All language subtitles for Attack.Part.1.2022.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,657 --> 00:03:20,100 تـرجـمـة وتـعـديـل : حــســيــن الــجــورانــي 2 00:03:41,357 --> 00:03:42,157 * روالكوتلا * 3 00:03:43,000 --> 00:03:46,560 "هاجمنا قافلة الجيش الهندي قبل يومين". 4 00:03:48,440 --> 00:03:51,120 "لقد كان عرضاً صغيراً لقوتنا". 5 00:03:53,280 --> 00:03:55,400 "الحرب الحقيقية لقد بدأت للتو " 6 00:03:59,080 --> 00:04:02,840 "أدعو الرفاق من جميع أنحاء العالم." 7 00:04:05,760 --> 00:04:08,080 من ايكو وان إلى ألفا تو. من ايكو وان إلى ألفا تو. 8 00:04:08,400 --> 00:04:09,280 تكلم، ايكو وان 9 00:04:09,400 --> 00:04:11,240 وصلنا في الوقت المناسب و نتحرك نحو الهدف 10 00:04:11,360 --> 00:04:12,280 علم ، ألفا تو 11 00:04:12,400 --> 00:04:13,440 الشارة خضراء، اذهب 12 00:04:13,880 --> 00:04:16,960 لقد دنست الهند أرضنا بوحشية. 13 00:04:19,720 --> 00:04:22,200 حان الوقت الآن للانتقام. 14 00:04:23,840 --> 00:04:25,080 عنصر المفاجئة يا فتية 15 00:04:25,200 --> 00:04:26,160 ركزوا 16 00:04:26,320 --> 00:04:27,520 انا في الموقع 17 00:04:27,920 --> 00:04:29,800 علم الزقاق الجنوبي الغربي آمن 18 00:04:31,360 --> 00:04:33,320 احترس لظهري المراقبة جيدة 19 00:04:36,760 --> 00:04:38,400 دقيــ١٣ـقة للاخلاء 20 00:04:39,720 --> 00:04:40,600 إستعدو 21 00:04:49,720 --> 00:04:51,320 ثلاثة بالأسفل فريق الأشباح يتحرك 22 00:04:58,120 --> 00:04:59,400 يوجد اعداء في الزقاق 23 00:04:59,520 --> 00:05:00,320 علم 24 00:05:00,440 --> 00:05:01,520 الهدف محاصر 25 00:05:02,560 --> 00:05:03,880 يتحاج إلى مكان للتنفس 26 00:05:24,520 --> 00:05:25,920 لن يتزوج ابداً 27 00:05:26,040 --> 00:05:28,160 نحن نتعرض للهجوم! خذوا بـــنادقكــــــــم! 28 00:05:28,280 --> 00:05:30,320 أسرعوا! 29 00:05:45,400 --> 00:05:46,360 لقد فقدت الرؤية. 30 00:05:46,480 --> 00:05:47,880 فريق الأشباح، أنت وحدك 31 00:05:52,320 --> 00:05:53,520 حطم الباب. 32 00:05:59,800 --> 00:06:01,840 أحتمي يا جندي 33 00:06:10,200 --> 00:06:11,120 أذهب و تحقق 34 00:06:11,240 --> 00:06:12,480 اضغط على الزناد! 35 00:06:26,800 --> 00:06:28,000 غطيني! 36 00:06:39,560 --> 00:06:42,040 سيدي 37 00:06:42,160 --> 00:06:44,000 الهدف ليس هنا ! المعلومات خاطئة 38 00:06:44,120 --> 00:06:45,040 يجب علينا الإخلاء الآن! 39 00:06:45,160 --> 00:06:46,320 لا ، ابقى على الخطة 40 00:06:46,480 --> 00:06:47,160 علي التحرك 41 00:06:47,280 --> 00:06:48,600 هيا الآن تحرك ، تحرك 42 00:06:52,120 --> 00:06:52,800 ادخل 43 00:06:52,920 --> 00:06:54,480 - أطلق النار عليه - لا ، لا تفعل 44 00:06:58,440 --> 00:06:59,760 المزيد الأعداء قادمون 45 00:07:00,200 --> 00:07:01,960 علينا أن نتحرك يا سيدي 46 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 - سيدي نحن.. - لا 47 00:07:07,920 --> 00:07:08,840 لا تقلق 48 00:07:09,120 --> 00:07:10,000 سأضغط على الزر 49 00:07:10,120 --> 00:07:12,800 - لن نؤذيك - لا سأضغط 50 00:07:12,920 --> 00:07:15,840 لا تقلق أنظر إلى يدي 51 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 لا يوجد شئ 52 00:07:36,640 --> 00:07:38,440 فلتتجمع كل الفرق نحن نتحرك للتسلل 53 00:07:38,560 --> 00:07:39,440 إيكو وان أجب 54 00:07:39,560 --> 00:07:41,000 - إذهب إلى إيكو وان - ارحل 55 00:07:41,160 --> 00:07:42,880 علم دقيقتان إلى منطقة الهبوط 56 00:07:47,160 --> 00:07:47,760 قنبلة يدوية ! 57 00:07:47,920 --> 00:07:49,400 تحرك.. تحرك.. 58 00:07:53,720 --> 00:07:57,960 - اقتلهم! - حول! لا تدعهم يهربون! 59 00:08:24,360 --> 00:08:25,560 النجدة..النجدة.. 60 00:08:32,160 --> 00:08:34,440 النجدة.. 61 00:08:46,000 --> 00:08:47,560 - الجناح الأيمن آمن يا سيدي. - فريق الأشباح ، أجب. 62 00:08:47,680 --> 00:08:48,440 ما هي حالتك؟ 63 00:08:48,560 --> 00:08:50,960 إيكو وان ، لا توجد علامة على الهدف 64 00:08:51,640 --> 00:08:52,560 الغي المهمة 65 00:08:52,680 --> 00:08:54,280 علم جاهز للاخلاء 66 00:08:56,280 --> 00:08:58,040 من الشبح إلى دلتا ، نحن في طريقنا 67 00:08:58,320 --> 00:08:59,560 سأنكون هناك ، على طريق فوبار 68 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 أذهبوا إلى الشرق 69 00:09:24,320 --> 00:09:25,560 انتظر ، انتظر ، انتظر! تباً! 70 00:09:25,680 --> 00:09:26,480 أنتظر ، أنتظر ، أنتظر 71 00:09:26,600 --> 00:09:28,240 أتصل الآن أعتقد أننا حصلنا عليه 72 00:09:28,360 --> 00:09:30,400 - تأكيد من هوية السجين - قل تشيز 73 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 تم تأكيد الهدف. 74 00:09:32,440 --> 00:09:34,120 رحمن غول مؤمن لنخرج 75 00:09:50,640 --> 00:09:52,280 أحسنتم يا فتية ، تحيا الهند 76 00:09:52,400 --> 00:09:53,480 شكرا لك سيدي ، تحيا الهند 77 00:09:53,600 --> 00:09:55,120 تحيا الهند 78 00:10:02,840 --> 00:10:05,440 ♪ إنها عيني ♪ 79 00:10:10,840 --> 00:10:13,440 ♪ إنها عيني ♪ 80 00:10:18,040 --> 00:10:19,120 مرحبا! 81 00:10:20,800 --> 00:10:21,680 مرحبا 82 00:10:22,600 --> 00:10:23,880 ماذا فعلتِ بشعرك؟ 83 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 هل وضعتيه في الغسالة؟ 84 00:10:25,680 --> 00:10:26,800 لا تسألي 85 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 أين بطاقتكِ الشخصية؟ 