Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,736 --> 00:01:09,778
Seventy thousand dollars for this car
2
00:01:09,779 --> 00:01:12,657
and they put in
a piece of shit for a CD player!
3
00:01:15,493 --> 00:01:16,953
Son of a bitch!
4
00:01:44,355 --> 00:01:46,775
Great, God damn it!
5
00:01:50,028 --> 00:01:52,863
Merry fuckin' Christmas!
6
00:03:03,184 --> 00:03:05,311
I come in peace.
7
00:03:51,357 --> 00:03:56,112
Right, Sergeant Hawkins,
evidence room J-38.
8
00:03:57,488 --> 00:04:00,408
38 terrific.
9
00:04:01,075 --> 00:04:02,619
Thanks.
10
00:04:29,020 --> 00:04:30,230
How you doin'?
11
00:04:32,523 --> 00:04:35,484
Sergeant Hawkins,
please report to room J-38.
12
00:04:35,485 --> 00:04:38,071
Sergeant Hawkins, room J-38.
13
00:05:09,102 --> 00:05:10,161
Yeah?
14
00:05:11,813 --> 00:05:13,063
Hello.
15
00:05:30,665 --> 00:05:33,793
What seems to be the problem here, officer?
16
00:06:23,134 --> 00:06:25,178
Hi.
Hi.
17
00:06:25,970 --> 00:06:27,472
Sign there.
18
00:06:28,723 --> 00:06:30,390
Must be some party.
19
00:06:30,391 --> 00:06:31,642
Pardon me, officer?
20
00:06:32,435 --> 00:06:33,644
Just a joke.
21
00:06:43,071 --> 00:06:44,197
Thank you.
22
00:06:44,489 --> 00:06:45,782
You're welcome.
23
00:07:26,656 --> 00:07:28,073
Better hurry.
24
00:07:28,074 --> 00:07:29,699
What do you mean, man?
25
00:07:29,700 --> 00:07:31,743
That was clockwork.
26
00:07:31,744 --> 00:07:33,329
Better hurry.
27
00:07:41,212 --> 00:07:43,840
Jesus Christ!
What the fuck was that?
28
00:07:44,674 --> 00:07:45,967
A little insurance.
29
00:07:45,968 --> 00:07:47,009
What the hell for?
30
00:07:47,010 --> 00:07:49,178
No witnesses.
31
00:07:57,520 --> 00:07:59,188
And when I told him the organization
32
00:07:59,189 --> 00:08:02,065
was simply not cost effective,
he didn't listen.
33
00:08:02,066 --> 00:08:05,694
So, I felt the only way to exploit my talents
34
00:08:05,695 --> 00:08:07,696
was to branch out on my own.
35
00:08:07,697 --> 00:08:10,449
Mister
Davis.
36
00:08:10,450 --> 00:08:14,578
Davis, Davis, Davis, that's right--
Jeff Davis.
37
00:08:14,579 --> 00:08:15,996
My point is this
38
00:08:15,997 --> 00:08:19,166
Much like yourself I'm sure,
at an early age,
39
00:08:19,167 --> 00:08:23,086
I envisioned that my education
would be the saving grace.
40
00:08:23,087 --> 00:08:25,881
Give me that, um, necessary,
uh, here--
41
00:08:25,882 --> 00:08:27,758
Let me give you just one example.
42
00:08:42,315 --> 00:08:45,275
I sensed the problem the minute I realized
43
00:08:45,276 --> 00:08:48,653
that MBAs were rapidly becoming
a devalued commodity.
44
00:08:48,654 --> 00:08:50,739
I got right back into Princeton
45
00:08:50,740 --> 00:08:54,326
and picked up a second masters
in international banking,
46
00:08:54,327 --> 00:08:56,078
which I suppose
is the field I've ended up--
47
00:08:56,079 --> 00:08:57,997
Hey, what's with all the extra muscle?
48
00:08:57,998 --> 00:08:59,873
Evening, Mr. Manning.
49
00:08:59,874 --> 00:09:01,833
Just think of them as couriers.
50
00:09:01,834 --> 00:09:03,920
Yeah, right, let's see what you got.
51
00:09:18,601 --> 00:09:19,602
Come on, guys.
52
00:09:27,026 --> 00:09:28,652
Education.
53
00:09:28,653 --> 00:09:30,613
It's really so important.
Come on.
54
00:09:30,614 --> 00:09:32,782
Can I just call you Jeff?
Yeah, well, whatever.
55
00:09:32,783 --> 00:09:36,826
Come on, come on.
Without a college degree,
56
00:09:36,827 --> 00:09:39,621
and I'm talking about a masters, at least,
57
00:09:39,622 --> 00:09:41,415
a guy could become desperate.
58
00:09:42,041 --> 00:09:44,000
Might have to join the army.
59
00:09:44,001 --> 00:09:45,628
Turn to a life of crime.
60
00:09:47,797 --> 00:09:49,214
Or become a cop.
61
00:09:50,967 --> 00:09:53,177
Why don't we just cut the crap, man,
and get down to business?
62
00:09:53,178 --> 00:09:55,053
What university did you attend?
63
00:09:55,054 --> 00:09:57,223
The university of suck my dick.
64
00:10:05,690 --> 00:10:07,190
Party time.
65
00:10:17,451 --> 00:10:18,911
I love this shit.
66
00:10:19,787 --> 00:10:20,788
Perfect.
67
00:10:22,707 --> 00:10:23,832
Hi.
68
00:10:23,833 --> 00:10:26,835
Money, money, money!
69
00:10:26,836 --> 00:10:28,337
Okay!
70
00:10:30,840 --> 00:10:32,675
Now is this deal going down or what?
71
00:10:32,676 --> 00:10:34,009
Whatever you say.
72
00:10:34,010 --> 00:10:35,051
Fuck.
73
00:10:35,052 --> 00:10:36,636
Shut up, shut up!
74
00:10:36,637 --> 00:10:38,763
Lights out, fatso!
75
00:10:38,764 --> 00:10:40,016
The switch is in the back!
76
00:10:40,433 --> 00:10:41,601
Fuck that!
77
00:10:43,603 --> 00:10:46,146
Shit.
78
00:10:46,147 --> 00:10:47,564
Keep talking, guys-
79
00:10:47,565 --> 00:10:49,065
God damn it!
80
00:10:49,066 --> 00:10:50,318
There's money!
81
00:10:51,235 --> 00:10:53,029
Shut up, shut up!
82
00:10:56,699 --> 00:10:59,869
Actually, you're Turner, right?
83
00:11:03,414 --> 00:11:05,041
Detective Ray Turner?
84
00:11:07,918 --> 00:11:08,878
You got the money, man?
85
00:11:09,670 --> 00:11:10,962
You done?
86
00:11:10,963 --> 00:11:12,298
Buzz
87
00:11:13,215 --> 00:11:14,467
You're not Buzz.
88
00:11:14,468 --> 00:11:16,259
And you're not very smart.
89
00:11:16,260 --> 00:11:18,803
You cops think you're so smart.
90
00:11:18,804 --> 00:11:22,057
You ought to know better than to mess
with me and my White Boys.
91
00:11:22,058 --> 00:11:23,267
Drop it.
92
00:11:25,978 --> 00:11:28,647
We've been on to your
pathetic charade for a week.
93
00:11:32,026 --> 00:11:33,319
I said drop it!
94
00:11:35,696 --> 00:11:37,490
What the fuck is he talking about, huh?
95
00:11:38,366 --> 00:11:40,283
Smile, Ray.
96
00:11:40,284 --> 00:11:42,035
Drop it now!
97
00:11:42,036 --> 00:11:43,120
Fuck you.
98
00:11:51,545 --> 00:11:53,380
Pack it up, gentlemen.
99
00:11:53,381 --> 00:11:54,714
Yes, sir.
100
00:11:54,715 --> 00:11:56,383
Who set this up anyway?
101
00:11:56,384 --> 00:11:57,551
I don't know, sir.
102
00:11:57,552 --> 00:11:59,261
If it was Warren, he should know better.
103
00:11:59,262 --> 00:12:01,013
At least now there's
one less cop in the world.
104
00:12:01,014 --> 00:12:03,932
You boys be sure to pick up
every grain of that heroin.
105
00:12:03,933 --> 00:12:05,392
Out the back.
106
00:12:05,393 --> 00:12:07,477
Yes, sir, Mr. Manning.
Let's go!
107
00:12:07,478 --> 00:12:08,646
Come on.
108
00:12:11,941 --> 00:12:13,442
I come in peace.
109
00:12:29,875 --> 00:12:32,043
What the fuck?
110
00:12:32,044 --> 00:12:33,170
Merry Christmas.
111
00:12:33,171 --> 00:12:34,504
Keep an eye on him.
112
00:12:34,505 --> 00:12:35,673
You bet.
113
00:12:42,138 --> 00:12:43,681
Son of a bitch!
114
00:12:45,891 --> 00:12:46,892
Ray!
115
00:12:54,275 --> 00:12:55,276
Ray!
116
00:13:09,415 --> 00:13:10,583
Ray!
117
00:13:29,101 --> 00:13:30,160
Ray!
118
00:13:36,108 --> 00:13:37,401
Come on, man!
119
00:13:38,277 --> 00:13:39,403
Come on!
120
00:13:39,987 --> 00:13:41,280
Come on!
121
00:13:42,281 --> 00:13:43,574
Shit.
122
00:13:49,705 --> 00:13:50,873
I'm gonna kill him!
123
00:13:50,874 --> 00:13:53,333
I'm gonna fuckin' tear his face off!
124
00:13:59,465 --> 00:14:02,300
We got confirmation on the
federal warehouse explosion.
125
00:14:02,301 --> 00:14:04,428
Nine dead and at least
half a dozen others injured.
126
00:14:04,429 --> 00:14:05,512
Lovely.
127
00:14:05,513 --> 00:14:07,723
Would you give us some information.
128
00:14:17,775 --> 00:14:18,984
Hi, Diane.
Hi.
129
00:14:18,985 --> 00:14:20,903
What's going on?
Slaughterhouse.
130
00:14:20,904 --> 00:14:22,988
Looks like the White Boys
went through a Cuisinart.
131
00:14:22,989 --> 00:14:25,573
Jesus, what the hell happened?
132
00:14:25,574 --> 00:14:26,783
Five dead.
133
00:14:26,784 --> 00:14:28,618
Nobody saw or heard anything.
134
00:14:28,619 --> 00:14:30,579
That's nothin' new for this part of town.
135
00:14:30,580 --> 00:14:33,248
Caine was the first one
on the scene at 11:32,
136
00:14:33,249 --> 00:14:34,917
but he didn't see anything either.
137
00:14:40,714 --> 00:14:43,667
Jack, I'm sorry about Turner.
138
00:14:44,051 --> 00:14:45,661
I really am.
139
00:14:48,597 --> 00:14:52,308
I'm so pissed off, I could throw you
through a God damn window!
140
00:14:52,309 --> 00:14:54,686
I'm not going to do that right now.
141
00:14:54,687 --> 00:14:56,313
This is not the time.
142
00:14:56,730 --> 00:15:00,233
This is not the time
to break your fucking neck either!
