All language subtitles for Branded.1950.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,659 --> 00:01:33,286 Your last chance, Choya. 4 00:01:33,360 --> 00:01:35,920 You come on out! Come out with your hands up, Choya! 5 00:01:35,996 --> 00:01:39,796 Makes no difference if you're guilty or not, they'll hang you sure, Choya. 6 00:01:39,867 --> 00:01:42,495 They don't care that you drew in self-defense. 7 00:01:43,070 --> 00:01:45,664 Funny. He was plumb good for nothing... 8 00:01:45,873 --> 00:01:49,934 but there ain't nobody so no-account but what somebody loves them. 9 00:01:50,511 --> 00:01:51,978 You got any friends? 10 00:01:53,614 --> 00:01:54,842 My guns. 11 00:01:55,716 --> 00:01:58,446 - Kinfolk? - My horse. 12 00:01:58,786 --> 00:02:01,254 You don't make good sense, son. 13 00:02:01,555 --> 00:02:05,491 Gunfighters never stop to think how grief and hate pile up against them. 14 00:02:12,900 --> 00:02:14,697 Throw out your guns, Choya! 15 00:02:14,935 --> 00:02:16,766 There goes our million-dollar deal. 16 00:02:16,837 --> 00:02:18,600 You shouldn't have picked him for this, Leff. 17 00:02:18,672 --> 00:02:21,038 If he don't look for trouble, trouble finds him. 18 00:02:24,145 --> 00:02:25,339 Get up. 19 00:02:31,152 --> 00:02:32,141 Come on. 20 00:02:38,359 --> 00:02:39,986 Raise your hands. 21 00:02:44,198 --> 00:02:45,358 Hold it! 22 00:02:45,499 --> 00:02:47,126 He's got Dad Travis. 23 00:02:58,345 --> 00:03:00,438 Let go of Dad! Give us shooting room. 24 00:03:00,514 --> 00:03:02,345 - Watch out for Dad! - Watch it, Choya. 25 00:03:04,485 --> 00:03:07,921 - Let him have it! - No, watch out for Dad Travis. 26 00:03:12,426 --> 00:03:13,518 Easy. 27 00:03:15,396 --> 00:03:16,420 Watch it. 28 00:03:19,200 --> 00:03:21,293 - We're gonna lose him! - Get out of the way, Dad! 29 00:03:21,368 --> 00:03:23,598 - Don't let him get away. - Come on, let's go after him. 30 00:03:38,352 --> 00:03:40,445 On your horse! Get him! 31 00:03:41,155 --> 00:03:43,146 Looks like our deal's still on. 32 00:03:43,457 --> 00:03:46,187 Let's swim the river and we'll find his hideout. 33 00:04:05,679 --> 00:04:06,907 Choya. 34 00:04:08,082 --> 00:04:09,572 We're friends, Choya. 35 00:04:11,719 --> 00:04:12,777 Reach. 36 00:04:12,853 --> 00:04:14,184 We're friends, Choya. 37 00:04:14,255 --> 00:04:16,883 We even left our guns below with the horses. 38 00:04:17,958 --> 00:04:21,519 That's a natural precaution, but as I say, we're friends. 39 00:04:22,663 --> 00:04:24,028 I got asthma. 40 00:04:24,098 --> 00:04:26,828 We've been riding your trail from Montana to Arizona. 41 00:04:26,900 --> 00:04:27,889 Why? 42 00:04:27,968 --> 00:04:30,869 The first time I seen you was in Dodge City a couple of years back. 43 00:04:30,938 --> 00:04:32,064 I asked you a question. 44 00:04:32,139 --> 00:04:35,336 We got a business proposition, a million-dollar deal. 45 00:04:36,110 --> 00:04:38,237 - Get out. - $1 million, maybe more. 46 00:04:38,946 --> 00:04:40,971 Give me a minute, just a minute. 47 00:04:41,081 --> 00:04:44,949 The scheme's foolproof. You can take it easy for the rest of your life. 48 00:04:45,119 --> 00:04:47,986 We'll own the biggest ranch in the Southwest. 49 00:04:48,255 --> 00:04:51,452 Is it all right for me to give you the rest of the deal? 50 00:04:51,825 --> 00:04:53,486 Turn around. Slow. 51 00:04:56,830 --> 00:04:57,956 Sit down. 52 00:05:00,067 --> 00:05:02,467 It's the softest touch a man could find. 53 00:05:02,569 --> 00:05:05,697 Only problem we ever had was getting you to tie in with us. 54 00:05:05,773 --> 00:05:09,709 First time I laid eyes on you in Dodge City, I knew you was the man for the job. 55 00:05:09,777 --> 00:05:12,439 You had the eyes, the right age, and the nerve. 56 00:05:12,513 --> 00:05:15,448 I seen you when you made your play in the saloon that night. 57 00:05:15,516 --> 00:05:17,780 Took you a long time to find someone. 58 00:05:18,585 --> 00:05:21,577 The law kind of delayed Leff up Kansas way. 59 00:05:22,356 --> 00:05:25,291 Our drunken partner is a great one for mouth. 60 00:05:30,731 --> 00:05:33,859 Quit fidgeting. Another titch or two is all. 61 00:05:34,068 --> 00:05:38,232 You know, even plain tattooing, battleships, wiggling gals and the like... 62 00:05:38,305 --> 00:05:42,002 is a kind of select art, you know, like painting a picture. 63 00:05:42,443 --> 00:05:45,810 But this is like one of them master pictures, high art. 64 00:05:45,879 --> 00:05:48,643 Get it done. We got to get to town for supplies. 65 00:05:52,019 --> 00:05:55,318 How about the old man in this set-up? What kind of an hombre is he? 66 00:05:55,389 --> 00:05:58,187 Hard and sharp as a razor. Rich as a bank. 67 00:05:59,193 --> 00:06:01,718 People have been telling me I ought to settle down. 68 00:06:01,795 --> 00:06:03,285 There you are! 69 00:06:04,098 --> 00:06:06,965 Perfect. Like it was born on your skin. 70 00:06:07,835 --> 00:06:09,097 High art. 71 00:06:09,503 --> 00:06:12,404 That's a real birthmark if I ever seen one. 72 00:06:13,140 --> 00:06:17,270 - How long before this thing heals? - A couple of days if she don't fester. 73 00:06:17,578 --> 00:06:20,775 I hardly ever get a bad case of blood poisoning anymore. 74 00:06:21,682 --> 00:06:24,344 Hey, we didn't say anything yet about the split. 75 00:06:24,418 --> 00:06:28,354 - Three ways, all even. - Oh, no. Down the middle, half for me. 76 00:06:28,455 --> 00:06:30,423 - Nothing doing. - Shut up. 77 00:06:31,191 --> 00:06:34,649 You mean as much for you as me and Tattoo together? 78 00:06:34,928 --> 00:06:36,327 That's right. 79 00:06:37,498 --> 00:06:39,261 I reckon that figures. 80 00:06:39,366 --> 00:06:41,960 Making us junior partners. 81 00:06:42,736 --> 00:06:45,466 A quarter of a million will buy a whole riverful of whiskey. 82 00:06:47,040 --> 00:06:50,032 Come on, Tattoo, let's go down and get them supplies. 83 00:06:50,377 --> 00:06:53,540 - Be sure you sing out when you come back. - Like a choir. 84 00:06:53,781 --> 00:06:57,308 I only got one life. I ain't no cat. 85 00:07:21,041 --> 00:07:23,475 We got enough money left for a couple of bottles? 86 00:07:23,544 --> 00:07:25,569 You got nothing to worry about. 87 00:07:27,381 --> 00:07:29,815 You know what I been dreaming lately, Leff? 88 00:07:29,883 --> 00:07:32,283 Owning my own saloon. 89 00:07:33,287 --> 00:07:35,482 Dancing girls and everything. 90 00:07:35,556 --> 00:07:37,581 The biggest place in the West... 91 00:07:37,658 --> 00:07:41,025 and not one single customer except myself. 92 00:07:43,197 --> 00:07:47,930 Soon it's gonna be the real thing. A quarter of a million... 93 00:07:48,769 --> 00:07:52,364 How long you figure a quarter of a million lasts a man, Leff? 94 00:07:52,439 --> 00:07:54,407 Half as long as half a million. 95 00:07:56,310 --> 00:07:57,777 That's the finest... 96 00:07:57,845 --> 00:07:59,312 No, Leff! No! 97 00:08:21,168 --> 00:08:23,432 Coming up, Choya. It's me, Leff. 98 00:08:24,271 --> 00:08:26,330 It's okay, Choya. It's me. 99 00:08:27,541 --> 00:08:31,773 - Stop hog-calling my name. - Just don't want there to be no mistakes. 100 00:08:32,379 --> 00:08:34,813 We can ride whenever you're ready. 101 00:08:36,617 --> 00:08:40,348 - Where's Tattoo? - I bought him out. 102 00:08:42,823 --> 00:08:44,290 His horse, too? 103 00:08:44,958 --> 00:08:48,155 I figured what you don't see don't bother you none. 104 00:08:51,031 --> 00:08:53,192 You figured everything, didn't you? 105 00:08:54,401 --> 00:08:57,700 - When do you figure my turn? - Set-up's no good without you. 106 00:08:57,871 --> 00:08:59,771 We don't need Tattoo. 107 00:08:59,873 --> 00:09:04,207 No sense dragging a lot of dead weight, especially when it's all drunken mouth. 108 00:09:05,279 --> 00:09:09,272 - It's going to be a real trusting partnership. - I trust you, Choya. 109 00:09:09,850 --> 00:09:11,613 Right down the line. 110 00:09:14,121 --> 00:09:16,783 Come on. Let's go, partner. 111 00:09:40,581 --> 00:09:42,947 Well, there's your Rio Grande. 112 00:09:43,917 --> 00:09:47,148 Old Mexico, great place for dodging. 113 00:09:48,689 --> 00:09:50,623 I'm only trying to be sociable. 114 00:09:50,691 --> 00:09:53,455 You ain't spoke ten words in the past three days. 115 00:10:17,884 --> 00:10:22,253 "Bar O.M. Ranch. Richard Lavery, owner. Keep out. This means you." 116 00:10:22,456 --> 00:10:24,947 You read it right, partner. It means you. 117 00:10:25,459 --> 00:10:27,359 You lay over in town until you hear from me. 118 00:10:27,427 --> 00:10:29,258 No reason we can't ride in together. 119 00:10:29,329 --> 00:10:32,264 Just walk up to the door and knock and take my shirt off? 120 00:10:32,566 --> 00:10:34,261 Look, from here out, I'm doing the figuring. 121 00:10:34,334 --> 00:10:36,666 - I just thought... - I'm not asking you. 122 00:10:37,704 --> 00:10:40,195 Sure. Maybe it's better that way. 123 00:10:40,674 --> 00:10:44,371 Don't forget the details I told you. Let me hear from you real soon. 124 00:10:45,379 --> 00:10:48,780 Don't use that rocking horse story lessen you have to. 125 00:11:30,791 --> 00:11:32,258 - All right? - Yup. 126 00:11:32,325 --> 00:11:33,519 Fetch it. 127 00:11:35,195 --> 00:11:36,389 Harder. 128 00:11:37,998 --> 00:11:38,987 Come on. 129 00:11:42,202 --> 00:11:43,692 Hey, company. 130 00:11:48,975 --> 00:11:50,567 Low-cut holsters. 131 00:11:53,780 --> 00:11:55,441 Who's the foreman? 132 00:11:56,550 --> 00:12:00,111 - You overlooked the sign back there, mister. - Maybe he don't read. 133 00:12:03,757 --> 00:12:05,884 I'm the foreman. What do you want? 134 00:12:06,126 --> 00:12:07,753 - I want a job. - So? 135 00:12:09,296 --> 00:12:12,493 - What can you do? - Anything you can. 136 00:12:20,140 --> 00:12:22,233 I didn't come looking for trouble. 