86 00:10:29,400 --> 00:10:30,600 - يا إلهي - يا إلهي 87 00:10:30,720 --> 00:10:32,240 لا لا لا جوهي 88 00:10:32,560 --> 00:10:33,600 - سأعود حالا - ستفوتكِ الرحلة ، عائشة 89 00:10:33,720 --> 00:10:34,600 لا توجد فرصة 90 00:10:37,640 --> 00:10:39,120 تباً تباً تباً 91 00:10:54,440 --> 00:10:55,760 أنا... أسفة 92 00:11:01,960 --> 00:11:03,320 - مرحباً بك على متن... - مرحباً 93 00:11:03,640 --> 00:11:04,720 من هنا سيدي 94 00:11:05,160 --> 00:11:06,240 - مرحباً بكِ على متن الطائرة - مرحباً 95 00:11:06,880 --> 00:11:07,840 من هنا 96 00:11:08,320 --> 00:11:09,600 - مرحباً - تـــبـــاً 97 00:11:12,560 --> 00:11:13,800 مرحباً بك... على متن الطائرة 98 00:11:15,680 --> 00:11:16,560 حبيبكِ السابق؟ 99 00:11:16,680 --> 00:11:17,720 لا 100 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 - مرحبا بك على متن الطائرة - أذن أجعليه حبيبكِ 101 00:11:21,480 --> 00:11:22,320 مرحباً بك على متن الطائرة 102 00:11:36,000 --> 00:11:36,680 عائشة؟ 103 00:11:36,800 --> 00:11:37,440 نعم 104 00:11:37,560 --> 00:11:39,440 يواصل النظر الى هنا 105 00:11:39,840 --> 00:11:40,920 أعرف 106 00:11:41,040 --> 00:11:41,800 رأيتِ؟ 107 00:11:41,920 --> 00:11:42,560 نعم 108 00:11:42,680 --> 00:11:45,160 أعتقد أن نظام الكيتو الغذائي الخاص بي بداء يعمل أخيراً 109 00:11:46,040 --> 00:11:47,280 - جوهي؟ - نعم 110 00:11:47,400 --> 00:11:48,920 أنا الشخص الذي ينظر إليه 111 00:11:49,440 --> 00:11:52,720 ما الذي يجعلكِ تعتقدي أن الشبان ينظرون فقط اليكِ؟ 112 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 هل ترغبي بالرهان؟ 113 00:11:54,440 --> 00:11:55,680 - نعم! - لكِ ذلك 114 00:12:09,120 --> 00:12:11,480 إيها السيدات و السادة .. الكابتن أطفأ.. 115 00:12:11,600 --> 00:12:16,040 ..علامة ربط حزام الأمان يمكنكم الآن التحرك في جميع أنحاء المقصورة 116 00:12:20,400 --> 00:12:21,320 إنه شاغر 117 00:12:21,480 --> 00:12:22,800 - أنه شاغر؟ - نعم 118 00:12:23,720 --> 00:12:24,240 نعم 119 00:12:24,400 --> 00:12:26,480 علــــــــــــى أي حال أردت فقط أن أمدد ساقي قليلاً 120 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 بالمناسبة شكراً لك 121 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 شكرا لك لأنك لم تتركني أسقط 122 00:12:39,320 --> 00:12:40,200 نعم 123 00:12:41,000 --> 00:12:44,840 وأنا آسف حقاً لما حدث بعد ذلك 124 00:12:44,960 --> 00:12:48,080 كنت مجرد صدفة غير مقصودة لكنني سعيد لأنني فعلت ذلك 125 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 أعني انا سعيد لأنني لم أترككِ تسقطين 126 00:13:01,000 --> 00:13:02,600 إذن متى تهبط الطائرة؟ 127 00:13:03,080 --> 00:13:04,200 يبدو أنك على عجلة من أمرك؟ 128 00:13:04,320 --> 00:13:05,360 عمل مهم؟ 129 00:13:05,720 --> 00:13:06,960 لا ، سأعود إلى المنزل 130 00:13:07,120 --> 00:13:08,720 حصلت على بضعة أيام إجازة بعد وقت طويل 131 00:13:09,440 --> 00:13:11,680 لماذا هذا؟ ..ما المهم في عملك؟ 132 00:13:11,960 --> 00:13:13,120 أنا اعمل في الجيش الهندي 133 00:13:13,400 --> 00:13:14,520 كذاب 134 00:13:24,040 --> 00:13:24,960 هل تصدقيني الآن؟ 135 00:13:25,080 --> 00:13:26,000 جميل 136 00:13:27,080 --> 00:13:27,840 هل انتهيت من تمارين التمدد؟ 137 00:13:27,960 --> 00:13:28,880 لا 138 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 هل ترغب في بعض العصير ؟ 139 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 لا، شكراً لكِ 140 00:13:37,040 --> 00:13:39,040 أذن منذ متى وانتِ تعملي في طاقم المقصورة؟ 141 00:13:39,400 --> 00:13:40,080 ثلاث سنوات 142 00:13:40,240 --> 00:13:40,920 يرقوني ذلك 143 00:13:41,240 --> 00:13:43,160 أنظر انا من عائلة محافظة من مسقط 144 00:13:43,280 --> 00:13:44,760 مع خلفية من الطبقة الوسطى 145 00:13:44,880 --> 00:13:46,920 و هذه الوظيفة تسمح لي بالسفر مجانا و ... 146 00:13:47,040 --> 00:13:49,160 تبقيني بعيدة عن الأفكار المحافظة 147 00:13:49,640 --> 00:13:51,160 و ترغب أن تعرف الجزء الأفضل؟ 148 00:13:51,320 --> 00:13:53,800 أرى أشيئاً جديدة في كل مرة 149 00:13:54,160 --> 00:13:55,880 أناس جدد ، واجهات نظر جديدة 150 00:13:56,000 --> 00:13:57,400 و خبرات جديدة 151 00:13:58,640 --> 00:14:02,440 ستحاول الحياة أن تضغط عليك لكن هذه الرحلة يجب أن تستمر دائماً 152 00:14:03,520 --> 00:14:04,640 شئ جميل 153 00:14:08,480 --> 00:14:09,400 هل أنت بخير ؟ 154 00:14:09,520 --> 00:14:10,480 نعم 155 00:14:10,960 --> 00:14:12,280 هل كل شيء على ما يرام؟ حسناً 156 00:14:12,400 --> 00:14:13,800 - أسف - هل هذا يحدث باستمرار؟ 157 00:14:14,560 --> 00:14:16,160 نعم غالباً ما يكون هناك بعض المطبات على هذا الطريق 158 00:14:16,280 --> 00:14:17,360 أعني... 159 00:14:18,320 --> 00:14:19,720 هل يحدث هذا في كثير من الأحيان؟ 160 00:14:31,560 --> 00:14:33,600 سيدي... علامة حزام الأمان تعمل 161 00:14:33,920 --> 00:14:34,680 حسناً 162 00:14:35,360 --> 00:14:36,200 مرحباً 163 00:14:36,320 --> 00:14:37,720 علامة حزام الأمان تعمل ، يا سيدي 164 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 نعم 165 00:14:39,440 --> 00:14:40,600 أذهب 166 00:14:41,640 --> 00:14:42,520 حسناً 167 00:14:51,880 --> 00:14:54,040 يوجد مطعم خارج المطار مباشرتاً هل تشربين بعض القهوة معي 168 00:14:54,160 --> 00:14:56,520 هل أنت مجنون؟ عد إلى مقعدك 169 00:14:56,840 --> 00:14:57,880 حتى لا اعرف ما هو اسمك؟ 170 00:14:58,040 --> 00:14:59,520 أرجون شير جيل و انتِ 171 00:15:00,040 --> 00:15:01,080 عائشة 172 00:15:01,320 --> 00:15:02,600 الأسم الكامل عائشة؟ 