All language subtitles for My.Nightmare.Landlord.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,166 --> 00:01:26,800 [ sighs ] 4 00:01:26,867 --> 00:01:28,467 - Hey, girl, how's it going? 5 00:01:28,567 --> 00:01:29,967 - I'm stressed. 6 00:01:29,967 --> 00:01:32,000 I have to go look at another apartment later. 7 00:01:32,100 --> 00:01:35,000 It's not furnished, but at this point I'll sleep on the floor. 8 00:01:35,066 --> 00:01:37,000 I know I only have a couple more days 9 00:01:37,066 --> 00:01:39,367 until your roommate gets back. - Yeah, I'm sorry. 10 00:01:39,367 --> 00:01:41,300 I really thought I could her to break her part of the lease 11 00:01:41,367 --> 00:01:43,467 with all the crazy, wild sex I've been having. 12 00:01:43,567 --> 00:01:45,300 I so wish you could just move in. 13 00:01:45,367 --> 00:01:46,567 You know, I'm sure that two weeks on my couch 14 00:01:46,567 --> 00:01:48,400 has been rough. 15 00:01:48,467 --> 00:01:49,667 - I'm just glad you were there for me when Tim and I broke up. 16 00:01:49,767 --> 00:01:51,266 - Of course. 17 00:01:57,066 --> 00:01:58,667 - Mrs. Alves? 18 00:01:59,867 --> 00:02:01,467 - Thank you for being on time. 19 00:02:04,467 --> 00:02:08,300 And it has a full laundry area, washer and dryer. 20 00:02:09,767 --> 00:02:12,200 - It's great; I'll take it. 21 00:02:12,266 --> 00:02:15,567 - Okay, I just need you to fill out some paperwork... 22 00:02:17,266 --> 00:02:20,967 And I need your signature here. 23 00:02:20,967 --> 00:02:25,266 Initial here and here. 24 00:02:25,367 --> 00:02:26,867 Oh, and you did bring the two checks? 25 00:02:26,867 --> 00:02:28,066 - Yes. 26 00:02:28,066 --> 00:02:29,667 - One for deposit and first month. 27 00:02:29,767 --> 00:02:33,000 - I have them both right here. - Thank you. 28 00:02:34,600 --> 00:02:35,867 - Lydia. 29 00:02:37,367 --> 00:02:39,166 - Tim, what are you doing here? 30 00:02:39,166 --> 00:02:41,567 - Please don't do this. - Stop it. 31 00:02:41,567 --> 00:02:43,400 - I love you. You don't belong here. 32 00:02:43,467 --> 00:02:45,066 You belong home with me. 33 00:02:45,066 --> 00:02:47,400 - I'm sorry, this is not going to be a problem. 34 00:02:47,467 --> 00:02:48,700 - I'm sorry, too. 35 00:02:48,767 --> 00:02:51,400 I told you this is a quiet building, 36 00:02:51,467 --> 00:02:52,667 and I don't need that headache. 37 00:02:52,767 --> 00:02:53,967 - But I signed the lease. 38 00:02:53,967 --> 00:02:55,166 - I did not. 39 00:02:58,367 --> 00:03:00,400 - I was counting on this place. 40 00:03:00,467 --> 00:03:01,700 I don't have anywhere else to go. 41 00:03:01,767 --> 00:03:03,400 - I'm sorry. 42 00:03:09,400 --> 00:03:10,767 - Lydia? 43 00:03:10,767 --> 00:03:12,367 Lydia. 44 00:03:12,467 --> 00:03:14,967 - Leave me alone, Tim. I told you, it's over. 45 00:03:14,967 --> 00:03:16,767 - Lydia, come on. 46 00:03:16,767 --> 00:03:18,567 Lydia, Lydia... 47 00:03:20,367 --> 00:03:21,867 I'll be better, I swear. 48 00:03:23,367 --> 00:03:24,600 I'll quit drinking. 49 00:03:24,667 --> 00:03:25,700 - Tim, I've heard it. 50 00:03:28,000 --> 00:03:29,867 I needed this place. 51 00:03:31,867 --> 00:03:36,000 If you come near me again, I'm calling the police. 52 00:03:37,367 --> 00:03:39,266 - Lydia, what? 53 00:03:43,300 --> 00:03:44,867 Come on! 54 00:03:59,100 --> 00:04:00,066 [ sighs ] 55 00:04:00,066 --> 00:04:01,467 - Oh God. 56 00:04:10,567 --> 00:04:12,467 - Apartment's not available. 57 00:04:16,567 --> 00:04:17,867 - Great. 58 00:04:40,800 --> 00:04:43,100 - Here, it's clean. 59 00:04:44,400 --> 00:04:45,867 I promise. 60 00:04:45,867 --> 00:04:46,967 - Thanks. 61 00:04:52,400 --> 00:04:54,200 Thank you. - Yeah. 62 00:04:58,166 --> 00:05:01,567 Hey, you want to--you want to come inside and wait it out? 63 00:05:04,567 --> 00:05:06,266 - Sure, thanks. 64 00:05:09,400 --> 00:05:10,600 - Where are you living now? 65 00:05:12,400 --> 00:05:13,700 - Nowhere really. 66 00:05:15,667 --> 00:05:18,166 I was with a friend, and then I... 67 00:05:21,767 --> 00:05:23,066 I just need a place to live. 68 00:05:29,567 --> 00:05:31,667 - I have a place I might be able to rent out temporarily. 69 00:05:31,767 --> 00:05:33,567 The last tenant left all her furniture there. 70 00:05:33,667 --> 00:05:35,166 I haven't had a chance to clear it out. 71 00:05:35,166 --> 00:05:36,867 It's kind of a mess, but... - Anything. 72 00:05:38,367 --> 00:05:41,900 I will honestly take anything, even a closet. 73 00:05:42,000 --> 00:05:43,266 - All right, well, let's go check it out first 74 00:05:43,367 --> 00:05:45,200 and see what you think. 75 00:05:45,266 --> 00:05:47,700 - Okay, yeah. - Okay? 76 00:05:49,300 --> 00:05:51,467 How many tenants do you have? 77 00:05:51,567 --> 00:05:52,900 - Uh, we've got a few. 78 00:05:53,000 --> 00:05:54,467 Some of the people have been living here for, 79 00:05:54,567 --> 00:05:55,767 like, 20-plus years. - Really? 80 00:05:55,767 --> 00:05:58,467 - Yeah, don't mind the renovation. 81 00:05:58,567 --> 00:05:59,600 Hey, Helen. 82 00:05:59,667 --> 00:06:01,367 - I think I lost my key. 83 00:06:03,667 --> 00:06:06,900 - Honey, this isn't your apartment. 84 00:06:07,000 --> 00:06:09,300 Your apartment's around the corner, remember? 85 00:06:09,367 --> 00:06:12,200 - Oh, of course. 86 00:06:12,266 --> 00:06:14,467 - It's okay, come on, I'll help you out. 87 00:06:14,567 --> 00:06:17,100 Here, help yourself in, okay? Come on. 88 00:06:18,066 --> 00:06:20,000 - Thanks, Drew, I appreciate it. 89 00:06:20,100 --> 00:06:21,767 - How's your day so far? - It's kind of... 90 00:06:33,200 --> 00:06:35,166 - Sorry about that. 91 00:06:35,166 --> 00:06:36,667 Helen's been here for years. 92 00:06:36,667 --> 00:06:40,100 She's starting to-- so I keep an eye out for her. 93 00:06:40,166 --> 00:06:41,900 - This place is beautiful. 94 00:06:43,400 --> 00:06:44,900 - There is one thing. 95 00:06:45,000 --> 00:06:47,266 [ jackhammering ] - What is that? 96 00:06:47,266 --> 00:06:49,200 - Tiles being jackhammered. 97 00:06:49,266 --> 00:06:51,166 It's coming from my apartment, directly above. 98 00:06:51,166 --> 00:06:53,300 Once I finish the floors, I plan on tearing 99 00:06:53,367 --> 00:06:54,767 the walls apart and just completely 100 00:06:54,867 --> 00:06:57,300 gutting the entire place. 101 00:06:57,367 --> 00:06:59,900 Sorry, renovations should last about three months. 102 00:07:00,066 --> 00:07:02,300 So for now, this place is sitting pretty empty. 103 00:07:02,367 --> 00:07:05,600 But if you think you can handle that... 104 00:07:05,667 --> 00:07:08,700 - I can. I can totally handle the noise. 105 00:07:08,767 --> 00:07:10,667 - Go ahead, go take a look around. 106 00:07:26,767 --> 00:07:28,867 - Hey, Kaylee. I'm gonna go talk to Brad. 107 00:07:33,066 --> 00:07:36,400 Hey, um, did you get my text about my paper topic? 108 00:07:36,467 --> 00:07:39,867 - I did, Lydia, I just wanted to talk to you about it in person. 109 00:07:39,967 --> 00:07:41,100 - Okay. 110 00:07:44,467 --> 00:07:46,567 - I think it needs work. 111 00:07:46,567 --> 00:07:47,967 - Really? 112 00:07:47,967 --> 00:07:49,867 - I just think your focus is too broad. 113 00:07:49,967 --> 00:07:51,266 You're only going to be able to skim the surface 114 00:07:51,367 --> 00:07:55,300 of the topic unless you really narrow it down. 115 00:07:55,367 --> 00:07:57,967 But we can talk about it later if you need. 116 00:07:57,967 --> 00:08:00,667 - Okay, thanks, appreciate it. 117 00:08:06,567 --> 00:08:08,900 - What did Brad want? 118 00:08:09,000 --> 00:08:11,100 - He hates my essay topic. 119 00:08:11,166 --> 00:08:13,100 - More importantly, 120 00:08:13,166 --> 00:08:14,667 what happened with you and that apartment? 121 00:08:14,767 --> 00:08:16,166 - I'm moving in today. 122 00:08:22,500 --> 00:08:24,100 Can you believe it, Pumpkin? 123 00:08:24,166 --> 00:08:25,567 [ cat meows ] 124 00:08:41,467 --> 00:08:42,800 What is that? 125 00:08:48,867 --> 00:08:50,567 - Drew! 126 00:08:50,567 --> 00:08:54,266 Hi, I was just coming to get you. 127 00:08:54,266 --> 00:08:55,600 Um, there's a... 128 00:08:55,667 --> 00:08:56,600 - Refrigerator leak, right? 129 00:08:56,667 --> 00:08:58,667 - Yeah, how'd you know? 130 00:08:58,767 --> 00:09:00,400 - Sorry, I meant to fix that before you moved in. 131 00:09:00,467 --> 00:09:01,467 Could I take a look at it? 132 00:09:01,567 --> 00:09:03,567 - Yeah, thanks. - Cool, thanks. 133 00:09:04,867 --> 00:09:05,767 Hello. 