
at another apartment later.
4
00:01:24,880 --> 00:01:27,240
It's not furnished, but at this point
I'll sleep on the floor.
5
00:01:28,040 --> 00:01:30,600
I know I only have a couple more days
until your roommate gets back.
6
00:01:30,680 --> 00:01:31,760
Yeah, I'm sorry.
7
00:01:31,840 --> 00:01:33,920
I really thought I could her
to break her part of the lease
8
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
with all the crazy,
wild sex I've been having.
9
00:01:36,080 --> 00:01:37,400
I so wish you could just move in.
10
00:01:37,480 --> 00:01:40,000
You know, I'm sure that two weeks
on my couch has been rough.
11
00:01:40,080 --> 00:01:42,200
I'm just glad you were there
for me when Tim and I broke up.
12
00:01:42,280 --> 00:01:43,320
Of course.
13
00:01:49,320 --> 00:01:50,360
Mrs. Alves ?
14
00:01:51,680 --> 00:01:53,040
Thank you for being on time.
15
00:01:55,840 --> 00:01:59,440
And it has a full laundry area,
washer and dryer.
16
00:02:01,120 --> 00:02:03,240
It's great. I'll take it.
17
00:02:03,720 --> 00:02:06,480
Okay, I just need you to
fill out some paperwork...
18
00:02:08,760 --> 00:02:10,680
And I need your signature here.
19
00:02:11,600 --> 00:02:14,960
Initial here and here.
20
00:02:16,000 --> 00:02:18,160
- And you did bring the two checks ?
- Yes.
21
00:02:18,240 --> 00:02:19,960
One for deposit and first month.
22
00:02:20,040 --> 00:02:22,280
I have them both right here.
23
00:02:22,360 --> 00:02:23,400
Thank you.
24
00:02:24,960 --> 00:02:26,040
Lydia.
25
00:02:27,560 --> 00:02:29,280
Tim, what are you doing here ?
26
00:02:29,360 --> 00:02:31,880
- Please don't do this.
- Stop it.
27
00:02:31,960 --> 00:02:34,760
I love you. You don't belong here.
You belong home with me.
28
00:02:34,840 --> 00:02:37,080
I'm sorry,
this is not going to be a problem.
29
00:02:37,160 --> 00:02:38,240
I'm sorry, too.
30
00:02:38,520 --> 00:02:41,000
I told you this is a quiet building,
31
00:02:41,080 --> 00:02:42,400
and I don't need that headache.
32
00:02:42,480 --> 00:02:44,720
- But I signed the lease.
- I did not.
33
00:02:47,800 --> 00:02:50,880
I was counting on this place.
I don't have anywhere else to go.
34
00:02:50,960 --> 00:02:52,040
I'm sorry.
35
00:02:58,200 --> 00:02:59,240
Lydia ?
36
00:03:00,120 --> 00:03:01,160
Lydia.
37
00:03:01,240 --> 00:03:04,040
Leave me alone, Tim.
I told you, it's over.
38
00:03:04,120 --> 00:03:05,280
Lydia, come on.
39
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
Lydia, Lydia...
40
00:03:08,960 --> 00:03:10,440
I'll be better, I swear.
41
00:03:11,720 --> 00:03:13,760
- I'll quit drinking.
- Tim, I've heard it.
42
00:03:16,600 --> 00:03:17,880
I needed this place.
43
00:03:20,160 --> 00:03:23,920
If you come near me again,
I'm calling the police.
44
00:03:25,600 --> 00:03:27,240
Lydia, what ?
45
00:03:30,720 --> 00:03:31,760
Come on !
46
00:03:46,600 --> 00:03:47,640
Oh God.
47
00:03:57,280 --> 00:03:58,600
Apartment's not available.
48
00:04:02,880 --> 00:04:04,040
Great.
49
00:04:26,080 --> 00:04:27,800
Here, it's clean.
50
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
- I promise.
- Thanks.
51
00:04:37,320 --> 00:04:38,920
- Thank you.
- Yeah.
52
00:04:43,040 --> 00:04:46,160
Hey, you want to... you want
to come inside and wait it out ?
53
00:04:49,080 --> 00:04:50,360
Sure, thanks.
54
00:04:53,360 --> 00:04:54,400
Where are you living now ?
55
00:04:56,600 --> 00:04:57,720
Nowhere really.
56
00:04:59,320 --> 00:05:01,320
I was with a friend, and then I...
57
00:05:05,080 --> 00:05:06,640
I just need a place to live.
58
00:05:12,560 --> 00:05:14,720
I have a place I might be
able to rent out temporarily.
59
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
The last tenant left
all her furniture there.
60
00:05:16,440 --> 00:05:17,760
I haven't had a chance to clear it out.
61
00:05:17,840 --> 00:05:19,600
- It's kind of a mess, but...
- Anything.
62
00:05:21,400 --> 00:05:24,520
I will honestly take
anything, even a closet.
63
00:05:24,600 --> 00:05:26,880
Let's go check it out first
and see what you think.
64
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
- Okay, yeah.
- Okay ?
65
00:05:32,320 --> 00:05:33,960
How many tenants do you have ?
66
00:05:34,720 --> 00:05:37,240
We've got a few. Some of the people
have been living here for 20 years.
67
00:05:37,320 --> 00:05:39,200
- Really ?
- Yeah, don't mind the renovation.
68
00:05:40,360 --> 00:05:42,560
- Hey, Helen.
- I think I lost my key.
69
00:05:45,560 --> 00:05:48,240
Honey, this isn't your apartment.
70
00:05:48,760 --> 00:05:50,800
Your apartment's around
the corner, remember ?
71
00:05:52,600 --> 00:05:53,640
Of course.
72
00:05:53,720 --> 00:05:55,760
It's okay, come on, I'll help you out.
73
00:05:55,840 --> 00:05:58,280
Here, help yourself in, okay ? Come on.
74
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
Thanks, Drew, I appreciate it.
75
00:06:01,200 --> 00:06:03,440
- How's your day so far ?
- It's kind of...
76
00:06:14,040 --> 00:06:15,200
Sorry about that.
77
00:06:15,920 --> 00:06:17,040
Helen's been here for years.
78
00:06:17,120 --> 00:06:19,920
She's starting to...
so I keep an eye out for her.
79
00:06:20,760 --> 00:06:22,400
This place is beautiful.
80
00:06:23,680 --> 00:06:24,880
There is one thing.
81
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
What is that ?
82
00:06:27,160 --> 00:06:28,960
Tiles being jackhammered.
83
00:06:29,040 --> 00:06:30,960
It's coming from my
apartment, directly above.
84
00:06:31,040 --> 00:06:33,880
Once I finish the floors,
I plan on tearing the walls apart
85
00:06:33,960 --> 00:06:36,000
and just completely
gutting the entire place.
86
00:06:36,760 --> 00:06:39,320
Sorry, renovations should
last about three months.
87
00:06:39,400 --> 00:06:41,640
So for now,
this place is sitting pretty empty.
88
00:06:42,240 --> 00:06:44,760
But if you think you can handle that...
89
00:06:44,840 --> 00:06:47,720
I can. I can totally handle the noise.
90
00:06:48,200 --> 00:06:49,440
Go ahead, go take a look around.
91
00:07:05,400 --> 00:07:07,240
Hey, Kaylee. I'm gonna go talk to Brad.
92
00:07:11,680 --> 00:07:14,360
Hey, did you get my
text about my paper topic ?
93
00:07:14,760 --> 00:07:17,920
I did, Lydia, I just wanted
to talk to you about it in person.
94
00:07:18,000 --> 00:07:19,040
Okay.
95
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
I think it needs work.
96
00:07:24,240 --> 00:07:27,280
- Really ?
- I just think your focus is too broad.
97
00:07:27,360 --> 00:07:29,520
You're only going to be able
to skim the surface of the topic
98
00:07:29,600 --> 00:07:31,400
unless you really narrow it down.
99
00:07:32,560 --> 00:07:35,000
But we can talk about
it later if you need.
100
00:07:35,080 --> 00:07:37,520
Okay, thanks, appreciate it.
101
00:07:43,400 --> 00:07:44,840
What did Brad want ?
102
00:07:45,680 --> 00:07:47,280
He hates my essay topic.
103
00:07:48,040 --> 00:07:51,120
More importantly, what happened
with you and that apartment ?
104
00:07:51,200 --> 00:07:52,240
I'm moving in today.
105
00:07:58,760 --> 00:08:00,080
Can you believe it, Pumpkin ?
106
00:08:16,960 --> 00:08:18,120
What is that ?
107
00:08:23,640 --> 00:08:24,680
Drew !
108
00:08:25,800 --> 00:08:26,800
Hi !
109
00:08:28,280 --> 00:08:29,720
I was just coming to get you.
110
00:08:29,800 --> 00:08:31,280
- There's a...
- Refrigerator leak, right ?
111
00:08:31,640 --> 00:08:33,280
Yeah, how'd you know ?
112
00:08:33,360 --> 00:08:35,960
Sorry, I meant to fix that before you
moved in. Could I take a look at it ?
113
00:08:36,040 --> 00:08:38,280
- Yeah, thanks.
- Cool, thanks.
114
00:08:38,760 --> 00:08:39,800
Hello.
115
00:08:41,320 --> 00:08:42,840
Let's see what we've got.
116
00:08:50,040 --> 00:08:51,280
Yeah, it's water.
117
00:08:53,840 --> 00:08:55,960
The filter back here can
get a little clogged.
118
00:08:57,040 --> 00:08:58,600
I just need to clean it out.
119
00:08:59,720 --> 00:09:02,320
Do you actually do all
the work here by yourself ?
