Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,166 --> 00:01:26,800
[ sighs ]
4
00:01:26,867 --> 00:01:28,467
- Hey, girl, how's it going?
5
00:01:28,567 --> 00:01:29,967
- I'm stressed.
6
00:01:29,967 --> 00:01:32,000
I have to go look at
another apartment later.
7
00:01:32,100 --> 00:01:35,000
It's not furnished, but at this
point I'll sleep on the floor.
8
00:01:35,066 --> 00:01:37,000
I know I only have
a couple more days
9
00:01:37,066 --> 00:01:39,367
until your roommate gets back.
- Yeah, I'm sorry.
10
00:01:39,367 --> 00:01:41,300
I really thought I could her
to break her part of the lease
11
00:01:41,367 --> 00:01:43,467
with all the crazy,
wild sex I've been having.
12
00:01:43,567 --> 00:01:45,300
I so wish you could
just move in.
13
00:01:45,367 --> 00:01:46,567
You know, I'm sure
that two weeks on my couch
14
00:01:46,567 --> 00:01:48,400
has been rough.
15
00:01:48,467 --> 00:01:49,667
- I'm just glad you were there
for me when Tim and I broke up.
16
00:01:49,767 --> 00:01:51,266
- Of course.
17
00:01:57,066 --> 00:01:58,667
- Mrs. Alves?
18
00:01:59,867 --> 00:02:01,467
- Thank you for being on time.
19
00:02:04,467 --> 00:02:08,300
And it has a full laundry area,
washer and dryer.
20
00:02:09,767 --> 00:02:12,200
- It's great; I'll take it.
21
00:02:12,266 --> 00:02:15,567
- Okay, I just need you
to fill out some paperwork...
22
00:02:17,266 --> 00:02:20,967
And I need your signature here.
23
00:02:20,967 --> 00:02:25,266
Initial here and here.
24
00:02:25,367 --> 00:02:26,867
Oh, and you did bring
the two checks?
25
00:02:26,867 --> 00:02:28,066
- Yes.
26
00:02:28,066 --> 00:02:29,667
- One for deposit
and first month.
27
00:02:29,767 --> 00:02:33,000
- I have them both right here.
- Thank you.
28
00:02:34,600 --> 00:02:35,867
- Lydia.
29
00:02:37,367 --> 00:02:39,166
- Tim, what are you doing here?
30
00:02:39,166 --> 00:02:41,567
- Please don't do this.
- Stop it.
31
00:02:41,567 --> 00:02:43,400
- I love you.
You don't belong here.
32
00:02:43,467 --> 00:02:45,066
You belong home with me.
33
00:02:45,066 --> 00:02:47,400
- I'm sorry, this is not
going to be a problem.
34
00:02:47,467 --> 00:02:48,700
- I'm sorry, too.
35
00:02:48,767 --> 00:02:51,400
I told you
this is a quiet building,
36
00:02:51,467 --> 00:02:52,667
and I don't need that headache.
37
00:02:52,767 --> 00:02:53,967
- But I signed the lease.
38
00:02:53,967 --> 00:02:55,166
- I did not.
39
00:02:58,367 --> 00:03:00,400
- I was counting on this place.
40
00:03:00,467 --> 00:03:01,700
I don't have
anywhere else to go.
41
00:03:01,767 --> 00:03:03,400
- I'm sorry.
42
00:03:09,400 --> 00:03:10,767
- Lydia?
43
00:03:10,767 --> 00:03:12,367
Lydia.
44
00:03:12,467 --> 00:03:14,967
- Leave me alone, Tim.
I told you, it's over.
45
00:03:14,967 --> 00:03:16,767
- Lydia, come on.
46
00:03:16,767 --> 00:03:18,567
Lydia, Lydia...
47
00:03:20,367 --> 00:03:21,867
I'll be better, I swear.
48
00:03:23,367 --> 00:03:24,600
I'll quit drinking.
49
00:03:24,667 --> 00:03:25,700
- Tim, I've heard it.
50
00:03:28,000 --> 00:03:29,867
I needed this place.
51
00:03:31,867 --> 00:03:36,000
If you come near me again,
I'm calling the police.
52
00:03:37,367 --> 00:03:39,266
- Lydia, what?
53
00:03:43,300 --> 00:03:44,867
Come on!
54
00:03:59,100 --> 00:04:00,066
[ sighs ]
55
00:04:00,066 --> 00:04:01,467
- Oh God.
56
00:04:10,567 --> 00:04:12,467
- Apartment's not available.
57
00:04:16,567 --> 00:04:17,867
- Great.
58
00:04:40,800 --> 00:04:43,100
- Here, it's clean.
59
00:04:44,400 --> 00:04:45,867
I promise.
60
00:04:45,867 --> 00:04:46,967
- Thanks.
61
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
Thank you.
- Yeah.
62
00:04:58,166 --> 00:05:01,567
Hey, you want to--you want
to come inside and wait it out?
63
00:05:04,567 --> 00:05:06,266
- Sure, thanks.
64
00:05:09,400 --> 00:05:10,600
- Where are you living now?
65
00:05:12,400 --> 00:05:13,700
- Nowhere really.
66
00:05:15,667 --> 00:05:18,166
I was with a friend,
and then I...
67
00:05:21,767 --> 00:05:23,066
I just need a place to live.
68
00:05:29,567 --> 00:05:31,667
- I have a place I might be
able to rent out temporarily.
69
00:05:31,767 --> 00:05:33,567
The last tenant left
all her furniture there.
70
00:05:33,667 --> 00:05:35,166
I haven't had a chance
to clear it out.
71
00:05:35,166 --> 00:05:36,867
It's kind of a mess, but...
- Anything.
72
00:05:38,367 --> 00:05:41,900
I will honestly take
anything, even a closet.
73
00:05:42,000 --> 00:05:43,266
- All right, well, let's go
check it out first
74
00:05:43,367 --> 00:05:45,200
and see what you think.
75
00:05:45,266 --> 00:05:47,700
- Okay, yeah.
- Okay?
76
00:05:49,300 --> 00:05:51,467
How many tenants do you have?
77
00:05:51,567 --> 00:05:52,900
- Uh, we've got a few.
78
00:05:53,000 --> 00:05:54,467
Some of the people have
been living here for,
79
00:05:54,567 --> 00:05:55,767
like, 20-plus years.
- Really?
80
00:05:55,767 --> 00:05:58,467
- Yeah, don't mind
the renovation.
81
00:05:58,567 --> 00:05:59,600
Hey, Helen.
82
00:05:59,667 --> 00:06:01,367
- I think I lost my key.
83
00:06:03,667 --> 00:06:06,900
- Honey, this isn't
your apartment.
84
00:06:07,000 --> 00:06:09,300
Your apartment's
around the corner, remember?
85
00:06:09,367 --> 00:06:12,200
- Oh, of course.
86
00:06:12,266 --> 00:06:14,467
- It's okay, come on,
I'll help you out.
87
00:06:14,567 --> 00:06:17,100
Here, help yourself in, okay?
Come on.
88
00:06:18,066 --> 00:06:20,000
- Thanks, Drew, I appreciate it.
89
00:06:20,100 --> 00:06:21,767
- How's your day so far?
- It's kind of...
90
00:06:33,200 --> 00:06:35,166
- Sorry about that.
91
00:06:35,166 --> 00:06:36,667
Helen's been here for years.
92
00:06:36,667 --> 00:06:40,100
She's starting to-- so I
keep an eye out for her.
93
00:06:40,166 --> 00:06:41,900
- This place is beautiful.
94
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
- There is one thing.
95
00:06:45,000 --> 00:06:47,266
[ jackhammering ]
- What is that?
96
00:06:47,266 --> 00:06:49,200
- Tiles being jackhammered.
97
00:06:49,266 --> 00:06:51,166
It's coming from my apartment,
directly above.
98
00:06:51,166 --> 00:06:53,300
Once I finish the floors,
I plan on tearing
99
00:06:53,367 --> 00:06:54,767
the walls apart
and just completely
100
00:06:54,867 --> 00:06:57,300
gutting the entire place.
101
00:06:57,367 --> 00:06:59,900
Sorry, renovations should
last about three months.
102
00:07:00,066 --> 00:07:02,300
So for now, this place
is sitting pretty empty.
103
00:07:02,367 --> 00:07:05,600
But if you think
you can handle that...
104
00:07:05,667 --> 00:07:08,700
- I can.
I can totally handle the noise.
105
00:07:08,767 --> 00:07:10,667
- Go ahead,
go take a look around.
106
00:07:26,767 --> 00:07:28,867
- Hey, Kaylee.
I'm gonna go talk to Brad.
107
00:07:33,066 --> 00:07:36,400
Hey, um, did you get my text
about my paper topic?
108
00:07:36,467 --> 00:07:39,867
- I did, Lydia, I just wanted to
talk to you about it in person.
109
00:07:39,967 --> 00:07:41,100
- Okay.
110
00:07:44,467 --> 00:07:46,567
- I think it needs work.
111
00:07:46,567 --> 00:07:47,967
- Really?
112
00:07:47,967 --> 00:07:49,867
- I just think your focus
is too broad.
113
00:07:49,967 --> 00:07:51,266
You're only going to be
able to skim the surface
114
00:07:51,367 --> 00:07:55,300
of the topic unless you
really narrow it down.
115
00:07:55,367 --> 00:07:57,967
But we can talk about it
later if you need.
116
00:07:57,967 --> 00:08:00,667
- Okay, thanks, appreciate it.
117
00:08:06,567 --> 00:08:08,900
- What did Brad want?
118
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
- He hates my essay topic.
119
00:08:11,166 --> 00:08:13,100
- More importantly,
120
00:08:13,166 --> 00:08:14,667
what happened with you
and that apartment?
121
00:08:14,767 --> 00:08:16,166
- I'm moving in today.
122
00:08:22,500 --> 00:08:24,100
Can you believe it, Pumpkin?
123
00:08:24,166 --> 00:08:25,567
[ cat meows ]
124
00:08:41,467 --> 00:08:42,800
What is that?
125
00:08:48,867 --> 00:08:50,567
- Drew!
126
00:08:50,567 --> 00:08:54,266
Hi, I was just
coming to get you.
127
00:08:54,266 --> 00:08:55,600
Um, there's a...
128
00:08:55,667 --> 00:08:56,600
- Refrigerator leak, right?
129
00:08:56,667 --> 00:08:58,667
- Yeah, how'd you know?
130
00:08:58,767 --> 00:09:00,400
- Sorry, I meant to fix
that before you moved in.
131
00:09:00,467 --> 00:09:01,467
Could I take a look at it?
132
00:09:01,567 --> 00:09:03,567
- Yeah, thanks.
- Cool, thanks.
133
00:09:04,867 --> 00:09:05,767
Hello.
134
00:09:05,867 --> 00:09:07,500
[ cat growls ]
135
00:09:07,567 --> 00:09:09,200
Let's see what we've got.
136
00:09:16,367 --> 00:09:17,500
Yeah, it's water.
137
00:09:20,400 --> 00:09:23,667
The filter back here
can get a little clogged.
138
00:09:23,767 --> 00:09:26,166
I just need to clean it out.
