All language subtitles for Jazz.Ramsey.A.K-9.Mystery.2024.1080p.WEB.h264-EDITH (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,539 Okay Zeus, let's show them how it's done 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,575 at Ramsey's K-9 Institute. 3 00:00:08,608 --> 00:00:10,143 Ready? 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,578 Go! 5 00:00:19,519 --> 00:00:22,155 A crime scene is filled with distractions. 6 00:00:22,188 --> 00:00:24,791 Your K-9 unit dog should not be one of them. 7 00:00:24,824 --> 00:00:27,293 They have to stay focused on the task at hand. 8 00:00:27,327 --> 00:00:29,696 Now, of course, dogs need to learn the skills, but we, 9 00:00:29,729 --> 00:00:32,699 as trainers, also need to learn their strengths and weaknesses, 10 00:00:32,732 --> 00:00:37,203 and how to best communicate to them what we want effectively. 11 00:00:38,238 --> 00:00:40,173 Why don't we pick this up on Thursday. 12 00:00:40,206 --> 00:00:43,076 We'll start with signaling. Thank you guys. 13 00:00:50,250 --> 00:00:52,118 This is so different than firefighting. 14 00:00:52,152 --> 00:00:54,354 And I didn't do the military time you did. 15 00:00:54,387 --> 00:00:58,558 But training these dogs, it counts as being in service. 16 00:00:58,591 --> 00:01:01,127 Yeah. I see that every day here. 17 00:01:02,495 --> 00:01:03,839 We're going to hold questions 18 00:01:03,863 --> 00:01:05,565 until I'm finished my opening statement. 19 00:01:05,598 --> 00:01:08,401 And I promise we will get to each and everyone one of you. 20 00:01:08,435 --> 00:01:09,845 The department has made a string of arrests... 21 00:01:09,869 --> 00:01:12,739 Don't you know that handsome detective? 22 00:01:12,772 --> 00:01:14,741 It's like a lifetime ago. 23 00:01:19,779 --> 00:01:22,582 Hey, Sarah. Yeah, I'm on my way. 24 00:01:22,615 --> 00:01:24,284 I'm in the car! 25 00:01:24,784 --> 00:01:26,486 Okay. See you soon. 26 00:01:41,835 --> 00:01:43,269 Finally! 27 00:01:43,303 --> 00:01:44,771 I am so sorry we're late. 28 00:01:44,804 --> 00:01:46,172 You're not late. 29 00:01:46,206 --> 00:01:47,907 I told you to come thirty minutes early. 30 00:01:47,941 --> 00:01:50,944 You told me the wrong time so I'd be here on time? 31 00:01:50,977 --> 00:01:53,213 After twenty years of friendship, I know that you and 32 00:01:53,246 --> 00:01:54,924 your dogs have a tendency to run a little late. 33 00:01:54,948 --> 00:01:56,683 Fair. In my defense, 34 00:01:56,716 --> 00:01:58,796 it is much easier to stay on the clock in your world. 35 00:01:59,819 --> 00:02:01,554 Oh! 36 00:02:01,588 --> 00:02:02,756 I rest my case. 37 00:02:02,789 --> 00:02:04,457 I will give you that and raise you 38 00:02:04,491 --> 00:02:06,926 a teen student who can't find her cell phone. 39 00:02:06,960 --> 00:02:09,262 Oh, yeah, those are high stakes. 40 00:02:09,295 --> 00:02:11,197 And then there's the PTA and the parents. 41 00:02:11,231 --> 00:02:14,334 Astor Academy has a reputation to uphold. 42 00:02:14,367 --> 00:02:17,370 Well, I think you're doing a wonderful job, Headmistress! 43 00:02:17,404 --> 00:02:18,471 Thank you. 44 00:02:18,505 --> 00:02:21,708 And is this your highly trained crime detection dog? 45 00:02:21,741 --> 00:02:24,678 Well, he's mid training but he's done this kind of demonstration 46 00:02:24,711 --> 00:02:26,413 before so he'll be perfect. 47 00:02:26,446 --> 00:02:28,715 Okay. Let's get you set up then! 48 00:02:31,685 --> 00:02:33,486 Oh wow! 49 00:02:33,520 --> 00:02:36,289 It is so strange being back here. 50 00:02:36,322 --> 00:02:38,291 I feel like I'm twelve. 51 00:02:38,324 --> 00:02:39,926 Everything looks the same! 52 00:02:39,959 --> 00:02:43,329 There are lots of Academy rules about maintaining the integrity 53 00:02:43,363 --> 00:02:45,231 and the history of the building. 54 00:02:45,265 --> 00:02:47,300 There's only been a renovation to the gym. 55 00:02:47,334 --> 00:02:50,670 And we dealt with a burst pipe on the third floor last year. 56 00:02:50,704 --> 00:02:51,905 There's a third floor? 57 00:02:51,938 --> 00:02:54,274 Yeah there is! I thought it would be the perfect location 58 00:02:54,307 --> 00:02:56,443 for your demonstration. 59 00:02:57,610 --> 00:03:00,380 I could have sworn the key to the third floor 60 00:03:00,413 --> 00:03:03,750 was the sixth key on the ring. 61 00:03:07,554 --> 00:03:09,656 Oh Eddie! 62 00:03:09,689 --> 00:03:11,391 Our custodian. 63 00:03:11,424 --> 00:03:13,002 He knows the building better than anybody else. 64 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 Uh, sorry Eddie. 65 00:03:14,894 --> 00:03:16,396 I'm still getting used to these. 66 00:03:16,429 --> 00:03:17,997 Do you happen to know which key 67 00:03:18,031 --> 00:03:19,866 opens the door to the third floor? 68 00:03:19,899 --> 00:03:21,334 Why are you going up there? 69 00:03:21,368 --> 00:03:23,470 Oh, ambience! 70 00:03:23,503 --> 00:03:25,438 Sorry, I'm Jazz. 71 00:03:26,306 --> 00:03:27,907 Why is that animal in here? 72 00:03:27,941 --> 00:03:29,986 Forensics science club starts in minutes, Eddie. 73 00:03:30,010 --> 00:03:32,245 If you could please help me with the door? 74 00:03:39,753 --> 00:03:42,622 Ah! Would you look at that. 75 00:03:42,655 --> 00:03:43,757 Thank you. 76 00:03:43,790 --> 00:03:46,726 I'm just going to go up first and open some windows, 77 00:03:46,760 --> 00:03:48,828 let some fresh air in. 78 00:03:48,862 --> 00:03:50,463 Thanks. 79 00:03:51,698 --> 00:03:54,934 You know, if this works out, I could pitch the PTA 80 00:03:54,968 --> 00:03:57,037 on you teaching a class on crime awareness. 81 00:03:57,070 --> 00:03:59,305 Oh, thank you. 82 00:03:59,339 --> 00:04:01,541 Um, I'm focused on the dogs. 83 00:04:01,574 --> 00:04:02,909 I haven't really done firefighting 84 00:04:02,942 --> 00:04:04,611 or search and rescue in a long time. 85 00:04:04,644 --> 00:04:07,480 It's not like you've forgotten all your awesome skills. 86 00:04:07,514 --> 00:04:10,383 You loved it, and the girls would love learning from you. 87 00:04:10,417 --> 00:04:12,786 Plus, it would be fun working together. 88 00:04:12,819 --> 00:04:14,621 Well, that is true. 89 00:04:14,654 --> 00:04:18,391 And my mom would love it if I was teaching. 90 00:04:18,425 --> 00:04:20,403 I would be even further away from the line of duty. 91 00:04:20,427 --> 00:04:21,928 Aw... I love your mom. 92 00:04:21,961 --> 00:04:25,432 She just worries about you. She wants you to be safe. 93 00:04:25,465 --> 00:04:28,001 It's not about being safe. 94 00:04:28,034 --> 00:04:30,804 My Dad was safe. He followed protocol. 95 00:04:30,837 --> 00:04:32,839 That's exactly the point. 96 00:04:32,872 --> 00:04:36,109 Accidents happen even when you do follow protocol. 97 00:04:38,078 --> 00:04:40,714 Oh! Thank you. 98 00:04:42,849 --> 00:04:44,984 Okay. Are you ready? Can I go gather the girls? 99 00:04:45,018 --> 00:04:46,586 Ah, yes. 100 00:04:48,988 --> 00:04:50,824 Zeus, you stay with Sarah. 101 00:04:50,857 --> 00:04:51,891 Don't make me late! 102 00:04:56,996 --> 00:04:59,332 Perfect ambience. 103 00:05:13,980 --> 00:05:15,982 Every crime scene tells a story. 104 00:05:16,016 --> 00:05:18,852 There are clues and evidence left behind for investigators 105 00:05:18,885 --> 00:05:21,454 to find and to follow. 106 00:05:21,488 --> 00:05:23,857 But sometimes we might not even know 107 00:05:23,890 --> 00:05:25,001 that we're in a crime scene. 108 00:05:25,025 --> 00:05:28,461 And sometimes we may not even know that a key piece of 109 00:05:28,495 --> 00:05:30,130 evidence is right there in front of us 110 00:05:30,163 --> 00:05:33,733 because there are some clues that we can't see. 111 00:05:33,767 --> 00:05:35,635 Or even smell. 112 00:05:35,669 --> 00:05:39,439 But that is where a crime detection dog come in. 113 00:05:39,472 --> 00:05:43,443 Now, you all have met Zeus. 114 00:05:43,476 --> 00:05:45,612 I'm fostering him while I train him 115 00:05:45,645 --> 00:05:48,448 to help find people in emergency situations. 116 00:05:48,481 --> 00:05:53,853 And unfortunately, sometimes uncover human remains. 117 00:05:53,887 --> 00:05:57,023 Does anyone have a guess on how much stronger 118 00:05:57,057 --> 00:05:59,859 a dog's nose is than a human's? 119 00:06:01,094 --> 00:06:02,729 Yeah. 120 00:06:02,762 --> 00:06:05,065 Ten times stronger? 121 00:06:05,098 --> 00:06:06,966 That's a very good guess. 122 00:06:07,000 --> 00:06:11,571 But try 100,000 times stronger. 123 00:06:11,604 --> 00:06:15,875 Zeus here can pick up a scent over ten miles away. 124 00:06:15,909 --> 00:06:21,614 So today, I have hidden two human bones in this room. 125 00:06:21,648 --> 00:06:24,417 Let's see if Zeus' nose can help find them. 126 00:06:26,986 --> 00:06:28,421 Find! 127 00:06:36,196 --> 00:06:40,166 You got it, good boy. Now the next one. 128 00:06:40,200 --> 00:06:41,968 Find! 129 00:06:54,848 --> 00:06:58,785 Zeus is indicating to me now that he's found something, 130 00:06:58,818 --> 00:07:02,956 but that's not where I hid the other specimen. 131 00:07:02,989 --> 00:07:05,091 Like you, Zeus is still in school 132 00:07:05,125 --> 00:07:07,994 so he hasn't finished his training yet. 133 00:07:12,298 --> 00:07:14,534 He might need a little more practice. 134 00:07:15,602 --> 00:07:19,673 Okay, ladies, that's all the forensics fun for today! 135 00:07:23,076 --> 00:07:24,844 What'd you find? 136 00:07:41,861 --> 00:07:43,763 [Zeus whines} 137 00:07:46,166 --> 00:07:47,867 Don't touch anything. 138 00:07:50,670 --> 00:07:52,972 This is a crime scene. 139 00:07:59,579 --> 00:08:02,148 The old fashioned glasses, clothing... 140 00:08:02,182 --> 00:08:03,192 You don't think... 141 00:08:03,216 --> 00:08:04,918 Could it be Miss Quinn? 142 00:08:06,653 --> 00:08:09,756 The renovation up there was done last... 143 00:08:09,789 --> 00:08:11,825 May, June maybe? 144 00:08:11,858 --> 00:08:15,795 But Eddie, our janitor, would be able to give you exact dates. 145 00:08:15,829 --> 00:08:18,665 And no, Miss Quinn wasn't missing, 146 00:08:18,698 --> 00:08:20,633 as far as we knew, anyway. 147 00:08:20,667 --> 00:08:22,769 Bernadette Quinn resigned abruptly last year 148 00:08:22,802 --> 00:08:25,705 and we had no reason to think we would ever see her again. 149 00:08:29,342 --> 00:08:31,177 Are you the guy I have to thank 150 00:08:31,211 --> 00:08:32,946 for all the overtime in my future? 151 00:08:32,979 --> 00:08:36,182 You know, when I heard a detection dog 152 00:08:36,216 --> 00:08:40,053 had uncovered a body, I had a feeling I might find you here. 153 00:08:40,086 --> 00:08:44,290 Well, your detective instincts, sharp as ever. 154 00:08:44,324 --> 00:08:47,360 It's more that I was hoping to see you. 155 00:08:47,394 --> 00:08:49,329 Your wish came true. 156 00:08:49,362 --> 00:08:51,197 You look good, Jazz. 157 00:08:51,231 --> 00:08:52,966 Sarah, good to see you. 158 00:08:52,999 --> 00:08:55,669 Or should I say, Headmistress Carrington? 159 00:08:55,702 --> 00:08:58,905 Principal Carrington is fine. 160 00:08:58,938 --> 00:09:01,274 Oh, does the lab know when they're going to get 161 00:09:01,307 --> 00:09:02,942 the results back for date of death? 162 00:09:02,976 --> 00:09:04,887 It'll take a couple of days for DNA and forensics 163 00:09:04,911 --> 00:09:05,578 to get back to us. 164 00:09:05,612 --> 00:09:07,981 But I heard you've ID the body? 165 00:09:08,014 --> 00:09:09,249 Bernadette Quinn. 166 00:09:09,282 --> 00:09:10,717 She was a teacher here. 167 00:09:10,750 --> 00:09:12,619 We knew her as Miss Quinn, 168 00:09:12,652 --> 00:09:15,288 but we both recognized the glasses, the clothing. 169 00:09:15,321 --> 00:09:17,891 Iconic Miss Quinn. 170 00:09:17,924 --> 00:09:20,026 It's a little early to call anything conclusive 171 00:09:20,060 --> 00:09:22,829 at this point, but let's talk about the teacher. 172 00:09:22,862 --> 00:09:25,765 I take it she's been marked absent for some time now? 173 00:09:25,799 --> 00:09:28,868 Miss Quinn resigned at the end of the school year last year. 174 00:09:28,902 --> 00:09:31,738 As far as we know she never set foot in the building again. 175 00:09:31,771 --> 00:09:34,407 And who all had access to the third floor? 176 00:09:34,441 --> 00:09:36,776 I've been told that I have the only key but that room 177 00:09:36,810 --> 00:09:39,179 isn't insulated or practical for students, 178 00:09:39,212 --> 00:09:41,214 so it sat empty for years. 179 00:09:41,247 --> 00:09:44,384 Okay. I'm going to need to see Miss Quinn's resignation letter, 180 00:09:44,417 --> 00:09:46,353 any security footage. 181 00:09:46,386 --> 00:09:48,621 Whatever will help with the investigation. 182 00:09:52,025 --> 00:09:55,095 I need a minute. Meet in my office in ten? 183 00:09:56,296 --> 00:09:59,199 Okay, let's take a moment. 184 00:10:01,434 --> 00:10:03,837 Couldn't the universe give you like a heads up 185 00:10:03,870 --> 00:10:06,006 when you're going to run into your ex-boyfriend? 