173 00:15:02,800 --> 00:15:04,000 فقط عائشة 174 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 مثل مادونا 175 00:15:06,240 --> 00:15:07,640 عجباً ، يسعدني لقائكِ 176 00:15:07,760 --> 00:15:09,120 وانتِ ايضاً يا *بيونسي* 177 00:15:10,160 --> 00:15:11,040 قهوة؟ 178 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 لا 179 00:15:12,960 --> 00:15:14,800 أرجوك عد إلى مقعدك نحن نطير في المطبات 180 00:15:14,920 --> 00:15:16,640 ماذا عن الاضطراب في قلبي؟ 181 00:15:16,760 --> 00:15:17,520 عجباً... 182 00:15:17,760 --> 00:15:19,480 - جميل جداً! - سوف انتظركِ 183 00:15:19,720 --> 00:15:21,520 فقط عد إلى مقعدك إيها الجندي 184 00:15:22,560 --> 00:15:23,720 سأنتظرها ، تكلمي معها 185 00:15:36,360 --> 00:15:37,080 مرحباً 186 00:15:37,200 --> 00:15:38,160 مرحباً 187 00:15:38,960 --> 00:15:41,920 ليس لديك فكرة عن عدد القواعد التي أخالفها لمقابلتك 188 00:15:42,160 --> 00:15:43,800 لن تندمي على ذلك أعدكِ 189 00:15:45,760 --> 00:15:46,680 هلا فعلناها؟ 190 00:15:47,160 --> 00:15:48,240 بالتأكيد 191 00:15:49,440 --> 00:15:54,400 ♪ لا أستطيع العيش بدونكِ ♪ 192 00:15:54,720 --> 00:15:58,920 ♪ أشعر بالسلام عندما أكون معكِ ♪ 193 00:15:59,640 --> 00:16:04,120 ♪ أشعر بالسلام عندما أكون معكِ ♪ 194 00:16:04,520 --> 00:16:09,400 ♪ لا يهمني ما يقوله العالم ♪ 195 00:16:09,680 --> 00:16:14,120 ♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪ 196 00:16:14,520 --> 00:16:18,120 ♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪ 197 00:16:18,360 --> 00:16:19,800 ♪ فقط عندما أتحدث إليكِ ♪ 198 00:16:19,920 --> 00:16:22,160 ♪ أنا لكِ ♪ 199 00:16:22,280 --> 00:16:24,680 ♪ فقط لكِ ♪ 200 00:16:24,800 --> 00:16:29,640 ♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪ 201 00:16:29,760 --> 00:16:32,240 ♪ أنا لكِ ♪ 202 00:16:32,360 --> 00:16:34,720 ♪ فقط لكِ ♪ 203 00:16:34,840 --> 00:16:39,280 ♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪ 204 00:16:39,960 --> 00:16:44,440 ♪ أنتِ تسكني في داخلي ♪ 205 00:16:44,840 --> 00:16:50,360 ♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪ 206 00:16:59,560 --> 00:17:03,960 ♪ لا أستطيع العيش بدونكِ ♪ 207 00:17:04,800 --> 00:17:09,040 ♪ أشعر بالسلام عندما أكون معكِ ♪ 208 00:17:09,640 --> 00:17:14,480 ♪ لا يهمني ما يقوله العالم ♪ 209 00:17:14,880 --> 00:17:18,920 ♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪ 210 00:17:19,760 --> 00:17:23,320 ♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪ 211 00:17:23,440 --> 00:17:25,200 ♪ فقط عندما أتحدث اليكِ ♪ 212 00:17:25,320 --> 00:17:27,560 ♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪ 213 00:17:27,720 --> 00:17:30,040 ♪ أنا أعرف روحكِ ♪ 214 00:17:30,160 --> 00:17:32,560 ♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪ 215 00:17:32,840 --> 00:17:34,920 ♪ حتى أنتِ لا تعرفي نفسكِ كما أعرفكِ أنا ♪ 216 00:17:35,040 --> 00:17:37,360 ♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪ 217 00:17:37,480 --> 00:17:39,720 ♪ أنا أعرف روحكِ ♪ 218 00:17:39,840 --> 00:17:42,280 ♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪ 219 00:17:42,400 --> 00:17:44,680 ♪ حتى أنتِ لا تعرفي نفسكِ كما أعرفكِ أنا ♪ 220 00:17:44,800 --> 00:17:49,440 ♪ أنتِ أنتِ ، فقط أنتِ ♪ 221 00:17:49,560 --> 00:17:54,320 ♪ أنتِ أنتِ ، فقط أنتِ ♪ 222 00:17:54,440 --> 00:17:56,400 ♪ أنا لكِ ♪ 223 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 ♪ فقط لكِ ♪ 224 00:17:59,040 --> 00:18:03,480 ♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪ 225 00:18:03,880 --> 00:18:08,320 ♪ أنتِ تسكني في داخلي ♪ 226 00:18:08,640 --> 00:18:10,640 ♪ أنا لست..♪ 227 00:18:13,560 --> 00:18:16,240 ♪ أنا لكِ ♪ 228 00:18:16,840 --> 00:18:19,800 ♪ فقط لكِ ♪ 229 00:18:20,160 --> 00:18:25,960 ♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪ 230 00:18:30,160 --> 00:18:31,640 يا إلهي 231 00:18:40,120 --> 00:18:41,800 تحرك..تحرك 232 00:18:44,440 --> 00:18:46,320 أرجون 233 00:18:47,040 --> 00:18:49,400 أرجون 234 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 أرجون 235 00:19:05,720 --> 00:19:07,480 عائشة... 236 00:19:28,880 --> 00:19:30,880 ادخلوا بسرعة! 237 00:19:46,400 --> 00:19:47,680 أرجون؟ 238 00:19:56,320 --> 00:19:57,480 أرجون... 239 00:20:10,720 --> 00:20:12,080 عائشة! 240 00:21:00,357 --> 00:21:03,000 هـجــوم 241 00:21:03,671 --> 00:21:08,671 ترجمة : حسين الجوراني 242 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 أرجون... 243 00:22:11,600 --> 00:22:12,520 أرجون! 244 00:22:14,160 --> 00:22:14,600 أمي؟ 245 00:22:14,720 --> 00:22:16,320 أرجون... أستيقظت 246 00:22:16,600 --> 00:22:19,000 أرجون ... يا طفلي 247 00:22:19,800 --> 00:22:20,960 طفلي 248 00:22:22,280 --> 00:22:23,360 الشكر للاله 249 00:22:25,840 --> 00:22:26,920 أرجون 250 00:22:27,240 --> 00:22:28,560 - أين عائشة؟ - ماذا؟ 251 00:22:29,240 --> 00:22:30,840 - ماذا؟ - أين عائشة؟ 252 00:22:31,600 --> 00:22:32,680 من؟ 253 00:22:34,280 --> 00:22:35,400 عائشة 254 00:22:37,320 --> 00:22:39,800 سأذهب لإحضار الطبيب 255 00:22:45,456 --> 00:22:48,043 -'بعد مرور أسبوعين '- 256 00:22:49,800 --> 00:22:55,320 لقد استخرجنا الرصاصة لكن السقوط أضر بنظام الدوران الخاص بك 257 00:22:56,200 --> 00:22:58,520 تم كسر الفقرتين سـ١ـي و سـ٢ـي 258 00:22:58,960 --> 00:23:01,760 هذا هو السبب في انك مشلول من الرقبة إلى الأسفل 259 00:23:01,880 --> 00:23:04,760 .......