137 00:12:22,776 --> 00:12:24,243 I want a job. 138 00:12:43,163 --> 00:12:44,528 Call that coffee? 139 00:13:03,617 --> 00:13:05,517 - Morning, Bob. - Howdy, boys. 140 00:13:06,386 --> 00:13:09,878 Well, fence is coming along fine. Just fine. 141 00:13:10,457 --> 00:13:11,515 Hey, Spig. 142 00:13:11,591 --> 00:13:14,458 Rode all this way just to get a cup of your coffee. 143 00:13:20,433 --> 00:13:23,596 - New hand? - Not by a long sight. 144 00:13:29,743 --> 00:13:33,110 We had a little misunderstanding. I'm looking for a job. 145 00:13:33,647 --> 00:13:35,274 Ransome does the hiring. 146 00:13:35,649 --> 00:13:39,585 Mr. Ransome, you were saying you needed some more hands. 147 00:13:41,188 --> 00:13:43,315 I don't want no gunfighters. 148 00:13:43,890 --> 00:13:45,790 Fist fighters, you mean. 149 00:13:47,027 --> 00:13:51,259 Why don't you take him on and then show him who's the foreman of the Bar O. M? 150 00:13:54,401 --> 00:13:56,392 He looks pretty uppity to me. 151 00:13:56,770 --> 00:13:59,671 - That new colt ready? - Ready as he'll ever be. 152 00:13:59,840 --> 00:14:02,968 He's bone wicked. Needs strong riding and quirt handling. 153 00:14:03,109 --> 00:14:04,542 Well, I'm his man. 154 00:14:04,744 --> 00:14:06,939 - I'll take him on tomorrow before supper. - All right. 155 00:14:07,013 --> 00:14:08,241 Here you go, Spig. 156 00:14:08,315 --> 00:14:09,805 Come on, Ruth. 157 00:14:10,450 --> 00:14:11,815 - Bye. - Bye. 158 00:14:21,561 --> 00:14:24,462 - What's your name? - They call me Choya. 159 00:14:24,531 --> 00:14:27,398 - Where you from? - I wouldn't know. 160 00:14:27,467 --> 00:14:29,435 You want that job or no? 161 00:14:30,337 --> 00:14:31,964 I said I did, didn't I? 162 00:14:32,539 --> 00:14:33,767 Come on. 163 00:15:48,682 --> 00:15:51,742 - What are you doing here? - Against the rules? 164 00:15:51,985 --> 00:15:54,351 There aren't any rules of that kind on this ranch. 165 00:15:54,421 --> 00:15:56,389 No? I'm glad to hear it. 166 00:15:57,424 --> 00:16:00,825 - Thanks for getting me the job today. - I had nothing to do with it. 167 00:16:00,894 --> 00:16:05,263 - Mr. Ransome does the hiring. - I know. Thanks anyway. 168 00:16:05,532 --> 00:16:07,363 You kind of like yourself, don't you? 169 00:16:07,434 --> 00:16:08,958 It's the only affection I can depend on. 170 00:16:09,035 --> 00:16:10,696 You can't expect folks to like someone... 171 00:16:10,770 --> 00:16:13,261 who tries to behave like a one-man stampede. 172 00:16:13,340 --> 00:16:15,240 We aren't used to gunfighters. 173 00:16:15,342 --> 00:16:18,334 Besides, I imagine a posse drove you into these parts. 174 00:16:18,478 --> 00:16:20,207 Posses I can dodge. 175 00:16:20,780 --> 00:16:23,476 Young ladies spitting insults I can't handle. 176 00:16:25,051 --> 00:16:26,484 Wait a minute. 177 00:16:29,889 --> 00:16:32,187 I didn't mean all those things. 178 00:16:32,692 --> 00:16:34,023 I'm sorry. 179 00:16:36,363 --> 00:16:38,331 I guess I started the shooting. 180 00:16:38,498 --> 00:16:41,626 - What's your name? - Choya. 181 00:16:42,669 --> 00:16:45,729 Spanish for "cactus." Why do they call you that? 182 00:16:46,306 --> 00:16:48,103 Did you ever try to pick one? 183 00:16:48,508 --> 00:16:51,477 What's your real name, the one you were born with? 184 00:16:52,545 --> 00:16:54,137 I wouldn't know. 185 00:17:03,690 --> 00:17:05,681 I guess this meeting's over for the evening. 186 00:17:05,759 --> 00:17:09,217 Dad doesn't mind. He and Mother are just talking in there. 187 00:17:09,529 --> 00:17:12,589 - Is that all the family? - Well, that's all now. 188 00:17:13,033 --> 00:17:16,298 - Now? - I had a brother, but I never knew him. 189 00:17:18,104 --> 00:17:19,594 What happened to him? 190 00:17:19,906 --> 00:17:22,602 He was kidnapped when he was about 5. 191 00:17:23,143 --> 00:17:25,338 We never heard anything more. 192 00:17:26,746 --> 00:17:29,442 But Dad still renews the reward every year. 193 00:17:30,016 --> 00:17:31,278 Reward? 194 00:17:31,351 --> 00:17:34,616 Yes, $100,000, but it hasn't meant anything. 195 00:17:35,321 --> 00:17:37,846 Dad and I realize he must be dead... 196 00:17:38,825 --> 00:17:40,292 but not Mother. 197 00:17:41,761 --> 00:17:44,787 Her whole world centers on the hope Richard's alive. 198 00:17:47,133 --> 00:17:49,431 Well, listen to me run on and on. 199 00:17:49,636 --> 00:17:51,968 - That you, Ruth? - Yes, Dad. 200 00:17:53,873 --> 00:17:56,899 - Mother will be going up pretty soon. - All right, Dad. 201 00:17:58,845 --> 00:18:02,303 - You're far from home, mister. - I didn't know there was a dividing line. 202 00:18:02,382 --> 00:18:04,680 - Then keep it in mind. - Sure. 203 00:18:05,485 --> 00:18:06,713 I'm a cowhand. 204 00:18:06,786 --> 00:18:09,846 And the Laverys don't mix with dirty cowhands outside their corrals. 205 00:18:09,923 --> 00:18:11,481 Dad didn't mean it that way. 206 00:18:11,558 --> 00:18:15,085 Plain as those signs out there: "Keep out. This means you." 207 00:18:17,530 --> 00:18:19,293 Dad, you were wrong. 208 00:18:22,102 --> 00:18:23,865 You think so, chick? 209 00:18:24,704 --> 00:18:27,332 Then I'll square it with him tomorrow. 210 00:18:28,575 --> 00:18:30,566 Sure is an ornery young fellow. 211 00:18:30,810 --> 00:18:33,370 You could both do with some breaking. 212 00:18:39,519 --> 00:18:42,977 Hey, Ransome. I thought you said the boss was coming right soon. 213 00:18:44,791 --> 00:18:47,954 How about somebody else taking a turn holding this colt? 214 00:18:49,863 --> 00:18:51,728 The old man's liable to get hurt at his age. 215 00:18:51,798 --> 00:18:55,359 The meanness ought to be rid out of that horse before a Lavery tries it. 216 00:18:55,435 --> 00:18:57,232 Why doesn't Ransome talk him out of it? 217 00:18:57,303 --> 00:18:58,565 You don't know the old man. 218 00:18:58,638 --> 00:19:01,732 He don't like for no one to ride the mean ones except himself. 219 00:19:02,976 --> 00:19:04,307 He doesn't? 220 00:19:15,455 --> 00:19:18,015 Hey, get away from that horse! 221 00:20:05,505 --> 00:20:07,234 Get that colt, Sam. 222 00:20:33,933 --> 00:20:37,460 - Get off my ranch. - When I get ready. 223 00:20:44,043 --> 00:20:46,910 - Ransome, pay him off. - It'll be a pleasure. 224 00:20:47,180 --> 00:20:48,704 Not till I pay you off. 225 00:21:32,859 --> 00:21:34,349 Wait a minute. 226 00:21:38,698 --> 00:21:40,666 - Wait a minute. - Let me go! 227 00:21:40,733 --> 00:21:42,064 Hold it. 228 00:21:46,072 --> 00:21:48,063 - Where are you from? - None of your business! 229 00:21:48,141 --> 00:21:49,733 - Talk civil! - Where are you from? 230 00:21:49,809 --> 00:21:50,901 Places. 231 00:21:51,244 --> 00:21:53,678 - Where are your folks? - "Where you from, where are your folks?" 232 00:21:53,746 --> 00:21:55,179 You want to fight, let's fight! 233 00:21:55,248 --> 00:21:57,011 You was asked a question. 234 00:21:57,150 --> 00:22:00,119 - Where are your folks? - I got none. Nobody owns me. 235 00:22:00,353 --> 00:22:03,618 - How old are you? - Crowding 30, if it's any of your business. 236 00:22:03,690 --> 00:22:06,625 Why don't you pay me off and let me get out of here? 237 00:22:07,026 --> 00:22:08,891 - This mark... - It's not your brand, is it? 238 00:22:08,961 --> 00:22:10,155 Ransome. 239 00:22:13,566 --> 00:22:16,501 - What's the matter, you crazy? - Craig, take a look. 240 00:22:17,203 --> 00:22:20,001 That's the same birthmark. It's Mr. Richard. 241 00:22:20,073 --> 00:22:22,132 The sooner I get out of here, the better. 242 00:22:22,208 --> 00:22:23,869 - Listen to me. - Let go of me! 243 00:22:23,943 --> 00:22:26,537 Boy, you don't understand. 244 00:22:27,180 --> 00:22:30,581 I've got to know something about you. You might be my son. 245 00:22:30,650 --> 00:22:33,278 And you might be loco. Let go! 246 00:22:34,020 --> 00:22:35,544 All right, boys. 247 00:22:43,863 --> 00:22:45,387 Let me explain. 248 00:22:45,898 --> 00:22:49,732 My son was taken from this ranch when he was that high. 249 00:22:50,670 --> 00:22:52,501 We've never stopped looking. 250 00:22:52,805 --> 00:22:55,399 We only had one thing to go on: a mark. 251 00:22:55,541 --> 00:22:58,169 His birthmark. Like yours. 252 00:22:59,178 --> 00:23:01,646 I don't know what this adds up to, mister... 253 00:23:01,714 --> 00:23:04,877 but as far as I know, I've never been into Texas before in my life. 254 00:23:04,951 --> 00:23:06,612 But the birthmark. 255 00:23:08,020 --> 00:23:10,818 Look, you clean up. 256 00:23:11,391 --> 00:23:13,882 I'll have Ransome bring you up to the house. 257 00:23:13,993 --> 00:23:16,223 I want Mrs. Lavery to see you. 258 00:23:31,878 --> 00:23:34,312 Look, boy, she's inside with Ruth. 259 00:23:35,047 --> 00:23:37,914 I want you to try and understand what she's been through. 260 00:23:37,984 --> 00:23:42,114 I've told her this might be a mistake, but she's excited, naturally. 261 00:23:42,588 --> 00:23:45,648 And you won't mind her asking you questions, will you? 262 00:23:45,792 --> 00:23:49,284 - No, but I still think you're wrong, mister. - We'll see. 263 00:23:49,796 --> 00:23:51,127 Thanks, Ransome. 264 00:23:59,639 --> 00:24:02,437 You just have a chair. I'll bring her in. 265 00:24:21,794 --> 00:24:23,056 Richard? 266 00:24:23,896 --> 00:24:26,023 Would you mind showing that birthmark to my wife? 267 00:24:26,098 --> 00:24:27,122 Later. 268 00:24:27,934 --> 00:24:31,392 Look ma'am, I've been telling your husband he's made a mistake. 