All language subtitles for Dark.Angel.1990.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,736 --> 00:01:09,778 Seventy thousand dollars for this car 2 00:01:09,779 --> 00:01:12,657 and they put in a piece of shit for a CD player! 3 00:01:15,493 --> 00:01:16,953 Son of a bitch! 4 00:01:44,355 --> 00:01:46,775 Great, God damn it! 5 00:01:50,028 --> 00:01:52,863 Merry fuckin' Christmas! 6 00:03:03,184 --> 00:03:05,311 I come in peace. 7 00:03:51,357 --> 00:03:56,112 Right, Sergeant Hawkins, evidence room J-38. 8 00:03:57,488 --> 00:04:00,408 38 terrific. 9 00:04:01,075 --> 00:04:02,619 Thanks. 10 00:04:29,020 --> 00:04:30,230 How you doin'? 11 00:04:32,523 --> 00:04:35,484 Sergeant Hawkins, please report to room J-38. 12 00:04:35,485 --> 00:04:38,071 Sergeant Hawkins, room J-38. 13 00:05:09,102 --> 00:05:10,161 Yeah? 14 00:05:11,813 --> 00:05:13,063 Hello. 15 00:05:30,665 --> 00:05:33,793 What seems to be the problem here, officer? 16 00:06:23,134 --> 00:06:25,178 Hi. Hi. 17 00:06:25,970 --> 00:06:27,472 Sign there. 18 00:06:28,723 --> 00:06:30,390 Must be some party. 19 00:06:30,391 --> 00:06:31,642 Pardon me, officer? 20 00:06:32,435 --> 00:06:33,644 Just a joke. 21 00:06:43,071 --> 00:06:44,197 Thank you. 22 00:06:44,489 --> 00:06:45,782 You're welcome. 23 00:07:26,656 --> 00:07:28,073 Better hurry. 24 00:07:28,074 --> 00:07:29,699 What do you mean, man? 25 00:07:29,700 --> 00:07:31,743 That was clockwork. 26 00:07:31,744 --> 00:07:33,329 Better hurry. 27 00:07:41,212 --> 00:07:43,840 Jesus Christ! What the fuck was that? 28 00:07:44,674 --> 00:07:45,967 A little insurance. 29 00:07:45,968 --> 00:07:47,009 What the hell for? 30 00:07:47,010 --> 00:07:49,178 No witnesses. 31 00:07:57,520 --> 00:07:59,188 And when I told him the organization 32 00:07:59,189 --> 00:08:02,065 was simply not cost effective, he didn't listen. 33 00:08:02,066 --> 00:08:05,694 So, I felt the only way to exploit my talents 34 00:08:05,695 --> 00:08:07,696 was to branch out on my own. 35 00:08:07,697 --> 00:08:10,449 Mister Davis. 36 00:08:10,450 --> 00:08:14,578 Davis, Davis, Davis, that's right-- Jeff Davis. 37 00:08:14,579 --> 00:08:15,996 My point is this 38 00:08:15,997 --> 00:08:19,166 Much like yourself I'm sure, at an early age, 39 00:08:19,167 --> 00:08:23,086 I envisioned that my education would be the saving grace. 40 00:08:23,087 --> 00:08:25,881 Give me that, um, necessary, uh, here-- 41 00:08:25,882 --> 00:08:27,758 Let me give you just one example. 42 00:08:42,315 --> 00:08:45,275 I sensed the problem the minute I realized 43 00:08:45,276 --> 00:08:48,653 that MBAs were rapidly becoming a devalued commodity. 44 00:08:48,654 --> 00:08:50,739 I got right back into Princeton 45 00:08:50,740 --> 00:08:54,326 and picked up a second masters in international banking, 46 00:08:54,327 --> 00:08:56,078 which I suppose is the field I've ended up-- 47 00:08:56,079 --> 00:08:57,997 Hey, what's with all the extra muscle? 48 00:08:57,998 --> 00:08:59,873 Evening, Mr. Manning. 49 00:08:59,874 --> 00:09:01,833 Just think of them as couriers. 50 00:09:01,834 --> 00:09:03,920 Yeah, right, let's see what you got. 51 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 Come on, guys. 52 00:09:27,026 --> 00:09:28,652 Education. 53 00:09:28,653 --> 00:09:30,613 It's really so important. Come on. 54 00:09:30,614 --> 00:09:32,782 Can I just call you Jeff? Yeah, well, whatever. 55 00:09:32,783 --> 00:09:36,826 Come on, come on. Without a college degree, 56 00:09:36,827 --> 00:09:39,621 and I'm talking about a masters, at least, 57 00:09:39,622 --> 00:09:41,415 a guy could become desperate. 58 00:09:42,041 --> 00:09:44,000 Might have to join the army. 59 00:09:44,001 --> 00:09:45,628 Turn to a life of crime. 60 00:09:47,797 --> 00:09:49,214 Or become a cop. 61 00:09:50,967 --> 00:09:53,177 Why don't we just cut the crap, man, and get down to business? 62 00:09:53,178 --> 00:09:55,053 What university did you attend? 63 00:09:55,054 --> 00:09:57,223 The university of suck my dick. 64 00:10:05,690 --> 00:10:07,190 Party time. 65 00:10:17,451 --> 00:10:18,911 I love this shit. 66 00:10:19,787 --> 00:10:20,788 Perfect. 67 00:10:22,707 --> 00:10:23,832 Hi. 68 00:10:23,833 --> 00:10:26,835 Money, money, money! 69 00:10:26,836 --> 00:10:28,337 Okay! 70 00:10:30,840 --> 00:10:32,675 Now is this deal going down or what? 71 00:10:32,676 --> 00:10:34,009 Whatever you say. 72 00:10:34,010 --> 00:10:35,051 Fuck. 73 00:10:35,052 --> 00:10:36,636 Shut up, shut up! 74 00:10:36,637 --> 00:10:38,763 Lights out, fatso! 75 00:10:38,764 --> 00:10:40,016 The switch is in the back! 76 00:10:40,433 --> 00:10:41,601 Fuck that! 77 00:10:43,603 --> 00:10:46,146 Shit. 78 00:10:46,147 --> 00:10:47,564 Keep talking, guys- 79 00:10:47,565 --> 00:10:49,065 God damn it! 80 00:10:49,066 --> 00:10:50,318 There's money! 81 00:10:51,235 --> 00:10:53,029 Shut up, shut up! 82 00:10:56,699 --> 00:10:59,869 Actually, you're Turner, right? 83 00:11:03,414 --> 00:11:05,041 Detective Ray Turner? 84 00:11:07,918 --> 00:11:08,878 You got the money, man? 85 00:11:09,670 --> 00:11:10,962 You done? 86 00:11:10,963 --> 00:11:12,298 Buzz 87 00:11:13,215 --> 00:11:14,467 You're not Buzz. 88 00:11:14,468 --> 00:11:16,259 And you're not very smart. 89 00:11:16,260 --> 00:11:18,803 You cops think you're so smart. 90 00:11:18,804 --> 00:11:22,057 You ought to know better than to mess with me and my White Boys. 91 00:11:22,058 --> 00:11:23,267 Drop it. 92 00:11:25,978 --> 00:11:28,647 We've been on to your pathetic charade for a week. 93 00:11:32,026 --> 00:11:33,319 I said drop it! 94 00:11:35,696 --> 00:11:37,490 What the fuck is he talking about, huh? 95 00:11:38,366 --> 00:11:40,283 Smile, Ray. 96 00:11:40,284 --> 00:11:42,035 Drop it now! 97 00:11:42,036 --> 00:11:43,120 Fuck you. 98 00:11:51,545 --> 00:11:53,380 Pack it up, gentlemen. 99 00:11:53,381 --> 00:11:54,714 Yes, sir. 100 00:11:54,715 --> 00:11:56,383 Who set this up anyway? 101 00:11:56,384 --> 00:11:57,551 I don't know, sir. 102 00:11:57,552 --> 00:11:59,261 If it was Warren, he should know better. 103 00:11:59,262 --> 00:12:01,013 At least now there's one less cop in the world. 104 00:12:01,014 --> 00:12:03,932 You boys be sure to pick up every grain of that heroin. 105 00:12:03,933 --> 00:12:05,392 Out the back. 106 00:12:05,393 --> 00:12:07,477 Yes, sir, Mr. Manning. Let's go! 107 00:12:07,478 --> 00:12:08,646 Come on. 108 00:12:11,941 --> 00:12:13,442 I come in peace. 109 00:12:29,875 --> 00:12:32,043 What the fuck? 110 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 Merry Christmas. 111 00:12:33,171 --> 00:12:34,504 Keep an eye on him. 112 00:12:34,505 --> 00:12:35,673 You bet. 113 00:12:42,138 --> 00:12:43,681 Son of a bitch! 114 00:12:45,891 --> 00:12:46,892 Ray! 115 00:12:54,275 --> 00:12:55,276 Ray! 116 00:13:09,415 --> 00:13:10,583 Ray! 117 00:13:29,101 --> 00:13:30,160 Ray! 118 00:13:36,108 --> 00:13:37,401 Come on, man! 119 00:13:38,277 --> 00:13:39,403 Come on! 120 00:13:39,987 --> 00:13:41,280 Come on! 121 00:13:42,281 --> 00:13:43,574 Shit. 122 00:13:49,705 --> 00:13:50,873 I'm gonna kill him! 123 00:13:50,874 --> 00:13:53,333 I'm gonna fuckin' tear his face off! 124 00:13:59,465 --> 00:14:02,300 We got confirmation on the federal warehouse explosion. 125 00:14:02,301 --> 00:14:04,428 Nine dead and at least half a dozen others injured. 126 00:14:04,429 --> 00:14:05,512 Lovely. 127 00:14:05,513 --> 00:14:07,723 Would you give us some information. 128 00:14:17,775 --> 00:14:18,984 Hi, Diane. Hi. 129 00:14:18,985 --> 00:14:20,903 What's going on? Slaughterhouse. 130 00:14:20,904 --> 00:14:22,988 Looks like the White Boys went through a Cuisinart. 131 00:14:22,989 --> 00:14:25,573 Jesus, what the hell happened? 132 00:14:25,574 --> 00:14:26,783 Five dead. 133 00:14:26,784 --> 00:14:28,618 Nobody saw or heard anything. 134 00:14:28,619 --> 00:14:30,579 That's nothin' new for this part of town. 135 00:14:30,580 --> 00:14:33,248 Caine was the first one on the scene at 11:32, 136 00:14:33,249 --> 00:14:34,917 but he didn't see anything either. 137 00:14:40,714 --> 00:14:43,667 Jack, I'm sorry about Turner. 138 00:14:44,051 --> 00:14:45,661 I really am. 139 00:14:48,597 --> 00:14:52,308 I'm so pissed off, I could throw you through a God damn window! 140 00:14:52,309 --> 00:14:54,686 I'm not going to do that right now. 141 00:14:54,687 --> 00:14:56,313 This is not the time. 142 00:14:56,730 --> 00:15:00,233 This is not the time to break your fucking neck either! 143 00:15:00,234 --> 00:15:01,902 I know how you must feel about Ray. 144 00:15:01,903 --> 00:15:03,362 What about Victor Manning? 