ونـتيجة لذلك ، لا يوجد لديك سوى حركة طفيفة في يدك اليمنى 260 00:23:04,920 --> 00:23:06,920 كم من الوقت يستغرق لكي اتعافى؟ 261 00:23:07,040 --> 00:23:09,280 كما قلت ، تلف الفقرة سـ١ـي و سـ٢ـي 262 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 سمعتك يا دكتور 263 00:23:11,640 --> 00:23:13,080 متى سأعود للوقوف على قدمي؟ 264 00:23:13,200 --> 00:23:14,040 أرجون 265 00:23:14,160 --> 00:23:15,720 دعه ينتهي 266 00:23:15,880 --> 00:23:18,120 أرجون ، هذا... 267 00:23:18,520 --> 00:23:20,120 الشلل دائم 268 00:23:20,920 --> 00:23:22,240 دائم؟ 269 00:23:23,160 --> 00:23:25,040 كيف يمكن أن يكون دائماً؟ 270 00:23:25,880 --> 00:23:27,080 أمي؟ 271 00:23:48,120 --> 00:23:53,160 ♪ أرغب بأن تغضب مرة أخرى ♪ 272 00:23:53,480 --> 00:23:58,800 ♪ أرغب بأن أقنعك مرة أخرى ♪ 273 00:23:59,000 --> 00:24:04,040 ♪ أرغب بأن تذهب بعيداً مرة أخرى ♪ 274 00:24:04,440 --> 00:24:09,280 ♪ أرغب بالاتصال بك مرة أخرى ♪ 275 00:24:09,800 --> 00:24:14,840 ♪ ماذا أفعل لهذا الصمت في حياتي؟ ♪ 276 00:24:15,240 --> 00:24:19,800 ♪ دعونا نجتمع ونتحدث عن هذا ♪ 277 00:24:19,920 --> 00:24:24,680 ♪ قول لي ما في قلبك ♪ 278 00:24:25,320 --> 00:24:30,120 ♪ هذا الصمت يقتلني ، من فضلك تكلم ♪ 279 00:24:30,560 --> 00:24:35,800 ♪ قول لي ما في قلبك ♪ 280 00:24:36,200 --> 00:24:41,240 ♪ هذا الصمت يقتلني ، من فضلك تكلم ♪ 281 00:25:09,720 --> 00:25:14,800 ♪ أشعر وكأنني طائر جريح يكافح من الداخل ♪ 282 00:25:15,040 --> 00:25:20,000 ♪ اقاتل من أجل البقاء ، بينما أشعر أنني ميت من الخارج ♪ 283 00:25:20,120 --> 00:25:25,040 ♪ أشعر وكأنني غصن يواجه العاصفة ♪ 284 00:25:25,400 --> 00:25:29,640 ♪ ماذا أفعل لهذا الصمت في حياتي؟ ♪ 285 00:25:30,000 --> 00:25:34,680 ♪ قول لي ما في قلبك ♪ 286 00:25:35,200 --> 00:25:40,280 ♪ هذا الصمت يقتلني ، من فضلك تكلم ♪ 287 00:25:44,600 --> 00:25:45,640 خبر عاجل 288 00:25:45,760 --> 00:25:50,720 نحن نعلم الآن المجموعة الإرهابية المسؤولة عن الهجوم الإرهابي للمطار العـــــام الماضي 289 00:25:51,000 --> 00:25:53,440 وقتل في هذا الهجوم أكثر من شـ٣٠٠ـخص 290 00:25:53,560 --> 00:25:56,320 ووفقاً لمصادرنا ، فإن المخابرات المركزية تبحث في هذا الهجوم 291 00:25:56,440 --> 00:26:00,400 كان العقل المدبر له حميد غول 292 00:26:00,560 --> 00:26:03,520 إنه يدير مجموعة معسكرات إرهابية في بوك 293 00:26:03,640 --> 00:26:04,600 سيد ساشين و سيد ديفانشو 294 00:26:04,720 --> 00:26:07,920 يجب أن نبقي السياسة خارج هذا 295 00:26:08,040 --> 00:26:10,240 لكن الحكومة تمارس السياسة عليه 296 00:26:10,360 --> 00:26:11,240 'لا' 297 00:26:11,520 --> 00:26:12,280 'ارحل' 298 00:26:14,480 --> 00:26:15,760 سؤال الساعة: 299 00:26:15,920 --> 00:26:18,880 ماذا تفعل حكومتنا لحماية بلدنا؟ 300 00:26:19,000 --> 00:26:20,400 ألا تعتقد أننا يجــــــب علينا طرح هذا السؤال؟ 301 00:26:20,520 --> 00:26:22,480 أعتقد أن الحكومة مسؤولة أمام الشعب 302 00:26:22,640 --> 00:26:24,880 أعتقد أن الحكومة بحاجة الى 303 00:26:25,000 --> 00:26:27,480 الإجابة على جميع الأسئلة المتعلقة بأمن بلدنا على الفور 304 00:26:30,160 --> 00:26:31,960 الجميع هنا؟ لنبدأ الاجتماع. 305 00:26:32,480 --> 00:26:34,200 اجلسوا ، اجلسوا. من فضلكم اجلسوا. 306 00:26:34,840 --> 00:26:37,240 ما هي المعلومات الاستخباراتية لدينا عن المجموعة الإرهابية؟ 307 00:26:37,360 --> 00:26:41,200 سيدي لا نعرف شيئاً عن ثلاثة أشخاص في الدائرة الداخلية للمنظمة 308 00:26:41,600 --> 00:26:44,440 لكن ما نعرفه هو أن حميد غول تولى قيادة عسكر طيبة 309 00:26:44,560 --> 00:26:46,960 هذه هي الصورة الوحيدة الموجدة لدينا لحميد 310 00:26:47,080 --> 00:26:49,680 لقد اعتقلنا والده رحمن غول قبل عامين 311 00:26:50,680 --> 00:26:52,440 مهندس كمبيوتر تلقى تعليمه في جامعة أكسفورد 312 00:26:52,560 --> 00:26:53,840 إرهابي معاصر 313 00:26:53,960 --> 00:26:55,960 أتباعه يعاملونه مثل المسيح ، يا سيدي 314 00:26:56,080 --> 00:26:59,280 يتم غسل دماغهم وتدريبهم مثل جنود النخبة 315 00:26:59,400 --> 00:27:00,840 حفروا في أذهانهم 316 00:27:01,000 --> 00:27:03,880 أنه لن يكون هناك سلام في أرضهم ما دامت الهند قائمة 317 00:27:04,160 --> 00:27:05,880 كيف نتعامل مع حميد غول؟ 318 00:27:06,000 --> 00:27:07,520 سيدي ، أوصي بإجراء عملية كاملة 319 00:27:07,640 --> 00:27:09,960 وهذا يعني الحرب 320 00:27:10,360 --> 00:27:11,240 هذا ليس الخيار الصحيح 321 00:27:11,360 --> 00:27:12,160 أنا موافق 322 00:27:12,280 --> 00:27:15,440 لقد حذر الإرهابيون بعد عمليتنا الأخيرة 323 00:27:15,560 --> 00:27:17,400 الآن يديرون معسكراتهم الإرهابية في مناطق مدنية 324 00:27:17,520 --> 00:27:19,040 لدينا خيار آخر يا سيدي 325 00:27:20,560 --> 00:27:21,680 برنامج "الجندي الخارق" 326 00:27:21,800 --> 00:27:22,760 مجدداً ، سيد سوبرامانيوم 327 00:27:22,880 --> 00:27:24,200 لماذا تصر على مناقشة نفس الشيء القديم؟ 328 00:27:24,320 --> 00:27:27,520 لأنه مهم وما زلت أعتقد أنه سينجح 329 00:27:27,640 --> 00:27:30,520 عندما تفشل محادثات السلام ولا تكون الحرب خياراً 330 00:27:31,240 --> 00:27:32,520 يأتي العلم دائماً للإنقاذ 331 00:27:32,680 --> 00:27:34,440 ما الذي يدور في ذهنك بالضبط؟ 