269 00:24:31,471 --> 00:24:32,802 Do you... 270 00:24:33,940 --> 00:24:35,999 Do you remember me at all? 271 00:24:36,576 --> 00:24:39,272 Forgive me, but it's been so very long. 272 00:24:40,046 --> 00:24:41,138 No, ma'am. 273 00:24:41,581 --> 00:24:45,210 - Is there anything familiar about us? - How could there be? 274 00:24:45,818 --> 00:24:48,685 Richard was so little. Just a baby. 275 00:24:48,754 --> 00:24:51,052 Do you remember anything about the house, the ranch? 276 00:24:51,123 --> 00:24:54,615 Richard was barely 5. He couldn't remember. 277 00:24:54,694 --> 00:24:56,992 I can remember before that. When I was 3... 278 00:24:57,063 --> 00:25:01,295 You heard your baby stories from us so often you think it's your own memory, dear. 279 00:25:02,435 --> 00:25:05,495 There wasn't anyone to tell stories to Richard. 280 00:25:05,805 --> 00:25:08,603 But, Mother, any child can remember when he's 5. 281 00:25:08,674 --> 00:25:11,165 Surely you must remember something. 282 00:25:13,312 --> 00:25:16,372 The only thing I can remember are kid dreams. 283 00:25:17,216 --> 00:25:19,343 - But they never made much sense. - What were they? 284 00:25:19,418 --> 00:25:20,407 Please. 285 00:25:20,953 --> 00:25:23,080 Nothing about here or Texas. 286 00:25:24,524 --> 00:25:26,219 Just crazy things... 287 00:25:26,959 --> 00:25:28,358 like a rocking horse. 288 00:25:30,997 --> 00:25:33,192 What about the rocking horse? 289 00:25:34,767 --> 00:25:36,359 It had three legs. 290 00:25:37,970 --> 00:25:40,996 One in front was always missing. 291 00:25:42,542 --> 00:25:44,203 It was your darling. 292 00:25:45,211 --> 00:25:46,872 Your favorite toy. 293 00:25:49,282 --> 00:25:50,647 I still have it. 294 00:26:13,973 --> 00:26:16,066 This is part of the south section. 295 00:26:16,342 --> 00:26:17,741 - Fine stock. - Yeah. 296 00:26:17,977 --> 00:26:20,878 They should weigh in pretty heavy by roundup time. 297 00:26:21,514 --> 00:26:25,644 Our line runs about over to the foot of those mountains there. 298 00:26:27,153 --> 00:26:31,089 I sound like one of those tourist guides. "This is part of the south section. 299 00:26:31,157 --> 00:26:34,991 "To the right we have the stock, and to the left we have the mountain." 300 00:26:36,228 --> 00:26:38,856 What I really want to say is that I'm very happy. 301 00:26:38,931 --> 00:26:40,489 - Are you? - Yes. 302 00:26:41,634 --> 00:26:45,695 As soon as we spoke that first night, I felt something about you. 303 00:26:46,772 --> 00:26:48,535 It's kind of hard to explain... 304 00:26:49,408 --> 00:26:51,876 but afterwards I kept thinking about you. 305 00:26:52,545 --> 00:26:55,013 Of course, I couldn't really have known... 306 00:26:55,281 --> 00:26:58,182 but I don't know, I just felt close to you. 307 00:27:00,219 --> 00:27:02,210 Took you a long time to buy me as a Lavery. 308 00:27:02,288 --> 00:27:04,051 Oh, I had to be sure, Dick. 309 00:27:04,290 --> 00:27:07,987 Another shock in Mother's life might have been more than she could take. 310 00:27:08,060 --> 00:27:10,858 I should have known Mother's instinct about her own son... 311 00:27:10,930 --> 00:27:12,625 couldn't have been wrong. 312 00:27:12,965 --> 00:27:15,866 Could be she's been wanting this to happen so bad... 313 00:27:16,202 --> 00:27:19,103 - that she bought me on sight. - Yeah, that could be. 314 00:27:19,839 --> 00:27:23,935 But there're no "ifs" about you. You're Richard Lavery, my brother. 315 00:27:24,610 --> 00:27:26,339 And I'm your kid sister. 316 00:27:27,813 --> 00:27:30,907 If we're gonna get back for supper, we'd better ride. 317 00:27:31,851 --> 00:27:35,116 The next time I get sentimental, you tell me to shut up. 318 00:27:36,055 --> 00:27:38,922 It's just that I need practice at having a brother. 319 00:27:39,458 --> 00:27:41,551 You're all right. Come on. 320 00:27:47,733 --> 00:27:50,463 - What was it like, Dick? - What was what like? 321 00:27:50,536 --> 00:27:53,437 All those years, what you did, where you went? 322 00:27:53,639 --> 00:27:56,574 I want to hear about everything that you ever thought or did. 323 00:27:56,642 --> 00:28:01,204 - You wouldn't like it. I don't myself. - Sounds exciting. 324 00:28:02,048 --> 00:28:04,482 Like maybe you had to use those guns. 325 00:28:05,384 --> 00:28:06,578 I have. 326 00:28:06,652 --> 00:28:10,679 - You don't have to wear them around here. - I wouldn't feel dressed without them. 327 00:28:10,756 --> 00:28:12,917 Don't worry about what's past, Dick. 328 00:28:12,992 --> 00:28:16,018 We're gonna love you so much that you'll forget anything else... 329 00:28:16,095 --> 00:28:18,723 - but the ranch and your family. - Shut up! 330 00:28:21,834 --> 00:28:25,668 I'm sorry, but you asked me to say that if you ever got sentimental. 331 00:28:26,605 --> 00:28:28,334 - Of course. - Come on. 332 00:28:36,849 --> 00:28:40,114 Mother has all my baby pictures in the other album. 333 00:28:41,420 --> 00:28:43,854 That's the first time you were ever on horseback. 334 00:28:43,923 --> 00:28:46,221 Your mother wouldn't let me start you any younger. 335 00:28:46,292 --> 00:28:48,283 You got bucked off just after that was taken. 336 00:28:48,360 --> 00:28:50,385 And I boosted you right back up again. 337 00:28:50,463 --> 00:28:53,762 Here you are with old Lobo, how you'd hug him. 338 00:28:53,833 --> 00:28:56,131 Mother, you skipped the one on the mountain lion skin. 339 00:28:56,202 --> 00:28:59,899 - I was going to spare Richard that one. - No, let's have it. 340 00:29:01,107 --> 00:29:05,635 He was loping off just after killing a calf. I winged him at 150 yards. 341 00:29:07,480 --> 00:29:09,448 Here you are on your fifth birthday. 342 00:29:09,515 --> 00:29:12,780 You spent all that day learning to say "Mexico" with a "th." 343 00:29:12,852 --> 00:29:14,843 Weren't you cute? "Methico." 344 00:29:18,858 --> 00:29:21,622 Mother, you really shouldn't stay up any longer. 345 00:29:22,194 --> 00:29:23,559 No, I suppose not. 346 00:29:23,863 --> 00:29:26,957 - But what about all of you? - I'm ready to turn in. Good night. 347 00:29:27,032 --> 00:29:28,659 I'll see you to your room, Richard. 348 00:29:28,734 --> 00:29:30,725 - Good night, son. - Good night. 349 00:29:30,803 --> 00:29:31,929 I'll see you later, Mother. 350 00:29:32,004 --> 00:29:33,494 - Good night. - Good night, dear. 351 00:29:45,151 --> 00:29:47,176 All right, Hank, when you're through with 'em... 352 00:29:47,253 --> 00:29:49,187 round up the bunch in the south section. 353 00:29:56,462 --> 00:30:00,421 Well, I guess the Bar O.M. won't be going out of business for a while. 354 00:30:00,499 --> 00:30:04,629 You'll be driving $185,000 worth of prime beef to Paso this year. 355 00:30:05,871 --> 00:30:07,771 Let's get back to the ranch. 356 00:30:22,288 --> 00:30:24,586 A man's viewpoint sure changes. 357 00:30:24,990 --> 00:30:28,983 I used to want success right enough, but nothing like the way I do now. 358 00:30:29,128 --> 00:30:31,926 Great feeling to know your own flesh-and-blood son is around... 359 00:30:31,997 --> 00:30:34,397 to take over what you sweat to build. 360 00:30:34,667 --> 00:30:36,430 Greatest feeling in the world. 361 00:30:36,502 --> 00:30:39,096 Look, there's something I want to tell you. 362 00:30:39,171 --> 00:30:42,663 No! How many times do I have to tell you? 363 00:30:42,741 --> 00:30:44,333 We don't need no more hands. 364 00:30:44,410 --> 00:30:47,345 Don't I even get invited to a cup of coffee? 365 00:30:49,014 --> 00:30:50,038 Get! 366 00:30:53,619 --> 00:30:57,146 What... Choya! Where did you blow in from? 367 00:30:57,823 --> 00:31:00,291 - How come you get hired here? - Hired? 368 00:31:02,828 --> 00:31:05,991 An old partner shows up and you let them horselaugh him? 369 00:31:07,132 --> 00:31:08,929 Reckon you've changed some. 370 00:31:09,602 --> 00:31:11,695 Son, any old-time friend of yours... 371 00:31:11,804 --> 00:31:13,135 Hold on there. 372 00:31:13,772 --> 00:31:16,673 - You kind of took Dick unexpected. - Dick? Dick who? 373 00:31:16,742 --> 00:31:19,506 - Richard Lavery, Jr., my son. - Choya? 374 00:31:20,179 --> 00:31:21,578 Have your little joke, mister. 375 00:31:21,647 --> 00:31:24,013 I ain't much on laughing on an empty stomach. 376 00:31:24,083 --> 00:31:25,880 Go on, Dick, tell him. 377 00:31:26,952 --> 00:31:29,853 - He's right. - Why, you old... 378 00:31:29,922 --> 00:31:32,755 You mean all those years you said you had no folks... 379 00:31:32,825 --> 00:31:34,452 you had this place to come to? 380 00:31:34,526 --> 00:31:37,893 Dick will tell you all about it. First, we'll have to fill up that stomach. 381 00:31:37,963 --> 00:31:40,625 No, sir. First, let me introduce myself proper. 382 00:31:40,766 --> 00:31:42,199 T. Jefferson Leffingwell. 383 00:31:42,268 --> 00:31:45,203 And I'm right proud to make the acquaintance of Choya's... 384 00:31:45,271 --> 00:31:48,468 I beg your pardon, sir, Richard's folks. 385 00:31:49,942 --> 00:31:53,503 Dick, take Mr. Leffingwell up to the house and have Jose spread things. 386 00:31:53,579 --> 00:31:55,206 I'll join you later. 387 00:31:56,181 --> 00:31:57,580 Come on, Ransome. 388 00:32:19,705 --> 00:32:23,266 - I thought we was going to the dining room. - You were told to wait in town. 389 00:32:23,342 --> 00:32:26,311 Sure, wait. I got calluses from waiting. 390 00:32:27,179 --> 00:32:29,773 I thought you'd want me handy by now. 391 00:32:30,749 --> 00:32:35,550 As soon as you're in the saddle, we'll dump the ranch on the open market. 392 00:32:36,121 --> 00:32:38,919 We'll be up to our ears in gold. 393 00:32:38,991 --> 00:32:43,394 Why don't you stop dreaming? You saw Lavery, he'll outlive both of us. 394 00:32:43,495 --> 00:32:45,554 Are you getting soft in the head? 395 00:32:46,131 --> 00:32:49,225 He ain't gonna outlive no.45 slug, is he? 396 00:32:49,935 --> 00:32:52,631 Get this straight: nobody's gunning him. 397 00:32:53,138 --> 00:32:55,231 Choya, as long as he lives... 