134 00:09:05,867 --> 00:09:07,500 [ cat growls ] 135 00:09:07,567 --> 00:09:09,200 Let's see what we've got. 136 00:09:16,367 --> 00:09:17,500 Yeah, it's water. 137 00:09:20,400 --> 00:09:23,667 The filter back here can get a little clogged. 138 00:09:23,767 --> 00:09:26,166 I just need to clean it out. 139 00:09:26,266 --> 00:09:29,000 - Um, do you actually do all the work here by yourself? 140 00:09:29,100 --> 00:09:31,500 - Yep, unless it's a big enough job, 141 00:09:31,567 --> 00:09:34,166 we'll get an extra set of hands, but... okay... 142 00:09:34,266 --> 00:09:36,867 It's mostly just me. 143 00:09:36,867 --> 00:09:39,100 If you want it done right, you know. 144 00:09:39,166 --> 00:09:40,867 That should do it. 145 00:09:43,900 --> 00:09:46,300 I actually grew up in this building. 146 00:09:46,367 --> 00:09:48,967 My mom and I lived in the apartment above. 147 00:09:48,967 --> 00:09:51,767 She wasn't around much, so the owner took me under his wing, 148 00:09:51,867 --> 00:09:55,767 taught me everything he knew, and now I run the place. 149 00:09:55,767 --> 00:09:57,200 - Well, it's a beautiful building. 150 00:09:57,266 --> 00:09:58,767 - It's getting there. 151 00:09:58,767 --> 00:10:01,000 You should've seen it before I started. 152 00:10:01,100 --> 00:10:03,300 It was pretty rundown. 153 00:10:03,367 --> 00:10:07,300 But she's got good bones. 154 00:10:07,367 --> 00:10:10,367 I started with this apartment, moved on to Helen's. 155 00:10:10,367 --> 00:10:11,800 Now I'm working on the common area, 156 00:10:11,867 --> 00:10:13,367 and I'm going to finish off in my place. 157 00:10:13,367 --> 00:10:15,567 It's going to be great when it's done. 158 00:10:17,567 --> 00:10:20,300 So, uh, everything okay, you're all moved in? 159 00:10:20,367 --> 00:10:23,567 - Yeah, um, I don't really have that much stuff, as you can see. 160 00:10:23,567 --> 00:10:25,500 Thank you for lending me the furniture. 161 00:10:25,567 --> 00:10:29,200 - Yeah, uh, it belonged to an old tenant of mine. 162 00:10:29,266 --> 00:10:31,967 She, uh, she moved out, married rich, 163 00:10:31,967 --> 00:10:33,400 left everything behind. 164 00:10:33,467 --> 00:10:36,000 - This guy must've been pretty amazing 165 00:10:36,100 --> 00:10:37,500 to just leave everything behind. 166 00:10:37,567 --> 00:10:41,166 - People do crazy things for love, and money. 167 00:10:41,266 --> 00:10:44,667 By the way, I wanted to show you this. 168 00:10:49,266 --> 00:10:50,767 [ locks click ] 169 00:10:50,767 --> 00:10:52,266 - What just happened? 170 00:10:54,367 --> 00:10:55,767 Did we just get locked in? 171 00:11:00,567 --> 00:11:02,200 - Are you okay? [ voice echoing ] 172 00:11:05,266 --> 00:11:06,467 Lydia, is everything okay? 173 00:11:11,166 --> 00:11:13,867 Hey, I'm sorry, I just, I wanted to show you this app. 174 00:11:13,867 --> 00:11:15,767 It controls everything, I mean, the lights, 175 00:11:15,767 --> 00:11:17,500 the locks on the windows and the doors. 176 00:11:17,567 --> 00:11:19,400 See? 177 00:11:19,467 --> 00:11:20,500 Just download the app. 178 00:11:22,800 --> 00:11:24,767 Password is... 179 00:11:24,767 --> 00:11:27,066 Smarthome control center... 180 00:11:32,867 --> 00:11:34,367 [ locks click ] 181 00:11:39,367 --> 00:11:42,166 - Uh, yeah. 182 00:11:42,166 --> 00:11:44,266 - Just got to download it to your phone. 183 00:11:44,266 --> 00:11:46,767 - Thank you. Thanks. 184 00:11:48,667 --> 00:11:49,867 - Sure you're okay? 185 00:11:52,166 --> 00:11:53,066 - I'm fine. 186 00:11:53,066 --> 00:11:54,567 - Okay. - I'm good. 187 00:11:54,667 --> 00:11:56,200 - All right. - Thank you. 188 00:11:56,266 --> 00:11:59,166 - If you need anything else, let me know, all right? 189 00:11:59,266 --> 00:12:00,433 - Yeah. 190 00:12:04,600 --> 00:12:07,166 - Definitely going to steal this mirror from you. 191 00:12:07,166 --> 00:12:10,467 - Come over any time. 192 00:12:10,567 --> 00:12:11,900 - You know I will. 193 00:12:15,300 --> 00:12:19,467 - I just wish my parents were still here to see this: 194 00:12:19,567 --> 00:12:23,667 my first apartment, by myself. 195 00:12:23,667 --> 00:12:26,000 - I know. 196 00:12:26,066 --> 00:12:28,300 They'd be so proud of you, though. 197 00:12:28,367 --> 00:12:29,367 - Yeah. 198 00:12:30,367 --> 00:12:32,266 [ knock on door ] 199 00:12:36,400 --> 00:12:37,667 - Who's this? 200 00:12:40,567 --> 00:12:43,467 - Oh, hi, Drew, come in. 201 00:12:45,967 --> 00:12:49,000 - Hi, I'm Kaylee, Lydia's best friend. 202 00:12:49,066 --> 00:12:50,967 - Hi. Drew. 203 00:12:50,967 --> 00:12:54,000 - So Drew, rumor has it you have a pretty powerful jackhammer. 204 00:12:54,066 --> 00:12:56,000 [ chuckles nervously ] - Kaylee... 205 00:12:56,100 --> 00:12:58,667 - I, uh... - Forgive her, she's drunk. 206 00:12:58,667 --> 00:13:01,467 - I am not. Not yet, anyway. 207 00:13:01,567 --> 00:13:04,066 Wine? - No thanks. 208 00:13:04,066 --> 00:13:06,967 So Lydia, I realized that I forgot to give you 209 00:13:06,967 --> 00:13:10,100 the keys to your mailbox. - Thanks. 210 00:13:10,166 --> 00:13:12,867 - Yeah, um, all right, I'll get out of your hair. 211 00:13:12,967 --> 00:13:14,367 Have a good night. 212 00:13:14,367 --> 00:13:17,000 - Thanks. - Thank you. 213 00:13:24,967 --> 00:13:27,200 - Lydia... 214 00:13:27,266 --> 00:13:30,700 How could you not tell me how cute he is? 215 00:13:30,767 --> 00:13:33,367 I mean it, you need to go for it. 216 00:13:33,467 --> 00:13:36,667 - He's my apartment manager. - So? 217 00:13:36,667 --> 00:13:41,567 - So I don't want to mess things up, 218 00:13:41,567 --> 00:13:43,800 especially after things with Tim. 219 00:13:44,967 --> 00:13:46,800 I just need to be careful. 220 00:13:46,867 --> 00:13:49,700 - Please stop beating yourself up about Tim, okay? 221 00:13:49,767 --> 00:13:53,266 You didn't know he'd turn into a lying, cheating drunk. 222 00:13:53,367 --> 00:13:56,200 - Okay, there's one more thing. 223 00:13:56,266 --> 00:13:58,700 - Oh gosh. - Yeah. Indulge me. 224 00:13:58,767 --> 00:14:00,667 - Please, not with the texting etiquette. 225 00:14:00,667 --> 00:14:03,266 - Drew sent me this text earlier, 226 00:14:03,367 --> 00:14:06,700 and it is completely misspelled. 227 00:14:06,767 --> 00:14:09,367 - Here is the link for the smart apartment app. 228 00:14:09,367 --> 00:14:12,600 Let me know if you need help with it. 229 00:14:12,667 --> 00:14:15,867 Lydia, it's called abbreviations, okay? 230 00:14:15,967 --> 00:14:18,166 It's a text, he leaves out the vowels because he's typing fast. 231 00:14:18,166 --> 00:14:21,000 - No, no, no, I mean, yes, I am a grammar stickler, 232 00:14:21,100 --> 00:14:22,467 I'm an English major. 233 00:14:22,467 --> 00:14:25,166 - Yeah, and you're also crazy, okay? 234 00:14:25,166 --> 00:14:27,567 Didn't Tim have, like, perfect texting etiquette? 235 00:14:35,266 --> 00:14:38,266 Tim's in the past, and from now on, 236 00:14:38,367 --> 00:14:40,166 everything's going to be great, 237 00:14:40,166 --> 00:14:41,867 and you're going to marry Drew. 238 00:14:43,200 --> 00:14:44,867 - Stop it. 239 00:14:48,667 --> 00:14:52,367 I do finally feel like things are looking up. 240 00:14:53,467 --> 00:14:56,000 - Well, to new beginnings. 241 00:15:19,367 --> 00:15:20,867 - Hello? 242 00:15:30,000 --> 00:15:32,567 [ cat meows ] 243 00:15:36,567 --> 00:15:39,200 [ purrs ] 244 00:15:39,266 --> 00:15:42,100 - There you go, good kitty. You like to bite my finger, huh? 245 00:16:30,867 --> 00:16:32,300 Hmm. 246 00:16:33,300 --> 00:16:34,867 Hemingway. 247 00:16:39,567 --> 00:16:41,266 Nyctophobia. 248 00:16:48,166 --> 00:16:49,867 [ knock on door ] 249 00:17:32,200 --> 00:17:33,667 - Drew. 250 00:17:33,667 --> 00:17:35,166 [ sighs ] 251 00:17:38,300 --> 00:17:39,800 Is Lydia home? 252 00:17:39,867 --> 00:17:41,767 I have a little cat toy for Pumpkin. 253 00:17:41,867 --> 00:17:43,166 - Yeah, she's in there. 254 00:17:43,166 --> 00:17:45,166 I was just inside fixing something for her. 255 00:17:45,166 --> 00:17:47,000 But she said that she wants to take a nap, 256 00:17:47,066 --> 00:17:48,867 doesn't want to be disturbed. 257 00:17:48,867 --> 00:17:50,367 I can take that for you if you'd like. 258 00:17:50,367 --> 00:17:52,166 - Oh, all right. 259 00:17:52,166 --> 00:17:53,800 - Okay. I'll make sure she gets it. 260 00:17:53,867 --> 00:17:55,166 - Thanks. 261 00:17:55,166 --> 00:17:57,000 - Bye now. 262 00:18:17,266 --> 00:18:18,967 - Liar. 263 00:18:32,400 --> 00:18:33,867 [ thumping noises ] 264 00:19:01,066 --> 00:19:03,367 [ gasps ] 265 00:19:27,166 --> 00:19:28,467 [ light switch clicks ] 266 00:19:36,100 --> 00:19:38,000 - Calm down. 267 00:19:38,066 --> 00:19:39,100 There's nothing. 