139
00:09:26,266 --> 00:09:29,000
- Um, do you actually do all
the work here by yourself?
140
00:09:29,100 --> 00:09:31,500
- Yep, unless
it's a big enough job,
141
00:09:31,567 --> 00:09:34,166
we'll get an extra set of hands,
but... okay...
142
00:09:34,266 --> 00:09:36,867
It's mostly just me.
143
00:09:36,867 --> 00:09:39,100
If you want it done right,
you know.
144
00:09:39,166 --> 00:09:40,867
That should do it.
145
00:09:43,900 --> 00:09:46,300
I actually grew up
in this building.
146
00:09:46,367 --> 00:09:48,967
My mom and I lived
in the apartment above.
147
00:09:48,967 --> 00:09:51,767
She wasn't around much, so the
owner took me under his wing,
148
00:09:51,867 --> 00:09:55,767
taught me everything he knew,
and now I run the place.
149
00:09:55,767 --> 00:09:57,200
- Well, it's a beautiful
building.
150
00:09:57,266 --> 00:09:58,767
- It's getting there.
151
00:09:58,767 --> 00:10:01,000
You should've seen it
before I started.
152
00:10:01,100 --> 00:10:03,300
It was pretty rundown.
153
00:10:03,367 --> 00:10:07,300
But she's got good bones.
154
00:10:07,367 --> 00:10:10,367
I started with this apartment,
moved on to Helen's.
155
00:10:10,367 --> 00:10:11,800
Now I'm working
on the common area,
156
00:10:11,867 --> 00:10:13,367
and I'm going to finish off
in my place.
157
00:10:13,367 --> 00:10:15,567
It's going to be great
when it's done.
158
00:10:17,567 --> 00:10:20,300
So, uh, everything okay,
you're all moved in?
159
00:10:20,367 --> 00:10:23,567
- Yeah, um, I don't really have
that much stuff, as you can see.
160
00:10:23,567 --> 00:10:25,500
Thank you for lending me
the furniture.
161
00:10:25,567 --> 00:10:29,200
- Yeah, uh, it belonged
to an old tenant of mine.
162
00:10:29,266 --> 00:10:31,967
She, uh, she moved out,
married rich,
163
00:10:31,967 --> 00:10:33,400
left everything behind.
164
00:10:33,467 --> 00:10:36,000
- This guy must've been
pretty amazing
165
00:10:36,100 --> 00:10:37,500
to just leave everything behind.
166
00:10:37,567 --> 00:10:41,166
- People do crazy things
for love, and money.
167
00:10:41,266 --> 00:10:44,667
By the way, I wanted
to show you this.
168
00:10:49,266 --> 00:10:50,767
[ locks click ]
169
00:10:50,767 --> 00:10:52,266
- What just happened?
170
00:10:54,367 --> 00:10:55,767
Did we just get locked in?
171
00:11:00,567 --> 00:11:02,200
- Are you okay?
[ voice echoing ]
172
00:11:05,266 --> 00:11:06,467
Lydia, is everything okay?
173
00:11:11,166 --> 00:11:13,867
Hey, I'm sorry, I just,
I wanted to show you this app.
174
00:11:13,867 --> 00:11:15,767
It controls everything,
I mean, the lights,
175
00:11:15,767 --> 00:11:17,500
the locks on the windows
and the doors.
176
00:11:17,567 --> 00:11:19,400
See?
177
00:11:19,467 --> 00:11:20,500
Just download the app.
178
00:11:22,800 --> 00:11:24,767
Password is...
179
00:11:24,767 --> 00:11:27,066
Smarthome control center...
180
00:11:32,867 --> 00:11:34,367
[ locks click ]
181
00:11:39,367 --> 00:11:42,166
- Uh, yeah.
182
00:11:42,166 --> 00:11:44,266
- Just got to download it
to your phone.
183
00:11:44,266 --> 00:11:46,767
- Thank you. Thanks.
184
00:11:48,667 --> 00:11:49,867
- Sure you're okay?
185
00:11:52,166 --> 00:11:53,066
- I'm fine.
186
00:11:53,066 --> 00:11:54,567
- Okay.
- I'm good.
187
00:11:54,667 --> 00:11:56,200
- All right.
- Thank you.
188
00:11:56,266 --> 00:11:59,166
- If you need anything else,
let me know, all right?
189
00:11:59,266 --> 00:12:00,433
- Yeah.
190
00:12:04,600 --> 00:12:07,166
- Definitely going to steal
this mirror from you.
191
00:12:07,166 --> 00:12:10,467
- Come over any time.
192
00:12:10,567 --> 00:12:11,900
- You know I will.
193
00:12:15,300 --> 00:12:19,467
- I just wish my parents
were still here to see this:
194
00:12:19,567 --> 00:12:23,667
my first apartment, by myself.
195
00:12:23,667 --> 00:12:26,000
- I know.
196
00:12:26,066 --> 00:12:28,300
They'd be so proud
of you, though.
197
00:12:28,367 --> 00:12:29,367
- Yeah.
198
00:12:30,367 --> 00:12:32,266
[ knock on door ]
199
00:12:36,400 --> 00:12:37,667
- Who's this?
200
00:12:40,567 --> 00:12:43,467
- Oh, hi, Drew, come in.
201
00:12:45,967 --> 00:12:49,000
- Hi, I'm Kaylee,
Lydia's best friend.
202
00:12:49,066 --> 00:12:50,967
- Hi. Drew.
203
00:12:50,967 --> 00:12:54,000
- So Drew, rumor has it you have
a pretty powerful jackhammer.
204
00:12:54,066 --> 00:12:56,000
[ chuckles nervously ]
- Kaylee...
205
00:12:56,100 --> 00:12:58,667
- I, uh...
- Forgive her, she's drunk.
206
00:12:58,667 --> 00:13:01,467
- I am not.
Not yet, anyway.
207
00:13:01,567 --> 00:13:04,066
Wine?
- No thanks.
208
00:13:04,066 --> 00:13:06,967
So Lydia, I realized
that I forgot to give you
209
00:13:06,967 --> 00:13:10,100
the keys to your mailbox.
- Thanks.
210
00:13:10,166 --> 00:13:12,867
- Yeah, um, all right,
I'll get out of your hair.
211
00:13:12,967 --> 00:13:14,367
Have a good night.
212
00:13:14,367 --> 00:13:17,000
- Thanks.
- Thank you.
213
00:13:24,967 --> 00:13:27,200
- Lydia...
214
00:13:27,266 --> 00:13:30,700
How could you not
tell me how cute he is?
215
00:13:30,767 --> 00:13:33,367
I mean it, you need
to go for it.
216
00:13:33,467 --> 00:13:36,667
- He's my apartment manager.
- So?
217
00:13:36,667 --> 00:13:41,567
- So I don't want
to mess things up,
218
00:13:41,567 --> 00:13:43,800
especially after
things with Tim.
219
00:13:44,967 --> 00:13:46,800
I just need to be careful.
220
00:13:46,867 --> 00:13:49,700
- Please stop beating
yourself up about Tim, okay?
221
00:13:49,767 --> 00:13:53,266
You didn't know he'd turn
into a lying, cheating drunk.
222
00:13:53,367 --> 00:13:56,200
- Okay, there's one more thing.
223
00:13:56,266 --> 00:13:58,700
- Oh gosh.
- Yeah. Indulge me.
224
00:13:58,767 --> 00:14:00,667
- Please, not with
the texting etiquette.
225
00:14:00,667 --> 00:14:03,266
- Drew sent me
this text earlier,
226
00:14:03,367 --> 00:14:06,700
and it is completely misspelled.
227
00:14:06,767 --> 00:14:09,367
- Here is the link for
the smart apartment app.
228
00:14:09,367 --> 00:14:12,600
Let me know if
you need help with it.
229
00:14:12,667 --> 00:14:15,867
Lydia, it's called
abbreviations, okay?
230
00:14:15,967 --> 00:14:18,166
It's a text, he leaves out the
vowels because he's typing fast.
231
00:14:18,166 --> 00:14:21,000
- No, no, no, I mean, yes,
I am a grammar stickler,
232
00:14:21,100 --> 00:14:22,467
I'm an English major.
233
00:14:22,467 --> 00:14:25,166
- Yeah, and you're
also crazy, okay?
234
00:14:25,166 --> 00:14:27,567
Didn't Tim have, like,
perfect texting etiquette?
235
00:14:35,266 --> 00:14:38,266
Tim's in the past,
and from now on,
236
00:14:38,367 --> 00:14:40,166
everything's going to be great,
237
00:14:40,166 --> 00:14:41,867
and you're going to marry Drew.
238
00:14:43,200 --> 00:14:44,867
- Stop it.
239
00:14:48,667 --> 00:14:52,367
I do finally feel like things
are looking up.
240
00:14:53,467 --> 00:14:56,000
- Well, to new beginnings.
241
00:15:19,367 --> 00:15:20,867
- Hello?
242
00:15:30,000 --> 00:15:32,567
[ cat meows ]
243
00:15:36,567 --> 00:15:39,200
[ purrs ]
244
00:15:39,266 --> 00:15:42,100
- There you go, good kitty.
You like to bite my finger, huh?
245
00:16:30,867 --> 00:16:32,300
Hmm.
246
00:16:33,300 --> 00:16:34,867
Hemingway.
247
00:16:39,567 --> 00:16:41,266
Nyctophobia.
248
00:16:48,166 --> 00:16:49,867
[ knock on door ]
249
00:17:32,200 --> 00:17:33,667
- Drew.
250
00:17:33,667 --> 00:17:35,166
[ sighs ]
251
00:17:38,300 --> 00:17:39,800
Is Lydia home?
252
00:17:39,867 --> 00:17:41,767
I have a little
cat toy for Pumpkin.
253
00:17:41,867 --> 00:17:43,166
- Yeah, she's in there.
254
00:17:43,166 --> 00:17:45,166
I was just inside fixing
something for her.
255
00:17:45,166 --> 00:17:47,000
But she said that
she wants to take a nap,
256
00:17:47,066 --> 00:17:48,867
doesn't want to be disturbed.
257
00:17:48,867 --> 00:17:50,367
I can take that
for you if you'd like.
258
00:17:50,367 --> 00:17:52,166
- Oh, all right.
259
00:17:52,166 --> 00:17:53,800
- Okay.
I'll make sure she gets it.
260
00:17:53,867 --> 00:17:55,166
- Thanks.
261
00:17:55,166 --> 00:17:57,000
- Bye now.
262
00:18:17,266 --> 00:18:18,967
- Liar.
263
00:18:32,400 --> 00:18:33,867
[ thumping noises ]
264
00:19:01,066 --> 00:19:03,367
[ gasps ]
265
00:19:27,166 --> 00:19:28,467
[ light switch clicks ]
266
00:19:36,100 --> 00:19:38,000
- Calm down.
267
00:19:38,066 --> 00:19:39,100
There's nothing.
268
00:19:40,100 --> 00:19:41,967
[ clattering ]
269
00:19:46,967 --> 00:19:48,300
Hello?
270
00:20:01,100 --> 00:20:02,600
Is someone there?