145 00:15:03,363 --> 00:15:05,489 Well, what about him? He killed my God damn partner! 146 00:15:05,490 --> 00:15:07,156 Don't push me, Jack! 147 00:15:07,157 --> 00:15:09,450 You disappeared for eight days. 148 00:15:09,451 --> 00:15:11,578 Not even a week, which maybe I could understand. 149 00:15:11,579 --> 00:15:13,163 But eight fuckin' days? 150 00:15:15,207 --> 00:15:16,749 On top of all that, 151 00:15:16,750 --> 00:15:18,960 you gotta answer for the stolen heroin. 152 00:15:18,961 --> 00:15:20,670 Plus the 500 grand! 153 00:15:20,671 --> 00:15:22,380 Captain Malone, 154 00:15:22,381 --> 00:15:23,965 there's somebody here to see you. 155 00:15:23,966 --> 00:15:26,342 Oh, great-feds. 156 00:15:26,343 --> 00:15:29,095 Their warehouse blows and they figure they got jurisdiction 157 00:15:29,096 --> 00:15:31,097 over the whole fucking town! 158 00:15:31,098 --> 00:15:35,435 Tell 'em-just tell 'em I'll be right there, okay? 159 00:15:35,436 --> 00:15:36,645 Yes, sir. 160 00:15:39,231 --> 00:15:40,773 All right, you're off it. 161 00:15:40,774 --> 00:15:42,859 You got eight weeks vacation coming-take it. 162 00:15:42,860 --> 00:15:44,736 All of it. 163 00:15:44,737 --> 00:15:46,404 Is that an order? 164 00:15:46,405 --> 00:15:49,157 No worse. 165 00:15:49,158 --> 00:15:50,742 Promise me. 166 00:15:50,743 --> 00:15:54,829 Caine, you're the only man I know who'd rather die than break his word. 167 00:15:54,830 --> 00:15:57,665 So, promise me, and that's an order. 168 00:15:57,666 --> 00:15:59,375 I want Manning. 169 00:15:59,376 --> 00:16:02,838 Take the vacation or I'll make it permanent. 170 00:16:07,426 --> 00:16:08,426 Fine. 171 00:16:09,720 --> 00:16:10,930 Good. 172 00:16:13,015 --> 00:16:16,643 Oh, and, uh, if I were you, 173 00:16:16,644 --> 00:16:19,772 I'd take a little time and patch up my personal life too. 174 00:16:30,616 --> 00:16:34,869 Detective Caine, this is Agent Switzer of the FBI. 175 00:16:34,870 --> 00:16:37,580 He'd like to ask you a few questions. 176 00:16:37,581 --> 00:16:38,958 In private. 177 00:16:54,431 --> 00:16:56,350 Do you know what I do, Detective? 178 00:16:58,310 --> 00:16:59,852 I know things. 179 00:16:59,853 --> 00:17:01,355 That's all, it's my whole job. 180 00:17:01,939 --> 00:17:03,982 I know things before anyone else. 181 00:17:03,983 --> 00:17:05,024 So? 182 00:17:05,025 --> 00:17:06,777 I know you were after Victor Manning. 183 00:17:08,278 --> 00:17:10,656 I also know that these are no ordinary murders. 184 00:17:12,825 --> 00:17:14,951 Three well armed men had their throats cut 185 00:17:14,952 --> 00:17:16,328 before they could even draw their weapons. 186 00:17:16,329 --> 00:17:18,621 Now, who could possibly move that fast? 187 00:17:18,622 --> 00:17:20,623 Not who, what. 188 00:17:20,624 --> 00:17:22,166 I've seen a lot of knife wounds, 189 00:17:22,167 --> 00:17:24,503 but Manning's boys were killed by something else. 190 00:17:24,504 --> 00:17:25,713 Something different. 191 00:17:25,714 --> 00:17:28,257 Do you think the weapon's a key? Yes, I do. 192 00:17:31,051 --> 00:17:32,511 You wouldn't happen to know where I could locate 193 00:17:32,512 --> 00:17:34,304 your Mr. Manning, would you? I'd like a word with him. 194 00:17:34,305 --> 00:17:38,266 Look, I'd like to help, but I was just put on vacation. 195 00:17:38,267 --> 00:17:40,936 Or, uh, didn't you know that? 196 00:17:45,983 --> 00:17:47,775 Put Caine back on the case. 197 00:17:47,776 --> 00:17:49,111 Like hell I will. 198 00:17:51,989 --> 00:17:54,575 I'd have to make one phone call, just one. 199 00:17:56,326 --> 00:17:57,870 You don't want that. 200 00:17:59,913 --> 00:18:03,207 Well, Caine can't, he's going on vacation. 201 00:18:03,208 --> 00:18:04,584 Isn't that right, Caine? 202 00:18:04,585 --> 00:18:06,628 Well, I said I'd go, I didn't say when. 203 00:18:08,589 --> 00:18:11,507 Fine, you heard him, you're on it. 204 00:18:11,508 --> 00:18:12,592 Good. 205 00:18:12,593 --> 00:18:14,887 I'll send his partner over from the Bureau tomorrow. 206 00:18:16,472 --> 00:18:17,764 Partner? 207 00:18:17,765 --> 00:18:20,308 Partner? Caine, meet Special Agent Smith. 208 00:18:20,309 --> 00:18:21,477 You're kiddin', right? 209 00:18:21,478 --> 00:18:22,561 Cool it, Caine. 210 00:18:22,562 --> 00:18:24,645 I can handle this, Captain. 211 00:18:24,646 --> 00:18:26,481 Excuse me, Mr. Caine. 212 00:18:26,482 --> 00:18:29,108 I'm the youngest man ever to reach my rank at the Bureau. 213 00:18:29,109 --> 00:18:31,819 And I make twice as much as you do and it's for a good reason. 214 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 So, don't even start that shit with me. 215 00:18:34,073 --> 00:18:35,115 You are kidding. 216 00:18:35,116 --> 00:18:37,826 You may not be accustomed to working on a case under federal jurisdiction, 217 00:18:37,827 --> 00:18:39,411 so Commander Switzer has asked me to lay out 218 00:18:39,412 --> 00:18:40,662 some parameters for your cooperation. 219 00:18:40,663 --> 00:18:41,705 Parameters? Yes. 220 00:18:41,706 --> 00:18:44,290 Parameters are sort of general guidelines-- 221 00:18:44,291 --> 00:18:45,751 I know what the word means. 222 00:18:45,752 --> 00:18:46,919 Well, good. 223 00:18:47,461 --> 00:18:49,796 We will report to Inspector Switzer daily. 224 00:18:49,797 --> 00:18:51,297 That means every day. 225 00:18:51,298 --> 00:18:53,508 There will be no strange disappearances-- 226 00:18:53,509 --> 00:18:55,093 Not for a week. Eight days. 227 00:18:55,094 --> 00:18:56,553 Not for a minute. 228 00:18:57,096 --> 00:18:58,263 Are we in agreement here? 229 00:18:58,264 --> 00:19:00,349 Do you think you can tell me-- I know that I can come in here-- 230 00:19:00,350 --> 00:19:01,683 I want you to talk to this man right now. 231 00:19:01,684 --> 00:19:03,267 Captain, the coroner's here. 232 00:19:03,268 --> 00:19:04,645 Thanks, Dee, send her in. 233 00:19:05,854 --> 00:19:07,147 You better talk to this guy. 234 00:19:08,190 --> 00:19:10,400 Hi. Hi. 235 00:19:10,776 --> 00:19:13,736 Okay, Diane, what did ballistics have to say about the murder weapon? 236 00:19:13,737 --> 00:19:16,906 Whatever it was, it was razor thin and razor sharp. 237 00:19:16,907 --> 00:19:20,118 It made a deep, straight incision I'd have trouble making with a scalpel. 238 00:19:20,119 --> 00:19:22,162 Well, how do you explain that? 239 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 I can't. 240 00:19:29,461 --> 00:19:31,087 Diane, can, can I-- 241 00:19:31,088 --> 00:19:33,840 Look, I feel bad about Ray, as bad as you do. 242 00:19:33,841 --> 00:19:36,801 But eight days, Jack, and not even a phone call. 243 00:19:36,802 --> 00:19:38,512 Would you stop and listen for a second? 244 00:19:38,513 --> 00:19:39,763 I don't want to hear it! 245 00:19:41,515 --> 00:19:45,518 Hey, I like abuse as much as the next girl. 246 00:19:45,519 --> 00:19:47,229 But this time, when you had me wondering 247 00:19:47,230 --> 00:19:49,982 whether you were dead or alive, I was kind of rooting for dead. 248 00:19:50,774 --> 00:19:52,401 You know what I mean? 249 00:19:53,861 --> 00:19:56,404 Diane hey! 250 00:19:56,405 --> 00:19:58,282 Pretty healthy relationship you've got there. 251 00:19:59,575 --> 00:20:00,993 That's one. 252 00:20:07,708 --> 00:20:09,250 Okay, number one on my list-- 253 00:20:09,251 --> 00:20:11,128 We're going to the crime scene, you drive. 254 00:20:11,129 --> 00:20:12,963 I think we should read the coroner's report first. 255 00:20:12,964 --> 00:20:14,756 Let me tell you something-- Exploit experts. 256 00:20:14,757 --> 00:20:16,591 Their expertise is essential. 257 00:20:16,592 --> 00:20:18,844 That's a quote-page 35 from the Switzer manual. 258 00:20:18,845 --> 00:20:20,262 He happens to be a very brilliant man 259 00:20:20,263 --> 00:20:21,805 and you could learn a lot from him. 260 00:20:21,806 --> 00:20:23,264 Oh, yeah, can we go now 261 00:20:23,265 --> 00:20:24,892 or does Switzer have some other tips for me? 262 00:20:24,893 --> 00:20:26,310 Well, yeah, now that you mention it. 263 00:20:26,311 --> 00:20:28,896 Uh, you sure you want to go with that particular look? 264 00:20:29,813 --> 00:20:31,148 I think you should give it some thought 265 00:20:31,149 --> 00:20:32,649 because external things are very important. 266 00:20:32,650 --> 00:20:34,192 They tell people who you are. 267 00:20:34,193 --> 00:20:35,485 You know what I mean? 268 00:20:38,864 --> 00:20:41,491 In that case, maybe you should ride in the trunk. 269 00:20:55,964 --> 00:20:58,342 Christmas-big deal. 270 00:22:09,121 --> 00:22:11,415 Holy shit! 271 00:22:14,293 --> 00:22:15,335 What the hell are you doin'? 