268 00:19:40,100 --> 00:19:41,967 [ clattering ] 269 00:19:46,967 --> 00:19:48,300 Hello? 270 00:20:01,100 --> 00:20:02,600 Is someone there? 271 00:20:40,667 --> 00:20:41,767 [ floor creaks ] 272 00:20:41,867 --> 00:20:43,000 [ screams ] 273 00:20:43,100 --> 00:20:46,367 - Lydia, it's me. 274 00:20:46,467 --> 00:20:49,000 I was just fixing the light. 275 00:20:49,066 --> 00:20:51,200 I didn't mean to scare you. 276 00:20:52,967 --> 00:20:54,567 I didn't know you were home. 277 00:20:54,667 --> 00:20:58,000 I rang your bell, I knocked on your door, no one answered. 278 00:21:00,867 --> 00:21:02,800 - I didn't hear you knock. 279 00:21:05,867 --> 00:21:07,967 - I'm sorry. 280 00:21:07,967 --> 00:21:10,800 I didn't want you to come home to a dark apartment. 281 00:21:15,500 --> 00:21:18,667 - It's just, it's so dark. 282 00:21:23,767 --> 00:21:25,400 - I'm not going to hurt you. 283 00:21:28,000 --> 00:21:29,667 It's okay. 284 00:21:47,166 --> 00:21:49,867 - I think you gave me a heart attack. 285 00:21:49,967 --> 00:21:51,800 - You and me both. 286 00:21:56,700 --> 00:22:00,166 All right, I'm going to head out and let you get back to sleep. 287 00:22:01,867 --> 00:22:03,767 - I don't think I'm ever going to sleep again. 288 00:22:03,867 --> 00:22:05,600 - Yeah. 289 00:22:08,567 --> 00:22:10,767 - I'm going to have a glass of wine. 290 00:22:10,867 --> 00:22:11,867 - Okay. 291 00:22:17,000 --> 00:22:20,500 - Do you want a glass? 292 00:22:20,567 --> 00:22:23,667 - Yeah, I could use a glass. 293 00:22:38,066 --> 00:22:41,767 [ cat purrs ] - Hey, hey buddy. 294 00:22:41,867 --> 00:22:43,667 - Pumpkin, huh. 295 00:22:45,100 --> 00:22:47,667 He's never this friendly with strangers. 296 00:22:47,767 --> 00:22:51,367 - I guess I have that effect on cats. 297 00:22:51,367 --> 00:22:54,700 They say our perfect companions never have fewer than four feet. 298 00:22:54,767 --> 00:22:57,300 - Don't tell me you're a fan of Colette. 299 00:22:57,367 --> 00:23:00,700 - What, because I work with my hands, I can't read literature? 300 00:23:00,767 --> 00:23:05,000 - No, I'm saying most of the guys I know, 301 00:23:05,066 --> 00:23:06,400 they don't read much. 302 00:23:06,467 --> 00:23:08,767 I mean, not unless it's for school 303 00:23:08,867 --> 00:23:10,467 and certainly not Colette. 304 00:23:10,467 --> 00:23:12,567 - You mean your ex. 305 00:23:12,667 --> 00:23:14,367 - Tim. - Oh. 306 00:23:14,367 --> 00:23:15,900 - Yeah. 307 00:23:16,000 --> 00:23:19,300 No, Tim didn't read for fun. 308 00:23:19,367 --> 00:23:21,400 It was too dark in the bars he frequented for that. 309 00:23:22,867 --> 00:23:24,900 - Well, that's too bad. 310 00:23:25,000 --> 00:23:26,767 I think it's nice to have things in common with the people 311 00:23:26,867 --> 00:23:29,100 you get involved with. 312 00:23:29,166 --> 00:23:30,300 You can do things together, you know? 313 00:23:32,400 --> 00:23:34,367 All right, I'm going to tell you a secret, 314 00:23:34,467 --> 00:23:37,400 but you have to promise not to laugh or tell anyone. 315 00:23:37,467 --> 00:23:40,266 Promise? - Promise. 316 00:23:40,266 --> 00:23:44,266 - My dream is to go to Venice 317 00:23:44,266 --> 00:23:46,867 and sip Bellinis at Harry's Bar. 318 00:23:46,967 --> 00:23:48,266 - ...Harry's Bar. - You know it? 319 00:23:48,266 --> 00:23:50,266 - What are you saying? That's my dream. 320 00:23:50,266 --> 00:23:52,400 - Really? - Yeah. 321 00:23:52,467 --> 00:23:55,500 Well, uh, to Bellinis in Italy one day. 322 00:23:55,567 --> 00:23:57,100 Say it. 323 00:23:57,166 --> 00:24:00,300 - To Bellinis in Italy one day. - One day. 324 00:24:03,467 --> 00:24:05,567 Oh no. 325 00:24:05,667 --> 00:24:07,000 That's my fault, isn't it? 326 00:24:07,066 --> 00:24:08,667 - What? 327 00:24:08,667 --> 00:24:10,667 It's nothing, really. 328 00:24:10,667 --> 00:24:11,867 - I got you with that nail file. 329 00:24:11,867 --> 00:24:14,300 - Well, you got pretty good aim. 330 00:24:14,367 --> 00:24:16,500 - No, no, no, let me fix it. I have something. 331 00:24:16,567 --> 00:24:18,367 - You don't have to. - I do, no, don't worry. 332 00:24:18,467 --> 00:24:20,200 - All right. 333 00:24:22,367 --> 00:24:23,867 Oh wow. 334 00:24:25,500 --> 00:24:28,667 - Okay. It's going to sting a little bit. 335 00:24:28,667 --> 00:24:29,800 - Okay. 336 00:24:31,700 --> 00:24:33,166 [ sucks in breath ] 337 00:24:33,166 --> 00:24:35,967 - Did it hurt? - No, I'm kidding, sorry. 338 00:24:35,967 --> 00:24:38,100 - Stop. - I had to, I had to. 339 00:24:38,166 --> 00:24:39,166 - Okay. 340 00:24:48,567 --> 00:24:50,200 Next step... 341 00:25:00,367 --> 00:25:02,667 There, all better. 342 00:25:03,967 --> 00:25:05,600 - Thank you. 343 00:25:06,867 --> 00:25:08,300 - Do you want to stay for dinner? 344 00:25:11,000 --> 00:25:14,066 I mean, it's the least I could do for 345 00:25:14,066 --> 00:25:16,266 mortally wounding you and all. 346 00:25:20,300 --> 00:25:21,800 I don't really have that much. 347 00:25:21,867 --> 00:25:23,567 - I'd love to, 348 00:25:23,567 --> 00:25:25,367 but only if you let me cook. 349 00:25:25,467 --> 00:25:27,100 - You cook? 350 00:25:27,166 --> 00:25:30,000 - I do. It helps me relax. 351 00:25:31,667 --> 00:25:34,100 Plus I got a whole lot of stuff upstairs that I can make. 352 00:25:35,667 --> 00:25:38,467 - Are you sure? - I insist. 353 00:25:38,567 --> 00:25:40,567 - Okay, uh... 354 00:25:41,767 --> 00:25:43,867 I'm going to go put some pants on. 355 00:25:43,967 --> 00:25:46,066 - Right. - I'll--I'll meet you upstairs. 356 00:25:46,066 --> 00:25:47,467 - Yeah. 357 00:25:51,266 --> 00:25:53,567 - I was a problem child. 358 00:25:53,567 --> 00:25:55,900 - Sounds like it. - Yeah. 359 00:25:56,000 --> 00:25:58,066 - I wasn't. - No? 360 00:25:58,066 --> 00:25:59,567 Yeah, you look like a goody-two-shoes. 361 00:25:59,667 --> 00:26:01,700 - Something like that. 362 00:26:01,767 --> 00:26:04,100 - Yeah. Did you enjoy the food? 363 00:26:04,166 --> 00:26:05,700 - It was so good. - Yeah? 364 00:26:05,767 --> 00:26:07,100 - Really good. 365 00:26:07,166 --> 00:26:10,767 - The secret's in the fresh basil. 366 00:26:10,867 --> 00:26:14,500 - Well, I'll have to return the favor sometime, 367 00:26:14,567 --> 00:26:17,400 though my cooking doesn't compare. 368 00:26:18,500 --> 00:26:20,967 - You're on. - At all. 369 00:26:20,967 --> 00:26:23,567 - But, uh, I just-- 370 00:26:23,567 --> 00:26:26,200 I don't want you to feel pressured or anything. 371 00:26:26,266 --> 00:26:28,467 I know we live, like, 30 feet away from each other, 372 00:26:28,467 --> 00:26:33,500 and I don't want it to feel weird, you know. 373 00:26:34,667 --> 00:26:36,300 - It doesn't. 374 00:26:40,667 --> 00:26:42,867 It's getting late. 375 00:26:42,867 --> 00:26:45,266 Here, I'll help with these. - Thanks. 376 00:26:45,367 --> 00:26:47,500 - You want your wine? - Yeah, thanks. 377 00:26:57,767 --> 00:26:59,000 - Um... 378 00:27:03,667 --> 00:27:05,467 - Sorry, I guess I misread. 379 00:27:06,867 --> 00:27:07,867 - No, I just... 380 00:27:10,000 --> 00:27:11,767 I just really need to take things slowly. 381 00:27:11,867 --> 00:27:13,700 - Oh yeah, yeah, I get it. 382 00:27:15,400 --> 00:27:18,867 - Good, because tonight was really great. 383 00:27:18,867 --> 00:27:21,467 - Yeah, I had a lot of fun. 384 00:27:23,100 --> 00:27:25,900 - I'll see you around. 385 00:27:26,000 --> 00:27:27,767 - Maybe. 386 00:27:27,867 --> 00:27:30,700 - Maybe? Okay, thank you. 387 00:27:30,767 --> 00:27:33,166 - No problem. 388 00:27:33,266 --> 00:27:35,200 Good night. - Good night. 389 00:28:37,100 --> 00:28:38,166 [ clattering ] 390 00:28:44,600 --> 00:28:45,767 - Hello? 391 00:28:51,266 --> 00:28:52,300 Hello? 392 00:28:54,600 --> 00:28:55,767 Hello? 393 00:28:55,867 --> 00:28:58,000 Hello, can somebody hear me? 394 00:29:15,300 --> 00:29:16,867 [ gasps ] - Lydia? 395 00:29:16,967 --> 00:29:18,367 Hey, Lydia, what's wrong? 396 00:29:18,367 --> 00:29:20,266 Are you okay? 397 00:29:20,266 --> 00:29:21,800 Come on. 398 00:29:25,567 --> 00:29:28,867 Here, sit down. 399 00:29:28,867 --> 00:29:30,266 Breathe. 400 00:29:30,266 --> 00:29:31,967 Put your head in between your knees and breathe. 401 00:29:33,867 --> 00:29:36,166 I told you not to use that elevator. 402 00:29:36,166 --> 00:29:37,867 Use the freight elevator from now on, okay? 403 00:29:37,967 --> 00:29:39,166 Just breathe. 404 00:29:43,900 --> 00:29:46,867 - I'm okay. I'm fine. 405 00:29:52,867 --> 00:29:55,367 - What happened? 