All language subtitles for Evil s04e11 Fear of the Future.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:05,039 (clock ticking) 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,836 (Timothy laughing) 3 00:00:29,546 --> 00:00:31,582 (laughing) 4 00:00:34,551 --> 00:00:36,253 (laughing continues) 5 00:00:36,353 --> 00:00:40,791 ("Tu Viendras" by Zbigniew Preisner playing) 6 00:00:40,892 --> 00:00:42,393 Yeah. 7 00:00:42,493 --> 00:00:44,328 (laughing) 8 00:00:48,265 --> 00:00:50,401 Are you a happy boy? 9 00:00:50,501 --> 00:00:52,536 (laughing) 10 00:00:52,636 --> 00:00:54,872 (laughing continues) 11 00:00:59,643 --> 00:01:01,879 (indistinct chatter) 12 00:01:03,747 --> 00:01:06,250 (lock buzzes) 13 00:01:06,350 --> 00:01:08,385 ♪ ♪ 14 00:01:17,962 --> 00:01:21,065 (distant thud) 15 00:01:21,165 --> 00:01:24,235 (shouting in distance) 16 00:01:31,229 --> 00:01:36,679 ("The Stars and Stripes Forever" by John Philip Sousa playing) 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,615 (groans) 18 00:01:38,616 --> 00:01:39,715 (man grunts) 19 00:01:39,716 --> 00:01:41,953 (song stops) 20 00:01:43,687 --> 00:01:47,024 ("Tu Viendras" playing) 21 00:01:54,765 --> 00:01:56,100 (elevator bell dings) 22 00:01:56,200 --> 00:01:58,502 (elevator doors open) 23 00:02:12,883 --> 00:02:14,785 KURT: Uh... 24 00:02:14,786 --> 00:02:15,885 Excuse me. 25 00:02:15,886 --> 00:02:18,555 Um, this is from Sheryl. 26 00:02:18,655 --> 00:02:21,358 So, uh... 27 00:02:25,796 --> 00:02:27,431 (sighs) 28 00:02:32,436 --> 00:02:34,871 IGNATIUS: Congratulations, David. 29 00:02:34,972 --> 00:02:38,642 Wow. Talk about a promotion! 30 00:02:38,742 --> 00:02:40,644 Pastor Acosta. 31 00:02:40,744 --> 00:02:42,713 Uh, when did this happen? 32 00:02:42,813 --> 00:02:44,748 Just today. I'm retiring, 33 00:02:44,848 --> 00:02:48,419 and, uh, the archdiocese wanted you to take over. 34 00:02:48,519 --> 00:02:51,955 - Wait. Is...? Can he still be an assessor? - Yes. 35 00:02:52,056 --> 00:02:54,525 The archdiocese wants you to do both. 36 00:02:54,625 --> 00:02:56,627 - NUN: Father? - Oh. (chuckles) 37 00:02:56,727 --> 00:02:58,862 You'll be great, David. 38 00:02:58,962 --> 00:03:00,897 Jesus, Father, 39 00:03:00,998 --> 00:03:02,899 you don't take good news well. 40 00:03:03,000 --> 00:03:04,635 (sighs) We should leave. 41 00:03:04,636 --> 00:03:06,269 We're gonna be late for the reception. 42 00:03:06,270 --> 00:03:08,372 Wait, wait. Wait, wait, wait. 43 00:03:08,472 --> 00:03:11,108 Why is this bad news? Educate me. 44 00:03:11,208 --> 00:03:12,509 (David sighs) 45 00:03:12,609 --> 00:03:15,779 It-it feels like a Black bluff. 46 00:03:17,481 --> 00:03:19,083 I'm sorry. The Black what? 47 00:03:19,084 --> 00:03:20,816 They-they suddenly promote a Black person 48 00:03:20,817 --> 00:03:23,654 to a position of power when there's no power left. 49 00:03:23,754 --> 00:03:26,357 When the... parish is going under. 50 00:03:26,457 --> 00:03:28,692 ("Tu Viendras" playing) 51 00:03:34,398 --> 00:03:36,388 ("Heart of Glass" by Blondie playing) 52 00:03:36,400 --> 00:03:39,703 (lively chatter and laughter) 53 00:03:42,806 --> 00:03:46,210 ♪ Once I had a love, and it was a gas... ♪ 54 00:03:46,405 --> 00:03:49,145 Oh, do you remember that time 55 00:03:49,146 --> 00:03:51,148 Sheryl gave the drummer her panties? 56 00:03:51,248 --> 00:03:54,951 - (laughter) - ♪ Seemed like the real thing, only to find ♪ 57 00:03:55,052 --> 00:03:56,787 ♪ Mucho mistrust... ♪ 58 00:03:56,887 --> 00:03:59,056 Is anyone ever gonna be sad? 59 00:03:59,156 --> 00:04:00,991 They were sad at church. 60 00:04:01,092 --> 00:04:03,160 No, they were quiet at church. 61 00:04:03,161 --> 00:04:05,228 Grandma probably would want it this way, 62 00:04:05,229 --> 00:04:06,596 - don't you think? - (Timothy laughing) 63 00:04:06,597 --> 00:04:08,499 When I die, I want people to cry a lot. 64 00:04:08,599 --> 00:04:11,935 - Mm-hmm. In Ireland they pay people to cry. - (door opens) 65 00:04:11,936 --> 00:04:14,937 - LILA: Hey, Ben the Magnificent! - LEXIS: Ben, hey. 66 00:04:14,938 --> 00:04:17,574 (overlapping chatter) 67 00:04:17,674 --> 00:04:20,844 Hey, look at you guys, all looking formal. 68 00:04:20,944 --> 00:04:23,614 Oh. How's the little... kid? 69 00:04:23,714 --> 00:04:25,382 DAVID: He looks pretty happy. 70 00:04:25,482 --> 00:04:27,017 It's having sisters. 71 00:04:27,018 --> 00:04:28,384 Hey, girls, uh, where's your mom? 72 00:04:28,385 --> 00:04:29,685 Uh, in the kitchen, I think? 73 00:04:29,686 --> 00:04:31,255 ♪ Love is so confusing... ♪ 74 00:04:31,355 --> 00:04:32,989 How are you guys holding up? 75 00:04:32,990 --> 00:04:36,092 - You know, we've been better, but... - (overlapping chatter) 76 00:04:36,093 --> 00:04:38,028 No, I-I actually never did. 77 00:04:38,029 --> 00:04:39,929 - Hey, Ben, would you pay me to cry? - (overlapping chatter) 78 00:04:39,930 --> 00:04:41,864 - No, and you're like, "What?" - (laughing) 79 00:04:41,865 --> 00:04:43,567 She hates 80 00:04:43,568 --> 00:04:45,401 - all animals. - That's what I thought, but she swore she... 81 00:04:45,402 --> 00:04:46,669 I've always thought there's something wrong with her. 82 00:04:46,670 --> 00:04:48,071 Like, how can you hate a cat? 83 00:04:48,172 --> 00:04:50,073 No, you can't. That's... 84 00:04:50,174 --> 00:04:52,543 (laughing) 85 00:04:54,345 --> 00:04:55,979 - David, hey. - ELLIE: Hmm. 86 00:04:56,079 --> 00:04:57,248 There you are. 87 00:04:57,348 --> 00:04:59,416 (loud laughter outside room) 88 00:04:59,516 --> 00:05:02,919 We don't know a single person out there. No one. 89 00:05:02,920 --> 00:05:04,620 - Not a single person. - (groans) 90 00:05:04,621 --> 00:05:06,289 That's why we're hunkered down in here. This is Ellie. 91 00:05:06,290 --> 00:05:08,192 - Good eulogy, Father. - Thank you. 92 00:05:08,193 --> 00:05:09,692 Were you friends with Sheryl? 93 00:05:09,693 --> 00:05:12,296 She used to babysit me when I was eight. 94 00:05:12,396 --> 00:05:13,530 Isn't that crazy? 95 00:05:13,531 --> 00:05:15,198 ELLIE: Yeah, I-I thought she was so cool. 96 00:05:15,199 --> 00:05:16,900 She was cool. 97 00:05:17,000 --> 00:05:18,469 Are... are you all right? 98 00:05:18,569 --> 00:05:22,606 Well, I really wasn't, but then I met Ellie here. 99 00:05:22,706 --> 00:05:24,741 - Oh, we've hit it off. - We really have. 100 00:05:24,742 --> 00:05:26,876 You know what? I used to have so many female friends. 101 00:05:26,877 --> 00:05:28,611 - I don't understand what happened to them. - Yeah. 102 00:05:28,612 --> 00:05:30,813 I guess that's the problem with having four... 103 00:05:30,814 --> 00:05:33,016 Shit. Five kids. 104 00:05:33,017 --> 00:05:35,918 - I don't know how you do it. - I've got five kids now. Five. Five. 105 00:05:35,919 --> 00:05:37,453 ELLIE: That's too much. You're incredible. 106 00:05:37,454 --> 00:05:38,855 (gasps) Kurt! Oh. 107 00:05:38,856 --> 00:05:41,157 This is my favorite doctor in the whole wide world. 108 00:05:41,158 --> 00:05:42,548 - KURT: Mm. - Mm. Dr. Kurt Boggs. 109 00:05:42,559 --> 00:05:43,994 - This is Ellie. - KURT: Hi. 110 00:05:44,094 --> 00:05:45,896 - I'm so sorry, Kristen. - Mm. 111 00:05:45,996 --> 00:05:47,898 Yeah. Me, too. (sniffles) 112 00:05:47,998 --> 00:05:49,433 Is, uh... is Andy coming? 113 00:05:49,533 --> 00:05:51,335 Andy? Oh, no, no, no. 114 00:05:51,336 --> 00:05:53,536 We thought it'd just be best he stay at the clinic. 115 00:05:53,537 --> 00:05:55,171 My husband had a nervous breakdown. 116 00:05:55,172 --> 00:05:56,640 I know. I'm sorry. 117 00:05:56,740 --> 00:05:58,175 It happens. 118 00:05:58,275 --> 00:06:00,025 - ELLIE: The restroom? - Upstairs. 119 00:06:00,110 --> 00:06:02,646 - Mm. - Excuse me. 120 00:06:04,681 --> 00:06:07,451 (sighs) She's funny. 