271
00:20:40,667 --> 00:20:41,767
[ floor creaks ]
272
00:20:41,867 --> 00:20:43,000
[ screams ]
273
00:20:43,100 --> 00:20:46,367
- Lydia, it's me.
274
00:20:46,467 --> 00:20:49,000
I was just fixing the light.
275
00:20:49,066 --> 00:20:51,200
I didn't mean to scare you.
276
00:20:52,967 --> 00:20:54,567
I didn't know you were home.
277
00:20:54,667 --> 00:20:58,000
I rang your bell, I knocked
on your door, no one answered.
278
00:21:00,867 --> 00:21:02,800
- I didn't hear you knock.
279
00:21:05,867 --> 00:21:07,967
- I'm sorry.
280
00:21:07,967 --> 00:21:10,800
I didn't want you to come
home to a dark apartment.
281
00:21:15,500 --> 00:21:18,667
- It's just, it's so dark.
282
00:21:23,767 --> 00:21:25,400
- I'm not going to hurt you.
283
00:21:28,000 --> 00:21:29,667
It's okay.
284
00:21:47,166 --> 00:21:49,867
- I think you
gave me a heart attack.
285
00:21:49,967 --> 00:21:51,800
- You and me both.
286
00:21:56,700 --> 00:22:00,166
All right, I'm going to head out
and let you get back to sleep.
287
00:22:01,867 --> 00:22:03,767
- I don't think I'm ever going
to sleep again.
288
00:22:03,867 --> 00:22:05,600
- Yeah.
289
00:22:08,567 --> 00:22:10,767
- I'm going to have a
glass of wine.
290
00:22:10,867 --> 00:22:11,867
- Okay.
291
00:22:17,000 --> 00:22:20,500
- Do you want a glass?
292
00:22:20,567 --> 00:22:23,667
- Yeah, I could use a glass.
293
00:22:38,066 --> 00:22:41,767
[ cat purrs ]
- Hey, hey buddy.
294
00:22:41,867 --> 00:22:43,667
- Pumpkin, huh.
295
00:22:45,100 --> 00:22:47,667
He's never this
friendly with strangers.
296
00:22:47,767 --> 00:22:51,367
- I guess I have
that effect on cats.
297
00:22:51,367 --> 00:22:54,700
They say our perfect companions
never have fewer than four feet.
298
00:22:54,767 --> 00:22:57,300
- Don't tell me
you're a fan of Colette.
299
00:22:57,367 --> 00:23:00,700
- What, because I work with my
hands, I can't read literature?
300
00:23:00,767 --> 00:23:05,000
- No, I'm saying most
of the guys I know,
301
00:23:05,066 --> 00:23:06,400
they don't read much.
302
00:23:06,467 --> 00:23:08,767
I mean, not unless
it's for school
303
00:23:08,867 --> 00:23:10,467
and certainly not Colette.
304
00:23:10,467 --> 00:23:12,567
- You mean your ex.
305
00:23:12,667 --> 00:23:14,367
- Tim.
- Oh.
306
00:23:14,367 --> 00:23:15,900
- Yeah.
307
00:23:16,000 --> 00:23:19,300
No, Tim didn't read for fun.
308
00:23:19,367 --> 00:23:21,400
It was too dark in the bars
he frequented for that.
309
00:23:22,867 --> 00:23:24,900
- Well, that's too bad.
310
00:23:25,000 --> 00:23:26,767
I think it's nice to have
things in common with the people
311
00:23:26,867 --> 00:23:29,100
you get involved with.
312
00:23:29,166 --> 00:23:30,300
You can do things together,
you know?
313
00:23:32,400 --> 00:23:34,367
All right, I'm going
to tell you a secret,
314
00:23:34,467 --> 00:23:37,400
but you have to promise
not to laugh or tell anyone.
315
00:23:37,467 --> 00:23:40,266
Promise?
- Promise.
316
00:23:40,266 --> 00:23:44,266
- My dream is to go to Venice
317
00:23:44,266 --> 00:23:46,867
and sip Bellinis
at Harry's Bar.
318
00:23:46,967 --> 00:23:48,266
- ...Harry's Bar.
- You know it?
319
00:23:48,266 --> 00:23:50,266
- What are you saying?
That's my dream.
320
00:23:50,266 --> 00:23:52,400
- Really?
- Yeah.
321
00:23:52,467 --> 00:23:55,500
Well, uh, to Bellinis
in Italy one day.
322
00:23:55,567 --> 00:23:57,100
Say it.
323
00:23:57,166 --> 00:24:00,300
- To Bellinis in Italy one day.
- One day.
324
00:24:03,467 --> 00:24:05,567
Oh no.
325
00:24:05,667 --> 00:24:07,000
That's my fault, isn't it?
326
00:24:07,066 --> 00:24:08,667
- What?
327
00:24:08,667 --> 00:24:10,667
It's nothing, really.
328
00:24:10,667 --> 00:24:11,867
- I got you with
that nail file.
329
00:24:11,867 --> 00:24:14,300
- Well, you got pretty good aim.
330
00:24:14,367 --> 00:24:16,500
- No, no, no, let me fix it.
I have something.
331
00:24:16,567 --> 00:24:18,367
- You don't have to.
- I do, no, don't worry.
332
00:24:18,467 --> 00:24:20,200
- All right.
333
00:24:22,367 --> 00:24:23,867
Oh wow.
334
00:24:25,500 --> 00:24:28,667
- Okay. It's going to sting
a little bit.
335
00:24:28,667 --> 00:24:29,800
- Okay.
336
00:24:31,700 --> 00:24:33,166
[ sucks in breath ]
337
00:24:33,166 --> 00:24:35,967
- Did it hurt?
- No, I'm kidding, sorry.
338
00:24:35,967 --> 00:24:38,100
- Stop.
- I had to, I had to.
339
00:24:38,166 --> 00:24:39,166
- Okay.
340
00:24:48,567 --> 00:24:50,200
Next step...
341
00:25:00,367 --> 00:25:02,667
There, all better.
342
00:25:03,967 --> 00:25:05,600
- Thank you.
343
00:25:06,867 --> 00:25:08,300
- Do you want
to stay for dinner?
344
00:25:11,000 --> 00:25:14,066
I mean, it's the least
I could do for
345
00:25:14,066 --> 00:25:16,266
mortally wounding you and all.
346
00:25:20,300 --> 00:25:21,800
I don't really have that much.
347
00:25:21,867 --> 00:25:23,567
- I'd love to,
348
00:25:23,567 --> 00:25:25,367
but only if you let me cook.
349
00:25:25,467 --> 00:25:27,100
- You cook?
350
00:25:27,166 --> 00:25:30,000
- I do.
It helps me relax.
351
00:25:31,667 --> 00:25:34,100
Plus I got a whole lot of
stuff upstairs that I can make.
352
00:25:35,667 --> 00:25:38,467
- Are you sure?
- I insist.
353
00:25:38,567 --> 00:25:40,567
- Okay, uh...
354
00:25:41,767 --> 00:25:43,867
I'm going to go
put some pants on.
355
00:25:43,967 --> 00:25:46,066
- Right.
- I'll--I'll meet you upstairs.
356
00:25:46,066 --> 00:25:47,467
- Yeah.
357
00:25:51,266 --> 00:25:53,567
- I was a problem child.
358
00:25:53,567 --> 00:25:55,900
- Sounds like it.
- Yeah.
359
00:25:56,000 --> 00:25:58,066
- I wasn't.
- No?
360
00:25:58,066 --> 00:25:59,567
Yeah, you look like
a goody-two-shoes.
361
00:25:59,667 --> 00:26:01,700
- Something like that.
362
00:26:01,767 --> 00:26:04,100
- Yeah.
Did you enjoy the food?
363
00:26:04,166 --> 00:26:05,700
- It was so good.
- Yeah?
364
00:26:05,767 --> 00:26:07,100
- Really good.
365
00:26:07,166 --> 00:26:10,767
- The secret's
in the fresh basil.
366
00:26:10,867 --> 00:26:14,500
- Well, I'll have to return
the favor sometime,
367
00:26:14,567 --> 00:26:17,400
though my cooking
doesn't compare.
368
00:26:18,500 --> 00:26:20,967
- You're on.
- At all.
369
00:26:20,967 --> 00:26:23,567
- But, uh, I just--
370
00:26:23,567 --> 00:26:26,200
I don't want you to feel
pressured or anything.
371
00:26:26,266 --> 00:26:28,467
I know we live, like,
30 feet away from each other,
372
00:26:28,467 --> 00:26:33,500
and I don't want it
to feel weird, you know.
373
00:26:34,667 --> 00:26:36,300
- It doesn't.
374
00:26:40,667 --> 00:26:42,867
It's getting late.
375
00:26:42,867 --> 00:26:45,266
Here, I'll help with these.
- Thanks.
376
00:26:45,367 --> 00:26:47,500
- You want your wine?
- Yeah, thanks.
377
00:26:57,767 --> 00:26:59,000
- Um...
378
00:27:03,667 --> 00:27:05,467
- Sorry, I guess I misread.
379
00:27:06,867 --> 00:27:07,867
- No, I just...
380
00:27:10,000 --> 00:27:11,767
I just really need
to take things slowly.
381
00:27:11,867 --> 00:27:13,700
- Oh yeah, yeah, I get it.
382
00:27:15,400 --> 00:27:18,867
- Good, because tonight
was really great.
383
00:27:18,867 --> 00:27:21,467
- Yeah, I had a lot of fun.
384
00:27:23,100 --> 00:27:25,900
- I'll see you around.
385
00:27:26,000 --> 00:27:27,767
- Maybe.
386
00:27:27,867 --> 00:27:30,700
- Maybe?
Okay, thank you.
387
00:27:30,767 --> 00:27:33,166
- No problem.
388
00:27:33,266 --> 00:27:35,200
Good night.
- Good night.
389
00:28:37,100 --> 00:28:38,166
[ clattering ]
390
00:28:44,600 --> 00:28:45,767
- Hello?
391
00:28:51,266 --> 00:28:52,300
Hello?
392
00:28:54,600 --> 00:28:55,767
Hello?
393
00:28:55,867 --> 00:28:58,000
Hello, can somebody hear me?
394
00:29:15,300 --> 00:29:16,867
[ gasps ]
- Lydia?
395
00:29:16,967 --> 00:29:18,367
Hey, Lydia, what's wrong?
396
00:29:18,367 --> 00:29:20,266
Are you okay?
397
00:29:20,266 --> 00:29:21,800
Come on.
398
00:29:25,567 --> 00:29:28,867
Here, sit down.
399
00:29:28,867 --> 00:29:30,266
Breathe.
400
00:29:30,266 --> 00:29:31,967
Put your head in between
your knees and breathe.
401
00:29:33,867 --> 00:29:36,166
I told you not to use
that elevator.
402
00:29:36,166 --> 00:29:37,867
Use the freight elevator
from now on, okay?
403
00:29:37,967 --> 00:29:39,166
Just breathe.
404
00:29:43,900 --> 00:29:46,867
- I'm okay.
I'm fine.
405
00:29:52,867 --> 00:29:55,367
- What happened?