406 00:29:55,467 --> 00:29:59,400 - I just, the elevator stopped, and then the lights went out, 407 00:29:59,467 --> 00:30:03,166 and I don't know what I would've done if you didn't come in. 408 00:30:04,300 --> 00:30:08,266 I have a pretty severe case of... 409 00:30:08,367 --> 00:30:11,266 nyctophobia, which is... 410 00:30:11,266 --> 00:30:12,367 - Fear of the dark. 411 00:30:15,266 --> 00:30:16,567 - Yeah. 412 00:30:21,266 --> 00:30:24,667 When I was 16, my parents passed away in a car accident. 413 00:30:26,867 --> 00:30:28,467 - I'm sorry. 414 00:30:28,567 --> 00:30:32,700 - I went to go live with my neighbors. 415 00:30:32,767 --> 00:30:37,567 They had two boys that were my age. 416 00:30:37,667 --> 00:30:41,567 And I had this charm bracelet from my mom. 417 00:30:41,667 --> 00:30:45,967 One time I was playing with the boys, 418 00:30:45,967 --> 00:30:49,166 and they took my charm bracelet and threw it in the cellar. 419 00:30:49,166 --> 00:30:52,166 I don't think they knew what it meant. 420 00:30:52,166 --> 00:30:54,800 I went down to the cellar, trying to get it, 421 00:30:56,667 --> 00:31:00,300 and it was pitch black in there, just completely dark. 422 00:31:00,367 --> 00:31:01,500 And, um... 423 00:31:03,600 --> 00:31:06,567 All I could think about was my parents, 424 00:31:06,567 --> 00:31:08,266 and I just froze. 425 00:31:08,266 --> 00:31:11,667 I couldn't breathe. I couldn't move at all. 426 00:31:15,367 --> 00:31:19,100 Ever since then, I've just had a really severe fear. 427 00:31:20,400 --> 00:31:23,000 And I know it sounds stupid, but... 428 00:31:23,100 --> 00:31:24,300 - I'm going to make sure to fix that elevator 429 00:31:24,367 --> 00:31:26,000 so that never happens again, okay? 430 00:31:26,100 --> 00:31:27,567 - Thank you. 431 00:31:30,400 --> 00:31:33,000 - Did you ever get that bracelet back? 432 00:31:33,066 --> 00:31:34,367 - No. 433 00:31:38,000 --> 00:31:43,567 - Hey, I've been meaning to ask you, 434 00:31:43,567 --> 00:31:45,100 I got these tickets to "Sun." 435 00:31:45,166 --> 00:31:46,800 It's a play based off the... 436 00:31:46,867 --> 00:31:51,467 - ..."The Sun Also Rises," yeah. 437 00:31:51,567 --> 00:31:53,367 - Do you want to come with me tomorrow? 438 00:31:56,600 --> 00:32:01,667 - Yeah, yeah, I'd love that, thanks. 439 00:32:05,266 --> 00:32:07,000 I kept having to lean to the left to see 440 00:32:07,066 --> 00:32:08,867 because he kept moving his head. 441 00:32:08,867 --> 00:32:11,367 - I know, he's so tall. He was so tall. 442 00:32:11,367 --> 00:32:13,367 - Thanks so much for taking me. - Yeah, of course. 443 00:32:13,467 --> 00:32:14,967 - I had a really good time. 444 00:32:14,967 --> 00:32:17,166 - Yeah, well, I mean, I really enjoyed seeing it 445 00:32:17,166 --> 00:32:20,700 with someone who appreciates Hemingway as much as I do. 446 00:32:20,767 --> 00:32:23,867 If only we had some Bellinis to make tonight complete. 447 00:32:23,967 --> 00:32:25,467 - Yeah. 448 00:32:27,066 --> 00:32:28,200 I don't think there's anywhere around here 449 00:32:28,266 --> 00:32:30,000 that serves them this late. 450 00:32:30,066 --> 00:32:33,300 - Hmm, you sure? 451 00:32:35,567 --> 00:32:36,967 Watch your step. - Okay. 452 00:32:41,266 --> 00:32:43,867 - Welcome to Italy, 453 00:32:43,967 --> 00:32:45,767 "Lady and the Tramp" style. 454 00:32:45,767 --> 00:32:49,600 Come. - It's beautiful. 455 00:32:49,667 --> 00:32:51,100 Thank you. - Yeah. 456 00:32:58,000 --> 00:32:59,467 [ chuckles ] 457 00:33:08,667 --> 00:33:10,166 - Here comes the best part. 458 00:33:19,166 --> 00:33:20,667 - Wow. 459 00:33:20,767 --> 00:33:22,900 To Bellinis in Italy. 460 00:33:23,000 --> 00:33:25,667 - To Bellinis in Italy. - Cheers. 461 00:33:31,667 --> 00:33:34,166 All right, so be honest with me. 462 00:33:34,166 --> 00:33:35,767 Is this corny? 463 00:33:35,867 --> 00:33:37,200 Because I was going for romantic, 464 00:33:37,266 --> 00:33:39,100 and there is a fine line. 465 00:33:40,867 --> 00:33:42,767 - It was romantic. - Good. 466 00:33:42,867 --> 00:33:46,266 - It was very romantic, thank you. 467 00:33:46,367 --> 00:33:47,767 - There is one more thing. 468 00:33:50,166 --> 00:33:53,300 - Drew... - It's really not a big deal. 469 00:33:55,367 --> 00:33:57,900 It's Victorian, like the one you said your mom gave you. 470 00:34:01,066 --> 00:34:02,867 - It's beautiful. 471 00:34:02,967 --> 00:34:04,767 - Here. Let's put it on. 472 00:34:10,100 --> 00:34:13,367 Also, I got you this special charm. 473 00:34:14,667 --> 00:34:16,567 Let's put it on. 474 00:34:16,567 --> 00:34:18,300 You press these two buttons together... 475 00:34:20,900 --> 00:34:23,567 And you never have to be alone in the dark again. 476 00:34:27,266 --> 00:34:29,867 - That's the nicest thing anyone's ever done for me. 477 00:34:48,266 --> 00:34:50,300 Do you want to go downstairs? 478 00:34:52,767 --> 00:34:54,100 - Yeah. 479 00:35:40,166 --> 00:35:41,700 - No, wait. 480 00:35:41,767 --> 00:35:43,066 - Right. 481 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 Right, you want to take it slow. 482 00:35:48,767 --> 00:35:49,800 - Yeah. 483 00:35:50,800 --> 00:35:52,100 - Okay. 484 00:36:06,500 --> 00:36:07,900 - Sorry. 485 00:36:08,000 --> 00:36:09,567 - Don't be sorry. 486 00:36:09,567 --> 00:36:11,467 You're worth waiting for. 487 00:36:17,166 --> 00:36:20,166 - I had a really good time tonight. 488 00:36:20,166 --> 00:36:21,900 - Me, too. 489 00:36:29,600 --> 00:36:31,166 - I'll see you soon. 490 00:36:50,266 --> 00:36:51,200 [ chuckles ] 491 00:36:51,266 --> 00:36:52,567 I love this. 492 00:36:54,967 --> 00:36:56,367 - I love you. 493 00:36:58,967 --> 00:37:01,867 Hey, Lydia, it's Drew. I sent you a text. 494 00:37:01,967 --> 00:37:04,266 I'm cooking dinner, would love it if you could join me tonight. 495 00:37:04,367 --> 00:37:05,367 Let me know. 496 00:37:10,266 --> 00:37:11,300 [ phone beeps ] 497 00:37:38,100 --> 00:37:39,467 - Have a good one. 498 00:37:39,567 --> 00:37:41,767 Hi. Thank you. 499 00:37:44,567 --> 00:37:46,467 All right, this is due back in two weeks. 500 00:37:46,567 --> 00:37:48,500 - Thanks. - Yep. 501 00:37:50,567 --> 00:37:53,166 - Hi, I think I'm lost. - Drew. 502 00:37:58,100 --> 00:38:02,066 Yes, I know exactly the book that you're looking for. 503 00:38:02,066 --> 00:38:04,667 It's on the second floor. Follow me. 504 00:38:10,367 --> 00:38:12,066 - Where are you going? 505 00:38:14,300 --> 00:38:16,166 There's so many books everywhere. 506 00:38:17,166 --> 00:38:18,166 It's a very... 507 00:38:19,367 --> 00:38:20,800 - Here. - Wait. 508 00:38:20,867 --> 00:38:22,800 - Right here. 509 00:38:22,867 --> 00:38:25,000 Not so loud. 510 00:38:25,100 --> 00:38:26,467 - So are we gonna make out here or what? 511 00:38:26,467 --> 00:38:28,767 - No, Drew, I could get fired. 512 00:38:28,867 --> 00:38:31,367 - Okay, so? 513 00:38:31,367 --> 00:38:33,467 - Drew. - What? 514 00:38:33,467 --> 00:38:34,900 - My boss is really strict. 515 00:38:37,367 --> 00:38:39,500 Hey, how'd you know where I worked, anyway? 516 00:38:41,667 --> 00:38:43,166 - I've been stalking you, Lydia. 517 00:38:44,467 --> 00:38:46,100 - What? 518 00:38:46,166 --> 00:38:47,967 - On Facebook, how else? 519 00:38:47,967 --> 00:38:49,467 Look, I just wanted to surprise you. 520 00:38:49,467 --> 00:38:51,166 I know you didn't get to have dinner tonight, 521 00:38:51,166 --> 00:38:54,767 so I, uh, made you this. 522 00:38:54,867 --> 00:38:57,867 - That's sweet, but food's not allowed in the library. 523 00:38:59,166 --> 00:39:02,166 - Yeah, this food's garbage anyways. 524 00:39:02,266 --> 00:39:04,500 - Lydia, there's a line waiting up front. 525 00:39:04,567 --> 00:39:06,100 - Oh, I have to go. 526 00:39:08,400 --> 00:39:10,900 Bye. - Thank you. 527 00:39:19,400 --> 00:39:21,367 - Okay. - Yeah. 528 00:39:21,367 --> 00:39:22,767 - Thanks. 529 00:39:30,900 --> 00:39:32,000 Don't ask. 530 00:39:32,066 --> 00:39:33,500 - He still didn't like it? 531 00:39:33,567 --> 00:39:35,266 - No, he won't approve any of my topics. 532 00:39:35,367 --> 00:39:36,200 I don't know what I'm supposed to do. 533 00:39:36,266 --> 00:39:37,867 I can't fail this class. 534 00:39:37,967 --> 00:39:39,500 - Okay, this is what we're going to do. 535 00:39:39,567 --> 00:39:41,100 We're going to go get some coffee, 536 00:39:41,166 --> 00:39:42,967 and we're going to sit there until 537 00:39:42,967 --> 00:39:44,266 we think of something that's going to blow him away. 538 00:39:46,000 --> 00:39:47,500 - Guess I better text Drew 539 00:39:47,567 --> 00:39:49,967 and tell him I can't make this movie. 