143
00:15:00,234 --> 00:15:01,902
I know how you must feel about Ray.
144
00:15:01,903 --> 00:15:03,362
What about Victor Manning?
145
00:15:03,363 --> 00:15:05,489
Well, what about him?
He killed my God damn partner!
146
00:15:05,490 --> 00:15:07,156
Don't push me, Jack!
147
00:15:07,157 --> 00:15:09,450
You disappeared for eight days.
148
00:15:09,451 --> 00:15:11,578
Not even a week,
which maybe I could understand.
149
00:15:11,579 --> 00:15:13,163
But eight fuckin' days?
150
00:15:15,207 --> 00:15:16,749
On top of all that,
151
00:15:16,750 --> 00:15:18,960
you gotta answer for the stolen heroin.
152
00:15:18,961 --> 00:15:20,670
Plus the 500 grand!
153
00:15:20,671 --> 00:15:22,380
Captain Malone,
154
00:15:22,381 --> 00:15:23,965
there's somebody here to see you.
155
00:15:23,966 --> 00:15:26,342
Oh, great-feds.
156
00:15:26,343 --> 00:15:29,095
Their warehouse blows
and they figure they got jurisdiction
157
00:15:29,096 --> 00:15:31,097
over the whole fucking town!
158
00:15:31,098 --> 00:15:35,435
Tell 'em-just tell 'em
I'll be right there, okay?
159
00:15:35,436 --> 00:15:36,645
Yes, sir.
160
00:15:39,231 --> 00:15:40,773
All right, you're off it.
161
00:15:40,774 --> 00:15:42,859
You got eight weeks
vacation coming-take it.
162
00:15:42,860 --> 00:15:44,736
All of it.
163
00:15:44,737 --> 00:15:46,404
Is that an order?
164
00:15:46,405 --> 00:15:49,157
No worse.
165
00:15:49,158 --> 00:15:50,742
Promise me.
166
00:15:50,743 --> 00:15:54,829
Caine, you're the only man I know
who'd rather die than break his word.
167
00:15:54,830 --> 00:15:57,665
So, promise me, and that's an order.
168
00:15:57,666 --> 00:15:59,375
I want Manning.
169
00:15:59,376 --> 00:16:02,838
Take the vacation
or I'll make it permanent.
170
00:16:07,426 --> 00:16:08,426
Fine.
171
00:16:09,720 --> 00:16:10,930
Good.
172
00:16:13,015 --> 00:16:16,643
Oh, and, uh, if I were you,
173
00:16:16,644 --> 00:16:19,772
I'd take a little time and
patch up my personal life too.
174
00:16:30,616 --> 00:16:34,869
Detective Caine,
this is Agent Switzer of the FBI.
175
00:16:34,870 --> 00:16:37,580
He'd like to ask you a few questions.
176
00:16:37,581 --> 00:16:38,958
In private.
177
00:16:54,431 --> 00:16:56,350
Do you know what I do, Detective?
178
00:16:58,310 --> 00:16:59,852
I know things.
179
00:16:59,853 --> 00:17:01,355
That's all, it's my whole job.
180
00:17:01,939 --> 00:17:03,982
I know things before anyone else.
181
00:17:03,983 --> 00:17:05,024
So?
182
00:17:05,025 --> 00:17:06,777
I know you were after Victor Manning.
183
00:17:08,278 --> 00:17:10,656
I also know that
these are no ordinary murders.
184
00:17:12,825 --> 00:17:14,951
Three well armed men had their throats cut
185
00:17:14,952 --> 00:17:16,328
before they could even draw their weapons.
186
00:17:16,329 --> 00:17:18,621
Now, who could possibly move that fast?
187
00:17:18,622 --> 00:17:20,623
Not who, what.
188
00:17:20,624 --> 00:17:22,166
I've seen a lot of knife wounds,
189
00:17:22,167 --> 00:17:24,503
but Manning's boys
were killed by something else.
190
00:17:24,504 --> 00:17:25,713
Something different.
191
00:17:25,714 --> 00:17:28,257
Do you think the weapon's a key?
Yes, I do.
192
00:17:31,051 --> 00:17:32,511
You wouldn't happen to know
where I could locate
193
00:17:32,512 --> 00:17:34,304
your Mr. Manning, would you?
I'd like a word with him.
194
00:17:34,305 --> 00:17:38,266
Look, I'd like to help,
but I was just put on vacation.
195
00:17:38,267 --> 00:17:40,936
Or, uh, didn't you know that?
196
00:17:45,983 --> 00:17:47,775
Put Caine back on the case.
197
00:17:47,776 --> 00:17:49,111
Like hell I will.
198
00:17:51,989 --> 00:17:54,575
I'd have to make one phone call, just one.
199
00:17:56,326 --> 00:17:57,870
You don't want that.
200
00:17:59,913 --> 00:18:03,207
Well, Caine can't,
he's going on vacation.
201
00:18:03,208 --> 00:18:04,584
Isn't that right, Caine?
202
00:18:04,585 --> 00:18:06,628
Well, I said I'd go, I didn't say when.
203
00:18:08,589 --> 00:18:11,507
Fine, you heard him, you're on it.
204
00:18:11,508 --> 00:18:12,592
Good.
205
00:18:12,593 --> 00:18:14,887
I'll send his partner
over from the Bureau tomorrow.
206
00:18:16,472 --> 00:18:17,764
Partner?
207
00:18:17,765 --> 00:18:20,308
Partner?
Caine, meet Special Agent Smith.
208
00:18:20,309 --> 00:18:21,477
You're kiddin', right?
209
00:18:21,478 --> 00:18:22,561
Cool it, Caine.
210
00:18:22,562 --> 00:18:24,645
I can handle this, Captain.
211
00:18:24,646 --> 00:18:26,481
Excuse me, Mr. Caine.
212
00:18:26,482 --> 00:18:29,108
I'm the youngest man ever
to reach my rank at the Bureau.
213
00:18:29,109 --> 00:18:31,819
And I make twice as much as you do
and it's for a good reason.
214
00:18:31,820 --> 00:18:33,238
So, don't even start that shit with me.
215
00:18:34,073 --> 00:18:35,115
You are kidding.
216
00:18:35,116 --> 00:18:37,826
You may not be accustomed to working
on a case under federal jurisdiction,
217
00:18:37,827 --> 00:18:39,411
so Commander Switzer
has asked me to lay out
218
00:18:39,412 --> 00:18:40,662
some parameters for your cooperation.
219
00:18:40,663 --> 00:18:41,705
Parameters?
Yes.
220
00:18:41,706 --> 00:18:44,290
Parameters are sort
of general guidelines--
221
00:18:44,291 --> 00:18:45,751
I know what the word means.
222
00:18:45,752 --> 00:18:46,919
Well, good.
223
00:18:47,461 --> 00:18:49,796
We will report to Inspector Switzer daily.
224
00:18:49,797 --> 00:18:51,297
That means every day.
225
00:18:51,298 --> 00:18:53,508
There will be no
strange disappearances--
226
00:18:53,509 --> 00:18:55,093
Not for a week.
Eight days.
227
00:18:55,094 --> 00:18:56,553
Not for a minute.
228
00:18:57,096 --> 00:18:58,263
Are we in agreement here?
229
00:18:58,264 --> 00:19:00,349
Do you think you can tell me--
I know that I can come in here--
230
00:19:00,350 --> 00:19:01,683
I want you to talk to this man right now.
231
00:19:01,684 --> 00:19:03,267
Captain, the coroner's here.
232
00:19:03,268 --> 00:19:04,645
Thanks, Dee, send her in.
233
00:19:05,854 --> 00:19:07,147
You better talk to this guy.
234
00:19:08,190 --> 00:19:10,400
Hi.
Hi.
235
00:19:10,776 --> 00:19:13,736
Okay, Diane, what did ballistics have
to say about the murder weapon?
236
00:19:13,737 --> 00:19:16,906
Whatever it was,
it was razor thin and razor sharp.
237
00:19:16,907 --> 00:19:20,118
It made a deep, straight incision
I'd have trouble making with a scalpel.
238
00:19:20,119 --> 00:19:22,162
Well, how do you explain that?
239
00:19:22,955 --> 00:19:23,956
I can't.
240
00:19:29,461 --> 00:19:31,087
Diane, can, can I--
241
00:19:31,088 --> 00:19:33,840
Look, I feel bad about Ray,
as bad as you do.
242
00:19:33,841 --> 00:19:36,801
But eight days, Jack,
and not even a phone call.
243
00:19:36,802 --> 00:19:38,512
Would you stop and listen for a second?
244
00:19:38,513 --> 00:19:39,763
I don't want to hear it!
245
00:19:41,515 --> 00:19:45,518
Hey, I like abuse
as much as the next girl.
246
00:19:45,519 --> 00:19:47,229
But this time,
when you had me wondering
247
00:19:47,230 --> 00:19:49,982
whether you were dead or alive,
I was kind of rooting for dead.
248
00:19:50,774 --> 00:19:52,401
You know what I mean?
249
00:19:53,861 --> 00:19:56,404
Diane hey!
250
00:19:56,405 --> 00:19:58,282
Pretty healthy relationship
you've got there.
251
00:19:59,575 --> 00:20:00,993
That's one.
252
00:20:07,708 --> 00:20:09,250
Okay, number one on my list--
253
00:20:09,251 --> 00:20:11,128
We're going to the crime scene, you drive.
254
00:20:11,129 --> 00:20:12,963
I think we should read
the coroner's report first.
255
00:20:12,964 --> 00:20:14,756
Let me tell you something--
Exploit experts.
256
00:20:14,757 --> 00:20:16,591
Their expertise is essential.
257
00:20:16,592 --> 00:20:18,844
That's a quote-page 35
from the Switzer manual.
258
00:20:18,845 --> 00:20:20,262
He happens to be a very brilliant man
259
00:20:20,263 --> 00:20:21,805
and you could learn a lot from him.
260
00:20:21,806 --> 00:20:23,264
Oh, yeah, can we go now
261
00:20:23,265 --> 00:20:24,892
or does Switzer
have some other tips for me?
262
00:20:24,893 --> 00:20:26,310
Well, yeah,
now that you mention it.
263
00:20:26,311 --> 00:20:28,896
Uh, you sure you want
to go with that particular look?
264
00:20:29,813 --> 00:20:31,148
I think you should
give it some thought
265
00:20:31,149 --> 00:20:32,649
because external things
are very important.
266
00:20:32,650 --> 00:20:34,192
They tell people who you are.
267
00:20:34,193 --> 00:20:35,485
You know what I mean?
268
00:20:38,864 --> 00:20:41,491
In that case,
maybe you should ride in the trunk.
269
00:20:55,964 --> 00:20:58,342
Christmas-big deal.
270
00:22:09,121 --> 00:22:11,415
Holy shit!
271
00:22:14,293 --> 00:22:15,335
What the hell are you doin'?
272
00:22:17,587 --> 00:22:18,797
What does it look like I'm doing?
273
00:22:18,798 --> 00:22:21,465
I'm observing, I'm taking notes.
Really?
274
00:22:21,466 --> 00:22:23,968
You know,
the problem with most police work
275
00:22:23,969 --> 00:22:26,637
is you become emotionally involved,
you can't think rationally.