332 00:27:34,600 --> 00:27:36,000 الذكاء الاصطناعي 333 00:27:36,720 --> 00:27:38,800 جندي خارق بذكاء اصطناعي ... 334 00:27:38,920 --> 00:27:41,880 يمكنه أن يدمر مثل هذه المعسكرات الإرهابية بمفرده 335 00:27:42,000 --> 00:27:44,840 هذا أيضاً دون أي أضرار جانبية 336 00:27:44,960 --> 00:27:47,280 يبدو أنك تشاهد الكثير من أفلام هوليود 337 00:27:47,400 --> 00:27:48,920 نعم انا احب افلام هوليود 338 00:27:49,160 --> 00:27:52,240 هل تعلم أين تم استخدام أول طائرة عسكرية بدون طيار؟ 339 00:27:52,360 --> 00:27:54,920 في ٧ أكتوبر ٢٠٠١ ، قندهار. كانت طائرة عسكرية أمريكية بدون طيار 340 00:27:55,040 --> 00:27:56,120 خطأ 341 00:27:56,360 --> 00:28:01,360 عام ١٩٨٠ ، ظهرت في فيلم "ستار ولس" كأول طائرة بدون طيار في العالم 342 00:28:03,320 --> 00:28:05,720 خيال اليوم هو حقيقة الغد 343 00:28:05,920 --> 00:28:09,360 ليس فقط نحن ، ولكن دوال وكيانت متقدمة في العالم 344 00:28:09,480 --> 00:28:11,320 مثل أمريكا و الصين و الكيان الصهيوني 345 00:28:11,440 --> 00:28:15,520 جميعهم يعملون على برامج الجندي الذكي هذا 346 00:28:15,640 --> 00:28:17,360 سوف تنظرون إليهم وتقولون: 347 00:28:17,680 --> 00:28:18,440 "كم هو رائع!" 348 00:28:18,560 --> 00:28:19,160 "مذهل!" 349 00:28:19,280 --> 00:28:20,120 "لطيف جدا!" 350 00:28:20,520 --> 00:28:23,880 لكنكم تجدوا صعوبة في تصديق ذلك عندما يعمل العلماء الهنود على ذلك 351 00:28:24,040 --> 00:28:29,640 بسبب عقدة النقص لدينا نشعر أنهم أفضل منا 352 00:28:29,760 --> 00:28:31,800 لكن لدي أخبار لكم هم ليسوا كذلك 353 00:28:32,080 --> 00:28:33,840 نأتي في المرتبة الثانية لا يعلى عليها 354 00:28:34,200 --> 00:28:37,640 لدينا علماء شباب وديناميكيون يعرفون هذا 355 00:28:38,120 --> 00:28:40,960 إنهم واثقون وجريئون وطامحون. 356 00:28:41,240 --> 00:28:43,560 رئيس برنامج الجندي الخارق صباح قريشي 357 00:28:43,960 --> 00:28:46,880 كانت تعمل مع الشرطة منذ سبع سنوات 358 00:28:47,120 --> 00:28:49,480 وهم على وشك تحقيق اختراق كبير 359 00:28:50,040 --> 00:28:52,760 ليس لدي شك في أن حروب المستقبل سنكون 360 00:28:52,960 --> 00:28:57,520 رابحين باستخدام الذكاء الاصطناعي وليس السلاح والمدفعية 361 00:28:57,840 --> 00:28:59,800 والهند يجب أن تكون هناك أولاً 362 00:29:00,120 --> 00:29:03,440 حان الوقت لإحداث ثورة في الجيش الهندي 363 00:29:03,680 --> 00:29:05,400 سيدي ، نحن جاهزون للتجارب البشرية 364 00:29:05,520 --> 00:29:07,480 - نحن فقط بحاجة إلى الضوء الأخضر منك - تقصد بكلمة " البشرية " جنودنا؟ 365 00:29:07,720 --> 00:29:08,240 جندي واحد 366 00:29:08,360 --> 00:29:11,280 سيد سوبرامانيوم ، هل تقترح أن نجري تجارب على جنودنا؟ 367 00:29:11,400 --> 00:29:12,120 نستخدامهم كجرذان المختبر؟ 368 00:29:12,240 --> 00:29:15,000 سيدي ، لن نتخذ أي خطوات بدون إذن الجندي 369 00:29:15,120 --> 00:29:16,600 وأنا وأنت نعلم بكل وضوح 370 00:29:16,720 --> 00:29:18,360 محادثات السلام والمناوشات الحدودية 371 00:29:18,480 --> 00:29:21,080 والضربات الجراحية لم تغير أي شيء 372 00:29:21,520 --> 00:29:22,920 ما أقترحه 373 00:29:23,560 --> 00:29:27,760 سيضع حداً للمجتمع الإرهابي بأكمله وليس فقط حميد غول 374 00:29:28,320 --> 00:29:31,000 إلى متى سنلجأ إلى الدفاع؟ 375 00:29:31,200 --> 00:29:33,040 حان الوقت لنهاجم 376 00:29:33,200 --> 00:29:36,720 حان وقت لهجوم واحد وأخير 377 00:30:13,520 --> 00:30:15,960 أنت تتعامل معها. سوف أتعامل معه 378 00:30:18,360 --> 00:30:19,200 أتركه 379 00:30:20,680 --> 00:30:21,800 ادفعه من على الكرسي 380 00:30:22,680 --> 00:30:25,000 كيف تجرؤ على عضي! كيف تجرؤ! 381 00:30:29,600 --> 00:30:30,680 دعه يذهب 382 00:30:30,800 --> 00:30:31,840 أتركه 383 00:30:36,440 --> 00:30:37,480 أبني... 384 00:30:37,640 --> 00:30:38,720 أتركني 385 00:30:39,440 --> 00:30:41,520 النجدة! النجدة! 386 00:30:41,960 --> 00:30:42,800 أسكتي 387 00:30:43,400 --> 00:30:44,360 اخرسها 388 00:30:45,000 --> 00:30:46,200 سأقتلك 389 00:30:46,720 --> 00:30:47,640 اسكت 390 00:30:47,760 --> 00:30:49,680 - سوف اقتلها - لا لا 391 00:30:50,200 --> 00:30:51,840 - هيا بنا يا أخي - احزم الأشياء 392 00:30:53,600 --> 00:30:55,280 اهدي! ... اسكتي! 393 00:30:56,400 --> 00:30:58,480 - خذ ما تريد - أنا انتهيت. لنذهب 394 00:30:59,520 --> 00:31:00,920 - اعطني خاتمك - لا 395 00:31:02,440 --> 00:31:04,080 أو سأقطع إصبعكِ 396 00:31:04,720 --> 00:31:06,800 هل يجب أن أقطع إصبعك وأخذه؟ 397 00:31:07,040 --> 00:31:08,920 لنذهب يا أخي انتهيت لنذهب 398 00:31:13,320 --> 00:31:14,520 يا إلهي 399 00:31:15,520 --> 00:31:16,520 أرجون؟ 400 00:31:16,800 --> 00:31:17,800 هل أنت بخير؟ 401 00:31:18,200 --> 00:31:19,320 انت بخير؟ 402 00:31:26,840 --> 00:31:28,040 هل انتِ بخير يا امي؟ 403 00:31:28,400 --> 00:31:30,360 نعم ،أنا بخير 404 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 لم يصيبني شئ 405 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 هل أنت بخير 406 00:31:35,480 --> 00:31:36,360 نعم؟ 407 00:31:37,360 --> 00:31:38,320 تعال... 408 00:31:40,880 --> 00:31:41,640 انهض 409 00:31:42,080 --> 00:31:42,920 انهض 410 00:31:59,680 --> 00:32:00,360 أمي... 411 00:32:01,200 --> 00:32:02,600 انا أسف ، يا امي 412 00:32:14,440 --> 00:32:17,560 إنهم جنود يتمتعون باللياقة البدنية ، يا سيدي 413 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 صباح ، أنت على دراية بالرعب المحيط 414 00:32:20,120 --> 00:32:21,040 تغير الوضع 415 00:32:21,160 --> 00:32:23,640 مع كل احترامي 416 00:32:23,880 --> 00:32:26,680 لم أطور هذه التكنولوجيا للحرب 417 00:32:26,800 --> 00:32:29,800 من المفترض أن تعطي حياة جديدة للمصابين بالشلل 418 00:32:30,160 --> 00:32:33,640 إذا زرعنا هذا في شخص سليم 419 00:32:33,760 --> 00:32:35,200 يمكن أن يصاب بالشلل مدى الحياة و ... 