540 00:39:49,967 --> 00:39:51,767 - Well, I'm sure you'll make it up to him. 541 00:39:51,767 --> 00:39:53,100 You're my best friend, and I need you 542 00:39:53,166 --> 00:39:54,667 to stay in school with me. 543 00:39:54,767 --> 00:39:56,300 Who else am I going to cheat off of? 544 00:39:56,367 --> 00:39:57,767 - Oh. 545 00:39:59,266 --> 00:40:00,700 [ phone beeps ] 546 00:40:07,800 --> 00:40:09,767 - Studying with Kaylee. 547 00:40:27,266 --> 00:40:29,500 - Okay, here's a triple shot for you 548 00:40:29,567 --> 00:40:32,667 and none for me because I am done with coffee for tonight. 549 00:40:32,767 --> 00:40:34,300 [ chuckles ] 550 00:40:34,367 --> 00:40:36,767 Don't look now. Hey. 551 00:40:36,767 --> 00:40:40,100 - Hey, uh, can I talk to you for a moment? 552 00:40:40,166 --> 00:40:42,367 - I was just going to get going anyway. 553 00:40:42,367 --> 00:40:43,767 I'll see you tomorrow. 554 00:40:45,400 --> 00:40:48,500 - Um, so I wanted to explain something to you. 555 00:40:48,567 --> 00:40:50,500 You're in the running to be Professor Moodley's 556 00:40:50,567 --> 00:40:52,500 intern next year. - I am? 557 00:40:52,567 --> 00:40:54,567 - Yeah, that's why this paper's so important. 558 00:40:54,567 --> 00:40:57,367 - I had no idea. 559 00:40:57,367 --> 00:40:58,467 - Look... 560 00:41:00,667 --> 00:41:02,266 You're going to really need to stand out, 561 00:41:02,266 --> 00:41:04,800 find a topic that speaks to you. 562 00:41:04,867 --> 00:41:07,900 - I will. Thank you, Brad. 563 00:41:08,000 --> 00:41:09,667 - Yeah. 564 00:41:09,767 --> 00:41:11,166 Okay, so I'm going to go. 565 00:41:11,166 --> 00:41:13,100 - Oh, hey, do you want to sit for a bit? 566 00:41:14,800 --> 00:41:17,767 I feel like I owe you a million "thank you"s 567 00:41:17,767 --> 00:41:21,867 for reading and re-reading and re-re-reading my paper. 568 00:41:21,867 --> 00:41:23,400 So thank you. - You're welcome. 569 00:41:23,467 --> 00:41:24,467 You're doing good. 570 00:41:41,667 --> 00:41:43,000 Good luck. - Thanks. 571 00:41:43,100 --> 00:41:44,400 All right, I'll see you tomorrow. 572 00:41:44,467 --> 00:41:45,900 - All right. 573 00:41:51,667 --> 00:41:53,567 - Drew, what are you doing here? 574 00:41:53,667 --> 00:41:56,100 - I thought you were studying with Kaylee. 575 00:41:56,166 --> 00:41:58,600 Lydia, I saw you with that other guy. 576 00:41:58,667 --> 00:42:00,467 - Were you following me? 577 00:42:00,467 --> 00:42:01,867 - No, I was going to grab coffee, 578 00:42:01,967 --> 00:42:03,300 and then there you were, you were flirting. 579 00:42:03,367 --> 00:42:04,900 His hands were all over you. 580 00:42:05,000 --> 00:42:08,166 - Hey, Drew, that was my TA, 581 00:42:08,166 --> 00:42:11,667 and that was a perfectly innocent conversation, 582 00:42:11,667 --> 00:42:13,000 not that it's any of your business. 583 00:42:13,100 --> 00:42:14,667 - Excuse me? 584 00:42:16,300 --> 00:42:19,166 - Okay. 585 00:42:19,166 --> 00:42:21,467 I feel like we've been moving way too fast, 586 00:42:21,467 --> 00:42:26,000 and I really just need to focus on work and school, 587 00:42:26,066 --> 00:42:30,867 and I think we should just be friends, okay? 588 00:42:38,800 --> 00:42:40,900 - Yeah. 589 00:42:42,367 --> 00:42:45,100 โ™ชโ™ช 590 00:43:07,367 --> 00:43:09,066 [ shouts ] 591 00:43:36,700 --> 00:43:40,000 โ™ชโ™ช 592 00:43:44,600 --> 00:43:46,900 [ clattering ] 593 00:44:09,200 --> 00:44:10,567 [ phone buzzes ] 594 00:44:20,166 --> 00:44:21,200 - Hello? 595 00:44:22,500 --> 00:44:23,567 What? 596 00:44:23,567 --> 00:44:25,767 No, that can't be right. 597 00:44:27,600 --> 00:44:28,900 Oh my God. 598 00:44:30,367 --> 00:44:32,300 My clock stopped. 599 00:44:32,367 --> 00:44:34,667 I'll be there in 10 minutes. 600 00:44:36,266 --> 00:44:38,700 - Helen, do you know if Priority Mail came today? 601 00:44:38,767 --> 00:44:40,300 This is super-important. 602 00:44:40,367 --> 00:44:41,767 - I think so. 603 00:44:44,567 --> 00:44:48,000 - Hey, Helen, did your power go out last night? 604 00:45:07,900 --> 00:45:10,266 - Miss Shaw. 605 00:45:10,266 --> 00:45:13,100 - I'm sorry, my alarm clock didn't go off. 606 00:45:13,166 --> 00:45:14,500 - Lydia, you're a very good librarian, 607 00:45:14,567 --> 00:45:15,967 and I would hate to lose you, 608 00:45:15,967 --> 00:45:17,867 but you have got to learn to be on time. 609 00:45:17,867 --> 00:45:19,767 - I know, I know, it was an honest mistake, 610 00:45:19,767 --> 00:45:22,767 and it will not happen again, I promise. 611 00:45:22,867 --> 00:45:24,667 - I'll give you one more chance, but that's it. 612 00:45:24,667 --> 00:45:26,767 Don't make me regret it. 613 00:45:26,867 --> 00:45:29,100 - Thank you. 614 00:45:29,166 --> 00:45:31,266 Do you mind if I run to drop this in the mail first? 615 00:45:31,266 --> 00:45:35,266 - Miss Shaw, you are already late, now get to work. 616 00:45:52,867 --> 00:45:54,200 - Drew? 617 00:45:55,166 --> 00:45:56,867 - Hey, hi. 618 00:45:59,667 --> 00:46:01,900 Look, I'm not here to bug you or anything. 619 00:46:02,000 --> 00:46:04,100 I just checked out some of these books a few nights ago, 620 00:46:04,166 --> 00:46:07,467 and I needed to return them. 621 00:46:07,467 --> 00:46:09,266 I really didn't know you were working today. 622 00:46:13,066 --> 00:46:16,500 Hey, I'm really sorry about being a jerk. 623 00:46:16,567 --> 00:46:18,700 I never realized how jealous I could be. 624 00:46:20,400 --> 00:46:22,867 - That's okay; we're all good. 625 00:46:22,867 --> 00:46:24,166 - We are? - Yeah. 626 00:46:24,266 --> 00:46:25,600 - Okay. 627 00:46:25,667 --> 00:46:27,500 Well, I actually got to get going anyways. 628 00:46:27,567 --> 00:46:30,867 Helen asked me to mail her rent check to the landlord. 629 00:46:30,867 --> 00:46:33,266 She insists I send it certified, so... 630 00:46:33,367 --> 00:46:36,166 - Wait, you're going to the post office? 631 00:46:36,266 --> 00:46:38,166 - Yeah. 632 00:46:38,266 --> 00:46:41,500 - Do you think you could mail something for me, certified? 633 00:46:41,567 --> 00:46:42,900 - Sure. 634 00:46:43,000 --> 00:46:44,467 - Thank you. 635 00:46:55,100 --> 00:46:56,967 This. - Cool. 636 00:46:56,967 --> 00:46:59,000 - Thanks again. 637 00:46:59,066 --> 00:47:00,266 - Hey. 638 00:47:01,166 --> 00:47:02,767 We are good, right? 639 00:47:02,767 --> 00:47:06,100 - Absolutely, we're good friends. 640 00:47:35,266 --> 00:47:37,867 - Okay, yeah, Brad, I'm downloading it now. 641 00:47:39,000 --> 00:47:42,300 The ongoing progression of PTSD. 642 00:47:42,367 --> 00:47:45,367 While the freeze response may be adaptive as a child, 643 00:47:45,367 --> 00:47:48,100 as an adult, the inability to discharge the energy 644 00:47:48,166 --> 00:47:50,300 from the original event may lead to panic, 645 00:47:50,367 --> 00:47:53,266 compulsive behaviors and phobias. 646 00:47:53,266 --> 00:47:55,100 This is amazing, Brad. 647 00:47:55,166 --> 00:47:57,467 This is exactly what I was looking for. 648 00:47:59,266 --> 00:48:02,300 Yeah, for sure, I'll meet you at the coffee house. 649 00:48:02,367 --> 00:48:03,467 I've got to take a quick shower first, 650 00:48:03,567 --> 00:48:05,166 but I'll be there in a bit. 651 00:48:05,266 --> 00:48:09,266 Okay, perfect, I'll see you soon, bye. 652 00:48:12,200 --> 00:48:14,867 [ water running ] 653 00:49:03,166 --> 00:49:04,567 - Bye, Brad. 654 00:49:40,300 --> 00:49:41,800 [ water stops running ] 655 00:49:58,300 --> 00:49:59,900 - Oh my God. 656 00:50:05,700 --> 00:50:07,567 Pumpkin! 657 00:50:34,300 --> 00:50:35,567 [ chattering ] 658 00:50:35,667 --> 00:50:36,667 - All right, I'll see you later, okay? 659 00:50:36,667 --> 00:50:38,467 Hey. - Hey. 660 00:50:38,467 --> 00:50:39,767 - How's that paper coming? Did Brad help you last night? 661 00:50:39,867 --> 00:50:41,166 - No, he stood me up. 662 00:50:41,166 --> 00:50:44,000 - Wait, really? - Yeah. 663 00:50:44,100 --> 00:50:45,800 - So, about last night. 664 00:50:45,867 --> 00:50:47,867 - Lydia, I'm no longer the TA for your section. 665 00:50:47,867 --> 00:50:49,266 From now on, I think it's best if you contact 666 00:50:49,266 --> 00:50:51,200 Professor Moodley's other assistants. 667 00:50:51,266 --> 00:50:52,567 - But I mean, we've been working... 668 00:50:52,667 --> 00:50:53,767 - Excuse me. 669 00:50:56,467 --> 00:50:57,867 - What happened? 