276
00:22:26,638 --> 00:22:29,390
This way I can stay objective,
achieve a little distance.
277
00:22:29,391 --> 00:22:32,268
You want distance,
why don't you stand over there
278
00:22:32,269 --> 00:22:33,561
by the body?
279
00:22:33,562 --> 00:22:35,146
God.
280
00:22:35,147 --> 00:22:38,024
So, it's all, um, clinical, huh?
What about instinct?
281
00:22:38,025 --> 00:22:39,067
No such thing.
282
00:22:39,068 --> 00:22:41,902
Instinct is just a set
of learned responses-that's it.
283
00:22:41,903 --> 00:22:43,780
I've studied what to do in
almost any situation.
284
00:22:43,781 --> 00:22:45,781
Something happens, I'm ready.
285
00:22:45,782 --> 00:22:47,366
I'm ready for anything.
286
00:22:47,367 --> 00:22:49,118
Go downstairs.
287
00:22:49,119 --> 00:22:51,287
Is there a point to all this or what?
288
00:22:51,288 --> 00:22:52,371
Downstairs.
289
00:22:52,372 --> 00:22:53,957
Jesus Christ.
290
00:22:54,916 --> 00:22:56,460
So, Agent Smith,
291
00:22:57,127 --> 00:23:00,047
what happens when you, uh,
run into something completely new?
292
00:23:01,131 --> 00:23:03,425
I really wouldn't know,
it hasn't happened yet.
293
00:23:04,301 --> 00:23:05,634
You stuck now?
294
00:23:05,635 --> 00:23:09,389
Yeah, maybe.
295
00:23:10,015 --> 00:23:12,016
How about you?
Yep.
296
00:23:12,017 --> 00:23:13,101
So, what do you do?
297
00:23:13,102 --> 00:23:14,519
I follow my instincts.
298
00:23:33,790 --> 00:23:38,168
Oh, God damn, worthless,
leg-humpin' piece a shit dog!
299
00:23:42,047 --> 00:23:43,632
Dexter!
300
00:23:43,633 --> 00:23:46,593
Dexter!
301
00:23:47,177 --> 00:23:48,552
Time to eat!
302
00:23:48,553 --> 00:23:50,763
Dexter?
303
00:23:55,268 --> 00:23:56,686
Who's out there?
304
00:23:59,815 --> 00:24:03,985
Miserable, low-life, pinko,
scum, shit bastard!
305
00:24:05,570 --> 00:24:07,322
Oh, now I'm supposed to be scared?
306
00:24:12,494 --> 00:24:16,748
Fuckin' greedy,
asshole, burglar, shithead!
307
00:24:28,218 --> 00:24:30,679
I come in peace.
308
00:25:11,428 --> 00:25:12,721
What the hell are we doing in a bar?
309
00:25:13,805 --> 00:25:15,639
I don't drink on duty.
310
00:25:15,640 --> 00:25:16,933
It's hardly procedure.
311
00:25:16,934 --> 00:25:18,684
So, proceed home.
312
00:25:18,685 --> 00:25:20,227
I can think here.
313
00:25:20,228 --> 00:25:22,105
What are you talking about?
How can you think here?
314
00:25:26,318 --> 00:25:28,153
All the blood's leaving my head.
315
00:25:30,155 --> 00:25:31,864
You ain't serious.
316
00:25:31,865 --> 00:25:33,365
My old pal, Boner.
317
00:25:33,366 --> 00:25:34,366
Shit!
318
00:25:34,826 --> 00:25:36,119
What do you know?
319
00:25:38,330 --> 00:25:39,456
Come on.
320
00:25:42,959 --> 00:25:45,504
Kiss that C good-bye, Slick.
Shit.
321
00:25:52,385 --> 00:25:55,012
I think something's wrong
with your ball, Boner.
322
00:25:55,013 --> 00:25:56,348
Hey, hey, hell!
323
00:25:58,642 --> 00:25:59,809
Where's Victor Manning?
324
00:26:01,353 --> 00:26:03,020
Who gives a shit?
325
00:26:03,021 --> 00:26:05,189
Oh, fuck!
326
00:26:05,190 --> 00:26:07,358
My partner, he's dead.
327
00:26:07,359 --> 00:26:08,901
Hey, hey, no touchy.
328
00:26:08,902 --> 00:26:11,321
I want you and your boyfriend
to tell me who killed him.
329
00:26:13,698 --> 00:26:15,867
You drop that please?
330
00:26:22,249 --> 00:26:25,417
Okay now, Boner, who killed my partner?
331
00:26:25,418 --> 00:26:26,753
Who's got the drugs?
332
00:26:28,213 --> 00:26:29,838
The fuckin' Martians.
333
00:26:29,839 --> 00:26:31,007
That's who's got it.
Oh, yeah?
334
00:26:31,008 --> 00:26:32,842
Yeah, because it sure ain't on the street.
335
00:26:32,843 --> 00:26:35,887
You know, the White Boys
thinks you cops did it, Caine.
336
00:26:36,263 --> 00:26:39,306
I swear it's the truth.
337
00:26:39,307 --> 00:26:40,599
The truth.
338
00:26:40,600 --> 00:26:42,686
If I knew something, Caine, I'd tell ya.
339
00:26:47,399 --> 00:26:49,108
All right, beat it, Boner.
340
00:26:49,109 --> 00:26:50,402
You too.
341
00:26:56,658 --> 00:26:58,158
So, that's why we came here, huh?
342
00:26:58,159 --> 00:26:59,827
Pump Boner.
343
00:26:59,828 --> 00:27:01,829
Nice technique, it's very legal.
344
00:27:01,830 --> 00:27:03,665
And, uh, you got so much out of him.
345
00:27:03,666 --> 00:27:05,041
You know?
346
00:27:05,917 --> 00:27:08,044
I told you before, Smith
347
00:27:12,090 --> 00:27:13,842
I came here to think.
348
00:27:17,345 --> 00:27:20,140
So, what if the weapon wasn't
a blade, but a projectile?
349
00:27:21,016 --> 00:27:22,474
Like a cue ball.
350
00:27:22,475 --> 00:27:24,460
Cue ball, huh?
Watch, watch.
351
00:27:27,147 --> 00:27:28,648
It cuts this guy.
352
00:27:29,232 --> 00:27:31,400
Yeah.
Then it cuts this guy over here.
353
00:27:31,401 --> 00:27:33,653
Yeah.
Ricochets off him,
354
00:27:35,947 --> 00:27:39,951
hits the wall over here, then hits here.
355
00:27:40,660 --> 00:27:42,287
Then cuts this guy.
356
00:27:44,080 --> 00:27:47,208
Ends up somewhere over here.
357
00:27:52,047 --> 00:27:53,965
So, we're still looking
for your cue ball, is that it?
358
00:28:06,645 --> 00:28:07,896
That's the murder weapon, huh?
359
00:28:09,856 --> 00:28:11,399
Shit.
360
00:28:14,152 --> 00:28:15,695
Shit.
361
00:28:17,864 --> 00:28:19,699
Don't touch it again.
Relax, I know what I'm doing.
362
00:28:30,293 --> 00:28:31,419
Get down!
363
00:28:42,180 --> 00:28:43,932
Now, that's a murder weapon.
364
00:31:12,372 --> 00:31:15,291
Hey, look up there.
365
00:31:19,170 --> 00:31:20,671
Procedures, procedures.
366
00:31:20,672 --> 00:31:23,382
You're still going on report
for your mistreatment of Boner.
367
00:31:23,383 --> 00:31:25,802
Terrific, pull over here on the right.
368
00:31:31,516 --> 00:31:33,142
All right, see you tomorrow.
See ya.
369
00:31:33,143 --> 00:31:34,644
Hey, hey, where do you think you're going?
370
00:31:34,645 --> 00:31:36,228
Inside.
371
00:31:36,229 --> 00:31:37,355
Hey
372
00:31:38,481 --> 00:31:40,107
The Switzer Manual, page 11--
373
00:31:40,108 --> 00:31:42,318
Evidence must be presented
within a timely framework.
374
00:31:42,319 --> 00:31:44,153
Yeah, that's great, but I got a friend
375
00:31:44,154 --> 00:31:45,530
at the university I want to show it to first.
376
00:31:45,531 --> 00:31:47,907
Oh, at the university,
what is he, is he a scientist?
377
00:31:47,908 --> 00:31:48,992
No, he's a cheerleader.
378
00:31:48,993 --> 00:31:51,076
He's not authorized personnel,
379
00:31:51,077 --> 00:31:52,829
I'm not going to allow it,
God damn it, and I--
380
00:31:53,705 --> 00:31:54,956
Whoa.
381
00:31:57,041 --> 00:31:58,251
Nice place.
382
00:32:02,922 --> 00:32:05,091
I'll bet that-that's a very nice,
safe place for that.
383
00:32:05,092 --> 00:32:06,467
Uh huh, do you want some wine?
384
00:32:06,468 --> 00:32:07,634
What?
385
00:32:07,635 --> 00:32:08,845
Wine.
386
00:32:10,597 --> 00:32:12,222
Maybe.
387
00:32:12,223 --> 00:32:13,641
Interesting painting.
388
00:32:14,225 --> 00:32:15,310
You like it?
389
00:32:16,227 --> 00:32:18,438
Yeah, well you know,
it's really, uh--
390
00:32:19,230 --> 00:32:20,899
Big.
Right.
391
00:32:22,191 --> 00:32:24,185
I guess I didn't exactly
figure you right, huh?
392
00:32:25,486 --> 00:32:27,155
I guess not, Smith.
393
00:32:27,989 --> 00:32:29,449
I want that disc.
394
00:32:30,617 --> 00:32:31,743
Let's be honest--
395
00:32:31,744 --> 00:32:33,452
This is just a case to you.
396
00:32:33,453 --> 00:32:35,787
To me it's more, much more.
397
00:32:35,788 --> 00:32:37,248
And if you try to take this disc,
398
00:32:37,916 --> 00:32:40,251
I'm gonna hit you very, very hard.
399
00:32:40,877 --> 00:32:42,878
Here.
Thank you so much.
400
00:32:42,879 --> 00:32:45,173
Let me ask you something--
Why don't you like me?
401
00:32:45,174 --> 00:32:47,175
And I honestly don't give a shit,
but I'm curious.
402
00:32:47,176 --> 00:32:49,344
Is it because I'm more successful,
huh, is that it?
403
00:32:49,345 --> 00:32:51,178
Exactly.
404
00:32:51,179 --> 00:32:52,680
I thought so.
405
00:32:58,978 --> 00:33:00,271
Not bad.
406
00:33:00,897 --> 00:33:02,148
I'll pick you up at 7:00.
407
00:34:02,625 --> 00:34:05,753
I, um, I wanted to apologize.
408
00:34:12,760 --> 00:34:13,845
Diane.
409
00:34:27,483 --> 00:34:28,651
You're done?
410
00:34:29,986 --> 00:34:31,821
Yeah.
411
00:34:44,042 --> 00:34:48,254
Jack promise me something.
412
00:34:48,921 --> 00:34:50,256
What?
