All language subtitles for Blue Ridge s01e06 Locked In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:03,294 BETH: Well, this is it. RP: This the last hold-out? 2 00:00:03,503 --> 00:00:04,838 BETH: Thankfully. 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,881 I can't imagine a highway going through here. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,508 Doesn't seem right. 5 00:00:08,717 --> 00:00:10,593 BETH: Could take years... But they can't start 6 00:00:10,802 --> 00:00:13,513 until the path is clear and entirely government owned. 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,682 MAXX: What do you think the odds are they're being literal? 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,476 Well, he's an anti-authoritarian with PTSD, 9 00:00:18,685 --> 00:00:21,396 and severe anger management issues. 10 00:00:21,563 --> 00:00:22,981 So, pretty high? 11 00:00:23,189 --> 00:00:26,151 BETH: And he hates the FBI. MAXX: Great. 12 00:00:26,359 --> 00:00:27,694 He hasn't exactly been cooperative 13 00:00:27,902 --> 00:00:29,821 since we served him his eviction notice. 14 00:00:30,030 --> 00:00:32,031 I wouldn't expect anybody to be overly cooperative 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,533 when the government's taking their land. 16 00:00:33,742 --> 00:00:38,037 Not taking. He got fair market value. 17 00:00:38,246 --> 00:00:39,748 There's nothing fair about being forced 18 00:00:39,914 --> 00:00:42,208 to sell your home against your will. 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,544 It's the only way eminent domain works. 20 00:00:44,753 --> 00:00:45,754 RP: Yeah well... 21 00:00:45,962 --> 00:00:47,297 I signed up to serve 22 00:00:47,505 --> 00:00:48,923 not kick people out of their homes. 23 00:00:49,090 --> 00:00:58,933 ♪ ♪ 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,310 ♪ ♪ 25 00:01:00,518 --> 00:01:01,770 [KNOCKING ON DOOR] 26 00:01:01,978 --> 00:01:04,272 BETH: Mr. Padgett, this is the FBI. 27 00:01:04,439 --> 00:01:07,942 We need to speak with you outside. 28 00:01:08,109 --> 00:01:09,235 [KNOCKING ON DOOR] 29 00:01:09,444 --> 00:01:10,737 Mr. Padgett! You've been served 30 00:01:10,945 --> 00:01:12,030 with a notice of eviction 31 00:01:12,238 --> 00:01:13,490 we're here to enforce it. 32 00:01:13,698 --> 00:01:15,116 If you do not answer this door, 33 00:01:15,325 --> 00:01:17,285 we are authorized to come inside. 34 00:01:17,452 --> 00:01:27,295 ♪ ♪ 35 00:01:27,462 --> 00:01:32,926 ♪ ♪ 36 00:01:33,134 --> 00:01:42,936 ♪ [THEME MUSIC] ♪ 37 00:01:43,144 --> 00:01:52,946 ♪ [THEME MUSIC] ♪ 38 00:01:53,154 --> 00:02:02,455 ♪ [THEME MUSIC] ♪ 39 00:02:03,373 --> 00:02:10,713 ♪ ♪ 40 00:02:10,922 --> 00:02:12,465 [BLADE LAUGHS NERVOUSLY] 41 00:02:13,341 --> 00:02:16,803 BLADE: He does know we're doing for a school, right? 42 00:02:17,011 --> 00:02:18,054 Yeah, he knows. 43 00:02:18,263 --> 00:02:20,181 He just does not care. 44 00:02:20,348 --> 00:02:28,439 ♪ ♪ 45 00:02:28,648 --> 00:02:30,024 ELLI: You sure you don't mind 46 00:02:30,191 --> 00:02:32,151 dropping off Maddie's overnight bag? 47 00:02:32,360 --> 00:02:35,572 RYAN: Oh, I can- I can wait here. 48 00:02:35,780 --> 00:02:37,615 ELLI: It really doesn't have to be awkward. 49 00:02:37,824 --> 00:02:39,200 Elli, on our first date, 50 00:02:39,409 --> 00:02:40,994 he made a proclamation that the two of you 51 00:02:41,202 --> 00:02:43,204 have not been on your last date yet. 52 00:02:43,371 --> 00:02:44,914 So... 53 00:02:47,375 --> 00:02:51,170 ♪ ♪ 54 00:02:51,379 --> 00:02:52,964 Right. 55 00:02:53,673 --> 00:02:55,758 Why do you keep looking at Blade like that? 56 00:02:55,967 --> 00:02:57,802 JUSTIN: Remember when your father was coincidently 57 00:02:58,011 --> 00:03:00,471 cleaning his shotgun when I came to pick you up 58 00:03:00,680 --> 00:03:02,181 on our first date? 59 00:03:02,390 --> 00:03:04,601 Okay so, this is your version of that? 60 00:03:06,227 --> 00:03:07,437 Yup. 61 00:03:08,646 --> 00:03:11,399 Uh, listen, if you could do me a favor 62 00:03:11,566 --> 00:03:14,193 start treating Ryan more like one of the guys 63 00:03:14,402 --> 00:03:16,446 instead of like a suspect. 64 00:03:16,654 --> 00:03:17,864 What's the fun in that? 65 00:03:18,072 --> 00:03:19,199 What do you have against him? 66 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 Hey... sorry to interrupt. 67 00:03:23,828 --> 00:03:25,747 So... where are you two going tonight? 68 00:03:25,914 --> 00:03:26,915 Oh. 69 00:03:27,081 --> 00:03:28,458 Dinner at 70 00:03:28,666 --> 00:03:30,543 La Cucina Sogno. 71 00:03:30,752 --> 00:03:32,545 Oh, I like that place. 72 00:03:33,254 --> 00:03:34,714 You've been there? 73 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 Yeah. 74 00:03:37,091 --> 00:03:38,801 You should try their spaghetti. 75 00:03:39,010 --> 00:03:40,386 Oh? Which one? 76 00:03:40,595 --> 00:03:41,387 Aglio? 77 00:03:41,596 --> 00:03:42,722 Cacio e Pepi. 78 00:03:42,931 --> 00:03:44,390 Bolognese? 79 00:03:46,434 --> 00:03:49,062 JUSTIN: The one with tomato sauce and meatballs. 80 00:03:49,270 --> 00:03:49,938 That one. 81 00:03:50,146 --> 00:03:52,273 ♪ ♪ 82 00:03:52,482 --> 00:03:53,399 I'll- 83 00:03:53,608 --> 00:03:55,610 I'll try that. 84 00:03:55,777 --> 00:03:57,403 Anyway, maybe we should... 85 00:03:57,612 --> 00:03:59,113 Yeah, yeah. 86 00:03:59,322 --> 00:04:04,160 ♪ ♪ 87 00:04:04,369 --> 00:04:07,413 Any chance he already packed up and left? 88 00:04:07,622 --> 00:04:08,957 We're about to find out. 89 00:04:09,123 --> 00:04:10,250 Remember, when he was in the army, 90 00:04:10,458 --> 00:04:11,751 he specialized in explosives. 91 00:04:11,960 --> 00:04:13,920 So, this place could be booby trapped. 92 00:04:14,128 --> 00:04:15,296 Be vigilant. 93 00:04:15,505 --> 00:04:18,800 ♪ ♪ 94 00:04:18,967 --> 00:04:20,301 [RATTLES DOORKNOB] 95 00:04:20,510 --> 00:04:24,764 ♪ ♪ 96 00:04:24,973 --> 00:04:27,433 [GLASS BREAKS] 97 00:04:27,642 --> 00:04:37,443 ♪ ♪ 98 00:04:37,652 --> 00:04:45,159 ♪ ♪ 99 00:04:45,326 --> 00:04:46,661 [OXYGEN ASSISTED BREATHING] 100 00:04:46,869 --> 00:04:53,293 ♪ ♪ 101 00:04:53,501 --> 00:04:57,213 Mr. Padgett! [OXYGEN ASSISTED BREATHING] 102 00:04:57,422 --> 00:04:59,048 Where is your son? 103 00:04:59,257 --> 00:05:00,883 MACK: He's gone. 104 00:05:01,384 --> 00:05:02,885 Okay. 105 00:05:03,261 --> 00:05:05,805 [OXYGEN ASSISTED BREATHING] 106 00:05:06,014 --> 00:05:07,682 Gone where? 107 00:05:07,849 --> 00:05:09,309 Save our house. 108 00:05:09,517 --> 00:05:12,437 [OXYGEN ASSISTED BREATHING] 109 00:05:12,645 --> 00:05:14,188 Found something! 110 00:05:14,355 --> 00:05:24,198 ♪ ♪ 111 00:05:24,365 --> 00:05:34,208 ♪ ♪ 112 00:05:34,375 --> 00:05:37,962 ♪ ♪ 113 00:05:38,171 --> 00:05:39,422 [PHONE ALERT] 114 00:05:39,630 --> 00:05:48,014 ♪ ♪ 115 00:05:48,222 --> 00:05:49,182 JUSTIN: Bad reception. 