121 00:06:08,452 --> 00:06:10,354 Wow. You two look grim. 122 00:06:10,454 --> 00:06:11,888 (Timothy laughing) 123 00:06:11,988 --> 00:06:14,191 - Hi. - Hi. 124 00:06:14,192 --> 00:06:15,725 That lady's been in there for a while. 125 00:06:15,726 --> 00:06:17,794 It's hard having one bathroom. 126 00:06:17,795 --> 00:06:19,429 We almost had another one downstairs, 127 00:06:19,430 --> 00:06:20,990 but Hurricane Lucy blew it down. 128 00:06:20,997 --> 00:06:23,066 Those are yours, right? 129 00:06:23,166 --> 00:06:24,435 Yeah. From art class. 130 00:06:24,535 --> 00:06:26,637 You thinking of going to college? 131 00:06:26,737 --> 00:06:27,904 What? I'm 11. 132 00:06:27,905 --> 00:06:29,839 It's not too young to be thinking about it. 133 00:06:29,840 --> 00:06:32,409 You should try NYU. They have a good art program. 134 00:06:32,410 --> 00:06:34,844 - (toilet flushing) - I always wanted to be an artist, 135 00:06:34,845 --> 00:06:38,249 but my mom wanted me to focus on something more serious. 136 00:06:38,349 --> 00:06:39,650 (door opens) 137 00:06:39,750 --> 00:06:42,040 I better grab it before somebody else gets it. 138 00:06:43,620 --> 00:06:46,690 So... how are you adjusting? 139 00:06:46,790 --> 00:06:50,026 To losing a mother or gaining a son? 140 00:06:50,126 --> 00:06:52,296 I guess both. 141 00:06:52,396 --> 00:06:55,599 Well, I guess I'm just taking 142 00:06:55,699 --> 00:06:58,835 all major life transitions at once. 143 00:06:58,935 --> 00:07:01,372 Saves me time. 144 00:07:01,472 --> 00:07:03,707 ♪ Yeah, riding high ♪ 145 00:07:03,807 --> 00:07:06,910 ♪ On love's true bluish light... ♪ 146 00:07:07,811 --> 00:07:12,783 Did you believe what you said about my mom being in heaven? 147 00:07:14,017 --> 00:07:17,220 - In my eulogy? - Yeah. 148 00:07:17,321 --> 00:07:18,722 Yeah. 149 00:07:20,491 --> 00:07:23,760 So, do you think that's all it takes 150 00:07:23,860 --> 00:07:27,764 is saying you believe in Jesus, and you go to heaven? 151 00:07:28,732 --> 00:07:29,782 I do. 152 00:07:29,783 --> 00:07:33,336 ♪ Seemed like the real thing, only to find... ♪ 153 00:07:33,337 --> 00:07:35,406 Even if you've murdered people, 154 00:07:35,506 --> 00:07:39,710 even if you lied and-and hurt everyone you know, 155 00:07:39,810 --> 00:07:43,079 you just say, "I believe in you, Jesus," 156 00:07:43,179 --> 00:07:47,418 and God says, "Yeah, that's good enough for me"? 157 00:07:47,518 --> 00:07:49,786 ♪ Love is so confusing... ♪ 158 00:07:49,886 --> 00:07:54,090 I think it's a little more complicated. 159 00:07:54,190 --> 00:07:55,592 Why do you ask? 160 00:07:55,692 --> 00:07:58,028 I don't know, sometimes... 161 00:07:58,128 --> 00:08:00,997 I like that you believe in something and I don't, 162 00:08:01,097 --> 00:08:04,368 and other times you're just... 163 00:08:04,468 --> 00:08:07,037 a mystery to me out of the Middle Ages. 164 00:08:09,740 --> 00:08:11,908 You see that they arrested Leland? 165 00:08:12,008 --> 00:08:13,777 I did, yeah. 166 00:08:13,877 --> 00:08:15,846 And the house next-door is for sale? 167 00:08:15,946 --> 00:08:17,247 Yep. (exhales) 168 00:08:17,348 --> 00:08:20,784 I guess you're gonna say, "God works in mysterious ways"? 169 00:08:20,884 --> 00:08:22,085 No. 170 00:08:24,054 --> 00:08:25,456 But He does. 171 00:08:25,894 --> 00:08:28,223 CORMIER: State requests 172 00:08:28,224 --> 00:08:29,393 bail to be set 173 00:08:29,493 --> 00:08:30,994 at $1,000. 174 00:08:30,995 --> 00:08:33,228 JUDGE JETER: As this is the defense's first offense, 175 00:08:33,229 --> 00:08:34,465 bail will be set at $500. 176 00:08:34,565 --> 00:08:35,632 Next docket. 177 00:08:35,732 --> 00:08:38,001 Docket 14735, Fred Ottmar. 178 00:08:38,101 --> 00:08:40,170 Felony theft. Finding of probable cause 179 00:08:40,270 --> 00:08:42,172 based on sworn complaint. 180 00:08:42,173 --> 00:08:43,305 Public defender is hereby appointed 181 00:08:43,306 --> 00:08:44,674 to represent the defendant. 182 00:08:44,675 --> 00:08:46,876 State, any objection on pretrial release? 183 00:08:46,877 --> 00:08:48,644 No objections at this time, Your Honor. 184 00:08:48,645 --> 00:08:53,116 We ask for a preliminary hearing date of August 14th. 185 00:08:53,216 --> 00:08:55,018 Leland Townsend? 186 00:08:56,887 --> 00:08:59,155 Tell me you're my second chair. 187 00:08:59,255 --> 00:09:03,494 Oh, no, uh, Mr. Townsend, I'm, uh, Henry Stick 188 00:09:03,594 --> 00:09:05,962 and I have been retained as your counsel. 189 00:09:06,062 --> 00:09:07,330 Are you kidding me? 190 00:09:07,331 --> 00:09:09,799 Seriously, this is the best they could manage? You? 191 00:09:09,800 --> 00:09:12,469 Oh, no, I-I assure you, I-I... 192 00:09:12,569 --> 00:09:15,406 - Hold on. - JETER: Docket 59036, 193 00:09:15,506 --> 00:09:17,140 Leland Townsend. 194 00:09:17,240 --> 00:09:19,109 Oh, uh, hello. Hi. 195 00:09:19,209 --> 00:09:21,878 - I'm here on the behalf of, uh... - H-Ho... 196 00:09:21,978 --> 00:09:24,388 Charged two counts of aggravated kidnapping, 197 00:09:24,389 --> 00:09:26,482 unlawful imprisonment, assault in the first degree. 198 00:09:26,483 --> 00:09:29,752 CORMIER: Your Honor, the state would like to amend that complaint. 199 00:09:29,753 --> 00:09:32,923 The two victims imprisoned in Mr. Townsend's residence 200 00:09:33,023 --> 00:09:34,391 have since died. 201 00:09:34,491 --> 00:09:37,561 We intend to add two counts of murder in the first degree. 202 00:09:37,661 --> 00:09:41,097 And obviously we would argue against pretrial release. 203 00:09:41,197 --> 00:09:42,566 Your Honor, this is a setup. 204 00:09:42,666 --> 00:09:45,402 Mr. Townsend, let your lawyer do the arguing. 205 00:09:45,502 --> 00:09:47,103 Your Honor, this is a setup. 206 00:09:47,203 --> 00:09:50,941 My client is a-a respected professional and... 207 00:09:51,041 --> 00:09:52,342 and, uh... 208 00:09:52,443 --> 00:09:55,512 and has been attacked in jail. 209 00:09:57,280 --> 00:09:58,540 Pretrial release denied. 210 00:09:58,615 --> 00:10:00,617 Docket 54398. 211 00:10:00,717 --> 00:10:02,519 You tell them I want a real lawyer. 212 00:10:02,619 --> 00:10:04,855 After all I've done for them, I want the One. 213 00:10:04,955 --> 00:10:07,305 I know the 60 are coming to town. They need me for... 214 00:10:07,306 --> 00:10:09,191 - (laughter) - KRISTEN: Oh, my gosh, you're such a darling. 215 00:10:09,192 --> 00:10:11,482 - Thank you so much for doing all that. - Mm-hmm. 216 00:10:11,495 --> 00:10:14,164 - You didn't have to, really. - I know. 217 00:10:14,264 --> 00:10:15,666 (exhales) 218 00:10:15,766 --> 00:10:18,101 So, how far do you have to go? 219 00:10:18,201 --> 00:10:19,903 - Ryland. - Ryland? 220 00:10:20,003 --> 00:10:22,906 That's like an hour away. Did you drive? 221 00:10:23,006 --> 00:10:25,909 No. I'll take an Uber back. I miss them. 222 00:10:26,009 --> 00:10:27,778 (laughs softly) You miss Ubers? 223 00:10:27,878 --> 00:10:29,980 You don't have them in Ryland? 224 00:10:31,414 --> 00:10:33,517 Let's have a last drink. 225 00:10:38,354 --> 00:10:41,625 So, what, are we sharing truths about Sheryl or...? 226 00:10:41,725 --> 00:10:43,960 Uh, truths about a lot of things. 227 00:10:44,060 --> 00:10:45,629 (both chuckle) 228 00:10:45,729 --> 00:10:47,964 - Here we go. - I don't love tequila straight. 229 00:10:48,064 --> 00:10:51,101 Yeah, I didn't either. I got to like it. 230 00:10:51,201 --> 00:10:52,769 - Okay. - Just sip. 231 00:10:57,307 --> 00:10:58,875 I like David. 232 00:11:00,410 --> 00:11:02,513 Father Acosta? 233 00:11:02,613 --> 00:11:04,581 Yeah, I mean... 234 00:11:04,681 --> 00:11:06,583 I like him, too. He's a good priest. 235 00:11:06,683 --> 00:11:08,852 He's also in love with you. 236 00:11:09,686 --> 00:11:11,287 Why do you say that? 237 00:11:11,387 --> 00:11:13,757 Because I can see it. 238 00:11:14,658 --> 00:11:18,061 All right, let's, um, change the subject. 