398 00:32:55,307 --> 00:32:58,174 you've got nothing here but room and board. 399 00:32:58,644 --> 00:33:02,102 I ain't young enough just to sit around and wait for him to have a natural... 400 00:33:02,181 --> 00:33:05,014 You don't have to wait. We're getting out of here. 401 00:33:05,951 --> 00:33:08,852 Choya, you can't. This thing's mine. 402 00:33:10,022 --> 00:33:11,580 Nearly my whole life's in it. 403 00:33:11,657 --> 00:33:15,354 You ain't got no right to go and get religion on them Laverys now. 404 00:33:15,928 --> 00:33:18,556 If I ain't got this deal, I ain't got nothing. 405 00:33:18,630 --> 00:33:21,565 We'll get ours. We're not pulling out of here broke. 406 00:33:22,401 --> 00:33:24,460 I'm heading that cattle drive to Paso... 407 00:33:24,536 --> 00:33:26,697 me, Richard Lavery, Jr. 408 00:33:27,473 --> 00:33:29,373 There's around $180,000 in it. 409 00:33:29,475 --> 00:33:31,409 - You know what that means? - Cut our profit? 410 00:33:31,477 --> 00:33:33,445 Take nothing more than a gambling stake? 411 00:33:33,512 --> 00:33:35,309 I don't want the whole state of Texas on a dish. 412 00:33:35,381 --> 00:33:38,942 Just a little while and we'll be able to cut up more than $1 million... 413 00:33:39,018 --> 00:33:40,679 plus the cattle money. 414 00:33:40,753 --> 00:33:42,584 I can't stand their staring at me every minute. 415 00:33:42,654 --> 00:33:45,122 I'm nobody's son or brother. I can't take it. 416 00:33:45,190 --> 00:33:47,488 Choya, just a little while longer. 417 00:33:48,193 --> 00:33:49,888 That's the way it is. 418 00:33:50,162 --> 00:33:52,392 And don't you figure any other angle. 419 00:33:57,903 --> 00:34:01,270 Reckon I ain't young enough or fast enough to argue the point. 420 00:34:01,373 --> 00:34:03,967 And I'm smart enough to know when I'm beat. 421 00:34:04,810 --> 00:34:07,540 You can sign me on for the cattle drive. 422 00:34:08,280 --> 00:34:09,372 Yeah. 423 00:34:10,949 --> 00:34:14,942 I've starved and went to prison, and, yes, and killed. 424 00:34:15,721 --> 00:34:20,283 All the while, I was counting on the money I was gonna make out of this. 425 00:34:21,260 --> 00:34:24,593 I figured I'd go back to New Orleans in style. 426 00:34:25,297 --> 00:34:27,731 $90,000. 427 00:34:28,033 --> 00:34:30,627 What can a man do with that? 428 00:34:35,941 --> 00:34:38,774 You'll have to hold over in Paso longer than you think. 429 00:34:38,844 --> 00:34:41,972 Your sister always takes mighty long with the shopping... 430 00:34:42,047 --> 00:34:44,413 and she's got a list longer than your arm. 431 00:34:44,483 --> 00:34:47,509 Stuff for Mother, for me, and, I suspect, for you. 432 00:34:48,454 --> 00:34:50,422 But she ain't never on time. 433 00:34:51,457 --> 00:34:55,188 Keep a man waiting, a whole herd of cattle doesn't make any difference. 434 00:34:55,260 --> 00:34:56,352 Ruth! 435 00:34:56,829 --> 00:34:59,559 That herd will be in Paso before you start. 436 00:34:59,765 --> 00:35:03,701 - You married a very bad-tempered man. - And a very impatient one. 437 00:35:04,203 --> 00:35:07,639 Don't worry about Ruth on the trail. She can take care of herself. 438 00:35:07,706 --> 00:35:10,675 She's been riding herd with me since she was so high. 439 00:35:10,943 --> 00:35:13,571 And if any problems come up, talk them over with Ransome. 440 00:35:13,645 --> 00:35:16,170 He's about as reliable as they come. 441 00:35:16,949 --> 00:35:21,113 Well, this will be the first drive I've missed in more than 20 years. 442 00:35:22,020 --> 00:35:24,318 I guess that kind of tickles you, Mother. 443 00:35:25,157 --> 00:35:29,321 I used to gripe that there was nobody to handle things for the family but myself. 444 00:35:29,394 --> 00:35:31,123 It sure is different now. 445 00:35:32,197 --> 00:35:35,997 Makes me feel mighty fine inside to be able to say that, son. 446 00:35:36,368 --> 00:35:39,394 This time I wouldn't have minded if you took the drive. 447 00:35:39,671 --> 00:35:42,367 Here you're hardly home and going off again. 448 00:35:42,708 --> 00:35:44,573 Hurry back, won't you? 449 00:35:46,345 --> 00:35:48,905 - We'd better get started. - I'll take good care of him. 450 00:35:48,981 --> 00:35:52,007 Ruth, pick out one of your pretty girlfriends in Paso for Dick. 451 00:35:52,084 --> 00:35:54,348 I'll bet Dick had a girl picked out long ago. 452 00:35:54,419 --> 00:35:56,887 - Let's go. - Goodbye, Dad. 453 00:35:57,656 --> 00:35:59,817 - Goodbye, Mother. - Goodbye, darling. 454 00:36:03,562 --> 00:36:07,862 - You didn't say, Dick. Is there a girl? - I didn't say. 455 00:37:05,657 --> 00:37:09,184 Well, Richard, we made good time today. 456 00:37:09,728 --> 00:37:12,390 Not good enough. I got to do better tomorrow. 457 00:37:13,632 --> 00:37:16,294 No sense running their weight off before they're sold. 458 00:37:16,368 --> 00:37:18,836 The less they weigh, the less they pay. 459 00:37:20,472 --> 00:37:23,532 - That's poetry, folks. - You keep out of it. 460 00:37:28,880 --> 00:37:31,974 - I didn't mean anything aggravating. - I know. 461 00:37:44,329 --> 00:37:45,489 What's wrong, Dick? 462 00:37:45,564 --> 00:37:49,000 You've been jumpy and irritable ever since the drive first started. 463 00:37:49,067 --> 00:37:51,365 You've even been avoiding me, your own sister. 464 00:37:51,436 --> 00:37:53,165 Nothing. Nothing's wrong. 465 00:37:53,372 --> 00:37:55,431 You and father are sure two of a kind. 466 00:37:55,507 --> 00:37:58,772 Impatient, ready to rear and buck at the flick of a whip. 467 00:37:59,411 --> 00:38:01,106 - Ransome? - He means well. 468 00:38:01,179 --> 00:38:03,511 There isn't anything he wouldn't do for us. 469 00:38:03,582 --> 00:38:06,073 - I'm sorry. I'll see him later. - Thank you. 470 00:38:06,151 --> 00:38:10,281 Wait. Let's talk a bit. We might not get much chance in Paso. 471 00:38:10,455 --> 00:38:13,083 There'll be dozens of family friends waiting to meet you. 472 00:38:13,158 --> 00:38:15,183 - Nothing doing. - But you have to. 473 00:38:15,260 --> 00:38:18,229 There's Judge Carter and the Martinsons... Let's see. 474 00:38:18,297 --> 00:38:19,821 The Medberrys and Aunt Haddie. 475 00:38:19,898 --> 00:38:23,356 Oh, you'll like Judy Medberry. She's the prettiest girl in Paso. 476 00:38:23,435 --> 00:38:25,164 Blonde, blue eyes... 477 00:38:25,604 --> 00:38:27,595 Say, you're not even listening to me. 478 00:38:27,673 --> 00:38:30,733 Of course, if you've already picked someone before you came home... 479 00:38:30,809 --> 00:38:32,299 There wasn't anyone. 480 00:38:32,444 --> 00:38:36,107 Then maybe you and Judy will hit it off. Goodnight, Dick. 481 00:38:53,432 --> 00:38:56,094 Good idea to see Ransome. Good politics. 482 00:38:56,968 --> 00:38:59,664 You know, I've been figuring way ahead. 483 00:39:00,205 --> 00:39:02,901 That $90,000 ain't going to last forever. 484 00:39:03,475 --> 00:39:05,136 Someday, we'll come back. 485 00:39:05,210 --> 00:39:08,611 Family'll always forgive a little thieving in an only son... 486 00:39:08,680 --> 00:39:12,138 - and take you back in the fold. - We're never coming back. 487 00:39:12,417 --> 00:39:17,150 A body can't be sure of that. All depends on finances. 488 00:39:22,394 --> 00:39:26,524 - Too bad she's your sister. - Find yourself a rat hole. 489 00:39:27,399 --> 00:39:28,957 I was only joking. 490 00:39:30,268 --> 00:39:32,793 But maybe you called me right, Choya. 491 00:39:33,338 --> 00:39:37,536 Maybe "rat" fits me proper, so don't push me too far. 492 00:39:38,243 --> 00:39:42,680 - Don't back me up against no wall. - You're the one that's pushing too hard. 493 00:39:43,548 --> 00:39:45,675 You won't hit an older man. 494 00:39:47,185 --> 00:39:49,881 You ain't the kind that will draw first... 495 00:39:51,156 --> 00:39:53,647 or shoot a man in the back. 496 00:39:59,164 --> 00:40:00,495 You ain't. 497 00:40:40,405 --> 00:40:42,566 That's the best we've ever done. 498 00:40:43,408 --> 00:40:46,969 Bet you next year we'll drive nigh on to 10,000 head to the market. 499 00:40:47,045 --> 00:40:50,037 - Take the boys and head back to the hotel. - Sure. 500 00:40:50,182 --> 00:40:53,208 - See that Miss Ruth's made comfortable. - I'll do that. 501 00:40:53,418 --> 00:40:56,319 You won't have to wait for me. I can handle the bank business okay. 502 00:40:56,388 --> 00:40:57,582 All right. 503 00:41:02,861 --> 00:41:05,227 What are you doing, riding herd on me? 504 00:41:05,564 --> 00:41:09,261 - I don't need anybody to hold my hand. - Well, I don't reckon you do. 505 00:41:09,468 --> 00:41:11,993 All I aim to do is pick up my horse. 506 00:41:31,022 --> 00:41:33,923 Just double-checking the tally, Mr. Lavery. 507 00:41:39,397 --> 00:41:40,762 You Lavery? 508 00:41:43,535 --> 00:41:44,524 Yeah. 509 00:41:44,769 --> 00:41:47,795 By golly, you must be young Richard. Shake, son. 510 00:41:48,206 --> 00:41:49,833 Luke Dawson's who I am. 511 00:41:49,941 --> 00:41:52,535 We heard how you was back from the grave. 512 00:41:53,144 --> 00:41:55,908 How are the two nicest people in the whole state of Texas? 513 00:41:55,981 --> 00:41:58,245 - Your ma and pa. - Fine, thanks. 514 00:41:58,350 --> 00:42:01,808 That's good. They sure must feel like new folks with you back home. 515 00:42:01,887 --> 00:42:03,548 This here's my partner, Ranger Tully. 516 00:42:03,622 --> 00:42:05,112 - Howdy. - Hello. 