413
00:34:51,591 --> 00:34:53,760
Promise to remember my birthday.
414
00:34:54,427 --> 00:34:56,387
Or promise to come
and visit my mother with me.
415
00:34:56,388 --> 00:34:58,431
I don't care what it is,
just promise me something
416
00:34:58,432 --> 00:35:00,241
like you do everybody else.
417
00:35:01,059 --> 00:35:02,560
Can you do that?
418
00:35:13,029 --> 00:35:15,490
I don't know
who pisses me off more--
419
00:35:16,324 --> 00:35:19,160
you for doing this or me for letting you.
420
00:35:48,314 --> 00:35:49,565
Hi.
Hi.
421
00:36:44,120 --> 00:36:46,204
Either you're Santa Claus or your dead, pal!
422
00:36:46,205 --> 00:36:48,291
It's me, it's me, God damn it, don't shoot!
423
00:36:49,667 --> 00:36:50,960
What the hell are you doing here?
424
00:36:50,961 --> 00:36:52,712
I came to pick you up and
the God damn door was open,
425
00:36:52,713 --> 00:36:54,088
so I came in!
426
00:36:56,591 --> 00:36:58,466
I think you've been robbed.
427
00:36:58,467 --> 00:37:00,261
You FBI guys don't miss a thing, do you?
428
00:37:00,262 --> 00:37:01,386
No, we don't.
429
00:37:01,387 --> 00:37:03,472
There were more murders
last night, now where's the disc?
430
00:37:03,473 --> 00:37:04,849
I left it with a friend last night.
431
00:37:04,850 --> 00:37:05,975
A friend, huh?
Yeah.
432
00:37:06,767 --> 00:37:08,102
Thank God.
433
00:37:10,354 --> 00:37:11,688
You just got here, huh?
434
00:37:11,689 --> 00:37:13,858
Yes, of course I just got here, huh.
435
00:37:14,442 --> 00:37:15,942
Why, what--
436
00:37:15,943 --> 00:37:17,044
What are you trying to say?
437
00:37:18,446 --> 00:37:19,614
Nothin'.
438
00:38:13,459 --> 00:38:14,709
No!
439
00:38:14,710 --> 00:38:15,962
Oh, my God!
440
00:39:05,636 --> 00:39:07,846
Take some coffee, guys.
441
00:39:07,847 --> 00:39:09,472
I'll be right with you.
442
00:39:09,473 --> 00:39:10,683
Thanks.
443
00:39:16,981 --> 00:39:18,574
I gotta relax.
444
00:39:24,030 --> 00:39:25,822
Extra caffeine.
445
00:39:25,823 --> 00:39:28,409
Lousy American coffee couldn't keep
a hamster up at night.
446
00:39:29,869 --> 00:39:31,369
Who's the suit?
447
00:39:31,370 --> 00:39:33,998
Oh, Smith, here,
he's a real live FBI agent.
448
00:39:34,373 --> 00:39:35,666
Caine, are you nuts?
449
00:39:35,667 --> 00:39:37,792
Relax, Dr. Bruce,
I'm not here for that.
450
00:39:37,793 --> 00:39:40,004
Every thing I have
in here is essential to my research.
451
00:39:40,005 --> 00:39:41,504
I believe it, I believe it.
452
00:39:41,505 --> 00:39:44,883
Sure, sure, you feds are all alike.
453
00:39:44,884 --> 00:39:47,344
You're just like that tribe in Africa.
454
00:39:47,345 --> 00:39:49,888
The one that always says the opposite
of what they really mean.
455
00:39:49,889 --> 00:39:51,931
โWelcome to our village, โ they say.
456
00:39:51,932 --> 00:39:53,100
And then they kill ya.
457
00:39:53,101 --> 00:39:55,602
Hey, you've got nothing to worry about.
458
00:39:55,603 --> 00:39:57,187
See! See!
459
00:39:57,188 --> 00:39:59,314
Relax, calm down Bruce.
460
00:39:59,315 --> 00:40:00,733
Tell us about the disc.
461
00:40:03,778 --> 00:40:04,820
Okay.
462
00:40:09,575 --> 00:40:10,993
Jesus Christ, be careful will ya?
463
00:40:10,994 --> 00:40:12,952
Relax, G-man.
464
00:40:12,953 --> 00:40:16,247
In a field completely void of charge
like the one I've created,
465
00:40:16,248 --> 00:40:17,500
it simply hovers.
466
00:40:17,501 --> 00:40:20,210
In simplest terms, it's a magnet.
467
00:40:20,211 --> 00:40:24,089
The most powerful self-contained
electromagnet I have ever seen.
468
00:40:24,090 --> 00:40:26,216
And like any magnet, it can be attracted
469
00:40:26,217 --> 00:40:28,010
to other magnets of reverse polarity.
470
00:40:28,011 --> 00:40:29,845
That's why it stuck to the speaker magnet.
471
00:40:30,054 --> 00:40:33,640
It can be programmed
to use other magnetic forces
472
00:40:33,641 --> 00:40:35,184
as a means of propulsion.
473
00:40:35,976 --> 00:40:37,770
You can use any frequency you want.
474
00:40:38,396 --> 00:40:39,979
So, how's it used as a weapon?
475
00:40:39,980 --> 00:40:42,607
The human body carries a
small electrical charge, right?
476
00:40:42,608 --> 00:40:45,027
You tune the disc
to the charge and then--
477
00:40:45,736 --> 00:40:47,946
Flat head's basically correct.
478
00:40:47,947 --> 00:40:52,867
It's like turning
your radio dial to K-I-L-L.
479
00:40:52,868 --> 00:40:55,161
The technology is incredible.
480
00:40:55,162 --> 00:40:56,580
I need more time to study it.
481
00:40:56,581 --> 00:40:57,706
Fine, keep it, we'll be back.
482
00:40:57,707 --> 00:40:58,749
Forget it, you've had your chance.
483
00:40:58,750 --> 00:41:00,376
I'm taking that thing to Switzer right now.
484
00:41:00,377 --> 00:41:01,710
Are you crazy, the God damn thing
485
00:41:01,711 --> 00:41:04,046
almost took my head off twice
and I'm know what I'm doing!
486
00:41:04,047 --> 00:41:05,214
You can't take it.
487
00:41:05,215 --> 00:41:06,632
Oh really, I can't take it?
488
00:41:06,633 --> 00:41:08,174
You wouldn't get ten feet.
489
00:41:08,175 --> 00:41:10,386
Let him finish, and then
you can take it to Switzer.
490
00:41:17,143 --> 00:41:20,187
Eh, yeah, fine fine.
491
00:41:24,150 --> 00:41:25,191
Hide it.
492
00:41:25,192 --> 00:41:26,360
You got it.
493
00:41:31,073 --> 00:41:32,741
Three more like him came in last night.
494
00:41:34,285 --> 00:41:36,662
What makes you think
they're related to our case?
495
00:41:36,663 --> 00:41:39,330
Cause of death--
massive heroin overdose.
496
00:41:39,331 --> 00:41:40,874
And this guy was no addict.
497
00:41:40,875 --> 00:41:41,875
Look-
498
00:41:42,918 --> 00:41:44,962
it's definitely not self-induced.
499
00:41:45,671 --> 00:41:46,839
Was it the fed's heroin?
500
00:41:46,840 --> 00:41:47,965
I think so.
501
00:41:48,549 --> 00:41:50,009
The potency was incredible.
502
00:41:50,468 --> 00:41:53,512
Your psycho stole a lot
of heroin to kill people with.
503
00:41:55,347 --> 00:41:58,266
Why? I mean
why would he do that?
504
00:41:58,267 --> 00:42:00,519
People do a lot of sick things to each other.
505
00:42:02,813 --> 00:42:04,023
What about the bullet hole?
506
00:42:04,857 --> 00:42:06,275
Oh, it's not a bullet hole.
507
00:42:06,942 --> 00:42:08,067
What is it?
508
00:42:08,068 --> 00:42:09,653
I'm about to find out.
Do you want to stick around.
509
00:42:13,199 --> 00:42:15,700
No, no, thanks, I'll pass.
510
00:42:15,701 --> 00:42:18,913
I'm just going to make a
a phone call or something.
511
00:42:22,166 --> 00:42:24,543
Sorry.
512
00:42:27,463 --> 00:42:32,050
Dr. Schaeffer,
pathology. Dr. Schaeffer, pathology.
513
00:42:32,051 --> 00:42:33,677
Come on.
I'll call you back, sir.
514
00:42:34,803 --> 00:42:36,472
It got kind of stuffy in there, you know?
515
00:42:36,473 --> 00:42:38,933
Caine here.
516
00:42:39,475 --> 00:42:41,060
This came for you about an hour ago.
517
00:42:41,061 --> 00:42:42,311
Thanks.
518
00:42:42,937 --> 00:42:45,813
What's with you two, anyway?
Kind of a love-hate thing?
519
00:42:45,814 --> 00:42:47,357
Or a hate-hate thing.
520
00:42:47,358 --> 00:42:49,359
What's that?
521
00:42:49,360 --> 00:42:51,820
Dear Caine, having a great time in Rio.
522
00:42:51,821 --> 00:42:52,947
Wish you were dead.
523
00:42:52,948 --> 00:42:54,489
Love, Victor Manning.
524
00:42:54,490 --> 00:42:56,491
P.S. I told Warren to look you up.
525
00:42:56,492 --> 00:42:57,742
Who's Warren.
526
00:42:57,743 --> 00:42:59,994
Will you look at that bastard smiling?
527
00:42:59,995 --> 00:43:02,830
He kills my partner
then goes to Rio for Christmas.
528
00:43:02,831 --> 00:43:04,750
So, who's Warren?
Manning's partner.
529
00:43:04,751 --> 00:43:07,585
Head of the White Boys--
yuppie criminals.
530
00:43:07,586 --> 00:43:09,296
I've been after this guy for two years now.
531
00:43:09,297 --> 00:43:10,756
Where are we going, anyway?
532
00:43:10,757 --> 00:43:12,799
Going to see Warren before he sees us.
533
00:43:12,800 --> 00:43:13,884
Okay.
534
00:43:14,969 --> 00:43:16,011
What'd you say?
535
00:43:16,012 --> 00:43:17,513
I said okay.
536
00:43:20,683 --> 00:43:22,142
Oh, shit.
537
00:43:23,310 --> 00:43:24,895
How well do you know this neighborhood?
538
00:43:24,896 --> 00:43:26,145
A little.
539
00:43:26,146 --> 00:43:27,188
Let me drive.
540
00:43:27,189 --> 00:43:29,816
No, unh-uh, no way,
it's my car, I'm driving.
541
00:43:29,817 --> 00:43:33,028
Really? Well, there are two members
of the White Boys following us.
542
00:43:33,696 --> 00:43:35,738
Come on, let me take the wheel.
543
00:43:35,739 --> 00:43:37,575
I said I'm driving.
544
00:43:40,828 --> 00:43:42,538
On second thought, you go ahead.
545
00:43:49,003 --> 00:43:50,379
Turn right.
546
00:43:53,007 --> 00:43:55,008
God damn it!
Come on, what are you doing?
547
00:43:55,009 --> 00:43:56,802
The short cut,
did you ever hear of those?