239 00:11:18,161 --> 00:11:19,395 Are you married? 240 00:11:19,496 --> 00:11:20,864 No. (laughs softly) 241 00:11:20,964 --> 00:11:23,534 You've been to Ryland before, haven't you? 242 00:11:23,634 --> 00:11:25,736 Uh, yeah, a few months ago, actually. 243 00:11:25,836 --> 00:11:27,504 The particle accelerator. 244 00:11:27,604 --> 00:11:29,673 Uh-huh. How do you know? 245 00:11:29,773 --> 00:11:32,275 Oh, it was news out there for a while. 246 00:11:32,276 --> 00:11:33,943 - Really? - Your investigation. 247 00:11:33,944 --> 00:11:36,647 Huh. I didn't think it made any news at all. 248 00:11:36,747 --> 00:11:39,415 Well, not then. A few years from now. 249 00:11:39,516 --> 00:11:41,585 Turns out, there's a chain reaction 250 00:11:41,586 --> 00:11:43,352 of mini-black holes which results 251 00:11:43,353 --> 00:11:45,388 in a controlled wormhole. 252 00:11:45,488 --> 00:11:48,224 Well, you should've brought that up when Ben was here. 253 00:11:48,324 --> 00:11:50,827 Mm, Ben the Magnificent. 254 00:11:50,828 --> 00:11:51,961 You met? 255 00:11:51,962 --> 00:11:54,297 - I've known Ben for a while. - Really? 256 00:11:54,397 --> 00:11:57,067 He encouraged me to go into the field of cosmology. 257 00:11:57,167 --> 00:11:59,536 I had no idea you guys were that close. 258 00:11:59,636 --> 00:12:02,172 We were. We are. (laughs softly) 259 00:12:02,272 --> 00:12:06,142 The thing about wormholes is, they stretch space and time, 260 00:12:06,242 --> 00:12:09,546 so if you can focus on a single event, 261 00:12:09,646 --> 00:12:10,786 like Sheryl's funeral... 262 00:12:10,814 --> 00:12:12,382 - Mm-hmm. - ...you can travel to it. 263 00:12:12,383 --> 00:12:14,617 Right. Is this about assessing? Because I'm kind of not... 264 00:12:14,618 --> 00:12:17,153 No, it has nothing to do with assessing. 265 00:12:18,521 --> 00:12:20,657 Six months from now, 266 00:12:20,658 --> 00:12:22,424 David is going to leave the priesthood 267 00:12:22,425 --> 00:12:23,994 and move in with you. 268 00:12:26,096 --> 00:12:28,098 I'm sorry? 269 00:12:28,099 --> 00:12:31,000 Tomorrow you're gonna find out Andy's cheating on you, 270 00:12:31,001 --> 00:12:33,303 and you'll divorce him. 271 00:12:33,403 --> 00:12:34,805 This isn't funny. 272 00:12:35,606 --> 00:12:37,007 I'm not trying to be. 273 00:12:38,308 --> 00:12:39,710 Who are you? 274 00:12:42,445 --> 00:12:46,049 I'm not Ellie. I lied. 275 00:12:47,651 --> 00:12:50,086 My name's Laura. 276 00:12:50,186 --> 00:12:52,723 I'm your daughter. 277 00:12:52,724 --> 00:12:56,626 I stepped into a wormhole in the particle accelerator 278 00:12:56,627 --> 00:12:59,495 and came back here to this moment. 279 00:12:59,596 --> 00:13:01,164 Mom. 280 00:13:01,264 --> 00:13:04,534 For me, this has happened already. 281 00:13:04,635 --> 00:13:07,537 I... I'm from 30 years in the future 282 00:13:07,638 --> 00:13:09,906 and I am telling you, 283 00:13:09,907 --> 00:13:12,207 tomorrow you're gonna find out that Dad is cheating on you. 284 00:13:12,208 --> 00:13:15,846 David loves you, and he is going to leave the priesthood for you. 285 00:13:15,946 --> 00:13:19,015 All right, I don't care how much you've drunk, 286 00:13:19,115 --> 00:13:20,985 but I'm gonna have to ask you to leave. 287 00:13:21,017 --> 00:13:23,286 Lynn is going to become a nun. 288 00:13:23,386 --> 00:13:25,656 She'll break your heart, but she will be 289 00:13:25,756 --> 00:13:27,590 the happiest of your daughters. 290 00:13:27,591 --> 00:13:29,892 Lila will get married and her wife will be a speculator, 291 00:13:29,893 --> 00:13:31,827 trading in something that's like Bitcoin 292 00:13:31,828 --> 00:13:33,228 but in a medium that doesn't exist yet. 293 00:13:33,229 --> 00:13:35,364 She will be rich and she will take care of you. 294 00:13:35,365 --> 00:13:36,499 I need you to leave. 295 00:13:36,500 --> 00:13:38,167 You can call for an Uber from the street. 296 00:13:38,168 --> 00:13:40,135 In another two years, I'll want to become an artist, 297 00:13:40,136 --> 00:13:41,737 - but you'll convince me to get a degree in... - Yeah, go! 298 00:13:41,738 --> 00:13:45,341 Mom, I am Laura. I'm not lying. 299 00:13:45,441 --> 00:13:47,491 I know I had heart surgery two years ago, 300 00:13:47,510 --> 00:13:50,280 and Dad tried to harm me before injecting himself. 301 00:13:50,281 --> 00:13:52,381 How could I know all of that if I didn't live it? 302 00:13:52,382 --> 00:13:55,118 Because you're insane. Because I'm done. 303 00:13:55,218 --> 00:13:57,821 - Now get out. - Mom, Dad is cheating on you. 304 00:13:57,822 --> 00:13:59,955 You will be sad for 20 days, but then you will realize 305 00:13:59,956 --> 00:14:01,557 that you always loved David. 306 00:14:01,658 --> 00:14:04,294 Just so you know, this is hurtful. 307 00:14:04,394 --> 00:14:05,796 Whoever you are, 308 00:14:05,896 --> 00:14:08,965 using someone's emotions like this is wrong. 309 00:14:10,133 --> 00:14:11,234 I'm sorry. 310 00:14:12,235 --> 00:14:13,436 Now get out! 311 00:14:16,439 --> 00:14:18,074 (sighs) 312 00:14:20,543 --> 00:14:22,779 (breathing heavily) 313 00:14:34,324 --> 00:14:36,893 (thunder crashes) 314 00:14:41,397 --> 00:14:43,299 ♪ ♪ 315 00:15:12,528 --> 00:15:14,898 ♪ ♪ 316 00:15:45,561 --> 00:15:48,031 ♪ ♪ 317 00:16:19,262 --> 00:16:21,497 (heart beating faintly) 318 00:16:23,466 --> 00:16:25,701 ("Rock-a-bye Baby" playing) 319 00:16:33,009 --> 00:16:35,678 (heart beating) 320 00:16:46,056 --> 00:16:48,624 (insect-like clicking) 321 00:16:57,000 --> 00:16:58,368 Mom? 322 00:17:13,016 --> 00:17:15,851 (breathing heavily) 323 00:17:17,353 --> 00:17:19,422 GEORGE: Yes, dear. 324 00:17:29,832 --> 00:17:31,767 Have you missed me? 325 00:17:31,867 --> 00:17:34,504 (exhales sharply) 326 00:17:36,506 --> 00:17:39,675 (gasps) Oh, I love these. 327 00:17:43,879 --> 00:17:45,982 This is because of her. 328 00:17:46,082 --> 00:17:50,553 The woman from the future? I forgot about her. 329 00:17:51,687 --> 00:17:54,257 (snorting) 330 00:17:55,158 --> 00:17:57,527 Oh! 331 00:17:58,928 --> 00:18:00,263 Good shit. 332 00:18:00,363 --> 00:18:04,400 (quietly): Move your toes. 333 00:18:05,235 --> 00:18:09,205 Wake yourself up. 334 00:18:09,305 --> 00:18:12,842 GEORGE: Hey, anyone can say they're from the future. 335 00:18:12,942 --> 00:18:15,211 But then... (gasps) 336 00:18:15,311 --> 00:18:17,813 how did she know all those things, right? 337 00:18:17,913 --> 00:18:19,915 Just move. 338 00:18:20,016 --> 00:18:21,484 Just a little bit. 339 00:18:21,584 --> 00:18:24,054 GEORGE: Don't worry about Andy and his cheating. 340 00:18:24,087 --> 00:18:26,089 I'm sure he'll be just fine. 341 00:18:26,189 --> 00:18:28,791 Mommy's here. 342 00:18:29,792 --> 00:18:31,527 Mommy loves you. 343 00:18:31,627 --> 00:18:34,364 ("Rock-a-bye Baby" playing) 344 00:18:35,198 --> 00:18:38,168 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 345 00:18:38,268 --> 00:18:42,672 ♪ On the treetop ♪ 346 00:18:46,176 --> 00:18:48,211 Speak of the Devil. 347 00:18:48,311 --> 00:18:50,213 (growls) 348 00:18:51,414 --> 00:18:53,549 ♪ When the wind blows ♪ 349 00:18:53,649 --> 00:18:56,552 ♪ The cradle will rock ♪ 350 00:18:56,652 --> 00:18:58,588 ♪ When the bough breaks ♪ 351 00:18:58,688 --> 00:19:01,057 ♪ The cradle will fall ♪ 352 00:19:01,157 --> 00:19:03,025 And this is my favorite part. 353 00:19:03,126 --> 00:19:04,694 ♪ Down will come baby ♪ 354 00:19:04,794 --> 00:19:07,230 ♪ Cradle and all. ♪ 355 00:19:07,330 --> 00:19:09,232 (gasps) 356 00:19:09,332 --> 00:19:12,568 (breathing heavily) 357 00:19:13,736 --> 00:19:16,406 Yes, I know what time it is. 358 00:19:16,506 --> 00:19:18,374 Yeah, I'm his wife. 359 00:19:18,474 --> 00:19:20,543 Look, if I'm calling at this hour, 360 00:19:20,643 --> 00:19:22,445 of course it's important. 