120
00:09:02,400 --> 00:09:06,200
Yep, unless it's a big enough job,
we'll get an extra set of hands, but...
121
00:09:06,800 --> 00:09:08,760
Okay... It's mostly just me.
122
00:09:10,160 --> 00:09:11,600
If you want it done right, you know.
123
00:09:12,520 --> 00:09:13,560
That should do it.
124
00:09:16,880 --> 00:09:18,400
I actually grew up in this building.
125
00:09:19,120 --> 00:09:21,000
My mom and I lived
in the apartment above.
126
00:09:21,640 --> 00:09:24,400
She wasn't around much,
so the owner took me under his wing,
127
00:09:24,480 --> 00:09:27,200
taught me everything he knew,
and now I run the place.
128
00:09:28,080 --> 00:09:30,840
- Well, it's a beautiful building.
- It's getting there.
129
00:09:30,920 --> 00:09:32,560
You should've seen it before I started.
130
00:09:33,040 --> 00:09:34,520
It was pretty rundown.
131
00:09:35,160 --> 00:09:38,720
But... she's got good bones.
132
00:09:39,120 --> 00:09:42,000
I started with this apartment,
moved on to Helen's.
133
00:09:42,080 --> 00:09:44,800
Now I'm working on the common area,
and I'm gonna finish off in my place.
134
00:09:45,560 --> 00:09:46,880
It's going to be great when it's done.
135
00:09:48,920 --> 00:09:51,400
So, everything okay,
you're all moved in ?
136
00:09:51,480 --> 00:09:54,720
Yeah, I don't really have
that much stuff, as you can see.
137
00:09:54,800 --> 00:09:56,560
Thank you for lending me the furniture.
138
00:09:57,000 --> 00:09:59,960
Yeah...
It belonged to an old tenant of mine.
139
00:10:00,040 --> 00:10:03,760
She moved out, married rich,
left everything behind.
140
00:10:04,400 --> 00:10:08,080
This guy must've been pretty amazing
to just leave everything behind.
141
00:10:08,160 --> 00:10:10,800
People do crazy things
for love, and money.
142
00:10:11,520 --> 00:10:14,680
By the way, I wanted to show you this.
143
00:10:16,240 --> 00:10:19,040
ALL LIGHTS
HALLWAY LIGHTS
144
00:10:21,400 --> 00:10:22,640
What just happened ?
145
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
Did we just get locked in ?
146
00:10:30,880 --> 00:10:31,920
Are you okay ?
147
00:10:34,520 --> 00:10:35,800
Lydia, is everything okay ?
148
00:10:39,560 --> 00:10:42,360
Hey, I'm sorry, I
just I wanted to show you this app.
149
00:10:42,920 --> 00:10:44,720
It controls everything,
I mean, the lights,
150
00:10:44,800 --> 00:10:47,680
the locks on the windows
and the doors. See ?
151
00:10:48,000 --> 00:10:49,280
Just download the app.
152
00:10:51,240 --> 00:10:52,760
Password is...
153
00:10:53,680 --> 00:10:55,600
Smarthome control center...
154
00:11:08,640 --> 00:11:09,680
Yeah.
155
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Just got to download it to your phone.
156
00:11:12,440 --> 00:11:14,520
Thank you. Thanks.
157
00:11:16,360 --> 00:11:17,440
Sure you're okay ?
158
00:11:19,840 --> 00:11:21,560
- I'm fine.
- Okay.
159
00:11:21,640 --> 00:11:23,560
- I'm good. Thank you.
- All right.
160
00:11:23,640 --> 00:11:26,480
If you need anything else,
let me know, all right ?
161
00:11:26,560 --> 00:11:27,600
Yeah.
162
00:11:31,640 --> 00:11:33,520
Definitely going to
steal this mirror from you.
163
00:11:34,480 --> 00:11:35,720
Come over any time.
164
00:11:37,560 --> 00:11:38,600
You know I will.
165
00:11:41,960 --> 00:11:44,280
I just wish my parents
were still here to see this:
166
00:11:45,760 --> 00:11:49,360
my first apartment, by myself.
167
00:11:50,080 --> 00:11:51,120
I know.
168
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
They'd be so proud of you, though.
169
00:11:54,560 --> 00:11:55,600
Yeah.
170
00:12:02,240 --> 00:12:03,400
Who's this ?
171
00:12:06,440 --> 00:12:09,040
Hi, Drew, come in.
172
00:12:11,280 --> 00:12:14,480
Hi, I'm Kaylee, Lydia's best friend.
173
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Hi. Drew.
174
00:12:16,200 --> 00:12:19,000
So Drew, rumor has it you have
a pretty powerful jackhammer.
175
00:12:19,640 --> 00:12:20,800
Kaylee...
176
00:12:21,640 --> 00:12:23,880
- I...
- Forgive her, she's drunk.
177
00:12:23,960 --> 00:12:25,840
I am not. Not yet, anyway.
178
00:12:26,320 --> 00:12:28,160
- Wine ?
- No, thanks.
179
00:12:28,600 --> 00:12:32,440
So Lydia, I realized that I forgot to
give you the keys to your mailbox.
180
00:12:32,760 --> 00:12:33,800
Thanks.
181
00:12:34,360 --> 00:12:37,280
Yeah...
All right, I'll get out of your hair.
182
00:12:37,360 --> 00:12:38,440
Have a good night.
183
00:12:39,120 --> 00:12:40,760
- Thanks.
- Thank you.
184
00:12:48,800 --> 00:12:49,840
Lydia...
185
00:12:50,800 --> 00:12:53,480
How could you not tell me
how cute he is ?
186
00:12:54,200 --> 00:12:56,680
I mean it, you need to go for it.
187
00:12:56,760 --> 00:12:59,440
- He's my apartment manager.
- So ?
188
00:13:00,280 --> 00:13:03,440
So I don't want to mess things up,
189
00:13:04,960 --> 00:13:07,240
especially after things with Tim.
190
00:13:07,880 --> 00:13:09,600
I just need to be careful.
191
00:13:09,680 --> 00:13:12,640
Please stop beating
yourself up about Tim, okay ?
192
00:13:12,720 --> 00:13:15,800
You didn't know he'd turn
into a lying, cheating drunk.
193
00:13:16,520 --> 00:13:18,400
Okay, there's one more thing.
194
00:13:19,240 --> 00:13:20,280
- Oh gosh.
- Yeah.
195
00:13:20,360 --> 00:13:22,960
- Indulge me.
- Please, not the texting etiquette.
196
00:13:23,560 --> 00:13:27,920
Drew sent me this text earlier,
and it is completely misspelled.
197
00:13:28,680 --> 00:13:31,240
Here is the link for
the smart apartment app.
198
00:13:31,680 --> 00:13:33,400
Let me know if you need help with it.
199
00:13:34,320 --> 00:13:37,360
Lydia, it's called
abbreviations, okay ?
200
00:13:37,440 --> 00:13:39,680
It's a text, he leaves out the
vowels because he's typing fast.
201
00:13:39,760 --> 00:13:42,440
No, no, no, I mean, yes,
I am a grammar stickler,
202
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
I'm an English major.
203
00:13:44,120 --> 00:13:46,320
Yeah, and you're also crazy, okay ?
204
00:13:46,400 --> 00:13:48,640
Didn't Tim have, like,
perfect texting etiquette ?
205
00:13:56,320 --> 00:14:00,120
Tim's in the past, and from now on,
everything's going to be great,
206
00:14:01,120 --> 00:14:02,680
and you're going to marry Drew.
207
00:14:03,440 --> 00:14:04,920
Stop it.
208
00:14:09,000 --> 00:14:12,520
I do finally feel like
things are looking up.
209
00:14:13,920 --> 00:14:15,920
Well, to new beginnings.
210
00:14:39,040 --> 00:14:40,080
Hello ?
211
00:14:57,040 --> 00:15:00,240
There you go, good kitty.
You like to bite my finger, huh ?
212
00:15:49,440 --> 00:15:50,920
Hemingway.
213
00:15:55,720 --> 00:15:56,760
Nyctophobia.
214
00:16:45,960 --> 00:16:47,000
Drew.
215
00:16:51,560 --> 00:16:52,760
Is Lydia home ?
216
00:16:52,840 --> 00:16:55,840
- I have a little cat toy for Pumpkin.
- Yeah, she's in there.
217
00:16:55,920 --> 00:16:57,840
I was just inside fixing
something for her.
218
00:16:57,920 --> 00:17:00,200
But she said that she
wants to take a nap,
219
00:17:00,280 --> 00:17:01,680
doesn't want to be disturbed.
220
00:17:01,760 --> 00:17:03,440
I can take that for you if you'd like.
221
00:17:04,280 --> 00:17:06,600
- All right.
- Okay. I'll make sure she gets it.
222
00:17:06,680 --> 00:17:08,520
- Thanks.
- Bye now.
223
00:17:28,920 --> 00:17:29,960
Liar.
224
00:18:45,520 --> 00:18:46,560
Calm down.
225
00:18:47,120 --> 00:18:48,160
There's nothing.
226
00:18:55,880 --> 00:18:56,920
Hello ?
227
00:19:09,720 --> 00:19:10,800
Is someone there ?
228
00:19:50,080 --> 00:19:52,040
Lydia, it's me.
229
00:19:53,360 --> 00:19:54,720
I was just fixing the light.
230
00:19:55,640 --> 00:19:57,000
I didn't mean to scare you.
231
00:19:59,880 --> 00:20:01,160
I didn't know you were home.
232
00:20:01,240 --> 00:20:04,080
I rang your bell, I knocked
on your door, no one answered.