548
00:43:56,803 --> 00:43:59,221
Let's stop fuckin' around
and get some back up in ere!
549
00:43:59,222 --> 00:44:00,347
I know what I'm doin'.
550
00:44:05,227 --> 00:44:06,270
Shit, where'd you get that?
551
00:44:06,271 --> 00:44:07,688
Christmas present from my mother.
552
00:44:08,480 --> 00:44:09,773
Look out!
553
00:44:21,452 --> 00:44:23,787
Caine, come on,
we're not gonna play chicken, are we?
554
00:44:23,788 --> 00:44:26,040
Last thing a White Boy wants
Caine, Caine!
555
00:44:26,041 --> 00:44:27,624
Is a scratch in his car.
556
00:44:27,625 --> 00:44:28,709
I got him.
557
00:44:29,960 --> 00:44:31,170
Son of a bitch!
558
00:44:32,254 --> 00:44:34,923
That's it, Warren's a dead man.
559
00:44:40,971 --> 00:44:43,097
Where are we?
Is this Warren's?
560
00:44:43,098 --> 00:44:44,349
Yep-
561
00:44:44,350 --> 00:44:46,018
We have to follow procedure, Caine.
562
00:44:46,019 --> 00:44:47,144
Don't you realize that?
563
00:44:47,145 --> 00:44:48,646
We have to go back and get a warrant.
564
00:44:48,647 --> 00:44:50,897
Now.
Nope.
565
00:44:50,898 --> 00:44:52,149
Now I don't care.
566
00:45:18,175 --> 00:45:19,468
Damn it!
567
00:45:31,980 --> 00:45:32,980
Hey.
568
00:45:44,660 --> 00:45:45,869
Shit!
569
00:45:47,413 --> 00:45:48,705
Next
570
00:45:48,706 --> 00:45:52,709
Al, what's the latest on the IBO in transit?
571
00:45:52,710 --> 00:45:53,752
Hey, hey, hey!
572
00:45:53,753 --> 00:45:56,087
Not here-the carpet.
Sorry.
573
00:45:56,088 --> 00:45:57,923
Guns on the table.
574
00:46:00,175 --> 00:46:01,676
Come on, boys.
575
00:46:01,677 --> 00:46:02,928
Do it.
576
00:46:08,559 --> 00:46:10,728
All right, now get up.
577
00:46:12,855 --> 00:46:14,022
I said get up!
578
00:46:19,069 --> 00:46:21,947
Okay, Warren,
now you and I are gonna have a talk.
579
00:46:24,158 --> 00:46:26,534
Nice to see you again, Caine.
580
00:46:26,535 --> 00:46:28,370
Just sit down, Warren.
581
00:46:31,915 --> 00:46:33,167
You shouldn't have come here.
582
00:46:34,042 --> 00:46:36,587
Victor didn't want
to go to Rio 'til next month.
583
00:46:37,045 --> 00:46:38,838
Place is packed.
584
00:46:38,839 --> 00:46:40,298
He had to fly coach.
585
00:46:41,551 --> 00:46:43,384
I didn't kill your boys, Warren.
586
00:46:43,385 --> 00:46:44,469
Bullshit!
587
00:46:44,470 --> 00:46:45,888
You're after the wrong guy.
588
00:46:45,889 --> 00:46:48,223
For some reason,
you cops have called a drug war.
589
00:46:49,141 --> 00:46:51,893
What, did we forget a payment or something?
590
00:46:53,270 --> 00:46:56,106
Our sales in the last three days have
gone straight into the crapper.
591
00:46:56,648 --> 00:46:59,192
I mean, we could be
talkin' no bonuses this quarter.
592
00:46:59,193 --> 00:47:00,402
Drug war?
593
00:47:00,403 --> 00:47:02,738
What the fuck are
you talkin' about, drug war?
594
00:47:05,574 --> 00:47:07,158
Why, why, why
595
00:47:07,159 --> 00:47:09,202
am I even talkin' to this guy?
596
00:47:09,203 --> 00:47:10,954
'Cause you're gonna kill him.
597
00:47:12,039 --> 00:47:13,665
Oh, right.
598
00:47:14,124 --> 00:47:15,584
Nothin' personal, Caine.
599
00:47:16,460 --> 00:47:17,878
Just business.
600
00:47:18,545 --> 00:47:20,546
You're forgetting who's got the gun.
601
00:47:20,547 --> 00:47:23,592
Oh, I think I can come up
with some leverage.
602
00:47:32,976 --> 00:47:35,729
All right, Caine,
you've got two things to consider.
603
00:47:36,814 --> 00:47:38,524
Come on, man, move it.
604
00:47:39,274 --> 00:47:43,737
One, Victor wanted you dead
by the close of business today.
605
00:47:45,280 --> 00:47:48,450
Two
we have a drop to make.
606
00:47:48,784 --> 00:47:52,703
I ought to call it off, but we have
a serious cash flow problem.
607
00:47:52,704 --> 00:47:54,540
So, you're going to do it for me.
608
00:47:55,666 --> 00:47:57,291
If anybody's gonna be killed,
609
00:47:57,292 --> 00:47:59,169
I guess it's just gonna have to be you.
610
00:47:59,170 --> 00:48:01,630
Forget it.
611
00:48:02,506 --> 00:48:04,132
Oh, you'll do it.
612
00:48:05,384 --> 00:48:08,553
Or else you'll start
to get a very bad reputation
613
00:48:08,554 --> 00:48:10,805
for losing partners.
614
00:48:44,923 --> 00:48:46,465
You understand the drill, right?
615
00:48:46,466 --> 00:48:47,651
Just give it to me.
616
00:48:50,637 --> 00:48:52,306
No mistakes, pal.
617
00:48:57,102 --> 00:48:59,162
Hope you guys understand
you're in a lot of trouble.
618
00:49:16,079 --> 00:49:18,165
Yes, sir, what can I do for you?
619
00:49:41,772 --> 00:49:43,565
Don't be foolish.
620
00:49:46,693 --> 00:49:48,779
Tell the White Boys to kiss my ass.
621
00:50:43,583 --> 00:50:44,751
Come on.
622
00:51:11,528 --> 00:51:13,029
What the fuck was that?
623
00:51:13,030 --> 00:51:15,073
What happened God damn it, what happened?
624
00:51:16,283 --> 00:51:17,451
Who was that?
625
00:51:21,955 --> 00:51:23,373
What's going on, God damn it?
626
00:51:23,374 --> 00:51:24,666
Just shut up and let me think.
627
00:51:25,625 --> 00:51:26,835
Who's this?
628
00:51:53,028 --> 00:51:55,781
You're gonna tell me what happened
out there and right now.
629
00:51:56,948 --> 00:51:59,701
Just wait here,
we'll go back for the disc later.
630
00:52:00,911 --> 00:52:03,496
Oh, fine, fine, you go right ahead
and take your time, you know?
631
00:52:03,497 --> 00:52:04,748
And don't worry about me.
632
00:52:04,749 --> 00:52:07,667
I'm just here at your
God damn beck and call, okay?
633
00:52:09,836 --> 00:52:11,170
I think so.
634
00:52:11,171 --> 00:52:13,130
Yes.
635
00:52:13,131 --> 00:52:14,799
Maybe, mm-hm.
636
00:52:14,800 --> 00:52:17,760
Excuse me, young lady, emergency call, FBI.
637
00:52:17,761 --> 00:52:20,055
You're not going to believe
what just happened.
638
00:52:22,140 --> 00:52:23,934
Thank you.
Do you have change for a dollar?
639
00:52:29,856 --> 00:52:32,067
I always thought I'd be
the one to wring your neck.
640
00:52:32,068 --> 00:52:33,400
Cute.
641
00:52:33,401 --> 00:52:34,778
You wanna answer my question?
642
00:52:35,821 --> 00:52:38,615
Yeah, roughly speaking.
643
00:52:40,242 --> 00:52:43,661
Heroin stimulates
the pituitary to make endorphins.
644
00:52:43,662 --> 00:52:47,998
Endorphins are a hormone that create
an incredible sense of well being.
645
00:52:47,999 --> 00:52:49,751
Nature's ecstasy.
646
00:52:51,211 --> 00:52:53,420
So, if you shot somebody up,
drilled a hole in--
647
00:52:53,421 --> 00:52:56,423
Theoretically, you'd have your hands
on a nearly perfect drug.
648
00:52:56,424 --> 00:52:59,343
One ounce would be
enough for a thousand doses.
649
00:52:59,344 --> 00:53:00,595
Why theoretically?
650
00:53:00,596 --> 00:53:02,638
Well, there's no way in the world to do it.
651
00:53:02,639 --> 00:53:04,599
Nobody has anything like the technology
652
00:53:04,600 --> 00:53:06,892
to preserve or administer the stuff.
653
00:53:06,893 --> 00:53:08,562
Not yet, anyway.
654
00:53:36,173 --> 00:53:38,008
Let me run it down for you again, operator.
655
00:53:38,009 --> 00:53:39,676
I want to place a collect call, okay?
656
00:53:39,677 --> 00:53:42,596
No, no, a collect call.
657
00:53:45,515 --> 00:53:46,558
Hey.
658
00:53:48,018 --> 00:53:50,478
William Springer, report to your office.
659
00:53:50,479 --> 00:53:52,605
You're gonna think
I'm crazy, but--
660
00:53:52,606 --> 00:53:54,191
Oh, no, no, don't let that stop you.
661
00:53:54,192 --> 00:53:55,525
It hasn't-it hasn't yet,
you know.
662
00:53:57,402 --> 00:53:59,613
John Weber, telephone.
663
00:54:01,865 --> 00:54:04,366
I think we're dealing with
aliens and not from Mexico.
664
00:54:04,367 --> 00:54:05,493
There are two of them.
665
00:54:05,494 --> 00:54:08,787
One's the killer and I think
the other one's on our side.
666
00:54:08,788 --> 00:54:10,498
Let me tell you something.
667
00:54:10,499 --> 00:54:12,208
You work very hard.
668
00:54:12,209 --> 00:54:15,002
Your mind and body
require rest or they break down.
669
00:54:15,003 --> 00:54:16,587
It's only natural.
670
00:54:16,588 --> 00:54:18,048
I need you to listen to me.
671
00:54:18,049 --> 00:54:19,591
You need a psychiatrist, Jack.
672
00:54:22,594 --> 00:54:24,803
Look, somebody had to be the first.
673
00:54:24,804 --> 00:54:26,555
First what, huh?
674
00:54:26,556 --> 00:54:28,515
First person to see aliens, huh?
675
00:54:28,516 --> 00:54:30,893
You don't have any proof.
676
00:54:30,894 --> 00:54:32,645
No one's gonna believe it.
677
00:54:32,646 --> 00:54:34,189
I got the disc.
678
00:54:35,941 --> 00:54:37,150
Come on.
679
00:54:45,909 --> 00:54:46,952
Bruce?
680
00:54:54,334 --> 00:54:55,393
Jesus.
681
00:54:59,547 --> 00:55:00,674
What happened?
682
00:55:03,802 --> 00:55:05,344
What do you think happened?