186 00:10:07,040 --> 00:10:09,009 I know. You're right. 187 00:10:09,042 --> 00:10:12,746 I still miss him. It's been three years! 188 00:10:12,779 --> 00:10:15,048 We were great together! 189 00:10:16,950 --> 00:10:19,719 You're right about that too. We were great until we weren't. 190 00:10:21,221 --> 00:10:23,289 Oh, Eddie, hey. 191 00:10:24,758 --> 00:10:26,159 What did you find up there? 192 00:10:26,192 --> 00:10:28,428 Um, Zeus found a body. 193 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 A body? Where? 194 00:10:30,497 --> 00:10:32,198 In the floor. 195 00:10:32,232 --> 00:10:34,034 In the floor? 196 00:10:34,067 --> 00:10:36,903 Yeah, the police said it's probably been there for awhile, 197 00:10:36,936 --> 00:10:39,305 maybe a member of the faculty. 198 00:10:39,339 --> 00:10:41,808 Miss Quinn? 199 00:10:41,841 --> 00:10:45,011 They don't know who it is yet. 200 00:10:45,045 --> 00:10:46,446 Why do you say her? 201 00:10:46,479 --> 00:10:49,115 She was unlikable, I guess. 202 00:10:49,149 --> 00:10:51,951 Everybody hated her. 203 00:10:51,985 --> 00:10:54,020 Everybody? 204 00:10:54,054 --> 00:10:56,256 It's much more peaceful now that she's gone... 205 00:10:56,289 --> 00:10:58,091 Retired. 206 00:10:59,426 --> 00:11:02,062 Well, I'm sure the police will know who it is soon enough. 207 00:11:02,095 --> 00:11:03,096 All right. 208 00:11:03,496 --> 00:11:05,065 You should get a leash on that dog. 209 00:11:10,403 --> 00:11:11,438 Okay. 210 00:11:14,107 --> 00:11:15,241 Look! 211 00:11:18,211 --> 00:11:19,813 Let's go. 212 00:11:19,846 --> 00:11:21,915 That means Jones is here to pick you up. 213 00:11:29,155 --> 00:11:31,024 That's quite the file. 214 00:11:31,057 --> 00:11:34,394 Standard records, performance reports, time off requests. 215 00:11:34,427 --> 00:11:36,329 It adds up over a thirty year career. 216 00:11:36,363 --> 00:11:39,132 Miss Quinn's resignation letter will be on the top there. 217 00:11:39,165 --> 00:11:41,167 It was on my desk when I returned to school 218 00:11:41,201 --> 00:11:42,502 at the end of summer break. 219 00:11:42,535 --> 00:11:45,305 I had to scramble to find a replacement. 220 00:11:45,338 --> 00:11:46,940 Dated June 22nd. 221 00:11:46,973 --> 00:11:49,309 Last day of school last year. 222 00:11:49,342 --> 00:11:52,545 Well, it's a pretty standard resignation letter. 223 00:11:52,579 --> 00:11:55,048 Any idea why she resigned so suddenly? 224 00:11:55,081 --> 00:11:57,283 Miss Quinn was nearing retirement, 225 00:11:57,317 --> 00:12:01,221 and was not necessarily in good standing with the school. 226 00:12:01,254 --> 00:12:04,758 Really? Why was that? 227 00:12:05,291 --> 00:12:07,527 She was... 228 00:12:07,560 --> 00:12:10,330 Old school, strict. 229 00:12:10,363 --> 00:12:13,066 Bernadette Quinn had a hard time relating to the students. 230 00:12:13,099 --> 00:12:15,535 She was unflinching about the rules. 231 00:12:15,568 --> 00:12:17,904 And the students had a hard time living up to her 232 00:12:17,937 --> 00:12:19,873 impossibly high standards. 233 00:12:19,906 --> 00:12:21,584 Even the parents complained about her attitude. 234 00:12:21,608 --> 00:12:23,843 Yeah. Eddie told me he overheard the students 235 00:12:23,877 --> 00:12:25,478 complaining about her a lot. 236 00:12:25,512 --> 00:12:27,414 I'm sorry, Eddie? Who's Eddie? 237 00:12:27,447 --> 00:12:29,382 Ah, the caretaker. 238 00:12:29,416 --> 00:12:31,017 It was becoming clear that Miss Quinn 239 00:12:31,051 --> 00:12:33,286 was no longer a good fit for Astor Academy. 240 00:12:33,319 --> 00:12:36,389 And as the new principal, I, I tried to reason with her. 241 00:12:36,423 --> 00:12:40,460 I even offered her a generous retirement package but 242 00:12:40,493 --> 00:12:44,030 Miss Quinn couldn't accept that her former 243 00:12:44,064 --> 00:12:46,566 least favorite student was now in charge. 244 00:12:46,599 --> 00:12:49,235 Why were you her least favorite? 245 00:12:49,269 --> 00:12:54,040 It was nothing. Just a silly prank, decades ago! 246 00:12:54,074 --> 00:12:57,577 But Miss Quinn couldn't seem to let it go. 247 00:12:57,610 --> 00:13:00,013 What exactly happened? 248 00:13:00,046 --> 00:13:01,624 Surely you have better things to do 249 00:13:01,648 --> 00:13:04,984 than rehashing a prank that happened years ago? 250 00:13:05,018 --> 00:13:07,854 Were you involved in this prank too? 251 00:13:07,887 --> 00:13:10,256 You're not insinuating 252 00:13:10,290 --> 00:13:12,425 Sarah had something to do with her murder, are you? 253 00:13:12,459 --> 00:13:14,060 You found the body. 254 00:13:14,094 --> 00:13:16,996 Sarah is the only one with the key to the third floor. 255 00:13:17,030 --> 00:13:20,333 And right now, that's all I really have to go on. 256 00:13:20,367 --> 00:13:23,470 You'll come off the list once new evidence makes it so. 257 00:13:23,503 --> 00:13:25,514 Yeah, well, maybe you should start digging up evidence 258 00:13:25,538 --> 00:13:27,374 and stop looking for headlines! 259 00:13:28,908 --> 00:13:31,911 Will do, Miss Ramsey. 260 00:13:31,945 --> 00:13:38,251 Listen, Miss Quinn rubbed a lot of people the wrong way. 261 00:13:38,284 --> 00:13:43,089 Someone would have to really hate her to kill her. 262 00:13:43,123 --> 00:13:47,994 Stuffing her into the floor like that, it just felt personal. 263 00:13:49,529 --> 00:13:52,232 Or they were trying to hide something. 264 00:13:57,303 --> 00:13:59,039 I'll be in touch. 265 00:14:00,040 --> 00:14:02,409 Oh, this is not good. 266 00:14:02,442 --> 00:14:04,553 Does Nick really think I had something to do with this? 267 00:14:04,577 --> 00:14:06,179 No, no. 268 00:14:06,212 --> 00:14:10,216 He's just in his like broody detective mode. 269 00:14:10,250 --> 00:14:14,187 He's a good investigator. He'll do his job. 270 00:14:16,056 --> 00:14:18,000 Hey, do you remember when Miss Quinn threw us detention 271 00:14:18,024 --> 00:14:19,492 for our giggle fit? 272 00:14:20,493 --> 00:14:23,396 The madder she got, the harder we laughed. 273 00:14:25,298 --> 00:14:26,709 I certainly wouldn't be principal now 274 00:14:26,733 --> 00:14:28,668 if Miss Quinn had anything to do with it. 275 00:14:28,702 --> 00:14:31,271 You would still be in detention! 276 00:14:32,305 --> 00:14:33,540 You never got a break! 277 00:14:33,573 --> 00:14:35,675 She was a good teacher, though. 278 00:14:35,709 --> 00:14:40,246 Taught me a lot, how to work hard. 279 00:14:40,280 --> 00:14:42,224 She wouldn't have taught here for over twenty years 280 00:14:42,248 --> 00:14:44,284 if she wasn't a good teacher. 281 00:14:44,317 --> 00:14:49,222 She just wasn't a good teacher for me. 282 00:14:51,324 --> 00:14:53,269 It's still early in the investigation. 283 00:14:53,293 --> 00:14:55,729 But I can assure you there is absolutely no risk 284 00:14:55,762 --> 00:14:58,298 to the students of Astor Academy or it's staff. 285 00:14:58,331 --> 00:15:00,309 A meeting will be held tomorrow for any parents 286 00:15:00,333 --> 00:15:01,601 that may have concerns. 287 00:15:01,634 --> 00:15:03,169 But I can promise you, 288 00:15:03,203 --> 00:15:05,472 we will not rest until we have found the answers. 289 00:15:08,008 --> 00:15:10,310 Jazz! What's going on? 290 00:15:10,343 --> 00:15:13,213 Well, let's just say they won't be inviting me back 291 00:15:13,246 --> 00:15:15,448 to teach the kids anytime soon. 292 00:15:16,616 --> 00:15:18,485 Did you find the body? 293 00:15:18,518 --> 00:15:21,421 No, actually Zeus did. 294 00:15:21,454 --> 00:15:23,590 Brownie points for graduation. 295 00:15:23,623 --> 00:15:27,027 How awful. It's all over the news. 296 00:15:27,060 --> 00:15:29,329 It's nothing I haven't seen before, Mom. 297 00:15:29,362 --> 00:15:31,998 I don't know why you insist on working 298 00:15:32,032 --> 00:15:34,401 in such a dire profession. 299 00:15:34,434 --> 00:15:37,737 Why can't you just be a regular old dog trainer? 300 00:15:37,771 --> 00:15:39,673 If you train dogs to find bodies, 301 00:15:39,706 --> 00:15:42,042 well they're going to find bodies! 302 00:15:42,075 --> 00:15:44,678 I know, if you're out there, 303 00:15:44,711 --> 00:15:46,546 understand that we are coming for you. 304 00:15:46,579 --> 00:15:47,614 This force will not rest. 305 00:15:47,647 --> 00:15:48,448 Can you turn that down? 306 00:15:48,481 --> 00:15:50,283 Until justice is served. 307 00:15:50,316 --> 00:15:52,352 I take it you bumped into your friend today? 308 00:15:52,385 --> 00:15:53,620 Uh huh. 309 00:15:53,653 --> 00:15:55,088 They're more than just friends! 310 00:15:55,121 --> 00:15:56,256 Mom! 311 00:15:56,756 --> 00:16:00,093 Nick and Jazz were a very cute couple. 312 00:16:01,227 --> 00:16:03,530 Can you give Zeus some extra treats and play? 313 00:16:05,532 --> 00:16:08,635 We both got more than we signed up for today, huh? 314 00:16:10,070 --> 00:16:11,237 Let's go. 315 00:16:11,271 --> 00:16:12,305 Go on. 316 00:16:14,574 --> 00:16:19,312 So, was it tough seeing Nick again? 317 00:16:19,346 --> 00:16:22,115 I think our breakup was tougher on you, Mom. 318 00:16:22,148 --> 00:16:24,117 Your dad and I could see the spark. 319 00:16:24,150 --> 00:16:26,786 The spark was never the problem. 320 00:16:26,820 --> 00:16:29,356 If anything, seeing him today just confirmed that. 321 00:16:29,389 --> 00:16:33,560 But he's still entirely wrapped up in his work. 322 00:16:35,128 --> 00:16:38,164 Well, he's missing out! 323 00:16:38,198 --> 00:16:41,501 Did you come all this way for a mother-daughter pep talk? 324 00:16:41,534 --> 00:16:43,203 Umm... 325 00:16:43,236 --> 00:16:45,205 Fire Chief Eaton dropped off 326 00:16:45,238 --> 00:16:48,408 the contents of your dad's locker today. 327 00:16:49,843 --> 00:16:52,145 I think he would have wanted you to have that. 328 00:16:54,714 --> 00:16:56,816 No, his locker was his memorial. 329 00:16:56,850 --> 00:16:58,818 It's supposed to stay there forever. 330 00:16:58,852 --> 00:17:02,288 And it did, for three years. 331 00:17:02,322 --> 00:17:06,092 But, well, now the building needs repair. 332 00:17:06,126 --> 00:17:07,494 Okay, so what? 333 00:17:07,527 --> 00:17:10,397 They just bulldoze through dad's memory and move on? 334 00:17:10,430 --> 00:17:13,366 It's going to be a gorgeous renovation. 335 00:17:13,400 --> 00:17:16,169 And your father would have approved 336 00:17:16,202 --> 00:17:18,338 of a new wing for the fire station. 337 00:17:18,371 --> 00:17:21,741 It's better for the crew. It's better for the community. 338 00:17:21,775 --> 00:17:24,310 Okay, look. I can't deal with this right now. 339 00:17:24,344 --> 00:17:26,846 I need to close the center. Zeus needs dinner. 340 00:17:26,880 --> 00:17:30,750 Why don't I take Zeus to my place for a sleepover? 341 00:17:30,784 --> 00:17:33,520 You could have some time to yourself 342 00:17:33,553 --> 00:17:38,725 and I could finally be a grandma for the night. 343 00:17:38,758 --> 00:17:41,528 Okay. Thank you. 344 00:17:41,561 --> 00:17:43,229 You're the best. 345 00:17:43,263 --> 00:17:44,564 I know. 346 00:17:51,638 --> 00:17:54,240 What's so funny? 347 00:17:54,274 --> 00:17:56,676 Oh, it's just Robert. 348 00:17:56,710 --> 00:17:58,311 Robert? 349 00:17:59,779 --> 00:18:04,851 Um, Robert is a friend that I meet for lunch sometimes. 350 00:18:04,884 --> 00:18:08,221 Like a friend date? 351 00:18:08,254 --> 00:18:12,892 Jazz. I refuse to be sad for the rest of my life. 352 00:18:12,926 --> 00:18:15,228 You know, your father's legacy 353 00:18:15,261 --> 00:18:18,231 is more than what was in that locker. 354 00:18:18,264 --> 00:18:21,267 Clearly you know this. 355 00:18:21,301 --> 00:18:25,638 You've been following in his footsteps your whole life. 356 00:18:25,672 --> 00:18:31,444 But now it's time to take steps forward on your own path. 357 00:18:31,478 --> 00:18:34,214 That's what your dad would have wanted. 358 00:18:34,247 --> 00:18:36,316 For both of us. 359 00:18:38,318 --> 00:18:39,352 Okay. 360 00:18:41,921 --> 00:18:43,757 Here he is! 361 00:18:45,825 --> 00:18:48,561 All right. I'll see you later. 362 00:18:48,595 --> 00:18:49,662 Come on Zeus. 363 00:18:49,696 --> 00:18:50,930 Do you like candy? 364 00:18:50,964 --> 00:18:53,767 No! No candy! 365 00:19:05,812 --> 00:19:08,214 - Hey. - Hey. 366 00:19:08,248 --> 00:19:10,517 This is an impressive center you've set up here. 367 00:19:10,550 --> 00:19:12,585 Oh, thanks. 368 00:19:12,619 --> 00:19:14,654 It's also quite the departure from your time 369 00:19:14,688 --> 00:19:16,623 in the fire department. 370 00:19:16,656 --> 00:19:18,858 Or your volunteer work with search and rescue. 371 00:19:18,892 --> 00:19:21,327 Yeah. The daily dose of danger and tragedy 372 00:19:21,361 --> 00:19:23,563 got to me after awhile. 373 00:19:23,596 --> 00:19:27,267 Plus my heart couldn't take it after my dad died. 374 00:19:27,300 --> 00:19:32,305 Hey Jazz, I was really sorry to hear about your dad. 375 00:19:32,339 --> 00:19:35,608 It would have been nice to hear you say that three years ago. 376 00:19:37,010 --> 00:19:38,912 I'm sorry. Uh... 377 00:19:38,945 --> 00:19:41,848 No. You know what? You don't have to explain. 