233
00:20:06,800 --> 00:20:08,400
I didn't hear you knock.
234
00:20:11,760 --> 00:20:12,920
I'm sorry.
235
00:20:13,920 --> 00:20:16,400
I didn't want you to come
home to a dark apartment.
236
00:20:21,960 --> 00:20:23,800
It's just, it's so dark.
237
00:20:28,760 --> 00:20:30,320
I'm not going to hurt you.
238
00:20:32,840 --> 00:20:33,880
It's okay.
239
00:20:51,200 --> 00:20:52,960
I think you gave me a heart attack.
240
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
You and me both.
241
00:21:00,480 --> 00:21:04,000
All right, I'm going to head out
and let you get back to sleep.
242
00:21:05,320 --> 00:21:07,000
I don't think I'm ever
going to sleep again.
243
00:21:07,080 --> 00:21:08,120
Yeah.
244
00:21:11,920 --> 00:21:13,560
I'm going to have a glass of wine.
245
00:21:13,640 --> 00:21:14,800
Okay.
246
00:21:20,320 --> 00:21:21,480
Do you want a glass ?
247
00:21:23,440 --> 00:21:26,040
Yeah, I could use a glass.
248
00:21:40,400 --> 00:21:42,280
Hey, hey buddy.
249
00:21:43,640 --> 00:21:45,440
Pumpkin, huh.
250
00:21:46,600 --> 00:21:48,640
He's never this
friendly with strangers.
251
00:21:48,720 --> 00:21:51,160
I guess I have that effect on cats.
252
00:21:52,640 --> 00:21:55,800
They say our perfect companions
never have fewer than four feet.
253
00:21:56,640 --> 00:21:58,440
Don't tell me you're a fan of Colette.
254
00:21:59,600 --> 00:22:01,680
What, because I work with my hands,
I can't read literature ?
255
00:22:01,760 --> 00:22:04,840
No, I'm saying most of the guys I know,
256
00:22:05,880 --> 00:22:07,080
they don't read much.
257
00:22:07,160 --> 00:22:10,880
I mean, not unless it's for school
and certainly not Colette.
258
00:22:11,720 --> 00:22:13,040
You mean your ex.
259
00:22:13,360 --> 00:22:14,600
Tim.
260
00:22:15,040 --> 00:22:16,080
Yeah.
261
00:22:16,600 --> 00:22:18,440
No, Tim didn't read for fun.
262
00:22:19,400 --> 00:22:21,840
It was too dark in the bars
he frequented for that.
263
00:22:21,920 --> 00:22:24,120
Well, that's too bad.
264
00:22:24,880 --> 00:22:28,000
It's nice to have things in common with
the people you get involved with.
265
00:22:28,760 --> 00:22:30,240
You can do things together, you know ?
266
00:22:32,040 --> 00:22:33,760
All right,
I'm going to tell you a secret,
267
00:22:34,160 --> 00:22:36,760
but you have to promise
not to laugh or tell anyone.
268
00:22:36,840 --> 00:22:38,400
- Promise ?
- Promise.
269
00:22:39,760 --> 00:22:42,840
My dream is to go to Venice
270
00:22:43,680 --> 00:22:45,600
and sip Bellinis at Harry's Bar.
271
00:22:45,680 --> 00:22:47,240
- ...Harry's Bar.
- You know it ?
272
00:22:47,320 --> 00:22:49,280
What are you saying ?
That's my dream.
273
00:22:49,360 --> 00:22:50,920
- Really ?
- Yeah.
274
00:22:51,000 --> 00:22:54,200
Well, to Bellinis in Italy one day.
275
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
Say it.
276
00:22:55,800 --> 00:22:58,120
- To Bellinis in Italy one day.
- One day.
277
00:23:02,480 --> 00:23:03,480
Oh no.
278
00:23:03,960 --> 00:23:06,200
- That's my fault, isn't it ?
- What ?
279
00:23:07,240 --> 00:23:09,640
- It's nothing, really.
- I got you with that nail file.
280
00:23:09,720 --> 00:23:11,240
Well, you got pretty good aim.
281
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
No, no, let me fix it.
I have something.
282
00:23:14,200 --> 00:23:15,880
- You don't have to.
- I do, no, don't worry.
283
00:23:16,640 --> 00:23:17,680
All right.
284
00:23:23,360 --> 00:23:26,000
Okay. It's going to sting a little bit.
285
00:23:26,320 --> 00:23:27,360
Okay.
286
00:23:30,640 --> 00:23:32,960
- Did it hurt ?
- No, I'm kidding, sorry.
287
00:23:33,040 --> 00:23:35,040
- Stop.
- I had to, I had to.
288
00:23:35,120 --> 00:23:36,160
Okay.
289
00:23:45,520 --> 00:23:46,760
Next step...
290
00:23:56,520 --> 00:23:58,640
There, all better.
291
00:24:00,240 --> 00:24:01,280
Thank you.
292
00:24:02,640 --> 00:24:04,120
Do you want to stay for dinner ?
293
00:24:06,200 --> 00:24:08,880
I mean, it's the least I could do for
294
00:24:09,680 --> 00:24:11,600
mortally wounding you and all.
295
00:24:15,480 --> 00:24:17,400
- I don't really have that much.
- I'd love to.
296
00:24:18,840 --> 00:24:20,360
But only if you let me cook.
297
00:24:20,800 --> 00:24:24,840
- You cook ?
- I do. It helps me relax.
298
00:24:26,520 --> 00:24:29,120
Plus I got a whole lot of stuff
upstairs that I can make.
299
00:24:30,200 --> 00:24:32,240
- Are you sure ?
- I insist.
300
00:24:33,200 --> 00:24:34,240
Okay...
301
00:24:36,600 --> 00:24:38,840
- I'm going to go put some pants on.
- Right.
302
00:24:38,920 --> 00:24:41,360
- I'll...I'll meet you upstairs.
- Yeah.
303
00:24:45,440 --> 00:24:47,280
I was a problem child.
304
00:24:47,360 --> 00:24:49,280
- Sounds like it.
- Yeah.
305
00:24:49,680 --> 00:24:51,360
- I wasn't.
- No ?
306
00:24:51,440 --> 00:24:53,120
Yeah, you look like
a goody-two-shoes.
307
00:24:54,000 --> 00:24:55,640
- Something like that.
- Yeah.
308
00:24:56,080 --> 00:24:57,640
Did you enjoy the food ?
309
00:24:57,720 --> 00:24:59,040
- It was so good.
- Yeah ?
310
00:24:59,120 --> 00:25:01,520
- Really good.
- The secret's in the fresh basil.
311
00:25:04,160 --> 00:25:07,360
Well, I'll have to
return the favor sometime.
312
00:25:07,760 --> 00:25:10,280
Though my cooking doesn't compare.
313
00:25:11,440 --> 00:25:12,840
- You're on.
- At all.
314
00:25:13,680 --> 00:25:16,560
But, I just...
315
00:25:17,200 --> 00:25:18,720
I don't want you to feel
pressured or anything.
316
00:25:18,800 --> 00:25:21,280
I know we live, like,
30 feet away from each other,
317
00:25:22,080 --> 00:25:25,760
and I don't want it to feel
weird, you know.
318
00:25:27,480 --> 00:25:28,520
It doesn't.
319
00:25:32,880 --> 00:25:34,040
It's getting late.
320
00:25:34,480 --> 00:25:36,600
- Here, I'll help with these.
- Thanks.
321
00:25:37,080 --> 00:25:39,480
- You want your wine ?
- Yeah, thanks.
322
00:25:54,840 --> 00:25:56,680
Sorry, I guess I misread.
323
00:25:57,680 --> 00:25:58,840
No, I just...
324
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
I just really need
to take things slowly.
325
00:26:02,080 --> 00:26:04,400
Oh yeah, yeah, I get it.
326
00:26:06,080 --> 00:26:08,920
Good, because tonight
was really great.
327
00:26:09,720 --> 00:26:11,520
Yeah, I had a lot of fun.
328
00:26:13,360 --> 00:26:15,560
I'll see you around.
329
00:26:16,360 --> 00:26:18,080
- Maybe.
- Maybe ?
330
00:26:18,800 --> 00:26:21,600
- Okay, thank you.
- No problem.
331
00:26:22,880 --> 00:26:24,680
- Good night.
- Good night.
332
00:27:32,560 --> 00:27:33,600
Hello ?
333
00:27:38,920 --> 00:27:39,960
Hello ?
334
00:27:42,680 --> 00:27:45,280
Hello ? Hello, can somebody hear me ?
335
00:28:02,160 --> 00:28:04,520
Lydia ? Hey, Lydia, what's wrong ?
336
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
Are you okay ?
337
00:28:07,200 --> 00:28:08,240
Come on.
338
00:28:12,080 --> 00:28:13,520
Here, sit down.
339
00:28:15,160 --> 00:28:17,960
Breathe. Put your head in
between your knees and breathe.
340
00:28:19,880 --> 00:28:21,360
I told you not to use that elevator.
341
00:28:21,800 --> 00:28:24,480
Use the freight elevator from
now on, okay ? Just breathe.
342
00:28:29,360 --> 00:28:31,920
I'm okay. I'm fine.
343
00:28:37,960 --> 00:28:39,080
What happened ?
344
00:28:40,280 --> 00:28:44,520
I just... the elevator stopped,
and then the lights went out,
345
00:28:45,680 --> 00:28:48,080
and I don't know what I would've
done if you didn't come in.
346
00:28:48,920 --> 00:28:54,080
I have a pretty severe case of...
nyctophobia.