683
00:55:05,345 --> 00:55:07,263
Bastards stole the disc.
684
00:55:07,264 --> 00:55:08,639
Your pal.
685
00:55:08,640 --> 00:55:10,517
I knew something
like this was going to happen.
686
00:55:10,518 --> 00:55:11,725
God damn it!
687
00:55:11,726 --> 00:55:13,227
I tried to lie.
688
00:55:13,228 --> 00:55:14,395
I swear it.
689
00:55:14,396 --> 00:55:15,605
They knew I had it.
690
00:55:16,648 --> 00:55:18,191
Are you all right?
691
00:55:18,692 --> 00:55:20,234
Feel like I look.
692
00:55:20,235 --> 00:55:21,319
You look like shit.
693
00:55:21,736 --> 00:55:23,445
Look who's talkin'.
694
00:55:23,446 --> 00:55:24,947
Do you know who they were?
695
00:55:24,948 --> 00:55:26,283
I don't know.
696
00:55:27,158 --> 00:55:29,828
Troglodytes with bad haircuts.
697
00:55:31,579 --> 00:55:33,290
Looked like you, actually.
698
00:55:34,332 --> 00:55:35,500
Why don't you shut up.
699
00:55:35,917 --> 00:55:38,336
Terrific, it's our one piece of
evidence and it's gone.
700
00:55:39,921 --> 00:55:41,423
What are you lookin' at?
701
00:55:47,053 --> 00:55:48,387
We're going to Malone.
702
00:55:48,388 --> 00:55:50,723
It's you're career, you go ahead.
703
00:55:50,724 --> 00:55:53,350
What are you going to do,
tell him we're fighting drug dealers
704
00:55:53,351 --> 00:55:55,687
from outer space, huh?
705
00:56:09,409 --> 00:56:12,703
No shit, man,
he had to be at least seven feet tall.
706
00:56:12,704 --> 00:56:14,788
I saw him about
two blocks down the street.
707
00:56:14,789 --> 00:56:15,999
Yeah, sure you did.
708
00:56:16,000 --> 00:56:18,751
Last week you saw Jimi Hendrix
at the Laundromat, remember?
709
00:56:18,752 --> 00:56:21,170
Right, with a drier full
of tie-dyed shirts.
710
00:56:21,171 --> 00:56:22,881
Man, no shit, there's a crazy motherfucker
711
00:56:22,882 --> 00:56:23,923
runnin' around the place.
712
00:56:23,924 --> 00:56:25,549
Don't you all ever read the news?
713
00:56:25,550 --> 00:56:27,718
Aw, shit.
Hey, just stay cool.
714
00:56:27,719 --> 00:56:30,055
That's him, that's the guy.
715
00:56:33,767 --> 00:56:34,850
Hey.
716
00:56:34,851 --> 00:56:35,894
I come in peace.
717
00:56:35,895 --> 00:56:38,229
Yeah, sure you do, tall guy.
What are you a politician?
718
00:56:38,230 --> 00:56:39,289
Hey, leave him alone!
719
00:56:41,024 --> 00:56:42,692
Shit, what the fuck are you doin', man?
720
00:57:38,832 --> 00:57:40,375
You're gonna back me up on this, right?
721
00:57:40,376 --> 00:57:41,959
Absolutely.
722
00:57:41,960 --> 00:57:44,002
Promise.
No problem.
723
00:57:44,003 --> 00:57:45,212
Say What?
724
00:57:45,213 --> 00:57:47,673
I agree with you, sir, I agree with you 100%.
725
00:57:47,674 --> 00:57:49,968
I think Detective Caine
is jumping to conclusions.
726
00:57:49,969 --> 00:57:51,428
Now--
You spineless son of a bitch.
727
00:57:51,429 --> 00:57:52,887
Do you do this to test me, Jack?
728
00:57:52,888 --> 00:57:55,722
It's true!
Well then bring me some proof.
729
00:57:55,723 --> 00:57:57,434
What about that disc you say you found?
730
00:57:57,435 --> 00:57:58,601
Somebody stole it!
731
00:57:58,602 --> 00:57:59,894
Yeah, sure.
Might be Switzer.
732
00:58:00,770 --> 00:58:02,897
Malone here. Yep.
733
00:58:03,314 --> 00:58:04,690
What?
734
00:58:04,691 --> 00:58:05,942
Where?
735
00:58:07,652 --> 00:58:08,903
How many?
736
00:58:10,113 --> 00:58:11,405
Yeah.
737
00:58:12,574 --> 00:58:15,909
Your boy just killed two more people
at a downtown market.
738
00:58:15,910 --> 00:58:17,453
This time we have a witness.
739
00:58:17,454 --> 00:58:21,291
Dee, tell Harper, Borland, and Mulroney
to meet me at this address, right now.
740
00:58:22,792 --> 00:58:23,876
Thanks.
741
00:58:23,877 --> 00:58:25,086
I've got a career to think about.
742
00:58:25,087 --> 00:58:26,337
I can't afford to start telling stories
743
00:58:26,338 --> 00:58:27,589
about God damn spacemen.
744
00:58:27,590 --> 00:58:29,674
If you can't help,
just stay the hell out of my way!
745
00:58:29,675 --> 00:58:31,601
Inspector Switzer says--
That's two!
746
00:58:35,013 --> 00:58:36,455
How many do I get?
747
00:59:06,794 --> 00:59:08,546
Why can't you understand this is federal?
748
00:59:08,547 --> 00:59:10,298
Because I'm the God damn coroner,
that's why.
749
00:59:10,299 --> 00:59:12,175
If I don't count as authorized personnel,
750
00:59:12,176 --> 00:59:13,218
I don't know who does!
751
00:59:13,219 --> 00:59:15,469
I can't help you, I'm sorry.
752
00:59:15,470 --> 00:59:17,222
I don't want you to help me, I want--
I can't help you!
753
00:59:17,223 --> 00:59:18,805
Jesus, why am I talkin to you?
754
00:59:18,806 --> 00:59:20,308
You're a Neanderthal.
755
00:59:20,975 --> 00:59:22,894
Hey, there's no reason to get personal.
756
00:59:22,895 --> 00:59:24,895
What's going on here?
Oh, Jack, thank God.
757
00:59:24,896 --> 00:59:27,981
This, this--
Asshole?
758
00:59:27,982 --> 00:59:30,609
Thank you.
This asshole won't let me in.
759
00:59:30,610 --> 00:59:31,945
There are corpses in there.
760
00:59:31,946 --> 00:59:33,404
Reports are being made out in my name
761
00:59:33,405 --> 00:59:34,948
and I can't see the bodies.
762
00:59:35,657 --> 00:59:36,908
Detective Caine.
763
00:59:36,909 --> 00:59:38,575
The crime scene has been sealed.
764
00:59:38,576 --> 00:59:41,036
Who sealed it?
I'll handle this, please.
765
00:59:41,037 --> 00:59:43,664
What seems to be the problem?
Smith, FBI.
766
00:59:43,665 --> 00:59:46,416
Look, you can all put your wallets away.
767
00:59:46,417 --> 00:59:49,836
I don't care if you got the gold card,
you're not gettin' in there.
768
00:59:49,837 --> 00:59:52,131
I think we are.
Well, I think not.
769
00:59:57,971 --> 00:59:59,180
Come on.
770
01:00:02,141 --> 01:00:04,434
Hey, Frank, what the hell is going on here?
771
01:00:04,435 --> 01:00:06,312
I don't know,
they got the place completely--
772
01:00:06,313 --> 01:00:08,106
I thought you were a big shot FBI guy.
773
01:00:08,107 --> 01:00:10,400
Come on, don't give me any shit,
I've never seen those guys before.
774
01:00:10,401 --> 01:00:11,693
Isn't that your boss?
775
01:00:13,361 --> 01:00:14,612
Yeah.
776
01:00:17,323 --> 01:00:19,534
Just talk to that guy right there.
Inspector Switzer?
777
01:00:20,618 --> 01:00:21,828
Oh, it's okay, let him through.
778
01:00:30,795 --> 01:00:32,296
What the hell's goin' on here?
779
01:00:32,297 --> 01:00:33,381
Where's that witness you were talking about?
780
01:00:33,382 --> 01:00:36,049
There is no witness.
Now, listen to me, don't talk.
781
01:00:36,050 --> 01:00:37,593
Just listen.
782
01:00:37,594 --> 01:00:39,303
It's all taken care of.
783
01:00:39,304 --> 01:00:41,138
This case is closed.
784
01:00:41,139 --> 01:00:45,058
As of this moment, you are officially
on vacation-now, beat it!
785
01:00:45,059 --> 01:00:46,853
What does that mean,
taken care of?
786
01:00:46,854 --> 01:00:49,981
It means it's not our problem anymore.
787
01:00:53,151 --> 01:00:54,277
Get outta here!
788
01:01:18,760 --> 01:01:22,639
Excuse me, Diane,
come here for a second.
789
01:01:24,265 --> 01:01:25,967
I've been put on vacation.
790
01:01:27,477 --> 01:01:29,227
How 'bout taking a trip?
791
01:01:29,228 --> 01:01:31,439
What?
A long one, just you and me.
792
01:01:32,148 --> 01:01:33,815
Someplace we never heard of.
793
01:01:33,816 --> 01:01:35,734
What about my job, Jack?
794
01:01:35,735 --> 01:01:37,402
Take a vacation too.
795
01:01:37,403 --> 01:01:39,864
I can't.
Then quit, look at this.
796
01:01:41,282 --> 01:01:43,075
Don't tempt me, Jack, I'll do it.
797
01:01:43,076 --> 01:01:44,368
Good.
798
01:01:44,369 --> 01:01:46,912
You go home, pack,
and pick me up at my place.
799
01:01:46,913 --> 01:01:48,497
Are you serious about this?
800
01:01:48,498 --> 01:01:49,665
I promise.
801
01:01:49,666 --> 01:01:51,459
Cross my heart.
802
01:02:00,134 --> 01:02:02,427
Jack, mess with me on this one,
803
01:02:02,428 --> 01:02:04,471
and I'll have your lungs filled with water.
804
01:02:04,472 --> 01:02:05,848
Hey.
805
01:02:08,434 --> 01:02:09,494
Hey.
806
01:02:10,269 --> 01:02:11,520
Hey!
807
01:02:11,521 --> 01:02:13,523
What's the matter,
aren't we friends anymore, huh?
808
01:02:16,359 --> 01:02:17,652
Well, I guess that's it, huh?
809
01:02:17,653 --> 01:02:19,112
What did Switzer tell you?
810
01:02:19,113 --> 01:02:21,363
Just about the whole story.
Bullshit.
811
01:02:21,364 --> 01:02:22,865
Hey, I know what I need to know, okay?
812
01:02:22,866 --> 01:02:24,866
All right, that's three!
813
01:02:24,867 --> 01:02:26,777
Do you know the difference
between you and me?
814
01:02:27,245 --> 01:02:28,995
You don't fuckin' care.
815
01:02:28,996 --> 01:02:30,414
You just want to please.
816
01:02:30,415 --> 01:02:32,040
Fuck you, I do my job.
817
01:02:32,041 --> 01:02:34,460
I do what I'm asked to do
and I respect my superiors!