378 00:19:41,881 --> 00:19:43,650 It doesn't matter. 379 00:19:43,683 --> 00:19:47,754 We have both clearly moved on and we should continue to do so. 380 00:19:47,787 --> 00:19:50,523 So. Any movement on the case? 381 00:19:50,557 --> 00:19:53,560 Well, I'm pretty certain that you're not the killer. 382 00:19:53,593 --> 00:19:55,595 Oh! Thank goodness. 383 00:19:55,628 --> 00:19:58,465 Now, it's all preliminary right now. 384 00:19:58,498 --> 00:20:00,533 Just waiting on the lab techs to finish their work. 385 00:20:00,567 --> 00:20:02,569 But, we ran through all missing persons files 386 00:20:02,602 --> 00:20:04,437 in the whole state. 387 00:20:04,471 --> 00:20:07,907 And there's no report for Bernadette Quinn. 388 00:20:07,941 --> 00:20:09,876 How is that possible? 389 00:20:09,909 --> 00:20:14,514 How can someone goes missing for months and no one even notices? 390 00:20:14,547 --> 00:20:17,350 She must have had acquaintances? Family? 391 00:20:17,384 --> 00:20:18,928 It's sad, but it happens more than you'd think. 392 00:20:18,952 --> 00:20:20,720 Surely someone knows something. 393 00:20:20,754 --> 00:20:22,422 Well, you're right about that. 394 00:20:23,990 --> 00:20:26,026 Your friend Sarah failed to mention 395 00:20:26,059 --> 00:20:28,294 that she tried to fire Miss Quinn? 396 00:20:28,328 --> 00:20:31,865 And in return, Quinn threatened to sue the school. 397 00:20:31,898 --> 00:20:33,767 Did she ever talk to you about that? 398 00:20:33,800 --> 00:20:36,036 No, why would she? 399 00:20:36,069 --> 00:20:38,705 Hmm, yeah. I guess that makes sense. 400 00:20:38,738 --> 00:20:40,707 She was the new principal, it would have been 401 00:20:40,740 --> 00:20:43,777 in her best interests to keep the whole incident quiet. 402 00:20:43,810 --> 00:20:45,945 What incident? 403 00:20:45,979 --> 00:20:48,648 A father of one of the students complained that Miss Quinn 404 00:20:48,682 --> 00:20:50,784 was giving his daughter unwanted attention. 405 00:20:50,817 --> 00:20:52,619 Singling her out in class. 406 00:20:52,652 --> 00:20:54,788 Pushing for too many tutoring sessions. 407 00:20:54,821 --> 00:20:57,524 By all accounts the father was a bit of a squeaky wheel. 408 00:20:57,557 --> 00:21:00,093 But, it would have been a PR nightmare for the school. 409 00:21:00,126 --> 00:21:02,729 And it could have led to Sarah losing her job. 410 00:21:02,762 --> 00:21:05,532 Yeah, but there has to be more to that story. 411 00:21:05,565 --> 00:21:07,767 That's my best friend you're talking about. 412 00:21:07,801 --> 00:21:09,536 I'm just following the facts. 413 00:21:09,569 --> 00:21:11,080 What about the father who made the complaints? 414 00:21:11,104 --> 00:21:13,540 I mean, he must be a suspect too? 415 00:21:13,573 --> 00:21:15,942 Yeah. I'm going to talk to him right now. 416 00:21:15,975 --> 00:21:17,677 Good. I'll come with you. 417 00:21:17,711 --> 00:21:19,713 What? 418 00:21:19,746 --> 00:21:22,615 Oh you heard me, Nick. I'm coming with you. 419 00:21:27,620 --> 00:21:30,990 No, Jazz, you are not joining this investigation. 420 00:21:31,024 --> 00:21:34,027 My dog found the body, I went to school with these people, 421 00:21:34,060 --> 00:21:35,995 I know them. 422 00:21:36,029 --> 00:21:38,131 I'm already part of it. 423 00:21:38,164 --> 00:21:39,675 I thought you were looking to step back 424 00:21:39,699 --> 00:21:41,868 from tragedy and danger. 425 00:21:41,901 --> 00:21:43,770 Yes. 426 00:21:43,803 --> 00:21:47,374 But, I thought about it last night. 427 00:21:47,407 --> 00:21:52,479 Miss Quinn was tough and a lot of students didn't like her, 428 00:21:52,512 --> 00:21:55,081 but I did. 429 00:21:58,752 --> 00:22:01,955 The homework was too hard? 430 00:22:01,988 --> 00:22:05,959 Things aren't always going to be easy for you. 431 00:22:05,992 --> 00:22:08,862 Life is hard. 432 00:22:08,895 --> 00:22:11,698 But if you apply yourself, you can handle it. 433 00:22:11,731 --> 00:22:15,068 You are in control of your future. 434 00:22:15,101 --> 00:22:16,836 I don't care about grammar. 435 00:22:16,870 --> 00:22:20,140 I want to do search and rescue or be a fire chief like my dad. 436 00:22:20,173 --> 00:22:22,075 Why? 437 00:22:23,109 --> 00:22:26,946 I want to help people when they need it the most. 438 00:22:26,980 --> 00:22:29,115 Now that's honorable work. 439 00:22:29,149 --> 00:22:31,651 But it isn't easy work. 440 00:22:31,685 --> 00:22:36,089 It takes focus, diligence and grit. 441 00:22:36,122 --> 00:22:38,692 Can you do that? 442 00:22:40,794 --> 00:22:42,495 Good. 443 00:22:42,529 --> 00:22:44,731 Now let's see it. 444 00:22:45,565 --> 00:22:47,167 She never let me settle. 445 00:22:47,200 --> 00:22:50,003 She pushed me, even when I didn't want to be pushed, 446 00:22:50,036 --> 00:22:51,938 to be my best. 447 00:22:51,971 --> 00:22:55,542 And that helped me to get where I am. 448 00:22:55,575 --> 00:22:57,911 It's all about perspective. 449 00:22:57,944 --> 00:23:00,914 And you could use a little perspective on this case. 450 00:23:00,947 --> 00:23:02,115 Is that right? 451 00:23:02,148 --> 00:23:04,951 Uh huh. Plus I need to convince you to take my best friend 452 00:23:04,984 --> 00:23:06,786 off the suspect list. 453 00:23:06,820 --> 00:23:08,455 Well, I guess it would be kind of cool 454 00:23:08,488 --> 00:23:09,656 to see you back in action. 455 00:23:09,689 --> 00:23:12,092 Like the old days at the academy. 456 00:23:12,125 --> 00:23:15,595 But, a homicide investigation is very different 457 00:23:15,628 --> 00:23:17,530 than fire and search and rescue. 458 00:23:17,564 --> 00:23:19,699 It moves at a slower pace. 459 00:23:19,733 --> 00:23:22,168 You're going to need a little patience, Jazz. 460 00:23:23,136 --> 00:23:25,605 And you let me do the talking. 461 00:23:28,041 --> 00:23:29,809 Okay... Detective. 462 00:23:40,086 --> 00:23:41,755 Just give me one minute. 463 00:23:41,788 --> 00:23:42,788 Yeah. 464 00:23:43,656 --> 00:23:44,824 Hi Mom. What's up? 465 00:23:44,858 --> 00:23:46,760 Robert is in the hospital! 466 00:23:46,793 --> 00:23:48,828 He's fallen and broken his arm. 467 00:23:48,862 --> 00:23:51,765 Robert, like Robert from your date? 468 00:23:51,798 --> 00:23:53,600 You're his emergency contact? 469 00:23:53,633 --> 00:23:56,036 Yes! Robert is someone special. 470 00:23:56,069 --> 00:23:58,938 A very nice man who I like spending time with. 471 00:23:58,972 --> 00:23:59,906 Okay, Mom, just... 472 00:23:59,939 --> 00:24:01,550 I don't have time to apologize to you 473 00:24:01,574 --> 00:24:02,976 for wanting to be happy Jazz. 474 00:24:03,009 --> 00:24:05,779 I need you to get over here and pick up Zeus. 475 00:24:05,812 --> 00:24:08,014 Okay. I'll be right there. 476 00:24:14,154 --> 00:24:15,855 Everything okay? 477 00:24:15,889 --> 00:24:18,792 Yeah. We just need to make a quick stop first. 478 00:24:18,825 --> 00:24:19,825 Okay. 479 00:24:24,197 --> 00:24:25,298 Sorry buddy. 480 00:24:25,331 --> 00:24:27,033 Only a short ride this time. 481 00:24:30,570 --> 00:24:33,206 Hey now, don't be too grumpy about it. 482 00:24:33,606 --> 00:24:36,576 Now, listen here, Zeus. We're going to find answers. 483 00:24:36,609 --> 00:24:38,578 I don't want you finding any more bodies today. 484 00:24:38,611 --> 00:24:39,913 - Got it? - Okay. 485 00:24:39,946 --> 00:24:42,048 Let's not get too chummy, you two. 486 00:24:42,082 --> 00:24:44,651 We're taking him to the center to drop him at his kennel. 487 00:24:44,684 --> 00:24:46,152 No fraternizing. 488 00:24:51,591 --> 00:24:53,326 You will hang out with Jones 489 00:24:53,360 --> 00:24:55,228 while we talk to Mr. Manard. 490 00:25:09,142 --> 00:25:11,144 Mr. Manard? 491 00:25:11,177 --> 00:25:12,579 Detective Nick Kolesov. 492 00:25:12,612 --> 00:25:15,982 This is my associate, Jazz Ramsey. 493 00:25:16,016 --> 00:25:17,350 Just have a few questions for you. 494 00:25:17,384 --> 00:25:18,785 Now's not really a good time. 495 00:25:18,818 --> 00:25:20,363 I got to get these boxes to the shipper. 496 00:25:20,387 --> 00:25:22,255 It'll only take a minute. 497 00:25:23,256 --> 00:25:24,657 When are you moving? 498 00:25:24,691 --> 00:25:26,359 Saturday. 499 00:25:26,393 --> 00:25:27,594 So Maddie will get to graduate 500 00:25:27,627 --> 00:25:29,696 with her class at Astor? 501 00:25:29,729 --> 00:25:31,631 You know, they say that moving 502 00:25:31,664 --> 00:25:34,234 is one of life's more stressful events. 503 00:25:34,267 --> 00:25:36,836 It's a lot, but it's worth it. 504 00:25:36,870 --> 00:25:39,372 A promotion for me and a new chapter for Maddie. 505 00:25:39,406 --> 00:25:41,207 Just leave all this behind us. 506 00:25:41,241 --> 00:25:42,842 Hmmm. 507 00:25:42,876 --> 00:25:44,987 Can you tell me about what led to you filing a complaint 508 00:25:45,011 --> 00:25:46,946 against Miss Quinn at the school last year? 509 00:25:46,980 --> 00:25:48,982 The principal assigned Miss Quinn 510 00:25:49,015 --> 00:25:51,184 to tutor Maddie to help her with her dyslexia. 511 00:25:51,217 --> 00:25:53,887 They had private sessions for reading comprehension. 512 00:25:53,920 --> 00:25:56,089 And how did Maddie respond to the one-on-one teaching? 513 00:25:56,122 --> 00:25:58,792 Got her grades up to where they need to be for college. 514 00:25:58,825 --> 00:26:01,194 Maddie felt like her old happy self again. 515 00:26:01,227 --> 00:26:04,097 Hmm. How so? 516 00:26:04,130 --> 00:26:07,000 Maddie's always felt misunderstood, 517 00:26:07,033 --> 00:26:09,869 a bit of an outsider because she was adopted. 518 00:26:09,903 --> 00:26:13,173 It got worse when her mother and I divorced two years ago. 519 00:26:13,206 --> 00:26:15,909 And is Maddie's mother still involved in her life? 520 00:26:15,942 --> 00:26:19,245 She's out of the picture. Maddie took it pretty hard. 521 00:26:19,279 --> 00:26:22,749 So, I guess the attention of Miss Quinn, she liked it. 522 00:26:22,782 --> 00:26:26,319 Makes sense. She missed her mom. 523 00:26:26,353 --> 00:26:27,987 You mentioned unwanted attention 524 00:26:28,021 --> 00:26:30,790 from Miss Quinn beyond the tutoring? 525 00:26:31,925 --> 00:26:34,427 Quinn was always calling on Maddie in class, 526 00:26:34,461 --> 00:26:36,062 singled her out. 527 00:26:36,096 --> 00:26:39,866 She even gave her books to help her with her reading. 528 00:26:41,034 --> 00:26:43,336 Books from an English teacher doesn't seem... 529 00:26:47,741 --> 00:26:48,808 I ended the sessions 530 00:26:48,842 --> 00:26:51,444 but Quinn wouldn't stop calling on Maddie in class. 531 00:26:51,478 --> 00:26:53,146 Maddie felt singled out. 532 00:26:53,179 --> 00:26:56,016 Even the other students started making fun of her because of it. 533 00:26:56,049 --> 00:26:57,951 We would bump into her in the neighborhood, 534 00:26:57,984 --> 00:26:59,085 out on the weekends. 535 00:26:59,119 --> 00:27:00,754 It couldn't have been a coincidence. 536 00:27:00,787 --> 00:27:02,455 And Sarah Carrington was so dismissive. 537 00:27:02,489 --> 00:27:04,858 Quinn was a good teacher 538 00:27:04,891 --> 00:27:07,160 but her obsession with Maddie was weird. 539 00:27:07,193 --> 00:27:10,130 The school completely mishandled this whole situation. 540 00:27:10,163 --> 00:27:14,868 Did Maddie ever mention anything unusual happening? 541 00:27:14,901 --> 00:27:17,137 No, she never said anything. 542 00:27:18,204 --> 00:27:19,372 If you'll excuse me. 543 00:27:20,373 --> 00:27:22,142 - Thanks for your time. - Uh hmm. 544 00:27:33,787 --> 00:27:36,089 You don't need to be a hot shot detective to tell that 545 00:27:36,122 --> 00:27:37,957 Maddie's dad is still angry with Miss Quinn. 546 00:27:37,991 --> 00:27:39,392 - Uh huh. - He has motive. 547 00:27:39,426 --> 00:27:42,228 It makes sense he'd be protective of his daughter. 548 00:27:42,262 --> 00:27:44,898 But was he even at the school that day? 549 00:27:44,931 --> 00:27:46,409 How would he have known about the third floor? 550 00:27:46,433 --> 00:27:48,101 Or gotten the key? 551 00:27:48,134 --> 00:27:51,037 There's motive, but not much opportunity. 552 00:27:51,071 --> 00:27:53,506 Maybe there's some other way to access the third floor 553 00:27:53,540 --> 00:27:55,008 that we don't know about? 554 00:27:55,041 --> 00:27:57,877 The officers checked. There's no other access. 555 00:27:57,911 --> 00:28:00,146 But I like where your head's at. 556 00:28:00,180 --> 00:28:02,482 Outside the box thinking. 557 00:28:04,284 --> 00:28:06,753 Why leave the body in the floor? 558 00:28:06,786 --> 00:28:09,889 Hmm... That's the question. 559 00:28:09,923 --> 00:28:11,524 Hey, you want to grab some lunch? 560 00:28:11,558 --> 00:28:13,793 Talk through some theories. 561 00:28:13,827 --> 00:28:15,395 I don't know if I'm ready for lunch. 