347
00:28:54,720 --> 00:28:56,440
- Which is...
- Fear of the dark.
348
00:28:59,720 --> 00:29:00,760
Yeah.
349
00:29:05,400 --> 00:29:08,560
When I was 16, my parents
passed away in a car accident.
350
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
I'm sorry.
351
00:29:12,280 --> 00:29:16,040
I went to go live with my neighbors.
352
00:29:16,360 --> 00:29:19,600
They had two boys that were my age.
353
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
And I had this charm bracelet
from my mom.
354
00:29:25,040 --> 00:29:28,760
One time I was playing with the boys,
355
00:29:28,840 --> 00:29:31,800
and they took my charm bracelet
and threw it in the cellar.
356
00:29:32,720 --> 00:29:34,400
I don't think they knew what it meant.
357
00:29:35,240 --> 00:29:37,600
I went down to the cellar,
trying to get it,
358
00:29:39,200 --> 00:29:41,920
and it was pitch black in there,
just completely dark.
359
00:29:42,520 --> 00:29:43,720
And...
360
00:29:45,360 --> 00:29:47,600
All I could think about was my parents.
361
00:29:48,760 --> 00:29:53,360
And I just froze. I couldn't breathe.
I couldn't move at all.
362
00:29:56,960 --> 00:30:00,520
Ever since then,
I've just had a really severe fear.
363
00:30:02,120 --> 00:30:04,440
And I know it sounds stupid, but...
364
00:30:04,520 --> 00:30:07,600
I'll make sure to fix that elevator so
that never happens again, okay ?
365
00:30:07,680 --> 00:30:08,720
Thank you.
366
00:30:12,000 --> 00:30:13,840
Did you ever get that bracelet back ?
367
00:30:14,440 --> 00:30:15,480
No.
368
00:30:18,600 --> 00:30:19,640
Hey...
369
00:30:21,640 --> 00:30:23,160
I've been meaning to ask you,
370
00:30:24,040 --> 00:30:26,080
I got these tickets to "Sun."
371
00:30:26,160 --> 00:30:29,760
- It's a play based off the...
- "The Sun Also Rises," yeah.
372
00:30:31,840 --> 00:30:33,520
Do you want to come with me tomorrow ?
373
00:30:36,720 --> 00:30:39,240
Yeah, yeah, I'd love that.
374
00:30:40,480 --> 00:30:41,520
Thanks.
375
00:30:45,480 --> 00:30:47,520
I kept having to lean to the left to
see because he kept moving his head.
376
00:30:47,600 --> 00:30:49,360
I know, he's so tall.
377
00:30:50,600 --> 00:30:52,800
- Thanks so much for taking me.
- Yeah, of course.
378
00:30:52,880 --> 00:30:55,120
- I had a really good time.
- Yeah, well, I mean...
379
00:30:55,200 --> 00:30:58,720
I enjoyed seeing it with someone who
appreciates Hemingway as much as I do.
380
00:30:59,920 --> 00:31:02,920
If only we had some Bellinis
to make tonight complete.
381
00:31:03,560 --> 00:31:04,600
Yeah...
382
00:31:05,600 --> 00:31:08,200
I don't think there's anywhere around
here that serves them this late.
383
00:31:11,200 --> 00:31:12,240
You sure ?
384
00:31:14,520 --> 00:31:16,160
- Watch your step.
- Okay.
385
00:31:19,240 --> 00:31:21,480
Welcome to Italy,
386
00:31:22,200 --> 00:31:23,640
"Lady and the Tramp" style.
387
00:31:25,360 --> 00:31:26,960
- Come.
- It's beautiful.
388
00:31:27,840 --> 00:31:29,480
- Thank you.
- Yeah.
389
00:31:46,000 --> 00:31:47,440
Here comes the best part.
390
00:31:57,280 --> 00:31:59,640
To Bellinis in Italy.
391
00:32:00,040 --> 00:32:01,960
- To Bellinis in Italy.
- Cheers.
392
00:32:07,880 --> 00:32:09,880
All right, so be honest with me.
393
00:32:10,960 --> 00:32:14,960
Is this corny ? Because I was going
for romantic, and there is a fine line.
394
00:32:16,720 --> 00:32:18,160
- It was romantic.
- Good.
395
00:32:18,240 --> 00:32:21,000
It was very romantic, thank you.
396
00:32:21,920 --> 00:32:23,200
There is one more thing.
397
00:32:25,760 --> 00:32:28,640
- Drew...
- It's really not a big deal.
398
00:32:30,320 --> 00:32:32,920
It's Victorian, like the one
you said your mom gave you.
399
00:32:36,160 --> 00:32:37,280
It's beautiful.
400
00:32:37,640 --> 00:32:39,080
Here. Let's put it on.
401
00:32:44,800 --> 00:32:47,840
Also, I got you this special charm.
402
00:32:48,760 --> 00:32:50,040
Let's put it on.
403
00:32:50,640 --> 00:32:52,640
You press these two buttons together...
404
00:32:55,160 --> 00:32:57,680
And you never have
to be alone in the dark again.
405
00:33:01,080 --> 00:33:03,640
That's the nicest thing
anyone's ever done for me.
406
00:33:21,640 --> 00:33:23,280
Do you want to go downstairs ?
407
00:33:25,400 --> 00:33:26,440
Yeah.
408
00:34:10,880 --> 00:34:12,120
No, wait.
409
00:34:13,040 --> 00:34:14,080
Right.
410
00:34:16,000 --> 00:34:17,400
Right, you want to take it slow.
411
00:34:19,200 --> 00:34:20,240
Yeah.
412
00:34:21,480 --> 00:34:22,520
Okay.
413
00:34:36,240 --> 00:34:37,280
Sorry.
414
00:34:37,640 --> 00:34:38,680
Don't be sorry.
415
00:34:39,520 --> 00:34:41,120
You're worth waiting for.
416
00:34:46,520 --> 00:34:48,240
I had a really good time tonight.
417
00:34:49,480 --> 00:34:50,600
Me, too.
418
00:34:58,680 --> 00:34:59,840
I'll see you soon.
419
00:35:19,280 --> 00:35:20,320
I love this.
420
00:35:22,840 --> 00:35:23,880
I love you.
421
00:35:26,520 --> 00:35:29,400
Hey, Lydia, it's Drew.
I sent you a text.
422
00:35:29,480 --> 00:35:32,520
I'm cooking dinner, would love it if
you could join me tonight. Let me know.
423
00:35:42,480 --> 00:35:45,160
Sorry, have to work.
424
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
Have a good one.
425
00:36:05,120 --> 00:36:07,600
Hi. Thank you.
426
00:36:09,960 --> 00:36:12,320
- This is due back in two weeks.
- Thanks.
427
00:36:16,000 --> 00:36:18,600
- Hi, I think I'm lost.
- Drew.
428
00:36:23,560 --> 00:36:26,000
Yes, I know exactly the book
that you're looking for.
429
00:36:26,960 --> 00:36:28,720
It's on the second floor. Follow me.
430
00:36:35,320 --> 00:36:36,800
Where are you going ?
431
00:36:38,680 --> 00:36:40,280
There's so many books everywhere.
432
00:36:40,920 --> 00:36:42,080
It's a very...
433
00:36:43,200 --> 00:36:44,840
- Here.
- Wait.
434
00:36:45,160 --> 00:36:46,280
Right here.
435
00:36:46,920 --> 00:36:48,080
Not so loud.
436
00:36:48,680 --> 00:36:50,000
So are we gonna make out
here or what ?
437
00:36:50,080 --> 00:36:53,080
No, Drew, I could get fired.
438
00:36:53,160 --> 00:36:54,320
Okay, so ?
439
00:36:55,160 --> 00:36:56,960
- Drew.
- What ?
440
00:36:57,040 --> 00:36:58,520
My boss is really strict.
441
00:37:01,160 --> 00:37:03,080
Hey, how'd you know where
I worked, anyway ?
442
00:37:04,920 --> 00:37:06,520
I've been stalking you, Lydia.
443
00:37:07,720 --> 00:37:10,320
- What ?
- On Facebook, how else ?
444
00:37:11,040 --> 00:37:12,200
Look, I just wanted to surprise you.
445
00:37:12,280 --> 00:37:13,920
I know you didn't get
to have dinner tonight,
446
00:37:14,240 --> 00:37:17,000
so I... made you this.
447
00:37:17,320 --> 00:37:20,600
That's sweet,
but food's not allowed in the library.
448
00:37:21,840 --> 00:37:24,280
Yeah, this food's garbage anyways.
449
00:37:24,680 --> 00:37:26,920
Lydia, there's a line waiting up front.
450
00:37:27,640 --> 00:37:28,800
I have to go.
451
00:37:31,120 --> 00:37:32,680
- Bye.
- Thank you.
452
00:37:41,720 --> 00:37:42,760
- Okay.
- Yeah.
453
00:37:43,400 --> 00:37:44,440
Thanks.
454
00:37:52,160 --> 00:37:54,360
- Don't ask.
- He still didn't like it ?
455
00:37:54,440 --> 00:37:56,680
No, he won't approve
any of my topics.
456
00:37:56,760 --> 00:37:59,280
I don't know what I'm supposed to do.
I can't fail this class.
457
00:37:59,360 --> 00:38:01,960
Okay, this is what we're going to do.
We're going to go get some coffee,
458
00:38:02,040 --> 00:38:05,000
and we'll sit there until we think of
something that's gonna blow him away.
459
00:38:06,960 --> 00:38:09,600
Guess I better text Drew
and tell him I can't make this movie.
460
00:38:10,640 --> 00:38:12,160
Well, I'm sure
you'll make it up to him.