670 00:50:57,867 --> 00:50:59,266 - I don't know. 671 00:51:27,300 --> 00:51:29,967 - Excuse me, Miss Shaw, just what do you think you're doing? 672 00:51:29,967 --> 00:51:31,266 - Oh, I'm just categorizing... 673 00:51:31,367 --> 00:51:33,767 - You're over an hour late. - What? 674 00:51:33,867 --> 00:51:36,367 No, my shift didn't start today until 8 pm. 675 00:51:36,467 --> 00:51:38,300 - Miss Shaw, I sent you a text last night 676 00:51:38,367 --> 00:51:41,600 with the schedule change, and I know you opened it. 677 00:51:41,667 --> 00:51:43,767 - Oh my God. 678 00:51:43,867 --> 00:51:46,200 My phone, it's been broken, 679 00:51:46,266 --> 00:51:48,700 and I haven't been getting any text messages. 680 00:51:48,767 --> 00:51:50,467 - I'm sorry, Miss Shaw. 681 00:51:50,467 --> 00:51:52,100 You begged me to give you a second chance, and I did, 682 00:51:52,166 --> 00:51:54,667 but there are no third chances. 683 00:51:54,667 --> 00:51:56,166 - Lucia, I-- 684 00:51:58,266 --> 00:51:59,767 I need this job. 685 00:52:01,100 --> 00:52:03,000 I can't believe she fired me. 686 00:52:03,100 --> 00:52:04,667 - I mean, look at it this way. 687 00:52:04,767 --> 00:52:06,800 At least you have an extra week to finish your paper, 688 00:52:06,867 --> 00:52:09,166 and if you got the internship, we could go to Italy. 689 00:52:09,166 --> 00:52:10,700 You'd love that. 690 00:52:10,767 --> 00:52:12,667 โ™ชโ™ช 691 00:52:12,667 --> 00:52:14,100 - Italy. 692 00:52:14,166 --> 00:52:15,500 I just hope my paper's good enough 693 00:52:15,567 --> 00:52:17,500 to impress Professor Moodley. 694 00:52:17,567 --> 00:52:19,500 - Yeah, I'm sure it will. 695 00:52:19,567 --> 00:52:21,867 Did you want one? - Oh no, I'm good. 696 00:52:21,867 --> 00:52:25,266 I'm going to take a sleeping pill tonight and pass out. 697 00:52:25,266 --> 00:52:27,367 - Well, I'm going to finish cleaning up. 698 00:52:27,367 --> 00:52:30,266 - Okay, good night. - Good night. 699 00:52:32,667 --> 00:52:34,867 [ thunderclap ] 700 00:54:32,100 --> 00:54:33,800 - We are going to be going over the ideas and opinions 701 00:54:33,867 --> 00:54:35,767 of Charles Dickens. 702 00:54:35,767 --> 00:54:37,767 This is a very, very important text. 703 00:54:37,767 --> 00:54:40,166 It's a secondary text, but... 704 00:54:40,166 --> 00:54:41,900 - What happened? 705 00:54:42,000 --> 00:54:43,767 - I turned in my paper late. 706 00:54:43,767 --> 00:54:45,900 My alarm clock went out again. 707 00:54:46,000 --> 00:54:49,166 - Listen, we're finally done, okay? 708 00:54:49,266 --> 00:54:50,900 We're going to go out tonight and celebrate. 709 00:54:51,000 --> 00:54:52,400 Ooh, let's go see that band at the coffee shop. 710 00:54:52,467 --> 00:54:54,767 - Okay, only if it's on me. 711 00:54:55,767 --> 00:54:59,000 - One, two three. 712 00:54:59,066 --> 00:55:01,300 - โ™ช Ooh โ™ช 713 00:55:01,367 --> 00:55:05,300 โ™ชโ™ช 714 00:55:05,367 --> 00:55:08,200 โ™ช Ooh โ™ช 715 00:55:08,266 --> 00:55:10,667 โ™ช Ooh โ™ช - Thanks. 716 00:55:10,667 --> 00:55:14,600 Hey, I wanted to make a toast, to you. 717 00:55:14,667 --> 00:55:18,000 Thank you for being the best friend I could ask for. 718 00:55:18,066 --> 00:55:19,367 Cheers. 719 00:55:22,100 --> 00:55:24,800 - โ™ช They try to get me down โ™ช 720 00:55:24,867 --> 00:55:26,667 - Excuse me, your card was declined. 721 00:55:26,667 --> 00:55:29,000 - Really? - Do you have another one? 722 00:55:29,100 --> 00:55:32,467 - It's fine, I got it. 723 00:55:32,567 --> 00:55:34,066 - I'll pay you back. 724 00:55:41,400 --> 00:55:42,467 - What is it? 725 00:55:44,066 --> 00:55:46,000 Lydia, what is it? 726 00:55:46,100 --> 00:55:50,000 - It says I have $23 in my bank account. 727 00:55:50,066 --> 00:55:51,900 - You think you were hacked? 728 00:55:54,567 --> 00:55:56,867 - I've used this card in, like, three places. 729 00:55:56,967 --> 00:55:59,367 How could this happen? 730 00:55:59,367 --> 00:56:04,500 - I show here a $2,000 charge to a Cabrillo Tours. 731 00:56:04,567 --> 00:56:07,100 - That's crazy. I didn't do that. 732 00:56:07,166 --> 00:56:08,867 When did this happen? 733 00:56:08,967 --> 00:56:12,767 - Let's see, um, on Thursday the 11th at 2 am. 734 00:56:12,767 --> 00:56:16,567 - Lydia, Thursday was the day before our tests were due. 735 00:56:16,567 --> 00:56:18,100 - Yeah? 736 00:56:18,166 --> 00:56:19,567 - I mean, you were talking about a tour to Italy. 737 00:56:19,567 --> 00:56:22,166 You didn't actually book it, did you? 738 00:56:22,166 --> 00:56:23,166 You were kidding. 739 00:56:23,266 --> 00:56:25,100 - No, I didn't book it. 740 00:56:27,800 --> 00:56:30,867 I mean, I took a sleeping pill. 741 00:56:30,967 --> 00:56:33,700 Maybe I forgot. - And booked a tour to Italy? 742 00:56:33,767 --> 00:56:34,900 No. 743 00:56:45,000 --> 00:56:47,700 - I understand that the tickets are non-refundable. 744 00:56:47,767 --> 00:56:49,667 I'm telling you that I didn't purchase them. 745 00:56:49,767 --> 00:56:51,400 It was fraud. 746 00:56:53,000 --> 00:56:54,667 - Everything all right, dear? 747 00:56:54,667 --> 00:56:57,467 - No, not really. 748 00:56:57,467 --> 00:57:00,367 - Oh, well, at least you have Drew coming over 749 00:57:00,367 --> 00:57:02,767 at all hours to make repairs. 750 00:57:05,667 --> 00:57:09,100 - Helen, what do you mean? 751 00:57:09,166 --> 00:57:12,266 Has Drew been going into my apartment? 752 00:57:12,367 --> 00:57:15,967 - Oh yes, dear, all the time. 753 00:57:15,967 --> 00:57:18,767 - Helen... 754 00:57:18,767 --> 00:57:21,200 Was he there last Thursday night? 755 00:57:21,266 --> 00:57:26,266 - Yes, I do believe I saw him leaving last Thursday. 756 00:57:26,367 --> 00:57:28,867 I remember because the thunder woke me up. 757 00:57:28,967 --> 00:57:31,166 Well, bye, dear. 758 00:57:33,000 --> 00:57:34,567 [ gasps ] 759 00:57:34,667 --> 00:57:37,166 - Lydia, sorry, just reorganizing 760 00:57:37,166 --> 00:57:38,767 all this holiday stuff. 761 00:57:38,867 --> 00:57:41,166 - You've been coming into my apartment. 762 00:57:41,166 --> 00:57:44,066 - What? What are you talking about? 763 00:57:44,066 --> 00:57:46,367 Oh, you mean like to fix things when you first moved in? 764 00:57:46,367 --> 00:57:49,266 - No, on Thursday and other days, too. 765 00:57:49,266 --> 00:57:50,467 Helen saw you. 766 00:57:50,467 --> 00:57:52,000 - Really? 767 00:57:52,100 --> 00:57:54,200 Come on, Lydia, Helen isn't exactly 768 00:57:54,266 --> 00:57:56,667 the most reliable of witnesses now, is she? 769 00:57:56,767 --> 00:57:59,000 I mean, half the time she doesn't know what year it is. 770 00:57:59,100 --> 00:58:00,767 - Well, she knew today. 771 00:58:00,767 --> 00:58:02,567 Okay, she even remembered my cat's name. 772 00:58:05,600 --> 00:58:06,767 - Come with me. 773 00:58:13,667 --> 00:58:17,300 - Hi, Helen, could you tell us what day it is today? 774 00:58:20,567 --> 00:58:25,767 - Um, it's Valentine's Day, February 14th. 775 00:58:25,867 --> 00:58:28,400 - That's right, Helen, happy Valentine's Day. 776 00:58:28,467 --> 00:58:30,200 Thank you. 777 00:58:34,700 --> 00:58:36,400 See? 778 00:58:46,266 --> 00:58:47,900 [ phone beeps ] 779 00:59:02,467 --> 00:59:04,900 [ knock on door ] 780 00:59:11,166 --> 00:59:13,100 [ knocking continues ] 781 00:59:13,166 --> 00:59:14,900 - Lydia? 782 00:59:15,000 --> 00:59:17,667 I need to talk to you. Are you there? 783 00:59:19,367 --> 00:59:22,266 I just remembered something about Drew. 784 00:59:23,567 --> 00:59:25,166 [ Pumpkin meows ] 785 00:59:26,667 --> 00:59:28,967 Lydia, dear? 786 00:59:30,166 --> 00:59:32,100 [ Pumpkin meows ] 787 00:59:32,166 --> 00:59:33,567 Oh dear. 788 00:59:33,667 --> 00:59:37,600 Pumpkin, is anything wrong, dear? 789 00:59:42,166 --> 00:59:43,800 Pumpkin? 790 00:59:52,000 --> 00:59:53,600 Pumpkin? 791 00:59:57,667 --> 00:59:59,700 Oh, Drew. 792 01:00:02,200 --> 01:00:06,867 Um, I'll just--I'll just leave. 793 01:00:17,467 --> 01:00:18,667 - I can't let you go. 794 01:00:20,967 --> 01:00:22,800 [ whimpering ] 795 01:00:24,667 --> 01:00:26,467 Sorry. 796 01:00:27,400 --> 01:00:29,266 [ bones crack ] 797 01:00:36,867 --> 01:00:38,266 - Oh, God. 798 01:00:42,767 --> 01:00:44,700 [ sobs ] 799 01:00:46,800 --> 01:00:49,967 [ screams ] 800 01:01:15,400 --> 01:01:18,467 - The bank won't do more to get my money back. 801 01:01:18,467 --> 01:01:20,600 I don't think that guy believed me at all. 802 01:01:22,800 --> 01:01:26,300 And now I can't even pay Drew the little amount of rent 803 01:01:26,367 --> 01:01:27,967 that he's charging me. 804 01:01:29,667 --> 01:01:32,867 - Hey, listen. 