420 00:32:35,320 --> 00:32:37,280 صباح ، رئيس الوزراء وافق عليه 421 00:32:37,400 --> 00:32:39,760 أتفهم ذلك أعلم أن هذا مهم للغاية 422 00:32:39,920 --> 00:32:42,400 و الشرطة تدعم أنا ممتنة جداً لذلك 423 00:32:42,520 --> 00:32:44,720 ولكن ليس هذا ما تحدثنا عنه 424 00:32:44,840 --> 00:32:46,000 لا أستطيع أن أنسى أخلاقي 425 00:32:46,120 --> 00:32:48,080 وأنا آسفة ، لا يمكنني فعل هذا 426 00:32:51,640 --> 00:32:53,920 صباح هلا أعطيتنا دقيقة؟ 427 00:32:54,040 --> 00:32:55,800 بالتأكيد 428 00:32:57,680 --> 00:32:59,000 ما هي المشكلة؟ 429 00:32:59,160 --> 00:33:00,640 فقط اطردها من المشروع 430 00:33:00,760 --> 00:33:02,320 هي المشروع يا سيدي 431 00:33:02,960 --> 00:33:04,160 لا يمكننا التحرك بدونها 432 00:33:04,280 --> 00:33:06,600 اذن ابحث عن جندي مشلول ، يجب أن يكون هناك جندي في مكان مــــا 433 00:33:14,080 --> 00:33:17,200 أرجون ، لديك ضيف 434 00:33:18,120 --> 00:33:19,400 شير جيل 435 00:33:19,720 --> 00:33:20,560 كيف حالك؟ 436 00:33:20,680 --> 00:33:21,960 أنا مشغول جداً ، سيدي 437 00:33:22,080 --> 00:33:23,480 - محموم جداً - نعم 438 00:33:27,560 --> 00:33:28,880 هل ترغب في بعض الشاي؟ 439 00:33:29,360 --> 00:33:30,440 - امي - نعم 440 00:33:30,680 --> 00:33:33,520 يشربه مع ملعقة صغيرة من السكر 441 00:33:34,000 --> 00:33:35,040 شكراً أمي 442 00:33:35,560 --> 00:33:37,960 شخص ما يمضغ العلكة بدلاً من التدخين. 443 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 اقلعت 444 00:33:40,400 --> 00:33:41,640 متأثر جداً 445 00:33:42,600 --> 00:33:43,880 ما الذي أتى بك الى هنا ؟ 446 00:33:44,040 --> 00:33:46,400 آخر مرة تفقدت الامر قبل عام 447 00:33:46,520 --> 00:33:47,880 حميد غول 448 00:33:49,640 --> 00:33:51,840 - نحن بحاجة لك - صدقني يا سيدي 449 00:33:52,600 --> 00:33:56,720 كان ميت حميد الآن لو لم أكن على كرسي متحرك 450 00:33:58,480 --> 00:33:59,760 لكن كل ما يمكنني قوله هو بالتوفيق 451 00:33:59,880 --> 00:34:02,320 أنا لست هنا لأطلب تمنياتك 452 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 بحاجة لرجوعك 453 00:34:04,520 --> 00:34:05,400 الرجوع الى ماذا ؟ 454 00:34:05,520 --> 00:34:06,160 الجيش 455 00:34:06,280 --> 00:34:08,000 مع كل الاحترام يا سيدي هذا لم يعد مضحكاً بعد الآن 456 00:34:08,120 --> 00:34:09,680 و أنا جاد للغاية 457 00:34:10,400 --> 00:34:11,600 كما تعلم نحن... 458 00:34:13,560 --> 00:34:14,440 شكراً لكِ 459 00:34:17,600 --> 00:34:19,760 قمنا بتطوير شريحة كمبيوتر 460 00:34:20,120 --> 00:34:21,680 و هذا ثوري 461 00:34:22,160 --> 00:34:23,800 يمكنه تغير حياتك 462 00:34:24,200 --> 00:34:27,600 سنقوم بزرع شريحة الكمبيوتر هذه في جسمك 463 00:34:28,200 --> 00:34:29,400 وستقف على قدميك مرة أخرى 464 00:34:29,520 --> 00:34:30,600 مستحيل 465 00:34:30,720 --> 00:34:32,760 قال الأطباء ان الضرر لايمكن شفائه 466 00:34:33,080 --> 00:34:34,640 لن أكون قادراً على المشي مرة أخرى 467 00:34:34,760 --> 00:34:37,360 هل يجب أن اؤمن بالعلوم الطبية ام بـ "بطاقة الهاتف" الخاصة بك؟ 468 00:34:37,480 --> 00:34:39,440 لن تساعدك "بطاقة الهاتف" هذه على المشي مرة أخرى فقط 469 00:34:40,200 --> 00:34:42,520 سوف تمنحك ايضاً القدرة على الجري والقتال 470 00:34:42,760 --> 00:34:46,400 سوف تمنحك القوة التي لم تختبرها من قبل 471 00:34:46,640 --> 00:34:49,320 ستكون أول "جندي خارق" في العالم 472 00:34:50,040 --> 00:34:52,600 - لكن سيدي - ستحصل على جميع الإجابات ، 473 00:34:53,240 --> 00:34:55,040 لكني بحاجة الى فتاي أولاً 474 00:34:55,440 --> 00:34:56,360 لماذا أنا سيدي 475 00:34:56,480 --> 00:34:58,920 نحن بحاجة إلى جندي ليس لديه ما يخسره 476 00:35:00,600 --> 00:35:02,360 إنها جراحة مغيرة 477 00:35:03,160 --> 00:35:05,040 فرص النجاة ضئيلة 478 00:35:05,600 --> 00:35:06,720 من ٥٠ الى ٥٠ 479 00:35:07,080 --> 00:35:08,080 من ٢٠ الى ٨٠ 480 00:35:08,800 --> 00:35:09,760 ليس سئ 481 00:35:11,080 --> 00:35:12,600 تفاصيل الإجراء في هذا الملف 482 00:35:12,720 --> 00:35:13,640 أقرأها 483 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 سأنتظر إتصال منك 484 00:35:22,040 --> 00:35:24,080 هذا الرجل لن يغير عادته ابداً؟ 485 00:35:24,280 --> 00:35:26,880 دائماً يأتي دون سابق إنذار لمقابلة والدك أيضاً 486 00:35:27,400 --> 00:35:28,960 ما هو سبب وجوده هنا؟ 487 00:35:30,240 --> 00:35:32,160 ألم تقولي أن كل شئ سيكون على ما يرام؟ 