272 00:22:17,587 --> 00:22:18,797 What does it look like I'm doing? 273 00:22:18,798 --> 00:22:21,465 I'm observing, I'm taking notes. Really? 274 00:22:21,466 --> 00:22:23,968 You know, the problem with most police work 275 00:22:23,969 --> 00:22:26,637 is you become emotionally involved, you can't think rationally. 276 00:22:26,638 --> 00:22:29,390 This way I can stay objective, achieve a little distance. 277 00:22:29,391 --> 00:22:32,268 You want distance, why don't you stand over there 278 00:22:32,269 --> 00:22:33,561 by the body? 279 00:22:33,562 --> 00:22:35,146 God. 280 00:22:35,147 --> 00:22:38,024 So, it's all, um, clinical, huh? What about instinct? 281 00:22:38,025 --> 00:22:39,067 No such thing. 282 00:22:39,068 --> 00:22:41,902 Instinct is just a set of learned responses-that's it. 283 00:22:41,903 --> 00:22:43,780 I've studied what to do in almost any situation. 284 00:22:43,781 --> 00:22:45,781 Something happens, I'm ready. 285 00:22:45,782 --> 00:22:47,366 I'm ready for anything. 286 00:22:47,367 --> 00:22:49,118 Go downstairs. 287 00:22:49,119 --> 00:22:51,287 Is there a point to all this or what? 288 00:22:51,288 --> 00:22:52,371 Downstairs. 289 00:22:52,372 --> 00:22:53,957 Jesus Christ. 290 00:22:54,916 --> 00:22:56,460 So, Agent Smith, 291 00:22:57,127 --> 00:23:00,047 what happens when you, uh, run into something completely new? 292 00:23:01,131 --> 00:23:03,425 I really wouldn't know, it hasn't happened yet. 293 00:23:04,301 --> 00:23:05,634 You stuck now? 294 00:23:05,635 --> 00:23:09,389 Yeah, maybe. 295 00:23:10,015 --> 00:23:12,016 How about you? Yep. 296 00:23:12,017 --> 00:23:13,101 So, what do you do? 297 00:23:13,102 --> 00:23:14,519 I follow my instincts. 298 00:23:33,790 --> 00:23:38,168 Oh, God damn, worthless, leg-humpin' piece a shit dog! 299 00:23:42,047 --> 00:23:43,632 Dexter! 300 00:23:43,633 --> 00:23:46,593 Dexter! 301 00:23:47,177 --> 00:23:48,552 Time to eat! 302 00:23:48,553 --> 00:23:50,763 Dexter? 303 00:23:55,268 --> 00:23:56,686 Who's out there? 304 00:23:59,815 --> 00:24:03,985 Miserable, low-life, pinko, scum, shit bastard! 305 00:24:05,570 --> 00:24:07,322 Oh, now I'm supposed to be scared? 306 00:24:12,494 --> 00:24:16,748 Fuckin' greedy, asshole, burglar, shithead! 307 00:24:28,218 --> 00:24:30,679 I come in peace. 308 00:25:11,428 --> 00:25:12,721 What the hell are we doing in a bar? 309 00:25:13,805 --> 00:25:15,639 I don't drink on duty. 310 00:25:15,640 --> 00:25:16,933 It's hardly procedure. 311 00:25:16,934 --> 00:25:18,684 So, proceed home. 312 00:25:18,685 --> 00:25:20,227 I can think here. 313 00:25:20,228 --> 00:25:22,105 What are you talking about? How can you think here? 314 00:25:26,318 --> 00:25:28,153 All the blood's leaving my head. 315 00:25:30,155 --> 00:25:31,864 You ain't serious. 316 00:25:31,865 --> 00:25:33,365 My old pal, Boner. 317 00:25:33,366 --> 00:25:34,366 Shit! 318 00:25:34,826 --> 00:25:36,119 What do you know? 319 00:25:38,330 --> 00:25:39,456 Come on. 320 00:25:42,959 --> 00:25:45,504 Kiss that C good-bye, Slick. Shit. 321 00:25:52,385 --> 00:25:55,012 I think something's wrong with your ball, Boner. 322 00:25:55,013 --> 00:25:56,348 Hey, hey, hell! 323 00:25:58,642 --> 00:25:59,809 Where's Victor Manning? 324 00:26:01,353 --> 00:26:03,020 Who gives a shit? 325 00:26:03,021 --> 00:26:05,189 Oh, fuck! 326 00:26:05,190 --> 00:26:07,358 My partner, he's dead. 327 00:26:07,359 --> 00:26:08,901 Hey, hey, no touchy. 328 00:26:08,902 --> 00:26:11,321 I want you and your boyfriend to tell me who killed him. 329 00:26:13,698 --> 00:26:15,867 You drop that please? 330 00:26:22,249 --> 00:26:25,417 Okay now, Boner, who killed my partner? 331 00:26:25,418 --> 00:26:26,753 Who's got the drugs? 332 00:26:28,213 --> 00:26:29,838 The fuckin' Martians. 333 00:26:29,839 --> 00:26:31,007 That's who's got it. Oh, yeah? 334 00:26:31,008 --> 00:26:32,842 Yeah, because it sure ain't on the street. 335 00:26:32,843 --> 00:26:35,887 You know, the White Boys thinks you cops did it, Caine. 336 00:26:36,263 --> 00:26:39,306 I swear it's the truth. 337 00:26:39,307 --> 00:26:40,599 The truth. 338 00:26:40,600 --> 00:26:42,686 If I knew something, Caine, I'd tell ya. 339 00:26:47,399 --> 00:26:49,108 All right, beat it, Boner. 340 00:26:49,109 --> 00:26:50,402 You too. 341 00:26:56,658 --> 00:26:58,158 So, that's why we came here, huh? 342 00:26:58,159 --> 00:26:59,827 Pump Boner. 343 00:26:59,828 --> 00:27:01,829 Nice technique, it's very legal. 344 00:27:01,830 --> 00:27:03,665 And, uh, you got so much out of him. 345 00:27:03,666 --> 00:27:05,041 You know? 346 00:27:05,917 --> 00:27:08,044 I told you before, Smith 347 00:27:12,090 --> 00:27:13,842 I came here to think. 348 00:27:17,345 --> 00:27:20,140 So, what if the weapon wasn't a blade, but a projectile? 349 00:27:21,016 --> 00:27:22,474 Like a cue ball. 350 00:27:22,475 --> 00:27:24,460 Cue ball, huh? Watch, watch. 351 00:27:27,147 --> 00:27:28,648 It cuts this guy. 352 00:27:29,232 --> 00:27:31,400 Yeah. Then it cuts this guy over here. 353 00:27:31,401 --> 00:27:33,653 Yeah. Ricochets off him, 354 00:27:35,947 --> 00:27:39,951 hits the wall over here, then hits here. 355 00:27:40,660 --> 00:27:42,287 Then cuts this guy. 356 00:27:44,080 --> 00:27:47,208 Ends up somewhere over here. 357 00:27:52,047 --> 00:27:53,965 So, we're still looking for your cue ball, is that it? 358 00:28:06,645 --> 00:28:07,896 That's the murder weapon, huh? 359 00:28:09,856 --> 00:28:11,399 Shit. 360 00:28:14,152 --> 00:28:15,695 Shit. 361 00:28:17,864 --> 00:28:19,699 Don't touch it again. Relax, I know what I'm doing. 362 00:28:30,293 --> 00:28:31,419 Get down! 363 00:28:42,180 --> 00:28:43,932 Now, that's a murder weapon. 364 00:31:12,372 --> 00:31:15,291 Hey, look up there. 365 00:31:19,170 --> 00:31:20,671 Procedures, procedures. 366 00:31:20,672 --> 00:31:23,382 You're still going on report for your mistreatment of Boner. 367 00:31:23,383 --> 00:31:25,802 Terrific, pull over here on the right. 368 00:31:31,516 --> 00:31:33,142 All right, see you tomorrow. See ya. 369 00:31:33,143 --> 00:31:34,644 Hey, hey, where do you think you're going? 370 00:31:34,645 --> 00:31:36,228 Inside. 371 00:31:36,229 --> 00:31:37,355 Hey 372 00:31:38,481 --> 00:31:40,107 The Switzer Manual, page 11-- 373 00:31:40,108 --> 00:31:42,318 Evidence must be presented within a timely framework. 374 00:31:42,319 --> 00:31:44,153 Yeah, that's great, but I got a friend 375 00:31:44,154 --> 00:31:45,530 at the university I want to show it to first. 376 00:31:45,531 --> 00:31:47,907 Oh, at the university, what is he, is he a scientist? 377 00:31:47,908 --> 00:31:48,992 No, he's a cheerleader. 378 00:31:48,993 --> 00:31:51,076 He's not authorized personnel, 379 00:31:51,077 --> 00:31:52,829 I'm not going to allow it, God damn it, and I-- 380 00:31:53,705 --> 00:31:54,956 Whoa. 381 00:31:57,041 --> 00:31:58,251 Nice place. 382 00:32:02,922 --> 00:32:05,091 I'll bet that-that's a very nice, safe place for that. 383 00:32:05,092 --> 00:32:06,467 Uh huh, do you want some wine? 384 00:32:06,468 --> 00:32:07,634 What? 385 00:32:07,635 --> 00:32:08,845 Wine. 386 00:32:10,597 --> 00:32:12,222 Maybe. 387 00:32:12,223 --> 00:32:13,641 Interesting painting. 388 00:32:14,225 --> 00:32:15,310 You like it? 389 00:32:16,227 --> 00:32:18,438 Yeah, well you know, it's really, uh-- 390 00:32:19,230 --> 00:32:20,899 Big. Right. 391 00:32:22,191 --> 00:32:24,185 I guess I didn't exactly figure you right, huh? 392 00:32:25,486 --> 00:32:27,155 I guess not, Smith. 393 00:32:27,989 --> 00:32:29,449 I want that disc. 394 00:32:30,617 --> 00:32:31,743 Let's be honest-- 395 00:32:31,744 --> 00:32:33,452 This is just a case to you. 396 00:32:33,453 --> 00:32:35,787 To me it's more, much more. 397 00:32:35,788 --> 00:32:37,248 And if you try to take this disc, 398 00:32:37,916 --> 00:32:40,251 I'm gonna hit you very, very hard. 399 00:32:40,877 --> 00:32:42,878 Here. Thank you so much. 400 00:32:42,879 --> 00:32:45,173 Let me ask you something-- Why don't you like me? 401 00:32:45,174 --> 00:32:47,175 And I honestly don't give a shit, but I'm curious. 402 00:32:47,176 --> 00:32:49,344 Is it because I'm more successful, huh, is that it? 403 00:32:49,345 --> 00:32:51,178 Exactly. 404 00:32:51,179 --> 00:32:52,680 I thought so. 405 00:32:58,978 --> 00:33:00,271 Not bad. 406 00:33:00,897 --> 00:33:02,148 I'll pick you up at 7:00. 407 00:34:02,625 --> 00:34:05,753 I, um, I wanted to apologize. 408 00:34:12,760 --> 00:34:13,845 Diane. 409 00:34:27,483 --> 00:34:28,651 You're done? 410 00:34:29,986 --> 00:34:31,821 Yeah. 411 00:34:44,042 --> 00:34:48,254 Jack promise me something. 