562 00:28:15,428 --> 00:28:19,799 You're not ready for lunch in general, or lunch with me? 563 00:28:19,833 --> 00:28:21,034 I'm going to go to the school 564 00:28:21,067 --> 00:28:22,802 and talk to Sarah about the lawsuit. 565 00:28:22,836 --> 00:28:24,270 Okay. 566 00:28:24,304 --> 00:28:27,440 She's more likely to open up to you than me, anyway. 567 00:28:27,474 --> 00:28:31,411 But if you talk to her, try and remain objective, impartial. 568 00:28:31,444 --> 00:28:34,180 Ask leading questions but let her do the talking. 569 00:28:34,214 --> 00:28:35,448 Okay. 570 00:28:35,482 --> 00:28:37,050 You're going to do great. 571 00:28:51,364 --> 00:28:53,533 Hey! Can I talk to you for a few minutes? 572 00:28:53,566 --> 00:28:57,003 I'm helping Nick with the investigation. 573 00:28:57,037 --> 00:28:58,038 Ohhhh! 574 00:28:58,071 --> 00:28:59,939 No, it's not like that. 575 00:28:59,973 --> 00:29:01,474 I just need to clarify a few things. 576 00:29:01,508 --> 00:29:02,709 It'll have to be later. 577 00:29:02,742 --> 00:29:06,146 I'm actually about to start the assembly in the auditorium. 578 00:29:06,179 --> 00:29:08,815 Let the parents and students know the police are 579 00:29:08,848 --> 00:29:12,552 investigating and will be offering extra protection. 580 00:29:12,585 --> 00:29:14,220 What are you going to say if they ask if 581 00:29:14,254 --> 00:29:16,089 the victim is Miss Quinn? 582 00:29:16,122 --> 00:29:18,458 That the police haven't confirmed the victim's name yet. 583 00:29:18,491 --> 00:29:21,528 I'm actually relieved about that, because if everybody knew 584 00:29:21,561 --> 00:29:23,239 it was Miss Quinn, I'd have to think of something 585 00:29:23,263 --> 00:29:25,432 nice to say about her. 586 00:29:25,465 --> 00:29:26,633 Really, Sarah? 587 00:29:26,666 --> 00:29:29,536 All the students and the faculty will be in the auditorium, 588 00:29:29,569 --> 00:29:33,940 so if you need to look around now's a good time. 589 00:29:33,973 --> 00:29:36,276 Ah! Let's go. 590 00:29:50,657 --> 00:29:52,501 I brought him back after the weekend, 591 00:29:52,525 --> 00:29:54,327 safe and sound. 592 00:29:55,528 --> 00:29:57,864 I appreciate that, Sarah. 593 00:29:59,399 --> 00:30:03,036 And I can see you even cleaned out his cage. 594 00:30:03,069 --> 00:30:06,439 Then who is responsible for this reckless act? 595 00:30:06,473 --> 00:30:08,641 Leaving the door open to the hamster cage 596 00:30:08,675 --> 00:30:12,045 is the act of an imbecile! 597 00:30:12,078 --> 00:30:15,982 Where is this poor, innocent creature? 598 00:30:16,016 --> 00:30:21,621 It's probably out there, cold and hungry, missing its home. 599 00:30:21,654 --> 00:30:24,257 Speak up now. 600 00:30:24,290 --> 00:30:26,893 There are consequences for your actions. 601 00:30:26,926 --> 00:30:29,362 They must be punished! 602 00:30:36,069 --> 00:30:37,570 Sarah... 603 00:30:49,115 --> 00:30:51,985 Okay. Objective... 604 00:30:52,018 --> 00:30:53,586 Impartial... 605 00:31:07,701 --> 00:31:09,202 Sarah... 606 00:31:09,235 --> 00:31:10,503 Careless. 607 00:31:13,206 --> 00:31:14,974 Ah! Caught ya! 608 00:31:15,675 --> 00:31:18,712 If you want some candy, you could just ask... 609 00:31:18,745 --> 00:31:20,180 Wait, were you... 610 00:31:21,748 --> 00:31:23,583 You think I did it? 611 00:31:23,616 --> 00:31:25,318 Jazz! Not you too! 612 00:31:25,352 --> 00:31:27,487 No. I'm just trying to stay close to the case 613 00:31:27,520 --> 00:31:30,190 to keep you off the suspect list. 614 00:31:30,223 --> 00:31:33,960 I know this world. I know the cops and I can help. 615 00:31:33,993 --> 00:31:37,063 But it doesn't help if it seems like you're hiding something. 616 00:31:37,097 --> 00:31:38,665 I'm not hiding things! 617 00:31:38,698 --> 00:31:41,501 Then why didn't you mention Miss Quinn almost sued the school? 618 00:31:41,534 --> 00:31:43,269 You have to tell Nick these things, 619 00:31:43,303 --> 00:31:45,972 even if you don't think they're relevant. 620 00:31:46,006 --> 00:31:48,308 Okay, look, I... 621 00:31:49,242 --> 00:31:51,511 I didn't bring it up because 622 00:31:51,544 --> 00:31:54,447 the situation basically resolved itself. 623 00:31:54,481 --> 00:31:57,684 I was supposed to meet Miss Quinn and her attorney 624 00:31:57,717 --> 00:32:00,220 after school on the last day of classes, 625 00:32:00,253 --> 00:32:02,355 but the meeting was canceled last minute. 626 00:32:02,389 --> 00:32:04,324 And then she resigned. 627 00:32:04,357 --> 00:32:08,261 I just assumed that her lawyer advised her not to sue. 628 00:32:08,294 --> 00:32:11,131 What did Maddie Manard have to say about it? 629 00:32:11,164 --> 00:32:13,166 Maddie's a great kid with a bright future, 630 00:32:13,199 --> 00:32:16,302 but she's quiet, keeps to herself. 631 00:32:16,336 --> 00:32:19,539 Her dad is strong minded. 632 00:32:19,572 --> 00:32:21,484 He's the one who pushed for Miss Quinn to be fired 633 00:32:21,508 --> 00:32:24,110 but there was no evidence to support his accusations, 634 00:32:24,144 --> 00:32:26,346 and since Maddie opposed it, 635 00:32:26,379 --> 00:32:28,515 I tried to move Miss Quinn to the library. 636 00:32:28,548 --> 00:32:30,617 She spent so much time there anyway. 637 00:32:32,652 --> 00:32:34,054 What was that? 638 00:32:38,358 --> 00:32:41,061 Oh! Just the usual chaos. 639 00:32:42,262 --> 00:32:43,697 Who's that man? 640 00:32:44,831 --> 00:32:47,067 Hello! 641 00:32:47,100 --> 00:32:48,568 Can I help you? 642 00:32:51,171 --> 00:32:52,572 Excuse me! 643 00:32:55,175 --> 00:32:56,676 - Watch it! - Sorry, Eddie. 644 00:33:18,698 --> 00:33:21,568 I have no idea where he went. 645 00:33:21,601 --> 00:33:23,636 So, you've never seen that man before? 646 00:33:23,670 --> 00:33:24,637 Positive. 647 00:33:24,671 --> 00:33:26,511 All of the parents know that they or any guests 648 00:33:26,539 --> 00:33:28,341 need to sign in at the office. 649 00:33:28,375 --> 00:33:30,577 What was his plan if I didn't chase him off? 650 00:33:30,610 --> 00:33:33,313 Was he here for the memorial? He could have known Miss Quinn. 651 00:33:33,346 --> 00:33:36,616 No. Why come late? Why run away? 652 00:33:37,484 --> 00:33:39,319 Are you going to tell Nick about the man? 653 00:33:39,352 --> 00:33:40,687 No, not yet. 654 00:33:40,720 --> 00:33:43,490 Who's keeping things from the investigation now? 655 00:33:43,523 --> 00:33:45,725 Right. I kept a note about the man with the limp, 656 00:33:45,759 --> 00:33:48,528 but we don't even know if he's connected to the case 657 00:33:48,561 --> 00:33:50,797 and Nick's going to stop answering my calls 658 00:33:50,830 --> 00:33:52,565 if I call him every five minutes with a 659 00:33:52,599 --> 00:33:54,300 vaguely possible-ish clue. 660 00:33:54,334 --> 00:33:57,604 I highly doubt Nick will ever not answer the phone from you. 661 00:33:57,637 --> 00:34:00,840 Well, once he realizes I don't know what I'm doing! Honestly! 662 00:34:00,874 --> 00:34:03,677 Search and rescue was like running a race from A to B. 663 00:34:03,710 --> 00:34:07,480 Investigation is like stumbling through a maze blindfolded. 664 00:34:09,149 --> 00:34:10,884 Can you even read that? 665 00:34:10,917 --> 00:34:12,252 Yeah. 666 00:34:12,519 --> 00:34:15,388 "Miss Quinn's laughter..." 667 00:34:15,889 --> 00:34:17,257 No... 668 00:34:17,290 --> 00:34:19,759 Oh, lawyer! Yeah, that's the lead. 669 00:34:19,793 --> 00:34:22,195 The lawyer might be the last person who saw her alive. 670 00:34:29,336 --> 00:34:30,403 Deirdre Mason. 671 00:34:30,437 --> 00:34:32,739 With the law firm Kennedy and Kline. 672 00:34:32,772 --> 00:34:34,441 Did you actually meet her? 673 00:34:34,474 --> 00:34:35,875 A few times. 674 00:34:35,909 --> 00:34:38,578 She'd come into the school for meetings with Miss Quinn, 675 00:34:38,611 --> 00:34:41,281 and I presume to get a feel for the school. 676 00:34:41,314 --> 00:34:43,183 How many times? 677 00:34:43,216 --> 00:34:46,786 She was in three times last spring. 678 00:34:46,820 --> 00:34:50,390 So it's feasible that she knew her way around the school? 679 00:34:50,423 --> 00:34:51,891 Wait a minute. 680 00:34:51,925 --> 00:34:56,863 It looks like she also signed in at 3:00 p.m. on June 22nd. 681 00:34:56,896 --> 00:34:59,399 It's odd that she would be in the building that day, 682 00:34:59,432 --> 00:35:00,500 but cancel our meeting. 683 00:35:00,533 --> 00:35:02,235 Yeah. 684 00:35:03,436 --> 00:35:04,871 What time did she leave? 685 00:35:04,904 --> 00:35:06,740 The logbook doesn't say. 686 00:35:06,773 --> 00:35:09,609 But it's not unusual for guests to forget to sign out. 687 00:35:09,642 --> 00:35:11,544 Signing in is more important. 688 00:35:11,578 --> 00:35:14,848 Okay. Do you have security cameras? 689 00:35:14,881 --> 00:35:16,750 Some way that we could corroborate timelines 690 00:35:16,783 --> 00:35:17,851 when people came and left. 691 00:35:17,884 --> 00:35:20,587 Yup. Usually footage is only stored for three months, 692 00:35:20,620 --> 00:35:22,288 but we're in luck. 693 00:35:22,322 --> 00:35:24,924 The school's attorney made me copy the files around that time 694 00:35:24,958 --> 00:35:27,460 in case Miss Quinn took legal action. 695 00:35:27,494 --> 00:35:30,530 Um, but... 696 00:35:30,563 --> 00:35:33,566 I gave all this to Nick already. 697 00:35:33,600 --> 00:35:36,369 That's weird. He didn't tell me. 698 00:35:36,403 --> 00:35:37,671 - Hmm. - Anyway. 699 00:35:37,704 --> 00:35:38,872 - Can I see it? - Uh huh. 700 00:35:40,674 --> 00:35:42,242 There she is with Miss Quinn. 701 00:35:42,275 --> 00:35:44,644 Deirdre Mason. Always in a business suit 702 00:35:44,678 --> 00:35:46,913 All right. She enters at 3:00 p.m., 703 00:35:46,946 --> 00:35:49,349 just like the digital log book says. 704 00:35:49,382 --> 00:35:51,217 What time did she leave? 705 00:35:51,251 --> 00:35:52,762 There's me and the other teachers 706 00:35:52,786 --> 00:35:54,988 leaving between 4 and 4:45, 707 00:35:55,021 --> 00:36:00,660 and Deirdre at 5:45, followed shortly after by Eddie. 708 00:36:00,694 --> 00:36:02,929 After that, no one enters or exits the building 709 00:36:02,962 --> 00:36:05,932 until a few weeks before the end of summer break. 710 00:36:05,965 --> 00:36:08,968 Miss Quinn never left the building that day. 711 00:36:09,769 --> 00:36:12,205 Why wouldn't Nick tell me about this? 712 00:36:13,506 --> 00:36:15,775 Why don't you head home? 713 00:36:15,809 --> 00:36:19,379 I have to prep my fake smile to welcome the angry parents 714 00:36:19,412 --> 00:36:21,715 to the emergency PTA meeting. 715 00:36:21,748 --> 00:36:25,552 Apparently, they are not pleased that a murder suspect 716 00:36:25,585 --> 00:36:27,554 is running their daughter's school. 717 00:36:27,587 --> 00:36:29,756 Yikes. Good luck. 718 00:36:29,789 --> 00:36:30,957 It's all right. 719 00:36:30,990 --> 00:36:34,461 I'll just tell them what they need to hear. 720 00:36:34,494 --> 00:36:36,396 Gotta love damage control! 721 00:36:36,429 --> 00:36:37,564 Oh, that reminds me... 722 00:36:37,597 --> 00:36:39,332 Sorry, what? 723 00:36:39,366 --> 00:36:40,600 Damage control. 724 00:36:40,633 --> 00:36:43,837 The parents did not love that I let you hide real human bones 725 00:36:43,870 --> 00:36:46,306 in the room with their children for the demonstration. 726 00:36:46,339 --> 00:36:48,808 Oh no. I left one of the bones in the room! 727 00:36:48,842 --> 00:36:51,478 What? I told them it was all gone. 728 00:36:51,511 --> 00:36:53,380 Jazz, you have to go get it. 729 00:36:53,413 --> 00:36:56,516 I can't take any more heat from these parents. 730 00:36:57,550 --> 00:36:58,885 I'm hurrying. 731 00:37:00,687 --> 00:37:03,690 Do you ever feel bad about the prank we played on Miss Quinn? 732 00:37:03,723 --> 00:37:06,059 No. Never. 733 00:37:06,092 --> 00:37:08,661 I honestly thought she would be happy that 734 00:37:08,695 --> 00:37:10,039 there was another hamster in the classroom. 735 00:37:10,063 --> 00:37:14,467 But, Miss Quinn happy? Should have known better. 736 00:37:15,468 --> 00:37:16,770 Yeah. 737 00:37:18,905 --> 00:37:21,041 Sarah, we have to tell the truth! 738 00:37:24,477 --> 00:37:25,845 There. 739 00:37:25,879 --> 00:37:28,782 The hamster isn't lost anymore. Miss Quinn can't be mad. 740 00:37:28,815 --> 00:37:30,026 We'll never get caught 741 00:37:30,050 --> 00:37:31,260 because she won't know the difference! 742 00:37:31,284 --> 00:37:33,329 But you let your ten-year-old cousin have it. 743 00:37:33,353 --> 00:37:35,555 Lies are okay if they make other people feel better. 744 00:37:35,588 --> 00:37:37,524 Just put on a smile and act normal. 745 00:39:24,798 --> 00:39:26,733 Asher? 746 00:39:26,766 --> 00:39:28,835 The PTA meeting is in the auditorium. 747 00:39:28,868 --> 00:39:30,904 I am aware, Miss Ramsey. 748 00:39:30,937 --> 00:39:33,039 Maddie snuck out of the memorial and ran home 749 00:39:33,073 --> 00:39:35,141 without grabbing her stuff from her locker. 