517 00:42:06,157 --> 00:42:07,624 I'm with him. 518 00:42:08,760 --> 00:42:12,719 You know, you sure caused us plenty of trouble when you was took. 519 00:42:12,964 --> 00:42:15,728 We chased one lead all the way across to New Orleans. 520 00:42:17,769 --> 00:42:20,363 - New Orleans? - Yeah, but nothing come of it. 521 00:42:20,438 --> 00:42:21,598 Good to see you. 522 00:42:21,673 --> 00:42:23,800 Anything you want while you're in town, anything... 523 00:42:23,875 --> 00:42:26,400 - you come over to the jail, pronto. - Thanks. 524 00:42:26,478 --> 00:42:28,844 - You, too. - Thanks. 525 00:42:34,920 --> 00:42:37,980 Comes to a total of $183,067. 526 00:42:39,291 --> 00:42:41,020 Don't bother to count it. 527 00:42:41,693 --> 00:42:44,491 Give me a receipt and deposit it to the Lavery account. 528 00:42:44,563 --> 00:42:46,087 All right, sir. 529 00:42:52,704 --> 00:42:54,228 They chased you clear to New Orleans? 530 00:42:54,306 --> 00:42:56,240 You're throwing our fortune out the window. 531 00:42:56,308 --> 00:42:58,936 - You took that kid, didn't you? - But I didn't get the money. 532 00:42:59,010 --> 00:43:02,343 - You'll be sorry for this till your dying day. - Maybe. 533 00:43:02,747 --> 00:43:05,773 All I'm sorry about is I got dirtied up with you. 534 00:43:05,884 --> 00:43:07,875 Here you are, Mr. Lavery. 535 00:43:11,756 --> 00:43:14,020 It's a much safer way to handle big money. 536 00:43:14,092 --> 00:43:17,152 That's the way my friend and I feel. Thanks. 537 00:43:39,751 --> 00:43:42,345 You're getting good odds, Leffingwell, five to one. 538 00:43:42,420 --> 00:43:44,854 Better odds than you gave the Lavery kid. 539 00:43:45,657 --> 00:43:47,784 What did you do with that boy? 540 00:43:48,360 --> 00:43:52,091 You wouldn't do that. You ain't the murdering kind. 541 00:43:55,266 --> 00:43:59,066 - Where is that boy? - He died on me before I could collect. 542 00:43:59,604 --> 00:44:02,971 I swear on my mother's grave, he died on me, across the border. 543 00:44:03,642 --> 00:44:05,837 - You're lying. - No, wait. Please. 544 00:44:07,379 --> 00:44:09,108 He was took from me. 545 00:44:09,848 --> 00:44:13,875 You just let it ride? You didn't try to get him back or collect the reward? 546 00:44:14,519 --> 00:44:15,781 What are you giving me? 547 00:44:15,854 --> 00:44:19,255 He was took by Mateo Rubriz. 548 00:44:19,791 --> 00:44:21,554 - The old bandit? - Yeah. 549 00:44:22,694 --> 00:44:25,629 You picked that name because you knew Rubriz is dead. 550 00:44:25,697 --> 00:44:27,028 No, he ain't. 551 00:44:27,098 --> 00:44:31,398 He's got a great big territory in the mountains other side of Hermosa. 552 00:44:31,603 --> 00:44:35,039 He found gold. It's worth a man's life to go near there. 553 00:44:36,041 --> 00:44:37,872 What about that Lavery boy? 554 00:44:38,043 --> 00:44:42,377 He's been told that he's Tonio Rubriz. Old man's crazy about him. 555 00:44:42,947 --> 00:44:45,677 He'd kill anybody that tells him any different. 556 00:44:57,929 --> 00:44:59,590 Twenty-five years. 557 00:45:00,965 --> 00:45:03,957 Best hand a man ever held for getting rich... 558 00:45:04,903 --> 00:45:06,894 and it all goes up in smoke. 559 00:45:15,380 --> 00:45:16,745 Pick it up! 560 00:45:20,985 --> 00:45:23,180 Reckon I ain't that good a gambler. 561 00:45:23,922 --> 00:45:25,150 Get out! 562 00:45:26,157 --> 00:45:27,624 Get out of Paso. 563 00:45:28,293 --> 00:45:30,193 Get 1,000 miles out. 564 00:45:31,296 --> 00:45:34,094 If I ever hear that you're around the Laverys... 565 00:45:34,666 --> 00:45:36,156 I'll kill you. 566 00:45:59,124 --> 00:46:01,558 - Who is it? - May I see you, Ruth? 567 00:46:02,127 --> 00:46:04,891 Come in, Dick. I'll be with you in a minute. 568 00:46:12,871 --> 00:46:15,362 Why, Dick, you haven't changed your clothes yet. 569 00:46:15,440 --> 00:46:18,500 Listen, Judy Medberry expects to meet her Beau Brummel. 570 00:46:18,610 --> 00:46:20,475 Lucky for you, I went shopping. 571 00:46:20,545 --> 00:46:23,673 I hope you'll like these shirts. I didn't know what size you took... 572 00:46:23,748 --> 00:46:25,340 - Ruth. - Yes, Dick? 573 00:46:26,251 --> 00:46:29,652 - I'm not going with you tonight. - Oh, but you must. 574 00:46:29,954 --> 00:46:32,422 Everybody'll be very anxious to meet you. 575 00:46:32,690 --> 00:46:34,658 Here's the bank receipt. 576 00:46:34,959 --> 00:46:38,053 I'm leaving, and I want to tell you something first. 577 00:46:38,997 --> 00:46:42,524 I know, Dick. It's something out of your past. 578 00:46:43,001 --> 00:46:46,334 The thing that's been bothering you through the whole drive. 579 00:46:47,172 --> 00:46:51,836 But there isn't anything you could tell me that would ever topple over my faith in you. 580 00:46:52,110 --> 00:46:54,237 I've thought about it a lot. 581 00:46:54,646 --> 00:46:56,238 I'm not a child. 582 00:46:57,482 --> 00:47:01,009 Oh, Dick, I know you've had a strange and lonesome life... 583 00:47:02,086 --> 00:47:04,418 but that's what we're going to change. 584 00:47:07,725 --> 00:47:10,523 What's a sister for if she can't help you? 585 00:47:11,729 --> 00:47:16,291 I wish I had some place to crawl and hide, but I've got to tell you. 586 00:47:19,170 --> 00:47:23,004 I'm not your brother. I'm a four-flushing thief. 587 00:47:23,741 --> 00:47:27,700 - No, Dick that isn't true. It can't be. - It's not Dick, it's Choya. 588 00:47:28,847 --> 00:47:32,078 This isn't a real birthmark. It was tattooed on. 589 00:47:33,751 --> 00:47:37,016 That story about the rocking horse... 590 00:47:37,589 --> 00:47:40,524 I learned that by heart from the man who stole your brother. 591 00:47:40,592 --> 00:47:41,991 Oh, no! 592 00:47:44,028 --> 00:47:45,859 I was going to hit it big... 593 00:47:47,198 --> 00:47:49,393 I was going to be Richard Lavery, Jr... 594 00:47:50,468 --> 00:47:52,868 take it easy the rest of my life. 595 00:47:54,839 --> 00:47:56,568 But nobody told me... 596 00:47:58,076 --> 00:48:00,567 I'd meet somebody like you. 597 00:48:46,224 --> 00:48:47,987 - Buenas. - Buenas. 598 00:48:48,760 --> 00:48:52,662 - Hermosa? - Hermosa, pa'llá. 599 00:48:53,498 --> 00:48:56,626 - How far? - Sí, Hermosa. 600 00:48:58,970 --> 00:48:59,959 Gracias. 601 00:49:12,583 --> 00:49:15,347 You should have heard Dick trying to describe your measurements... 602 00:49:15,420 --> 00:49:16,648 to the saleslady. 603 00:49:16,721 --> 00:49:18,313 Luckily I came into the shop. 604 00:49:18,389 --> 00:49:21,984 - Dick picked the color out himself. - When will Richard be back, dear? 605 00:49:22,060 --> 00:49:25,359 He couldn't tell exactly. Some business of long standing, I guess. 606 00:49:25,430 --> 00:49:26,988 I didn't want to pry. 607 00:49:30,868 --> 00:49:33,063 I may have to take it in the waist a bit. 608 00:49:33,137 --> 00:49:35,264 He'll write if he's delayed, won't he? 609 00:49:35,340 --> 00:49:38,776 Write? Oh, I don't guess Dick's much on writing. 610 00:49:39,777 --> 00:49:43,736 I'd better get some of this trail dirt off before supper. Excuse me. 611 00:49:49,320 --> 00:49:51,311 It's sure pretty, Mother. 612 00:49:52,023 --> 00:49:56,289 Put this in the safe for me, will you? It's the bank receipt Dick sent back. 613 00:49:56,361 --> 00:49:57,851 - Richard... - Now, Mother... 614 00:49:57,929 --> 00:50:00,363 don't you go imagining all sorts of things. 615 00:50:01,165 --> 00:50:04,965 Young fellow Dick's age must have had all sorts of loose strings to tie up... 616 00:50:05,036 --> 00:50:06,936 these last five or ten years. 617 00:50:08,906 --> 00:50:10,533 I want to talk to Ruth. 618 00:50:20,918 --> 00:50:23,682 - What happened in Paso? - I told you. 619 00:50:23,755 --> 00:50:26,417 I didn't believe that. Where is he? 620 00:50:27,392 --> 00:50:30,088 I've got to know, Ruth. What happened to your brother? 621 00:50:30,161 --> 00:50:33,062 He's not my brother. He came here to rob us. 622 00:50:33,431 --> 00:50:36,161 That birthmark was tattooed on his shoulder. 623 00:50:36,467 --> 00:50:38,025 Honey, you're talking crazy. 624 00:50:38,102 --> 00:50:41,469 It's true. He admitted it in Paso. He said he was a fake. 625 00:50:41,906 --> 00:50:46,502 A four-flushing thief. Oh, Dad, what'll we do? 626 00:50:50,381 --> 00:50:54,784 I should have used a gun that day, outside the bunkhouse. 627 00:51:01,959 --> 00:51:04,291 Ransome! Come in. 628 00:51:07,165 --> 00:51:11,727 Killing him is hardly enough now. But it's all I can do. 629 00:51:11,803 --> 00:51:15,364 No, that won't solve anything. It won't help Mother, will it? 630 00:51:16,274 --> 00:51:18,765 That's what we have to think about. 631 00:51:22,613 --> 00:51:26,105 I'll find him. I'll find him and drag him back. 632 00:51:27,752 --> 00:51:31,051 He'll go through with this four-flushing all the way. 633 00:51:31,622 --> 00:51:36,286 He'll be Richard Lavery, Jr., as long as your mother's alive. Come! 634 00:51:40,431 --> 00:51:44,060 Get a couple of horses ready, Ransome. We're leaving for Paso. 635 00:51:45,470 --> 00:51:46,459 Yes, sir. 636 00:51:50,575 --> 00:51:52,600 Take care of your mother, honey. 637 00:52:05,556 --> 00:52:08,855 Halt! You have gone far enough, señor! 638 00:52:09,660 --> 00:52:13,494 - I want to talk to Mateo Rubriz. - Through the head if you move. 639 00:52:14,298 --> 00:52:17,131 Gomez, take his guns! 640 00:52:22,173 --> 00:52:23,902 Señor Tonio with his father? 641 00:52:23,975 --> 00:52:28,139 It is for you to answer, not ask questions. Get off the horse! 642 00:52:56,541 --> 00:52:57,530 Rubriz? 643 00:52:59,177 --> 00:53:01,475 Since when do you intrude at my dinner, Gomez? 644 00:53:01,546 --> 00:53:06,040 - Señor, he said he must see you. - I do not like strangers to come here, señor. 