116 00:05:49,390 --> 00:05:50,558 I'm gonna take this out back. 117 00:05:50,725 --> 00:05:52,310 Okay. 118 00:05:52,518 --> 00:05:56,522 Great. You're all set? - All right, yeah. 119 00:05:56,731 --> 00:05:58,316 - Hey. - How'd it go? 120 00:05:58,524 --> 00:06:00,234 BETH: Not good. Powell's gone. 121 00:06:00,401 --> 00:06:08,785 ♪ ♪ 122 00:06:08,993 --> 00:06:12,246 Well, isn't him being gone the point? 123 00:06:12,413 --> 00:06:15,541 Yeah, but he made it clear he's looking for payback. 124 00:06:15,750 --> 00:06:17,627 JUSTIN: Well, any idea where he's headed? 125 00:06:17,835 --> 00:06:19,712 None. Just keep an eye out. 126 00:06:19,921 --> 00:06:22,548 He's an ex-Army Ranger and a gun enthusiast. 127 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 He's an ex-Ranger? 128 00:06:24,634 --> 00:06:26,886 ♪ ♪ 129 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 BETH: Yeah. 130 00:06:28,971 --> 00:06:30,223 He's dangerous. 131 00:06:30,431 --> 00:06:34,394 Hey! 132 00:06:34,602 --> 00:06:36,270 I need all of you, over there, right now. 133 00:06:36,437 --> 00:06:37,897 Come on, let's go. - MADDIE: Mom? 134 00:06:38,106 --> 00:06:39,732 ELLI: It's okay. If you're going to point 135 00:06:39,941 --> 00:06:42,193 the gun at someone, could you point it not my daughter? 136 00:06:42,401 --> 00:06:44,070 POWELL: Sit down. 137 00:06:44,278 --> 00:06:45,988 Don't move. 138 00:06:51,285 --> 00:06:54,205 Just so you know, the sheriff is right outside. 139 00:06:59,627 --> 00:07:01,504 Write this down. 140 00:07:01,712 --> 00:07:06,175 ELLI: Okay. 141 00:07:06,384 --> 00:07:07,802 You got a description? 142 00:07:07,969 --> 00:07:09,720 BETH: Yeah, 5'10", Caucasian male, 143 00:07:09,929 --> 00:07:12,348 dirty blond hair, bearded with tattoos. 144 00:07:12,557 --> 00:07:15,101 A slim, athletic build. 145 00:07:15,309 --> 00:07:16,811 Justin? 146 00:07:16,978 --> 00:07:19,772 JUSTIN: He's here! 147 00:07:19,981 --> 00:07:21,524 BETH: Powell's there? 148 00:07:21,732 --> 00:07:23,818 Yeah. 149 00:07:23,985 --> 00:07:26,154 My daughter and Elli are inside. 150 00:07:26,362 --> 00:07:27,864 He's got a gun to her head. 151 00:07:28,072 --> 00:07:31,117 A sign to the window says, "Come in, they die." 152 00:07:31,325 --> 00:07:33,035 Okay, I need you to stay calm. 153 00:07:33,244 --> 00:07:34,662 I am calm. 154 00:07:34,829 --> 00:07:36,164 BETH: They're gonna be fine. 155 00:07:36,330 --> 00:07:37,832 I'm trained in hostage negotiation. 156 00:07:37,999 --> 00:07:39,792 I am on my way and I'm gonna involve SWAT, okay? 157 00:07:40,001 --> 00:07:40,877 Justin? 158 00:07:41,085 --> 00:07:42,170 Whatever you do, do not 159 00:07:42,336 --> 00:07:43,838 engage him until I get there. 160 00:07:44,005 --> 00:07:45,506 Roger. 161 00:07:45,715 --> 00:07:54,640 ♪ ♪ 162 00:07:57,143 --> 00:07:58,978 Come on. Back to the bench. 163 00:07:59,687 --> 00:08:01,397 [PHONE RINGING] 164 00:08:01,606 --> 00:08:02,899 - ELLI: Do you want me to answer that? - Leave it. 165 00:08:03,107 --> 00:08:04,233 I'm not ready to talk. 166 00:08:04,442 --> 00:08:05,776 Sit down. 167 00:08:08,362 --> 00:08:10,198 I'll get us out of here. 168 00:08:10,406 --> 00:08:11,991 - Ryan- - Yeah, yeah no- 169 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 I can get us out of here. 170 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 I'm a vice principal; I- 171 00:08:15,119 --> 00:08:16,412 negotiate with terrorists every day. 172 00:08:16,621 --> 00:08:18,164 That's not a good idea, Ryan. 173 00:08:18,372 --> 00:08:20,374 Ryan! - Excuse me, sir-- 174 00:08:20,583 --> 00:08:23,044 I just want to talk. 175 00:08:23,252 --> 00:08:25,254 Communication is- is important at times like- 176 00:08:25,463 --> 00:08:26,839 Sit down and shut up! 177 00:08:27,048 --> 00:08:28,841 RYAN: I apologize, I didn't mean to upset- 178 00:08:29,050 --> 00:08:30,051 POWELL: Are you deaf?! - I'm sorry? 179 00:08:30,259 --> 00:08:32,845 POWELL: Are you deaf? 180 00:08:33,054 --> 00:08:34,013 RYAN: No. 181 00:08:34,222 --> 00:08:35,890 POWELL: Are you suicidal? 182 00:08:36,098 --> 00:08:37,350 [PHONE RINGS] RYAN: No- no, sir. 183 00:08:37,558 --> 00:08:39,519 POWELL: I already don't like you. 184 00:08:39,727 --> 00:08:41,354 You remind me of a bureaucrat. 185 00:08:41,562 --> 00:08:43,105 Sit down, shut up. 186 00:08:43,314 --> 00:08:45,858 Speak to me again, you're dead. 187 00:08:46,400 --> 00:08:47,610 Yes, sir. 188 00:08:50,321 --> 00:08:53,115 It's the sheriff. 189 00:08:53,324 --> 00:08:54,700 Slide the phone to me. 190 00:08:54,909 --> 00:09:01,499 ♪ ♪ 191 00:09:01,707 --> 00:09:03,960 Yeah? - Mr. Padgett. 192 00:09:04,168 --> 00:09:07,129 Mr. Padgett's my dad and you call me "Powell". 193 00:09:07,338 --> 00:09:09,006 Powell, this is Sheriff Wise. 194 00:09:09,215 --> 00:09:10,633 You're in my station. 195 00:09:10,841 --> 00:09:12,009 POWELL: It ain't your station, right now, 196 00:09:12,218 --> 00:09:13,636 is it Sheriff? 197 00:09:13,844 --> 00:09:15,221 That's what I'm calling about. 198 00:09:15,429 --> 00:09:17,306 How can I get it back? 199 00:09:17,515 --> 00:09:19,976 Me getting what I want. 200 00:09:20,393 --> 00:09:22,728 JUSTIN: What is it that you want? POWELL: Time. 201 00:09:25,106 --> 00:09:26,274 Hey! 202 00:09:26,566 --> 00:09:28,359 All of you, take your phones out right now 203 00:09:28,567 --> 00:09:30,403 and slide 'em over to me. 204 00:09:30,611 --> 00:09:32,113 Now! 205 00:09:35,324 --> 00:09:36,576 [PHONE ALERT] 206 00:09:36,784 --> 00:09:38,536 ♪ ♪ 207 00:09:38,744 --> 00:09:39,912 JEREMIAH: Bar's closed! 208 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Everybody out! 209 00:09:42,039 --> 00:09:43,749 Now! 210 00:09:43,958 --> 00:09:45,084 Booster! 211 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 Gather the boys!!! 212 00:09:46,794 --> 00:09:48,462 Now! Right now! 213 00:09:48,671 --> 00:09:52,842 ♪ ♪ 214 00:09:53,050 --> 00:09:54,594 Powell, are you there? 215 00:09:54,802 --> 00:09:57,596 Powell? Powell are you there? 216 00:09:57,805 --> 00:10:00,683 - Doesn't feel good, does it, Sheriff? - What doesn't? 217 00:10:00,891 --> 00:10:01,934 POWELL: Someone coming into a place 218 00:10:02,143 --> 00:10:03,519 that you thought belonged to you, 219 00:10:03,728 --> 00:10:04,687 uninvited. 220 00:10:04,895 --> 00:10:06,147 And taking it from you. 221 00:10:06,355 --> 00:10:07,898 No. It doesn't. 222 00:10:08,107 --> 00:10:10,443 Whose phone am I talkin' on? 223 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 My secretary's. 224 00:10:13,154 --> 00:10:14,530 I assume this is about 225 00:10:14,739 --> 00:10:15,990 losing your house. 226 00:10:16,198 --> 00:10:18,451 No, not my house, my home!! 227 00:10:18,659 --> 00:10:21,120 My granddaddy built that property with his hands. 228 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 My daddy grew up there. I grew up there. 229 00:10:23,748 --> 00:10:25,708 My grandaddy is buried in the yard, 230 00:10:25,916 --> 00:10:26,876 and I will promise you 231 00:10:27,084 --> 00:10:28,502 my daddy's gonna die 232 00:10:28,711 --> 00:10:30,504 on that property. 233 00:10:30,713 --> 00:10:32,256 I understand why you're upset. 