361 00:19:23,446 --> 00:19:25,348 Thank you. 362 00:19:28,851 --> 00:19:31,321 (phone ringing) 363 00:19:31,421 --> 00:19:34,090 (sniffles) 364 00:19:34,190 --> 00:19:37,260 Mm. (clears throat) 365 00:19:37,261 --> 00:19:39,594 KRISTEN (over phone): Andy? 366 00:19:39,595 --> 00:19:42,598 Kristen. How was the funeral? 367 00:19:44,134 --> 00:19:46,336 What's going on? 368 00:19:49,405 --> 00:19:50,773 What did he say? 369 00:19:53,176 --> 00:19:54,677 What did who say? 370 00:19:54,777 --> 00:19:59,081 Boggs. I wanted to explain before he said anything. 371 00:19:59,182 --> 00:20:02,385 Okay, so explain it to me now. 372 00:20:06,122 --> 00:20:07,690 I met someone. 373 00:20:11,194 --> 00:20:12,728 (Timothy crying) 374 00:20:12,828 --> 00:20:14,430 - Fuck. - What's wrong, Mom? 375 00:20:14,530 --> 00:20:17,099 Nothing, I just have to go out 376 00:20:17,200 --> 00:20:20,503 for a few hours and then I'll be right back. 377 00:20:20,603 --> 00:20:22,438 - Mom, you look nuts. - Yeah? 378 00:20:22,439 --> 00:20:24,506 Well, this is what I look like in the morning. 379 00:20:24,507 --> 00:20:26,041 (tires screech) 380 00:20:27,910 --> 00:20:29,612 (tires screech) 381 00:20:35,117 --> 00:20:36,652 Fuck. 382 00:20:38,788 --> 00:20:39,838 Ma'am. 383 00:20:39,839 --> 00:20:41,690 Ma'am, these are not visiting hours. 384 00:20:41,691 --> 00:20:44,827 You really don't want to get in my way right now, lady. 385 00:20:51,100 --> 00:20:53,035 (Andy sighs) 386 00:20:54,650 --> 00:20:59,007 I didn't want it to happen like this, Kristen. 387 00:20:59,008 --> 00:21:02,111 Oh, my fucking God. 388 00:21:07,183 --> 00:21:10,019 What did you not want to happen like this, dear? 389 00:21:13,956 --> 00:21:16,426 I'm sick, okay? 390 00:21:16,526 --> 00:21:17,927 And at a certain point, 391 00:21:17,928 --> 00:21:19,461 I'm gonna have more in common with somebody else 392 00:21:19,462 --> 00:21:20,763 who is also sick. 393 00:21:20,863 --> 00:21:23,733 We have children. Five now! 394 00:21:23,833 --> 00:21:26,101 This is not anything... 395 00:21:26,202 --> 00:21:27,837 What do you mean five? 396 00:21:27,937 --> 00:21:30,105 We have a son. 397 00:21:31,641 --> 00:21:32,842 What? Wh-wh... 398 00:21:32,942 --> 00:21:35,010 Oh, don't even start, asshole. 399 00:21:35,758 --> 00:21:39,080 So, who is this love of your life? 400 00:21:39,081 --> 00:21:40,216 (sighs) 401 00:21:40,217 --> 00:21:42,451 It's-it's just someone I met across the hall. 402 00:21:42,452 --> 00:21:44,186 Oh, my, how romantic. 403 00:21:44,287 --> 00:21:45,988 It wasn't intentional, okay? 404 00:21:46,088 --> 00:21:47,557 Nobody wanted... 405 00:21:47,657 --> 00:21:50,693 (loud clatter) 406 00:21:50,793 --> 00:21:53,763 Go on. I'm all ears. 407 00:21:54,997 --> 00:21:58,167 Kristen, you have been with David just as much... 408 00:21:58,268 --> 00:21:59,869 (loud clatter) 409 00:21:59,969 --> 00:22:01,671 Here's how this is gonna work. 410 00:22:01,771 --> 00:22:03,806 This place costs $20,000 a month. 411 00:22:03,807 --> 00:22:05,874 I'm not gonna pay for $20,000 hand jobs anymore. 412 00:22:05,875 --> 00:22:08,010 You want them, you can go to a bus stop. 413 00:22:08,110 --> 00:22:10,480 I don't want you calling me or my daughters. 414 00:22:10,580 --> 00:22:12,270 And I want you out of here in a week. 415 00:22:12,271 --> 00:22:15,284 So that's it? We're not even gonna talk? 416 00:22:15,285 --> 00:22:18,488 This was the talk. Next talk's with my lawyer. 417 00:22:19,355 --> 00:22:21,457 (door slams shut) 418 00:22:22,358 --> 00:22:23,693 Hey, hey, hey! 419 00:22:23,793 --> 00:22:24,894 (knocks on window) 420 00:22:24,994 --> 00:22:26,862 Fuck off! 421 00:22:26,962 --> 00:22:29,332 (lock buzzes) 422 00:22:29,432 --> 00:22:30,666 (latch clicks) 423 00:22:33,102 --> 00:22:34,604 No, no, no, I want the big guy. 424 00:22:34,605 --> 00:22:36,605 I'm not playing around with second string. 425 00:22:36,606 --> 00:22:37,939 They want you to give me a chance. 426 00:22:37,940 --> 00:22:39,575 No, I've got to get out of here. 427 00:22:39,576 --> 00:22:40,909 If you fight for another lawyer, 428 00:22:40,910 --> 00:22:42,878 it'll delay your release for a month. 429 00:22:44,647 --> 00:22:49,285 Now, I've been, uh, researching 430 00:22:49,385 --> 00:22:51,721 what the D.A. has against you. 431 00:22:51,722 --> 00:22:53,722 He's got nothing on me. He's got biases. 432 00:22:53,723 --> 00:22:55,758 He fired me from his department. 433 00:22:55,858 --> 00:22:57,793 Well, he has two bodies. 434 00:22:57,893 --> 00:23:02,064 And he also has, um, a video by a person 435 00:23:02,164 --> 00:23:04,034 named Sheryl Luria that accuses you 436 00:23:04,035 --> 00:23:06,601 of draining blood and brain matter from these bodies. 437 00:23:06,602 --> 00:23:09,739 She's a bitter, unstable woman who killed herself to hurt me. 438 00:23:11,307 --> 00:23:12,567 Here's what we need to do: 439 00:23:12,642 --> 00:23:14,877 - insanity defense. - No. 440 00:23:14,977 --> 00:23:16,879 We have you declared insane in court. 441 00:23:16,979 --> 00:23:19,209 - No. - Then they send you to Health Services, 442 00:23:19,248 --> 00:23:20,883 where we have some people. 443 00:23:20,983 --> 00:23:25,154 And then you will be prescribed some meds for your delusions. 444 00:23:25,254 --> 00:23:27,623 You'll be out in a week. 445 00:23:36,766 --> 00:23:39,301 Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs. 446 00:23:39,402 --> 00:23:41,637 Um... 447 00:23:42,738 --> 00:23:44,239 Uh, who-who is that? 448 00:23:44,240 --> 00:23:45,407 Get him in here, he owes me. 449 00:23:45,408 --> 00:23:46,976 He'll be compliant. 450 00:23:47,943 --> 00:23:49,979 (crying) 451 00:23:59,655 --> 00:24:01,957 What's wrong? 452 00:24:04,293 --> 00:24:05,361 (sobbing) 453 00:24:05,461 --> 00:24:08,263 Hey, hey, hey, hey. 454 00:24:08,364 --> 00:24:11,000 Hey. 455 00:24:11,100 --> 00:24:13,669 (Kristen continues sobbing) 456 00:24:22,144 --> 00:24:24,514 It's just someone from across the hall. 457 00:24:24,614 --> 00:24:28,183 Just some fellow psycho. 458 00:24:29,685 --> 00:24:31,821 He's an idiot. 459 00:24:31,921 --> 00:24:35,858 I've known him for 20 years, and just like that... 460 00:24:38,494 --> 00:24:41,697 It's so awful. It's so banal. 461 00:24:43,799 --> 00:24:45,635 I'll kill him. 462 00:24:48,638 --> 00:24:50,072 (laughs weakly) 463 00:24:50,172 --> 00:24:52,875 - How would you do it? - Poison. 464 00:24:52,975 --> 00:24:58,714 Mm. Maybe just let him get an STD and die in agony. 465 00:25:00,816 --> 00:25:03,653 - Where are the girls? - Homework. 466 00:25:04,620 --> 00:25:06,556 And Dr. Boggs knows? 467 00:25:06,656 --> 00:25:08,057 What was that about? 468 00:25:08,157 --> 00:25:12,027 - What? - He thought Dr. Boggs told me. 469 00:25:13,629 --> 00:25:15,064 And that other lady. 470 00:25:15,164 --> 00:25:16,432 What other lady? 471 00:25:16,532 --> 00:25:18,801 The one at the memorial. 472 00:25:18,901 --> 00:25:21,504 - Ellie? Did you talk to her? - Uh-uh. 473 00:25:21,604 --> 00:25:24,807 KRISTEN: She said she knows you. She said... 474 00:25:24,907 --> 00:25:28,511 She said she's Laura, 475 00:25:28,611 --> 00:25:30,179 30 years from the future. 476 00:25:30,279 --> 00:25:32,615 Laura, did you take the shirt I was...? 477 00:25:32,715 --> 00:25:34,684 - BEN: What? - KRISTEN: Yeah. 478 00:25:34,784 --> 00:25:36,318 She said she's Laura 479 00:25:36,418 --> 00:25:40,322 from a wormhole in the particle accelerator. 