412 00:34:48,921 --> 00:34:50,256 What? 413 00:34:51,591 --> 00:34:53,760 Promise to remember my birthday. 414 00:34:54,427 --> 00:34:56,387 Or promise to come and visit my mother with me. 415 00:34:56,388 --> 00:34:58,431 I don't care what it is, just promise me something 416 00:34:58,432 --> 00:35:00,241 like you do everybody else. 417 00:35:01,059 --> 00:35:02,560 Can you do that? 418 00:35:13,029 --> 00:35:15,490 I don't know who pisses me off more-- 419 00:35:16,324 --> 00:35:19,160 you for doing this or me for letting you. 420 00:35:48,314 --> 00:35:49,565 Hi. Hi. 421 00:36:44,120 --> 00:36:46,204 Either you're Santa Claus or your dead, pal! 422 00:36:46,205 --> 00:36:48,291 It's me, it's me, God damn it, don't shoot! 423 00:36:49,667 --> 00:36:50,960 What the hell are you doing here? 424 00:36:50,961 --> 00:36:52,712 I came to pick you up and the God damn door was open, 425 00:36:52,713 --> 00:36:54,088 so I came in! 426 00:36:56,591 --> 00:36:58,466 I think you've been robbed. 427 00:36:58,467 --> 00:37:00,261 You FBI guys don't miss a thing, do you? 428 00:37:00,262 --> 00:37:01,386 No, we don't. 429 00:37:01,387 --> 00:37:03,472 There were more murders last night, now where's the disc? 430 00:37:03,473 --> 00:37:04,849 I left it with a friend last night. 431 00:37:04,850 --> 00:37:05,975 A friend, huh? Yeah. 432 00:37:06,767 --> 00:37:08,102 Thank God. 433 00:37:10,354 --> 00:37:11,688 You just got here, huh? 434 00:37:11,689 --> 00:37:13,858 Yes, of course I just got here, huh. 435 00:37:14,442 --> 00:37:15,942 Why, what-- 436 00:37:15,943 --> 00:37:17,044 What are you trying to say? 437 00:37:18,446 --> 00:37:19,614 Nothin'. 438 00:38:13,459 --> 00:38:14,709 No! 439 00:38:14,710 --> 00:38:15,962 Oh, my God! 440 00:39:05,636 --> 00:39:07,846 Take some coffee, guys. 441 00:39:07,847 --> 00:39:09,472 I'll be right with you. 442 00:39:09,473 --> 00:39:10,683 Thanks. 443 00:39:16,981 --> 00:39:18,574 I gotta relax. 444 00:39:24,030 --> 00:39:25,822 Extra caffeine. 445 00:39:25,823 --> 00:39:28,409 Lousy American coffee couldn't keep a hamster up at night. 446 00:39:29,869 --> 00:39:31,369 Who's the suit? 447 00:39:31,370 --> 00:39:33,998 Oh, Smith, here, he's a real live FBI agent. 448 00:39:34,373 --> 00:39:35,666 Caine, are you nuts? 449 00:39:35,667 --> 00:39:37,792 Relax, Dr. Bruce, I'm not here for that. 450 00:39:37,793 --> 00:39:40,004 Every thing I have in here is essential to my research. 451 00:39:40,005 --> 00:39:41,504 I believe it, I believe it. 452 00:39:41,505 --> 00:39:44,883 Sure, sure, you feds are all alike. 453 00:39:44,884 --> 00:39:47,344 You're just like that tribe in Africa. 454 00:39:47,345 --> 00:39:49,888 The one that always says the opposite of what they really mean. 455 00:39:49,889 --> 00:39:51,931 โ€Welcome to our village, โ€ they say. 456 00:39:51,932 --> 00:39:53,100 And then they kill ya. 457 00:39:53,101 --> 00:39:55,602 Hey, you've got nothing to worry about. 458 00:39:55,603 --> 00:39:57,187 See! See! 459 00:39:57,188 --> 00:39:59,314 Relax, calm down Bruce. 460 00:39:59,315 --> 00:40:00,733 Tell us about the disc. 461 00:40:03,778 --> 00:40:04,820 Okay. 462 00:40:09,575 --> 00:40:10,993 Jesus Christ, be careful will ya? 463 00:40:10,994 --> 00:40:12,952 Relax, G-man. 464 00:40:12,953 --> 00:40:16,247 In a field completely void of charge like the one I've created, 465 00:40:16,248 --> 00:40:17,500 it simply hovers. 466 00:40:17,501 --> 00:40:20,210 In simplest terms, it's a magnet. 467 00:40:20,211 --> 00:40:24,089 The most powerful self-contained electromagnet I have ever seen. 468 00:40:24,090 --> 00:40:26,216 And like any magnet, it can be attracted 469 00:40:26,217 --> 00:40:28,010 to other magnets of reverse polarity. 470 00:40:28,011 --> 00:40:29,845 That's why it stuck to the speaker magnet. 471 00:40:30,054 --> 00:40:33,640 It can be programmed to use other magnetic forces 472 00:40:33,641 --> 00:40:35,184 as a means of propulsion. 473 00:40:35,976 --> 00:40:37,770 You can use any frequency you want. 474 00:40:38,396 --> 00:40:39,979 So, how's it used as a weapon? 475 00:40:39,980 --> 00:40:42,607 The human body carries a small electrical charge, right? 476 00:40:42,608 --> 00:40:45,027 You tune the disc to the charge and then-- 477 00:40:45,736 --> 00:40:47,946 Flat head's basically correct. 478 00:40:47,947 --> 00:40:52,867 It's like turning your radio dial to K-I-L-L. 479 00:40:52,868 --> 00:40:55,161 The technology is incredible. 480 00:40:55,162 --> 00:40:56,580 I need more time to study it. 481 00:40:56,581 --> 00:40:57,706 Fine, keep it, we'll be back. 482 00:40:57,707 --> 00:40:58,749 Forget it, you've had your chance. 483 00:40:58,750 --> 00:41:00,376 I'm taking that thing to Switzer right now. 484 00:41:00,377 --> 00:41:01,710 Are you crazy, the God damn thing 485 00:41:01,711 --> 00:41:04,046 almost took my head off twice and I'm know what I'm doing! 486 00:41:04,047 --> 00:41:05,214 You can't take it. 487 00:41:05,215 --> 00:41:06,632 Oh really, I can't take it? 488 00:41:06,633 --> 00:41:08,174 You wouldn't get ten feet. 489 00:41:08,175 --> 00:41:10,386 Let him finish, and then you can take it to Switzer. 490 00:41:17,143 --> 00:41:20,187 Eh, yeah, fine fine. 491 00:41:24,150 --> 00:41:25,191 Hide it. 492 00:41:25,192 --> 00:41:26,360 You got it. 493 00:41:31,073 --> 00:41:32,741 Three more like him came in last night. 494 00:41:34,285 --> 00:41:36,662 What makes you think they're related to our case? 495 00:41:36,663 --> 00:41:39,330 Cause of death-- massive heroin overdose. 496 00:41:39,331 --> 00:41:40,874 And this guy was no addict. 497 00:41:40,875 --> 00:41:41,875 Look- 498 00:41:42,918 --> 00:41:44,962 it's definitely not self-induced. 499 00:41:45,671 --> 00:41:46,839 Was it the fed's heroin? 500 00:41:46,840 --> 00:41:47,965 I think so. 501 00:41:48,549 --> 00:41:50,009 The potency was incredible. 502 00:41:50,468 --> 00:41:53,512 Your psycho stole a lot of heroin to kill people with. 503 00:41:55,347 --> 00:41:58,266 Why? I mean why would he do that? 504 00:41:58,267 --> 00:42:00,519 People do a lot of sick things to each other. 505 00:42:02,813 --> 00:42:04,023 What about the bullet hole? 506 00:42:04,857 --> 00:42:06,275 Oh, it's not a bullet hole. 507 00:42:06,942 --> 00:42:08,067 What is it? 508 00:42:08,068 --> 00:42:09,653 I'm about to find out. Do you want to stick around. 509 00:42:13,199 --> 00:42:15,700 No, no, thanks, I'll pass. 510 00:42:15,701 --> 00:42:18,913 I'm just going to make a a phone call or something. 511 00:42:22,166 --> 00:42:24,543 Sorry. 512 00:42:27,463 --> 00:42:32,050 Dr. Schaeffer, pathology. Dr. Schaeffer, pathology. 513 00:42:32,051 --> 00:42:33,677 Come on. I'll call you back, sir. 514 00:42:34,803 --> 00:42:36,472 It got kind of stuffy in there, you know? 515 00:42:36,473 --> 00:42:38,933 Caine here. 516 00:42:39,475 --> 00:42:41,060 This came for you about an hour ago. 517 00:42:41,061 --> 00:42:42,311 Thanks. 518 00:42:42,937 --> 00:42:45,813 What's with you two, anyway? Kind of a love-hate thing? 519 00:42:45,814 --> 00:42:47,357 Or a hate-hate thing. 520 00:42:47,358 --> 00:42:49,359 What's that? 521 00:42:49,360 --> 00:42:51,820 Dear Caine, having a great time in Rio. 522 00:42:51,821 --> 00:42:52,947 Wish you were dead. 523 00:42:52,948 --> 00:42:54,489 Love, Victor Manning. 524 00:42:54,490 --> 00:42:56,491 P.S. I told Warren to look you up. 525 00:42:56,492 --> 00:42:57,742 Who's Warren. 526 00:42:57,743 --> 00:42:59,994 Will you look at that bastard smiling? 527 00:42:59,995 --> 00:43:02,830 He kills my partner then goes to Rio for Christmas. 528 00:43:02,831 --> 00:43:04,750 So, who's Warren? Manning's partner. 529 00:43:04,751 --> 00:43:07,585 Head of the White Boys-- yuppie criminals. 530 00:43:07,586 --> 00:43:09,296 I've been after this guy for two years now. 531 00:43:09,297 --> 00:43:10,756 Where are we going, anyway? 532 00:43:10,757 --> 00:43:12,799 Going to see Warren before he sees us. 533 00:43:12,800 --> 00:43:13,884 Okay. 534 00:43:14,969 --> 00:43:16,011 What'd you say? 535 00:43:16,012 --> 00:43:17,513 I said okay. 536 00:43:20,683 --> 00:43:22,142 Oh, shit. 537 00:43:23,310 --> 00:43:24,895 How well do you know this neighborhood? 538 00:43:24,896 --> 00:43:26,145 A little. 539 00:43:26,146 --> 00:43:27,188 Let me drive. 540 00:43:27,189 --> 00:43:29,816 No, unh-uh, no way, it's my car, I'm driving. 541 00:43:29,817 --> 00:43:33,028 Really? Well, there are two members of the White Boys following us. 542 00:43:33,696 --> 00:43:35,738 Come on, let me take the wheel. 543 00:43:35,739 --> 00:43:37,575 I said I'm driving. 