406
00:29:55,467 --> 00:29:59,400
- I just, the elevator stopped,
and then the lights went out,
407
00:29:59,467 --> 00:30:03,166
and I don't know what I would've
done if you didn't come in.
408
00:30:04,300 --> 00:30:08,266
I have a pretty
severe case of...
409
00:30:08,367 --> 00:30:11,266
nyctophobia, which is...
410
00:30:11,266 --> 00:30:12,367
- Fear of the dark.
411
00:30:15,266 --> 00:30:16,567
- Yeah.
412
00:30:21,266 --> 00:30:24,667
When I was 16, my parents passed
away in a car accident.
413
00:30:26,867 --> 00:30:28,467
- I'm sorry.
414
00:30:28,567 --> 00:30:32,700
- I went to go live
with my neighbors.
415
00:30:32,767 --> 00:30:37,567
They had two boys
that were my age.
416
00:30:37,667 --> 00:30:41,567
And I had this
charm bracelet from my mom.
417
00:30:41,667 --> 00:30:45,967
One time I was playing
with the boys,
418
00:30:45,967 --> 00:30:49,166
and they took my charm bracelet
and threw it in the cellar.
419
00:30:49,166 --> 00:30:52,166
I don't think they knew
what it meant.
420
00:30:52,166 --> 00:30:54,800
I went down to the cellar,
trying to get it,
421
00:30:56,667 --> 00:31:00,300
and it was pitch black in there,
just completely dark.
422
00:31:00,367 --> 00:31:01,500
And, um...
423
00:31:03,600 --> 00:31:06,567
All I could think
about was my parents,
424
00:31:06,567 --> 00:31:08,266
and I just froze.
425
00:31:08,266 --> 00:31:11,667
I couldn't breathe.
I couldn't move at all.
426
00:31:15,367 --> 00:31:19,100
Ever since then, I've just
had a really severe fear.
427
00:31:20,400 --> 00:31:23,000
And I know it
sounds stupid, but...
428
00:31:23,100 --> 00:31:24,300
- I'm going to make sure
to fix that elevator
429
00:31:24,367 --> 00:31:26,000
so that never
happens again, okay?
430
00:31:26,100 --> 00:31:27,567
- Thank you.
431
00:31:30,400 --> 00:31:33,000
- Did you ever get
that bracelet back?
432
00:31:33,066 --> 00:31:34,367
- No.
433
00:31:38,000 --> 00:31:43,567
- Hey, I've been
meaning to ask you,
434
00:31:43,567 --> 00:31:45,100
I got these tickets to "Sun."
435
00:31:45,166 --> 00:31:46,800
It's a play based off the...
436
00:31:46,867 --> 00:31:51,467
- ..."The Sun Also Rises," yeah.
437
00:31:51,567 --> 00:31:53,367
- Do you want to come
with me tomorrow?
438
00:31:56,600 --> 00:32:01,667
- Yeah, yeah,
I'd love that, thanks.
439
00:32:05,266 --> 00:32:07,000
I kept having to lean
to the left to see
440
00:32:07,066 --> 00:32:08,867
because he kept
moving his head.
441
00:32:08,867 --> 00:32:11,367
- I know, he's so tall.
He was so tall.
442
00:32:11,367 --> 00:32:13,367
- Thanks so much for taking me.
- Yeah, of course.
443
00:32:13,467 --> 00:32:14,967
- I had a really good time.
444
00:32:14,967 --> 00:32:17,166
- Yeah, well, I mean,
I really enjoyed seeing it
445
00:32:17,166 --> 00:32:20,700
with someone who appreciates
Hemingway as much as I do.
446
00:32:20,767 --> 00:32:23,867
If only we had some Bellinis
to make tonight complete.
447
00:32:23,967 --> 00:32:25,467
- Yeah.
448
00:32:27,066 --> 00:32:28,200
I don't think there's
anywhere around here
449
00:32:28,266 --> 00:32:30,000
that serves them this late.
450
00:32:30,066 --> 00:32:33,300
- Hmm, you sure?
451
00:32:35,567 --> 00:32:36,967
Watch your step.
- Okay.
452
00:32:41,266 --> 00:32:43,867
- Welcome to Italy,
453
00:32:43,967 --> 00:32:45,767
"Lady and the Tramp" style.
454
00:32:45,767 --> 00:32:49,600
Come.
- It's beautiful.
455
00:32:49,667 --> 00:32:51,100
Thank you.
- Yeah.
456
00:32:58,000 --> 00:32:59,467
[ chuckles ]
457
00:33:08,667 --> 00:33:10,166
- Here comes the best part.
458
00:33:19,166 --> 00:33:20,667
- Wow.
459
00:33:20,767 --> 00:33:22,900
To Bellinis in Italy.
460
00:33:23,000 --> 00:33:25,667
- To Bellinis in Italy.
- Cheers.
461
00:33:31,667 --> 00:33:34,166
All right, so be honest with me.
462
00:33:34,166 --> 00:33:35,767
Is this corny?
463
00:33:35,867 --> 00:33:37,200
Because I was
going for romantic,
464
00:33:37,266 --> 00:33:39,100
and there is a fine line.
465
00:33:40,867 --> 00:33:42,767
- It was romantic.
- Good.
466
00:33:42,867 --> 00:33:46,266
- It was very romantic,
thank you.
467
00:33:46,367 --> 00:33:47,767
- There is one more thing.
468
00:33:50,166 --> 00:33:53,300
- Drew...
- It's really not a big deal.
469
00:33:55,367 --> 00:33:57,900
It's Victorian, like the one
you said your mom gave you.
470
00:34:01,066 --> 00:34:02,867
- It's beautiful.
471
00:34:02,967 --> 00:34:04,767
- Here. Let's put it on.
472
00:34:10,100 --> 00:34:13,367
Also, I got you
this special charm.
473
00:34:14,667 --> 00:34:16,567
Let's put it on.
474
00:34:16,567 --> 00:34:18,300
You press these
two buttons together...
475
00:34:20,900 --> 00:34:23,567
And you never have to be
alone in the dark again.
476
00:34:27,266 --> 00:34:29,867
- That's the nicest thing
anyone's ever done for me.
477
00:34:48,266 --> 00:34:50,300
Do you want to go downstairs?
478
00:34:52,767 --> 00:34:54,100
- Yeah.
479
00:35:40,166 --> 00:35:41,700
- No, wait.
480
00:35:41,767 --> 00:35:43,066
- Right.
481
00:35:44,800 --> 00:35:46,800
Right, you want to take it slow.
482
00:35:48,767 --> 00:35:49,800
- Yeah.
483
00:35:50,800 --> 00:35:52,100
- Okay.
484
00:36:06,500 --> 00:36:07,900
- Sorry.
485
00:36:08,000 --> 00:36:09,567
- Don't be sorry.
486
00:36:09,567 --> 00:36:11,467
You're worth waiting for.
487
00:36:17,166 --> 00:36:20,166
- I had a really
good time tonight.
488
00:36:20,166 --> 00:36:21,900
- Me, too.
489
00:36:29,600 --> 00:36:31,166
- I'll see you soon.
490
00:36:50,266 --> 00:36:51,200
[ chuckles ]
491
00:36:51,266 --> 00:36:52,567
I love this.
492
00:36:54,967 --> 00:36:56,367
- I love you.
493
00:36:58,967 --> 00:37:01,867
Hey, Lydia, it's Drew.
I sent you a text.
494
00:37:01,967 --> 00:37:04,266
I'm cooking dinner, would love
it if you could join me tonight.
495
00:37:04,367 --> 00:37:05,367
Let me know.
496
00:37:10,266 --> 00:37:11,300
[ phone beeps ]
497
00:37:38,100 --> 00:37:39,467
- Have a good one.
498
00:37:39,567 --> 00:37:41,767
Hi.
Thank you.
499
00:37:44,567 --> 00:37:46,467
All right, this is
due back in two weeks.
500
00:37:46,567 --> 00:37:48,500
- Thanks.
- Yep.
501
00:37:50,567 --> 00:37:53,166
- Hi, I think I'm lost.
- Drew.
502
00:37:58,100 --> 00:38:02,066
Yes, I know exactly the book
that you're looking for.
503
00:38:02,066 --> 00:38:04,667
It's on the second floor.
Follow me.
504
00:38:10,367 --> 00:38:12,066
- Where are you going?
505
00:38:14,300 --> 00:38:16,166
There's so many
books everywhere.
506
00:38:17,166 --> 00:38:18,166
It's a very...
507
00:38:19,367 --> 00:38:20,800
- Here.
- Wait.
508
00:38:20,867 --> 00:38:22,800
- Right here.
509
00:38:22,867 --> 00:38:25,000
Not so loud.
510
00:38:25,100 --> 00:38:26,467
- So are we gonna
make out here or what?
511
00:38:26,467 --> 00:38:28,767
- No, Drew, I could get fired.
512
00:38:28,867 --> 00:38:31,367
- Okay, so?
513
00:38:31,367 --> 00:38:33,467
- Drew.
- What?
514
00:38:33,467 --> 00:38:34,900
- My boss is really strict.
515
00:38:37,367 --> 00:38:39,500
Hey, how'd you know
where I worked, anyway?
516
00:38:41,667 --> 00:38:43,166
- I've been stalking you, Lydia.
517
00:38:44,467 --> 00:38:46,100
- What?
518
00:38:46,166 --> 00:38:47,967
- On Facebook, how else?
519
00:38:47,967 --> 00:38:49,467
Look, I just wanted
to surprise you.
520
00:38:49,467 --> 00:38:51,166
I know you didn't get
to have dinner tonight,
521
00:38:51,166 --> 00:38:54,767
so I, uh, made you this.
522
00:38:54,867 --> 00:38:57,867
- That's sweet, but food's
not allowed in the library.
523
00:38:59,166 --> 00:39:02,166
- Yeah, this food's
garbage anyways.
524
00:39:02,266 --> 00:39:04,500
- Lydia, there's a line
waiting up front.
525
00:39:04,567 --> 00:39:06,100
- Oh, I have to go.
526
00:39:08,400 --> 00:39:10,900
Bye.
- Thank you.
527
00:39:19,400 --> 00:39:21,367
- Okay.
- Yeah.
528
00:39:21,367 --> 00:39:22,767
- Thanks.
529
00:39:30,900 --> 00:39:32,000
Don't ask.
530
00:39:32,066 --> 00:39:33,500
- He still didn't like it?
531
00:39:33,567 --> 00:39:35,266
- No, he won't approve
any of my topics.
532
00:39:35,367 --> 00:39:36,200
I don't know
what I'm supposed to do.
533
00:39:36,266 --> 00:39:37,867
I can't fail this class.
534
00:39:37,967 --> 00:39:39,500
- Okay, this is what
we're going to do.
535
00:39:39,567 --> 00:39:41,100
We're going to
go get some coffee,
536
00:39:41,166 --> 00:39:42,967
and we're going to sit
there until
537
00:39:42,967 --> 00:39:44,266
we think of something
that's going to blow him away.
538
00:39:46,000 --> 00:39:47,500
- Guess I better text Drew
539
00:39:47,567 --> 00:39:49,967
and tell him
I can't make this movie.