480 00:25:40,422 --> 00:25:41,657 What the hell? 481 00:25:41,757 --> 00:25:44,026 KRISTEN: She came back in time to tell me 482 00:25:44,126 --> 00:25:45,761 that Andy was cheating on me. 483 00:25:45,861 --> 00:25:48,130 And that's when I called him. 484 00:25:48,230 --> 00:25:49,331 (sniffles) 485 00:25:49,431 --> 00:25:54,103 Okay, this lady, she came back from the future 486 00:25:54,104 --> 00:25:56,638 to tell you that your husband was cheating on you? 487 00:25:56,639 --> 00:25:59,440 Yeah. And that David was gonna leave the priesthood for me 488 00:25:59,441 --> 00:26:01,577 and fall in love with me in six months. 489 00:26:01,677 --> 00:26:06,315 That's a very weird reason to come back in time. 490 00:26:06,415 --> 00:26:07,750 Yeah, I'd say. 491 00:26:07,850 --> 00:26:10,853 It makes as much sense as anything today. 492 00:26:10,953 --> 00:26:15,257 But she was right, which is weird. 493 00:26:19,995 --> 00:26:22,231 What am I gonna do? 494 00:26:22,331 --> 00:26:25,434 I've got five kids. 495 00:26:25,535 --> 00:26:27,770 (sobbing) 496 00:26:37,613 --> 00:26:39,414 Thank you. 497 00:26:45,154 --> 00:26:47,757 I'd better go check on them. 498 00:26:51,561 --> 00:26:53,495 (sighs) 499 00:26:57,266 --> 00:26:59,669 (door creaks) 500 00:26:59,769 --> 00:27:02,071 You're divorcing? 501 00:27:03,038 --> 00:27:04,406 What did you hear? 502 00:27:04,407 --> 00:27:06,675 Some woman from the future says you're divorcing. 503 00:27:06,676 --> 00:27:08,110 It's not some woman, it's me. 504 00:27:08,111 --> 00:27:10,344 - Me from the future. - LILA: Everything's about you. 505 00:27:10,345 --> 00:27:14,349 All right, listen to me. That woman was nuts, okay? 506 00:27:14,449 --> 00:27:16,051 She's obviously not you. 507 00:27:16,151 --> 00:27:19,054 - She didn't seem like a nut. - She didn't... 508 00:27:19,154 --> 00:27:20,723 - Did you talk to her? - Yes. 509 00:27:20,724 --> 00:27:22,156 When we were changing Timothy. 510 00:27:22,157 --> 00:27:24,526 - That was her? - What did she say? 511 00:27:24,627 --> 00:27:27,462 She said that I should go to NYU and be an artist. 512 00:27:27,463 --> 00:27:29,363 - What'd she say about me? - She said nothing about you. 513 00:27:29,364 --> 00:27:31,199 - She was talking to me. - Well, if she's really you... 514 00:27:31,200 --> 00:27:32,934 - LAURA: I just met her. - All right, no, no, no, no, no. 515 00:27:32,935 --> 00:27:36,572 Listen to me. Nobody comes from the future. 516 00:27:36,672 --> 00:27:38,073 Okay? 517 00:27:38,173 --> 00:27:40,442 That woman was just crazy. 518 00:27:42,878 --> 00:27:45,480 - Did you talk to her about your operation? - No. 519 00:27:45,581 --> 00:27:46,782 Did she know about it? 520 00:27:46,783 --> 00:27:48,082 Mom, how'd she know about Dad? 521 00:27:48,083 --> 00:27:49,283 And what happened with Dad? 522 00:27:49,284 --> 00:27:50,820 Is Father Acosta our dad now? 523 00:27:50,920 --> 00:27:53,322 No. No. 524 00:27:54,489 --> 00:27:59,028 Look, Dad and I are just, you know... 525 00:27:59,128 --> 00:28:02,798 We're having, we're having to rethink a few things. 526 00:28:02,898 --> 00:28:04,399 That means divorce. 527 00:28:04,499 --> 00:28:06,501 No, it- Listen, 528 00:28:06,602 --> 00:28:10,072 I-I will always be honest with you, I promise. 529 00:28:10,172 --> 00:28:14,343 A-And at this moment, Dad just... 530 00:28:14,443 --> 00:28:17,379 he just needs some time to figure out 531 00:28:17,479 --> 00:28:18,814 what it is that he wants. 532 00:28:18,914 --> 00:28:21,383 But he doesn't want us? 533 00:28:25,420 --> 00:28:27,723 KRISTEN: Hey. 534 00:28:27,823 --> 00:28:31,560 I love you so much. So, so much. 535 00:28:32,361 --> 00:28:34,651 - That's terrible. - Yeah, you should go to her. 536 00:28:34,664 --> 00:28:36,465 No, why? 537 00:28:36,565 --> 00:28:38,901 You're a friend. 538 00:28:39,001 --> 00:28:40,402 And, you know, she needs... 539 00:28:40,502 --> 00:28:43,472 I don't know, some spiritual counseling. 540 00:28:43,473 --> 00:28:46,240 That's not what you're talking about. 541 00:28:46,241 --> 00:28:48,010 (scoffs) Oh, my God. Okay. 542 00:28:48,110 --> 00:28:50,212 You know what? Don't go. 543 00:28:52,748 --> 00:28:54,449 (door closes) 544 00:28:55,818 --> 00:28:57,319 She's hurting. 545 00:28:58,320 --> 00:28:59,889 Go to her. 546 00:29:00,990 --> 00:29:02,925 (sighs) Look at you. 547 00:29:03,025 --> 00:29:04,860 Suddenly full of compassion. 548 00:29:04,960 --> 00:29:08,597 Wear your collar and talk about Jesus. 549 00:29:10,966 --> 00:29:13,068 Talk about the laying on of hands. 550 00:29:13,168 --> 00:29:16,672 God, every word out of your mouth is blasphemy. 551 00:29:17,707 --> 00:29:20,609 Meet her in her office, away from the kids. 552 00:29:20,710 --> 00:29:24,479 If she locks the door, you know what she wants. 553 00:29:25,447 --> 00:29:27,482 ♪ ♪ 554 00:29:49,604 --> 00:29:52,341 (panting) 555 00:29:52,441 --> 00:29:54,143 Fuck him. 556 00:29:55,677 --> 00:29:57,079 (doorbell rings) 557 00:30:07,456 --> 00:30:09,591 I'm sorry. 558 00:30:09,691 --> 00:30:12,294 I'm so sorry. 559 00:30:12,394 --> 00:30:14,696 (daughters talking in distance) 560 00:30:14,797 --> 00:30:16,065 Um... 561 00:30:16,832 --> 00:30:18,033 My kids are upstairs. 562 00:30:18,133 --> 00:30:21,203 Do you want to meet me in the office? 563 00:30:21,303 --> 00:30:23,806 - Sure. - Okay. 564 00:30:23,906 --> 00:30:26,141 (train clattering, horn blowing) 565 00:30:39,054 --> 00:30:40,622 Ben told you? 566 00:30:47,763 --> 00:30:50,699 Uh, how are you? 567 00:30:52,634 --> 00:30:55,838 Angry... then sad. 568 00:30:55,938 --> 00:30:59,341 And, uh, yeah, then angry again. 569 00:30:59,441 --> 00:31:02,044 Is there anything I can do? 570 00:31:03,112 --> 00:31:06,148 I don't know. Being here helps. 571 00:31:10,019 --> 00:31:11,286 Are the girls all right? 572 00:31:11,386 --> 00:31:15,190 Yes and no, I mean... 573 00:31:15,290 --> 00:31:18,060 It's a lot happening. C-Could you hold me? 574 00:31:30,772 --> 00:31:32,574 (exhales softly) 575 00:31:59,468 --> 00:32:01,303 (sighing) 576 00:32:18,888 --> 00:32:21,390 (inhales, exhales) 577 00:32:46,681 --> 00:32:48,150 You should go. 578 00:33:01,430 --> 00:33:04,266 (door opens, closes) 579 00:33:13,800 --> 00:33:15,790 (sighs) Thanks for meeting me, Father. 580 00:33:15,802 --> 00:33:18,905 As I understand it, you're the pastor of this parish now. 581 00:33:18,906 --> 00:33:20,006 I am. 582 00:33:20,007 --> 00:33:21,208 And as you know, 583 00:33:21,209 --> 00:33:22,842 I'm Aiden Flowers, the parish lawyer, 584 00:33:22,843 --> 00:33:27,648 and this parish, unfortunately, is not doing well. 585 00:33:27,748 --> 00:33:29,650 The Black bluff. 586 00:33:29,750 --> 00:33:32,319 Due to a financial situation that has arisen, 587 00:33:32,419 --> 00:33:35,956 you must close down the assessor program. 588 00:33:38,825 --> 00:33:40,635 The parish contributions are just 589 00:33:40,661 --> 00:33:42,161 not up to pre-pandemic levels. 590 00:33:42,162 --> 00:33:44,430 There's only enough money left for one more month, 591 00:33:44,431 --> 00:33:46,132 then you must let the assessors go- 592 00:33:46,133 --> 00:33:48,269 - Ben Shakira... - Shakir. 593 00:33:48,369 --> 00:33:49,770 Kristen Brouchard. 594 00:33:49,870 --> 00:33:52,439 It's my understanding our program is successful. 595 00:33:52,440 --> 00:33:54,207 It's not about successful or not. 596 00:33:54,208 --> 00:33:55,376 It's about money. 597 00:33:55,476 --> 00:33:57,444 It's about the parish going broke. 598 00:33:57,544 --> 00:33:59,480 Then we just move it to another parish. 599 00:33:59,580 --> 00:34:02,549 No. The archdiocese would rather terminate it. 600 00:34:02,649 --> 00:34:03,884 They want a call center 601 00:34:03,885 --> 00:34:05,585 to answer questions about possessions. 602 00:34:05,586 --> 00:34:07,876 They feel they can handle more cases that way. 603 00:34:07,877 --> 00:34:09,889 That's not a way to deal with possessions. 604 00:34:09,890 --> 00:34:13,460 Nevertheless, you are now the pastor. 