645 00:53:07,351 --> 00:53:10,718 If you'd stop feeding your belly, I'd tell you why I'm here. 646 00:53:15,726 --> 00:53:17,956 Next time, I take off your ear. 647 00:53:19,997 --> 00:53:23,091 You're pretty good with a knife. And a gun, too. 648 00:53:23,701 --> 00:53:25,896 Everybody across the Rio Grande knows that. 649 00:53:25,970 --> 00:53:28,871 - That's why I hightailed it up here. - That was a big mistake. 650 00:53:28,940 --> 00:53:31,306 Either you or the Texas Rangers. 651 00:53:31,642 --> 00:53:34,372 You see, I ran out of places to hide across the river. 652 00:53:34,445 --> 00:53:36,436 Mateo Rubriz is no innkeeper. 653 00:53:37,215 --> 00:53:39,843 I didn't know you were friends with the Rangers. 654 00:53:44,055 --> 00:53:47,115 Is that how you think I got the reputation people talk about? 655 00:53:47,191 --> 00:53:48,920 Friends with the Rangers? 656 00:53:50,294 --> 00:53:53,821 Before the government forced me to retire, señor, I used the Rio Grande... 657 00:53:53,898 --> 00:53:56,696 - like a ferry boat. - That's why I thought you'd hide me out. 658 00:53:56,767 --> 00:54:00,965 - So, what do they call you? - Choya. 659 00:54:02,473 --> 00:54:06,671 Choya. It is a name I have heard. 660 00:54:07,745 --> 00:54:11,203 Not too often, not with the biggest reputation. 661 00:54:11,382 --> 00:54:12,872 Small things with a gun. 662 00:54:12,950 --> 00:54:15,510 Big enough that the Rangers want to do a little hanging. 663 00:54:15,586 --> 00:54:19,386 Me, they wish to hang 1,000 times. Gomez! 664 00:54:22,293 --> 00:54:24,853 I will tell you stories about the old days. 665 00:54:24,929 --> 00:54:27,056 Then you will know why people talk about me... 666 00:54:27,131 --> 00:54:29,725 on both sides of the Rio Grande. Sit down. 667 00:54:32,903 --> 00:54:36,270 The belly is bigger than the brain. It needs to be comforted. 668 00:54:37,708 --> 00:54:41,439 You young ones have not heard enough bullets to know the sound of them. 669 00:54:42,380 --> 00:54:45,281 When I rode with Juarez, I heard them by the hundreds. 670 00:54:45,349 --> 00:54:47,840 Enough bullets to know their music. 671 00:54:49,086 --> 00:54:50,781 Tonio! 672 00:54:56,227 --> 00:54:58,923 - You work late at the mine. - A busy evening, jefecito. 673 00:54:58,996 --> 00:55:01,464 - This is señor Choya, my son. - Welcome. 674 00:55:01,565 --> 00:55:04,864 He has come here because he does not see eye to eye with the Texas Rangers. 675 00:55:04,935 --> 00:55:06,664 - Jefe. - Excuse me. 676 00:55:07,605 --> 00:55:09,334 You are from Texas, señor? 677 00:55:10,241 --> 00:55:13,506 - You ever been there? Texas? - Many, many times. 678 00:55:13,844 --> 00:55:17,177 I have used the Rio like a ferry boat. Señor, I can tell you... 679 00:55:17,248 --> 00:55:20,308 - I've heard that already. - You will please occupy señor Choya. 680 00:55:20,384 --> 00:55:24,081 - What is it, jefecito? - It is nothing. I will be right back. 681 00:55:26,457 --> 00:55:28,721 How would you wish to be entertained, señor? 682 00:55:28,793 --> 00:55:31,227 You have heard all my stories from my jefecito. 683 00:55:31,295 --> 00:55:35,026 But you've never heard this one. I want to show you a brand. 684 00:55:36,100 --> 00:55:37,965 Maybe you know it. 685 00:55:39,437 --> 00:55:42,406 That sign... But it is on my body, too. 686 00:55:42,873 --> 00:55:45,842 Yes, but yours is real. This is tattooed. 687 00:55:47,345 --> 00:55:50,746 Sit down. I want to tell you something about yourself. 688 00:55:56,487 --> 00:55:57,715 Rubriz! 689 00:55:58,155 --> 00:55:59,622 What are you doing here? 690 00:55:59,690 --> 00:56:02,454 I told you never to draw a breath again in these mountains. 691 00:56:02,526 --> 00:56:06,690 After 25 years, you think I'd go loco? I got good reason for coming. 692 00:56:07,064 --> 00:56:09,191 I got important information. 693 00:56:09,900 --> 00:56:13,233 - It's about Tonio. - Tonio? Roberto. 694 00:56:19,410 --> 00:56:23,813 I turned down a chance at $100,000 to do this for you. 695 00:56:23,948 --> 00:56:25,540 What is the information? 696 00:56:25,616 --> 00:56:29,313 $50,000 is all I'm asking from you, because old friends are best. 697 00:56:29,387 --> 00:56:31,048 The information! 698 00:56:31,389 --> 00:56:35,348 Gunfighter from Texas coming to tell Tonio and take him back. 699 00:56:35,426 --> 00:56:39,157 - Tonio back? Back where? - Family in Texas. He's their son. 700 00:56:50,641 --> 00:56:52,131 Take him away! 701 00:56:53,244 --> 00:56:55,940 Wait! He says you're not my father! 702 00:56:56,013 --> 00:56:59,710 I will have you flayed a little at a time and let the dogs eat your hide! 703 00:56:59,784 --> 00:57:01,615 Are you? Are you my father? 704 00:57:01,685 --> 00:57:05,177 You've got a mother and a father waiting for you, Tonio. Make him answer. 705 00:57:05,256 --> 00:57:07,190 - You know he's not your son. - Take him away! 706 00:57:07,258 --> 00:57:09,818 - Tell him who he is, Rubriz! - Take him away! 707 00:57:15,766 --> 00:57:17,791 Tonio, there has been no one in the world... 708 00:57:17,868 --> 00:57:20,928 more to me since the day you were abandoned in my village. 709 00:57:21,005 --> 00:57:25,066 - Then all these years have been a lie? - No, Tonio. Are you not my son? 710 00:57:25,142 --> 00:57:28,509 What is blood? When you were little and you cried in the night... 711 00:57:28,579 --> 00:57:31,673 I put my hands on you and the love of God flowed into your body. 712 00:57:31,749 --> 00:57:34,809 You went to sleep holding my hand, and when I tried to pull away... 713 00:57:34,885 --> 00:57:38,480 you still gripped it while you slept. It made me very happy when I watched you. 714 00:57:38,556 --> 00:57:40,046 That's how I made you my son! 715 00:57:40,124 --> 00:57:43,423 I made you a Mexican, a part of this nation of fighters. 716 00:57:43,494 --> 00:57:47,123 - I made you my son, Tonio. - You should have told me, jefecito. 717 00:57:47,798 --> 00:57:50,232 Mother of God, make him understand. 718 00:57:51,202 --> 00:57:55,366 All I have stolen, I swear to replace. For silver, I shall bring gold. 719 00:57:57,942 --> 00:58:01,207 It was by a miracle from Heaven that I gained you as a son. 720 00:58:01,278 --> 00:58:05,271 The doors of my heart were open and I held you inside ever since. 721 00:58:05,382 --> 00:58:09,443 - I hold you there now, Tonio. - I, too, jefecito. 722 00:58:10,321 --> 00:58:12,653 Deeds are much greater than blood. 723 00:58:13,090 --> 00:58:16,025 Remember when the soldiers chased me down the Valley of Pines... 724 00:58:16,093 --> 00:58:18,926 how you came like an angel, took me on your horse... 725 00:58:18,996 --> 00:58:20,395 supported me and saved me. 726 00:58:20,464 --> 00:58:24,332 I think of the night at Saltillo, when they hemmed me into the patio and you came. 727 00:58:24,401 --> 00:58:26,460 And in Chihuahua, when I slept and snored... 728 00:58:26,537 --> 00:58:30,303 like a drunken fool when they surround me, but you broke through and carried me away. 729 00:58:30,374 --> 00:58:33,639 - No, we fought them together. - Yes, side by side. 730 00:58:35,646 --> 00:58:38,376 I will leave you now, Tonio. I have words for El Choya. 731 00:58:38,449 --> 00:58:41,316 No, jefecito, he has done nothing. He brought with him a story. 732 00:58:41,385 --> 00:58:43,717 He's told it. Now he can go. Things are as they were. 733 00:58:43,787 --> 00:58:45,584 But he will talk. There will be trouble. 734 00:58:45,656 --> 00:58:47,749 Since when have we run away from trouble? 735 00:58:47,825 --> 00:58:49,417 My Tonio! 736 00:58:49,827 --> 00:58:51,727 We will send the Yankee back? 737 00:58:51,929 --> 00:58:55,990 You are hungry. Better eat now. Then we will talk some more. 738 00:59:05,910 --> 00:59:08,435 - You are up late, señor Tonio. - I want to see the Yankee. 739 00:59:08,512 --> 00:59:11,140 - But it is against orders. - Let me by. 740 00:59:14,652 --> 00:59:15,710 Untie him. 741 00:59:15,786 --> 00:59:18,550 The order to tie him like a pig came from señor Rubriz himself. 742 00:59:18,622 --> 00:59:22,615 - Untie him. This is my order. - Señor Rubriz himself must give the order. 743 00:59:38,542 --> 00:59:40,032 I regret this. 744 00:59:40,477 --> 00:59:42,911 He was with my father before I was born. 745 00:59:43,113 --> 00:59:45,047 You were born in Texas, Lavery. 746 00:59:45,115 --> 00:59:48,243 Do not use that name to me, señor. I am a Rubriz. 747 00:59:48,319 --> 00:59:49,946 Suit yourself. 748 00:59:50,354 --> 00:59:52,288 Me, I want some free night air. 749 00:59:59,296 --> 01:00:03,426 Here. I hope you will not have to use this. Your horse is outside the door. 750 01:00:03,500 --> 01:00:06,936 You will have to ride very fast through the pass to surprise the sentry. 751 01:00:07,004 --> 01:00:10,167 - You're not coming with me? - No. Mateo Rubriz spoke the truth. 752 01:00:10,507 --> 01:00:13,271 Whatever came before does not matter. We are father and son. 753 01:00:13,344 --> 01:00:17,440 You're Richard Lavery, Jr. You've got a mother and father and you can't change it. 754 01:00:17,514 --> 01:00:22,417 A crazy thing to be born twice in one lifetime. You had better ride, señor. 755 01:00:25,889 --> 01:00:27,481 We're riding together. 756 01:00:30,027 --> 01:00:32,393 You are a cunning man without honor. 757 01:00:33,263 --> 01:00:36,994 - And Tonio Rubriz is a fool. - Move through that door quietly. 758 01:00:38,569 --> 01:00:39,934 Now move! 759 01:01:00,891 --> 01:01:01,880 Who goes? 760 01:01:06,063 --> 01:01:07,291 Keep walking. 761 01:01:08,032 --> 01:01:09,021 Halt! 762 01:01:09,299 --> 01:01:10,459 Juan! 763 01:01:10,734 --> 01:01:12,258 I will cover them, Carlos! 