488 00:35:33,760 --> 00:35:35,600 يبدو أن الله قد استجاب أخيراً لدعاكِ 489 00:35:36,600 --> 00:35:41,120 يوجد حوالي ٦٥ مليون شخص على كرسي متحرك في العالم 490 00:35:41,240 --> 00:35:44,440 كان حلمنا مساعدتهم على الوقوف على أقدامهم مرة أخرى 491 00:35:44,560 --> 00:35:47,040 بمساعدة واجهة بين الدماغ والآلة 492 00:35:47,160 --> 00:35:51,960 كان المبتكرون مثل "إيـلــون ماســـك" يجرون تجارب على هذا لبضع سنوات 493 00:35:52,080 --> 00:35:54,160 الآن ما تراه هنا هو لقطات واقعية 494 00:35:54,280 --> 00:35:56,280 لمريض أمريكي من عام ٢٠١٦ 495 00:35:56,440 --> 00:35:57,760 الذي خضع لعملية مماثلة 496 00:35:57,880 --> 00:35:59,640 لذا فإن عمليتنا تتكون من ثلاثة أجزاء 497 00:35:59,760 --> 00:36:04,280 الجزء الأول: ستزرع الذراع الآلية الدقيقة شرائح إلكترونية في دماغك 498 00:36:04,400 --> 00:36:07,840 ستقرأ الخيوط العصبية لهذه الرقائق إشارات دماغك 499 00:36:08,000 --> 00:36:14,400 الجزء الثاني: سيتم وضع كمبيوتر صغير في رقبتك لفك تشفير هذه الإشارات 500 00:36:14,800 --> 00:36:17,440 وثالثاً: الأقطاب الكهربائية النانوية اللاسلكية 501 00:36:17,840 --> 00:36:19,720 سيتم حقنها في عضلات أطرافك 502 00:36:19,840 --> 00:36:22,040 وبذلك يتم استكمال واجهة الدماغ والآلة 503 00:36:22,240 --> 00:36:24,360 يتجاوز الحبل الشوكي للمصاب 504 00:36:24,480 --> 00:36:26,920 لذلك ، على سبيل المثال إذا كنت تريد تحريك يدك 505 00:36:27,120 --> 00:36:29,840 ستقرأ الشريحة إشارة دماغك 506 00:36:30,280 --> 00:36:34,560 وسيقوم الكمبيوتر بفك تشفيرها وتمرير المعلومات إلى الأقطاب الكهربائية 507 00:36:34,680 --> 00:36:37,200 مما يؤدي إلى امل في تحريك يدك 508 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 أنت تعرف بالفعل المخاطر 509 00:36:39,040 --> 00:36:42,000 لكن لا يزال يتعين علي أن أسأل ، هل أنت مستعد لهذا؟ 510 00:36:46,760 --> 00:36:50,240 تـعـلـم ما عـلـيـك القيام به إذا لم أنجو من هذا؟ 511 00:36:50,360 --> 00:36:52,680 سوف نتأكد من رعاية والدتك 512 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 أنا مستعد 513 00:38:00,200 --> 00:38:02,200 سيدتي، ان درجة الحرارة لجسده آخذة في الارتفاع 514 00:38:04,040 --> 00:38:05,920 هناك نزيف داخلي يا سيدتي أنها ١٠٢ 515 00:38:06,080 --> 00:38:07,320 انا بحاجة للمزيد من الوقت 516 00:38:07,440 --> 00:38:09,120 لم يكن لديكِ الوقت 517 00:38:09,360 --> 00:38:10,640 فقط القليل من الوقت 518 00:38:11,240 --> 00:38:12,520 انها ١٠٥ 519 00:38:12,640 --> 00:38:13,440 ما الخطب؟ 520 00:38:13,560 --> 00:38:15,080 ترتفع درجة حرارة جسده 521 00:38:15,200 --> 00:38:16,920 سيتعين علينا إيقاف الإجراء وإلا سيموت 522 00:38:17,040 --> 00:38:18,120 حسناً ، سحب الذراع الآلية.. 523 00:38:18,240 --> 00:38:20,920 لا الإجرات يجب أن تستمر 524 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 إنه يعرف المخاطر 525 00:38:23,120 --> 00:38:24,160 أستمري أستمري 526 00:38:24,320 --> 00:38:25,360 أستمري 527 00:38:39,080 --> 00:38:40,280 أنه يستقر 528 00:39:05,240 --> 00:39:06,640 أرجون؟ 529 00:39:10,080 --> 00:39:11,800 رأسي يؤلمني 530 00:39:13,360 --> 00:39:14,840 هذا طبيعي جداً 531 00:39:15,000 --> 00:39:17,720 يحاول جهازك العصبي الاتصال بالشريحة 532 00:39:17,840 --> 00:39:19,280 سوف تهدأ بعد بعض الوقت 533 00:39:19,680 --> 00:39:21,360 إنه... إنه لا يطاق 534 00:39:21,640 --> 00:39:23,520 - سيدتي أعتقد علينا إعطائه مهدئ - لا لا لا 535 00:39:23,920 --> 00:39:27,160 تحتاج الشريحة والدماغ الى إنشاء اتصال 536 00:39:27,320 --> 00:39:29,760 أرجون ، عليك أن تتحمل هذا الألم 537 00:39:30,000 --> 00:39:31,320 حاول تشتيت افكارك 538 00:39:31,480 --> 00:39:32,680 كيف؟ 539 00:39:33,800 --> 00:39:35,560 حاول تحريك يدك؟ 540 00:39:46,360 --> 00:39:48,080 - هيا - أرجون... 541 00:39:49,480 --> 00:39:50,440 ركزا بشكل أكبر 542 00:39:50,560 --> 00:39:51,960 أنا أركزا 543 00:39:55,000 --> 00:39:56,360 انا لا استطيع تحريكها 544 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 - الألم لا يطاق - لا بأس 545 00:40:03,840 --> 00:40:05,400 أنه... أنه لا بأس 546 00:40:07,080 --> 00:40:08,400 خذ قسطاً من الراحة 547 00:40:08,680 --> 00:40:10,920 يمكننا المحاولة مرة أخرى في وقت اخر 548 00:40:20,160 --> 00:40:21,400 رأسي يقتلني 549 00:40:21,520 --> 00:40:22,920 لا يصدق 550 00:40:44,800 --> 00:40:46,080 أنهض 551 00:40:52,240 --> 00:40:53,720 ما هذا الصوت الذي أسمعه؟ 552 00:40:54,880 --> 00:40:56,040 أيرا 553 00:40:56,400 --> 00:40:57,120 أيرا 554 00:40:57,240 --> 00:40:58,920 روبوت الذكاء الاصطناعي المساعد 555 00:40:59,240 --> 00:41:00,360 للـ"رقاقـة" بداخلك 556 00:41:00,480 --> 00:41:03,560 إنها مساعدتك الشخصية التي ستتبع أوامرك فقط 557 00:41:03,720 --> 00:41:05,920 تماماً مثل سيري أليكسا و قوقل هوم 558 00:41:06,320 --> 00:41:07,280 مرحباً 559 00:41:08,040 --> 00:41:09,320 أنا أيرا.. 560 00:41:09,560 --> 00:41:12,280 الجيل الأول من الذكاء الاصطناعي العصبي الإصدار ١.١ 561 00:41:12,760 --> 00:41:15,360 المعالج ٥١ عملية تيرا في الثانية 562 00:41:15,840 --> 00:41:17,200 في خدمتك 563 00:41:17,320 --> 00:41:18,840 هل ترغب في الوقوف؟ 564 00:41:20,960 --> 00:41:21,960 عظيم 565 00:41:38,880 --> 00:41:41,840 خطأ في النظام ، والترابط العصبي قيد التقدم 566 00:41:41,960 --> 00:41:43,400 عضلاته لا تزال ضعيفة 567 00:41:43,600 --> 00:41:45,320 سيستغرق الأمر بعض الوقت للتكيف 568 00:41:45,560 --> 00:41:47,000 إعادة التحميل 569 00:41:48,147 --> 00:42:18,482 Subtitle By: Hussain Aljorany 570 00:42:19,280 --> 00:42:23,280 ♪ ليس فقط الأرض ، أرغب أن أحكم السماء ♪ 571 00:42:24,040 --> 00:42:27,960 ♪ سأحطم الجميع ، لكنني لن أنكسر ♪ 572 00:42:28,800 --> 00:42:32,840 ♪ ليس فقط الأرض ، أرغب أن أحكم السماء ♪ 573 00:42:33,480 --> 00:42:37,320 ♪ سأحطم الجميع ، لكنني لن أنكسر ♪ 574 00:42:38,080 --> 00:42:42,480 ♪ لقد وضع الله الروح في صدري من جديد ♪ 575 00:42:42,840 --> 00:42:45,880 ♪ أرغب في أن أنشر أجنحتي و أطير ♪ 576 00:42:48,200 --> 00:42:49,160 أرجون! 