605 00:34:13,560 --> 00:34:15,670 I need you to terminate Ben and Christina. 606 00:34:15,696 --> 00:34:18,599 They'll be paid through the end of the month. 607 00:34:18,699 --> 00:34:20,000 BEN: Well, 608 00:34:20,101 --> 00:34:22,769 that sucks. 609 00:34:22,869 --> 00:34:24,771 DAVID: Yep. 610 00:34:24,871 --> 00:34:25,972 Does Kristen know? 611 00:34:26,073 --> 00:34:27,708 No. 612 00:34:27,808 --> 00:34:30,211 It felt like the wrong time. 613 00:34:30,212 --> 00:34:31,511 Right after her mother died 614 00:34:31,512 --> 00:34:34,815 and Andy did what he did. 615 00:34:34,915 --> 00:34:38,919 She's got five kids and now she needs to go find a job. 616 00:34:39,019 --> 00:34:40,787 - Oh, my God. - Yeah. 617 00:34:40,887 --> 00:34:43,924 - I thought we were successful. - We were. 618 00:34:44,024 --> 00:34:46,627 I-I don't think it matters anymore. 619 00:34:46,628 --> 00:34:47,693 (sighs) 620 00:34:47,694 --> 00:34:51,898 Up is down and down is up, 621 00:34:51,998 --> 00:34:53,400 economically. 622 00:34:54,201 --> 00:34:56,837 Okay, I'm gonna go get drunk. 623 00:35:05,246 --> 00:35:06,780 Nice. 624 00:35:15,222 --> 00:35:16,490 (sighs) 625 00:35:16,590 --> 00:35:18,892 Should we call Kristen? 626 00:35:18,992 --> 00:35:21,728 No. It's too late. 627 00:35:24,965 --> 00:35:28,101 Why are you a fucking priest, David? 628 00:35:29,403 --> 00:35:30,771 Wow. 629 00:35:30,871 --> 00:35:33,507 - That's a way to put it. - I mean, 630 00:35:33,607 --> 00:35:37,278 you and her, you're meant to be together. 631 00:35:37,378 --> 00:35:39,813 Why God? Why this? 632 00:35:39,913 --> 00:35:42,416 - Ben, you don't understand. - No? 633 00:35:42,516 --> 00:35:45,252 well, tell me. Inform me. 634 00:35:45,352 --> 00:35:49,256 2,000 years ago, maybe Jesus lived. 635 00:35:49,356 --> 00:35:51,625 Maybe he convinced people he was God. 636 00:35:51,626 --> 00:35:53,193 What does that have to do with us now? 637 00:35:53,194 --> 00:35:55,629 It's the reason I know what's right and wrong. 638 00:35:55,729 --> 00:35:59,333 You know what's wrong. You love her. 639 00:35:59,433 --> 00:36:02,336 I heard you two. Hmm? 640 00:36:02,436 --> 00:36:03,604 "If I had two lives, 641 00:36:03,704 --> 00:36:05,672 one would be for God and one for her." 642 00:36:05,772 --> 00:36:08,675 What is wrong with loving her? 643 00:36:11,378 --> 00:36:16,016 You don't think I think about this every single day? 644 00:36:17,418 --> 00:36:19,520 I am committed. 645 00:36:19,620 --> 00:36:22,689 I am sworn here. 646 00:36:23,590 --> 00:36:25,992 I am pledged to God. 647 00:36:26,092 --> 00:36:28,595 And if that sounds like the Middle Ages to you, 648 00:36:28,695 --> 00:36:30,063 then fuck it, 649 00:36:30,163 --> 00:36:32,633 I am the Middle Ages. 650 00:36:33,667 --> 00:36:35,068 Because I am sick 651 00:36:35,168 --> 00:36:38,539 of all the broken promises in this world. 652 00:36:39,506 --> 00:36:41,508 And all the other shit. 653 00:36:43,277 --> 00:36:44,978 The evil. 654 00:36:46,713 --> 00:36:48,682 Five minutes on this computer, 655 00:36:48,782 --> 00:36:51,252 and I want to put my fucking head in an oven. 656 00:36:51,352 --> 00:36:52,719 (sets laptop down) 657 00:36:52,819 --> 00:36:56,357 Or commit to something 658 00:36:56,457 --> 00:36:58,158 above it all. 659 00:36:58,259 --> 00:37:03,464 I will not break this promise. 660 00:37:05,131 --> 00:37:07,968 Even if it breaks me. 661 00:37:09,970 --> 00:37:12,506 Even if I... 662 00:37:16,209 --> 00:37:20,080 Even if I need Kristen. 663 00:37:25,652 --> 00:37:27,354 (knock at door) 664 00:37:27,454 --> 00:37:28,622 Who is it? 665 00:37:28,722 --> 00:37:31,592 It's Ellie. From the memorial. 666 00:37:35,362 --> 00:37:36,663 Mom isn't here. 667 00:37:36,763 --> 00:37:38,699 Do you know when she'll be back? 668 00:37:38,799 --> 00:37:40,834 I don't. Maybe an hour? 669 00:37:40,934 --> 00:37:42,314 I have a present for Timothy. 670 00:37:42,336 --> 00:37:44,271 He isn't here either. 671 00:37:44,371 --> 00:37:46,707 - What about Lexis? - Nope. 672 00:37:46,807 --> 00:37:49,142 Can I leave it with you? 673 00:37:58,619 --> 00:38:02,155 It's a thank you for yesterday. 674 00:38:02,956 --> 00:38:05,366 Why is your name Ellie if you're supposedly me? 675 00:38:05,426 --> 00:38:08,128 Ah, Mom told you. 676 00:38:08,228 --> 00:38:09,796 She thinks you're crazy. 677 00:38:10,797 --> 00:38:12,232 What about you? 678 00:38:14,835 --> 00:38:17,305 What grade did I get last year in Social Studies? 679 00:38:19,340 --> 00:38:20,641 B-minus. 680 00:38:20,741 --> 00:38:22,776 We call ourselves the B-minus student. 681 00:38:25,746 --> 00:38:27,280 Why are you here? 682 00:38:28,281 --> 00:38:29,516 From the future? 683 00:38:31,207 --> 00:38:33,919 I had a warning for your mom, 684 00:38:33,920 --> 00:38:36,723 but I don't think she wanted to hear it. 685 00:38:38,024 --> 00:38:41,628 Can I use your bathroom? I had a long drive. 686 00:38:41,728 --> 00:38:43,730 - Go ahead. - Thanks. 687 00:38:46,767 --> 00:38:49,002 ♪ ♪ 688 00:38:56,677 --> 00:38:58,211 (clicks) 689 00:39:07,588 --> 00:39:08,822 Where were you? 690 00:39:08,922 --> 00:39:10,924 - Outside. - Why? 691 00:39:11,024 --> 00:39:14,695 Well, you are me. Why don't you tell me? 692 00:39:15,496 --> 00:39:17,631 (chuckles) 693 00:39:17,731 --> 00:39:20,467 I always liked that we had guts. 694 00:39:20,468 --> 00:39:23,469 Why are you so interested in talking to Lexis? 695 00:39:23,470 --> 00:39:26,707 Because I know what's going to happen in 20 years. 696 00:39:26,807 --> 00:39:29,075 What's gonna happen? 697 00:39:30,811 --> 00:39:32,679 I think I should tell Lexis. 698 00:39:33,580 --> 00:39:36,517 "When I get bored, I like to stir up some excitement." 699 00:39:36,518 --> 00:39:38,117 Could we cut this short, Doctor? 700 00:39:38,118 --> 00:39:39,886 I have the same training you have. 701 00:39:39,986 --> 00:39:41,855 I know how to trick the MMPI. 702 00:39:41,856 --> 00:39:43,122 Well, if you have the same training as me, 703 00:39:43,123 --> 00:39:44,525 you know I have to establish 704 00:39:44,526 --> 00:39:45,991 - a baseline for truth... - No, you don't. 705 00:39:45,992 --> 00:39:49,530 I'll tell you the truth. Do you know why? 706 00:39:49,630 --> 00:39:54,901 Because my best defense is that I am, in fact, insane. 707 00:39:56,102 --> 00:39:57,337 (chuckles) 708 00:39:57,438 --> 00:40:00,088 - Why do you say that? - Because I believe in the Devil. 709 00:40:00,106 --> 00:40:02,676 I believe he is inhabiting me. 710 00:40:02,677 --> 00:40:04,977 He has inhabited me since I helped organize 711 00:40:04,978 --> 00:40:06,846 a meeting of the 60 for the end of month. 712 00:40:06,847 --> 00:40:08,314 Who is the 60? 713 00:40:08,315 --> 00:40:10,650 The demonic families that control evil in the world. 714 00:40:10,651 --> 00:40:12,586 Every 28 years, they gather together 715 00:40:12,686 --> 00:40:14,488 to plan for the end of time. 716 00:40:14,588 --> 00:40:15,856 Well, if you're insane, 717 00:40:15,956 --> 00:40:18,058 you should be committed to an asylum. 718 00:40:18,158 --> 00:40:21,995 Yes, if, in fact, I weren't highly treatable. 719 00:40:22,095 --> 00:40:27,233 But with correct dosages of ziprasidone and quetiapine... 720 00:40:28,034 --> 00:40:31,037 ...I should be right as rain in a fortnight. 721 00:40:33,039 --> 00:40:34,775 That's for the courts to decide. 722 00:40:34,776 --> 00:40:36,909 No, it's for professionals like you and me. 723 00:40:36,910 --> 00:40:38,230 I am not signing off on that. 724 00:40:38,278 --> 00:40:40,847 You will. You have too much to lose. 725 00:40:40,947 --> 00:40:42,282 What do I have to lose? 726 00:40:42,382 --> 00:40:46,787 The sale of your book. Your practice. Your life. 727 00:40:48,855 --> 00:40:51,525 In order of importance. 