461
00:38:12,240 --> 00:38:14,720
You're my best friend, and I need you
to stay in school with me.
462
00:38:15,440 --> 00:38:17,200
Who else am I going to cheat off of ?
463
00:38:27,600 --> 00:38:29,240
Studying with Kaylee.
464
00:38:46,800 --> 00:38:49,360
Okay, here's a triple shot for you
and none for me
465
00:38:49,440 --> 00:38:51,560
because I am done
with coffee for tonight.
466
00:38:53,200 --> 00:38:54,840
Don't look now. Hey.
467
00:38:55,240 --> 00:38:57,800
Hey, can I talk to you for a moment ?
468
00:38:58,760 --> 00:39:00,840
I was just going to get going anyway.
469
00:39:00,920 --> 00:39:02,240
I'll see you tomorrow.
470
00:39:04,520 --> 00:39:06,600
So I wanted to
explain something to you.
471
00:39:06,680 --> 00:39:09,560
You're in the running to be
Professor Moodley's intern next year.
472
00:39:09,640 --> 00:39:10,640
I am ?
473
00:39:10,720 --> 00:39:12,480
Yeah, that's why this
paper's so important.
474
00:39:12,920 --> 00:39:14,320
I had no idea.
475
00:39:15,000 --> 00:39:16,040
Look...
476
00:39:18,320 --> 00:39:20,120
You're going to really
need to stand out,
477
00:39:20,200 --> 00:39:21,760
find a topic that speaks to you.
478
00:39:22,280 --> 00:39:24,920
I will. Thank you, Brad.
479
00:39:25,320 --> 00:39:26,360
Yeah.
480
00:39:27,080 --> 00:39:30,400
- Okay, so I'm going to go.
- Hey, do you want to sit for a bit ?
481
00:39:32,040 --> 00:39:34,480
I feel like I owe you
a million thank you's
482
00:39:34,560 --> 00:39:38,560
for reading and re-reading
and re-re-reading my paper.
483
00:39:38,640 --> 00:39:40,880
- So thank you.
- You're welcome. You're doing good.
484
00:39:57,680 --> 00:39:58,800
- Good luck.
- Thanks.
485
00:39:58,880 --> 00:40:00,600
- All right, I'll see you tomorrow.
- All right.
486
00:40:07,480 --> 00:40:09,160
Drew, what are you doing here ?
487
00:40:09,240 --> 00:40:10,640
I thought you were
studying with Kaylee.
488
00:40:11,600 --> 00:40:13,400
Lydia, I saw you with that other guy.
489
00:40:14,400 --> 00:40:16,600
- Were you following me ?
- No, I was going to grab coffee.
490
00:40:16,680 --> 00:40:20,040
And then there you were, you were
flirting. His hands were all over you.
491
00:40:20,120 --> 00:40:22,960
Drew, that was my TA,
492
00:40:23,040 --> 00:40:25,680
and that was a perfectly
innocent conversation,
493
00:40:26,040 --> 00:40:27,680
not that it's any of your business.
494
00:40:28,080 --> 00:40:29,120
Excuse me ?
495
00:40:31,160 --> 00:40:32,200
Okay.
496
00:40:33,600 --> 00:40:35,720
I feel like we've been
moving way too fast,
497
00:40:35,800 --> 00:40:38,880
and I really just need
to focus on work and school,
498
00:40:40,520 --> 00:40:42,200
and I think we should just be friends.
499
00:40:44,200 --> 00:40:45,240
Okay ?
500
00:40:52,800 --> 00:40:53,840
Yeah.
501
00:42:30,520 --> 00:42:31,560
Hello ?
502
00:42:32,880 --> 00:42:34,120
What ?
503
00:42:34,200 --> 00:42:36,200
No, that can't be right.
504
00:42:38,000 --> 00:42:39,040
Oh my God.
505
00:42:40,800 --> 00:42:41,920
My clock stopped.
506
00:42:42,400 --> 00:42:43,840
I'll be there in 10 minutes.
507
00:42:45,920 --> 00:42:48,600
Helen, do you know if
Priority Mail came today ?
508
00:42:48,680 --> 00:42:51,000
- This is super-important.
- I think so.
509
00:42:54,040 --> 00:42:57,240
Hey, Helen,
did your power go out last night ?
510
00:43:16,400 --> 00:43:17,440
Miss Shaw.
511
00:43:18,920 --> 00:43:21,200
I'm sorry,
my alarm clock didn't go off.
512
00:43:21,280 --> 00:43:23,920
Lydia, you're a very good librarian,
and I would hate to lose you,
513
00:43:24,000 --> 00:43:25,680
but you have got to
learn to be on time.
514
00:43:25,760 --> 00:43:28,000
I know, I know,
it was an honest mistake,
515
00:43:28,080 --> 00:43:30,480
and it will not happen
again, I promise.
516
00:43:30,560 --> 00:43:32,640
I'll give you one more
chance, but that's it.
517
00:43:32,720 --> 00:43:34,240
Don't make me regret it.
518
00:43:34,320 --> 00:43:35,520
Thank you.
519
00:43:36,560 --> 00:43:38,880
Do you mind if I run to drop
this in the mail first ?
520
00:43:38,960 --> 00:43:42,320
Miss Shaw, you are already late,
now get to work.
521
00:43:59,320 --> 00:44:00,360
Drew ?
522
00:44:01,600 --> 00:44:03,160
Hey, hi.
523
00:44:05,960 --> 00:44:08,040
Look, I'm not here
to bug you or anything.
524
00:44:08,120 --> 00:44:10,760
I just checked out some of
these books a few nights ago,
525
00:44:10,840 --> 00:44:12,480
and I needed to return them.
526
00:44:13,320 --> 00:44:15,080
I really didn't know
you were working today.
527
00:44:18,560 --> 00:44:21,720
Hey, I'm really sorry
about being a jerk.
528
00:44:22,360 --> 00:44:24,320
I never realized how
jealous I could be.
529
00:44:25,320 --> 00:44:27,800
That's okay. We're all good.
530
00:44:27,880 --> 00:44:29,240
- We are ?
- Yeah.
531
00:44:29,320 --> 00:44:30,360
Good.
532
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
Well, I actually got
to get going anyways.
533
00:44:33,160 --> 00:44:35,760
Helen asked me to mail her
rent check to the landlord.
534
00:44:35,840 --> 00:44:38,200
She insists I send it certified, so...
535
00:44:38,280 --> 00:44:40,920
Wait, you're going to the post office ?
536
00:44:41,680 --> 00:44:42,720
Yeah.
537
00:44:42,800 --> 00:44:46,000
Do you think you could mail
something for me, certified ?
538
00:44:46,400 --> 00:44:47,560
Sure.
539
00:44:47,640 --> 00:44:48,680
Thank you.
540
00:44:59,080 --> 00:45:00,840
- This.
- Cool.
541
00:45:00,920 --> 00:45:02,000
Thanks again.
542
00:45:02,800 --> 00:45:03,840
Hey.
543
00:45:04,800 --> 00:45:06,360
We are good, right ?
544
00:45:06,920 --> 00:45:09,480
Absolutely,
we're good friends.
545
00:45:37,520 --> 00:45:39,800
Okay, yeah, Brad,
I'm downloading it now.
546
00:45:41,200 --> 00:45:43,840
The ongoing progression of PTSD.
547
00:45:44,480 --> 00:45:47,200
While the freeze response
may be adaptive as a child,
548
00:45:47,280 --> 00:45:49,960
as an adult,
the inability to discharge the energy
549
00:45:50,040 --> 00:45:52,440
from the original event
may lead to panic,
550
00:45:52,520 --> 00:45:54,440
compulsive behaviors and phobias.
551
00:45:55,400 --> 00:45:58,800
This is amazing, Brad.
This is exactly what I was looking for.
552
00:46:00,600 --> 00:46:02,440
Yeah, for sure.
553
00:46:02,520 --> 00:46:04,720
I'll meet you at the coffee house.
I've got to take a quick shower first,
554
00:46:04,800 --> 00:46:06,000
but I'll be there in a bit.
555
00:46:06,640 --> 00:46:10,160
Okay, perfect, I'll see you soon, bye.
556
00:46:54,520 --> 00:46:57,800
"Hey Brad, I've decided against
meeting you 2nite or ever."
557
00:47:02,120 --> 00:47:03,280
Bye, Brad.
558
00:47:19,520 --> 00:47:23,640
"If you contact me again,
I'll file sexual harassment charges."
559
00:47:55,160 --> 00:47:56,800
Oh, my God !
560
00:48:02,400 --> 00:48:03,480
Pumpkin...
561
00:48:30,600 --> 00:48:31,840
All right, I'll see you later, okay ?
562
00:48:31,920 --> 00:48:34,400
Hey ! How's that paper coming ?
Did Brad help you last night ?
563
00:48:34,480 --> 00:48:36,080
No, he stood me up.
564
00:48:36,160 --> 00:48:37,600
- Wait, really ?
- Yeah.
565
00:48:38,480 --> 00:48:40,000
So, about last night.
566
00:48:40,080 --> 00:48:42,320
Lydia, I'm no longer
the TA for your section.
567
00:48:42,400 --> 00:48:45,880
From now on, it's best if you contact
Professor Moodley's other assistants.
568
00:48:45,960 --> 00:48:47,640
- But I mean, we've been working...
- Excuse me.
569
00:48:50,280 --> 00:48:52,720
- What happened ?
- I don't know.
570
00:49:20,080 --> 00:49:22,840
Excuse me, Miss Shaw,
just what do you think you're doing ?