544 00:43:40,828 --> 00:43:42,538 On second thought, you go ahead. 545 00:43:49,003 --> 00:43:50,379 Turn right. 546 00:43:53,007 --> 00:43:55,008 God damn it! Come on, what are you doing? 547 00:43:55,009 --> 00:43:56,802 The short cut, did you ever hear of those? 548 00:43:56,803 --> 00:43:59,221 Let's stop fuckin' around and get some back up in ere! 549 00:43:59,222 --> 00:44:00,347 I know what I'm doin'. 550 00:44:05,227 --> 00:44:06,270 Shit, where'd you get that? 551 00:44:06,271 --> 00:44:07,688 Christmas present from my mother. 552 00:44:08,480 --> 00:44:09,773 Look out! 553 00:44:21,452 --> 00:44:23,787 Caine, come on, we're not gonna play chicken, are we? 554 00:44:23,788 --> 00:44:26,040 Last thing a White Boy wants Caine, Caine! 555 00:44:26,041 --> 00:44:27,624 Is a scratch in his car. 556 00:44:27,625 --> 00:44:28,709 I got him. 557 00:44:29,960 --> 00:44:31,170 Son of a bitch! 558 00:44:32,254 --> 00:44:34,923 That's it, Warren's a dead man. 559 00:44:40,971 --> 00:44:43,097 Where are we? Is this Warren's? 560 00:44:43,098 --> 00:44:44,349 Yep- 561 00:44:44,350 --> 00:44:46,018 We have to follow procedure, Caine. 562 00:44:46,019 --> 00:44:47,144 Don't you realize that? 563 00:44:47,145 --> 00:44:48,646 We have to go back and get a warrant. 564 00:44:48,647 --> 00:44:50,897 Now. Nope. 565 00:44:50,898 --> 00:44:52,149 Now I don't care. 566 00:45:18,175 --> 00:45:19,468 Damn it! 567 00:45:31,980 --> 00:45:32,980 Hey. 568 00:45:44,660 --> 00:45:45,869 Shit! 569 00:45:47,413 --> 00:45:48,705 Next 570 00:45:48,706 --> 00:45:52,709 Al, what's the latest on the IBO in transit? 571 00:45:52,710 --> 00:45:53,752 Hey, hey, hey! 572 00:45:53,753 --> 00:45:56,087 Not here-the carpet. Sorry. 573 00:45:56,088 --> 00:45:57,923 Guns on the table. 574 00:46:00,175 --> 00:46:01,676 Come on, boys. 575 00:46:01,677 --> 00:46:02,928 Do it. 576 00:46:08,559 --> 00:46:10,728 All right, now get up. 577 00:46:12,855 --> 00:46:14,022 I said get up! 578 00:46:19,069 --> 00:46:21,947 Okay, Warren, now you and I are gonna have a talk. 579 00:46:24,158 --> 00:46:26,534 Nice to see you again, Caine. 580 00:46:26,535 --> 00:46:28,370 Just sit down, Warren. 581 00:46:31,915 --> 00:46:33,167 You shouldn't have come here. 582 00:46:34,042 --> 00:46:36,587 Victor didn't want to go to Rio 'til next month. 583 00:46:37,045 --> 00:46:38,838 Place is packed. 584 00:46:38,839 --> 00:46:40,298 He had to fly coach. 585 00:46:41,551 --> 00:46:43,384 I didn't kill your boys, Warren. 586 00:46:43,385 --> 00:46:44,469 Bullshit! 587 00:46:44,470 --> 00:46:45,888 You're after the wrong guy. 588 00:46:45,889 --> 00:46:48,223 For some reason, you cops have called a drug war. 589 00:46:49,141 --> 00:46:51,893 What, did we forget a payment or something? 590 00:46:53,270 --> 00:46:56,106 Our sales in the last three days have gone straight into the crapper. 591 00:46:56,648 --> 00:46:59,192 I mean, we could be talkin' no bonuses this quarter. 592 00:46:59,193 --> 00:47:00,402 Drug war? 593 00:47:00,403 --> 00:47:02,738 What the fuck are you talkin' about, drug war? 594 00:47:05,574 --> 00:47:07,158 Why, why, why 595 00:47:07,159 --> 00:47:09,202 am I even talkin' to this guy? 596 00:47:09,203 --> 00:47:10,954 'Cause you're gonna kill him. 597 00:47:12,039 --> 00:47:13,665 Oh, right. 598 00:47:14,124 --> 00:47:15,584 Nothin' personal, Caine. 599 00:47:16,460 --> 00:47:17,878 Just business. 600 00:47:18,545 --> 00:47:20,546 You're forgetting who's got the gun. 601 00:47:20,547 --> 00:47:23,592 Oh, I think I can come up with some leverage. 602 00:47:32,976 --> 00:47:35,729 All right, Caine, you've got two things to consider. 603 00:47:36,814 --> 00:47:38,524 Come on, man, move it. 604 00:47:39,274 --> 00:47:43,737 One, Victor wanted you dead by the close of business today. 605 00:47:45,280 --> 00:47:48,450 Two we have a drop to make. 606 00:47:48,784 --> 00:47:52,703 I ought to call it off, but we have a serious cash flow problem. 607 00:47:52,704 --> 00:47:54,540 So, you're going to do it for me. 608 00:47:55,666 --> 00:47:57,291 If anybody's gonna be killed, 609 00:47:57,292 --> 00:47:59,169 I guess it's just gonna have to be you. 610 00:47:59,170 --> 00:48:01,630 Forget it. 611 00:48:02,506 --> 00:48:04,132 Oh, you'll do it. 612 00:48:05,384 --> 00:48:08,553 Or else you'll start to get a very bad reputation 613 00:48:08,554 --> 00:48:10,805 for losing partners. 614 00:48:44,923 --> 00:48:46,465 You understand the drill, right? 615 00:48:46,466 --> 00:48:47,651 Just give it to me. 616 00:48:50,637 --> 00:48:52,306 No mistakes, pal. 617 00:48:57,102 --> 00:48:59,162 Hope you guys understand you're in a lot of trouble. 618 00:49:16,079 --> 00:49:18,165 Yes, sir, what can I do for you? 619 00:49:41,772 --> 00:49:43,565 Don't be foolish. 620 00:49:46,693 --> 00:49:48,779 Tell the White Boys to kiss my ass. 621 00:50:43,583 --> 00:50:44,751 Come on. 622 00:51:11,528 --> 00:51:13,029 What the fuck was that? 623 00:51:13,030 --> 00:51:15,073 What happened God damn it, what happened? 624 00:51:16,283 --> 00:51:17,451 Who was that? 625 00:51:21,955 --> 00:51:23,373 What's going on, God damn it? 626 00:51:23,374 --> 00:51:24,666 Just shut up and let me think. 627 00:51:25,625 --> 00:51:26,835 Who's this? 628 00:51:53,028 --> 00:51:55,781 You're gonna tell me what happened out there and right now. 629 00:51:56,948 --> 00:51:59,701 Just wait here, we'll go back for the disc later. 630 00:52:00,911 --> 00:52:03,496 Oh, fine, fine, you go right ahead and take your time, you know? 631 00:52:03,497 --> 00:52:04,748 And don't worry about me. 632 00:52:04,749 --> 00:52:07,667 I'm just here at your God damn beck and call, okay? 633 00:52:09,836 --> 00:52:11,170 I think so. 634 00:52:11,171 --> 00:52:13,130 Yes. 635 00:52:13,131 --> 00:52:14,799 Maybe, mm-hm. 636 00:52:14,800 --> 00:52:17,760 Excuse me, young lady, emergency call, FBI. 637 00:52:17,761 --> 00:52:20,055 You're not going to believe what just happened. 638 00:52:22,140 --> 00:52:23,934 Thank you. Do you have change for a dollar? 639 00:52:29,856 --> 00:52:32,067 I always thought I'd be the one to wring your neck. 640 00:52:32,068 --> 00:52:33,400 Cute. 641 00:52:33,401 --> 00:52:34,778 You wanna answer my question? 642 00:52:35,821 --> 00:52:38,615 Yeah, roughly speaking. 643 00:52:40,242 --> 00:52:43,661 Heroin stimulates the pituitary to make endorphins. 644 00:52:43,662 --> 00:52:47,998 Endorphins are a hormone that create an incredible sense of well being. 645 00:52:47,999 --> 00:52:49,751 Nature's ecstasy. 646 00:52:51,211 --> 00:52:53,420 So, if you shot somebody up, drilled a hole in-- 647 00:52:53,421 --> 00:52:56,423 Theoretically, you'd have your hands on a nearly perfect drug. 648 00:52:56,424 --> 00:52:59,343 One ounce would be enough for a thousand doses. 649 00:52:59,344 --> 00:53:00,595 Why theoretically? 650 00:53:00,596 --> 00:53:02,638 Well, there's no way in the world to do it. 651 00:53:02,639 --> 00:53:04,599 Nobody has anything like the technology 652 00:53:04,600 --> 00:53:06,892 to preserve or administer the stuff. 653 00:53:06,893 --> 00:53:08,562 Not yet, anyway. 654 00:53:36,173 --> 00:53:38,008 Let me run it down for you again, operator. 655 00:53:38,009 --> 00:53:39,676 I want to place a collect call, okay? 656 00:53:39,677 --> 00:53:42,596 No, no, a collect call. 657 00:53:45,515 --> 00:53:46,558 Hey. 658 00:53:48,018 --> 00:53:50,478 William Springer, report to your office. 659 00:53:50,479 --> 00:53:52,605 You're gonna think I'm crazy, but-- 660 00:53:52,606 --> 00:53:54,191 Oh, no, no, don't let that stop you. 661 00:53:54,192 --> 00:53:55,525 It hasn't-it hasn't yet, you know. 662 00:53:57,402 --> 00:53:59,613 John Weber, telephone. 663 00:54:01,865 --> 00:54:04,366 I think we're dealing with aliens and not from Mexico. 664 00:54:04,367 --> 00:54:05,493 There are two of them. 665 00:54:05,494 --> 00:54:08,787 One's the killer and I think the other one's on our side. 666 00:54:08,788 --> 00:54:10,498 Let me tell you something. 667 00:54:10,499 --> 00:54:12,208 You work very hard. 668 00:54:12,209 --> 00:54:15,002 Your mind and body require rest or they break down. 669 00:54:15,003 --> 00:54:16,587 It's only natural. 670 00:54:16,588 --> 00:54:18,048 I need you to listen to me. 671 00:54:18,049 --> 00:54:19,591 You need a psychiatrist, Jack. 672 00:54:22,594 --> 00:54:24,803 Look, somebody had to be the first. 673 00:54:24,804 --> 00:54:26,555 First what, huh? 674 00:54:26,556 --> 00:54:28,515 First person to see aliens, huh? 675 00:54:28,516 --> 00:54:30,893 You don't have any proof. 