728 00:40:51,625 --> 00:40:54,127 Now, I have a question for you. 729 00:40:54,227 --> 00:40:56,663 This is not your first prison interview? 730 00:40:56,763 --> 00:40:59,399 For an insanity plea? No. 731 00:40:59,500 --> 00:41:02,068 What other lawyer has hired you? 732 00:41:03,203 --> 00:41:04,905 Good afternoon, Your Honor. 733 00:41:04,906 --> 00:41:06,405 Leland Townsend has requested 734 00:41:06,406 --> 00:41:08,308 a substitution in representation. 735 00:41:08,309 --> 00:41:10,409 I'm Justin Trapper from Schickel and Trapper. 736 00:41:10,410 --> 00:41:12,846 Yeah, I know who you are. Mr. Townsend, 737 00:41:12,946 --> 00:41:16,116 you understand that this change in representation 738 00:41:16,117 --> 00:41:18,784 will delay your insanity plea by several weeks, yes? 739 00:41:18,785 --> 00:41:21,621 - CORMIER: There's a chance I'll need you to testify, Kristen. - JETER: Mr. Townsend! 740 00:41:21,622 --> 00:41:23,123 I'd love to. 741 00:41:23,124 --> 00:41:24,657 - LELAND: Yes, I-I, I do understand. - (phone buzzes) 742 00:41:24,658 --> 00:41:26,593 I have more faith 743 00:41:26,594 --> 00:41:27,960 - in this new lawyer. - I got to go. 744 00:41:27,961 --> 00:41:29,328 CORMIER: Is everything all right? 745 00:41:29,329 --> 00:41:30,930 - Uh, yeah. - LELAND: Unlike the last one, 746 00:41:30,931 --> 00:41:33,098 Mr. Trapper is actually prepared and competent. 747 00:41:33,099 --> 00:41:34,535 Where's the old one? 748 00:41:34,635 --> 00:41:36,903 Uh, Henry Twig. Where is he? 749 00:41:37,003 --> 00:41:40,473 Stick. Mr. Henry Stick. 750 00:41:40,574 --> 00:41:43,476 Mr. Henry Stick. 751 00:41:46,046 --> 00:41:48,749 (footsteps thudding) 752 00:41:48,849 --> 00:41:51,084 ♪ ♪ 753 00:42:02,529 --> 00:42:04,430 Could you pace it up, please? 754 00:42:12,452 --> 00:42:16,642 STICK: I apologize for the delay, Your Honor. 755 00:42:16,643 --> 00:42:19,379 I was only informed of this hearing minutes ago. 756 00:42:19,479 --> 00:42:21,314 You understand that your client is 757 00:42:21,414 --> 00:42:23,650 requesting a change in representation? 758 00:42:23,750 --> 00:42:25,085 Yes, Your Honor. 759 00:42:25,185 --> 00:42:27,387 I believe he is making this change in error. 760 00:42:27,487 --> 00:42:29,957 I request a few moments to consult with my client. 761 00:42:29,958 --> 00:42:32,091 Objection, Your Honor. It's not his client. 762 00:42:32,092 --> 00:42:33,927 Overruled. Let's make it fast. 763 00:42:39,199 --> 00:42:41,835 You do not want to do this. 764 00:42:41,935 --> 00:42:45,005 Y-You're the evil coming to New York. 765 00:42:45,105 --> 00:42:47,473 You change representation, 766 00:42:47,574 --> 00:42:49,743 and I will eat your brains 767 00:42:49,843 --> 00:42:54,347 out of your skull like soup. 768 00:42:56,416 --> 00:42:58,286 Your Honor, I believe I was too hasty 769 00:42:58,318 --> 00:43:00,020 - in my request. - What the hell? 770 00:43:00,120 --> 00:43:01,822 What did this shyster say to you? 771 00:43:01,922 --> 00:43:04,092 Your Honor, I am offended by this language. 772 00:43:04,157 --> 00:43:07,761 I have done nothing wrong except promise Mr. Townsend 773 00:43:07,861 --> 00:43:09,671 I will represent him to the fullest. 774 00:43:09,763 --> 00:43:11,564 Oh, this has been a waste of time. 775 00:43:11,665 --> 00:43:13,066 Great! 776 00:43:13,067 --> 00:43:15,668 I'll schedule a competency hearing for next week. 777 00:43:15,669 --> 00:43:17,503 Thank you, Your Honor. 778 00:43:21,875 --> 00:43:25,145 Do not fuck with me again. 779 00:43:27,180 --> 00:43:29,415 (train horn blowing) 780 00:43:36,623 --> 00:43:37,858 That's all she said? 781 00:43:37,958 --> 00:43:40,026 She said she wanted to talk to Lexis. 782 00:43:41,361 --> 00:43:42,411 Why me? 783 00:43:42,412 --> 00:43:43,595 She said she knew what was gonna happen 784 00:43:43,596 --> 00:43:44,765 in the next 20 years, 785 00:43:44,766 --> 00:43:46,231 and she only wanted to tell Lexis. 786 00:43:46,232 --> 00:43:47,982 She didn't say anything about me? 787 00:43:47,983 --> 00:43:49,334 Lila, not everything is about you. 788 00:43:49,335 --> 00:43:51,037 (sarcastic): Thank you, Lynn. 789 00:43:51,137 --> 00:43:52,673 Wait, Mom, it could be a bomb. 790 00:43:52,773 --> 00:43:54,875 No, it's too light. 791 00:43:58,311 --> 00:44:01,346 - Boom! - (screams) - Oh, my God. 792 00:44:01,347 --> 00:44:02,347 - LAURA: Why would you do that? - KRISTEN: Lila! 793 00:44:02,348 --> 00:44:04,584 - What's wrong? - My God. 794 00:44:04,685 --> 00:44:07,487 - (laughter) - Seriously. 795 00:44:23,269 --> 00:44:24,805 Aw, wait, it's so... 796 00:44:24,905 --> 00:44:26,372 No, no, no, wait. 797 00:44:26,472 --> 00:44:28,274 It smells funny. 798 00:44:30,076 --> 00:44:31,978 (sighs) 799 00:44:33,914 --> 00:44:35,281 Oh, Mom, I almost forgot. 800 00:44:35,381 --> 00:44:38,251 I got her license plate. Does that help? 801 00:44:39,786 --> 00:44:43,089 - (line rings) - My God, my kids are smart. 802 00:44:43,189 --> 00:44:47,060 Yeah, Ben, um, uh, I'm gonna need your help. 803 00:44:49,200 --> 00:44:50,702 Whoa. That was fast. 804 00:44:50,802 --> 00:44:52,804 Hey, the Super Secret Science League, 805 00:44:52,904 --> 00:44:55,306 some of the most brilliant minds in America... 806 00:44:55,407 --> 00:44:56,787 Yeah, who have nothing to do. 807 00:44:56,841 --> 00:45:00,177 Yes. It's organophosphate. 808 00:45:00,978 --> 00:45:03,314 - What? - Someone doused it. 809 00:45:03,315 --> 00:45:05,449 The same nerve agent they used in South Africa 810 00:45:05,450 --> 00:45:08,019 during apartheid to kill opposition leaders. 811 00:45:08,020 --> 00:45:09,820 What'd you find out about the car? 812 00:45:09,821 --> 00:45:11,488 Uh, she stole it. It was reported missing three days ago. 813 00:45:11,489 --> 00:45:13,089 Come on, Kristen. Pick up, pick up. 814 00:45:13,090 --> 00:45:15,091 - Why does she want to kill a kid? - I don't know. 815 00:45:15,092 --> 00:45:17,895 - She's just... just... - Just, just, just what? 816 00:45:17,896 --> 00:45:19,963 She's a time-traveling assassin from the future? 817 00:45:19,964 --> 00:45:21,331 Yeah, she's Arnold Schwarzenegger. 818 00:45:21,332 --> 00:45:23,134 Kristen, call me back. 819 00:45:23,234 --> 00:45:26,037 That onesie you gave me, it's poisoned. 820 00:45:27,539 --> 00:45:29,106 What the hell, Ben? 821 00:45:30,575 --> 00:45:32,610 It's a long story. 822 00:45:34,011 --> 00:45:35,346 How long? 823 00:45:38,716 --> 00:45:41,352 (buzzes) 824 00:45:48,092 --> 00:45:50,127 ♪ ♪ 825 00:45:52,363 --> 00:45:53,898 (gasps softly) 826 00:45:55,232 --> 00:45:56,934 Hey there. 827 00:45:59,771 --> 00:46:01,405 (device beeping) 828 00:46:30,234 --> 00:46:32,269 ♪ ♪ 829 00:46:44,916 --> 00:46:46,784 LYNN: Who is this? 830 00:46:54,592 --> 00:46:56,227 Grandma? 831 00:47:24,455 --> 00:47:26,490 ♪ ♪ 832 00:47:38,970 --> 00:47:41,539 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 833 00:47:41,540 --> 00:47:43,006 Blessed art thou amongst women 834 00:47:43,007 --> 00:47:45,177 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 835 00:47:46,944 --> 00:47:49,781 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 836 00:47:49,881 --> 00:47:52,950 now and at the hour of our death. 837 00:47:53,751 --> 00:47:55,019 Where are we going? 838 00:48:00,958 --> 00:48:02,293 DEMONIC VOICE: To hell. 839 00:48:02,294 --> 00:48:03,326 (gasps) 840 00:48:03,327 --> 00:48:05,096 - Hey, sis. - What are you- 841 00:48:05,196 --> 00:48:06,764 Where'd you come from? 842 00:48:06,864 --> 00:48:08,099 Over there. 843 00:48:08,100 --> 00:48:10,200 I came back with a warning, 844 00:48:10,201 --> 00:48:11,891 but your mother asked me to leave. 