571
00:49:22,920 --> 00:49:25,120
- I'm just categorizing...
- You're over an hour late.
572
00:49:25,200 --> 00:49:28,640
What ? No, my shift
didn't start today until 8 p.m.
573
00:49:28,720 --> 00:49:30,840
Miss Shaw, I sent you a text last night
574
00:49:30,920 --> 00:49:33,080
with the schedule change,
and I know you opened it.
575
00:49:34,400 --> 00:49:35,840
Oh my God.
576
00:49:35,920 --> 00:49:38,480
My phone, it's been broken,
577
00:49:38,560 --> 00:49:40,640
and I haven't been
getting any text messages.
578
00:49:40,720 --> 00:49:41,760
I'm sorry, Miss Shaw.
579
00:49:41,840 --> 00:49:44,280
You begged me to give you
a second chance, and I did,
580
00:49:44,360 --> 00:49:46,120
but there are no third chances.
581
00:49:46,680 --> 00:49:47,720
Lucia, I...
582
00:49:49,800 --> 00:49:50,840
I need this job.
583
00:49:52,440 --> 00:49:54,000
I can't believe she fired me.
584
00:49:54,400 --> 00:49:57,560
Look at it this way. At least you have
an extra week to finish your paper,
585
00:49:57,880 --> 00:50:00,200
and if you got the internship,
we could go to Italy.
586
00:50:00,520 --> 00:50:01,600
You'd love that.
587
00:50:03,520 --> 00:50:04,680
Italy.
588
00:50:04,760 --> 00:50:07,640
I just hope my paper's good enough
to impress Professor Moodley.
589
00:50:08,400 --> 00:50:09,760
Yeah, I'm sure it will.
590
00:50:10,640 --> 00:50:12,680
- Did you want one ?
- Oh no, I'm good.
591
00:50:12,760 --> 00:50:15,680
I'm going to take a sleeping
pill tonight and pass out.
592
00:50:15,760 --> 00:50:17,120
Well, I'm going
to finish cleaning up.
593
00:50:17,480 --> 00:50:20,280
- Okay, good night.
- Good night.
594
00:51:16,520 --> 00:51:17,520
Credit Card Information
595
00:52:17,280 --> 00:52:18,600
We are going to be going over
596
00:52:18,680 --> 00:52:21,040
the ideas and opinions
of Charles Dickens.
597
00:52:21,120 --> 00:52:23,480
This is a very, very important text.
598
00:52:23,560 --> 00:52:25,520
It's a secondary text, but...
599
00:52:25,880 --> 00:52:27,320
What happened ?
600
00:52:27,840 --> 00:52:29,200
I turned in my paper late.
601
00:52:29,720 --> 00:52:31,360
My alarm clock went out again.
602
00:52:31,440 --> 00:52:34,520
Listen, we're finally done, okay ?
603
00:52:34,600 --> 00:52:36,240
We're going to go out
tonight and celebrate.
604
00:52:36,320 --> 00:52:37,760
Let's go see that
band at the coffee shop.
605
00:52:38,240 --> 00:52:40,320
Okay, only if it's on me.
606
00:52:41,320 --> 00:52:42,640
One, two three.
607
00:52:53,880 --> 00:52:55,120
Thanks.
608
00:52:55,200 --> 00:52:58,240
Hey, I wanted to make a toast, to you.
609
00:52:59,080 --> 00:53:02,200
Thank you for being
the best friend I could ask for.
610
00:53:02,560 --> 00:53:03,600
Cheers.
611
00:53:08,320 --> 00:53:10,840
Excuse me, your card was declined.
612
00:53:10,920 --> 00:53:12,480
- Really ?
- Do you have another one ?
613
00:53:12,560 --> 00:53:14,040
It's fine, I got it.
614
00:53:16,000 --> 00:53:17,280
I'll pay you back.
615
00:53:24,960 --> 00:53:26,000
What is it ?
616
00:53:27,200 --> 00:53:28,720
Lydia, what is it ?
617
00:53:29,440 --> 00:53:31,920
It says I have $23 in my bank account.
618
00:53:32,960 --> 00:53:34,280
You think you were hacked ?
619
00:53:37,320 --> 00:53:39,440
I've used this card
in, like, three places.
620
00:53:39,800 --> 00:53:41,120
How could this happen ?
621
00:53:42,120 --> 00:53:46,000
I show here a $2,000
charge to a Cabrillo Tours.
622
00:53:46,920 --> 00:53:49,360
That's crazy. I didn't do that.
623
00:53:49,440 --> 00:53:50,640
When did this happen ?
624
00:53:50,720 --> 00:53:54,360
Let's see...
on Thursday the 11th at 2 a.m.
625
00:53:54,800 --> 00:53:58,400
Lydia, Thursday was the day
before our tests were due.
626
00:53:58,480 --> 00:53:59,640
Yeah ?
627
00:53:59,720 --> 00:54:01,560
You were talking about a tour to Italy.
628
00:54:01,640 --> 00:54:04,600
You didn't actually book it, did you ?
You were kidding.
629
00:54:04,680 --> 00:54:06,120
No, I didn't book it.
630
00:54:09,520 --> 00:54:11,320
I mean, I took a sleeping pill.
631
00:54:12,240 --> 00:54:15,560
- Maybe I forgot.
- And booked a tour to Italy ? No.
632
00:54:25,760 --> 00:54:28,360
I understand that the
tickets are non-refundable.
633
00:54:28,440 --> 00:54:30,600
I'm telling you that
I didn't purchase them.
634
00:54:30,680 --> 00:54:31,720
It was fraud.
635
00:54:33,280 --> 00:54:34,760
Everything all right, dear ?
636
00:54:35,080 --> 00:54:37,320
No, not really.
637
00:54:38,720 --> 00:54:42,240
Well, at least you have Drew coming
over at all hours to make repairs.
638
00:54:46,040 --> 00:54:48,080
Helen, what do you mean ?
639
00:54:49,200 --> 00:54:51,760
Has Drew been going
into my apartment ?
640
00:54:52,080 --> 00:54:53,840
Yes, dear, all the time.
641
00:54:55,200 --> 00:54:56,240
Helen...
642
00:54:58,480 --> 00:55:00,080
Was he there last Thursday night ?
643
00:55:00,840 --> 00:55:04,160
Yes, I do believe I saw
him leaving last Thursday.
644
00:55:05,080 --> 00:55:07,280
I remember because
the thunder woke me up.
645
00:55:08,360 --> 00:55:09,720
Well, bye, dear.
646
00:55:12,840 --> 00:55:17,160
Lydia, sorry, just reorganizing
all this holiday stuff.
647
00:55:17,240 --> 00:55:18,960
You've been coming
into my apartment.
648
00:55:19,600 --> 00:55:21,720
What ? What are you talking about ?
649
00:55:22,520 --> 00:55:24,440
You mean like to fix things
when you first moved in ?
650
00:55:24,520 --> 00:55:27,480
No, on Thursday
and other days, too.
651
00:55:27,560 --> 00:55:29,240
- Helen saw you.
- Really ?
652
00:55:30,240 --> 00:55:31,960
Come on, Lydia,
Helen isn't exactly
653
00:55:32,040 --> 00:55:34,440
the most reliable of witnesses
now, is she ?
654
00:55:34,760 --> 00:55:36,520
I mean, half the time she
doesn't know what year it is.
655
00:55:36,600 --> 00:55:37,920
Well, she knew today.
656
00:55:38,280 --> 00:55:40,200
She even remembered
my cat's name.
657
00:55:43,000 --> 00:55:44,040
Come with me.
658
00:55:50,840 --> 00:55:54,160
Hi, Helen, could you tell
us what day it is today ?
659
00:55:59,080 --> 00:56:02,120
It's Valentine's Day, February 14th.
660
00:56:02,680 --> 00:56:05,000
That's right, Helen,
happy Valentine's Day.
661
00:56:05,440 --> 00:56:06,480
Thank you.
662
00:56:11,480 --> 00:56:12,520
See ?
663
00:56:47,600 --> 00:56:48,640
Lydia ?
664
00:56:49,160 --> 00:56:52,080
I need to talk to you.
Are you there ?
665
00:56:53,720 --> 00:56:56,320
I just remembered
something about Drew.
666
00:57:00,680 --> 00:57:02,760
Lydia, dear ?
667
00:57:05,720 --> 00:57:06,880
Oh dear.
668
00:57:07,480 --> 00:57:10,720
Pumpkin, is anything wrong, dear ?
669
00:57:16,040 --> 00:57:17,120
Pumpkin ?
670
00:57:25,560 --> 00:57:26,600
Pumpkin ?
671
00:57:31,800 --> 00:57:32,840
Drew.
672
00:57:36,240 --> 00:57:37,320
I'll just...
673
00:57:37,400 --> 00:57:39,360
I'll just leave.
674
00:57:49,320 --> 00:57:50,400
I can't let you go.
675
00:57:56,760 --> 00:57:57,800
Sorry.
676
00:58:07,960 --> 00:58:09,000
Oh, God.
677
00:58:45,160 --> 00:58:47,520
The bank won't do more
to get my money back.
678
00:58:49,080 --> 00:58:51,200
I don't think that guy
believed me at all.
679
00:58:53,160 --> 00:58:55,520
And now I can't even pay Drew
680
00:58:55,600 --> 00:58:58,000
the little amount of rent
that he's charging me.
681
00:59:02,000 --> 00:59:03,160
Listen.
682
00:59:04,040 --> 00:59:06,400
Listen, we're going to get
you a new job,
683
00:59:06,480 --> 00:59:09,840
and we're going to get you a new
place to stay. It's going to be okay.