540
00:39:49,967 --> 00:39:51,767
- Well, I'm sure you'll
make it up to him.
541
00:39:51,767 --> 00:39:53,100
You're my best friend,
and I need you
542
00:39:53,166 --> 00:39:54,667
to stay in school with me.
543
00:39:54,767 --> 00:39:56,300
Who else am I going
to cheat off of?
544
00:39:56,367 --> 00:39:57,767
- Oh.
545
00:39:59,266 --> 00:40:00,700
[ phone beeps ]
546
00:40:07,800 --> 00:40:09,767
- Studying with Kaylee.
547
00:40:27,266 --> 00:40:29,500
- Okay, here's
a triple shot for you
548
00:40:29,567 --> 00:40:32,667
and none for me because I am
done with coffee for tonight.
549
00:40:32,767 --> 00:40:34,300
[ chuckles ]
550
00:40:34,367 --> 00:40:36,767
Don't look now.
Hey.
551
00:40:36,767 --> 00:40:40,100
- Hey, uh, can I talk
to you for a moment?
552
00:40:40,166 --> 00:40:42,367
- I was just going
to get going anyway.
553
00:40:42,367 --> 00:40:43,767
I'll see you tomorrow.
554
00:40:45,400 --> 00:40:48,500
- Um, so I wanted
to explain something to you.
555
00:40:48,567 --> 00:40:50,500
You're in the running
to be Professor Moodley's
556
00:40:50,567 --> 00:40:52,500
intern next year.
- I am?
557
00:40:52,567 --> 00:40:54,567
- Yeah, that's why
this paper's so important.
558
00:40:54,567 --> 00:40:57,367
- I had no idea.
559
00:40:57,367 --> 00:40:58,467
- Look...
560
00:41:00,667 --> 00:41:02,266
You're going to really need
to stand out,
561
00:41:02,266 --> 00:41:04,800
find a topic that speaks to you.
562
00:41:04,867 --> 00:41:07,900
- I will.
Thank you, Brad.
563
00:41:08,000 --> 00:41:09,667
- Yeah.
564
00:41:09,767 --> 00:41:11,166
Okay, so I'm going to go.
565
00:41:11,166 --> 00:41:13,100
- Oh, hey, do you want
to sit for a bit?
566
00:41:14,800 --> 00:41:17,767
I feel like I owe you
a million "thank you"s
567
00:41:17,767 --> 00:41:21,867
for reading and re-reading
and re-re-reading my paper.
568
00:41:21,867 --> 00:41:23,400
So thank you.
- You're welcome.
569
00:41:23,467 --> 00:41:24,467
You're doing good.
570
00:41:41,667 --> 00:41:43,000
Good luck.
- Thanks.
571
00:41:43,100 --> 00:41:44,400
All right,
I'll see you tomorrow.
572
00:41:44,467 --> 00:41:45,900
- All right.
573
00:41:51,667 --> 00:41:53,567
- Drew, what are you doing here?
574
00:41:53,667 --> 00:41:56,100
- I thought you were
studying with Kaylee.
575
00:41:56,166 --> 00:41:58,600
Lydia, I saw you
with that other guy.
576
00:41:58,667 --> 00:42:00,467
- Were you following me?
577
00:42:00,467 --> 00:42:01,867
- No, I was going
to grab coffee,
578
00:42:01,967 --> 00:42:03,300
and then there you were,
you were flirting.
579
00:42:03,367 --> 00:42:04,900
His hands were all over you.
580
00:42:05,000 --> 00:42:08,166
- Hey, Drew, that was my TA,
581
00:42:08,166 --> 00:42:11,667
and that was a perfectly
innocent conversation,
582
00:42:11,667 --> 00:42:13,000
not that it's any
of your business.
583
00:42:13,100 --> 00:42:14,667
- Excuse me?
584
00:42:16,300 --> 00:42:19,166
- Okay.
585
00:42:19,166 --> 00:42:21,467
I feel like we've been
moving way too fast,
586
00:42:21,467 --> 00:42:26,000
and I really just need
to focus on work and school,
587
00:42:26,066 --> 00:42:30,867
and I think we should
just be friends, okay?
588
00:42:38,800 --> 00:42:40,900
- Yeah.
589
00:42:42,367 --> 00:42:45,100
โชโช
590
00:43:07,367 --> 00:43:09,066
[ shouts ]
591
00:43:36,700 --> 00:43:40,000
โชโช
592
00:43:44,600 --> 00:43:46,900
[ clattering ]
593
00:44:09,200 --> 00:44:10,567
[ phone buzzes ]
594
00:44:20,166 --> 00:44:21,200
- Hello?
595
00:44:22,500 --> 00:44:23,567
What?
596
00:44:23,567 --> 00:44:25,767
No, that can't be right.
597
00:44:27,600 --> 00:44:28,900
Oh my God.
598
00:44:30,367 --> 00:44:32,300
My clock stopped.
599
00:44:32,367 --> 00:44:34,667
I'll be there in 10 minutes.
600
00:44:36,266 --> 00:44:38,700
- Helen, do you know if
Priority Mail came today?
601
00:44:38,767 --> 00:44:40,300
This is super-important.
602
00:44:40,367 --> 00:44:41,767
- I think so.
603
00:44:44,567 --> 00:44:48,000
- Hey, Helen, did your
power go out last night?
604
00:45:07,900 --> 00:45:10,266
- Miss Shaw.
605
00:45:10,266 --> 00:45:13,100
- I'm sorry, my alarm clock
didn't go off.
606
00:45:13,166 --> 00:45:14,500
- Lydia, you're a
very good librarian,
607
00:45:14,567 --> 00:45:15,967
and I would hate to lose you,
608
00:45:15,967 --> 00:45:17,867
but you have got to learn
to be on time.
609
00:45:17,867 --> 00:45:19,767
- I know, I know,
it was an honest mistake,
610
00:45:19,767 --> 00:45:22,767
and it will not happen again,
I promise.
611
00:45:22,867 --> 00:45:24,667
- I'll give you one more chance,
but that's it.
612
00:45:24,667 --> 00:45:26,767
Don't make me regret it.
613
00:45:26,867 --> 00:45:29,100
- Thank you.
614
00:45:29,166 --> 00:45:31,266
Do you mind if I run to drop
this in the mail first?
615
00:45:31,266 --> 00:45:35,266
- Miss Shaw, you are already
late, now get to work.
616
00:45:52,867 --> 00:45:54,200
- Drew?
617
00:45:55,166 --> 00:45:56,867
- Hey, hi.
618
00:45:59,667 --> 00:46:01,900
Look, I'm not here
to bug you or anything.
619
00:46:02,000 --> 00:46:04,100
I just checked out some of
these books a few nights ago,
620
00:46:04,166 --> 00:46:07,467
and I needed to return them.
621
00:46:07,467 --> 00:46:09,266
I really didn't know you
were working today.
622
00:46:13,066 --> 00:46:16,500
Hey, I'm really sorry
about being a jerk.
623
00:46:16,567 --> 00:46:18,700
I never realized
how jealous I could be.
624
00:46:20,400 --> 00:46:22,867
- That's okay; we're all good.
625
00:46:22,867 --> 00:46:24,166
- We are?
- Yeah.
626
00:46:24,266 --> 00:46:25,600
- Okay.
627
00:46:25,667 --> 00:46:27,500
Well, I actually got
to get going anyways.
628
00:46:27,567 --> 00:46:30,867
Helen asked me to mail her
rent check to the landlord.
629
00:46:30,867 --> 00:46:33,266
She insists I send it
certified, so...
630
00:46:33,367 --> 00:46:36,166
- Wait, you're going
to the post office?
631
00:46:36,266 --> 00:46:38,166
- Yeah.
632
00:46:38,266 --> 00:46:41,500
- Do you think you could mail
something for me, certified?
633
00:46:41,567 --> 00:46:42,900
- Sure.
634
00:46:43,000 --> 00:46:44,467
- Thank you.
635
00:46:55,100 --> 00:46:56,967
This.
- Cool.
636
00:46:56,967 --> 00:46:59,000
- Thanks again.
637
00:46:59,066 --> 00:47:00,266
- Hey.
638
00:47:01,166 --> 00:47:02,767
We are good, right?
639
00:47:02,767 --> 00:47:06,100
- Absolutely,
we're good friends.
640
00:47:35,266 --> 00:47:37,867
- Okay, yeah, Brad,
I'm downloading it now.
641
00:47:39,000 --> 00:47:42,300
The ongoing progression of PTSD.
642
00:47:42,367 --> 00:47:45,367
While the freeze response
may be adaptive as a child,
643
00:47:45,367 --> 00:47:48,100
as an adult, the inability
to discharge the energy
644
00:47:48,166 --> 00:47:50,300
from the original event
may lead to panic,
645
00:47:50,367 --> 00:47:53,266
compulsive behaviors
and phobias.
646
00:47:53,266 --> 00:47:55,100
This is amazing, Brad.
647
00:47:55,166 --> 00:47:57,467
This is exactly
what I was looking for.
648
00:47:59,266 --> 00:48:02,300
Yeah, for sure, I'll meet you
at the coffee house.
649
00:48:02,367 --> 00:48:03,467
I've got to take
a quick shower first,
650
00:48:03,567 --> 00:48:05,166
but I'll be there in a bit.
651
00:48:05,266 --> 00:48:09,266
Okay, perfect,
I'll see you soon, bye.
652
00:48:12,200 --> 00:48:14,867
[ water running ]
653
00:49:03,166 --> 00:49:04,567
- Bye, Brad.
654
00:49:40,300 --> 00:49:41,800
[ water stops running ]
655
00:49:58,300 --> 00:49:59,900
- Oh my God.
656
00:50:05,700 --> 00:50:07,567
Pumpkin!
657
00:50:34,300 --> 00:50:35,567
[ chattering ]
658
00:50:35,667 --> 00:50:36,667
- All right, I'll see
you later, okay?
659
00:50:36,667 --> 00:50:38,467
Hey.
- Hey.
660
00:50:38,467 --> 00:50:39,767
- How's that paper coming?
Did Brad help you last night?
661
00:50:39,867 --> 00:50:41,166
- No, he stood me up.
662
00:50:41,166 --> 00:50:44,000
- Wait, really?
- Yeah.
663
00:50:44,100 --> 00:50:45,800
- So, about last night.
664
00:50:45,867 --> 00:50:47,867
- Lydia, I'm no longer
the TA for your section.
665
00:50:47,867 --> 00:50:49,266
From now on, I think
it's best if you contact
666
00:50:49,266 --> 00:50:51,200
Professor Moodley's
other assistants.
667
00:50:51,266 --> 00:50:52,567
- But I mean,
we've been working...
668
00:50:52,667 --> 00:50:53,767
- Excuse me.
669
00:50:56,467 --> 00:50:57,867
- What happened?
670
00:50:57,867 --> 00:50:59,266
- I don't know.
671
00:51:27,300 --> 00:51:29,967
- Excuse me, Miss Shaw, just
what do you think you're doing?
672
00:51:29,967 --> 00:51:31,266
- Oh, I'm just categorizing...
673
00:51:31,367 --> 00:51:33,767
- You're over an hour late.