845 00:48:13,537 --> 00:48:15,072 I think I'd better get back. 846 00:48:15,172 --> 00:48:18,109 I really need to talk to Lexis. Can you get her for me? 847 00:48:18,209 --> 00:48:19,543 Why? 848 00:48:20,678 --> 00:48:22,980 You may not realize it now, 849 00:48:23,080 --> 00:48:26,083 but when Lexis is 35 and Timothy is 23, 850 00:48:26,183 --> 00:48:29,987 he will bring about a battle that will destroy the world. 851 00:48:30,087 --> 00:48:32,624 - I need to talk to my mom. - No. 852 00:48:33,290 --> 00:48:36,493 I'm a good person, I don't want to do this, 853 00:48:36,594 --> 00:48:39,563 but I've been sent back to stop Lexis before she starts. 854 00:48:39,664 --> 00:48:41,398 Lexis hasn't started anything. 855 00:48:41,498 --> 00:48:43,901 No, but you of all people 856 00:48:44,001 --> 00:48:46,537 must sense there's something wrong with her. 857 00:48:46,638 --> 00:48:49,140 Some evil inside her. 858 00:48:49,240 --> 00:48:52,677 She has been appointed protector of Timothy, 859 00:48:52,777 --> 00:48:55,179 someone who will elevate him 860 00:48:55,279 --> 00:48:57,048 to the position of world leader: 861 00:48:57,148 --> 00:48:58,983 to lead armies with his voice, 862 00:48:59,083 --> 00:49:02,820 to destroy cities, millions of people. 863 00:49:03,721 --> 00:49:05,422 You're crazy. Mom! 864 00:49:05,522 --> 00:49:07,659 Please, Lynn, don't try to stop me. 865 00:49:07,759 --> 00:49:09,761 (gasps) Mom! 866 00:49:09,861 --> 00:49:11,462 Mom! 867 00:49:12,296 --> 00:49:14,899 Mom, they're coming to kill Timothy! 868 00:49:14,999 --> 00:49:17,468 Mom. Mommy. 869 00:49:17,568 --> 00:49:18,870 Where are you, Mommy? 870 00:49:18,970 --> 00:49:21,005 (train horn blowing) 871 00:49:21,806 --> 00:49:23,140 ELLIE: Lynn, come out! 872 00:49:23,240 --> 00:49:24,909 I just want to talk. 873 00:49:25,009 --> 00:49:26,711 (train wheels screeching) 874 00:49:26,811 --> 00:49:28,279 Lynn, come out! 875 00:49:34,518 --> 00:49:36,954 (train horn blowing) 876 00:49:37,054 --> 00:49:39,490 No, no, no, no, no. 877 00:49:39,590 --> 00:49:42,760 This time you cannot move your little toe. 878 00:49:42,860 --> 00:49:45,096 (train horn blowing) 879 00:49:48,099 --> 00:49:50,334 ♪ ♪ 880 00:49:58,743 --> 00:50:01,012 This is getting exciting. 881 00:50:16,527 --> 00:50:19,163 ♪ ♪ 882 00:50:34,879 --> 00:50:39,050 (Kristen groaning) 883 00:51:01,806 --> 00:51:04,942 ♪ ♪ 884 00:51:09,814 --> 00:51:12,149 (air horn blowing) 885 00:51:12,249 --> 00:51:15,252 Laura, get out of the way! 886 00:51:15,352 --> 00:51:17,889 I'm you, right? What'll happen if you kill me? 887 00:51:17,989 --> 00:51:20,224 - (zapping) - (gasps) 888 00:51:23,227 --> 00:51:25,329 (Kristen panting) 889 00:51:26,697 --> 00:51:29,033 Wow, Mom, good job. 890 00:51:30,034 --> 00:51:31,135 (thudding) 891 00:51:31,235 --> 00:51:34,105 Wait, wait, wait. Stay back. 892 00:51:45,016 --> 00:51:47,118 (approaching footfalls) 893 00:51:48,052 --> 00:51:49,320 - Lynn. - Mom. 894 00:51:49,420 --> 00:51:51,655 You all right? Listen, I called the cops. 895 00:51:51,755 --> 00:51:53,891 Okay, that woman Ellie? She's dangerous. 896 00:51:53,991 --> 00:51:55,292 Yeah, Mom got her. 897 00:51:55,392 --> 00:51:57,929 Yeah, the onesie she got you, it was poisoned. 898 00:51:58,029 --> 00:52:00,064 (clattering) 899 00:52:09,040 --> 00:52:10,480 (indistinct radio chatter) 900 00:52:10,541 --> 00:52:13,210 - Thank you so much, officers. - Good night. 901 00:52:13,310 --> 00:52:17,748 Well, they suggest I keep the doors and windows locked. 902 00:52:17,849 --> 00:52:19,316 What a nightmare. 903 00:52:19,317 --> 00:52:21,284 - DAVID: Where are the girls? - They went back to bed. 904 00:52:21,285 --> 00:52:23,287 You should, too. I'll, I-I'll stay. 905 00:52:23,387 --> 00:52:26,223 Oh, thanks, no, but I-I can't sleep now anyway. 906 00:52:26,323 --> 00:52:27,925 It's almost morning. 907 00:52:27,926 --> 00:52:30,593 Oh, Kristen, there's, uh, one other thing I didn't tell you. 908 00:52:30,594 --> 00:52:33,030 Ben, we should talk about it later. 909 00:52:33,130 --> 00:52:34,765 BEN: What? 910 00:52:34,866 --> 00:52:37,468 Everything is a little messy right now. 911 00:52:39,803 --> 00:52:42,073 Oh, no, n-no, it's not that. 912 00:52:42,173 --> 00:52:44,275 - What? - BEN: Um, nothing. 913 00:52:44,276 --> 00:52:45,909 What are you guys talking about? 914 00:52:45,910 --> 00:52:47,644 BEN: Uh, the-the, um... 915 00:52:48,445 --> 00:52:50,647 The stolen car. The license plate. 916 00:52:50,747 --> 00:52:53,550 - KRISTEN: Yeah? - I followed up on it. 917 00:52:53,650 --> 00:52:56,053 Okay? And? 918 00:52:56,153 --> 00:52:58,956 It belongs to a doctor. 919 00:52:59,056 --> 00:53:03,360 A psychiatric doctor at the Lexer-Miller Institute. 920 00:53:03,460 --> 00:53:06,763 One of the female patients stole it. 921 00:53:09,901 --> 00:53:10,968 Oh, my God. 922 00:53:11,068 --> 00:53:12,536 Where Andy is? 923 00:53:12,537 --> 00:53:13,904 KRISTEN: That's how she knew everything about us. 924 00:53:13,905 --> 00:53:15,572 She's fucking my husband. 925 00:53:15,672 --> 00:53:16,840 BEN: Probably. 926 00:53:18,142 --> 00:53:19,776 (tires squeal) 927 00:53:19,877 --> 00:53:21,412 (engine shuts off) 928 00:53:41,999 --> 00:53:44,501 They left this morning. 929 00:53:44,601 --> 00:53:46,503 "They"? 930 00:53:47,638 --> 00:53:50,741 Your husband and, uh, someone else. 931 00:53:50,841 --> 00:53:52,276 Ellie? 932 00:53:54,011 --> 00:53:55,079 Yeah. 933 00:53:55,179 --> 00:53:57,181 I took this from her. 934 00:53:57,281 --> 00:53:59,683 She kept watching it over and over. 935 00:54:08,792 --> 00:54:10,527 I'm sorry. 936 00:54:11,828 --> 00:54:13,130 Fuck him. 937 00:54:13,230 --> 00:54:15,666 It's better that it's unambiguous. 938 00:54:19,103 --> 00:54:20,704 What was the other thing? 939 00:54:21,738 --> 00:54:22,873 What? 940 00:54:22,974 --> 00:54:25,209 The thing you thought Ben was gonna tell me. 941 00:54:27,378 --> 00:54:29,213 We'll talk about it later. 942 00:54:29,214 --> 00:54:30,780 David, come on, you got to tell me now, 943 00:54:30,781 --> 00:54:33,784 otherwise I'll just think you're dying of cancer. 944 00:54:36,287 --> 00:54:39,856 The Church is ending our assessor program. 945 00:54:43,227 --> 00:54:45,262 We're out of a job. 946 00:54:48,499 --> 00:54:50,267 (chuckles lightly) 947 00:54:53,004 --> 00:54:54,871 Yep. 948 00:54:55,706 --> 00:54:58,142 What you see behind me is a secret room 949 00:54:58,242 --> 00:55:00,111 in Leland Townsend's apartment. 950 00:55:00,112 --> 00:55:02,979 This is where Leland drained you of blood 951 00:55:02,980 --> 00:55:05,149 and brain matter for several months. 952 00:55:05,249 --> 00:55:07,484 I need to warn you, Andy. 953 00:55:07,584 --> 00:55:09,586 Your mind isn't always your own now. 954 00:55:09,686 --> 00:55:12,623 You are highly suggestible. 955 00:55:12,723 --> 00:55:14,591 And you need to defend Lexis. 956 00:55:14,691 --> 00:55:17,761 Leland thinks she is a defender of his son Timothy, 957 00:55:17,861 --> 00:55:20,531 who he believes is the Antichrist, so... 958 00:55:33,577 --> 00:55:36,180 ♪ You are my sunshine ♪ 959 00:55:36,280 --> 00:55:39,583 ♪ My only sunshine ♪ 960 00:55:39,683 --> 00:55:43,020 - ♪ You make me happy ♪ - (coos) 961 00:55:43,120 --> 00:55:45,789 ♪ When skies are gray ♪ 962 00:55:45,889 --> 00:55:48,792 ♪ You'll never know, dear ♪ 963 00:55:48,892 --> 00:55:52,663 ♪ How much I love you ♪ 964 00:55:52,763 --> 00:55:58,135 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 965 00:55:58,235 --> 00:56:01,105 ♪ You are my sunshine ♪ 966 00:56:01,205 --> 00:56:04,441 ♪ My only sunshine ♪ 967 00:56:04,541 --> 00:56:07,444 ♪ You make me happy ♪ 968 00:56:07,544 --> 00:56:11,515 ♪ When skies are gray. ♪ 969 00:56:15,786 --> 00:56:19,990 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 970 00:56:20,040 --> 00:56:24,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.