234 00:10:32,465 --> 00:10:34,675 I would be too if I was in your situation. 235 00:10:34,884 --> 00:10:36,886 But you're not. You're not in my position! 236 00:10:37,094 --> 00:10:39,096 As a matter of fact, I saw one of your patrol cars 237 00:10:39,305 --> 00:10:41,682 on my property, this morning! 238 00:10:41,891 --> 00:10:43,684 The FBI asked for our assistance. 239 00:10:43,893 --> 00:10:46,020 I wasn't aware of your situation. 240 00:10:46,228 --> 00:10:49,065 Would it have made a bit of difference if you were? 241 00:10:49,273 --> 00:10:50,983 No. 242 00:10:51,192 --> 00:10:53,194 POWELL: Exactly. 243 00:10:53,402 --> 00:10:55,821 You know, I've spent every last dime that I have 244 00:10:56,030 --> 00:10:59,367 trying to appeal your process on lawyers, 245 00:10:59,575 --> 00:11:00,993 trying to stall, trying to get 246 00:11:01,202 --> 00:11:03,371 one of you to just listen, to hear me out. 247 00:11:03,579 --> 00:11:05,873 But listen, you're going to hear me out now. 248 00:11:06,082 --> 00:11:07,667 I will fight for my daddy's rights 249 00:11:07,875 --> 00:11:09,877 with the same valor that he fought for his country. 250 00:11:10,086 --> 00:11:12,296 The same country that's trying to strip him 251 00:11:12,505 --> 00:11:14,882 of his land and dignity. 252 00:11:15,883 --> 00:11:18,469 When you said you needed more time, 253 00:11:18,677 --> 00:11:20,554 what did you mean by that? 254 00:11:20,763 --> 00:11:22,932 POWELL: You know what? I got nothing else to offer you. 255 00:11:23,140 --> 00:11:25,059 I assume the Feds are on their way. 256 00:11:25,267 --> 00:11:26,811 Call me when they get here. 257 00:11:27,019 --> 00:11:31,774 [CHAIN RATTLING] 258 00:11:31,982 --> 00:11:35,361 ♪ ♪ 259 00:11:35,569 --> 00:11:36,612 [COCKING RIFLE] 260 00:11:36,821 --> 00:11:38,239 BLADE: Drop your gun! 261 00:11:38,447 --> 00:11:41,534 ♪ ♪ 262 00:11:41,742 --> 00:11:43,702 - This gun? - BLADE: I said drop it! 263 00:11:43,911 --> 00:11:45,913 ♪ ♪ 264 00:11:46,122 --> 00:11:47,415 Don't take a step closer! 265 00:11:47,623 --> 00:11:48,791 I said stop! 266 00:11:48,999 --> 00:11:50,209 You think you got what it takes to 267 00:11:50,418 --> 00:11:52,586 pull the trigger? Kill a man? Huh? 268 00:11:52,795 --> 00:11:54,630 Because everything changes after that. 269 00:11:54,839 --> 00:11:56,924 Drop it or you'll find out. 270 00:11:57,133 --> 00:11:58,217 Let's find out. 271 00:11:58,426 --> 00:11:59,885 BLADE: Don't come any closer! 272 00:12:00,094 --> 00:12:01,303 Stop!! 273 00:12:01,512 --> 00:12:02,805 [GUN CLICKS EMPTY] 274 00:12:08,686 --> 00:12:09,979 You really think I'm stupid enough 275 00:12:10,187 --> 00:12:11,605 to leave a loaded gun sitting around 276 00:12:11,814 --> 00:12:13,315 for anyone to just grab it? 277 00:12:13,524 --> 00:12:15,735 BLADE: How am I supposed to know how stupid you are? 278 00:12:15,943 --> 00:12:17,653 I like you. 279 00:12:17,862 --> 00:12:19,530 You remind me of me. 280 00:12:19,739 --> 00:12:21,240 Sit down next to your girlfriend, and hold her hand. 281 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 She looks a little upset. 282 00:12:23,284 --> 00:12:33,085 ♪ ♪ 283 00:12:33,294 --> 00:12:43,095 ♪ ♪ 284 00:12:43,304 --> 00:12:53,105 ♪ ♪ 285 00:12:53,314 --> 00:13:03,115 ♪ ♪ 286 00:13:03,324 --> 00:13:13,292 ♪ ♪ 287 00:13:13,501 --> 00:13:19,215 [PHONE RINGS] 288 00:13:19,423 --> 00:13:20,466 POWELL: Feds here? 289 00:13:20,674 --> 00:13:23,594 No. 290 00:13:23,802 --> 00:13:27,306 Like I already told you, you got nothing to offer me. 291 00:13:27,515 --> 00:13:29,683 No, that's not true. You have me. 292 00:13:30,059 --> 00:13:32,311 ♪ ♪ 293 00:13:32,520 --> 00:13:33,938 You take a sheriff hostage 294 00:13:34,146 --> 00:13:36,315 and you have the attention of the government. 295 00:13:36,524 --> 00:13:39,026 POWELL: Pretty sure I already got their attention. 296 00:13:39,235 --> 00:13:41,403 You have women and children in there. 297 00:13:41,612 --> 00:13:43,989 If you want to garner any sympathy for your situation, 298 00:13:44,198 --> 00:13:46,700 you swap me for them. 299 00:13:46,909 --> 00:13:48,369 Yeah, you know, I've already got my hands full 300 00:13:48,577 --> 00:13:50,246 keeping an eye on the boy. 301 00:13:50,454 --> 00:13:53,374 Last thing I need is to have to watch you too. 302 00:13:53,582 --> 00:13:55,209 Look, I want things to go smoothly. 303 00:13:55,417 --> 00:13:56,752 But if they don't, 304 00:13:56,961 --> 00:13:57,920 I'd rather have someone like me 305 00:13:58,128 --> 00:13:59,839 standing in front of you. 306 00:14:00,047 --> 00:14:01,215 And Army veteran. 307 00:14:01,423 --> 00:14:03,342 Just like you. 308 00:14:03,551 --> 00:14:05,803 So you swap me for them. 309 00:14:07,805 --> 00:14:10,099 How do I know I can trust you? 310 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 JUSTIN: Look outside. 311 00:14:11,559 --> 00:14:16,105 ♪ ♪ 312 00:14:16,313 --> 00:14:17,773 I'm unarmed. 313 00:14:17,982 --> 00:14:27,783 ♪ ♪ 314 00:14:27,992 --> 00:14:37,793 ♪ ♪ 315 00:14:38,002 --> 00:14:42,798 ♪ ♪ 316 00:14:43,007 --> 00:14:47,469 You can cuff me to whatever you want. 317 00:14:47,678 --> 00:14:49,930 POWELL: You better not try anything funny. 318 00:14:50,139 --> 00:14:52,099 There's nothing funny about our situation. 319 00:14:52,308 --> 00:14:55,561 ♪ ♪ 320 00:14:55,769 --> 00:14:57,229 All right, I'm going to let you in the back door. 321 00:14:57,438 --> 00:14:58,480 But I'm going to be standing there 322 00:14:58,689 --> 00:14:59,773 with your secretary 323 00:14:59,982 --> 00:15:01,066 and my gun against her head. 324 00:15:01,275 --> 00:15:03,819 Do not be stupid. 325 00:15:04,028 --> 00:15:09,450 You have my word. 326 00:15:09,658 --> 00:15:12,077 Stop! 327 00:15:12,286 --> 00:15:14,121 - What? - Change of plans. 328 00:15:14,330 --> 00:15:15,664 I want her. 329 00:15:15,873 --> 00:15:18,792 ♪ ♪ 330 00:15:21,837 --> 00:15:24,548 ♪ ♪ 331 00:15:24,757 --> 00:15:27,176 JUSTIN: I'm coming in. 332 00:15:27,384 --> 00:15:30,304 - I told you to send her! - You got her. And me. 333 00:15:30,512 --> 00:15:32,097 Two for the price of one. - What is with you? 334 00:15:32,306 --> 00:15:33,891 Why do you want to be in here so bad? Huh? 335 00:15:34,099 --> 00:15:35,809 JUSTIN: You want to protect your home? I want to 336 00:15:36,018 --> 00:15:38,479 protect mine. I feel responsible for this place. 337 00:15:38,687 --> 00:15:40,606 Look, you can cuff me to anything you want. 338 00:15:40,814 --> 00:15:43,275 That table right there is bolted down. 339 00:15:43,484 --> 00:15:45,611 Both of you, turn around. Show me your backs. 