805 01:01:34,400 --> 01:01:36,767 Listen, we're going to get you a new job, 806 01:01:36,867 --> 01:01:38,467 and we're going to get you a new place to stay. 807 01:01:38,467 --> 01:01:40,500 It's going to be okay. 808 01:01:58,567 --> 01:02:01,367 - Miss Shaw, I'd like to see you in my office after class, 809 01:02:01,467 --> 01:02:04,166 if you please. - Sure. 810 01:02:04,266 --> 01:02:05,867 - Thank you. 811 01:02:08,867 --> 01:02:12,000 - The internship. I bet you got it. 812 01:02:12,066 --> 01:02:13,867 - Really? 813 01:02:13,867 --> 01:02:16,066 - Yeah, what else would it be? 814 01:02:22,200 --> 01:02:23,700 - Please. 815 01:02:38,667 --> 01:02:40,800 You've always been one of my best students, 816 01:02:40,867 --> 01:02:42,266 probably the best, 817 01:02:42,266 --> 01:02:43,967 and so naturally 818 01:02:43,967 --> 01:02:46,400 I was considering you for one of the paid internships 819 01:02:46,467 --> 01:02:48,166 next semester, 820 01:02:48,166 --> 01:02:50,800 which is why I got quite a surprise when I read your paper. 821 01:02:50,867 --> 01:02:53,567 How on Earth you thought you'd get away 822 01:02:53,667 --> 01:02:55,900 with turning in an already published paper, 823 01:02:56,000 --> 01:02:58,567 I simply do not know. - What? 824 01:02:58,667 --> 01:03:01,467 - Surely you understand that we run every paper 825 01:03:01,467 --> 01:03:03,367 turned in through plagiarism software. 826 01:03:03,467 --> 01:03:06,200 - Plagiarism? 827 01:03:06,266 --> 01:03:09,066 - Miss Shaw, this is your paper, is it not? 828 01:03:09,066 --> 01:03:11,700 - Yes, but I didn't plagiarize, 829 01:03:11,767 --> 01:03:14,200 unless you're saying that I failed 830 01:03:14,266 --> 01:03:15,867 to put noted quotations... 831 01:03:15,967 --> 01:03:18,100 - What I'm saying is that you put your cover sheet 832 01:03:18,166 --> 01:03:19,667 on an already published paper 833 01:03:19,667 --> 01:03:21,500 and turned it in as if it were your own work. 834 01:03:21,567 --> 01:03:23,200 - But I didn't. 835 01:03:23,266 --> 01:03:25,900 - That'll be determined by the student hearing. 836 01:03:30,266 --> 01:03:32,800 - Professor, this is a mistake. 837 01:03:34,266 --> 01:03:37,066 - There are no mistakes in life, Miss Shaw, 838 01:03:37,066 --> 01:03:39,967 just lessons to be learned. You may go. 839 01:03:51,767 --> 01:03:53,166 - Hey, Kaylee. 840 01:03:53,266 --> 01:03:55,166 - Hi. - Hey. 841 01:03:55,266 --> 01:03:57,600 - So am I talking to Professor Moodley's new intern? 842 01:03:57,667 --> 01:03:59,967 - No, he accused me of plagiarism. 843 01:03:59,967 --> 01:04:01,400 - What? 844 01:04:01,467 --> 01:04:03,500 [ phone beeps ] 845 01:04:03,567 --> 01:04:05,567 - Hang on a sec. 846 01:04:05,667 --> 01:04:06,800 Yes, this is she. 847 01:04:10,367 --> 01:04:12,967 How can I be late on a payment for next semester? 848 01:04:12,967 --> 01:04:17,266 I don't make payments. I have financial aid. 849 01:04:17,367 --> 01:04:20,600 Yes, I mailed the form in on time. 850 01:04:20,667 --> 01:04:24,900 Well, I don't know, maybe it got lost in the mail. 851 01:04:25,000 --> 01:04:27,266 Can you just put your superior on the phone please, 852 01:04:27,367 --> 01:04:29,867 so I can talk it through with them? 853 01:04:29,867 --> 01:04:32,900 Okay, well, why don't you guys figure it out and call me back? 854 01:04:33,000 --> 01:04:34,967 - What happened? 855 01:04:34,967 --> 01:04:36,967 - They're saying I didn't mail in my financial aid forms. 856 01:04:36,967 --> 01:04:38,266 - What? 857 01:04:38,367 --> 01:04:39,667 - Which obviously I did... Thanks... 858 01:04:39,667 --> 01:04:41,700 Because Drew mailed them in for me. 859 01:04:41,767 --> 01:04:45,266 - Drew mailed it for you? - Yeah. 860 01:04:45,367 --> 01:04:47,200 - What if he didn't? 861 01:04:47,266 --> 01:04:51,166 Lydia, what if he's screwing you over on purpose? 862 01:04:51,266 --> 01:04:54,667 I mean, if he could do this, he could be doing everything: 863 01:04:54,767 --> 01:04:56,700 switching the essays; emptying your account. 864 01:04:56,767 --> 01:04:58,266 - No, why would he? 865 01:05:34,100 --> 01:05:35,900 [ screams ] - Whoa, I'm sorry. 866 01:05:36,000 --> 01:05:37,700 - Tim, what are you doing here? 867 01:05:37,767 --> 01:05:41,066 - I came by to see you earlier, and the front door was open, 868 01:05:41,066 --> 01:05:43,266 so I came in to wait. 869 01:05:44,367 --> 01:05:45,367 Lydia. 870 01:05:49,967 --> 01:05:51,467 - Why was my front door open? 871 01:05:51,467 --> 01:05:52,667 - I don't-- I don't know. 872 01:05:52,667 --> 01:05:54,200 - Just hold on. 873 01:05:58,667 --> 01:05:59,767 Helen? 874 01:06:03,100 --> 01:06:04,266 Helen, are you in there? 875 01:06:14,600 --> 01:06:16,767 Did you use my bathtub? 876 01:06:16,867 --> 01:06:20,000 - What? No. Why would I use your bathtub? 877 01:06:20,066 --> 01:06:21,166 Lydia... 878 01:06:22,867 --> 01:06:25,100 I came by just because I wanted-- 879 01:06:26,967 --> 01:06:29,000 Can you take a seat actually? 880 01:06:30,166 --> 01:06:31,867 Please? Please. 881 01:06:42,800 --> 01:06:46,166 I just wanted to say that I'm sorry... 882 01:06:46,266 --> 01:06:47,467 for everything. 883 01:06:49,100 --> 01:06:51,000 I quit drinking, 884 01:06:51,100 --> 01:06:55,967 and I'm trying to get my act together, and... 885 01:06:55,967 --> 01:06:59,367 Well, I just wanted to apologize for all the crap 886 01:06:59,467 --> 01:07:01,066 that I put you through. 887 01:07:04,467 --> 01:07:07,266 Look, I mean, I realize we're done. 888 01:07:10,867 --> 01:07:12,467 I'm just making amends. 889 01:07:14,300 --> 01:07:17,400 - That's good, Tim. 890 01:07:17,467 --> 01:07:20,867 I hope you mean it, for your sake. 891 01:07:24,567 --> 01:07:28,000 This is not a good time for me. 892 01:07:30,100 --> 01:07:31,767 You know, I asked you for space, 893 01:07:31,767 --> 01:07:34,100 and I hope that you'll respect that. 894 01:07:34,166 --> 01:07:35,600 - Yeah, I understand. 895 01:07:38,000 --> 01:07:40,467 That's part of the process, I guess. 896 01:07:42,200 --> 01:07:44,166 I'll see you around. 897 01:07:47,467 --> 01:07:49,467 Why'd you ask me about the bathtub? 898 01:07:49,567 --> 01:07:53,166 - Because there are footprints in my bathroom, 899 01:07:53,166 --> 01:07:55,300 and they're not mine. 900 01:07:55,367 --> 01:07:58,000 I think my apartment manager, Drew... 901 01:07:59,867 --> 01:08:01,166 - Are you serious? 902 01:08:01,166 --> 01:08:02,667 Lyd, you've got to get out of here. 903 01:08:02,667 --> 01:08:04,000 - I know. 904 01:08:04,066 --> 01:08:05,467 I'm going to go to Kaylee's tonight 905 01:08:05,567 --> 01:08:08,266 when she gets done with work. 906 01:08:08,266 --> 01:08:09,667 - I'll stay here, and I'll help you get your things together. 907 01:08:09,667 --> 01:08:12,166 - No, Tim, you don't have to do that. 908 01:08:12,166 --> 01:08:13,800 - Yes, I do. 909 01:08:13,867 --> 01:08:15,767 I'm not going to leave you here with some sort of creep. 910 01:08:15,767 --> 01:08:17,467 [ ringtone plays ] 911 01:08:21,300 --> 01:08:23,800 - Yeah. 912 01:08:23,867 --> 01:08:27,567 Yeah, no, uh, yeah, I'll be right there. 913 01:08:29,700 --> 01:08:31,667 Sorry, that's my sponsor. 914 01:08:31,667 --> 01:08:35,000 I've got to go, but I'll be back, and I'll bring dinner. 915 01:08:38,600 --> 01:08:42,767 Seriously, Lyd, let me do this. 916 01:08:45,000 --> 01:08:46,367 - Okay. 917 01:09:12,600 --> 01:09:14,500 - Aren't you the apartment manager? 918 01:09:18,600 --> 01:09:20,400 I know what you've been up to. 919 01:09:24,467 --> 01:09:26,266 What are you, some kind of perv? 920 01:09:29,767 --> 01:09:33,767 If Lydia tells me that there's any more problems... 921 01:09:36,800 --> 01:09:38,166 You're dead. 922 01:09:43,800 --> 01:09:45,400 [ scoffs ] 923 01:10:05,767 --> 01:10:07,100 [ grunts ] 924 01:10:15,467 --> 01:10:17,500 - Hey. - Hey. 925 01:10:17,567 --> 01:10:20,800 You'll never guess who just came by: Tim. 926 01:10:20,867 --> 01:10:22,300 - Uh-oh. 927 01:10:22,367 --> 01:10:24,066 - No, he's actually doing a lot better. 928 01:10:24,066 --> 01:10:26,300 He insisted on coming over tonight and bringing me dinner. 929 01:10:26,367 --> 01:10:29,066 - Well, I'm glad someone's there with you until I get off work. 930 01:10:29,066 --> 01:10:30,867 - Me, too. 931 01:10:30,967 --> 01:10:32,767 I'm glad I don't have to stay here another night. 932 01:10:34,767 --> 01:10:36,667 I'm heading up now to tell Drew I'm moving out. 933 01:10:36,767 --> 01:10:38,700 - Okay, bye. - Kaylee, come on. 934 01:10:38,767 --> 01:10:40,467 - Okay, I'm coming, I'm coming. 