818
01:02:34,461 --> 01:02:35,920
That's the difference between you and me.
819
01:02:35,921 --> 01:02:37,213
I'm a team player.
820
01:02:37,214 --> 01:02:39,298
Well, your team sucks.
821
01:02:57,066 --> 01:02:58,526
Oh, shit.
822
01:03:00,737 --> 01:03:02,947
He must be stopped.
823
01:03:04,741 --> 01:03:06,284
You've got some set of balls,
you know that?
824
01:03:06,285 --> 01:03:07,368
Give us a second, will ya?
825
01:03:07,369 --> 01:03:09,537
I never, ever want to work
with you again as long as I--
826
01:03:09,538 --> 01:03:11,121
Holy shit!
827
01:03:11,122 --> 01:03:13,248
Calm down, he's the one I told you about.
828
01:03:13,249 --> 01:03:14,583
Look, look.
829
01:03:14,584 --> 01:03:15,835
He's on our side.
830
01:03:24,010 --> 01:03:25,595
Let's get the hell outta here.
831
01:03:27,847 --> 01:03:29,306
Holy shit.
832
01:04:02,507 --> 01:04:04,759
Oh, man, he's bleeding.
833
01:04:08,221 --> 01:04:09,846
Who are you?
834
01:04:09,847 --> 01:04:11,681
An officer of the law.
835
01:04:11,682 --> 01:04:12,849
Like you.
836
01:04:12,850 --> 01:04:14,893
Oh, he speaks English, huh?
837
01:04:14,894 --> 01:04:16,479
Stop him.
838
01:04:17,313 --> 01:04:18,523
What does he want?
839
01:04:18,524 --> 01:04:22,192
Barcy, a priceless drug.
840
01:04:22,193 --> 01:04:23,985
Where I'm from
841
01:04:23,986 --> 01:04:26,239
rare and illegal.
842
01:04:26,823 --> 01:04:28,573
What you call endorphins.
843
01:04:28,574 --> 01:04:30,700
Dealer, just a lousy dealer.
844
01:04:30,701 --> 01:04:32,537
I don't believe any of this is happening.
845
01:04:32,538 --> 01:04:35,832
He'll kill your people
by the thousands to get it cheaply.
846
01:04:37,667 --> 01:04:39,209
Where did you say you were from?
847
01:04:39,210 --> 01:04:41,294
Stop him.
848
01:04:41,295 --> 01:04:43,756
If he returns, others will come.
849
01:04:44,382 --> 01:04:46,675
It will be a slaughter.
850
01:04:46,676 --> 01:04:48,386
He's at the storage place.
851
01:04:49,595 --> 01:04:51,097
Destroyed it.
852
01:04:53,349 --> 01:04:55,476
Near a waterway.
853
01:04:56,102 --> 01:04:57,936
It could be the Fletcher building.
854
01:04:57,937 --> 01:05:00,690
You must promise me.
855
01:05:05,486 --> 01:05:07,280
Promise me.
856
01:05:08,906 --> 01:05:10,533
I promise.
857
01:05:19,166 --> 01:05:20,877
At least we have something now, you know?
858
01:05:22,169 --> 01:05:24,671
What?
His body.
859
01:05:24,672 --> 01:05:26,172
We got proof.
860
01:05:42,940 --> 01:05:44,107
Shit!
861
01:05:44,108 --> 01:05:46,109
God damn it, I got it, I got it.
862
01:05:46,110 --> 01:05:48,237
There's nothing left of him, man.
Jesus Christ!
863
01:05:48,238 --> 01:05:50,280
Did you see that?
Did I see it?
864
01:05:50,281 --> 01:05:52,074
It almost blew my fuckin' face off, man.
865
01:05:52,075 --> 01:05:53,117
You all right?
866
01:05:53,118 --> 01:05:54,160
I'm all right,
I'm all right, I'm all right.
867
01:05:54,161 --> 01:05:55,827
I got it.
868
01:05:55,828 --> 01:05:57,163
I got his weapon.
869
01:05:58,080 --> 01:06:00,457
Great, that's our proof.
870
01:06:00,458 --> 01:06:01,709
All we gotta do is take it
to Malone and--
871
01:06:01,710 --> 01:06:04,170
Wait a second,
Inspector Switzer has to be informed.
872
01:06:04,171 --> 01:06:05,338
He has to see it first.
873
01:06:05,339 --> 01:06:06,964
Forget Switzer.
You want to stop this thing?
874
01:06:06,965 --> 01:06:08,925
You think Malone's gonna do it, huh?
875
01:06:08,926 --> 01:06:09,967
You're dreaming.
876
01:06:09,968 --> 01:06:11,218
I'm taking this to Switzer, he'll stop it.
877
01:06:11,219 --> 01:06:12,344
No, he wont.
878
01:06:12,345 --> 01:06:13,887
Switzer is a liar.
879
01:06:13,888 --> 01:06:15,806
He'll tell you one thing, he means another.
880
01:06:15,807 --> 01:06:17,391
Pretty soon he'll feed you that old line
881
01:06:17,392 --> 01:06:19,434
about breaking eggs to make an omelet.
882
01:06:19,435 --> 01:06:21,478
Can't you see that?
883
01:06:21,479 --> 01:06:22,563
Now, give me the gun.
884
01:06:24,106 --> 01:06:25,357
No.
885
01:06:25,358 --> 01:06:26,609
What do you mean, no?
Come on.
886
01:06:26,610 --> 01:06:27,668
I said no.
887
01:06:28,569 --> 01:06:29,903
Sorry, Jack.
888
01:06:29,904 --> 01:06:30,933
I'll use it.
889
01:06:31,530 --> 01:06:33,448
You stupid fuck, you know?
890
01:06:33,449 --> 01:06:35,576
You've been a pain in the ass
since this thing started.
891
01:06:35,577 --> 01:06:37,078
Sorry you feel that way.
892
01:06:38,204 --> 01:06:40,288
I'm taking this to Switzer.
893
01:06:40,289 --> 01:06:41,623
I'm just doing my job.
894
01:06:41,624 --> 01:06:42,875
Are you?
895
01:06:43,793 --> 01:06:45,378
We're the good guys, Jack.
896
01:06:47,171 --> 01:06:49,048
Somewhere along the line
you just forgot that.
897
01:06:50,007 --> 01:06:51,384
Know what I mean?
898
01:07:24,500 --> 01:07:26,209
You okay?
Yeah.
899
01:07:26,210 --> 01:07:28,211
Good.
900
01:07:28,212 --> 01:07:30,047
Don't worry, you did the right thing.
901
01:07:31,465 --> 01:07:34,093
You did a fantastic job
and your record'll reflect that.
902
01:07:35,302 --> 01:07:37,387
First a disc, and now this.
903
01:07:37,388 --> 01:07:38,681
What happens now, sir?
904
01:07:38,682 --> 01:07:41,182
I mean, I was wondering how this
was going to be handled, you know.
905
01:07:41,183 --> 01:07:43,144
Larry, I'm surprised at you.
906
01:07:43,145 --> 01:07:45,520
Ask me so many questions.
907
01:07:45,521 --> 01:07:47,440
Been around Caine too much, I guess.
908
01:07:47,441 --> 01:07:49,482
No.
909
01:07:49,483 --> 01:07:51,985
Well, suffice it to say that
910
01:07:51,986 --> 01:07:54,529
this will be applied
to the national interest.
911
01:07:54,530 --> 01:07:57,407
Well, that's, that's something
I, I wanted to talk to you about, sir.
912
01:07:57,408 --> 01:07:58,908
I won't ask you to remove Caine.
913
01:07:58,909 --> 01:08:00,661
You've done enough work on this one.
914
01:08:00,662 --> 01:08:01,954
Remove him?
915
01:08:03,372 --> 01:08:04,707
What are you talking about?
916
01:08:04,708 --> 01:08:06,417
Don't be naive.
917
01:08:07,084 --> 01:08:09,545
The military benefits of a successful contact
918
01:08:09,546 --> 01:08:11,797
with this alien are enormous.
919
01:08:12,131 --> 01:08:14,508
And cannot be
compromised by somebody like Caine,
920
01:08:14,509 --> 01:08:15,760
who just wants to kill it.
921
01:08:16,594 --> 01:08:18,344
As far as you're concerned,
922
01:08:18,345 --> 01:08:19,805
this case is closed.
923
01:08:27,146 --> 01:08:28,764
Alien's killing people.
924
01:08:32,401 --> 01:08:35,646
Can't make an omelet
without breaking a few eggs.
925
01:08:38,908 --> 01:08:40,242
Don't worry.
926
01:08:43,162 --> 01:08:45,122
You get used to this kind of work.
927
01:08:48,375 --> 01:08:49,877
Trust me.
928
01:09:09,146 --> 01:09:10,689
Never trust nobody.
929
01:09:11,232 --> 01:09:14,235
Caine manual, page one, chapter one.
930
01:09:33,754 --> 01:09:35,589
Thanks for helping me out back there.
931
01:09:35,590 --> 01:09:36,941
Forget it.
932
01:09:47,351 --> 01:09:48,494
You wanna quit?
933
01:09:48,853 --> 01:09:49,979
No.
934
01:09:51,564 --> 01:09:52,898
No.
935
01:09:54,108 --> 01:09:56,235
I'm kinda used to following procedure.
936
01:09:56,861 --> 01:09:58,445
You know?
937
01:09:58,988 --> 01:10:00,948
Right now, I think we should just
938
01:10:02,366 --> 01:10:03,993
kick some ass.
939
01:10:12,543 --> 01:10:13,994
Why'd you follow me, anyway?
940
01:10:15,129 --> 01:10:16,547
Instinct.
941
01:10:17,214 --> 01:10:18,632
You know how to use that gun?
942
01:10:18,633 --> 01:10:20,341
Yeah, sure, sure.
943
01:10:20,342 --> 01:10:21,510
It's just a gun.
944
01:10:27,433 --> 01:10:28,725
Fuck.
945
01:10:28,726 --> 01:10:30,519
Hey, look.
What?
946
01:10:32,229 --> 01:10:33,355
Where you goin'?
947
01:10:36,525 --> 01:10:38,485
Look at this shit.
948
01:10:40,446 --> 01:10:42,281
Ow, God damn it!
949
01:10:45,826 --> 01:10:49,746
We're too late.
We missed him.
950
01:10:51,498 --> 01:10:53,626
No, no, no, get out,
I got him, I got him!
951
01:10:55,753 --> 01:10:57,171
Shit!
952
01:10:58,797 --> 01:11:00,132
Shit!
953
01:11:05,179 --> 01:11:06,722
Go, go, go, go!
954
01:11:14,480 --> 01:11:15,529
Come on!
955
01:11:32,665 --> 01:11:33,707
You okay?
Yeah, yeah.
956
01:11:33,708 --> 01:11:35,834
Give me that gun.
No, no, no, I'll get it, I'll get it.
957
01:11:35,835 --> 01:11:37,586
Damn it, it's stuck!
Come on.
958
01:11:37,587 --> 01:11:39,171
Come on, get back, get back!
959
01:11:45,594 --> 01:11:47,972
Yeah, take that,
you miserable son of a--
960
01:11:49,056 --> 01:11:50,557
bitch.