764 01:01:12,770 --> 01:01:13,759 Halt! 765 01:01:17,675 --> 01:01:19,575 See, Tonio, how they protect us from ourselves? 766 01:01:19,643 --> 01:01:21,770 Oh, it is you, señor Tonio. 767 01:01:21,845 --> 01:01:25,713 When you did not speak, I did not know. El señor Tonio, Juan! 768 01:01:35,726 --> 01:01:36,988 Señor Rubriz! 769 01:01:38,662 --> 01:01:40,129 Tonio took the Yankee away. 770 01:01:40,197 --> 01:01:42,791 - What are you saying? - It is true, jefe. 771 01:01:45,869 --> 01:01:48,099 The Yankee has Tonio. They went through the pass. 772 01:01:48,172 --> 01:01:50,299 Everybody is to ride! Move! 773 01:01:54,244 --> 01:01:57,270 - They got a long start. - We'll take the cuts through the mountains. 774 01:01:57,347 --> 01:01:59,838 Tonio will delay him. The Yankee doesn't know the short way. 775 01:01:59,917 --> 01:02:02,351 - Tonio will show him the way. - Tonio will not show him. 776 01:02:02,419 --> 01:02:04,216 Well, he took him out, didn't he? 777 01:02:19,136 --> 01:02:21,331 Light signal fires on every hilltop. 778 01:02:21,705 --> 01:02:24,435 Tell the valley the Yankee is coming on the Hermosa Trail. 779 01:02:24,508 --> 01:02:27,636 A sackful of pesos for the patrol that takes him, dead or alive. 780 01:02:29,313 --> 01:02:32,282 You can't put all the patrols on the Hermosa Trail, Rubriz. 781 01:02:32,349 --> 01:02:36,513 - Suppose he takes the other way? - I said Tonio will not show him the shortcut! 782 01:02:46,330 --> 01:02:48,355 You would do better to shoot me. 783 01:02:48,432 --> 01:02:52,300 - Is there a nearby place we can stop? - There is nowhere you can stop. 784 01:02:52,469 --> 01:02:53,959 This'll hold for a while. 785 01:02:54,037 --> 01:02:56,904 When you are taken this time, I will not interfere. 786 01:02:57,674 --> 01:02:59,972 - I don't intend to be taken. - No? 787 01:03:00,277 --> 01:03:01,869 Look, señor... 788 01:03:04,148 --> 01:03:06,309 you cannot outride those signals. 789 01:03:06,550 --> 01:03:09,610 Every rifle in these hills will search you out. 790 01:03:09,753 --> 01:03:11,345 - Well, let's go. - No... 791 01:03:12,322 --> 01:03:14,153 you go while you can. 792 01:03:14,625 --> 01:03:18,186 Is the money you hope to collect for me enough to pay for your life? 793 01:03:18,262 --> 01:03:20,753 - Stop stalling. - You will do nothing to me. 794 01:03:21,265 --> 01:03:24,826 - Dead I am not worth one peso. - Do you want to be hog-tied? 795 01:03:25,569 --> 01:03:26,558 No... 796 01:03:28,138 --> 01:03:29,537 I will come. 797 01:03:35,612 --> 01:03:39,878 It's a long way to the Rio Grande. You will never make it. 798 01:04:13,283 --> 01:04:14,375 Which way? 799 01:04:15,652 --> 01:04:16,641 This. 800 01:04:18,355 --> 01:04:22,314 - Where does that trail go to? - It goes nowhere. 801 01:04:24,428 --> 01:04:25,986 We'll take it. 802 01:05:03,433 --> 01:05:05,060 They took the short way. 803 01:05:05,135 --> 01:05:07,603 It's like I said, Rubriz. Tonio wasn't pushed into this. 804 01:05:07,671 --> 01:05:09,070 He done the pushing. 805 01:05:09,139 --> 01:05:12,438 I will believe it when I hear it from Tonio himself. 806 01:05:12,509 --> 01:05:15,637 All these years cannot be destroyed by a few words from a stranger. 807 01:05:15,712 --> 01:05:17,543 Stranger? Why, they're partners by now. 808 01:05:17,614 --> 01:05:20,583 While we're sitting here, they're making time for the Rio. 809 01:05:22,219 --> 01:05:23,948 Ricardo! Manuel! 810 01:05:24,621 --> 01:05:27,112 Signal all the patrols to cross the canyon. 811 01:05:27,190 --> 01:05:30,250 Cover the shortcut all the way to the Rio! 812 01:05:46,043 --> 01:05:49,069 Look! The other side of the canyon! 813 01:05:49,846 --> 01:05:52,508 The Yankee has taken the shortcut! 814 01:06:19,876 --> 01:06:24,438 I told you, you will never make it. They know we are coming up this trail. 815 01:07:14,831 --> 01:07:18,665 - You'd better run for your life! - That's what I figure on doing. 816 01:07:19,436 --> 01:07:22,337 I'll leave you someplace where you're okay. 817 01:07:39,423 --> 01:07:42,017 We saw them, señor. Only two minutes ago. 818 01:08:55,532 --> 01:08:57,124 Your friends are getting close. 819 01:08:57,200 --> 01:09:01,603 - It will do you no good to ask my help. - I don't ask for something I don't want. 820 01:09:03,206 --> 01:09:06,266 I'll make it easy for them to locate you after I clear out. 821 01:09:06,343 --> 01:09:09,471 Why? Why do I concern you? 822 01:09:11,214 --> 01:09:13,910 How about one of these cigarettes I rolled you? 823 01:09:16,987 --> 01:09:20,616 - Why are you leaving? - No sense in bringing back a dead man. 824 01:09:25,629 --> 01:09:28,325 They are the best trackers in the world. 825 01:09:28,532 --> 01:09:31,797 If they track too close, I'll have to kill some of them. 826 01:09:31,868 --> 01:09:35,736 - You can start the fireworks by yelling out. - I will not call out. 827 01:09:35,805 --> 01:09:37,773 Señor Rubriz! 828 01:09:47,450 --> 01:09:50,044 They stopped here not too long ago. 829 01:09:50,554 --> 01:09:52,283 They went together. 830 01:10:16,546 --> 01:10:18,480 Search everywhere. He can't be far. 831 01:10:18,548 --> 01:10:23,417 A sackful of pesos for Choya. I want Choya, dead or alive! 832 01:10:56,586 --> 01:11:00,545 They must have found the horses. They're making camp down below. 833 01:11:00,824 --> 01:11:04,191 I told you they were the best trackers in the world. 834 01:11:04,427 --> 01:11:07,487 I'll be pulling out soon. Anything you want? 835 01:11:08,598 --> 01:11:11,032 You will not get through. 836 01:11:11,101 --> 01:11:14,502 Maybe. I'll wait till they bed down. 837 01:11:17,540 --> 01:11:21,636 I'm gonna leave one shell in this gun. When I start I'll fire a couple of times. 838 01:11:21,711 --> 01:11:23,679 That'll bring somebody quick. 839 01:11:25,282 --> 01:11:27,944 When you hear them, you let go. 840 01:11:29,019 --> 01:11:30,418 They'll find you. 841 01:11:33,556 --> 01:11:38,118 Since yesterday, I have asked myself if you did this for money. 842 01:11:40,463 --> 01:11:42,829 I do not think it was for money. 843 01:11:45,969 --> 01:11:47,903 What made you do it? 844 01:11:48,605 --> 01:11:51,073 What made you come into our mountains? 845 01:11:52,876 --> 01:11:54,867 Maybe it's because I'm tired. 846 01:11:56,012 --> 01:11:58,139 Figured my luck's running out. 847 01:11:58,982 --> 01:12:00,609 I don't mind talking. 848 01:12:04,220 --> 01:12:06,085 I was trying to be you. 849 01:12:07,724 --> 01:12:09,316 They believed me. 850 01:12:10,593 --> 01:12:12,618 I had all of the angles figured. 851 01:12:14,130 --> 01:12:15,654 All except one. 852 01:12:17,367 --> 01:12:20,700 You've got a sister, Lavery. Her name is Ruth. 853 01:12:26,943 --> 01:12:31,175 The way you say the name makes a picture of her jump into my head. 854 01:12:33,183 --> 01:12:37,552 And her mother? Ruth's mother? 855 01:12:39,656 --> 01:12:43,251 She's every reason to make a man as straight as a string. 856 01:12:44,627 --> 01:12:47,994 Make a man feel that there isn't any bitterness in the world. 857 01:12:49,599 --> 01:12:53,296 Does my... Does Ruth's mother... 858 01:12:54,337 --> 01:12:56,931 - have affection for you? - For me? 859 01:12:58,441 --> 01:13:00,966 I'm all the worst things you can call a man. 860 01:13:01,911 --> 01:13:04,436 But she's not the name-calling kind. 861 01:13:05,982 --> 01:13:08,212 Neither's the rest of the family. 862 01:13:09,452 --> 01:13:11,477 All my life I've been a snake... 863 01:13:12,355 --> 01:13:16,792 lived by my wits, gotten what I wanted any way I wanted it. 864 01:13:19,129 --> 01:13:22,621 Just lately I've been wondering if... 865 01:13:24,200 --> 01:13:27,499 just for once, I couldn't do something straight... 866 01:13:27,570 --> 01:13:29,333 do something a little decent. 867 01:13:31,508 --> 01:13:33,874 But you took nothing. 868 01:13:36,246 --> 01:13:39,511 And now you will try to go back and see them? 869 01:13:40,049 --> 01:13:43,610 If I get out of this, I'm going to skip the whole state of Texas. 870 01:13:43,753 --> 01:13:47,052 But you get yourself across the border and meet those people. 871 01:13:47,724 --> 01:13:50,318 Meet them and you'll know what I mean. 872 01:13:52,395 --> 01:13:56,422 This will be only inches away. When they come, you use it. 873 01:14:00,069 --> 01:14:01,058 Adiós. 874 01:14:01,771 --> 01:14:03,136 Choya... 875 01:14:07,944 --> 01:14:09,912 I will have that smoke now. 876 01:14:14,984 --> 01:14:17,851 You will have to go back to the Laverys, Choya. 877 01:14:19,155 --> 01:14:20,713 Not a chance. 878 01:14:24,294 --> 01:14:27,786 I cannot go by myself. 879 01:14:30,233 --> 01:14:33,669 You will not bring back a dead man. I will make it. 880 01:14:34,404 --> 01:14:38,568 - But you can't, we haven't any horses. - We will get horses. 881 01:14:39,809 --> 01:14:41,208 Help me up. 882 01:14:42,846 --> 01:14:46,441 - Tonio, you can't. - Please, Choya, I give you my word. 883 01:14:46,883 --> 01:14:48,612 I will make it. 884 01:14:49,819 --> 01:14:53,880 I wish to see for myself this wonderful family. 885 01:15:40,904 --> 01:15:43,498 Tonio's done everything except draw you a picture. 886 01:15:43,573 --> 01:15:46,371 Still you keep right on believing in him. 887 01:15:49,879 --> 01:15:53,315 They ever get to the Laverys, you and Tonio are through. 888 01:15:58,588 --> 01:16:02,718 I used to think there was nothing I wanted more in life than money. 889 01:16:03,359 --> 01:16:05,953 Stacks and stacks of hard cash. 890 01:16:08,298 --> 01:16:12,394 But now, most of all, I want to watch Choya die. 891 01:16:13,970 --> 01:16:16,063 I want to do the killing. 892 01:16:58,448 --> 01:16:59,915 Hernandez. 