935 01:10:48,600 --> 01:10:50,166 [ doorbell rings ] 936 01:10:51,767 --> 01:10:54,166 - Lydia, hey, uh, sorry... - I just... 937 01:10:54,166 --> 01:10:57,567 - The new tenants are here. I'll be right back, okay? 938 01:11:02,467 --> 01:11:04,467 [ cat meows ] 939 01:11:07,266 --> 01:11:08,967 - Pumpkin? 940 01:11:12,467 --> 01:11:14,266 Pumpkin? 941 01:11:14,367 --> 01:11:16,700 [ cat meows ] 942 01:11:19,867 --> 01:11:21,166 Pumpkin. 943 01:11:24,300 --> 01:11:25,667 Pumpkin. 944 01:11:36,800 --> 01:11:38,700 [ cat meows ] 945 01:11:43,867 --> 01:11:45,266 Oh my God. 946 01:11:50,967 --> 01:11:52,100 - Lydia. 947 01:11:52,166 --> 01:11:54,700 - Stay away from me. 948 01:11:54,767 --> 01:11:56,100 You're sick. 949 01:11:58,467 --> 01:12:01,367 Everything you said you are is a lie. 950 01:12:01,467 --> 01:12:02,967 Why would you do that? 951 01:12:05,800 --> 01:12:07,400 - Because I love you. 952 01:12:10,000 --> 01:12:11,767 I want to make you happy. 953 01:12:13,567 --> 01:12:15,467 I want to give you everything you ever wanted, 954 01:12:15,467 --> 01:12:18,600 and I will do anything to make that happen. 955 01:12:19,567 --> 01:12:20,900 - Not like that. 956 01:12:22,700 --> 01:12:23,266 [ screams ] 957 01:12:33,000 --> 01:12:35,867 - Finally, you're awake. 958 01:12:35,967 --> 01:12:37,967 Sorry, you must have hit your head pretty hard, huh? 959 01:12:41,066 --> 01:12:43,967 Lydia, let's not make this any harder than it has to be. 960 01:12:43,967 --> 01:12:45,667 I know you're leaving. 961 01:12:45,667 --> 01:12:47,900 I just thought that maybe we could have a dinner 962 01:12:48,000 --> 01:12:50,567 before you go, a goodbye meal. 963 01:12:51,567 --> 01:12:52,600 Is that okay? 964 01:12:56,500 --> 01:12:57,600 Lydia? 965 01:13:00,567 --> 01:13:02,200 [ sighs ] 966 01:13:15,867 --> 01:13:17,600 [ muffled scream ] 967 01:13:17,667 --> 01:13:19,867 I can't hear you. 968 01:13:24,166 --> 01:13:25,467 Come on! 969 01:13:26,900 --> 01:13:30,467 Say it like you mean it, okay? 970 01:13:34,900 --> 01:13:36,900 - It's a good idea. 971 01:13:38,100 --> 01:13:39,266 - What? 972 01:13:39,266 --> 01:13:40,800 - It's a good idea. 973 01:13:40,867 --> 01:13:43,867 - Good, good, then it's time for a toast. 974 01:13:43,867 --> 01:13:47,000 You know, Lydia, sometimes people come into our lives, 975 01:13:47,100 --> 01:13:49,000 and it's like they were always meant to be there, 976 01:13:49,100 --> 01:13:51,567 like you dreamed them before they existed, 977 01:13:51,667 --> 01:13:53,266 like you summoned them. 978 01:13:53,266 --> 01:13:56,000 It can be hard to let people like that go. 979 01:13:58,166 --> 01:14:01,400 Anyways, it'll break my heart to do it, 980 01:14:01,467 --> 01:14:03,400 but if you don't want to stay with me, 981 01:14:03,467 --> 01:14:05,166 I'll just have to let you go. 982 01:14:07,166 --> 01:14:08,300 So Lydia... 983 01:14:13,166 --> 01:14:16,266 Do you want to stay, or go? 984 01:14:22,266 --> 01:14:24,000 I see. 985 01:14:26,467 --> 01:14:28,000 You want to go. 986 01:14:31,066 --> 01:14:32,767 Well, then... 987 01:14:32,867 --> 01:14:34,567 [ phone beeps ] 988 01:14:39,166 --> 01:14:40,767 There's a leak in 104. 989 01:14:42,066 --> 01:14:43,400 Damn it, there's always something wrong 990 01:14:43,467 --> 01:14:45,667 with this building. 991 01:14:45,767 --> 01:14:51,200 Well, then, to our fond farewell. 992 01:14:56,767 --> 01:14:58,066 Come on. 993 01:15:03,567 --> 01:15:04,600 [ coughs ] 994 01:15:26,467 --> 01:15:27,367 [ phone beeps ] 995 01:15:27,467 --> 01:15:28,767 [ door locks ] 996 01:15:40,367 --> 01:15:44,266 - Kaylee, still with Tim, will be here for a while. 997 01:15:44,266 --> 01:15:45,967 Call you late. 998 01:15:50,667 --> 01:15:52,266 - Girl, you out? - Kaylee. 999 01:16:14,967 --> 01:16:17,400 [ coughs ] 1000 01:16:25,367 --> 01:16:30,100 - Help! Somebody help! 1001 01:16:40,200 --> 01:16:43,467 Help me! Help! 1002 01:16:49,100 --> 01:16:52,000 [ ringtone plays ] 1003 01:16:54,567 --> 01:16:55,600 - Tim? 1004 01:17:15,667 --> 01:17:17,867 [ screams ] 1005 01:17:25,467 --> 01:17:27,166 Tim? 1006 01:17:40,667 --> 01:17:43,467 [ phone beeps, door unlocks ] 1007 01:17:43,467 --> 01:17:45,667 - Drew, it's leaking again. 1008 01:17:45,667 --> 01:17:48,567 - Coming. - God damn it. 1009 01:17:57,300 --> 01:17:58,767 [ phone buzzes ] 1010 01:18:14,767 --> 01:18:16,300 - 911, what's your emergency? 1011 01:18:16,367 --> 01:18:18,667 - Hello, can you hear me? 1012 01:18:18,767 --> 01:18:21,000 - Ma'am, yes, I can hear you. - Hi, I need your help. 1013 01:18:21,066 --> 01:18:24,000 I'm at 112 Wardlowe Street, please hurry. 1014 01:18:24,066 --> 01:18:26,000 - Ma'am. - Please hurry. 1015 01:18:26,100 --> 01:18:29,000 - Ma'am, what is your emergency? 1016 01:18:33,400 --> 01:18:35,000 - The app to open the door. 1017 01:18:35,100 --> 01:18:36,900 Download. 1018 01:18:37,000 --> 01:18:38,467 Come on. 1019 01:18:42,667 --> 01:18:44,000 Come on, come on, come on. 1020 01:18:46,767 --> 01:18:48,867 Password, come on, Lydia, think. 1021 01:19:00,367 --> 01:19:02,100 Lydia. 1022 01:19:09,266 --> 01:19:10,600 [ door unlocks ] 1023 01:20:22,166 --> 01:20:24,100 [ screams ] 1024 01:20:26,300 --> 01:20:28,767 - You're just like all the others! 1025 01:20:28,867 --> 01:20:30,767 You used me! 1026 01:20:30,867 --> 01:20:32,300 And then you leave! 1027 01:20:48,600 --> 01:20:52,166 [ screaming ] 1028 01:21:06,367 --> 01:21:07,467 - I was gonna let you go, 1029 01:21:09,266 --> 01:21:13,900 I really was, but I can't. 1030 01:21:16,900 --> 01:21:18,467 You weren't going to suffer. 1031 01:21:33,166 --> 01:21:34,967 I guess this is goodbye. 1032 01:21:37,000 --> 01:21:38,600 You know what the sad part is? 1033 01:21:41,467 --> 01:21:44,367 No one is going to miss you. 1034 01:21:49,600 --> 01:21:51,667 I really liked you. 1035 01:22:03,266 --> 01:22:05,400 Here comes the dark. 1036 01:22:06,467 --> 01:22:08,667 [ whimpering ] 1037 01:22:08,734 --> 01:22:10,567 [ knocking on door ] 1038 01:22:20,100 --> 01:22:21,767 - How can I help you, officer? 1039 01:22:21,767 --> 01:22:24,166 - What did you do with Lydia? - What do you mean? 1040 01:22:24,166 --> 01:22:26,800 - We got a 911 phone call from this apartment building. 1041 01:22:26,867 --> 01:22:28,467 I'm going to have to check the premises. 1042 01:22:28,467 --> 01:22:30,000 - Come on in. 1043 01:22:31,367 --> 01:22:33,300 Don't mind the renovation. 1044 01:23:33,100 --> 01:23:34,767 - That's the bathroom. 1045 01:23:36,767 --> 01:23:38,367 - Lydia? 1046 01:23:41,900 --> 01:23:43,567 Lydia? 1047 01:23:50,266 --> 01:23:52,100 Lydia? 1048 01:23:59,367 --> 01:24:01,367 - Well, it looks like no one's here. 1049 01:24:01,367 --> 01:24:03,734 Sorry for the trouble, sir. - No trouble. 1050 01:24:08,867 --> 01:24:10,600 - I mean, you barely even checked the place. 1051 01:24:10,667 --> 01:24:12,100 - Obviously it was a mistake. 1052 01:24:19,200 --> 01:24:21,300 - Thank you, officer, I'll walk you out. 1053 01:24:49,767 --> 01:24:52,400 - She's in here, she's in here. 1054 01:24:52,467 --> 01:24:54,900 She's here. 1055 01:24:55,900 --> 01:24:57,667 It's okay. 1056 01:24:57,767 --> 01:24:58,667 [ gasping ] 1057 01:24:58,767 --> 01:24:59,667 You're safe. 1058 01:24:59,767 --> 01:25:02,367 [ coughing ] 1059 01:25:02,367 --> 01:25:04,600 - Oh my God. 1060 01:25:53,367 --> 01:25:55,567 - Hey, have you heard? 1061 01:25:55,667 --> 01:25:56,900 - Not yet. 1062 01:25:57,000 --> 01:25:58,400 - I'm sure you'll get it, 1063 01:25:58,467 --> 01:25:59,767 and then we can celebrate in our new place. 1064 01:25:59,767 --> 01:26:01,200 Ooh, I was on Pinterest, 1065 01:26:01,266 --> 01:26:03,400 and I think a pink kitchen would be so cute. 1066 01:26:03,467 --> 01:26:06,166 - No pink. 1067 01:26:06,166 --> 01:26:08,100 - Lydia. 1068 01:26:08,166 --> 01:26:09,967 Congrats, you got it. 1069 01:26:09,967 --> 01:26:11,367 - Seriously? 1070 01:26:11,467 --> 01:26:13,734 - Your essay was powerful. You deserve it. 1071 01:26:15,667 --> 01:26:19,266 [ laughs ] 1072 01:26:19,367 --> 01:26:20,667 - Thank you. 1073 01:26:23,800 --> 01:26:25,900 - Okay, how about a pineapple theme? 1074 01:26:26,000 --> 01:26:27,867 - No. - Okay. 1075 01:26:27,967 --> 01:26:29,567 - We're going to have to reformulate those thoughts. 1076 01:26:29,667 --> 01:26:31,467 - Okay. [ laughs ] 1077 01:26:35,166 --> 01:26:36,667 - Let's go. 1078 01:26:41,100 --> 01:26:43,900 โ™ชโ™ช 69314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.