750 00:39:35,175 --> 00:39:37,143 Was she upset? 751 00:39:37,177 --> 00:39:38,888 I honestly don't know what Maddie's thinking 752 00:39:38,912 --> 00:39:40,547 half the time these days. 753 00:39:40,580 --> 00:39:43,216 She doesn't talk to me, she's always on the computer. 754 00:39:43,249 --> 00:39:47,187 This Quinn nonsense was supposed to be over! 755 00:39:48,722 --> 00:39:50,090 Know what? It is over. 756 00:39:50,123 --> 00:39:53,526 In a few days this will all be behind us. 757 00:40:08,108 --> 00:40:09,609 Jazz? 758 00:40:09,642 --> 00:40:11,177 Nick? 759 00:40:11,211 --> 00:40:13,480 What are you doing here? 760 00:40:13,513 --> 00:40:15,648 Putting a little face time at the PTA meeting, 761 00:40:15,682 --> 00:40:17,817 calming some nerves. 762 00:40:17,851 --> 00:40:19,619 You all right? 763 00:40:19,652 --> 00:40:21,187 Looks like you've seen a ghost. 764 00:40:21,221 --> 00:40:22,922 Yeah, um... 765 00:40:22,956 --> 00:40:24,824 Sarah asked me to remove the bone 766 00:40:24,858 --> 00:40:26,068 I'd forgotten on the third floor. 767 00:40:26,092 --> 00:40:27,193 And while I was up there, 768 00:40:27,227 --> 00:40:28,728 someone unlocked the door and came up. 769 00:40:28,762 --> 00:40:30,563 So there's another key? 770 00:40:30,597 --> 00:40:32,065 I knew it. 771 00:40:32,098 --> 00:40:33,509 Yeah, it's someone who knows their way around crime scene, 772 00:40:33,533 --> 00:40:34,801 apparently! 773 00:40:34,834 --> 00:40:36,503 They could still be inside. 774 00:40:36,536 --> 00:40:38,905 Using the PTA meeting as cover. 775 00:40:38,938 --> 00:40:40,807 All right. I'll take a look. 776 00:40:40,840 --> 00:40:42,942 See if there's anything suspicious. 777 00:40:42,976 --> 00:40:45,979 And check out Asher Manard. 778 00:40:46,012 --> 00:40:49,649 And Eddie. Eddie's always around! 779 00:40:49,683 --> 00:40:51,818 He knows the school and he's had ample opportunity 780 00:40:51,851 --> 00:40:53,219 to make a copy of the key. 781 00:40:53,253 --> 00:40:55,989 Well, Eddie's on my radar. I'm going to talk to him. 782 00:40:57,190 --> 00:41:01,094 Look, Jazz, I spoke to my superiors, 783 00:41:01,127 --> 00:41:03,530 and they want me to take care of this meeting, 784 00:41:03,563 --> 00:41:06,066 but then I'm going to have to shift my focus to 785 00:41:06,099 --> 00:41:09,569 more higher priority cases. 786 00:41:09,602 --> 00:41:11,838 High priority? 787 00:41:11,871 --> 00:41:16,042 Given Miss Quinn's... status, 788 00:41:16,076 --> 00:41:19,579 there's less pressure from family and the media. 789 00:41:19,612 --> 00:41:23,950 So, what? She just doesn't matter? 790 00:41:23,983 --> 00:41:25,552 Someone just broke into a crime scene. 791 00:41:25,585 --> 00:41:26,996 Obviously there's still something going on here! 792 00:41:27,020 --> 00:41:28,922 Yeah, I'm going to check it out. 793 00:41:28,955 --> 00:41:31,858 But until we get answers back from forensics, how she died, 794 00:41:31,891 --> 00:41:34,928 when she died, we're kind of spinning our wheels here. 795 00:41:34,961 --> 00:41:37,263 And I can see this is getting to you. 796 00:41:37,297 --> 00:41:41,067 It might be a good idea for you to take a step back too. 797 00:41:41,101 --> 00:41:43,203 Well, I'm not going to do that. 798 00:41:43,236 --> 00:41:46,706 Because she was important to me. She's important to the students. 799 00:41:46,740 --> 00:41:49,609 This is so typical of you if there's not a camera 800 00:41:49,642 --> 00:41:51,778 or a press conference, it's not worth your time. 801 00:41:51,811 --> 00:41:53,046 Okay, that's not true. 802 00:41:53,079 --> 00:41:54,190 Look, I know this is important to you. 803 00:41:54,214 --> 00:41:56,158 It's important to me. And I'm going to do what I can. 804 00:41:56,182 --> 00:41:57,917 In the press conference you said 805 00:41:57,951 --> 00:42:00,620 you would do everything you could. 806 00:42:00,653 --> 00:42:04,024 Well, I have to say that to the public. 807 00:42:04,057 --> 00:42:07,060 Do you mean anything you say? 808 00:42:08,328 --> 00:42:12,699 Jazz, my media presence helps everyone! 809 00:42:12,732 --> 00:42:15,335 The city needs a sense of security and trust. 810 00:42:15,368 --> 00:42:18,772 And community involvement leads to tips which leads to arrests. 811 00:42:18,805 --> 00:42:21,141 Yeah, only in high priority cases, apparently. 812 00:42:21,174 --> 00:42:23,777 It's out of my hands, Jazz. 813 00:42:23,810 --> 00:42:27,614 Look, I became a detective because I want to help people. 814 00:42:27,647 --> 00:42:28,982 You know me. 815 00:42:29,015 --> 00:42:31,051 No. 816 00:42:31,084 --> 00:42:33,186 I knew you. 817 00:42:35,755 --> 00:42:38,091 You still know me, Jazz. 818 00:42:39,759 --> 00:42:46,833 The Nick I knew would have come to my dad's funeral. 819 00:42:46,866 --> 00:42:49,235 He said he cared about my parents. 820 00:42:49,269 --> 00:42:51,604 He said he loved me. 821 00:42:52,972 --> 00:42:55,208 You changed. 822 00:42:56,710 --> 00:42:58,912 And it hurt me. 823 00:43:01,915 --> 00:43:05,819 You were so devastated by your father's accident. 824 00:43:05,852 --> 00:43:07,821 And so was your mom. 825 00:43:07,854 --> 00:43:10,223 We all were. 826 00:43:10,256 --> 00:43:13,960 And I just didn't know how to make it better. 827 00:43:13,993 --> 00:43:15,695 When we had broken up, 828 00:43:15,729 --> 00:43:17,864 I thought at that moment you two needed each other 829 00:43:17,897 --> 00:43:20,667 more than you needed me. 830 00:43:20,700 --> 00:43:23,870 That was never true. 831 00:43:28,742 --> 00:43:29,909 Sorry. 832 00:43:29,943 --> 00:43:32,245 I got to get to this meeting. 833 00:43:34,180 --> 00:43:36,116 But I tell you what. 834 00:43:36,149 --> 00:43:39,252 Tomorrow morning after my shift we can meet up. 835 00:43:39,285 --> 00:43:41,855 Okay, we'll go over some evidence. 836 00:43:41,888 --> 00:43:43,990 I want your read on this. 837 00:43:44,024 --> 00:43:45,759 I need your help. 838 00:44:27,367 --> 00:44:30,370 Jazz, I'm glad you called. 839 00:44:30,403 --> 00:44:33,973 Mom, someone's been planting flowers at dad's grave! 840 00:44:34,007 --> 00:44:35,475 That was me, honey. 841 00:44:35,508 --> 00:44:37,744 You can't even keep a cactus alive. 842 00:44:37,777 --> 00:44:40,113 Gardening was dad's thing. 843 00:44:40,146 --> 00:44:44,384 Well, I've had a lot of time on my hands since your dad died. 844 00:44:44,417 --> 00:44:46,986 I thought I would take up gardening. 845 00:44:47,020 --> 00:44:48,988 You did that for dad? 846 00:44:49,022 --> 00:44:52,959 We find our own way to honor those we love. 847 00:44:52,992 --> 00:44:56,229 I'm sorry I was so hard on you the other day. 848 00:44:56,262 --> 00:44:59,799 I'm sure Robert is very nice. 849 00:44:59,833 --> 00:45:01,901 How's he doing, by the way? 850 00:45:04,304 --> 00:45:06,806 He's just fine. 851 00:45:06,840 --> 00:45:09,409 It turns out his arm wasn't broken. 852 00:45:09,442 --> 00:45:12,779 Soft tissue damage is still painful. 853 00:45:13,413 --> 00:45:15,515 I really am sorry. 854 00:45:15,548 --> 00:45:18,151 I was just having a tough day. 855 00:45:19,953 --> 00:45:22,889 It's been a tough couple of years, if I'm being honest. 856 00:45:22,922 --> 00:45:24,391 I'm sorry... 857 00:45:24,424 --> 00:45:27,027 I really miss Dad. 858 00:45:27,060 --> 00:45:28,762 Me too. 859 00:45:31,865 --> 00:45:37,504 What would he say if the two of you were talking right now? 860 00:45:39,339 --> 00:45:42,208 Chin up, Jazzie. 861 00:45:50,216 --> 00:45:52,052 Let me call you back, Mom. 862 00:45:52,085 --> 00:45:54,254 All right. Love you. 863 00:45:54,287 --> 00:45:55,555 You too. 864 00:46:01,194 --> 00:46:02,228 Come on. 865 00:46:06,199 --> 00:46:09,369 Hey, have you been following us? 866 00:46:09,402 --> 00:46:12,238 You can try running away, but 867 00:46:12,272 --> 00:46:14,074 I don't think you'll get far. 868 00:46:15,141 --> 00:46:17,243 What were you doing at the school today? 869 00:46:18,978 --> 00:46:21,981 I know I shouldn't have been there, 870 00:46:22,015 --> 00:46:25,118 but I was starting to get worried about Bernadette. 871 00:46:26,920 --> 00:46:29,856 Bernadette's been gone for how long? 872 00:46:29,889 --> 00:46:32,258 The police think a little over a year. 873 00:46:32,292 --> 00:46:33,626 You with the police? 874 00:46:33,660 --> 00:46:35,995 No. No no no. I'm just helping with the investigation. 875 00:46:36,029 --> 00:46:37,297 I'm Jazz. 876 00:46:37,330 --> 00:46:38,565 Ramsey. 877 00:46:38,598 --> 00:46:43,136 Sam. Sam Tilner. 878 00:46:43,169 --> 00:46:45,238 Bernadette was my cousin. 879 00:46:45,271 --> 00:46:48,274 Well, estranged cousin. 880 00:46:50,510 --> 00:46:54,414 When was the last time you saw Bernadette? 881 00:46:54,447 --> 00:46:58,318 We'd summer together at the family cottage. 882 00:46:58,351 --> 00:47:02,922 Thick as thieves as kids. 883 00:47:02,956 --> 00:47:06,426 We haven't really spoken for many years. 884 00:47:06,459 --> 00:47:11,164 I fell on some hard times a few years back. 885 00:47:11,197 --> 00:47:16,036 Found myself unhoused. 886 00:47:16,069 --> 00:47:18,138 Instead of offering to help me, 887 00:47:18,171 --> 00:47:21,541 Bernadette judged me for the decisions that led me there. 888 00:47:21,574 --> 00:47:25,478 She wasn't kind. 889 00:47:25,512 --> 00:47:29,449 Do you and Bernadette have any other family? 890 00:47:29,482 --> 00:47:33,953 No, I'm the last of the living. 891 00:47:33,987 --> 00:47:36,456 She didn't have any friends either. 892 00:47:36,489 --> 00:47:38,324 A hard person to get along with? 893 00:47:38,358 --> 00:47:40,393 She chose to live that way. 894 00:47:40,427 --> 00:47:43,997 Always kept people at a distance. 895 00:47:45,298 --> 00:47:47,934 She can't be blamed for that. 896 00:47:47,967 --> 00:47:50,637 Bernadette changed. 897 00:47:50,670 --> 00:47:55,175 She was never the same after the accident. 898 00:47:55,208 --> 00:47:57,310 What accident? 899 00:47:59,512 --> 00:48:01,147 The door's open. 900 00:48:01,181 --> 00:48:02,449 Morning! 901 00:48:02,482 --> 00:48:03,683 Good morning. 902 00:48:03,717 --> 00:48:06,019 Did you get my messages? 903 00:48:06,052 --> 00:48:06,953 Uh, yeah. 904 00:48:06,986 --> 00:48:09,689 It's 7:00 a.m., you know. 905 00:48:10,623 --> 00:48:13,326 Yeah, but you said you had evidence for me. 906 00:48:13,360 --> 00:48:16,229 I was thinking maybe we could talk about us first. 907 00:48:18,298 --> 00:48:20,333 I think we've already talked enough about us. 908 00:48:20,367 --> 00:48:22,235 Let's just focus on work. 909 00:48:22,268 --> 00:48:23,970 Okay. 910 00:48:24,004 --> 00:48:25,705 Um... 911 00:48:25,739 --> 00:48:27,707 I'm still waiting to get the full report, 912 00:48:27,741 --> 00:48:30,310 but the lab sent this over. 913 00:48:30,343 --> 00:48:32,503 It's photos of everything that was found on the victim. 914 00:48:42,122 --> 00:48:43,323 Wait! 915 00:48:47,761 --> 00:48:50,263 I want to show you something. 916 00:48:56,036 --> 00:48:57,270 Okay... 917 00:49:01,374 --> 00:49:02,642 This is our class photo. 918 00:49:02,676 --> 00:49:05,011 That's Miss Quinn, with the cat-eye glasses. 919 00:49:05,045 --> 00:49:06,212 Uh huh. 920 00:49:06,246 --> 00:49:08,257 She always used to wear them on a chain around her neck. 921 00:49:08,281 --> 00:49:09,281 Okay. 922 00:49:10,450 --> 00:49:14,487 So the glasses do suggest that the victim could be Miss Quinn. 923 00:49:14,521 --> 00:49:18,425 And, the dental records agree with you. 924 00:49:21,127 --> 00:49:22,796 So it's definitely Miss Quinn! 925 00:49:22,829 --> 00:49:27,000 Dental records say so, but I like to wait for DNA. 926 00:49:28,134 --> 00:49:31,037 Well, you're thorough. I'll give you that. 927 00:49:31,071 --> 00:49:33,106 So what do you got for me? 928 00:49:33,139 --> 00:49:34,307 Okay... 929 00:49:36,076 --> 00:49:39,145 Twenty years ago, Miss Quinn was hit by a drunk driver. 930 00:49:39,179 --> 00:49:41,381 Her husband and daughter were killed in the accident. 931 00:49:41,414 --> 00:49:43,249 Yikes. 932 00:49:43,283 --> 00:49:45,352 Okay, now I'm awake. 933 00:49:45,385 --> 00:49:47,721 Her daughter was only fourteen at the time. 934 00:49:47,754 --> 00:49:50,256 Man, that's tragic. 935 00:49:50,290 --> 00:49:53,827 And you think this is relevant to the case somehow? 936 00:49:53,860 --> 00:49:57,697 It's just Miss Quinn had this whole life outside of school 937 00:49:57,731 --> 00:49:59,699 that no one knew anything about. 938 00:49:59,733 --> 00:50:02,335 And then she lost it. 939 00:50:02,369 --> 00:50:05,238 It's feasible that she fought so hard not to retire 940 00:50:05,271 --> 00:50:06,706 because her job was all she had. 941 00:50:06,740 --> 00:50:08,174 I think that's relevant. 942 00:50:08,208 --> 00:50:09,175 Yeah, I agree. 943 00:50:09,209 --> 00:50:11,344 I'm just going to pull up the police report. 944 00:50:16,783 --> 00:50:19,486 Okay, it says here the person that was driving the car 945 00:50:19,519 --> 00:50:22,689 that hit them was a young woman named Susan Harper. 