340 00:15:45,819 --> 00:15:47,655 Show me your backs! BETH: Okay. 341 00:15:49,490 --> 00:15:51,116 POWELL: Come here. Come on. 342 00:15:52,326 --> 00:15:53,786 JUSTIN: See? Bolted down. POWELL: All right, 343 00:15:53,994 --> 00:15:56,497 back over here. Come here. Okay. 344 00:15:56,705 --> 00:15:58,207 Both of you guys, cuff yourself to the table, 345 00:15:58,415 --> 00:16:00,334 one on each leg. Let's go. BETH: Okay. 346 00:16:00,542 --> 00:16:02,044 Let's go! Let's go. 347 00:16:09,677 --> 00:16:11,053 You, get over there and sit down. 348 00:16:11,261 --> 00:16:21,105 ♪ ♪ 349 00:16:21,313 --> 00:16:23,691 Mr. Padgett, what can I do for you? 350 00:16:23,899 --> 00:16:26,110 Get on the phone whoever decided to steal my home from me. 351 00:16:26,318 --> 00:16:29,154 That's what you can do. - Okay. 352 00:16:29,363 --> 00:16:30,572 What about releasing the hostages? 353 00:16:30,781 --> 00:16:32,616 POWELL: What about it? Huh? 354 00:16:32,825 --> 00:16:35,119 JUSTIN: We had a deal. - Yeah, a deal that you violated. 355 00:16:35,327 --> 00:16:36,912 Deal's off. 356 00:16:37,121 --> 00:16:38,998 Now, you listen-- POWELL: No, you listen to me! 357 00:16:39,206 --> 00:16:41,875 If you want something, you gotta give something first. 358 00:16:42,084 --> 00:16:43,043 BETH: Okay. 359 00:16:43,252 --> 00:16:44,461 Okay. 360 00:16:44,670 --> 00:16:46,171 What are your demands? 361 00:16:49,967 --> 00:16:53,721 This is special Agent Beth Yates. 362 00:16:53,929 --> 00:16:55,431 I'm here with Mr. Padgett. 363 00:16:55,639 --> 00:16:57,558 Yes, everyone's fine. 364 00:16:57,766 --> 00:17:01,311 We spoke and he's upset about the situation with his home, 365 00:17:01,520 --> 00:17:04,773 but he's willing to make a concession. 366 00:17:04,982 --> 00:17:06,275 Put him on speaker. Put him on speaker! 367 00:17:06,483 --> 00:17:08,902 I want to hear what he's sayin'! 368 00:17:09,111 --> 00:17:11,238 VOICE: What is it that you're offering, Mr. Padgett? 369 00:17:15,951 --> 00:17:17,327 My daddy's dying. 370 00:17:17,536 --> 00:17:18,787 Okay? 371 00:17:18,996 --> 00:17:21,915 Doctors say he has very little time left. 372 00:17:22,124 --> 00:17:24,042 I want him to die in his home, 373 00:17:24,251 --> 00:17:26,336 a place that he has lived in, his entire life. 374 00:17:26,545 --> 00:17:30,299 Not a nursing facility or a hospital; his home. 375 00:17:32,301 --> 00:17:35,220 Once that happens, it's all yours. You can have it. 376 00:17:35,429 --> 00:17:37,222 BETH: Sir, like I told Mr. Padgett, 377 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 construction won't begin for a least another year, 378 00:17:39,600 --> 00:17:42,269 so I feel that this is a reasonable request. 379 00:17:42,478 --> 00:17:44,646 VOICE: Alright. We need some time to run it up the flagpole 380 00:17:44,855 --> 00:17:47,066 and reach out- - You have one hour to get me a legal document 381 00:17:47,274 --> 00:17:49,985 that states my dad can stay in his home until he passes. 382 00:17:50,194 --> 00:17:52,488 When I get that, this ends peacefully. 383 00:17:52,696 --> 00:17:55,616 ♪ ♪ 384 00:17:55,824 --> 00:17:57,242 Okay. 385 00:17:57,451 --> 00:18:00,829 We've had good faith progress on our side, 386 00:18:01,038 --> 00:18:03,499 so, why don't you let the hostages go. 387 00:18:03,707 --> 00:18:07,795 We have progress when I get something that I want! 388 00:18:08,003 --> 00:18:09,463 We're done talking. 389 00:18:09,671 --> 00:18:13,967 ♪ ♪ 390 00:18:14,176 --> 00:18:17,012 MAXX: This is getting ugly. We're drawing a crowd. 391 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 We need to do something. RP: Yeah. 392 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 What do you suggest we do? 393 00:18:19,640 --> 00:18:20,390 MAXX: Something. 394 00:18:20,599 --> 00:18:22,017 More than this. 395 00:18:22,226 --> 00:18:23,769 Sheriff went inside on purpose. 396 00:18:23,977 --> 00:18:25,312 He's got a plan. 397 00:18:25,521 --> 00:18:27,064 Would have been nice to be in on it. 398 00:18:29,316 --> 00:18:32,444 Jeremiah Wade and his clan. RP: Great. 399 00:18:32,653 --> 00:18:35,030 This is the last thing we need. 400 00:18:35,239 --> 00:18:36,824 Watch my back, okay? 401 00:18:37,032 --> 00:18:38,575 Jeremiah, 402 00:18:38,784 --> 00:18:39,868 you need to stop this. 403 00:18:40,077 --> 00:18:41,245 My boy is in there 404 00:18:41,453 --> 00:18:42,955 and I intend on bringing him out! 405 00:18:43,163 --> 00:18:44,706 You got to let us handle this the right way. 406 00:18:44,915 --> 00:18:46,875 Where's the sheriff? 407 00:18:47,084 --> 00:18:48,919 He's inside. 408 00:18:49,127 --> 00:18:50,379 So he's a hostage too. 409 00:18:50,587 --> 00:18:52,256 - It's complicated. - Mm hmm. 410 00:18:52,464 --> 00:18:53,715 Hey! 411 00:18:53,924 --> 00:18:56,260 I'm in charge here, you understand? 412 00:18:58,679 --> 00:19:00,097 Bye. 413 00:19:00,305 --> 00:19:03,433 Go be in charge then. 414 00:19:03,642 --> 00:19:05,227 RP: You sit down. 415 00:19:05,435 --> 00:19:07,771 And you guys get back behind that line. 416 00:19:07,980 --> 00:19:09,189 Now! 417 00:19:09,398 --> 00:19:17,406 ♪ ♪ 418 00:19:23,829 --> 00:19:27,040 What do you think the chances are of them meeting his demands? 419 00:19:27,249 --> 00:19:29,459 Justin, the FBI won't give into his demands. 420 00:19:29,668 --> 00:19:31,920 They can't. Otherwise situations like this 421 00:19:32,129 --> 00:19:33,672 they're gonna become commonplace. 422 00:19:33,881 --> 00:19:35,382 All I'm trying to do is to 423 00:19:35,591 --> 00:19:37,801 keep him calm and buy us more time. 424 00:19:38,010 --> 00:19:39,595 SWAT will be here soon. 425 00:19:39,803 --> 00:19:41,054 But with an hour deadline, they are going to 426 00:19:41,263 --> 00:19:43,182 prepare to go in. 427 00:19:43,390 --> 00:19:45,934 Before that happens we need to get these hostages out of here. 428 00:19:49,271 --> 00:19:50,856 Hey! 429 00:19:51,064 --> 00:19:52,733 Stop talking. 430 00:19:54,026 --> 00:19:56,612 I was just saying that what you're doing for your father 431 00:19:56,820 --> 00:19:59,072 is honorable. 432 00:19:59,281 --> 00:20:00,908 In some ways, it's admirable. 433 00:20:01,116 --> 00:20:02,534 (scoffs) Yeah, yeah. I'm sure 434 00:20:02,743 --> 00:20:04,745 that's exactly what you were talking about. 435 00:20:04,953 --> 00:20:06,788 It is. 436 00:20:06,997 --> 00:20:09,958 You're willing to sacrifice everything for family 437 00:20:10,167 --> 00:20:12,461 even your life. 438 00:20:12,669 --> 00:20:16,256 Look, you think I'm an idiot? 439 00:20:16,465 --> 00:20:17,925 Because I know what this is. 440 00:20:18,133 --> 00:20:19,635 I know exactly what you're trying to do right now. 441 00:20:19,843 --> 00:20:22,554 You're trying to build a rapport with me. 442 00:20:22,763 --> 00:20:24,598 Yeah, I am. 443 00:20:24,806 --> 00:20:27,226 But I'm also being sincere. 444 00:20:29,269 --> 00:20:33,231 I didn't just have the responsibility for my station... 445 00:20:33,440 --> 00:20:36,193 I have a responsibility as a father. 446 00:20:38,487 --> 00:20:41,657 That scared little girl over there... 447 00:20:41,865 --> 00:20:43,742 that's my daughter. 448 00:20:45,327 --> 00:20:48,288 And I love her... 449 00:20:48,497 --> 00:20:50,874 and I'll do anything for her. 450 00:20:52,751 --> 00:20:55,504 In fact, I did. I came in here with you... 451 00:20:55,712 --> 00:20:58,340 a man with a gun, seemingly hellbent on revenge. 