676 00:54:30,894 --> 00:54:32,645 No one's gonna believe it. 677 00:54:32,646 --> 00:54:34,189 I got the disc. 678 00:54:35,941 --> 00:54:37,150 Come on. 679 00:54:45,909 --> 00:54:46,952 Bruce? 680 00:54:54,334 --> 00:54:55,393 Jesus. 681 00:54:59,547 --> 00:55:00,674 What happened? 682 00:55:03,802 --> 00:55:05,344 What do you think happened? 683 00:55:05,345 --> 00:55:07,263 Bastards stole the disc. 684 00:55:07,264 --> 00:55:08,639 Your pal. 685 00:55:08,640 --> 00:55:10,517 I knew something like this was going to happen. 686 00:55:10,518 --> 00:55:11,725 God damn it! 687 00:55:11,726 --> 00:55:13,227 I tried to lie. 688 00:55:13,228 --> 00:55:14,395 I swear it. 689 00:55:14,396 --> 00:55:15,605 They knew I had it. 690 00:55:16,648 --> 00:55:18,191 Are you all right? 691 00:55:18,692 --> 00:55:20,234 Feel like I look. 692 00:55:20,235 --> 00:55:21,319 You look like shit. 693 00:55:21,736 --> 00:55:23,445 Look who's talkin'. 694 00:55:23,446 --> 00:55:24,947 Do you know who they were? 695 00:55:24,948 --> 00:55:26,283 I don't know. 696 00:55:27,158 --> 00:55:29,828 Troglodytes with bad haircuts. 697 00:55:31,579 --> 00:55:33,290 Looked like you, actually. 698 00:55:34,332 --> 00:55:35,500 Why don't you shut up. 699 00:55:35,917 --> 00:55:38,336 Terrific, it's our one piece of evidence and it's gone. 700 00:55:39,921 --> 00:55:41,423 What are you lookin' at? 701 00:55:47,053 --> 00:55:48,387 We're going to Malone. 702 00:55:48,388 --> 00:55:50,723 It's you're career, you go ahead. 703 00:55:50,724 --> 00:55:53,350 What are you going to do, tell him we're fighting drug dealers 704 00:55:53,351 --> 00:55:55,687 from outer space, huh? 705 00:56:09,409 --> 00:56:12,703 No shit, man, he had to be at least seven feet tall. 706 00:56:12,704 --> 00:56:14,788 I saw him about two blocks down the street. 707 00:56:14,789 --> 00:56:15,999 Yeah, sure you did. 708 00:56:16,000 --> 00:56:18,751 Last week you saw Jimi Hendrix at the Laundromat, remember? 709 00:56:18,752 --> 00:56:21,170 Right, with a drier full of tie-dyed shirts. 710 00:56:21,171 --> 00:56:22,881 Man, no shit, there's a crazy motherfucker 711 00:56:22,882 --> 00:56:23,923 runnin' around the place. 712 00:56:23,924 --> 00:56:25,549 Don't you all ever read the news? 713 00:56:25,550 --> 00:56:27,718 Aw, shit. Hey, just stay cool. 714 00:56:27,719 --> 00:56:30,055 That's him, that's the guy. 715 00:56:33,767 --> 00:56:34,850 Hey. 716 00:56:34,851 --> 00:56:35,894 I come in peace. 717 00:56:35,895 --> 00:56:38,229 Yeah, sure you do, tall guy. What are you a politician? 718 00:56:38,230 --> 00:56:39,289 Hey, leave him alone! 719 00:56:41,024 --> 00:56:42,692 Shit, what the fuck are you doin', man? 720 00:57:38,832 --> 00:57:40,375 You're gonna back me up on this, right? 721 00:57:40,376 --> 00:57:41,959 Absolutely. 722 00:57:41,960 --> 00:57:44,002 Promise. No problem. 723 00:57:44,003 --> 00:57:45,212 Say What? 724 00:57:45,213 --> 00:57:47,673 I agree with you, sir, I agree with you 100%. 725 00:57:47,674 --> 00:57:49,968 I think Detective Caine is jumping to conclusions. 726 00:57:49,969 --> 00:57:51,428 Now-- You spineless son of a bitch. 727 00:57:51,429 --> 00:57:52,887 Do you do this to test me, Jack? 728 00:57:52,888 --> 00:57:55,722 It's true! Well then bring me some proof. 729 00:57:55,723 --> 00:57:57,434 What about that disc you say you found? 730 00:57:57,435 --> 00:57:58,601 Somebody stole it! 731 00:57:58,602 --> 00:57:59,894 Yeah, sure. Might be Switzer. 732 00:58:00,770 --> 00:58:02,897 Malone here. Yep. 733 00:58:03,314 --> 00:58:04,690 What? 734 00:58:04,691 --> 00:58:05,942 Where? 735 00:58:07,652 --> 00:58:08,903 How many? 736 00:58:10,113 --> 00:58:11,405 Yeah. 737 00:58:12,574 --> 00:58:15,909 Your boy just killed two more people at a downtown market. 738 00:58:15,910 --> 00:58:17,453 This time we have a witness. 739 00:58:17,454 --> 00:58:21,291 Dee, tell Harper, Borland, and Mulroney to meet me at this address, right now. 740 00:58:22,792 --> 00:58:23,876 Thanks. 741 00:58:23,877 --> 00:58:25,086 I've got a career to think about. 742 00:58:25,087 --> 00:58:26,337 I can't afford to start telling stories 743 00:58:26,338 --> 00:58:27,589 about God damn spacemen. 744 00:58:27,590 --> 00:58:29,674 If you can't help, just stay the hell out of my way! 745 00:58:29,675 --> 00:58:31,601 Inspector Switzer says-- That's two! 746 00:58:35,013 --> 00:58:36,455 How many do I get? 747 00:59:06,794 --> 00:59:08,546 Why can't you understand this is federal? 748 00:59:08,547 --> 00:59:10,298 Because I'm the God damn coroner, that's why. 749 00:59:10,299 --> 00:59:12,175 If I don't count as authorized personnel, 750 00:59:12,176 --> 00:59:13,218 I don't know who does! 751 00:59:13,219 --> 00:59:15,469 I can't help you, I'm sorry. 752 00:59:15,470 --> 00:59:17,222 I don't want you to help me, I want-- I can't help you! 753 00:59:17,223 --> 00:59:18,805 Jesus, why am I talkin to you? 754 00:59:18,806 --> 00:59:20,308 You're a Neanderthal. 755 00:59:20,975 --> 00:59:22,894 Hey, there's no reason to get personal. 756 00:59:22,895 --> 00:59:24,895 What's going on here? Oh, Jack, thank God. 757 00:59:24,896 --> 00:59:27,981 This, this-- Asshole? 758 00:59:27,982 --> 00:59:30,609 Thank you. This asshole won't let me in. 759 00:59:30,610 --> 00:59:31,945 There are corpses in there. 760 00:59:31,946 --> 00:59:33,404 Reports are being made out in my name 761 00:59:33,405 --> 00:59:34,948 and I can't see the bodies. 762 00:59:35,657 --> 00:59:36,908 Detective Caine. 763 00:59:36,909 --> 00:59:38,575 The crime scene has been sealed. 764 00:59:38,576 --> 00:59:41,036 Who sealed it? I'll handle this, please. 765 00:59:41,037 --> 00:59:43,664 What seems to be the problem? Smith, FBI. 766 00:59:43,665 --> 00:59:46,416 Look, you can all put your wallets away. 767 00:59:46,417 --> 00:59:49,836 I don't care if you got the gold card, you're not gettin' in there. 768 00:59:49,837 --> 00:59:52,131 I think we are. Well, I think not. 769 00:59:57,971 --> 00:59:59,180 Come on. 770 01:00:02,141 --> 01:00:04,434 Hey, Frank, what the hell is going on here? 771 01:00:04,435 --> 01:00:06,312 I don't know, they got the place completely-- 772 01:00:06,313 --> 01:00:08,106 I thought you were a big shot FBI guy. 773 01:00:08,107 --> 01:00:10,400 Come on, don't give me any shit, I've never seen those guys before. 774 01:00:10,401 --> 01:00:11,693 Isn't that your boss? 775 01:00:13,361 --> 01:00:14,612 Yeah. 776 01:00:17,323 --> 01:00:19,534 Just talk to that guy right there. Inspector Switzer? 777 01:00:20,618 --> 01:00:21,828 Oh, it's okay, let him through. 778 01:00:30,795 --> 01:00:32,296 What the hell's goin' on here? 779 01:00:32,297 --> 01:00:33,381 Where's that witness you were talking about? 780 01:00:33,382 --> 01:00:36,049 There is no witness. Now, listen to me, don't talk. 781 01:00:36,050 --> 01:00:37,593 Just listen. 782 01:00:37,594 --> 01:00:39,303 It's all taken care of. 783 01:00:39,304 --> 01:00:41,138 This case is closed. 784 01:00:41,139 --> 01:00:45,058 As of this moment, you are officially on vacation-now, beat it! 785 01:00:45,059 --> 01:00:46,853 What does that mean, taken care of? 786 01:00:46,854 --> 01:00:49,981 It means it's not our problem anymore. 787 01:00:53,151 --> 01:00:54,277 Get outta here! 788 01:01:18,760 --> 01:01:22,639 Excuse me, Diane, come here for a second. 789 01:01:24,265 --> 01:01:25,967 I've been put on vacation. 790 01:01:27,477 --> 01:01:29,227 How 'bout taking a trip? 791 01:01:29,228 --> 01:01:31,439 What? A long one, just you and me. 792 01:01:32,148 --> 01:01:33,815 Someplace we never heard of. 793 01:01:33,816 --> 01:01:35,734 What about my job, Jack? 794 01:01:35,735 --> 01:01:37,402 Take a vacation too. 795 01:01:37,403 --> 01:01:39,864 I can't. Then quit, look at this. 796 01:01:41,282 --> 01:01:43,075 Don't tempt me, Jack, I'll do it. 797 01:01:43,076 --> 01:01:44,368 Good. 798 01:01:44,369 --> 01:01:46,912 You go home, pack, and pick me up at my place. 799 01:01:46,913 --> 01:01:48,497 Are you serious about this? 800 01:01:48,498 --> 01:01:49,665 I promise. 801 01:01:49,666 --> 01:01:51,459 Cross my heart. 802 01:02:00,134 --> 01:02:02,427 Jack, mess with me on this one, 803 01:02:02,428 --> 01:02:04,471 and I'll have your lungs filled with water. 804 01:02:04,472 --> 01:02:05,848 Hey. 805 01:02:08,434 --> 01:02:09,494 Hey. 806 01:02:10,269 --> 01:02:11,520 Hey! 807 01:02:11,521 --> 01:02:13,523 What's the matter, aren't we friends anymore, huh? 808 01:02:16,359 --> 01:02:17,652 Well, I guess that's it, huh? 809 01:02:17,653 --> 01:02:19,112 What did Switzer tell you? 810 01:02:19,113 --> 01:02:21,363 Just about the whole story. Bullshit. 