946 00:50:22,722 --> 00:50:25,392 She was intoxicated. 947 00:50:25,425 --> 00:50:28,728 Susan's lawyer argues that there was ice on the road, 948 00:50:28,762 --> 00:50:30,730 the car skidded out, Miss Quinn's did, 949 00:50:30,764 --> 00:50:32,332 before they hit. 950 00:50:32,365 --> 00:50:35,535 Yeah, but how is that relevant? Susan was intoxicated. 951 00:50:35,568 --> 00:50:36,836 Well, it was her first offense, 952 00:50:36,870 --> 00:50:41,574 so she did jail time but it was a lenient sentence. 953 00:50:41,608 --> 00:50:45,812 The question is, what do you want me to do with all this? 954 00:50:45,845 --> 00:50:48,348 I don't know yet. 955 00:50:48,381 --> 00:50:50,250 But I'm thinking about Miss Quinn's life. 956 00:50:50,283 --> 00:50:52,419 I mean she must have lived somewhere 957 00:50:52,452 --> 00:50:53,853 before she disappeared? 958 00:50:53,887 --> 00:50:56,456 Wouldn't it be pretty obvious to a landlord or the city 959 00:50:56,489 --> 00:50:59,626 if she just stopped paying rent or property taxes? 960 00:50:59,659 --> 00:51:01,528 That's a good point. 961 00:51:08,601 --> 00:51:10,503 Gotcha. 962 00:51:10,537 --> 00:51:15,508 2276 King Street, Cleveland. 963 00:51:15,542 --> 00:51:17,911 It looks like she purchased the property with her husband 964 00:51:17,944 --> 00:51:23,817 in the late 90's and it hasn't been on the market since. 965 00:51:23,850 --> 00:51:26,319 The property is still listed under her name. 966 00:51:26,353 --> 00:51:28,154 Utility bills, property tax, 967 00:51:28,188 --> 00:51:30,790 it's all been paid in full the last year. 968 00:51:30,824 --> 00:51:33,493 The question is by who? 969 00:51:33,526 --> 00:51:35,862 I don't know. 970 00:51:35,895 --> 00:51:37,797 But I'm going to find out. 971 00:51:37,831 --> 00:51:39,275 Well, I think we should do it together. 972 00:51:39,299 --> 00:51:40,876 I don't want you taking any unnecessary risks 973 00:51:40,900 --> 00:51:42,569 like you did at the school yesterday. 974 00:51:42,602 --> 00:51:44,270 That's a good idea. I'll drive. 975 00:51:44,304 --> 00:51:45,739 I can't go now. 976 00:51:45,772 --> 00:51:48,241 I got to be in court all day, testifying on another case. 977 00:51:48,274 --> 00:51:49,785 It's going to have to wait until tonight. 978 00:51:49,809 --> 00:51:51,444 Seriously? 979 00:51:51,478 --> 00:51:54,381 Jazz, I'm giving you everything I can here. 980 00:51:54,414 --> 00:51:57,717 I'm all yours outside of office hours. 981 00:51:57,751 --> 00:51:59,586 Is that your best offer? 982 00:51:59,619 --> 00:52:01,221 Yup. 983 00:52:02,489 --> 00:52:05,258 Fine. I'll take it. 984 00:52:06,493 --> 00:52:07,894 See you tonight. 985 00:52:07,927 --> 00:52:09,295 I'll meet you at the house. 986 00:52:09,329 --> 00:52:10,463 Bye. 987 00:52:21,374 --> 00:52:23,476 We're sorry. 988 00:52:23,510 --> 00:52:25,845 Your call cannot be completed as dialed. 989 00:52:25,879 --> 00:52:28,782 Please check the number and dial again. 990 00:52:42,696 --> 00:52:45,365 Kennedy and Kline, how can I direct your call? 991 00:52:45,398 --> 00:52:47,233 Hey, may I please speak with Deirdre Mason? 992 00:52:47,267 --> 00:52:49,235 Miss Mason no longer works at the firm. 993 00:52:49,269 --> 00:52:50,637 She resigned last year. 994 00:52:50,670 --> 00:52:54,341 Oh. Well, do you happen to know what firm she moved to? 995 00:52:54,374 --> 00:52:55,508 Or how I can reach her? 996 00:52:55,542 --> 00:52:56,776 No idea. 997 00:52:56,810 --> 00:53:00,513 She sent a letter of resignation letter and it never came back. 998 00:53:00,547 --> 00:53:01,848 Really? 999 00:53:01,881 --> 00:53:02,982 Could you maybe tell me... 1000 00:53:03,016 --> 00:53:04,927 I'm not your personal search engine, ma'am, 1001 00:53:04,951 --> 00:53:06,286 and I cannot give out information 1002 00:53:06,319 --> 00:53:07,587 about former employees. 1003 00:53:11,458 --> 00:53:15,695 I'm going to need Nick's badge for that resignation letter. 1004 00:53:15,729 --> 00:53:17,697 What am I missing? 1005 00:53:30,977 --> 00:53:32,345 Hello? 1006 00:53:32,379 --> 00:53:34,714 Hey! Where are you? I'm at the house. 1007 00:53:34,748 --> 00:53:36,816 The house? 1008 00:53:36,850 --> 00:53:39,319 Miss Quinn's house. 1009 00:53:39,352 --> 00:53:40,954 You forgot. 1010 00:53:40,987 --> 00:53:43,556 No, I did not forget. 1011 00:53:43,590 --> 00:53:45,358 But, you're going to have to sit tight 1012 00:53:45,392 --> 00:53:46,469 because I have some paper work to do. 1013 00:53:46,493 --> 00:53:49,529 I just got out of court and captain's waiting on it. 1014 00:53:49,562 --> 00:53:51,431 I don't know if it slipped your mind, 1015 00:53:51,464 --> 00:53:54,534 but sitting tight isn't exactly one of my strong suits. 1016 00:53:54,567 --> 00:53:57,570 Maybe make it your strong suit at least until I get there. 1017 00:53:57,604 --> 00:54:00,473 Look Jazz, I told you, investigations, they take time. 1018 00:54:00,507 --> 00:54:02,742 Yeah, but the lights are on in the house! 1019 00:54:02,776 --> 00:54:04,353 I mean, whoever's living in Miss Quinn's house 1020 00:54:04,377 --> 00:54:06,455 is right in front of me. I can just knock on the door. 1021 00:54:06,479 --> 00:54:08,882 Jazz, I would not do that. 1022 00:54:15,488 --> 00:54:17,757 Okay, fine. I promise I won't knock on the door. 1023 00:54:26,366 --> 00:54:27,634 Excuse me... 1024 00:54:31,705 --> 00:54:32,872 Sam! 1025 00:54:35,375 --> 00:54:37,777 Funny running into you again. 1026 00:54:44,784 --> 00:54:48,121 So, you've been squatting here since last summer? 1027 00:54:48,154 --> 00:54:51,524 Not squatting, house sitting! 1028 00:54:52,892 --> 00:54:56,096 Bernadette sent me a message to watch her cat for a while. 1029 00:54:56,129 --> 00:54:58,064 She was retiring and 1030 00:54:58,098 --> 00:55:00,066 taking a trip to our family's country home. 1031 00:55:00,100 --> 00:55:02,535 So I did what she asked. 1032 00:55:02,569 --> 00:55:03,470 And... 1033 00:55:03,503 --> 00:55:04,971 She never came back. 1034 00:55:06,573 --> 00:55:09,542 You didn't think that was odd? 1035 00:55:09,576 --> 00:55:11,945 I thought retirement to the country had been good to her 1036 00:55:11,978 --> 00:55:13,980 and she decided to stay. 1037 00:55:14,014 --> 00:55:15,915 And leave you her house? 1038 00:55:15,949 --> 00:55:18,785 I actually thought she was taking pity on me. 1039 00:55:18,818 --> 00:55:21,788 Bernadette shamed me for the choices that I made in my life. 1040 00:55:21,821 --> 00:55:24,391 She knew that all I needed was a break. 1041 00:55:24,424 --> 00:55:26,760 Some help to get me back on my feet. 1042 00:55:26,793 --> 00:55:29,095 But when I heard about the body at the school, 1043 00:55:29,129 --> 00:55:31,798 I thought about how long she's been away. 1044 00:55:31,831 --> 00:55:33,767 I got worried. 1045 00:55:33,800 --> 00:55:36,770 So you've been paying all her bills? 1046 00:55:36,803 --> 00:55:39,005 It only made sense. 1047 00:55:39,039 --> 00:55:41,541 I know it seems strange. 1048 00:55:41,574 --> 00:55:43,610 But Bernadette used to say that this house 1049 00:55:43,643 --> 00:55:47,714 hasn't really been her home since her family was killed. 1050 00:55:48,982 --> 00:55:52,185 Did Miss Quinn leave any personal items behind? 1051 00:55:52,218 --> 00:55:53,887 All kinds of stuff. 1052 00:55:53,920 --> 00:55:55,121 I just cleaned her desk 1053 00:55:55,155 --> 00:55:57,724 and some random stuff she had lying about. 1054 00:55:58,892 --> 00:56:01,995 So they would all be in one place when she got back. 1055 00:56:06,599 --> 00:56:09,469 Her daughter sure was a lovely girl. 1056 00:56:09,502 --> 00:56:13,873 No, this is Miss Quinn's student, Maddie. 1057 00:56:13,907 --> 00:56:16,009 This one is Laila. 1058 00:56:16,042 --> 00:56:20,046 I remember Bernadette taking this, like twenty years ago. 1059 00:56:20,080 --> 00:56:22,082 A little more, maybe. 1060 00:56:57,617 --> 00:56:59,652 What's that? 1061 00:57:10,296 --> 00:57:12,999 Jazz! I told you to wait! 1062 00:57:13,033 --> 00:57:16,036 Ah, the exciting stuff happened in the park after. 1063 00:57:16,069 --> 00:57:17,671 Are you okay? 1064 00:57:17,704 --> 00:57:19,005 How badly are you hurt? 1065 00:57:19,039 --> 00:57:23,076 No, it's just a few scrapes. 1066 00:57:23,109 --> 00:57:25,745 I need to show you what I found in Miss Quinn's house. 1067 00:57:28,581 --> 00:57:32,619 Exhibit A, Miss Quinn's student. 1068 00:57:32,652 --> 00:57:35,655 Exhibit B, Miss Quinn's daughter. 1069 00:57:35,689 --> 00:57:37,633 The one that was killed in the drunk driving accident. 1070 00:57:37,657 --> 00:57:39,693 Yeah. The resemblance! 1071 00:57:42,896 --> 00:57:44,197 Huh... 1072 00:57:44,230 --> 00:57:46,066 It's uncanny. 1073 00:57:46,099 --> 00:57:50,003 No. We don't know the extent to which Maddie knew 1074 00:57:50,036 --> 00:57:53,573 Miss Quinn's investment in her, but if her dad did... 1075 00:57:53,606 --> 00:57:55,551 Did you know that they're moving out of the country? 1076 00:57:55,575 --> 00:57:57,577 And if they leave, we won't get them back. 1077 00:57:57,610 --> 00:57:59,779 We won't be able to question them. 1078 00:57:59,813 --> 00:58:01,047 All right. 1079 00:58:01,081 --> 00:58:03,083 This is something. We're getting closer. 1080 00:58:03,116 --> 00:58:04,551 Then there's Sam Tilner. 1081 00:58:04,584 --> 00:58:05,761 You know, he had a lot to benefit 1082 00:58:05,785 --> 00:58:07,063 from Miss Quinn's disappearance. 1083 00:58:07,087 --> 00:58:10,023 He had a place to live, a fresh start to life. 1084 00:58:10,056 --> 00:58:13,126 There's Eddie! Eddie just pops up everywhere. 1085 00:58:13,159 --> 00:58:15,929 There's a lawyer, you know, and her resignation letter! 1086 00:58:15,962 --> 00:58:18,231 Jazz, Jazz. Take a breath. Okay? Slow down. 1087 00:58:18,264 --> 00:58:20,066 No, no, I'm fine. 1088 00:58:20,100 --> 00:58:22,569 You're not fine, Jazz. 1089 00:58:22,602 --> 00:58:25,038 You got to be aware of your surroundings. 1090 00:58:25,071 --> 00:58:28,708 You can't help people if you need help yourself. 1091 00:58:29,809 --> 00:58:33,113 Look, we're going to fix you up, then we'll look at the case. 1092 00:58:41,888 --> 00:58:44,124 They got you pretty good up here. 1093 00:58:44,157 --> 00:58:46,259 It's just a surface wound. It'll heal. 1094 00:58:47,994 --> 00:58:51,564 It's the stuff underneath you can't see that really hurts. 1095 00:58:58,638 --> 00:59:01,141 How's your mom holding up? 1096 00:59:01,174 --> 00:59:05,178 Same as me. Heartbroken. 1097 00:59:07,881 --> 00:59:10,717 Your dad was such a good man. 1098 00:59:10,750 --> 00:59:13,887 I looked up to him. 1099 00:59:13,920 --> 00:59:15,622 I really didn't think you would have wanted 1100 00:59:15,655 --> 00:59:18,758 to see me at that funeral. 1101 00:59:18,792 --> 00:59:22,095 All I wanted was to see you. 1102 00:59:22,128 --> 00:59:26,833 For you to just show up and prove me wrong. 1103 00:59:26,866 --> 00:59:29,769 I wanted to. 1104 00:59:29,803 --> 00:59:33,707 I was devastated too. 1105 00:59:33,740 --> 00:59:38,645 And then I got pulled into a big case and... 1106 00:59:38,678 --> 00:59:40,013 Listen, for what it's worth, 1107 00:59:40,046 --> 00:59:42,282 I get why you broke it off with me. 1108 00:59:43,817 --> 00:59:47,087 I wasn't able to be the boyfriend you deserved. 1109 00:59:47,120 --> 00:59:51,224 I had to focus so much on my career. 1110 00:59:52,392 --> 00:59:58,298 Well, an aside, I'm happy for you. 1111 00:59:58,331 --> 01:00:01,935 The TV, the promotion. 1112 01:00:01,968 --> 01:00:04,371 You got everything you wanted. 1113 01:00:06,439 --> 01:00:10,343 Well... Not quite yet. 1114 01:00:15,181 --> 01:00:18,151 But you seem like you're in a better place now. 1115 01:00:18,184 --> 01:00:24,924 Yeah, training the dogs, it's healing. 1116 01:00:24,958 --> 01:00:27,293 And if I can help bring closure to other families 1117 01:00:27,327 --> 01:00:30,263 who are missing their loved ones then... 1118 01:00:30,296 --> 01:00:33,266 That's meaningful. 1119 01:00:33,299 --> 01:00:35,802 You're also turning into quite the investigator. 1120 01:00:35,835 --> 01:00:37,037 Okay. 1121 01:00:37,070 --> 01:00:38,838 But I have to insist we work together 1122 01:00:38,872 --> 01:00:41,107 on the Quinn case, here on out. 1123 01:00:41,141 --> 01:00:44,377 Well, I thought you said this case wasn't priority? 1124 01:00:44,411 --> 01:00:48,281 Well, maybe you are. 1125 01:00:52,919 --> 01:00:56,723 I kept thinking when I was laying there, 1126 01:00:56,756 --> 01:00:59,492 all I have to come home to is a 1127 01:00:59,526 --> 01:01:04,230 freezer full of human remains and samples for the dogs. 1128 01:01:04,264 --> 01:01:05,799 No, I'm serious. 1129 01:01:05,832 --> 01:01:09,069 I don't want to end up alone like Miss Quinn. 1130 01:01:10,236 --> 01:01:12,372 It's impossible. 1131 01:01:17,477 --> 01:01:19,312 I should let you get some sleep. 