452 00:20:59,967 --> 00:21:01,843 Whether I live or die, 453 00:21:02,052 --> 00:21:04,680 that'll be up to you, 454 00:21:04,888 --> 00:21:07,975 but she doesn't deserve this. 455 00:21:08,183 --> 00:21:10,852 So why don't you do the admirable thing 456 00:21:11,061 --> 00:21:14,398 and let them go? 457 00:21:14,606 --> 00:21:15,983 Let them all go. 458 00:21:16,191 --> 00:21:22,114 ♪ ♪ 459 00:21:22,322 --> 00:21:23,824 Okay. 460 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 Okay. 461 00:21:36,336 --> 00:21:39,089 You get there quick. That's your cousin they got in there. 462 00:21:41,550 --> 00:21:42,676 Don't screw this up. 463 00:21:42,884 --> 00:21:43,969 Yes, sir. 464 00:21:44,177 --> 00:21:53,186 ♪ ♪ 465 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 POWELL: Both of you. 466 00:21:54,896 --> 00:21:55,981 Don't do anything 467 00:21:56,189 --> 00:21:57,232 unless I tell you to. 468 00:21:57,441 --> 00:21:59,526 Do you understand? 469 00:21:59,735 --> 00:22:01,319 Stand up. 470 00:22:02,738 --> 00:22:04,865 Slowly walk to the back door. 471 00:22:05,073 --> 00:22:06,366 Slowly. 472 00:22:06,575 --> 00:22:14,166 ♪ ♪ 473 00:22:14,374 --> 00:22:15,709 Slowly. 474 00:22:15,917 --> 00:22:19,796 ♪ ♪ 475 00:22:20,005 --> 00:22:23,258 JEREMIAH: My name is Jeremiah Wade. 476 00:22:23,467 --> 00:22:27,471 POWELL: Wait. Stop. 477 00:22:27,679 --> 00:22:29,514 Don't move. 478 00:22:29,723 --> 00:22:32,684 Now, you may not know me personally, 479 00:22:32,893 --> 00:22:37,022 but you do know my reputation. 480 00:22:37,230 --> 00:22:39,649 Now, I know what's going on here. 481 00:22:39,858 --> 00:22:43,862 My boys are on their way to your place right now! 482 00:22:44,071 --> 00:22:45,906 And if my son don't come out of there 483 00:22:46,114 --> 00:22:48,575 by the time they get there, 484 00:22:48,784 --> 00:22:52,621 your daddy's gonna watch that place burn to the ground. 485 00:22:52,829 --> 00:22:54,289 And if anything- 486 00:22:54,498 --> 00:22:56,750 anything happens to my son, 487 00:22:57,459 --> 00:23:00,378 let's just say your daddy will wish 488 00:23:00,587 --> 00:23:03,048 that he was already dead. 489 00:23:05,425 --> 00:23:07,302 You're not going anywhere. 490 00:23:10,180 --> 00:23:11,473 Sit down. 491 00:23:11,681 --> 00:23:12,891 JUSTIN: Powell, you don't want to do this. 492 00:23:13,100 --> 00:23:14,017 Sit. 493 00:23:14,226 --> 00:23:16,561 JUSTIN: Think about this. 494 00:23:16,770 --> 00:23:19,064 C'mon, Powell, you were about to send the kids out anyway-- 495 00:23:19,272 --> 00:23:22,234 When it was my decision! Mine! 496 00:23:22,442 --> 00:23:24,653 Hey, he was only trying to look out for a family member, 497 00:23:24,861 --> 00:23:27,197 just like you. - I don't see it that way. 498 00:23:27,405 --> 00:23:30,450 And I do not respond to threats! 499 00:23:30,659 --> 00:23:32,577 He's just like your friends in the federal government, 500 00:23:32,786 --> 00:23:34,746 thinking he can control my life. 501 00:23:34,955 --> 00:23:37,165 No! 502 00:23:37,374 --> 00:23:39,709 I do not play that! 503 00:23:43,004 --> 00:23:45,465 Your daddy's playing a dangerous game of chicken, boy. 504 00:23:45,674 --> 00:23:48,218 ♪ ♪ 505 00:23:52,055 --> 00:23:53,932 You've got to call them off and get back. 506 00:23:54,141 --> 00:23:55,934 As soon as my boy is out of there. 507 00:23:56,143 --> 00:23:58,103 You're just throwing gasoline on a fire. 508 00:23:58,311 --> 00:24:01,022 I am fighting fire with fire. 509 00:24:01,231 --> 00:24:03,066 You dangled a carrot; it didn't work. 510 00:24:03,275 --> 00:24:04,317 I'm going in with a stick. 511 00:24:04,526 --> 00:24:06,027 Jeremiah, please! 512 00:24:06,236 --> 00:24:08,864 You've never had kids. 513 00:24:09,072 --> 00:24:11,575 Never! 514 00:24:11,783 --> 00:24:13,493 That's my son. 515 00:24:16,246 --> 00:24:17,747 RP: Maxx! - No, I know; I'm gonna go. 516 00:24:17,956 --> 00:24:20,125 - They've got a head start already. - Hey... 517 00:24:20,333 --> 00:24:23,295 You could take the short cut through my land and head them off. 518 00:24:23,503 --> 00:24:25,505 Go down old Bootlegger's Pass. 519 00:24:26,590 --> 00:24:27,507 I don't know the way. 520 00:24:27,716 --> 00:24:30,302 I could show you. 521 00:24:30,510 --> 00:24:31,678 Let's go. 522 00:24:31,887 --> 00:24:34,347 ♪ ♪ 523 00:24:34,556 --> 00:24:36,057 Maxx! 524 00:24:36,266 --> 00:24:39,144 Be careful! - MAXX: We will. 525 00:24:39,352 --> 00:24:43,315 [ENGINE STARTS] 526 00:24:43,523 --> 00:24:46,818 [SIRENS BLARING] 527 00:24:47,027 --> 00:24:48,904 I'm sorry about my Dad. 528 00:24:49,112 --> 00:24:50,739 He just... 529 00:24:50,947 --> 00:24:53,033 likes to do things his own way. 530 00:24:54,367 --> 00:24:57,078 He means well. 531 00:24:57,287 --> 00:24:58,580 How are you doing? 532 00:24:58,788 --> 00:25:00,373 I'm okay. 533 00:25:01,666 --> 00:25:04,711 Justin's gonna figure a way out of this. 534 00:25:04,920 --> 00:25:06,880 How's he gonna do that? He's- 535 00:25:07,088 --> 00:25:08,757 chained to a desk. 536 00:25:09,174 --> 00:25:13,220 ♪ ♪ 537 00:25:13,428 --> 00:25:16,139 AGENT FRANKLIN: You in charge? RP: Yeah. Deputy Ericsson. 538 00:25:16,348 --> 00:25:18,767 With Sheriff Wise being one of the hostages, I've been overseeing the situation. 539 00:25:18,975 --> 00:25:20,769 Agent Franklin. We'll take it from here. 540 00:25:20,977 --> 00:25:22,562 - If there's anything I can do to help- - Crowd control. 541 00:25:22,771 --> 00:25:24,189 I need to make sure everyone stays outside the perimeter 542 00:25:24,397 --> 00:25:25,982 when we go in. 543 00:25:26,191 --> 00:25:27,442 You mean if you go in? 544 00:25:27,651 --> 00:25:28,860 The hostage-taker's given a deadline 545 00:25:29,069 --> 00:25:30,195 for his demands. 546 00:25:30,403 --> 00:25:31,905 Demands that will not be met. 547 00:25:32,113 --> 00:25:33,907 If I can't convince him to extend it, 548 00:25:34,115 --> 00:25:36,451 we'll have no choice but to take him out. 549 00:25:36,660 --> 00:25:38,411 Excuse me. SWAT. 550 00:25:44,501 --> 00:25:46,711 Cavalry's arrived. 551 00:25:46,920 --> 00:25:48,755 What did you expect? 552 00:25:48,964 --> 00:25:51,341 You've taken women and children hostage. 553 00:25:54,052 --> 00:25:55,554 Keeping them here only increases the odds 554 00:25:55,762 --> 00:25:57,889 of something horrible happening. 555 00:25:58,098 --> 00:26:00,642 Letting them go- it shows that you're being reasonable. 556 00:26:00,850 --> 00:26:02,269 POWELL: He's just trying to talk you out of 557 00:26:02,477 --> 00:26:04,646 letting everybody leave. Do not listen to him. 558 00:26:04,854 --> 00:26:06,731 That's exactly what I'm trying to do. 559 00:26:06,940 --> 00:26:08,858 I'm trying to convince you. 560 00:26:09,067 --> 00:26:11,236 Don't do it because it's my best interest. 561 00:26:11,444 --> 00:26:13,113 Do it because it's yours. 562 00:26:13,321 --> 00:26:15,740 Right now, Jeremiah Wade's men 563 00:26:15,949 --> 00:26:18,576 are at your home, with your father, 564 00:26:18,785 --> 00:26:21,913 getting ready to burn down the house. 