684
00:59:27,560 --> 00:59:31,400
Miss Shaw, I'd like to see you in
my office after class, if you please.
685
00:59:31,480 --> 00:59:33,280
- Sure.
- Thank you.
686
00:59:37,840 --> 00:59:40,120
The internship. I bet you got it.
687
00:59:40,840 --> 00:59:41,960
Really ?
688
00:59:42,400 --> 00:59:44,080
Yeah, what else would it be ?
689
00:59:50,080 --> 00:59:51,120
Please.
690
01:00:05,720 --> 01:00:07,960
You've always been
one of my best students,
691
01:00:08,040 --> 01:00:09,240
probably the best,
692
01:00:09,320 --> 01:00:11,480
and so naturally I was considering you
693
01:00:11,560 --> 01:00:14,200
for one of the paid internships
next semester,
694
01:00:14,560 --> 01:00:17,120
Which is why I got quite a
surprise when I read your paper.
695
01:00:17,480 --> 01:00:20,720
How on Earth you thought
you'd get away with turning in
696
01:00:20,800 --> 01:00:23,680
an already published paper,
I simply do not know.
697
01:00:23,760 --> 01:00:24,760
What ?
698
01:00:24,840 --> 01:00:27,520
Surely you understand
that we run every paper
699
01:00:27,600 --> 01:00:29,440
turned in through plagiarism software.
700
01:00:30,120 --> 01:00:31,200
Plagiarism ?
701
01:00:32,440 --> 01:00:34,720
Miss Shaw, this is your
paper, is it not ?
702
01:00:34,800 --> 01:00:37,320
Yes, but I didn't plagiarize,
703
01:00:38,280 --> 01:00:41,000
unless you're saying that I failed
to put noted quotations...
704
01:00:41,080 --> 01:00:43,480
What I'm saying is that
you put your cover sheet
705
01:00:43,560 --> 01:00:45,000
on an already published paper
706
01:00:45,080 --> 01:00:47,000
and turned it in as if
it were your own work.
707
01:00:47,080 --> 01:00:48,360
But I didn't.
708
01:00:48,440 --> 01:00:50,960
That'll be determined
by the student hearing.
709
01:00:55,160 --> 01:00:57,800
Professor, this is a mistake.
710
01:00:59,320 --> 01:01:01,600
There are no mistakes
in life, Miss Shaw,
711
01:01:02,080 --> 01:01:04,400
just lessons to be learned. You may go.
712
01:01:15,840 --> 01:01:17,200
Hey, Kaylee.
713
01:01:17,280 --> 01:01:18,520
- Hi.
- Hey.
714
01:01:18,600 --> 01:01:21,320
So am I talking to Professor
Moodley's new intern ?
715
01:01:21,400 --> 01:01:24,560
- No, he accused me of plagiarism.
- What ?
716
01:01:24,640 --> 01:01:25,680
And...
717
01:01:27,440 --> 01:01:28,600
Hang on a sec.
718
01:01:29,240 --> 01:01:30,520
Yes, this is she.
719
01:01:33,680 --> 01:01:35,880
How can I be late on a
payment for next semester ?
720
01:01:35,960 --> 01:01:38,760
I don't make payments.
I have financial aid.
721
01:01:40,440 --> 01:01:42,360
Yes, I mailed the form in on time.
722
01:01:43,840 --> 01:01:46,840
Well, I don't know,
maybe it got lost in the mail.
723
01:01:47,760 --> 01:01:49,920
Can you just put your
superior on the phone please,
724
01:01:50,000 --> 01:01:51,760
so I can talk it through with them ?
725
01:01:53,000 --> 01:01:55,720
Okay, well, why don't you guys
figure it out and call me back ?
726
01:01:55,800 --> 01:01:56,920
What happened ?
727
01:01:57,240 --> 01:01:59,600
They're saying I didn't mail
in my financial aid forms.
728
01:01:59,680 --> 01:02:01,280
- What ?
- Which obviously I did...
729
01:02:01,360 --> 01:02:03,200
- Thanks...
- Because Drew mailed them in for me.
730
01:02:03,800 --> 01:02:05,800
- Drew mailed it for you ?
- Yeah.
731
01:02:07,520 --> 01:02:08,600
What if he didn't ?
732
01:02:09,560 --> 01:02:12,680
Lydia, what if he's screwing
you over on purpose ?
733
01:02:12,760 --> 01:02:15,560
I mean, if he could do this,
he could be doing everything:
734
01:02:16,080 --> 01:02:18,320
switching the essays,
emptying your account.
735
01:02:18,400 --> 01:02:19,600
No, why would he ?
736
01:02:55,280 --> 01:02:56,280
- Tim !
- I'm sorry.
737
01:02:56,360 --> 01:02:57,800
- Tim, what are you doing here ?
- Sorry. I...
738
01:02:57,880 --> 01:03:00,600
I came by to see you earlier,
and the front door was open,
739
01:03:00,680 --> 01:03:02,600
so I came in to wait.
740
01:03:05,640 --> 01:03:06,720
Lydia.
741
01:03:09,480 --> 01:03:10,920
Why was my front door open ?
742
01:03:11,000 --> 01:03:13,360
- I don't... I don't know.
- Just hold on.
743
01:03:18,560 --> 01:03:19,600
Helen ?
744
01:03:22,600 --> 01:03:23,880
Helen, are you in there ?
745
01:03:34,320 --> 01:03:35,680
Did you use my bathtub ?
746
01:03:36,200 --> 01:03:38,880
What ? No.
Why would I use your bathtub ?
747
01:03:38,960 --> 01:03:40,480
Lydia... Hey...
748
01:03:42,000 --> 01:03:43,960
I came by just because I wanted...
749
01:03:45,440 --> 01:03:47,280
Can you take a seat actually ?
750
01:03:48,560 --> 01:03:49,920
Please ? Please.
751
01:04:00,640 --> 01:04:02,640
I just wanted to say that I'm sorry...
752
01:04:04,040 --> 01:04:05,200
for everything.
753
01:04:06,960 --> 01:04:08,360
I quit drinking,
754
01:04:08,720 --> 01:04:12,160
and I'm trying to get
my act together, and...
755
01:04:13,160 --> 01:04:17,960
Well, I just wanted to apologize for
all the crap that I put you through.
756
01:04:21,440 --> 01:04:24,080
Look, I mean, I realize we're done.
757
01:04:27,760 --> 01:04:29,280
I'm just making amends.
758
01:04:31,200 --> 01:04:32,480
That's good, Tim.
759
01:04:34,120 --> 01:04:37,160
I hope you mean it, for your sake.
760
01:04:40,640 --> 01:04:44,080
This is not a good time for me.
761
01:04:46,000 --> 01:04:49,440
You know, I asked you for space,
and I hope that you'll respect that.
762
01:04:50,120 --> 01:04:51,440
Yeah, I understand.
763
01:04:53,600 --> 01:04:55,800
That's part of the process, I guess.
764
01:04:58,560 --> 01:04:59,720
I'll see you around.
765
01:05:02,800 --> 01:05:04,280
Why'd you ask me about the bathtub ?
766
01:05:05,240 --> 01:05:07,480
Because there are
footprints in my bathroom,
767
01:05:08,560 --> 01:05:09,800
and they're not mine.
768
01:05:10,520 --> 01:05:12,800
I think my apartment manager, Drew...
769
01:05:14,520 --> 01:05:17,080
Are you serious ?
Lyd, you've got to get out of here.
770
01:05:17,440 --> 01:05:18,480
I know.
771
01:05:18,880 --> 01:05:21,240
I'm going to go to Kaylee's tonight
when she gets done with work.
772
01:05:21,640 --> 01:05:23,880
And... I'll stay here, and I'll help
you get your things together.
773
01:05:23,960 --> 01:05:26,320
No, Tim, you don't have to do that.
774
01:05:26,400 --> 01:05:29,600
Yes, I do. I'm not going to leave you
here with some sort of creep.
775
01:05:35,560 --> 01:05:36,600
Yeah.
776
01:05:37,600 --> 01:05:39,120
Yeah, no...
777
01:05:40,440 --> 01:05:42,040
Yeah, I'll be right there.
778
01:05:43,760 --> 01:05:45,760
Sorry, that's my sponsor.
I've got to go.
779
01:05:45,840 --> 01:05:48,480
but I'll be back,
and I'll bring dinner.
780
01:05:51,360 --> 01:05:53,040
Seriously, Lyd, let...
781
01:05:54,600 --> 01:05:55,640
Let me do this.
782
01:05:57,560 --> 01:05:58,600
Okay.
783
01:06:24,360 --> 01:06:26,000
Aren't you the apartment manager ?
784
01:06:30,200 --> 01:06:31,680
I know what you've been up to.
785
01:06:35,840 --> 01:06:37,280
What are you, some kind of perv ?
786
01:06:40,840 --> 01:06:44,200
If Lydia tells me that
there's any more problems...
787
01:06:47,880 --> 01:06:49,000
You're dead.
788
01:07:24,960 --> 01:07:26,600
- Hey.
- Hey.
789
01:07:27,160 --> 01:07:28,720
You'll never guess
who just came by.
790
01:07:29,320 --> 01:07:30,360
Tim.
791
01:07:31,160 --> 01:07:32,840
No, he's actually doing a lot better.
792
01:07:32,920 --> 01:07:35,040
He insisted on coming over
tonight and bringing me dinner.
793
01:07:35,960 --> 01:07:37,880
Well, I'm glad someone's there
with you until I get off work.
794
01:07:37,960 --> 01:07:39,120
Me, too.