- What?
674
00:51:33,867 --> 00:51:36,367
No, my shift didn't
start today until 8 pm.
675
00:51:36,467 --> 00:51:38,300
- Miss Shaw,
I sent you a text last night
676
00:51:38,367 --> 00:51:41,600
with the schedule change,
and I know you opened it.
677
00:51:41,667 --> 00:51:43,767
- Oh my God.
678
00:51:43,867 --> 00:51:46,200
My phone, it's been broken,
679
00:51:46,266 --> 00:51:48,700
and I haven't been getting
any text messages.
680
00:51:48,767 --> 00:51:50,467
- I'm sorry, Miss Shaw.
681
00:51:50,467 --> 00:51:52,100
You begged me to give you
a second chance, and I did,
682
00:51:52,166 --> 00:51:54,667
but there are no third chances.
683
00:51:54,667 --> 00:51:56,166
- Lucia, I--
684
00:51:58,266 --> 00:51:59,767
I need this job.
685
00:52:01,100 --> 00:52:03,000
I can't believe she fired me.
686
00:52:03,100 --> 00:52:04,667
- I mean, look at it this way.
687
00:52:04,767 --> 00:52:06,800
At least you have an extra week
to finish your paper,
688
00:52:06,867 --> 00:52:09,166
and if you got the internship,
we could go to Italy.
689
00:52:09,166 --> 00:52:10,700
You'd love that.
690
00:52:10,767 --> 00:52:12,667
โชโช
691
00:52:12,667 --> 00:52:14,100
- Italy.
692
00:52:14,166 --> 00:52:15,500
I just hope my paper's
good enough
693
00:52:15,567 --> 00:52:17,500
to impress Professor Moodley.
694
00:52:17,567 --> 00:52:19,500
- Yeah, I'm sure it will.
695
00:52:19,567 --> 00:52:21,867
Did you want one?
- Oh no, I'm good.
696
00:52:21,867 --> 00:52:25,266
I'm going to take a sleeping
pill tonight and pass out.
697
00:52:25,266 --> 00:52:27,367
- Well, I'm going
to finish cleaning up.
698
00:52:27,367 --> 00:52:30,266
- Okay, good night.
- Good night.
699
00:52:32,667 --> 00:52:34,867
[ thunderclap ]
700
00:54:32,100 --> 00:54:33,800
- We are going to be going over
the ideas and opinions
701
00:54:33,867 --> 00:54:35,767
of Charles Dickens.
702
00:54:35,767 --> 00:54:37,767
This is a very,
very important text.
703
00:54:37,767 --> 00:54:40,166
It's a secondary text, but...
704
00:54:40,166 --> 00:54:41,900
- What happened?
705
00:54:42,000 --> 00:54:43,767
- I turned in my paper late.
706
00:54:43,767 --> 00:54:45,900
My alarm clock went out again.
707
00:54:46,000 --> 00:54:49,166
- Listen, we're
finally done, okay?
708
00:54:49,266 --> 00:54:50,900
We're going to go out
tonight and celebrate.
709
00:54:51,000 --> 00:54:52,400
Ooh, let's go see
that band at the coffee shop.
710
00:54:52,467 --> 00:54:54,767
- Okay, only if it's on me.
711
00:54:55,767 --> 00:54:59,000
- One, two three.
712
00:54:59,066 --> 00:55:01,300
- โช Ooh โช
713
00:55:01,367 --> 00:55:05,300
โชโช
714
00:55:05,367 --> 00:55:08,200
โช Ooh โช
715
00:55:08,266 --> 00:55:10,667
โช Ooh โช
- Thanks.
716
00:55:10,667 --> 00:55:14,600
Hey, I wanted
to make a toast, to you.
717
00:55:14,667 --> 00:55:18,000
Thank you for being the
best friend I could ask for.
718
00:55:18,066 --> 00:55:19,367
Cheers.
719
00:55:22,100 --> 00:55:24,800
- โช They try to get me down โช
720
00:55:24,867 --> 00:55:26,667
- Excuse me,
your card was declined.
721
00:55:26,667 --> 00:55:29,000
- Really?
- Do you have another one?
722
00:55:29,100 --> 00:55:32,467
- It's fine, I got it.
723
00:55:32,567 --> 00:55:34,066
- I'll pay you back.
724
00:55:41,400 --> 00:55:42,467
- What is it?
725
00:55:44,066 --> 00:55:46,000
Lydia, what is it?
726
00:55:46,100 --> 00:55:50,000
- It says I have
$23 in my bank account.
727
00:55:50,066 --> 00:55:51,900
- You think you were hacked?
728
00:55:54,567 --> 00:55:56,867
- I've used this card
in, like, three places.
729
00:55:56,967 --> 00:55:59,367
How could this happen?
730
00:55:59,367 --> 00:56:04,500
- I show here a $2,000 charge
to a Cabrillo Tours.
731
00:56:04,567 --> 00:56:07,100
- That's crazy.
I didn't do that.
732
00:56:07,166 --> 00:56:08,867
When did this happen?
733
00:56:08,967 --> 00:56:12,767
- Let's see, um, on
Thursday the 11th at 2 am.
734
00:56:12,767 --> 00:56:16,567
- Lydia, Thursday was the day
before our tests were due.
735
00:56:16,567 --> 00:56:18,100
- Yeah?
736
00:56:18,166 --> 00:56:19,567
- I mean, you were talking
about a tour to Italy.
737
00:56:19,567 --> 00:56:22,166
You didn't actually
book it, did you?
738
00:56:22,166 --> 00:56:23,166
You were kidding.
739
00:56:23,266 --> 00:56:25,100
- No, I didn't book it.
740
00:56:27,800 --> 00:56:30,867
I mean, I took a sleeping pill.
741
00:56:30,967 --> 00:56:33,700
Maybe I forgot.
- And booked a tour to Italy?
742
00:56:33,767 --> 00:56:34,900
No.
743
00:56:45,000 --> 00:56:47,700
- I understand that
the tickets are non-refundable.
744
00:56:47,767 --> 00:56:49,667
I'm telling you that
I didn't purchase them.
745
00:56:49,767 --> 00:56:51,400
It was fraud.
746
00:56:53,000 --> 00:56:54,667
- Everything all right, dear?
747
00:56:54,667 --> 00:56:57,467
- No, not really.
748
00:56:57,467 --> 00:57:00,367
- Oh, well, at least
you have Drew coming over
749
00:57:00,367 --> 00:57:02,767
at all hours to make repairs.
750
00:57:05,667 --> 00:57:09,100
- Helen, what do you mean?
751
00:57:09,166 --> 00:57:12,266
Has Drew been
going into my apartment?
752
00:57:12,367 --> 00:57:15,967
- Oh yes, dear, all the time.
753
00:57:15,967 --> 00:57:18,767
- Helen...
754
00:57:18,767 --> 00:57:21,200
Was he there
last Thursday night?
755
00:57:21,266 --> 00:57:26,266
- Yes, I do believe I saw
him leaving last Thursday.
756
00:57:26,367 --> 00:57:28,867
I remember because
the thunder woke me up.
757
00:57:28,967 --> 00:57:31,166
Well, bye, dear.
758
00:57:33,000 --> 00:57:34,567
[ gasps ]
759
00:57:34,667 --> 00:57:37,166
- Lydia, sorry,
just reorganizing
760
00:57:37,166 --> 00:57:38,767
all this holiday stuff.
761
00:57:38,867 --> 00:57:41,166
- You've been coming
into my apartment.
762
00:57:41,166 --> 00:57:44,066
- What?
What are you talking about?
763
00:57:44,066 --> 00:57:46,367
Oh, you mean like to fix things
when you first moved in?
764
00:57:46,367 --> 00:57:49,266
- No, on Thursday
and other days, too.
765
00:57:49,266 --> 00:57:50,467
Helen saw you.
766
00:57:50,467 --> 00:57:52,000
- Really?
767
00:57:52,100 --> 00:57:54,200
Come on, Lydia,
Helen isn't exactly
768
00:57:54,266 --> 00:57:56,667
the most reliable
of witnesses now, is she?
769
00:57:56,767 --> 00:57:59,000
I mean, half the time she
doesn't know what year it is.
770
00:57:59,100 --> 00:58:00,767
- Well, she knew today.
771
00:58:00,767 --> 00:58:02,567
Okay, she even
remembered my cat's name.
772
00:58:05,600 --> 00:58:06,767
- Come with me.
773
00:58:13,667 --> 00:58:17,300
- Hi, Helen, could you tell us
what day it is today?
774
00:58:20,567 --> 00:58:25,767
- Um, it's Valentine's Day,
February 14th.
775
00:58:25,867 --> 00:58:28,400
- That's right, Helen,
happy Valentine's Day.
776
00:58:28,467 --> 00:58:30,200
Thank you.
777
00:58:34,700 --> 00:58:36,400
See?
778
00:58:46,266 --> 00:58:47,900
[ phone beeps ]
779
00:59:02,467 --> 00:59:04,900
[ knock on door ]
780
00:59:11,166 --> 00:59:13,100
[ knocking continues ]
781
00:59:13,166 --> 00:59:14,900
- Lydia?
782
00:59:15,000 --> 00:59:17,667
I need to talk to you.
Are you there?
783
00:59:19,367 --> 00:59:22,266
I just remembered
something about Drew.
784
00:59:23,567 --> 00:59:25,166
[ Pumpkin meows ]
785
00:59:26,667 --> 00:59:28,967
Lydia, dear?
786
00:59:30,166 --> 00:59:32,100
[ Pumpkin meows ]
787
00:59:32,166 --> 00:59:33,567
Oh dear.
788
00:59:33,667 --> 00:59:37,600
Pumpkin, is anything
wrong, dear?
789
00:59:42,166 --> 00:59:43,800
Pumpkin?
790
00:59:52,000 --> 00:59:53,600
Pumpkin?
791
00:59:57,667 --> 00:59:59,700
Oh, Drew.
792
01:00:02,200 --> 01:00:06,867
Um, I'll just--I'll just leave.
793
01:00:17,467 --> 01:00:18,667
- I can't let you go.
794
01:00:20,967 --> 01:00:22,800
[ whimpering ]
795
01:00:24,667 --> 01:00:26,467
Sorry.
796
01:00:27,400 --> 01:00:29,266
[ bones crack ]
797
01:00:36,867 --> 01:00:38,266
- Oh, God.
798
01:00:42,767 --> 01:00:44,700
[ sobs ]
799
01:00:46,800 --> 01:00:49,967
[ screams ]
800
01:01:15,400 --> 01:01:18,467
- The bank won't do more
to get my money back.
801
01:01:18,467 --> 01:01:20,600
I don't think that guy
believed me at all.
802
01:01:22,800 --> 01:01:26,300
And now I can't even pay Drew
the little amount of rent
803
01:01:26,367 --> 01:01:27,967
that he's charging me.
804
01:01:29,667 --> 01:01:32,867
- Hey, listen.
805
01:01:34,400 --> 01:01:36,767
Listen, we're going to get
you a new job,
806
01:01:36,867 --> 01:01:38,467
and we're going to get you
a new place to stay.