565 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 [POWELL YELLS IN FRUSTRATION] 566 00:26:23,623 --> 00:26:25,166 ♪ ♪ 567 00:26:25,375 --> 00:26:27,460 Fine. All right, you and you, 568 00:26:27,669 --> 00:26:28,962 you can go. 569 00:26:29,170 --> 00:26:30,755 And you know what? Take him with you. 570 00:26:31,965 --> 00:26:33,758 What about her? POWELL: No. No. 571 00:26:33,967 --> 00:26:34,801 No. 572 00:26:35,010 --> 00:26:36,052 You stay. 573 00:26:36,261 --> 00:26:38,138 Why? 574 00:26:38,346 --> 00:26:40,390 POWELL: Because she's your daughter's mother. 575 00:26:40,598 --> 00:26:44,269 Based on that ring you wear, she's also your wife. 576 00:26:44,477 --> 00:26:46,688 Ex-wife. 577 00:26:46,896 --> 00:26:48,565 POWELL: I see the way you look at her. 578 00:26:48,773 --> 00:26:51,192 You definitely want no harm coming to her. 579 00:26:51,401 --> 00:26:52,986 - No. - Exactly. 580 00:26:53,194 --> 00:26:54,487 So, I'm going to make sure I control something 581 00:26:54,696 --> 00:26:56,031 that you don't want to lose. 582 00:26:56,239 --> 00:26:59,326 Let's go. Come on. 583 00:26:59,534 --> 00:27:02,245 Slowly. 584 00:27:02,454 --> 00:27:04,789 What you waiting for? Let's go! 585 00:27:07,208 --> 00:27:08,668 Slowly. 586 00:27:08,877 --> 00:27:10,170 Hands up. 587 00:27:10,378 --> 00:27:12,505 ♪ ♪ 588 00:27:12,714 --> 00:27:17,344 CONNOR: They're right on time. 589 00:27:17,552 --> 00:27:20,180 You know how to use that? 590 00:27:20,388 --> 00:27:21,973 We'll see. 591 00:27:22,182 --> 00:27:27,187 ♪ ♪ 592 00:27:27,395 --> 00:27:29,105 This moment's been a long time coming. 593 00:27:29,314 --> 00:27:30,815 You might want to 594 00:27:31,024 --> 00:27:33,568 stand down behind the vehicle here. 595 00:27:33,777 --> 00:27:37,322 ♪ ♪ 596 00:27:37,530 --> 00:27:39,282 Hey now. 597 00:27:40,700 --> 00:27:42,494 Don't be shy. 598 00:27:44,079 --> 00:27:45,955 Booster, tell me you got this handled. 599 00:27:46,164 --> 00:27:47,874 Connor and one of the deputy's got it blocked off 600 00:27:48,083 --> 00:27:49,000 and they got guns. 601 00:27:49,209 --> 00:27:50,210 What do you want us to do? 602 00:27:50,418 --> 00:27:51,503 You go right through them 603 00:27:51,711 --> 00:27:54,172 and burn that place down. 604 00:27:54,381 --> 00:27:55,256 RP: Go around the bend. 605 00:27:55,465 --> 00:27:56,633 Call 'em off Jeremiah! 606 00:27:56,841 --> 00:28:02,472 [APPLAUSE] 607 00:28:02,681 --> 00:28:03,890 Your parents are gonna be fine, honey. 608 00:28:04,099 --> 00:28:07,519 Promise you that right now. 609 00:28:07,727 --> 00:28:12,273 Come and get me, you cowards! 610 00:28:12,482 --> 00:28:13,942 RP: Hey, call 'em off. 611 00:28:14,150 --> 00:28:15,235 Now! 612 00:28:15,443 --> 00:28:24,577 ♪ ♪ 613 00:28:24,786 --> 00:28:27,247 Their shorts might be getting a little tight. 614 00:28:27,455 --> 00:28:28,456 Think so? 615 00:28:28,665 --> 00:28:30,959 MAXX: I think you're right. 616 00:28:31,167 --> 00:28:33,711 Well??! 617 00:28:33,920 --> 00:28:35,213 Back inside! 618 00:28:35,422 --> 00:28:37,090 [ENGINE IDLING] 619 00:28:37,298 --> 00:28:44,222 ♪ ♪ 620 00:28:44,431 --> 00:28:46,641 That was easier than I thought. 621 00:28:46,850 --> 00:28:49,102 MAXX: Nicely done. 622 00:28:49,310 --> 00:28:51,813 You too, deputy. 623 00:28:52,021 --> 00:28:55,108 RYAN: He's got Elli up against this wall here, on a bench. 624 00:28:55,316 --> 00:28:58,903 And then, the sheriff and your agent are on the floor, 625 00:28:59,112 --> 00:29:01,489 up against this wall here. - Are the doors accessible? 626 00:29:01,698 --> 00:29:04,242 The back door he keeps locked and the front door, 627 00:29:04,451 --> 00:29:05,618 he keeps this one chained. 628 00:29:05,827 --> 00:29:07,954 Now, if you wanna, you know, 629 00:29:08,163 --> 00:29:09,581 take him out, uh... 630 00:29:09,789 --> 00:29:11,332 this window here, that's your best bet. 631 00:29:11,541 --> 00:29:12,959 He peeks out of the right side, from time to time. 632 00:29:13,168 --> 00:29:14,669 It might be hard to see him, but oh! 633 00:29:14,878 --> 00:29:17,422 If you have like a sniper set up or something- 634 00:29:17,630 --> 00:29:20,675 you could- - No. My dad is making progress with him. 635 00:29:20,884 --> 00:29:23,136 Okay? He was already able to talk him into releasing us-- 636 00:29:23,344 --> 00:29:25,263 RYAN: Maddie, that's only because he was able to convince 637 00:29:25,472 --> 00:29:27,599 that psycho that it was in his own best interest to do so. 638 00:29:27,807 --> 00:29:29,476 BLADE: No, no. She's right. 639 00:29:29,684 --> 00:29:31,352 RP: Look, if he's being reasonable, we need to exhaust 640 00:29:31,561 --> 00:29:33,646 all diplomatic options before we go in heavy. 641 00:29:33,855 --> 00:29:35,023 Agreed. 642 00:29:35,231 --> 00:29:36,524 That's going to be up to Mr. Padgett. 643 00:29:36,733 --> 00:29:39,110 ♪ ♪ 644 00:29:39,319 --> 00:29:40,361 POWELL: You guys really like cutting it 645 00:29:40,570 --> 00:29:42,405 down to the wire, don't they? 646 00:29:45,909 --> 00:29:47,535 [CELL PHONE RINGS] 647 00:29:47,744 --> 00:29:50,371 It's the FBI. [CELL PHONE RINGS] 648 00:29:50,580 --> 00:29:52,790 - Answer it. - This is Agent Yates, 649 00:29:52,999 --> 00:29:55,084 you're on speaker with Mr. Padgett. 650 00:29:55,293 --> 00:29:57,170 Sir, this is Special Agent Franklin. I'm speaking to you 651 00:29:57,378 --> 00:29:58,505 from right outside the building. 652 00:29:58,713 --> 00:30:00,131 POWELL: Welcome to the party. 653 00:30:00,673 --> 00:30:01,966 AGENT FRANKLIN: Firstly, I've been asked to pass along that 654 00:30:02,175 --> 00:30:03,676 the situation between your father 655 00:30:03,885 --> 00:30:05,970 and Jeremiah Wade has been remedied. 656 00:30:06,179 --> 00:30:07,347 Good. 657 00:30:07,555 --> 00:30:09,807 What about him staying in his home? 658 00:30:10,016 --> 00:30:11,726 AGENT FRANKLIN: Conversations with the State Department, they're working 659 00:30:11,935 --> 00:30:15,605 as fast as they can; they're going to require more time-- 660 00:30:15,814 --> 00:30:18,858 POWELL: I think one hour is plenty of time to meet my demands. 661 00:30:19,067 --> 00:30:21,194 AGENT FRANKLIN: Mr. Padgett, I've been briefed on your demands. 662 00:30:21,402 --> 00:30:23,821 What you're asking for involves input 663 00:30:24,030 --> 00:30:27,659 from judges and lawyers. And in this instance, politicians. 664 00:30:27,867 --> 00:30:29,160 It's a complicated process, but 665 00:30:29,369 --> 00:30:30,954 they're endeavoring to find a solution. 666 00:30:33,122 --> 00:30:34,541 You've got thirty more minutes. 667 00:30:34,749 --> 00:30:36,668 Okay? - Thank you. 668 00:30:36,876 --> 00:30:39,712 Appreciate you being flexible on the matter. - 30 minutes 669 00:30:39,921 --> 00:30:43,007 Otherwise I can't make any promises about this resolving peacefully. 670 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 AGENT FRANKLIN: I understand. POWELL: 30 minutes. 