811 01:02:21,364 --> 01:02:22,865 Hey, I know what I need to know, okay? 812 01:02:22,866 --> 01:02:24,866 All right, that's three! 813 01:02:24,867 --> 01:02:26,777 Do you know the difference between you and me? 814 01:02:27,245 --> 01:02:28,995 You don't fuckin' care. 815 01:02:28,996 --> 01:02:30,414 You just want to please. 816 01:02:30,415 --> 01:02:32,040 Fuck you, I do my job. 817 01:02:32,041 --> 01:02:34,460 I do what I'm asked to do and I respect my superiors! 818 01:02:34,461 --> 01:02:35,920 That's the difference between you and me. 819 01:02:35,921 --> 01:02:37,213 I'm a team player. 820 01:02:37,214 --> 01:02:39,298 Well, your team sucks. 821 01:02:57,066 --> 01:02:58,526 Oh, shit. 822 01:03:00,737 --> 01:03:02,947 He must be stopped. 823 01:03:04,741 --> 01:03:06,284 You've got some set of balls, you know that? 824 01:03:06,285 --> 01:03:07,368 Give us a second, will ya? 825 01:03:07,369 --> 01:03:09,537 I never, ever want to work with you again as long as I-- 826 01:03:09,538 --> 01:03:11,121 Holy shit! 827 01:03:11,122 --> 01:03:13,248 Calm down, he's the one I told you about. 828 01:03:13,249 --> 01:03:14,583 Look, look. 829 01:03:14,584 --> 01:03:15,835 He's on our side. 830 01:03:24,010 --> 01:03:25,595 Let's get the hell outta here. 831 01:03:27,847 --> 01:03:29,306 Holy shit. 832 01:04:02,507 --> 01:04:04,759 Oh, man, he's bleeding. 833 01:04:08,221 --> 01:04:09,846 Who are you? 834 01:04:09,847 --> 01:04:11,681 An officer of the law. 835 01:04:11,682 --> 01:04:12,849 Like you. 836 01:04:12,850 --> 01:04:14,893 Oh, he speaks English, huh? 837 01:04:14,894 --> 01:04:16,479 Stop him. 838 01:04:17,313 --> 01:04:18,523 What does he want? 839 01:04:18,524 --> 01:04:22,192 Barcy, a priceless drug. 840 01:04:22,193 --> 01:04:23,985 Where I'm from 841 01:04:23,986 --> 01:04:26,239 rare and illegal. 842 01:04:26,823 --> 01:04:28,573 What you call endorphins. 843 01:04:28,574 --> 01:04:30,700 Dealer, just a lousy dealer. 844 01:04:30,701 --> 01:04:32,537 I don't believe any of this is happening. 845 01:04:32,538 --> 01:04:35,832 He'll kill your people by the thousands to get it cheaply. 846 01:04:37,667 --> 01:04:39,209 Where did you say you were from? 847 01:04:39,210 --> 01:04:41,294 Stop him. 848 01:04:41,295 --> 01:04:43,756 If he returns, others will come. 849 01:04:44,382 --> 01:04:46,675 It will be a slaughter. 850 01:04:46,676 --> 01:04:48,386 He's at the storage place. 851 01:04:49,595 --> 01:04:51,097 Destroyed it. 852 01:04:53,349 --> 01:04:55,476 Near a waterway. 853 01:04:56,102 --> 01:04:57,936 It could be the Fletcher building. 854 01:04:57,937 --> 01:05:00,690 You must promise me. 855 01:05:05,486 --> 01:05:07,280 Promise me. 856 01:05:08,906 --> 01:05:10,533 I promise. 857 01:05:19,166 --> 01:05:20,877 At least we have something now, you know? 858 01:05:22,169 --> 01:05:24,671 What? His body. 859 01:05:24,672 --> 01:05:26,172 We got proof. 860 01:05:42,940 --> 01:05:44,107 Shit! 861 01:05:44,108 --> 01:05:46,109 God damn it, I got it, I got it. 862 01:05:46,110 --> 01:05:48,237 There's nothing left of him, man. Jesus Christ! 863 01:05:48,238 --> 01:05:50,280 Did you see that? Did I see it? 864 01:05:50,281 --> 01:05:52,074 It almost blew my fuckin' face off, man. 865 01:05:52,075 --> 01:05:53,117 You all right? 866 01:05:53,118 --> 01:05:54,160 I'm all right, I'm all right, I'm all right. 867 01:05:54,161 --> 01:05:55,827 I got it. 868 01:05:55,828 --> 01:05:57,163 I got his weapon. 869 01:05:58,080 --> 01:06:00,457 Great, that's our proof. 870 01:06:00,458 --> 01:06:01,709 All we gotta do is take it to Malone and-- 871 01:06:01,710 --> 01:06:04,170 Wait a second, Inspector Switzer has to be informed. 872 01:06:04,171 --> 01:06:05,338 He has to see it first. 873 01:06:05,339 --> 01:06:06,964 Forget Switzer. You want to stop this thing? 874 01:06:06,965 --> 01:06:08,925 You think Malone's gonna do it, huh? 875 01:06:08,926 --> 01:06:09,967 You're dreaming. 876 01:06:09,968 --> 01:06:11,218 I'm taking this to Switzer, he'll stop it. 877 01:06:11,219 --> 01:06:12,344 No, he wont. 878 01:06:12,345 --> 01:06:13,887 Switzer is a liar. 879 01:06:13,888 --> 01:06:15,806 He'll tell you one thing, he means another. 880 01:06:15,807 --> 01:06:17,391 Pretty soon he'll feed you that old line 881 01:06:17,392 --> 01:06:19,434 about breaking eggs to make an omelet. 882 01:06:19,435 --> 01:06:21,478 Can't you see that? 883 01:06:21,479 --> 01:06:22,563 Now, give me the gun. 884 01:06:24,106 --> 01:06:25,357 No. 885 01:06:25,358 --> 01:06:26,609 What do you mean, no? Come on. 886 01:06:26,610 --> 01:06:27,668 I said no. 887 01:06:28,569 --> 01:06:29,903 Sorry, Jack. 888 01:06:29,904 --> 01:06:30,933 I'll use it. 889 01:06:31,530 --> 01:06:33,448 You stupid fuck, you know? 890 01:06:33,449 --> 01:06:35,576 You've been a pain in the ass since this thing started. 891 01:06:35,577 --> 01:06:37,078 Sorry you feel that way. 892 01:06:38,204 --> 01:06:40,288 I'm taking this to Switzer. 893 01:06:40,289 --> 01:06:41,623 I'm just doing my job. 894 01:06:41,624 --> 01:06:42,875 Are you? 895 01:06:43,793 --> 01:06:45,378 We're the good guys, Jack. 896 01:06:47,171 --> 01:06:49,048 Somewhere along the line you just forgot that. 897 01:06:50,007 --> 01:06:51,384 Know what I mean? 898 01:07:24,500 --> 01:07:26,209 You okay? Yeah. 899 01:07:26,210 --> 01:07:28,211 Good. 900 01:07:28,212 --> 01:07:30,047 Don't worry, you did the right thing. 901 01:07:31,465 --> 01:07:34,093 You did a fantastic job and your record'll reflect that. 902 01:07:35,302 --> 01:07:37,387 First a disc, and now this. 903 01:07:37,388 --> 01:07:38,681 What happens now, sir? 904 01:07:38,682 --> 01:07:41,182 I mean, I was wondering how this was going to be handled, you know. 905 01:07:41,183 --> 01:07:43,144 Larry, I'm surprised at you. 906 01:07:43,145 --> 01:07:45,520 Ask me so many questions. 907 01:07:45,521 --> 01:07:47,440 Been around Caine too much, I guess. 908 01:07:47,441 --> 01:07:49,482 No. 909 01:07:49,483 --> 01:07:51,985 Well, suffice it to say that 910 01:07:51,986 --> 01:07:54,529 this will be applied to the national interest. 911 01:07:54,530 --> 01:07:57,407 Well, that's, that's something I, I wanted to talk to you about, sir. 912 01:07:57,408 --> 01:07:58,908 I won't ask you to remove Caine. 913 01:07:58,909 --> 01:08:00,661 You've done enough work on this one. 914 01:08:00,662 --> 01:08:01,954 Remove him? 915 01:08:03,372 --> 01:08:04,707 What are you talking about? 916 01:08:04,708 --> 01:08:06,417 Don't be naive. 917 01:08:07,084 --> 01:08:09,545 The military benefits of a successful contact 918 01:08:09,546 --> 01:08:11,797 with this alien are enormous. 919 01:08:12,131 --> 01:08:14,508 And cannot be compromised by somebody like Caine, 920 01:08:14,509 --> 01:08:15,760 who just wants to kill it. 921 01:08:16,594 --> 01:08:18,344 As far as you're concerned, 922 01:08:18,345 --> 01:08:19,805 this case is closed. 923 01:08:27,146 --> 01:08:28,764 Alien's killing people. 924 01:08:32,401 --> 01:08:35,646 Can't make an omelet without breaking a few eggs. 925 01:08:38,908 --> 01:08:40,242 Don't worry. 926 01:08:43,162 --> 01:08:45,122 You get used to this kind of work. 927 01:08:48,375 --> 01:08:49,877 Trust me. 928 01:09:09,146 --> 01:09:10,689 Never trust nobody. 929 01:09:11,232 --> 01:09:14,235 Caine manual, page one, chapter one. 930 01:09:33,754 --> 01:09:35,589 Thanks for helping me out back there. 931 01:09:35,590 --> 01:09:36,941 Forget it. 932 01:09:47,351 --> 01:09:48,494 You wanna quit? 933 01:09:48,853 --> 01:09:49,979 No. 934 01:09:51,564 --> 01:09:52,898 No. 935 01:09:54,108 --> 01:09:56,235 I'm kinda used to following procedure. 936 01:09:56,861 --> 01:09:58,445 You know? 937 01:09:58,988 --> 01:10:00,948 Right now, I think we should just 938 01:10:02,366 --> 01:10:03,993 kick some ass. 939 01:10:12,543 --> 01:10:13,994 Why'd you follow me, anyway? 940 01:10:15,129 --> 01:10:16,547 Instinct. 941 01:10:17,214 --> 01:10:18,632 You know how to use that gun? 942 01:10:18,633 --> 01:10:20,341 Yeah, sure, sure. 943 01:10:20,342 --> 01:10:21,510 It's just a gun. 944 01:10:27,433 --> 01:10:28,725 Fuck. 945 01:10:28,726 --> 01:10:30,519 Hey, look. What? 946 01:10:32,229 --> 01:10:33,355 Where you goin'? 947 01:10:36,525 --> 01:10:38,485 Look at this shit. 948 01:10:40,446 --> 01:10:42,281 Ow, God damn it! 949 01:10:45,826 --> 01:10:49,746 We're too late. We missed him. 950 01:10:51,498 --> 01:10:53,626 No, no, no, get out, I got him, I got him! 951 01:10:55,753 --> 01:10:57,171 Shit! 952 01:10:58,797 --> 01:11:00,132 Shit! 953 01:11:05,179 --> 01:11:06,722 Go, go, go, go! 954 01:11:14,480 --> 01:11:15,529 Come on! 955 01:11:32,665 --> 01:11:33,707 You okay? Yeah, yeah. 956 01:11:33,708 --> 01:11:35,834 Give me that gun. No, no, no, I'll get it, I'll get it. 957 01:11:35,835 --> 01:11:37,586 Damn it, it's stuck! Come on. 958 01:11:37,587 --> 01:11:39,171 Come on, get back, get back! 959 01:11:45,594 --> 01:11:47,972 Yeah, take that, you miserable son of a-- 960 01:11:49,056 --> 01:11:50,557 bitch. 