1132 01:01:19,346 --> 01:01:20,780 Yeah. 1133 01:01:20,814 --> 01:01:22,454 We can start fresh on this in the morning. 1134 01:01:26,319 --> 01:01:27,954 Good night. 1135 01:01:27,987 --> 01:01:29,389 Good night. 1136 01:01:42,535 --> 01:01:44,037 Here. 1137 01:01:45,372 --> 01:01:48,541 Nice. 1138 01:01:48,575 --> 01:01:51,778 I got a call today from your teacher. 1139 01:01:51,811 --> 01:01:54,748 The strict one. Miss Quinn? 1140 01:01:56,216 --> 01:01:59,519 She thinks Sarah's a bad influence on you because 1141 01:01:59,552 --> 01:02:04,958 she convinced you to pull the old hamster switcheroo. 1142 01:02:04,991 --> 01:02:07,927 And she's upset because you and Sarah thought 1143 01:02:07,961 --> 01:02:10,096 she wouldn't notice a difference. 1144 01:02:11,998 --> 01:02:16,169 All our actions have consequences, Jazz. 1145 01:02:16,202 --> 01:02:18,872 But it seems to me like, you and Sarah, 1146 01:02:18,905 --> 01:02:21,174 you guys were trying to make things right. Yeah? 1147 01:02:22,075 --> 01:02:26,546 But you feel bad about lying, don't you? 1148 01:02:26,579 --> 01:02:27,947 Where do you feel that? 1149 01:02:27,981 --> 01:02:30,050 Do you feel that in the pit of your stomach? 1150 01:02:32,252 --> 01:02:37,290 Yeah. That awful feeling, that's today's consequence. 1151 01:02:38,858 --> 01:02:40,960 Chin up, Jazzie. 1152 01:02:40,994 --> 01:02:43,263 You're going to make mistakes. 1153 01:02:45,031 --> 01:02:47,467 But you're going to get it right. 1154 01:02:47,500 --> 01:02:51,371 Uh huh. Uh huh. 1155 01:03:27,474 --> 01:03:29,642 Good morning, sleepyhead. 1156 01:03:29,676 --> 01:03:33,380 Morning. Make yourself comfortable. 1157 01:03:33,413 --> 01:03:36,216 I was beginning to worry you had a concussion. 1158 01:03:36,249 --> 01:03:37,517 You, ah, making an omelette? 1159 01:03:37,550 --> 01:03:39,185 Ha ha. 1160 01:03:39,219 --> 01:03:40,987 How did you get in here? 1161 01:03:41,021 --> 01:03:43,023 I forgot I actually still have a key. 1162 01:03:43,056 --> 01:03:45,091 You gave it to me for emergencies. 1163 01:03:45,125 --> 01:03:47,293 You really should change your locks every few years. 1164 01:03:47,327 --> 01:03:49,062 It's too early for lectures. 1165 01:03:49,095 --> 01:03:51,264 It's not too early to solve this case. 1166 01:03:51,297 --> 01:03:53,576 I already contacted the offices of Kennedy and Kline and they're 1167 01:03:53,600 --> 01:03:56,169 going to send over a copy of Deirdre's resignation letter. 1168 01:03:56,202 --> 01:03:58,905 Hmm. Thank goodness for that badge of yours. 1169 01:03:58,938 --> 01:04:00,407 I'm also going to get that fabric 1170 01:04:00,440 --> 01:04:02,184 that you ripped off the attacker, bring it to the lab, 1171 01:04:02,208 --> 01:04:04,244 see if we can lift any DNA off it. 1172 01:04:04,277 --> 01:04:07,180 Okay, now you're just showing off. 1173 01:04:07,213 --> 01:04:10,216 I'm going to pick up Zeus, go into the school. 1174 01:04:10,250 --> 01:04:11,951 I think Sarah and Asher Manard should know 1175 01:04:11,985 --> 01:04:13,653 about the photos Miss Quinn had of Maddie. 1176 01:04:13,687 --> 01:04:15,555 Yeah, good idea. 1177 01:04:22,395 --> 01:04:24,497 Jazz! What happened to your head? 1178 01:04:24,531 --> 01:04:25,699 I'll tell you later. 1179 01:04:25,732 --> 01:04:27,367 Any chance you contacted Maddie's dad? 1180 01:04:27,400 --> 01:04:29,469 He said he couldn't join us until later. 1181 01:04:29,502 --> 01:04:31,137 What is this about? 1182 01:04:31,171 --> 01:04:33,039 We're going to need a quiet place to talk. 1183 01:04:39,512 --> 01:04:41,081 Zeus! 1184 01:04:57,130 --> 01:04:59,332 I told you, I can't stand dogs. 1185 01:04:59,366 --> 01:05:01,601 Eddie, the dog is restrained. 1186 01:05:01,634 --> 01:05:05,338 Open the door, show me your hands and come out slowly. 1187 01:05:08,742 --> 01:05:10,119 What is with you around here? 1188 01:05:10,143 --> 01:05:11,411 I'm just trying to do my job! 1189 01:05:11,444 --> 01:05:13,413 You can't just sic your dog on me! 1190 01:05:16,683 --> 01:05:19,986 Come on! He's probably just looking for some chicken 1191 01:05:20,020 --> 01:05:21,354 I had for lunch yesterday. 1192 01:05:21,388 --> 01:05:22,422 Zeus! 1193 01:05:34,634 --> 01:05:38,171 Looks like Zeus found what he was looking for. 1194 01:05:41,775 --> 01:05:44,044 You attacked me? 1195 01:05:44,077 --> 01:05:46,146 No no! Why would I do that? 1196 01:05:46,179 --> 01:05:48,381 You tell me. 1197 01:05:48,415 --> 01:05:52,018 I'm saying nothing. I haven't done anything. 1198 01:05:52,052 --> 01:05:53,720 We'll see about that. 1199 01:05:58,458 --> 01:06:01,327 I'm telling you, I had nothing to do with the murder. 1200 01:06:01,361 --> 01:06:03,697 So you'll attack a woman walking alone but... 1201 01:06:03,730 --> 01:06:07,600 Murder, that's a step too far for you? 1202 01:06:07,634 --> 01:06:10,603 I was only trying to send Jazz a message. 1203 01:06:10,637 --> 01:06:12,339 You're not telling me the truth, Eddie. 1204 01:06:12,372 --> 01:06:14,107 I'm not lying! 1205 01:06:14,140 --> 01:06:18,178 My officers found a bag full of cash and poker chips in here. 1206 01:06:18,211 --> 01:06:19,555 Do you want to explain that one to me. 1207 01:06:19,579 --> 01:06:21,581 That does not make me a murderer. 1208 01:06:21,614 --> 01:06:22,549 Maybe not. 1209 01:06:22,582 --> 01:06:26,286 But it's pretty suspicious, don't you think? 1210 01:06:26,319 --> 01:06:29,556 It's, an inheritance, I swear! 1211 01:06:29,589 --> 01:06:32,625 I keep it upstairs with the books. 1212 01:06:32,659 --> 01:06:34,728 No one goes up there. No one else had a key. 1213 01:06:34,761 --> 01:06:37,297 I just like to keep it safe, that's all. 1214 01:06:37,330 --> 01:06:40,300 Or maybe you have a gambling problem. 1215 01:06:40,333 --> 01:06:42,602 Maybe you're into something illegal. 1216 01:06:43,737 --> 01:06:46,740 And maybe Miss Quinn figured it out. 1217 01:06:46,773 --> 01:06:49,642 Or she at least had her suspicions, like I do. 1218 01:06:49,676 --> 01:06:51,411 Or maybe she threatened to report you 1219 01:06:51,444 --> 01:06:53,713 and you needed to keep her quiet. 1220 01:06:53,747 --> 01:06:56,116 She was on the outs with the school anyway. 1221 01:06:56,149 --> 01:06:57,484 You knew about the renovations. 1222 01:06:57,517 --> 01:07:00,220 You had plenty of time to make a copy of that key. 1223 01:07:01,187 --> 01:07:03,523 You had motive, opportunity. 1224 01:07:03,556 --> 01:07:05,825 I think you killed her and put her body in that floor. 1225 01:07:05,859 --> 01:07:06,860 So you keep... 1226 01:07:06,893 --> 01:07:08,094 I did not kill her... 1227 01:07:08,128 --> 01:07:09,271 Eddie, I've seen the footage. 1228 01:07:09,295 --> 01:07:11,398 You were the last person to walk out of this building 1229 01:07:11,431 --> 01:07:13,433 before the summer break. 1230 01:07:15,368 --> 01:07:17,137 Okay, fine. 1231 01:07:17,170 --> 01:07:20,273 I take a bit of money from the school and I use it to gamble. 1232 01:07:20,306 --> 01:07:22,275 But I always put it back. 1233 01:07:22,308 --> 01:07:24,844 I am not a killer! 1234 01:07:31,918 --> 01:07:35,155 You can tell me all about that down at the station. 1235 01:07:35,722 --> 01:07:38,291 I guess you never really know someone. 1236 01:07:38,324 --> 01:07:40,493 Eddie was always so chill and easygoing. 1237 01:07:40,527 --> 01:07:43,163 I mean, he was unreliable 1238 01:07:43,196 --> 01:07:46,299 and got around things in his own time, but... 1239 01:07:46,332 --> 01:07:48,568 It's all starting to add up. 1240 01:07:48,601 --> 01:07:50,537 It is a relief to get to the bottom of this 1241 01:07:50,570 --> 01:07:54,174 so we can just put it behind us. 1242 01:07:54,207 --> 01:07:56,710 Eddie attacked me because he didn't want me 1243 01:07:56,743 --> 01:07:59,145 to expose he was stealing money from the school. 1244 01:07:59,179 --> 01:08:03,350 But, it's rash, short-sighted. 1245 01:08:03,383 --> 01:08:05,752 To kill someone over it? 1246 01:08:08,855 --> 01:08:11,858 Asher. Thank you so much for coming in. 1247 01:08:11,891 --> 01:08:13,760 You again? 1248 01:08:13,793 --> 01:08:16,329 Detective Kolesov was pulled off on an urgent matter. 1249 01:08:16,363 --> 01:08:17,764 He'll be joining us soon. 1250 01:08:17,797 --> 01:08:19,799 When will Maddie be joining us? 1251 01:08:19,833 --> 01:08:22,535 As soon as you call her from her classroom. 1252 01:08:22,569 --> 01:08:24,604 Maddie's not at school today. 1253 01:08:24,637 --> 01:08:26,740 What do you mean, she's not at school? 1254 01:08:26,773 --> 01:08:30,577 I already checked. She never signed in. 1255 01:09:16,890 --> 01:09:18,858 They're identical. 1256 01:09:19,659 --> 01:09:22,362 Miss Quinn's, Deirdre Mason's... 1257 01:09:22,395 --> 01:09:26,700 Two different women with the exact same resignation letter. 1258 01:09:34,674 --> 01:09:36,242 Kennedy and Kline. 1259 01:09:36,276 --> 01:09:38,278 Yes, this is Detective Kolesov. 1260 01:09:38,311 --> 01:09:39,689 Yeah, I'm looking at the resignation letter 1261 01:09:39,713 --> 01:09:40,947 you sent over earlier. 1262 01:09:40,980 --> 01:09:45,552 Can you offer me any insight as to why Deirdre Mason resigned? 1263 01:09:45,585 --> 01:09:48,288 You'd have to ask her. She left without warning. 1264 01:09:48,321 --> 01:09:49,989 Never even cleaned out her desk. 1265 01:09:50,023 --> 01:09:52,992 The whole thing was totally unprofessional. 1266 01:09:55,028 --> 01:09:59,599 And would you consider that to be out of character for her? 1267 01:09:59,632 --> 01:10:01,410 Well it was odd because every one of the partners say 1268 01:10:01,434 --> 01:10:03,436 that Deirdre worked so hard to turn her life around 1269 01:10:03,470 --> 01:10:04,938 and do some good. 1270 01:10:04,971 --> 01:10:06,582 They should really do better background checks 1271 01:10:06,606 --> 01:10:08,675 on the people they hire. 1272 01:10:08,708 --> 01:10:10,610 Thank you very much. 1273 01:10:16,683 --> 01:10:18,785 She's not answering. Something's wrong. 1274 01:10:18,818 --> 01:10:20,787 Let's not jump to conclusions. 1275 01:10:20,820 --> 01:10:23,723 Did Maddie say or do anything unusual this morning? 1276 01:10:23,757 --> 01:10:25,525 I told her to stay home and pack, 1277 01:10:25,558 --> 01:10:26,998 but she insisted on coming to school. 1278 01:10:27,027 --> 01:10:29,029 She said she had to pack her books up, 1279 01:10:29,062 --> 01:10:31,731 and she needed to stay late for a club or something. 1280 01:10:31,765 --> 01:10:34,300 And how was she feeling about your upcoming move? 1281 01:10:34,334 --> 01:10:36,569 She was really excited about it for a few weeks and 1282 01:10:36,603 --> 01:10:38,738 then recently she got very overdramatic, 1283 01:10:38,772 --> 01:10:41,341 said she was nervous about moving so far away. 1284 01:10:41,374 --> 01:10:43,877 Kids her age can struggle with being uprooted. 1285 01:10:43,910 --> 01:10:46,479 They long for familiarity, stability. 1286 01:10:46,513 --> 01:10:47,847 Then why would she run away? 1287 01:10:47,881 --> 01:10:49,783 Well, if she was upset then 1288 01:10:49,816 --> 01:10:53,787 maybe she's seeking comfort with family, friends? 1289 01:10:53,820 --> 01:10:56,489 She's close to some cousins, sort of, 1290 01:10:56,523 --> 01:10:59,693 but they're out of town. 1291 01:10:59,726 --> 01:11:02,762 The other day Maddie mentioned to me a friend 1292 01:11:02,796 --> 01:11:05,465 that she spoke to a lot. 1293 01:11:05,498 --> 01:11:06,900 Yeah. She had mentioned this friend. 1294 01:11:06,933 --> 01:11:09,769 I haven't met her yet. She hasn't come to the house 1295 01:11:09,803 --> 01:11:11,971 Laila, that's her name. 1296 01:11:12,005 --> 01:11:13,406 Laila... 1297 01:11:14,874 --> 01:11:16,943 Maybe I can find her online. 1298 01:11:30,557 --> 01:11:33,793 Does Maddie spend a lot of time online? 1299 01:11:33,827 --> 01:11:36,029 Playing apps, games. 1300 01:11:36,062 --> 01:11:37,864 She doesn't have a lot of friends. 1301 01:11:37,897 --> 01:11:39,257 Here, Maddie's friends list. 1302 01:11:40,600 --> 01:11:42,802 Okay, Laila... 1303 01:11:43,570 --> 01:11:44,971 Here she is. 1304 01:11:47,574 --> 01:11:49,509 She doesn't have any other friends 1305 01:11:49,542 --> 01:11:51,611 and her profile picture's a cat. 1306 01:11:51,644 --> 01:11:53,055 What teenage girl do you know that doesn't have 1307 01:11:53,079 --> 01:11:55,081 a single photo of themselves online? 1308 01:11:55,115 --> 01:11:57,417 I don't think this is a real profile. 1309 01:11:57,450 --> 01:11:59,419 I think it's a catfish. 1310 01:12:01,955 --> 01:12:03,990 I think I know where Maddie is. 1311 01:12:06,126 --> 01:12:07,494 Stay with Sarah. 1312 01:12:09,696 --> 01:12:11,097 I'm going to go check the house. 1313 01:12:11,131 --> 01:12:12,132 Oh, okay... 1314 01:12:18,872 --> 01:12:22,742 Deirdre Mason is Susan Harper. 1315 01:12:51,571 --> 01:12:53,540 Maddie! 1316 01:12:53,573 --> 01:12:55,709 Are you okay? 1317 01:12:58,945 --> 01:13:01,448 Jasmine Ramsey... 