671 00:30:44,843 --> 00:30:45,844 Clock's ticking. 672 00:30:46,052 --> 00:30:46,886 Hang up. 673 00:30:47,095 --> 00:30:53,434 ♪ ♪ 674 00:30:55,895 --> 00:30:57,230 [CLOSES DOOR] 675 00:30:57,438 --> 00:31:00,024 ♪ ♪ 676 00:31:00,233 --> 00:31:05,822 [DRAGGING CHAIR] 677 00:31:13,246 --> 00:31:15,206 Sorry I dragged your family into this. 678 00:31:19,419 --> 00:31:21,379 Where'd you serve? 679 00:31:21,588 --> 00:31:23,089 Afghanistan. 680 00:31:24,090 --> 00:31:25,550 What years? 681 00:31:28,886 --> 00:31:31,514 In and out, 04 to 12. 682 00:31:33,600 --> 00:31:35,435 Third Batt? 683 00:31:37,020 --> 00:31:38,646 Yeah. 684 00:31:38,855 --> 00:31:42,150 JUSTIN: Did you know Tom Miller? 685 00:31:42,358 --> 00:31:44,110 Sergeant Major Miller? 686 00:31:47,113 --> 00:31:49,907 Yeah, that guy saved my butt more than a few times. 687 00:31:51,743 --> 00:31:53,369 Mine too. 688 00:31:54,829 --> 00:31:56,623 I don't miss the circus. 689 00:31:57,790 --> 00:31:59,459 I miss the clowns. 690 00:31:59,792 --> 00:32:02,837 [DEEP BREATH IN AND OUT] 691 00:32:04,631 --> 00:32:06,299 POWELL: Yeah it was the um... 692 00:32:06,507 --> 00:32:11,304 the thought of coming back to that house 693 00:32:11,512 --> 00:32:14,724 back to my wife and my son. 694 00:32:14,932 --> 00:32:17,018 [DEEP BREATH IN AND OUT] 695 00:32:17,226 --> 00:32:19,312 It's what got me through that. 696 00:32:20,688 --> 00:32:22,482 JUSTIN: Where is your family now? 697 00:32:25,985 --> 00:32:28,071 She took my boy to Texas. 698 00:32:32,075 --> 00:32:33,868 I don't blame her. 699 00:32:35,745 --> 00:32:37,705 The man she married... 700 00:32:37,914 --> 00:32:40,124 I left him over there. 701 00:32:41,793 --> 00:32:44,462 Came back a stranger with a hair trigger, you know? 702 00:32:44,671 --> 00:32:49,759 ♪ ♪ 703 00:32:49,968 --> 00:32:53,471 I don't- I don't- I don't mean to do it. 704 00:32:53,680 --> 00:33:00,144 I just- 705 00:33:00,353 --> 00:33:04,982 you know, snap sometimes. 706 00:33:05,191 --> 00:33:08,987 Yeah, a lot of the men that I served with they- 707 00:33:09,195 --> 00:33:11,823 had a hard time 708 00:33:12,031 --> 00:33:14,033 re-acclimating. 709 00:33:15,159 --> 00:33:16,619 You're not alone. 710 00:33:19,747 --> 00:33:21,457 I'm about to be. 711 00:33:23,209 --> 00:33:25,002 I lost my dad 712 00:33:25,211 --> 00:33:26,879 five years ago. 713 00:33:27,088 --> 00:33:29,340 Cancer. 714 00:33:29,549 --> 00:33:31,968 He was my rock when I went through my divorce. 715 00:33:34,887 --> 00:33:37,849 I lost everything that mattered to me, 716 00:33:38,057 --> 00:33:42,895 and he was there for me. 717 00:33:43,104 --> 00:33:47,483 When he got sick, 718 00:33:47,692 --> 00:33:51,779 I wasn't there for him. 719 00:33:51,988 --> 00:33:53,698 I was too busy working. 720 00:33:57,618 --> 00:33:59,787 The cancer had- 721 00:33:59,996 --> 00:34:03,207 had took him fast, 722 00:34:03,416 --> 00:34:05,710 I never got a chance to say goodbye. 723 00:34:08,921 --> 00:34:11,591 Don't you make that mistake. 724 00:34:11,799 --> 00:34:13,968 Don't you let your father die alone. 725 00:34:14,177 --> 00:34:16,763 ♪ ♪ 726 00:34:16,971 --> 00:34:18,890 Yeah, I got to be honest with you. I don't- 727 00:34:19,599 --> 00:34:22,435 think they're gonna give you what you want. 728 00:34:22,643 --> 00:34:25,563 The odds are just not good. 729 00:34:25,772 --> 00:34:28,149 Is that true? 730 00:34:28,357 --> 00:34:31,736 Historically, the Bureau is reticent to have the press 731 00:34:31,944 --> 00:34:33,905 to have them acknowledge the fact that they gave into 732 00:34:34,113 --> 00:34:37,450 any hostage-taker's demands. 733 00:34:37,658 --> 00:34:40,661 I know another way that I can keep your father in that house. 734 00:34:40,870 --> 00:34:42,705 I can stall. 735 00:34:42,914 --> 00:34:44,749 - What do you mean? - I'm the sheriff. 736 00:34:44,957 --> 00:34:47,919 I have to fill out an extensive report about that property. 737 00:34:48,127 --> 00:34:49,504 And when go out there, 738 00:34:49,712 --> 00:34:51,005 maybe I can find a Gopher frog 739 00:34:51,214 --> 00:34:52,924 or some other endangered species. 740 00:34:53,132 --> 00:34:55,760 I mean, I can uncover some historical document that says 741 00:34:55,968 --> 00:34:58,930 that your home, it's on some ancient burial ground. 742 00:34:59,138 --> 00:35:03,434 Hey, I don't know exactly what I'll do but you have my word, 743 00:35:03,643 --> 00:35:05,895 if you walk out there with me right now, 744 00:35:06,103 --> 00:35:08,397 I'll do everything I can 745 00:35:08,606 --> 00:35:10,358 to stall the government 746 00:35:10,566 --> 00:35:12,777 from taking possession of your home. 747 00:35:12,985 --> 00:35:14,487 Yeah but- they're gonna want to 748 00:35:14,695 --> 00:35:16,614 get him out of the house so that it doesn't look 749 00:35:16,823 --> 00:35:19,117 like they're giving me what I want. 750 00:35:19,325 --> 00:35:22,787 Maybe not if you counter it with some good press. 751 00:35:22,995 --> 00:35:24,789 Get the general public on your side; 752 00:35:24,997 --> 00:35:27,375 create some sympathy for what you're going through. 753 00:35:27,583 --> 00:35:29,377 How am I supposed to do that? 754 00:35:29,585 --> 00:35:32,380 I'm gonna go straight to jail as soon as I walk out of here. 755 00:35:32,588 --> 00:35:35,007 We can get it out for you. 756 00:35:35,216 --> 00:35:37,635 I bet you there's a news crew outside right now that would 757 00:35:37,844 --> 00:35:41,889 absolutely love a one-on-one interview with any of us. 758 00:35:42,098 --> 00:35:44,809 We would talk to them for you. 759 00:35:45,017 --> 00:35:47,144 I would go talk to them. 760 00:35:56,195 --> 00:36:06,164 ♪ [OMINOUS MUSIC] ♪ 761 00:36:06,956 --> 00:36:07,915 [GUNSHOT] [BETH GASPS] 762 00:36:09,750 --> 00:36:11,419 - You set me up!! - I didn't, 763 00:36:11,586 --> 00:36:13,504 I had no-- - POWELL: Everything you just said 764 00:36:13,713 --> 00:36:16,966 all of that about the media, helping me get my story out, 765 00:36:17,133 --> 00:36:20,595 that was all a set up so you could get your sniper shot off! 766 00:36:20,761 --> 00:36:23,806 RP: Hey! What was that? - Sniper had a shot and he took it. 767 00:36:23,973 --> 00:36:25,725 We think he missed. We're gonna have to breach. 768 00:36:25,892 --> 00:36:27,894 RP: I'm coming in with you-- - This is an FBI operation. 769 00:36:28,060 --> 00:36:29,228 I'm going to be the first one through that door, 770 00:36:29,395 --> 00:36:31,731 you understand me? 771 00:36:31,898 --> 00:36:35,359 BETH: I didn't- POWELL: I'm done talking. 772 00:36:35,568 --> 00:36:37,737 They need to know that they cannot treat their citizens 773 00:36:37,904 --> 00:36:39,822 that way. - No, no, no... 774 00:36:39,989 --> 00:36:41,616 don't! Don't! 775 00:36:41,782 --> 00:36:43,367 30 seconds to breach. Let's go gentlemen. 776 00:36:43,576 --> 00:36:46,078 Get ready. Final checks. 777 00:36:46,245 --> 00:36:48,539 Think about your son. 778 00:36:48,748 --> 00:36:50,750 Is this how you want him to remember you? 779 00:36:52,919 --> 00:36:54,879 20 seconds. 