807
01:01:38,467 --> 01:01:40,500
It's going to be okay.
808
01:01:58,567 --> 01:02:01,367
- Miss Shaw, I'd like to see
you in my office after class,
809
01:02:01,467 --> 01:02:04,166
if you please.
- Sure.
810
01:02:04,266 --> 01:02:05,867
- Thank you.
811
01:02:08,867 --> 01:02:12,000
- The internship.
I bet you got it.
812
01:02:12,066 --> 01:02:13,867
- Really?
813
01:02:13,867 --> 01:02:16,066
- Yeah, what else would it be?
814
01:02:22,200 --> 01:02:23,700
- Please.
815
01:02:38,667 --> 01:02:40,800
You've always been
one of my best students,
816
01:02:40,867 --> 01:02:42,266
probably the best,
817
01:02:42,266 --> 01:02:43,967
and so naturally
818
01:02:43,967 --> 01:02:46,400
I was considering you for
one of the paid internships
819
01:02:46,467 --> 01:02:48,166
next semester,
820
01:02:48,166 --> 01:02:50,800
which is why I got quite a
surprise when I read your paper.
821
01:02:50,867 --> 01:02:53,567
How on Earth you thought
you'd get away
822
01:02:53,667 --> 01:02:55,900
with turning in
an already published paper,
823
01:02:56,000 --> 01:02:58,567
I simply do not know.
- What?
824
01:02:58,667 --> 01:03:01,467
- Surely you understand
that we run every paper
825
01:03:01,467 --> 01:03:03,367
turned in through
plagiarism software.
826
01:03:03,467 --> 01:03:06,200
- Plagiarism?
827
01:03:06,266 --> 01:03:09,066
- Miss Shaw, this is
your paper, is it not?
828
01:03:09,066 --> 01:03:11,700
- Yes, but I didn't plagiarize,
829
01:03:11,767 --> 01:03:14,200
unless you're saying
that I failed
830
01:03:14,266 --> 01:03:15,867
to put noted quotations...
831
01:03:15,967 --> 01:03:18,100
- What I'm saying is that
you put your cover sheet
832
01:03:18,166 --> 01:03:19,667
on an already published paper
833
01:03:19,667 --> 01:03:21,500
and turned it in
as if it were your own work.
834
01:03:21,567 --> 01:03:23,200
- But I didn't.
835
01:03:23,266 --> 01:03:25,900
- That'll be determined
by the student hearing.
836
01:03:30,266 --> 01:03:32,800
- Professor, this is a mistake.
837
01:03:34,266 --> 01:03:37,066
- There are no mistakes
in life, Miss Shaw,
838
01:03:37,066 --> 01:03:39,967
just lessons to be learned.
You may go.
839
01:03:51,767 --> 01:03:53,166
- Hey, Kaylee.
840
01:03:53,266 --> 01:03:55,166
- Hi.
- Hey.
841
01:03:55,266 --> 01:03:57,600
- So am I talking to Professor
Moodley's new intern?
842
01:03:57,667 --> 01:03:59,967
- No, he accused me
of plagiarism.
843
01:03:59,967 --> 01:04:01,400
- What?
844
01:04:01,467 --> 01:04:03,500
[ phone beeps ]
845
01:04:03,567 --> 01:04:05,567
- Hang on a sec.
846
01:04:05,667 --> 01:04:06,800
Yes, this is she.
847
01:04:10,367 --> 01:04:12,967
How can I be late on
a payment for next semester?
848
01:04:12,967 --> 01:04:17,266
I don't make payments.
I have financial aid.
849
01:04:17,367 --> 01:04:20,600
Yes, I mailed
the form in on time.
850
01:04:20,667 --> 01:04:24,900
Well, I don't know,
maybe it got lost in the mail.
851
01:04:25,000 --> 01:04:27,266
Can you just put your
superior on the phone please,
852
01:04:27,367 --> 01:04:29,867
so I can talk
it through with them?
853
01:04:29,867 --> 01:04:32,900
Okay, well, why don't you guys
figure it out and call me back?
854
01:04:33,000 --> 01:04:34,967
- What happened?
855
01:04:34,967 --> 01:04:36,967
- They're saying I didn't mail
in my financial aid forms.
856
01:04:36,967 --> 01:04:38,266
- What?
857
01:04:38,367 --> 01:04:39,667
- Which obviously I did...
Thanks...
858
01:04:39,667 --> 01:04:41,700
Because Drew mailed
them in for me.
859
01:04:41,767 --> 01:04:45,266
- Drew mailed it for you?
- Yeah.
860
01:04:45,367 --> 01:04:47,200
- What if he didn't?
861
01:04:47,266 --> 01:04:51,166
Lydia, what if he's
screwing you over on purpose?
862
01:04:51,266 --> 01:04:54,667
I mean, if he could do this,
he could be doing everything:
863
01:04:54,767 --> 01:04:56,700
switching the essays;
emptying your account.
864
01:04:56,767 --> 01:04:58,266
- No, why would he?
865
01:05:34,100 --> 01:05:35,900
[ screams ]
- Whoa, I'm sorry.
866
01:05:36,000 --> 01:05:37,700
- Tim, what are you doing here?
867
01:05:37,767 --> 01:05:41,066
- I came by to see you earlier,
and the front door was open,
868
01:05:41,066 --> 01:05:43,266
so I came in to wait.
869
01:05:44,367 --> 01:05:45,367
Lydia.
870
01:05:49,967 --> 01:05:51,467
- Why was my front door open?
871
01:05:51,467 --> 01:05:52,667
- I don't--
I don't know.
872
01:05:52,667 --> 01:05:54,200
- Just hold on.
873
01:05:58,667 --> 01:05:59,767
Helen?
874
01:06:03,100 --> 01:06:04,266
Helen, are you in there?
875
01:06:14,600 --> 01:06:16,767
Did you use my bathtub?
876
01:06:16,867 --> 01:06:20,000
- What? No.
Why would I use your bathtub?
877
01:06:20,066 --> 01:06:21,166
Lydia...
878
01:06:22,867 --> 01:06:25,100
I came by just
because I wanted--
879
01:06:26,967 --> 01:06:29,000
Can you take a seat
actually?
880
01:06:30,166 --> 01:06:31,867
Please? Please.
881
01:06:42,800 --> 01:06:46,166
I just wanted to say
that I'm sorry...
882
01:06:46,266 --> 01:06:47,467
for everything.
883
01:06:49,100 --> 01:06:51,000
I quit drinking,
884
01:06:51,100 --> 01:06:55,967
and I'm trying
to get my act together, and...
885
01:06:55,967 --> 01:06:59,367
Well, I just wanted
to apologize for all the crap
886
01:06:59,467 --> 01:07:01,066
that I put you through.
887
01:07:04,467 --> 01:07:07,266
Look, I mean,
I realize we're done.
888
01:07:10,867 --> 01:07:12,467
I'm just making amends.
889
01:07:14,300 --> 01:07:17,400
- That's good, Tim.
890
01:07:17,467 --> 01:07:20,867
I hope you mean it,
for your sake.
891
01:07:24,567 --> 01:07:28,000
This is not a good time for me.
892
01:07:30,100 --> 01:07:31,767
You know,
I asked you for space,
893
01:07:31,767 --> 01:07:34,100
and I hope that
you'll respect that.
894
01:07:34,166 --> 01:07:35,600
- Yeah, I understand.
895
01:07:38,000 --> 01:07:40,467
That's part of the process,
I guess.
896
01:07:42,200 --> 01:07:44,166
I'll see you around.
897
01:07:47,467 --> 01:07:49,467
Why'd you ask me
about the bathtub?
898
01:07:49,567 --> 01:07:53,166
- Because there are
footprints in my bathroom,
899
01:07:53,166 --> 01:07:55,300
and they're not mine.
900
01:07:55,367 --> 01:07:58,000
I think my apartment
manager, Drew...
901
01:07:59,867 --> 01:08:01,166
- Are you serious?
902
01:08:01,166 --> 01:08:02,667
Lyd, you've got
to get out of here.
903
01:08:02,667 --> 01:08:04,000
- I know.
904
01:08:04,066 --> 01:08:05,467
I'm going to go
to Kaylee's tonight
905
01:08:05,567 --> 01:08:08,266
when she gets done with work.
906
01:08:08,266 --> 01:08:09,667
- I'll stay here, and I'll help
you get your things together.
907
01:08:09,667 --> 01:08:12,166
- No, Tim, you don't
have to do that.
908
01:08:12,166 --> 01:08:13,800
- Yes, I do.
909
01:08:13,867 --> 01:08:15,767
I'm not going to leave you here
with some sort of creep.
910
01:08:15,767 --> 01:08:17,467
[ ringtone plays ]
911
01:08:21,300 --> 01:08:23,800
- Yeah.
912
01:08:23,867 --> 01:08:27,567
Yeah, no, uh, yeah,
I'll be right there.
913
01:08:29,700 --> 01:08:31,667
Sorry, that's my sponsor.
914
01:08:31,667 --> 01:08:35,000
I've got to go, but I'll be
back, and I'll bring dinner.
915
01:08:38,600 --> 01:08:42,767
Seriously, Lyd, let me do this.
916
01:08:45,000 --> 01:08:46,367
- Okay.
917
01:09:12,600 --> 01:09:14,500
- Aren't you
the apartment manager?
918
01:09:18,600 --> 01:09:20,400
I know what you've been up to.
919
01:09:24,467 --> 01:09:26,266
What are you, some kind of perv?
920
01:09:29,767 --> 01:09:33,767
If Lydia tells me that
there's any more problems...
921
01:09:36,800 --> 01:09:38,166
You're dead.
922
01:09:43,800 --> 01:09:45,400
[ scoffs ]
923
01:10:05,767 --> 01:10:07,100
[ grunts ]
924
01:10:15,467 --> 01:10:17,500
- Hey.
- Hey.
925
01:10:17,567 --> 01:10:20,800
You'll never guess
who just came by: Tim.
926
01:10:20,867 --> 01:10:22,300
- Uh-oh.
927
01:10:22,367 --> 01:10:24,066
- No, he's actually
doing a lot better.
928
01:10:24,066 --> 01:10:26,300
He insisted on coming over
tonight and bringing me dinner.
929
01:10:26,367 --> 01:10:29,066
- Well, I'm glad someone's there
with you until I get off work.
930
01:10:29,066 --> 01:10:30,867
- Me, too.
931
01:10:30,967 --> 01:10:32,767
I'm glad I don't have
to stay here another night.
932
01:10:34,767 --> 01:10:36,667
I'm heading up now
to tell Drew I'm moving out.
933
01:10:36,767 --> 01:10:38,700
- Okay, bye.
- Kaylee, come on.
934
01:10:38,767 --> 01:10:40,467
- Okay, I'm coming, I'm coming.
935
01:10:48,600 --> 01:10:50,166
[ doorbell rings ]
936
01:10:51,767 --> 01:10:54,166
- Lydia, hey, uh, sorry...
- I just...
937
01:10:54,166 --> 01:10:57,567
- The new tenants are here.
I'll be right back, okay?
938
01:11:02,467 --> 01:11:04,467
[ cat meows ]
939
01:11:07,266 --> 01:11:08,967
- Pumpkin?