961 01:11:51,016 --> 01:11:52,176 Run! 962 01:11:58,399 --> 01:12:00,609 I got it, I got it! 963 01:12:05,406 --> 01:12:06,573 Whoa! 964 01:12:10,619 --> 01:12:12,537 You all right? Did I hit him? 965 01:12:12,538 --> 01:12:14,206 I think I got him. I think so. 966 01:12:15,624 --> 01:12:17,583 Where's that big son of a bitch? 967 01:12:17,584 --> 01:12:19,086 Hell of a recoil, huh? 968 01:12:20,587 --> 01:12:22,339 This baby can do some damage. 969 01:12:23,173 --> 01:12:25,384 Aw, where is he? 970 01:12:26,427 --> 01:12:27,678 I don't know. 971 01:12:37,688 --> 01:12:39,064 What is that? 972 01:12:39,940 --> 01:12:41,275 What is that? 973 01:12:49,742 --> 01:12:51,785 Looks like we've got what he came for. 974 01:12:53,454 --> 01:12:55,080 It's the endorphins. 975 01:13:09,094 --> 01:13:10,846 Lucky son of a bitch. 976 01:13:11,597 --> 01:13:13,390 One clear shot, man, that's all I needed. 977 01:13:13,391 --> 01:13:15,851 One clear shot and that big, ugly bastard would have been history. 978 01:13:18,562 --> 01:13:19,646 What are you doin'? 979 01:13:19,647 --> 01:13:20,856 I've got an idea. 980 01:13:20,857 --> 01:13:21,939 What idea? 981 01:13:21,940 --> 01:13:24,234 He wants his stuff and we don't want to fight him here. 982 01:13:24,235 --> 01:13:25,693 What do you mean, where? 983 01:13:25,694 --> 01:13:28,863 Somewhere I can give you your one clear shot. 984 01:13:28,864 --> 01:13:30,783 You got a jacket in there or something for me? 985 01:13:30,784 --> 01:13:32,159 I thought you didn't like my clothes. 986 01:13:33,243 --> 01:13:34,536 Thanks. 987 01:13:35,412 --> 01:13:36,663 We might need this. 988 01:13:38,625 --> 01:13:40,083 Hey, fits. 989 01:13:40,084 --> 01:13:41,919 It should, it was mine when I was twelve. 990 01:13:42,961 --> 01:13:44,087 Thank you. 991 01:13:44,088 --> 01:13:45,381 Bring the space gun. 992 01:13:45,382 --> 01:13:46,548 We're outta here. 993 01:13:55,265 --> 01:13:56,849 Diane. 994 01:13:56,850 --> 01:13:59,727 Jack, quit screwin' around. I'm already packed. 995 01:13:59,728 --> 01:14:02,146 Gosh, Diane. Diane. 996 01:14:02,147 --> 01:14:03,731 Yeah, Diane. 997 01:14:03,732 --> 01:14:05,400 Uh, what's going on? 998 01:14:05,401 --> 01:14:06,693 You gotta go home. Come on. 999 01:14:06,694 --> 01:14:08,529 I thought we were going on vacation. 1000 01:14:08,530 --> 01:14:09,862 Well, something came up. 1001 01:14:09,863 --> 01:14:12,490 God damn it, Jack, I just quit my job! 1002 01:14:12,491 --> 01:14:13,534 Do you understand that? 1003 01:14:13,535 --> 01:14:15,410 I know, I know, I can explain. 1004 01:14:15,411 --> 01:14:17,454 Careful, Caine, don't let her get the upper hand. 1005 01:14:26,755 --> 01:14:29,882 Jack, I wish you'd just tell me what the hell is going on-- 1006 01:14:33,470 --> 01:14:34,763 Christ, who the hell is that? 1007 01:14:34,764 --> 01:14:36,389 You fucked up, Caine! 1008 01:14:36,390 --> 01:14:37,723 Oh, shit, not now. 1009 01:14:37,724 --> 01:14:38,767 Where's the money? 1010 01:14:38,768 --> 01:14:40,477 That's it, these guys are level two. 1011 01:14:53,282 --> 01:14:55,950 Throw down your weapons now! 1012 01:14:55,951 --> 01:14:57,578 I'm still waiting for an explanation. 1013 01:14:57,579 --> 01:14:59,204 It's getting kind of complicated, stay down. 1014 01:15:00,164 --> 01:15:01,540 I said drop 'em! 1015 01:15:02,040 --> 01:15:03,292 Fuck you. 1016 01:15:05,961 --> 01:15:07,587 Come on, let's get outta here! 1017 01:15:07,588 --> 01:15:08,714 What the fuck? 1018 01:15:11,091 --> 01:15:12,468 Who the hell is that? 1019 01:15:20,225 --> 01:15:22,102 Come on, get in the car. Go, go, go, get in. 1020 01:15:32,154 --> 01:15:33,655 Start the car! Start the Car! 1021 01:15:55,719 --> 01:15:58,137 Seventeen-We proceeding north on Grand. 1022 01:15:58,138 --> 01:15:59,431 I need backup. 1023 01:16:03,352 --> 01:16:05,479 I'm being pursued by a blue and white. 1024 01:16:06,980 --> 01:16:08,356 Who is that guy? 1025 01:16:08,357 --> 01:16:10,024 Some asshole from outer space. 1026 01:16:10,025 --> 01:16:11,777 Yeah, but there's nothin' to worry about. 1027 01:16:11,778 --> 01:16:12,985 I've got this. 1028 01:16:12,986 --> 01:16:14,779 Oh, I see, a space gun. 1029 01:16:14,780 --> 01:16:16,490 So, you guys are right on top of things. 1030 01:16:29,670 --> 01:16:30,796 Look out! 1031 01:16:32,339 --> 01:16:33,507 Brace! 1032 01:16:42,057 --> 01:16:44,977 Get, get, get back on the street! Get back on the street! 1033 01:16:47,938 --> 01:16:49,915 Just stay on the sidewalk, stay on the sidewalk! 1034 01:17:01,034 --> 01:17:02,494 Jack! 1035 01:17:14,131 --> 01:17:15,882 Oh, shit! 1036 01:17:20,929 --> 01:17:22,639 Get out of the way, get out of the way! 1037 01:17:25,142 --> 01:17:27,394 Get out of the way! Be careful! 1038 01:17:50,667 --> 01:17:54,630 You in the police car, move your vehicle over immediately! 1039 01:17:55,255 --> 01:17:59,091 You are driving a police vehicle without authorization. 1040 01:18:00,594 --> 01:18:02,387 Pull it over, now! 1041 01:18:14,232 --> 01:18:15,359 Aw, shit! 1042 01:18:15,817 --> 01:18:17,194 He's still with us. 1043 01:18:19,655 --> 01:18:21,239 I'm gonna toast this clown. 1044 01:18:37,464 --> 01:18:38,965 Oh, yeah! 1045 01:18:39,758 --> 01:18:41,301 Oh, shit! 1046 01:19:12,833 --> 01:19:14,918 Upstairs? Yeah. 1047 01:19:15,669 --> 01:19:16,920 Jack. 1048 01:19:19,339 --> 01:19:21,466 Keep moving, Smith, up that ladder. 1049 01:19:53,248 --> 01:19:54,915 All right, up there, Smith. 1050 01:19:54,916 --> 01:19:56,710 Your one clear shot. 1051 01:20:02,466 --> 01:20:04,009 I'm right behind you, hurry! 1052 01:20:17,522 --> 01:20:18,774 There he is, there he is. 1053 01:20:18,775 --> 01:20:21,193 Okay, let's push this all the way to four. 1054 01:20:24,362 --> 01:20:25,530 Perfect. 1055 01:20:25,989 --> 01:20:27,449 Come on, come on. 1056 01:20:30,952 --> 01:20:32,329 He's going for it. 1057 01:20:42,839 --> 01:20:44,673 No! 1058 01:20:44,674 --> 01:20:46,509 Lights out. 1059 01:20:49,513 --> 01:20:50,555 Fuck! It's empty. 1060 01:20:51,431 --> 01:20:53,433 Smith, it's empty, come on, let's get outta here! 1061 01:20:54,267 --> 01:20:57,812 No! 1062 01:20:57,813 --> 01:20:58,855 Get outta here! 1063 01:20:58,856 --> 01:20:59,856 Jack! Come on! 1064 01:21:03,944 --> 01:21:05,003 Move, move, move! 1065 01:21:16,248 --> 01:21:17,749 Go, go, go, go! 1066 01:21:19,501 --> 01:21:20,877 Hurry! 1067 01:21:55,161 --> 01:21:56,663 What are you doing? Come on, come on! 1068 01:21:56,664 --> 01:21:57,998 Jack! Get the hell outta here! 1069 01:22:22,731 --> 01:22:25,358 Come on, let's go! Move it! 1070 01:22:29,487 --> 01:22:30,655 Come on, let's go. 1071 01:22:34,534 --> 01:22:35,619 Watch yourself. 1072 01:22:38,955 --> 01:22:40,080 Hold it. 1073 01:22:51,384 --> 01:22:52,469 Let her go. 1074 01:22:56,222 --> 01:22:57,974 I said let her go! 1075 01:26:36,609 --> 01:26:38,528 I win! 1076 01:26:41,156 --> 01:26:42,949 Fuck you, spaceman. 1077 01:27:09,434 --> 01:27:10,560 Smith! 1078 01:27:17,775 --> 01:27:18,985 Smith! 1079 01:27:22,530 --> 01:27:24,573 Come here. Are you all right? 1080 01:27:24,574 --> 01:27:26,576 No. Let me at him. 1081 01:27:37,337 --> 01:27:40,047 I come in peace. 1082 01:27:45,094 --> 01:27:47,847 And you go in pieces, asshole. 1083 01:27:56,231 --> 01:27:57,397 Jack! 1084 01:27:57,398 --> 01:27:58,524 Come on! 1085 01:28:01,778 --> 01:28:02,987 Hell of a night, huh? 1086 01:28:02,988 --> 01:28:04,780 Yeah, ow, ow! 1087 01:28:04,781 --> 01:28:06,281 Glad I softened him up for you. 1088 01:28:06,282 --> 01:28:07,492 Yeah, nice work, Smith. 1089 01:28:08,201 --> 01:28:09,786 What the hell is your first name, anyway? 1090 01:28:09,787 --> 01:28:11,162 Atwood. What? 1091 01:28:11,163 --> 01:28:12,997 Atwood-my friends call me Larry. 1092 01:28:12,998 --> 01:28:14,706 Uh-huh, nice work, Smith. 1093 01:28:14,707 --> 01:28:17,084 Can we please go on vacation now? 1094 01:28:17,085 --> 01:28:18,669 I promised, didn't I? 1095 01:28:18,670 --> 01:28:20,379 Where are we going, anyway? 1096 01:28:20,380 --> 01:28:22,673 Well, I was thinkin' of Rio. 1097 01:28:22,674 --> 01:28:24,508 No, no, no. 1098 01:28:24,509 --> 01:28:26,511 No. No. 74719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.