780 00:36:55,087 --> 00:36:57,340 JUSTIN: What about your father? His last memory being this? 781 00:36:57,506 --> 00:36:59,884 Every good thing you've ever done in your life, 782 00:37:00,092 --> 00:37:01,219 will be forgotten. 783 00:37:01,427 --> 00:37:03,387 This will be your legacy. 784 00:37:03,596 --> 00:37:06,307 10 seconds! 785 00:37:06,474 --> 00:37:09,685 Go! Go! Go! 786 00:37:09,852 --> 00:37:11,062 ELLI: Powell! [OAR STRIKES POWELL] [POWELL GRUNTS] 787 00:37:11,270 --> 00:37:12,313 [FALLS TO THE FLOOR] 788 00:37:12,480 --> 00:37:15,566 ♪ ♪ 789 00:37:15,775 --> 00:37:19,070 [ELLI BREATHES HEAVILY] 790 00:37:19,278 --> 00:37:21,739 [BETH BREATHES HEAVILY] 791 00:37:21,948 --> 00:37:24,283 [ELLI WHIMPERS SLIGHTLY] 792 00:37:24,450 --> 00:37:27,036 Hold on. Hold, we're good. They're clear. 793 00:37:27,203 --> 00:37:28,162 They're clear. 794 00:37:28,329 --> 00:37:38,172 ♪ ♪ 795 00:37:38,339 --> 00:37:42,927 ♪ ♪ 796 00:37:43,135 --> 00:37:44,804 BETH: Watch your head. 797 00:37:48,140 --> 00:37:51,394 ♪ ♪ 798 00:37:51,560 --> 00:37:54,855 [MADDIE LAUGHS HAPPILY] 799 00:37:55,022 --> 00:38:04,865 ♪ ♪ 800 00:38:05,032 --> 00:38:11,914 ♪ ♪ 801 00:38:12,081 --> 00:38:14,208 I'm glad you're safe. 802 00:38:14,375 --> 00:38:17,378 RP: ...reckless. JEREMIAH: Now, all's well that ends well, right Sheriff? 803 00:38:17,545 --> 00:38:19,130 [PUNCH] [JEREMIAH GRUNTS] 804 00:38:20,381 --> 00:38:21,632 If you want to press charges, 805 00:38:21,841 --> 00:38:23,342 speak with one of my deputies. 806 00:38:23,509 --> 00:38:33,019 ♪ ♪ 807 00:38:33,185 --> 00:38:35,938 I reckon had that coming. 808 00:38:36,105 --> 00:38:38,649 [GIGGLING] 809 00:38:41,402 --> 00:38:49,076 ♪ ♪ 810 00:38:49,243 --> 00:38:51,912 Glad your son's okay, you old fool. 811 00:38:52,079 --> 00:38:54,290 You just wrote a check that you cannot cash. 812 00:38:54,457 --> 00:38:56,667 - Oh, is that what I did? - That is what you did. 813 00:38:56,876 --> 00:38:58,544 By cleaning up your mess. 814 00:38:58,711 --> 00:39:01,255 JEREMIAH: You have started a war. 815 00:39:03,382 --> 00:39:04,633 CONNOR: Looking forward to it. 816 00:39:04,800 --> 00:39:05,801 - Oh really? - Yeah! 817 00:39:05,968 --> 00:39:07,595 Well, I will oblige. 818 00:39:07,762 --> 00:39:10,181 ♪ ♪ 819 00:39:10,389 --> 00:39:12,266 JUSTIN: Excuse me. I'm uh- 820 00:39:12,433 --> 00:39:13,809 - Justin? - Gonna take him to county. 821 00:39:13,976 --> 00:39:15,561 Sorry, he's officially a federal prisoner. 822 00:39:15,728 --> 00:39:17,313 I got some unfinished business I need to discuss 823 00:39:17,480 --> 00:39:19,523 with him. Come on. BETH: It's fine with me. 824 00:39:19,732 --> 00:39:23,069 - You got it. - Whatever. Just make sure he gets there in one piece. 825 00:39:23,235 --> 00:39:24,737 BETH: We'll follow behind him. 826 00:39:27,239 --> 00:39:36,415 ♪ ♪ 827 00:39:36,582 --> 00:39:38,959 [ENGINE STARTS] 828 00:39:39,126 --> 00:39:48,969 ♪ ♪ 829 00:39:49,136 --> 00:39:56,310 ♪ ♪ 830 00:39:56,477 --> 00:39:58,229 JUSTIN: We're going to have to make this quick. 831 00:39:58,437 --> 00:40:06,570 ♪ ♪ 832 00:40:06,779 --> 00:40:12,076 If I take off these cuffs, I'm not going to regret it am I? 833 00:40:12,284 --> 00:40:13,828 No. You have my word. 834 00:40:13,994 --> 00:40:15,871 ♪ ♪ 835 00:40:16,038 --> 00:40:17,915 JUSTIN: I promise you... 836 00:40:18,124 --> 00:40:20,000 that I will stall the government 837 00:40:20,167 --> 00:40:24,672 from taking possession of your home. 838 00:40:24,839 --> 00:40:26,340 [OXYGEN ASSISTED BREATHING] 839 00:40:26,507 --> 00:40:27,842 Thank you. 840 00:40:28,008 --> 00:40:37,351 ♪ ♪ 841 00:40:37,518 --> 00:40:39,687 Hey pops. 842 00:40:39,854 --> 00:40:49,697 ♪ ♪ 843 00:40:49,864 --> 00:40:54,702 ♪ ♪ 844 00:40:54,869 --> 00:40:57,037 Wow. You are one pain in the butt, you know that. 845 00:40:57,204 --> 00:41:01,292 ♪ ♪ 846 00:41:01,500 --> 00:41:02,877 I've been told. 847 00:41:03,043 --> 00:41:11,552 ♪ ♪ 848 00:41:11,719 --> 00:41:14,013 ♪ ♪ 849 00:41:14,180 --> 00:41:16,223 [BELLS RING] JUSTIN: Hello. 850 00:41:16,390 --> 00:41:18,517 Maddie told me to pick her up here. 851 00:41:20,936 --> 00:41:22,855 But you're on a date. 852 00:41:23,022 --> 00:41:24,190 About to be. 853 00:41:25,191 --> 00:41:26,567 Okay. 854 00:41:26,734 --> 00:41:28,652 I'm gonna leave before Ryan gets here. 855 00:41:30,070 --> 00:41:31,655 Why would you do that? 856 00:41:33,199 --> 00:41:34,575 JUSTIN: No offense, 857 00:41:34,742 --> 00:41:35,993 but it's been a long day and the last person 858 00:41:36,202 --> 00:41:38,704 I want to see is Ryan. 859 00:41:38,871 --> 00:41:40,080 Well... 860 00:41:40,247 --> 00:41:42,416 I agree. 861 00:41:42,583 --> 00:41:44,585 That's why I broke up with him. 862 00:41:45,419 --> 00:41:50,549 ♪ ♪ 863 00:41:50,716 --> 00:41:52,593 I'm sorry to hear that. 864 00:41:52,760 --> 00:41:55,262 [JUSTIN CHUCKLES] 865 00:41:55,429 --> 00:41:57,181 [ELLI CHUCKLES] 866 00:41:57,723 --> 00:41:59,266 [MADDIE CLEARS HER THROAT] 867 00:41:59,433 --> 00:42:01,435 You two take a seat and I'll be right back. 868 00:42:01,602 --> 00:42:03,354 - Yes ma'am. - Thank you, ma'am. 869 00:42:03,896 --> 00:42:05,731 ♪ ♪ 870 00:42:05,898 --> 00:42:07,191 Whoa, whoa, whoa. 871 00:42:07,399 --> 00:42:08,984 You need to hold your horses there, cowboy. 872 00:42:09,151 --> 00:42:11,654 This is a first date. 873 00:42:11,820 --> 00:42:13,280 A second, first date. 874 00:42:13,447 --> 00:42:14,990 All right, semantics aside, 875 00:42:15,157 --> 00:42:18,452 this is not an official do-over. 876 00:42:18,619 --> 00:42:20,579 Well, what is it, officially? 877 00:42:20,746 --> 00:42:22,706 ELLI: I don't know. It's a... 878 00:42:22,915 --> 00:42:26,877 Let's take it slow, and see how things go and maybe... 879 00:42:27,086 --> 00:42:30,547 sometime down the road, I'd be open to the possibility of 880 00:42:31,632 --> 00:42:34,718 something. 881 00:42:34,927 --> 00:42:37,638 I think you missed your calling writing greeting cards. 882 00:42:37,805 --> 00:42:39,431 All right, well, those are my conditions. 883 00:42:39,598 --> 00:42:41,308 So, do you accept? 884 00:42:41,475 --> 00:42:46,146 ♪ ♪ 885 00:42:46,313 --> 00:42:47,481 I do. 886 00:42:47,648 --> 00:42:56,240 ♪ ♪ 887 00:42:56,448 --> 00:42:59,493 Uh, you did not kiss me like that on our first, first date. 888 00:42:59,660 --> 00:43:02,579 I wasn't trying to make up for lost time. 889 00:43:02,788 --> 00:43:12,590 ♪ ♪ 890 00:43:12,798 --> 00:43:22,182 ♪ ♪ 891 00:43:24,018 --> 00:43:33,861 ♪ ♪ 892 00:43:34,028 --> 00:43:43,871 ♪ ♪ 893 00:43:44,038 --> 00:43:53,881 ♪ ♪ 894 00:43:54,048 --> 00:44:03,891 ♪ ♪ 895 00:44:04,058 --> 00:44:13,901 ♪ ♪ 896 00:44:14,068 --> 00:44:23,911 ♪ ♪ 897 00:44:24,078 --> 00:44:33,921 ♪ ♪ 898 00:44:34,088 --> 00:44:43,931 ♪ ♪ 899 00:44:44,098 --> 00:44:53,941 ♪ ♪ 900 00:44:54,108 --> 00:45:03,951 ♪ ♪ 901 00:45:04,118 --> 00:45:14,086 ♪ ♪ 902 00:45:14,136 --> 00:45:18,686 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.