1318 01:13:01,481 --> 01:13:03,817 As I live and breathe. 1319 01:13:04,784 --> 01:13:07,620 I wish I could say I was happy to see you. 1320 01:13:07,654 --> 01:13:09,956 The feeling is mutual, my dear. 1321 01:13:09,989 --> 01:13:12,025 But if you'll excuse us, 1322 01:13:12,058 --> 01:13:15,028 Laila and I have a plane to catch. 1323 01:13:15,061 --> 01:13:18,598 Laila, your daughter, is dead. 1324 01:13:18,631 --> 01:13:19,775 I don't know what you're doing here, 1325 01:13:19,799 --> 01:13:22,035 but this has to stop. 1326 01:13:22,068 --> 01:13:24,504 Do you have a daughter, Jasmine? 1327 01:13:26,039 --> 01:13:27,707 No. 1328 01:13:27,741 --> 01:13:29,642 Then you can't begin to imagine the love 1329 01:13:29,676 --> 01:13:32,178 a mother feels for her daughter. 1330 01:13:32,212 --> 01:13:33,813 The bond! 1331 01:13:35,849 --> 01:13:38,184 You'll never understand the loss I feel 1332 01:13:38,218 --> 01:13:42,222 and the sacrifices I have had to endure to get her back. 1333 01:13:48,795 --> 01:13:51,498 Come on, Jazz, pick up! 1334 01:13:51,531 --> 01:13:53,033 Come on! 1335 01:13:54,534 --> 01:13:56,136 You're right. 1336 01:13:57,237 --> 01:14:01,041 I don't understand. But I'd like to try. 1337 01:14:01,074 --> 01:14:03,810 Susan Harper destroyed my life in an instant. 1338 01:14:03,843 --> 01:14:06,012 She deserved to pay for her sins. 1339 01:14:06,046 --> 01:14:08,581 Susan Harper served her sentence. 1340 01:14:08,615 --> 01:14:10,717 She was filled with remorse. 1341 01:14:10,750 --> 01:14:11,827 Then why was I the one living 1342 01:14:11,851 --> 01:14:14,788 a life sentence without my family? 1343 01:14:14,821 --> 01:14:16,956 Why did she get to live a reformed life 1344 01:14:16,990 --> 01:14:20,593 when she took the lives of two beautiful people? 1345 01:14:22,562 --> 01:14:26,833 Because life is just hard. 1346 01:14:26,866 --> 01:14:30,537 You taught me that. 1347 01:14:30,570 --> 01:14:33,773 So I took control of my life. 1348 01:14:33,807 --> 01:14:36,209 When I realized that God gave me a second chance 1349 01:14:36,242 --> 01:14:41,981 with Laila, my daughter reincarnated in Maddie, 1350 01:14:42,015 --> 01:14:45,719 I knew I had to reform my life. 1351 01:14:45,752 --> 01:14:48,988 And Susan Harper's had to end. 1352 01:14:50,857 --> 01:14:52,759 Put your bag on Laila, dear. 1353 01:14:52,792 --> 01:14:53,893 Please don't do this. 1354 01:14:53,927 --> 01:14:55,128 Jazz? 1355 01:14:55,161 --> 01:14:56,129 Nick! 1356 01:14:56,162 --> 01:14:57,263 Are you okay? 1357 01:14:57,897 --> 01:14:59,065 Put it down! 1358 01:14:59,099 --> 01:15:01,001 Maddie is innocent in this. 1359 01:15:01,034 --> 01:15:03,737 Innocent? Of course my Laila is innocent. 1360 01:15:03,770 --> 01:15:05,972 She deserved to live with her mother. 1361 01:15:06,006 --> 01:15:08,608 Not like that Susan. She didn't deserve anything 1362 01:15:08,641 --> 01:15:10,877 Susan didn't deserve a life sentence either. 1363 01:15:10,910 --> 01:15:12,879 She turned her life around. 1364 01:15:12,912 --> 01:15:14,080 She couldn't change the past, 1365 01:15:14,114 --> 01:15:15,882 but she wanted to help people. 1366 01:15:15,915 --> 01:15:16,816 And she never stopped speaking out 1367 01:15:16,850 --> 01:15:17,851 about drunk driving. 1368 01:15:17,884 --> 01:15:20,153 No! She was a monster. 1369 01:15:20,186 --> 01:15:22,756 You tracked her for years, didn't you? 1370 01:15:22,789 --> 01:15:25,291 In prison and then law school. 1371 01:15:25,325 --> 01:15:27,961 And then when she changed her name to Deirdre Mason. 1372 01:15:27,994 --> 01:15:31,931 Deirdre Mason was the body in the floor. 1373 01:15:31,965 --> 01:15:34,367 Who are you? 1374 01:15:34,401 --> 01:15:35,902 Susan Harper, Deirdre Mason? 1375 01:15:35,935 --> 01:15:37,837 How does this work? 1376 01:15:37,871 --> 01:15:40,373 That's actually a good question. 1377 01:15:40,407 --> 01:15:43,777 Susan, Deirdre, Bernadette? 1378 01:15:43,810 --> 01:15:46,279 Which iteration should I be? 1379 01:15:46,312 --> 01:15:48,915 Making Deirdre disappear was easy enough. 1380 01:15:48,948 --> 01:15:52,152 Just a simple switcheroo! 1381 01:15:52,185 --> 01:15:55,989 Thanks to you and your friend Sarah for that idea. 1382 01:15:56,022 --> 01:16:00,060 But Sarah and I had nothing to do with any of this. 1383 01:16:00,093 --> 01:16:02,395 Our classroom hamster. 1384 01:16:02,429 --> 01:16:04,764 Don't you remember, Jasmine? 1385 01:16:04,798 --> 01:16:06,166 Sarah put a new one in its place 1386 01:16:06,199 --> 01:16:09,302 and thought I'd never know the difference. 1387 01:16:09,336 --> 01:16:13,640 No, that was a prank, at worst. 1388 01:16:13,673 --> 01:16:15,775 Sarah's cousin begged us 1389 01:16:15,809 --> 01:16:17,243 to take care of the classroom pet. 1390 01:16:17,277 --> 01:16:20,080 We thought you'd assume he got lost in the school, 1391 01:16:20,113 --> 01:16:22,282 but you were so upset so we replaced him. 1392 01:16:22,315 --> 01:16:25,652 But we never killed anyone. That was you! 1393 01:16:25,685 --> 01:16:26,953 Thank you! 1394 01:16:26,986 --> 01:16:29,789 I'll take full credit. 1395 01:16:31,124 --> 01:16:35,095 I had all the resources I needed in the library. 1396 01:16:40,834 --> 01:16:41,978 And Deirdre Mason 1397 01:16:42,002 --> 01:16:44,137 was more than happy to help. 1398 01:16:47,874 --> 01:16:49,376 I mean, 1399 01:16:49,409 --> 01:16:53,413 she wasn't very happy as the final pieces fell into place. 1400 01:17:06,960 --> 01:17:08,428 What's with all this? 1401 01:17:11,164 --> 01:17:12,799 What's going on? 1402 01:17:12,832 --> 01:17:16,436 It's a terrible truth that as women age... 1403 01:17:17,137 --> 01:17:18,471 They become invisible 1404 01:17:18,505 --> 01:17:21,041 in the eyes of society. 1405 01:17:22,442 --> 01:17:27,047 But this time it worked in my favor. 1406 01:17:30,283 --> 01:17:35,021 Alas, it's time for me to disappear again. 1407 01:17:35,055 --> 01:17:37,857 Now that I have my daughter back. 1408 01:17:38,925 --> 01:17:42,028 It's time for my happily ever after. 1409 01:17:42,062 --> 01:17:44,764 And in case you didn't get the hint, 1410 01:17:44,798 --> 01:17:47,267 no one is going to stop me now. 1411 01:17:55,141 --> 01:17:56,176 Are you okay? 1412 01:17:56,209 --> 01:17:57,344 Laila! 1413 01:17:57,377 --> 01:17:59,079 Okay. Okay. 1414 01:17:59,112 --> 01:18:00,480 It's okay. 1415 01:18:03,450 --> 01:18:05,452 It scares me how much planning 1416 01:18:05,485 --> 01:18:08,021 Miss Quinn put into hurting Deirdre. 1417 01:18:08,054 --> 01:18:09,889 She looks exactly like her there. 1418 01:18:09,923 --> 01:18:12,392 I know. The clothing, the wig, 1419 01:18:12,425 --> 01:18:15,295 the camera angle, she thought of everything. 1420 01:18:15,328 --> 01:18:18,298 You know, she even hacked the dental records. 1421 01:18:18,331 --> 01:18:21,267 You should not have gone in alone. 1422 01:18:21,301 --> 01:18:23,536 I know. Never go in without backup. 1423 01:18:23,570 --> 01:18:26,840 I just, I thought I knew Miss Quinn. 1424 01:18:26,873 --> 01:18:29,042 You know, if I saw her I could calm her down, 1425 01:18:29,075 --> 01:18:31,311 that she wouldn't hurt Maddie. 1426 01:18:31,344 --> 01:18:34,314 I'll never do it again. Promise. 1427 01:18:36,082 --> 01:18:38,451 If you'd been hurt, 1428 01:18:38,485 --> 01:18:40,954 I couldn't have lived with that. 1429 01:18:57,370 --> 01:18:59,806 Dad would have really loved all these flowers. 1430 01:18:59,839 --> 01:19:01,374 He would. 1431 01:19:01,408 --> 01:19:03,243 He does. 1432 01:19:06,079 --> 01:19:08,348 Chin up, right Dad? 1433 01:19:08,381 --> 01:19:10,950 He's so proud of you. 1434 01:19:10,984 --> 01:19:13,319 I am too. 1435 01:19:13,353 --> 01:19:15,555 Training crime dogs? 1436 01:19:15,588 --> 01:19:18,324 Catching a killer? 1437 01:19:18,358 --> 01:19:22,996 That, Jasmine Ramsey, is a path only you could walk. 1438 01:19:23,029 --> 01:19:24,864 Thanks, Mom. 1439 01:19:25,532 --> 01:19:27,500 Hey, do you want to get something to eat 1440 01:19:27,534 --> 01:19:29,936 at that Italian place down the street? 1441 01:19:29,969 --> 01:19:32,038 Yeah. That sounds good. 1442 01:19:32,072 --> 01:19:34,808 Whoof, that's a relief. 1443 01:19:35,342 --> 01:19:38,078 Because I invited Robert. He's probably already there. 1444 01:19:38,878 --> 01:19:40,880 Jazz? 1445 01:19:42,182 --> 01:19:45,485 Are you sure you're ready for that? 1446 01:19:46,252 --> 01:19:48,488 Definitely. 1447 01:19:49,622 --> 01:19:53,460 I am learning things are not always as they seem. 1448 01:19:53,493 --> 01:19:57,130 And I want to meet the man who makes my Mom so happy. 1449 01:19:57,163 --> 01:20:00,133 Because you deserve to be happy, Mom. 1450 01:20:00,166 --> 01:20:03,436 You do too, sweetie. 1451 01:20:03,470 --> 01:20:05,505 All right, let's eat. 1452 01:20:05,538 --> 01:20:09,242 We have a graduation to get to. 1453 01:20:09,275 --> 01:20:11,311 You're going to miss him, won't you? 1454 01:20:11,344 --> 01:20:14,948 It's going to be hard sending him off to his new life, 1455 01:20:14,981 --> 01:20:17,250 but that's my service. 1456 01:20:17,283 --> 01:20:19,886 Oh. Okay. Come on. 1457 01:20:20,320 --> 01:20:22,088 Service, huh? 1458 01:20:22,122 --> 01:20:23,456 I've got a garden that 1459 01:20:23,490 --> 01:20:25,291 could use a little bit of that service. 1460 01:20:28,361 --> 01:20:29,963 Never thought I'd see this day. 1461 01:20:30,797 --> 01:20:32,332 Zeus really stepped it up. 1462 01:20:32,365 --> 01:20:34,167 He's such a good dog. 1463 01:20:34,200 --> 01:20:35,301 You're a great trainer. 1464 01:20:35,335 --> 01:20:36,636 Thank you. 1465 01:20:36,670 --> 01:20:39,305 But Zeus does almost all the important work. 1466 01:20:43,343 --> 01:20:45,145 It's Nick. He's outside. 1467 01:20:49,182 --> 01:20:50,316 Hi! 1468 01:20:50,350 --> 01:20:51,418 Hey. 1469 01:20:51,451 --> 01:20:53,119 What are you doing here? 1470 01:20:53,153 --> 01:20:54,230 I though you might want to know 1471 01:20:54,254 --> 01:20:56,289 the DNA results came back. 1472 01:20:56,322 --> 01:20:57,991 It confirms the body on the third floor 1473 01:20:58,024 --> 01:20:59,659 was Deirdre Mason's. 1474 01:21:02,262 --> 01:21:05,298 Cold comfort, but closure. 1475 01:21:05,331 --> 01:21:06,633 Yeah. 1476 01:21:07,834 --> 01:21:10,970 You know, I couldn't have solved this case without you. 1477 01:21:11,004 --> 01:21:13,540 We couldn't have solved this case without Zeus. 1478 01:21:13,573 --> 01:21:15,108 That's true. 1479 01:21:18,345 --> 01:21:20,513 Any word from Maddie? 1480 01:21:20,547 --> 01:21:24,384 Yeah. Her and her dad made it safely to South America. 1481 01:21:24,417 --> 01:21:27,153 I think she was ready for a change, after all this. 1482 01:21:27,187 --> 01:21:31,057 She actually asked if Zeus and I would be her pen pals. 1483 01:21:31,091 --> 01:21:34,260 Although, I suspect she just wants cute pictures of Zeus. 1484 01:21:34,294 --> 01:21:35,328 I think you're right. 1485 01:21:37,197 --> 01:21:39,299 So what happens with Zeus? 1486 01:21:39,332 --> 01:21:43,136 Well, Zeus is going to a K-9 unit in Georgia. 1487 01:21:43,169 --> 01:21:45,505 They're very excited to have him. 1488 01:21:45,538 --> 01:21:47,107 And what about you? 1489 01:21:47,140 --> 01:21:48,975 Me? Um... 1490 01:21:49,009 --> 01:21:50,744 I love training dogs. 1491 01:21:50,777 --> 01:21:54,614 There will always be more pups to foster and train, so. 1492 01:21:54,647 --> 01:21:57,117 I thought you might say something like that. 1493 01:22:00,487 --> 01:22:02,122 Hey buddy! 1494 01:22:06,359 --> 01:22:09,562 Just a little something for the future. 1495 01:22:09,596 --> 01:22:10,630 For me? 1496 01:22:10,663 --> 01:22:12,766 Yeah. 1497 01:22:14,634 --> 01:22:17,103 A new partner. A new friend. 1498 01:22:18,171 --> 01:22:19,406 Oh! 1499 01:22:19,439 --> 01:22:21,107 Oh my goodness. 1500 01:22:21,141 --> 01:22:24,177 Hello. Hello. 1501 01:22:24,210 --> 01:22:27,080 Also you should know I've been talking to the squad, 1502 01:22:27,113 --> 01:22:31,384 I'm recommending a full time K-9 unit consultant. 1503 01:22:31,418 --> 01:22:33,586 And I think I know the perfect person. 1504 01:22:43,129 --> 01:22:45,031 Sorry, I have to... 1505 01:22:47,133 --> 01:22:48,468 Yes, Chief. 1506 01:22:49,736 --> 01:22:51,204 Yeah. 1507 01:22:52,205 --> 01:22:54,507 I'll be right there, sir. 1508 01:22:57,277 --> 01:23:00,480 Let me guess, you have to go? 1509 01:23:02,515 --> 01:23:04,317 Raincheck? 1510 01:23:04,351 --> 01:23:05,752 Yeah. 1511 01:23:07,220 --> 01:23:08,621 Hey Nick? 1512 01:23:11,324 --> 01:23:13,326 Thank you. 1513 01:23:13,360 --> 01:23:15,095 This means a lot. 1514 01:23:17,130 --> 01:23:19,165 See you soon, Jazz. 1515 01:23:21,434 --> 01:23:25,472 Okay, what are we going to name you? 1516 01:23:25,505 --> 01:23:28,708 You look like an Odin. 1517 01:23:28,742 --> 01:23:30,744 Barnaby? 1518 01:23:30,777 --> 01:23:32,512 Oh, Thor. 105053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.