961
01:11:51,016 --> 01:11:52,176
Run!
962
01:11:58,399 --> 01:12:00,609
I got it, I got it!
963
01:12:05,406 --> 01:12:06,573
Whoa!
964
01:12:10,619 --> 01:12:12,537
You all right?
Did I hit him?
965
01:12:12,538 --> 01:12:14,206
I think I got him.
I think so.
966
01:12:15,624 --> 01:12:17,583
Where's that big son of a bitch?
967
01:12:17,584 --> 01:12:19,086
Hell of a recoil, huh?
968
01:12:20,587 --> 01:12:22,339
This baby can do some damage.
969
01:12:23,173 --> 01:12:25,384
Aw, where is he?
970
01:12:26,427 --> 01:12:27,678
I don't know.
971
01:12:37,688 --> 01:12:39,064
What is that?
972
01:12:39,940 --> 01:12:41,275
What is that?
973
01:12:49,742 --> 01:12:51,785
Looks like we've got what he came for.
974
01:12:53,454 --> 01:12:55,080
It's the endorphins.
975
01:13:09,094 --> 01:13:10,846
Lucky son of a bitch.
976
01:13:11,597 --> 01:13:13,390
One clear shot, man,
that's all I needed.
977
01:13:13,391 --> 01:13:15,851
One clear shot and that big,
ugly bastard would have been history.
978
01:13:18,562 --> 01:13:19,646
What are you doin'?
979
01:13:19,647 --> 01:13:20,856
I've got an idea.
980
01:13:20,857 --> 01:13:21,939
What idea?
981
01:13:21,940 --> 01:13:24,234
He wants his stuff and
we don't want to fight him here.
982
01:13:24,235 --> 01:13:25,693
What do you mean, where?
983
01:13:25,694 --> 01:13:28,863
Somewhere I can give you
your one clear shot.
984
01:13:28,864 --> 01:13:30,783
You got a jacket
in there or something for me?
985
01:13:30,784 --> 01:13:32,159
I thought you didn't like my clothes.
986
01:13:33,243 --> 01:13:34,536
Thanks.
987
01:13:35,412 --> 01:13:36,663
We might need this.
988
01:13:38,625 --> 01:13:40,083
Hey, fits.
989
01:13:40,084 --> 01:13:41,919
It should,
it was mine when I was twelve.
990
01:13:42,961 --> 01:13:44,087
Thank you.
991
01:13:44,088 --> 01:13:45,381
Bring the space gun.
992
01:13:45,382 --> 01:13:46,548
We're outta here.
993
01:13:55,265 --> 01:13:56,849
Diane.
994
01:13:56,850 --> 01:13:59,727
Jack, quit screwin' around.
I'm already packed.
995
01:13:59,728 --> 01:14:02,146
Gosh, Diane.
Diane.
996
01:14:02,147 --> 01:14:03,731
Yeah, Diane.
997
01:14:03,732 --> 01:14:05,400
Uh, what's going on?
998
01:14:05,401 --> 01:14:06,693
You gotta go home. Come on.
999
01:14:06,694 --> 01:14:08,529
I thought we were going on vacation.
1000
01:14:08,530 --> 01:14:09,862
Well, something came up.
1001
01:14:09,863 --> 01:14:12,490
God damn it, Jack, I just quit my job!
1002
01:14:12,491 --> 01:14:13,534
Do you understand that?
1003
01:14:13,535 --> 01:14:15,410
I know, I know, I can explain.
1004
01:14:15,411 --> 01:14:17,454
Careful, Caine,
don't let her get the upper hand.
1005
01:14:26,755 --> 01:14:29,882
Jack, I wish you'd just tell me
what the hell is going on--
1006
01:14:33,470 --> 01:14:34,763
Christ, who the hell is that?
1007
01:14:34,764 --> 01:14:36,389
You fucked up, Caine!
1008
01:14:36,390 --> 01:14:37,723
Oh, shit, not now.
1009
01:14:37,724 --> 01:14:38,767
Where's the money?
1010
01:14:38,768 --> 01:14:40,477
That's it, these guys are level two.
1011
01:14:53,282 --> 01:14:55,950
Throw down your weapons now!
1012
01:14:55,951 --> 01:14:57,578
I'm still waiting for an explanation.
1013
01:14:57,579 --> 01:14:59,204
It's getting kind of complicated,
stay down.
1014
01:15:00,164 --> 01:15:01,540
I said drop 'em!
1015
01:15:02,040 --> 01:15:03,292
Fuck you.
1016
01:15:05,961 --> 01:15:07,587
Come on, let's get outta here!
1017
01:15:07,588 --> 01:15:08,714
What the fuck?
1018
01:15:11,091 --> 01:15:12,468
Who the hell is that?
1019
01:15:20,225 --> 01:15:22,102
Come on, get in the car.
Go, go, go, get in.
1020
01:15:32,154 --> 01:15:33,655
Start the car! Start the Car!
1021
01:15:55,719 --> 01:15:58,137
Seventeen-We
proceeding north on Grand.
1022
01:15:58,138 --> 01:15:59,431
I need backup.
1023
01:16:03,352 --> 01:16:05,479
I'm being pursued by a blue and white.
1024
01:16:06,980 --> 01:16:08,356
Who is that guy?
1025
01:16:08,357 --> 01:16:10,024
Some asshole from outer space.
1026
01:16:10,025 --> 01:16:11,777
Yeah, but there's nothin' to worry about.
1027
01:16:11,778 --> 01:16:12,985
I've got this.
1028
01:16:12,986 --> 01:16:14,779
Oh, I see, a space gun.
1029
01:16:14,780 --> 01:16:16,490
So, you guys are right on top of things.
1030
01:16:29,670 --> 01:16:30,796
Look out!
1031
01:16:32,339 --> 01:16:33,507
Brace!
1032
01:16:42,057 --> 01:16:44,977
Get, get, get back on the street!
Get back on the street!
1033
01:16:47,938 --> 01:16:49,915
Just stay on the sidewalk,
stay on the sidewalk!
1034
01:17:01,034 --> 01:17:02,494
Jack!
1035
01:17:14,131 --> 01:17:15,882
Oh, shit!
1036
01:17:20,929 --> 01:17:22,639
Get out of the way, get out of the way!
1037
01:17:25,142 --> 01:17:27,394
Get out of the way!
Be careful!
1038
01:17:50,667 --> 01:17:54,630
You in the police car,
move your vehicle over immediately!
1039
01:17:55,255 --> 01:17:59,091
You are driving a police
vehicle without authorization.
1040
01:18:00,594 --> 01:18:02,387
Pull it over, now!
1041
01:18:14,232 --> 01:18:15,359
Aw, shit!
1042
01:18:15,817 --> 01:18:17,194
He's still with us.
1043
01:18:19,655 --> 01:18:21,239
I'm gonna toast this clown.
1044
01:18:37,464 --> 01:18:38,965
Oh, yeah!
1045
01:18:39,758 --> 01:18:41,301
Oh, shit!
1046
01:19:12,833 --> 01:19:14,918
Upstairs?
Yeah.
1047
01:19:15,669 --> 01:19:16,920
Jack.
1048
01:19:19,339 --> 01:19:21,466
Keep moving, Smith, up that ladder.
1049
01:19:53,248 --> 01:19:54,915
All right, up there, Smith.
1050
01:19:54,916 --> 01:19:56,710
Your one clear shot.
1051
01:20:02,466 --> 01:20:04,009
I'm right behind you, hurry!
1052
01:20:17,522 --> 01:20:18,774
There he is, there he is.
1053
01:20:18,775 --> 01:20:21,193
Okay, let's push this
all the way to four.
1054
01:20:24,362 --> 01:20:25,530
Perfect.
1055
01:20:25,989 --> 01:20:27,449
Come on, come on.
1056
01:20:30,952 --> 01:20:32,329
He's going for it.
1057
01:20:42,839 --> 01:20:44,673
No!
1058
01:20:44,674 --> 01:20:46,509
Lights out.
1059
01:20:49,513 --> 01:20:50,555
Fuck!
It's empty.
1060
01:20:51,431 --> 01:20:53,433
Smith, it's empty, come on,
let's get outta here!
1061
01:20:54,267 --> 01:20:57,812
No!
1062
01:20:57,813 --> 01:20:58,855
Get outta here!
1063
01:20:58,856 --> 01:20:59,856
Jack!
Come on!
1064
01:21:03,944 --> 01:21:05,003
Move, move, move!
1065
01:21:16,248 --> 01:21:17,749
Go, go, go, go!
1066
01:21:19,501 --> 01:21:20,877
Hurry!
1067
01:21:55,161 --> 01:21:56,663
What are you doing?
Come on, come on!
1068
01:21:56,664 --> 01:21:57,998
Jack!
Get the hell outta here!
1069
01:22:22,731 --> 01:22:25,358
Come on, let's go!
Move it!
1070
01:22:29,487 --> 01:22:30,655
Come on, let's go.
1071
01:22:34,534 --> 01:22:35,619
Watch yourself.
1072
01:22:38,955 --> 01:22:40,080
Hold it.
1073
01:22:51,384 --> 01:22:52,469
Let her go.
1074
01:22:56,222 --> 01:22:57,974
I said let her go!
1075
01:26:36,609 --> 01:26:38,528
I win!
1076
01:26:41,156 --> 01:26:42,949
Fuck you, spaceman.
1077
01:27:09,434 --> 01:27:10,560
Smith!
1078
01:27:17,775 --> 01:27:18,985
Smith!
1079
01:27:22,530 --> 01:27:24,573
Come here.
Are you all right?
1080
01:27:24,574 --> 01:27:26,576
No. Let me at him.
1081
01:27:37,337 --> 01:27:40,047
I come in peace.
1082
01:27:45,094 --> 01:27:47,847
And you go in pieces, asshole.
1083
01:27:56,231 --> 01:27:57,397
Jack!
1084
01:27:57,398 --> 01:27:58,524
Come on!
1085
01:28:01,778 --> 01:28:02,987
Hell of a night, huh?
1086
01:28:02,988 --> 01:28:04,780
Yeah, ow, ow!
1087
01:28:04,781 --> 01:28:06,281
Glad I softened him up for you.
1088
01:28:06,282 --> 01:28:07,492
Yeah, nice work, Smith.
1089
01:28:08,201 --> 01:28:09,786
What the hell is your first name, anyway?
1090
01:28:09,787 --> 01:28:11,162
Atwood.
What?
1091
01:28:11,163 --> 01:28:12,997
Atwood-my friends call me Larry.
1092
01:28:12,998 --> 01:28:14,706
Uh-huh, nice work, Smith.
1093
01:28:14,707 --> 01:28:17,084
Can we please go on vacation now?
1094
01:28:17,085 --> 01:28:18,669
I promised, didn't I?
1095
01:28:18,670 --> 01:28:20,379
Where are we going, anyway?
1096
01:28:20,380 --> 01:28:22,673
Well, I was thinkin' of Rio.
1097
01:28:22,674 --> 01:28:24,508
No, no, no.
1098
01:28:24,509 --> 01:28:26,511
No. No.
74719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.