795
01:07:39,640 --> 01:07:41,600
I'm glad I don't have to
stay here another night.
796
01:07:43,360 --> 01:07:44,960
I'm heading up now to
tell Drew I'm moving out.
797
01:07:45,040 --> 01:07:47,120
- Okay, bye.
- Kaylee, come on.
798
01:07:47,200 --> 01:07:48,640
Okay, I'm coming, I'm coming.
799
01:07:59,680 --> 01:08:02,080
- Lydia, hey, sorry...
- I just...
800
01:08:02,160 --> 01:08:05,080
The new tenants are here.
I'll be right back, okay ?
801
01:08:15,160 --> 01:08:16,200
Pumpkin ?
802
01:08:19,600 --> 01:08:20,640
Pumpkin ?
803
01:08:26,520 --> 01:08:27,560
Pumpkin.
804
01:08:31,520 --> 01:08:32,560
Pumpkin.
805
01:08:39,600 --> 01:08:43,960
"There's Nothing to Writing"
and other quotes from Hemingway
806
01:08:49,640 --> 01:08:50,680
Oh my God.
807
01:08:56,240 --> 01:08:58,360
- Lydia.
- Stay away from me.
808
01:09:00,160 --> 01:09:01,200
You're sick.
809
01:09:03,680 --> 01:09:06,000
Everything you said you are is a lie.
810
01:09:06,600 --> 01:09:08,040
Why would you do that ?
811
01:09:10,960 --> 01:09:12,280
Because I love you.
812
01:09:14,680 --> 01:09:16,240
I want to make you happy.
813
01:09:18,080 --> 01:09:20,000
I want to give you
everything you ever wanted,
814
01:09:20,080 --> 01:09:22,880
and I will do anything
to make that happen.
815
01:09:23,960 --> 01:09:25,200
Not like that.
816
01:09:36,640 --> 01:09:38,600
Finally, you're awake.
817
01:09:40,320 --> 01:09:42,360
Sorry, you must have hit
your head pretty hard, huh ?
818
01:09:45,240 --> 01:09:47,760
Lydia, let's not make this
any harder than it has to be.
819
01:09:48,200 --> 01:09:49,360
I know you're leaving.
820
01:09:49,440 --> 01:09:52,840
I just thought that maybe we could
have a dinner before you go,
821
01:09:53,240 --> 01:09:54,480
a goodbye meal.
822
01:09:55,240 --> 01:09:56,280
Is that okay ?
823
01:09:59,960 --> 01:10:01,000
Lydia ?
824
01:10:20,480 --> 01:10:21,680
I can't hear you.
825
01:10:26,520 --> 01:10:27,560
Come on !
826
01:10:29,640 --> 01:10:32,760
Say it like you mean it, okay ?
827
01:10:37,600 --> 01:10:39,080
It's a good idea.
828
01:10:39,680 --> 01:10:40,720
What ?
829
01:10:41,280 --> 01:10:43,480
- It's a good idea.
- Good, good.
830
01:10:43,880 --> 01:10:45,080
Then it's time for a toast.
831
01:10:45,680 --> 01:10:48,360
You know, Lydia, sometimes
people come into our lives,
832
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
and it's like they were
always meant to be there,
833
01:10:50,520 --> 01:10:53,000
like you dreamed them
before they existed,
834
01:10:53,080 --> 01:10:54,360
like you summoned them.
835
01:10:55,080 --> 01:10:57,200
It can be hard to let
people like that go.
836
01:10:59,440 --> 01:11:01,760
Anyways, it'll break my heart to do it,
837
01:11:02,120 --> 01:11:03,840
but if you don't want to stay with me,
838
01:11:04,320 --> 01:11:05,600
I'll just have to let you go.
839
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
So Lydia...
840
01:11:13,280 --> 01:11:16,480
Do you want to stay, or go ?
841
01:11:23,000 --> 01:11:24,040
I see.
842
01:11:26,520 --> 01:11:27,560
You want to go.
843
01:11:30,680 --> 01:11:31,720
Well, then...
844
01:11:38,440 --> 01:11:40,040
There's a leak in 104.
845
01:11:40,960 --> 01:11:43,200
Damn it, there's always something
wrong with this building.
846
01:11:44,560 --> 01:11:45,680
Well, then...
847
01:11:46,640 --> 01:11:50,040
To our fond farewell.
848
01:11:55,160 --> 01:11:56,200
Come on.
849
01:12:37,280 --> 01:12:40,400
Kaylee, still with Tim,
will be here for a while.
850
01:12:40,480 --> 01:12:41,880
Call you late.
851
01:12:47,200 --> 01:12:48,640
- Girl, you out ?
- Kaylee.
852
01:13:20,720 --> 01:13:24,960
Help ! Somebody help !
853
01:13:35,120 --> 01:13:37,840
Help me ! Help !
854
01:13:48,480 --> 01:13:49,520
Tim ?
855
01:14:18,600 --> 01:14:20,400
Tim...
856
01:14:35,200 --> 01:14:36,920
Drew, it's leaking again.
857
01:14:37,440 --> 01:14:40,040
- Coming.
- God damn it.
858
01:15:05,720 --> 01:15:07,640
- 911, what's your emergency ?
- Hello !
859
01:15:08,040 --> 01:15:09,240
- Ma'am...
- Can you hear me ?
860
01:15:09,320 --> 01:15:11,200
- Yes, I can hear you.
- Hi, I need your help.
861
01:15:11,280 --> 01:15:14,920
I'm at 112 Wardlowe Street,
please hurry.
862
01:15:15,000 --> 01:15:16,400
- Ma'am.
- Please hurry.
863
01:15:16,480 --> 01:15:17,920
Ma'am, what is your emergency ?
864
01:15:23,080 --> 01:15:24,560
The app to open the door.
865
01:15:25,440 --> 01:15:27,480
Download. Come on.
866
01:15:31,960 --> 01:15:33,320
Come on, come on, come on.
867
01:15:35,720 --> 01:15:38,080
Password, come on, Lydia, think.
868
01:15:49,360 --> 01:15:50,440
Lydia.
869
01:17:11,320 --> 01:17:13,200
You're just like all the others !
870
01:17:13,800 --> 01:17:14,880
You used me !
871
01:17:15,960 --> 01:17:17,320
And then you leave !
872
01:17:50,160 --> 01:17:51,760
I was gonna let you go,
873
01:17:53,400 --> 01:17:55,440
I really was, but...
874
01:17:57,240 --> 01:17:58,280
I can't.
875
01:18:00,840 --> 01:18:02,120
You weren't going to suffer.
876
01:18:16,440 --> 01:18:17,840
I guess this is goodbye.
877
01:18:20,000 --> 01:18:21,520
You know what the sad part is ?
878
01:18:24,520 --> 01:18:27,120
No one is going to miss you.
879
01:18:32,200 --> 01:18:34,080
I really liked you.
880
01:18:45,320 --> 01:18:47,160
Here comes the dark.
881
01:19:02,320 --> 01:19:03,320
How can I help you, officer ?
882
01:19:03,400 --> 01:19:05,200
- What did you do with Lydia ?
- What do you mean ?
883
01:19:05,280 --> 01:19:07,760
We got a 911 phone call
from this apartment building.
884
01:19:07,840 --> 01:19:09,360
I'm going to have
to check the premises.
885
01:19:10,040 --> 01:19:11,080
Come on in.
886
01:19:12,000 --> 01:19:13,200
Don't mind the renovation.
887
01:20:11,320 --> 01:20:12,560
That's the bathroom.
888
01:20:14,840 --> 01:20:15,880
Lydia ?
889
01:20:19,840 --> 01:20:20,880
Lydia ?
890
01:20:36,600 --> 01:20:38,320
Well, it looks like no one's here.
891
01:20:38,400 --> 01:20:40,680
- Sorry for the trouble, sir.
- No trouble.
892
01:20:45,640 --> 01:20:47,320
You barely even checked the place.
893
01:20:47,400 --> 01:20:48,760
Obviously it was a mistake.
894
01:20:56,000 --> 01:20:57,960
Thank you, officer, I'll walk you out.
895
01:21:25,400 --> 01:21:26,760
She's in here, she's in here.
896
01:21:28,280 --> 01:21:29,400
She's here.
897
01:21:30,800 --> 01:21:32,200
It's okay.
898
01:21:33,520 --> 01:21:35,160
You're safe. I'm sorry.
899
01:22:26,120 --> 01:22:28,880
- Hey, have you heard ?
- Not yet.
900
01:22:29,200 --> 01:22:32,320
I'm sure you'll get it, and then
we can celebrate in our new place.
901
01:22:32,400 --> 01:22:35,680
I was on Pinterest, and I think
a pink kitchen would be so cute.
902
01:22:35,760 --> 01:22:36,840
No pink.
903
01:22:38,000 --> 01:22:39,040
Lydia.
904
01:22:40,120 --> 01:22:41,640
Congrats, you got it.
905
01:22:42,320 --> 01:22:43,360
Seriously ?
906
01:22:43,440 --> 01:22:45,560
Your essay was powerful.
You deserve it.
907
01:22:50,840 --> 01:22:51,920
Thank you.
908
01:22:55,000 --> 01:22:57,240
Okay, how about a pineapple theme ?
909
01:22:57,320 --> 01:22:58,640
- No.
- Okay.
910
01:22:58,720 --> 01:23:01,000
We're going to have to
reformulate those thoughts.
911
01:23:01,080 --> 01:23:02,120
Okay.
912
01:23:06,080 --> 01:23:07,120
Let's go.
913
01:23:22,360 --> 01:23:25,160
MY NIGHTMARE LANDLORD65729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.