940
01:11:12,467 --> 01:11:14,266
Pumpkin?
941
01:11:14,367 --> 01:11:16,700
[ cat meows ]
942
01:11:19,867 --> 01:11:21,166
Pumpkin.
943
01:11:24,300 --> 01:11:25,667
Pumpkin.
944
01:11:36,800 --> 01:11:38,700
[ cat meows ]
945
01:11:43,867 --> 01:11:45,266
Oh my God.
946
01:11:50,967 --> 01:11:52,100
- Lydia.
947
01:11:52,166 --> 01:11:54,700
- Stay away from me.
948
01:11:54,767 --> 01:11:56,100
You're sick.
949
01:11:58,467 --> 01:12:01,367
Everything you said
you are is a lie.
950
01:12:01,467 --> 01:12:02,967
Why would you do that?
951
01:12:05,800 --> 01:12:07,400
- Because I love you.
952
01:12:10,000 --> 01:12:11,767
I want to make you happy.
953
01:12:13,567 --> 01:12:15,467
I want to give you
everything you ever wanted,
954
01:12:15,467 --> 01:12:18,600
and I will do anything
to make that happen.
955
01:12:19,567 --> 01:12:20,900
- Not like that.
956
01:12:22,700 --> 01:12:23,266
[ screams ]
957
01:12:33,000 --> 01:12:35,867
- Finally, you're awake.
958
01:12:35,967 --> 01:12:37,967
Sorry, you must have hit
your head pretty hard, huh?
959
01:12:41,066 --> 01:12:43,967
Lydia, let's not make this
any harder than it has to be.
960
01:12:43,967 --> 01:12:45,667
I know you're leaving.
961
01:12:45,667 --> 01:12:47,900
I just thought that
maybe we could have a dinner
962
01:12:48,000 --> 01:12:50,567
before you go,
a goodbye meal.
963
01:12:51,567 --> 01:12:52,600
Is that okay?
964
01:12:56,500 --> 01:12:57,600
Lydia?
965
01:13:00,567 --> 01:13:02,200
[ sighs ]
966
01:13:15,867 --> 01:13:17,600
[ muffled scream ]
967
01:13:17,667 --> 01:13:19,867
I can't hear you.
968
01:13:24,166 --> 01:13:25,467
Come on!
969
01:13:26,900 --> 01:13:30,467
Say it like
you mean it, okay?
970
01:13:34,900 --> 01:13:36,900
- It's a good idea.
971
01:13:38,100 --> 01:13:39,266
- What?
972
01:13:39,266 --> 01:13:40,800
- It's a good idea.
973
01:13:40,867 --> 01:13:43,867
- Good, good,
then it's time for a toast.
974
01:13:43,867 --> 01:13:47,000
You know, Lydia, sometimes
people come into our lives,
975
01:13:47,100 --> 01:13:49,000
and it's like they were
always meant to be there,
976
01:13:49,100 --> 01:13:51,567
like you dreamed
them before they existed,
977
01:13:51,667 --> 01:13:53,266
like you summoned them.
978
01:13:53,266 --> 01:13:56,000
It can be hard to let
people like that go.
979
01:13:58,166 --> 01:14:01,400
Anyways, it'll break
my heart to do it,
980
01:14:01,467 --> 01:14:03,400
but if you don't want
to stay with me,
981
01:14:03,467 --> 01:14:05,166
I'll just have to let you go.
982
01:14:07,166 --> 01:14:08,300
So Lydia...
983
01:14:13,166 --> 01:14:16,266
Do you want to stay,
or go?
984
01:14:22,266 --> 01:14:24,000
I see.
985
01:14:26,467 --> 01:14:28,000
You want to go.
986
01:14:31,066 --> 01:14:32,767
Well, then...
987
01:14:32,867 --> 01:14:34,567
[ phone beeps ]
988
01:14:39,166 --> 01:14:40,767
There's a leak in 104.
989
01:14:42,066 --> 01:14:43,400
Damn it,
there's always something wrong
990
01:14:43,467 --> 01:14:45,667
with this building.
991
01:14:45,767 --> 01:14:51,200
Well, then,
to our fond farewell.
992
01:14:56,767 --> 01:14:58,066
Come on.
993
01:15:03,567 --> 01:15:04,600
[ coughs ]
994
01:15:26,467 --> 01:15:27,367
[ phone beeps ]
995
01:15:27,467 --> 01:15:28,767
[ door locks ]
996
01:15:40,367 --> 01:15:44,266
- Kaylee, still with Tim,
will be here for a while.
997
01:15:44,266 --> 01:15:45,967
Call you late.
998
01:15:50,667 --> 01:15:52,266
- Girl, you out?
- Kaylee.
999
01:16:14,967 --> 01:16:17,400
[ coughs ]
1000
01:16:25,367 --> 01:16:30,100
- Help!
Somebody help!
1001
01:16:40,200 --> 01:16:43,467
Help me! Help!
1002
01:16:49,100 --> 01:16:52,000
[ ringtone plays ]
1003
01:16:54,567 --> 01:16:55,600
- Tim?
1004
01:17:15,667 --> 01:17:17,867
[ screams ]
1005
01:17:25,467 --> 01:17:27,166
Tim?
1006
01:17:40,667 --> 01:17:43,467
[ phone beeps, door unlocks ]
1007
01:17:43,467 --> 01:17:45,667
- Drew, it's leaking again.
1008
01:17:45,667 --> 01:17:48,567
- Coming.
- God damn it.
1009
01:17:57,300 --> 01:17:58,767
[ phone buzzes ]
1010
01:18:14,767 --> 01:18:16,300
- 911, what's your emergency?
1011
01:18:16,367 --> 01:18:18,667
- Hello, can you hear me?
1012
01:18:18,767 --> 01:18:21,000
- Ma'am, yes, I can hear you.
- Hi, I need your help.
1013
01:18:21,066 --> 01:18:24,000
I'm at 112 Wardlowe Street,
please hurry.
1014
01:18:24,066 --> 01:18:26,000
- Ma'am.
- Please hurry.
1015
01:18:26,100 --> 01:18:29,000
- Ma'am, what is your emergency?
1016
01:18:33,400 --> 01:18:35,000
- The app to open the door.
1017
01:18:35,100 --> 01:18:36,900
Download.
1018
01:18:37,000 --> 01:18:38,467
Come on.
1019
01:18:42,667 --> 01:18:44,000
Come on, come on, come on.
1020
01:18:46,767 --> 01:18:48,867
Password, come on, Lydia, think.
1021
01:19:00,367 --> 01:19:02,100
Lydia.
1022
01:19:09,266 --> 01:19:10,600
[ door unlocks ]
1023
01:20:22,166 --> 01:20:24,100
[ screams ]
1024
01:20:26,300 --> 01:20:28,767
- You're just like
all the others!
1025
01:20:28,867 --> 01:20:30,767
You used me!
1026
01:20:30,867 --> 01:20:32,300
And then you leave!
1027
01:20:48,600 --> 01:20:52,166
[ screaming ]
1028
01:21:06,367 --> 01:21:07,467
- I was gonna let you go,
1029
01:21:09,266 --> 01:21:13,900
I really was, but I can't.
1030
01:21:16,900 --> 01:21:18,467
You weren't going to suffer.
1031
01:21:33,166 --> 01:21:34,967
I guess this is goodbye.
1032
01:21:37,000 --> 01:21:38,600
You know what the sad part is?
1033
01:21:41,467 --> 01:21:44,367
No one is going to miss you.
1034
01:21:49,600 --> 01:21:51,667
I really liked you.
1035
01:22:03,266 --> 01:22:05,400
Here comes the dark.
1036
01:22:06,467 --> 01:22:08,667
[ whimpering ]
1037
01:22:08,734 --> 01:22:10,567
[ knocking on door ]
1038
01:22:20,100 --> 01:22:21,767
- How can I help you, officer?
1039
01:22:21,767 --> 01:22:24,166
- What did you do with Lydia?
- What do you mean?
1040
01:22:24,166 --> 01:22:26,800
- We got a 911 phone call
from this apartment building.
1041
01:22:26,867 --> 01:22:28,467
I'm going to have
to check the premises.
1042
01:22:28,467 --> 01:22:30,000
- Come on in.
1043
01:22:31,367 --> 01:22:33,300
Don't mind the renovation.
1044
01:23:33,100 --> 01:23:34,767
- That's the bathroom.
1045
01:23:36,767 --> 01:23:38,367
- Lydia?
1046
01:23:41,900 --> 01:23:43,567
Lydia?
1047
01:23:50,266 --> 01:23:52,100
Lydia?
1048
01:23:59,367 --> 01:24:01,367
- Well, it looks
like no one's here.
1049
01:24:01,367 --> 01:24:03,734
Sorry for the trouble, sir.
- No trouble.
1050
01:24:08,867 --> 01:24:10,600
- I mean, you barely
even checked the place.
1051
01:24:10,667 --> 01:24:12,100
- Obviously it was a mistake.
1052
01:24:19,200 --> 01:24:21,300
- Thank you, officer,
I'll walk you out.
1053
01:24:49,767 --> 01:24:52,400
- She's in here, she's in here.
1054
01:24:52,467 --> 01:24:54,900
She's here.
1055
01:24:55,900 --> 01:24:57,667
It's okay.
1056
01:24:57,767 --> 01:24:58,667
[ gasping ]
1057
01:24:58,767 --> 01:24:59,667
You're safe.
1058
01:24:59,767 --> 01:25:02,367
[ coughing ]
1059
01:25:02,367 --> 01:25:04,600
- Oh my God.
1060
01:25:53,367 --> 01:25:55,567
- Hey, have you heard?
1061
01:25:55,667 --> 01:25:56,900
- Not yet.
1062
01:25:57,000 --> 01:25:58,400
- I'm sure you'll get it,
1063
01:25:58,467 --> 01:25:59,767
and then we can celebrate
in our new place.
1064
01:25:59,767 --> 01:26:01,200
Ooh, I was on Pinterest,
1065
01:26:01,266 --> 01:26:03,400
and I think a pink kitchen
would be so cute.
1066
01:26:03,467 --> 01:26:06,166
- No pink.
1067
01:26:06,166 --> 01:26:08,100
- Lydia.
1068
01:26:08,166 --> 01:26:09,967
Congrats, you got it.
1069
01:26:09,967 --> 01:26:11,367
- Seriously?
1070
01:26:11,467 --> 01:26:13,734
- Your essay was powerful.
You deserve it.
1071
01:26:15,667 --> 01:26:19,266
[ laughs ]
1072
01:26:19,367 --> 01:26:20,667
- Thank you.
1073
01:26:23,800 --> 01:26:25,900
- Okay, how about
a pineapple theme?
1074
01:26:26,000 --> 01:26:27,867
- No.
- Okay.
1075
01:26:27,967 --> 01:26:29,567
- We're going to have to
reformulate those thoughts.
1076
01:26:29,667 --> 01:26:31,467
- Okay.
[ laughs ]
1077
01:26:35,166 --> 01:26:36,667
- Let's go.
1078
01:26:41,100 --> 01:26:43,900
โชโช
69314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.