893 01:17:01,050 --> 01:17:02,779 Gomez, what is it? 894 01:17:03,252 --> 01:17:05,277 Come over here, quickly. 895 01:18:04,147 --> 01:18:05,136 Who is there? 896 01:18:06,949 --> 01:18:07,938 Halt! 897 01:18:20,797 --> 01:18:22,059 Shoot them! 898 01:19:14,517 --> 01:19:17,111 When I saw señor Tonio, I didn't know what to do. 899 01:19:17,186 --> 01:19:19,347 How could I know he was helping the Yankee? 900 01:19:19,422 --> 01:19:21,652 - Tonio helping the Yankee? - Yes. 901 01:19:23,860 --> 01:19:27,421 It is not easy to recognize a traitor among your own. 902 01:19:27,663 --> 01:19:29,392 Do we return home? 903 01:19:30,099 --> 01:19:33,694 That is not the way Mateo Rubriz punishes traitors. 904 01:19:34,003 --> 01:19:37,564 Tonio is no different than the others. Catch the horses. 905 01:19:41,177 --> 01:19:44,112 Jorge. Get the horses. We ride. 906 01:20:02,231 --> 01:20:03,858 Are we close? 907 01:20:04,100 --> 01:20:07,536 Close enough to spit in the Rio. So are Rubriz's men. 908 01:20:08,738 --> 01:20:11,036 Spread out all over the beach. 909 01:20:11,107 --> 01:20:13,302 We will bring them up. 910 01:20:14,811 --> 01:20:19,305 I will tell you how. First you will light a fire. 911 01:20:20,283 --> 01:20:23,912 Then, fire three quick shots. 912 01:20:36,065 --> 01:20:39,592 Mateo Rubriz will give a sackful of pesos for the Yankee. 913 01:20:39,669 --> 01:20:41,660 Sí, and another for Tonio. 914 01:20:41,737 --> 01:20:44,570 If only fortune smiles on us. Look! 915 01:20:48,744 --> 01:20:50,644 They have the Yankee trapped! 916 01:21:58,314 --> 01:22:02,216 Back down! Hurry! Down! It was a trick! 917 01:23:05,982 --> 01:23:10,976 Look behind every rock and bush! Find their trail! See if they crossed the river! 918 01:23:29,772 --> 01:23:31,967 Well, there's the ridge. 919 01:23:34,076 --> 01:23:36,271 Back to the ranch by sundown. 920 01:23:40,082 --> 01:23:42,710 Thought what you're gonna say to Mrs. Lavery? 921 01:23:42,785 --> 01:23:47,085 I don't know what to say to her, Ransome. I'm afraid to tell her the truth. 922 01:23:47,790 --> 01:23:51,191 Yet if I don't, every time anybody rides up to the ranch... 923 01:23:51,260 --> 01:23:53,751 she'll be waiting for him to come through the door. 924 01:23:54,430 --> 01:23:57,160 And every time she'll have a disappointment. 925 01:23:57,767 --> 01:23:59,792 I don't know what to say. 926 01:24:00,536 --> 01:24:04,267 Maybe you could say he's sticking in Paso on ranch business. 927 01:24:07,610 --> 01:24:10,340 We could do some more looking around Arizona. 928 01:24:15,651 --> 01:24:17,448 There's a stray horse! 929 01:24:19,088 --> 01:24:21,113 Carrying a Mexican saddle. 930 01:24:31,434 --> 01:24:34,801 Fresh out of the Rio. Let's have a look. 931 01:25:18,981 --> 01:25:19,970 Tonio? 932 01:25:23,786 --> 01:25:26,880 Are they still on the beach, compañero? 933 01:25:28,023 --> 01:25:31,015 Everything's fine, Tonio. You're back home. 934 01:25:39,301 --> 01:25:42,361 Slowly, very slowly. 935 01:25:46,342 --> 01:25:49,106 The two of you came out of Mexico together. 936 01:25:49,211 --> 01:25:53,580 - Now it is right that you die together. - He didn't come out with me. 937 01:25:55,084 --> 01:25:57,382 I brought him out at the end of a gun. 938 01:25:57,553 --> 01:26:01,216 No longer is my heart bigger than my head, Choya. 939 01:26:02,992 --> 01:26:06,325 Tonio, get up, you traitor! 940 01:26:06,795 --> 01:26:09,787 Take it easy, Rubriz. He's unconscious. 941 01:26:10,432 --> 01:26:14,368 - One of your men shot him. - Then he will not be awake to see death. 942 01:26:15,104 --> 01:26:16,696 But you are awake! 943 01:26:17,139 --> 01:26:20,506 If you kill him, Rubriz, you'll groan the rest of your life. 944 01:26:20,776 --> 01:26:23,404 - You're the top of his world. - No more. 945 01:26:24,046 --> 01:26:25,513 That's the truth. 946 01:26:26,115 --> 01:26:29,243 Hello? Are you all right? 947 01:26:31,020 --> 01:26:34,114 - It's me, Ruth. Choya. - Choya? 948 01:26:34,757 --> 01:26:36,486 Choya, I'm so glad. 949 01:26:36,559 --> 01:26:40,188 I've been searching the whole house for you. May I come in? 950 01:26:40,596 --> 01:26:43,463 - Not now. - Please, Choya. 951 01:26:44,533 --> 01:26:46,865 - Is anything wrong? - Send her away. 952 01:26:48,103 --> 01:26:50,833 Go back downstairs. Now. 953 01:27:03,819 --> 01:27:06,515 What is the taste in your mouth, Choya? 954 01:27:08,190 --> 01:27:11,523 - Like salt. - And your neck is stiff? 955 01:27:11,860 --> 01:27:14,920 - I can still nod to a friend. - Choya! 956 01:27:20,169 --> 01:27:22,034 Choya, please let me in there! 957 01:27:22,771 --> 01:27:24,898 Dad! Hurry! 958 01:27:36,952 --> 01:27:38,579 All right, get up. 959 01:27:39,655 --> 01:27:41,247 Pick that chair up. 960 01:27:43,259 --> 01:27:45,056 Sit in it. Sit down! 961 01:27:48,664 --> 01:27:52,532 This is the reason he went with me. The end of a gun. 962 01:27:54,069 --> 01:27:57,004 That's the reason you're going to sit there and listen to me. 963 01:27:57,072 --> 01:27:59,131 It's no use. Nothing will help you. 964 01:27:59,408 --> 01:28:01,603 I have thirty rifles outside. 965 01:28:09,218 --> 01:28:12,449 Choya, what's going on in there? Open up. 966 01:28:12,955 --> 01:28:14,547 Hold it, Lavery. 967 01:28:19,561 --> 01:28:21,426 - Lavery. - Yes? 968 01:28:22,398 --> 01:28:26,300 Stay where you are. Don't let anybody outside, you understand? 969 01:28:26,602 --> 01:28:27,591 Yes. 970 01:28:29,905 --> 01:28:33,966 If a.45 slug would untwist that mind of yours, I'd let you have it in a second. 971 01:28:36,278 --> 01:28:38,576 But he'd never forgive me for that. 972 01:28:39,948 --> 01:28:44,282 - Not the way he feels about you. - Your gun will not help me believe lies. 973 01:28:48,290 --> 01:28:51,088 No, I suppose I'm gonna have to kill you. 974 01:28:52,995 --> 01:28:54,792 Kill you like a loco horse. 975 01:28:56,332 --> 01:28:59,790 Then your men can come in here and finish off the rest. 976 01:29:00,502 --> 01:29:02,868 Kill the best part of your life. 977 01:29:02,938 --> 01:29:05,133 I took him from nothing, made him my son. 978 01:29:05,207 --> 01:29:06,902 And he loves you for it. 979 01:29:07,242 --> 01:29:10,473 Why, he kept stalling and pussyfooting me at every jump. 980 01:29:10,546 --> 01:29:13,276 Even tried to make me take the long way through the hills. 981 01:29:13,349 --> 01:29:15,783 The only reason he came with me yesterday was to help me... 982 01:29:15,851 --> 01:29:17,250 square myself with this family. 983 01:29:17,319 --> 01:29:21,050 But all these years I have been his family. He's been mine. There was nothing else. 984 01:29:21,123 --> 01:29:23,216 Now you're going to blow him out like a light? 985 01:29:23,625 --> 01:29:26,219 You never stopped to figure that his mother and his father... 986 01:29:26,295 --> 01:29:29,025 have a right to some of what you've had for the past years. 987 01:29:29,365 --> 01:29:32,732 They've had nothing since Leffingwell stole him out of this room. 988 01:29:33,535 --> 01:29:36,834 To me, he was abandoned. I did not know he was stolen. 989 01:29:37,072 --> 01:29:38,596 Well, you know it now. 990 01:29:39,041 --> 01:29:43,000 Twenty-five good years and you're gonna wipe him out with your own hand. 991 01:29:43,078 --> 01:29:46,104 He has destroyed those years, all the happy days. 992 01:29:47,216 --> 01:29:51,277 He has forgotten. He despises me, leaves me. 993 01:29:52,488 --> 01:29:55,719 If you don't believe he has nothing but love for you... 994 01:29:55,791 --> 01:29:59,557 you don't believe when he's well he'll be running right over to see you... 995 01:29:59,628 --> 01:30:02,028 if you don't know him better than that... 996 01:30:02,931 --> 01:30:06,025 you or your riflemen, it doesn't matter, go ahead. 997 01:30:07,603 --> 01:30:09,696 Go ahead while he's still asleep. 998 01:30:18,547 --> 01:30:22,745 Shall I leave him here, let him forget Mexico? 999 01:30:24,253 --> 01:30:28,019 - Forget me? - Forget you or Mexico? 1000 01:30:30,526 --> 01:30:34,360 Why, when he's well, he'll be making the Rio Grande like a ferry boat. 1001 01:30:34,430 --> 01:30:36,990 Running between you and the Laverys. 1002 01:30:39,968 --> 01:30:41,401 Could it be so? 1003 01:31:23,679 --> 01:31:28,173 Life is not by the blood, but by the bread, eh, Tonio? 1004 01:31:37,392 --> 01:31:40,759 There's the man who raised your boy. Mateo Rubriz. 1005 01:31:44,132 --> 01:31:45,121 Choya. 1006 01:31:55,410 --> 01:31:58,140 He is too sick to ride along with me, señora... 1007 01:31:58,213 --> 01:32:01,046 and in sickness, I think it's best he be with his mother. 1008 01:32:01,550 --> 01:32:04,485 Maybe someday I can come to see him and he to see me? 1009 01:32:04,553 --> 01:32:06,578 - Anytime. - Thank you, señor. 1010 01:32:15,230 --> 01:32:17,721 El Choya, he's more like me than myself. 1011 01:32:17,799 --> 01:32:21,064 He invites me to do murder, but first he removes the bullets. 1012 01:32:51,266 --> 01:32:52,255 Choya! 1013 01:32:55,470 --> 01:32:57,938 - Why did you do that? - We can ride double. 1014 01:32:58,173 --> 01:33:00,164 Come on, give me a hand. 1015 01:33:01,176 --> 01:33:02,541 What do you think you're doing? 1016 01:33:02,611 --> 01:33:04,545 Might be fun to be out where things happen. 1017 01:33:04,613 --> 01:33:06,774 - You're not leaving the ranch. - I am if you are. 1018 01:33:06,848 --> 01:33:09,009 - Now listen... - Don't argue with me, Choya. 1019 01:33:09,084 --> 01:33:10,711 I'm pretty tough. 1020 01:33:22,798 --> 01:33:25,494 Hasta la vista, Choya! 1021 01:33:27,135 --> 01:33:28,534 Adiós, amigo! 78639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.