577 00:42:49,320 --> 00:42:50,400 هل أنت بخير؟ 578 00:42:50,520 --> 00:42:51,600 - نعم - هل أنت بخير؟ 579 00:42:52,000 --> 00:42:52,680 نعم 580 00:42:52,800 --> 00:42:53,600 نعم 581 00:42:54,920 --> 00:42:55,960 مجدداً 582 00:42:56,640 --> 00:42:58,200 ♪ أنا لن أنكسر اليوم ♪ 583 00:42:58,320 --> 00:42:59,360 ♪ أنا لن أنكسر ♪ 584 00:42:59,480 --> 00:43:01,320 ♪ سوف أقوم بكسر كل الحدود اليوم ♪ 585 00:43:01,440 --> 00:43:02,960 ♪ أنا لن أنكسر اليوم ♪ 586 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 ♪ أنا لن أنكسر ♪ 587 00:43:04,200 --> 00:43:06,720 ♪ وسأفعل المستحيل اليوم ♪ 588 00:43:06,840 --> 00:43:11,120 ♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪ 589 00:43:11,240 --> 00:43:13,520 ♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪ 590 00:43:13,640 --> 00:43:15,760 ♪ وسأفعل المستحيل اليوم ♪ 591 00:43:16,880 --> 00:43:18,840 أصابة سيئة. لقد أخطأت الهدف بمقدار ست بوصات 592 00:43:19,040 --> 00:43:19,800 هل سألت عن رأيكِ؟ 593 00:43:19,960 --> 00:43:20,840 لا 594 00:43:25,400 --> 00:43:27,920 لا يزال سيئاً ، نحتاج إلى المزامنة بنسبة ١٠٠٪ 595 00:43:30,240 --> 00:43:34,800 ♪ سأقتلك أو أموت ♪ 596 00:43:34,960 --> 00:43:39,400 ♪ سأقتلك أو أموت ♪ 597 00:43:39,520 --> 00:43:44,000 ♪ سوف أقوم بسحقك ♪ 598 00:43:44,120 --> 00:43:46,400 ♪ سأقتلك أو أموت ♪ 599 00:43:46,520 --> 00:43:49,040 ♪ لا يمكن لأي شيء أن يوقفني اليوم ♪ 600 00:43:51,080 --> 00:43:52,880 لا تفرط في التفكير يا أرجون 601 00:43:53,000 --> 00:43:54,120 ماذا تقصدين؟ 602 00:43:56,480 --> 00:43:59,240 ثق في ردود أفعالك وايـرا ستقوم بالتعامل مع الباقي 603 00:44:00,160 --> 00:44:01,760 ♪ أنا لن أنكسر اليوم ♪ 604 00:44:01,880 --> 00:44:03,920 ♪ أنا لن أنكسر ♪ 605 00:44:04,120 --> 00:44:05,160 سيدي ، هذه معلومات قوية 606 00:44:05,400 --> 00:44:08,320 حميد يشتري أسلحة كيماوية في أوروبا الشرقية 607 00:44:10,280 --> 00:44:14,600 ♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪ 608 00:44:14,760 --> 00:44:17,040 ♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪ 609 00:44:17,160 --> 00:44:19,160 ♪ وسأفعل المستحيل اليوم ♪ 610 00:44:19,280 --> 00:44:20,440 ♪ هــجــوم ♪ 611 00:44:34,720 --> 00:44:35,960 إنه مقاتل 612 00:44:38,600 --> 00:44:39,720 اوصيله بالنظام 613 00:44:39,840 --> 00:44:42,080 لا يا سيدي ، لا أعتقد أنه ليس جاهز بعد 614 00:44:42,200 --> 00:44:43,160 يحتاج الى المزيد من الوقت 615 00:44:43,280 --> 00:44:45,280 ونحن لا نملك الوقت... فقط 616 00:44:45,800 --> 00:44:47,640 - فقط أوصليه - سيد.. 617 00:44:49,800 --> 00:44:51,760 هذا هو نظام الحكومة المركزي 618 00:44:52,880 --> 00:44:55,240 حركة الجسم هي الخطوة الأولى كاستعدادات 619 00:44:55,920 --> 00:44:58,080 الآن تأتي الأشياء المثيرة 620 00:44:58,960 --> 00:45:00,480 ماذا نفعل بالضبط؟ 621 00:45:00,680 --> 00:45:02,480 نجعلك الــزعـيـم الـكــبـيـر 622 00:45:02,920 --> 00:45:04,160 أوصله 623 00:45:10,120 --> 00:45:13,760 ايرا ستبقيك على اتصال دائم بالنظام الحكومي الرئيسي عن طــــــــــريق الـقــمـر الـصــــنـاعـي 624 00:45:14,800 --> 00:45:18,400 يمكنك من خلاله الوصول الى البيانات الحكومية والسجلات الجنائية 625 00:45:18,520 --> 00:45:22,560 وملفات الانتربول والذكاء والمهارات التكتيكية 626 00:45:23,040 --> 00:45:26,320 يبدو الأمر كما لو كان لديك تـصـريـح لـدخـول كل شئ؟ 627 00:45:27,040 --> 00:45:29,040 هذا مذهل ، لكن ... 628 00:45:29,360 --> 00:45:30,360 لكن؟ 629 00:45:32,080 --> 00:45:33,320 لماذا بالون الزهري؟ 630 00:45:33,560 --> 00:45:34,800 أنا أحب الزهري 631 00:45:35,000 --> 00:45:37,280 ولكن يمكنني تغيير اللون إذا كنت ترغب 632 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 كيف هذا؟ 633 00:45:41,360 --> 00:45:42,480 أفضل بكثير 634 00:45:42,680 --> 00:45:44,160 الفتية يبقون فتية 635 00:45:44,840 --> 00:45:46,000 توقفي ، توقفي ، توقفي 636 00:45:46,240 --> 00:45:47,040 ماذا رأيت؟ 637 00:45:47,160 --> 00:45:48,280 أرجعي للخلف 638 00:45:48,440 --> 00:45:49,480 توقفي 639 00:45:52,600 --> 00:45:54,000 لا شئ 640 00:46:06,600 --> 00:46:08,120 أنا أعلم ما الذي تفكر به 641 00:46:08,240 --> 00:46:09,960 جيد ، ولكن توقفي عن قراءة أفكاري 642 00:46:10,080 --> 00:46:10,640 أنا أمركِ 643 00:46:10,760 --> 00:46:12,040 أمر خاطئ 644 00:46:12,600 --> 00:46:14,480 وظيفتي هي قراءة أفكارك 645 00:46:14,640 --> 00:46:15,520 حقاً؟ 646 00:46:16,120 --> 00:46:17,400 اذن الق نظرة فاحصة على هذه الصورة 647 00:46:19,400 --> 00:46:20,760 أحتاج عنوانه 648 00:46:21,080 --> 00:46:23,000 نهرو بليس ٢٣٥ 649 00:46:23,400 --> 00:46:24,080 لكن لماذا تحتاج إليه؟ 650 00:46:24,200 --> 00:46:25,640 سوف آخذكِ لاختبار قيادة 651 00:46:26,040 --> 00:46:27,200 كم مثير 652 00:46:27,320 --> 00:46:28,240 نعم؟ 653 00:46:28,920 --> 00:46:30,200 الآن شغلي بعض المسيقى 654 00:46:40,480 --> 00:46:41,960 الهدف المحدد 655 00:46:52,840 --> 00:46:53,800 يا بطل 656 00:46:54,960 --> 00:46:56,080 ماذا تريد؟ 657 00:46:56,760 --> 00:46:57,840 الخاتم 658 00:47:00,280 --> 00:47:02,080 ألم تكن على كرسي متحرك؟ 659 00:47:02,320 --> 00:47:04,080 لقد حصلت بعض العضلات يا أخي 660 00:47:04,200 --> 00:47:05,640 انه مرض! 661 00:47:05,760 --> 00:47:07,480 البحث عن "بوهت هارد!" 662 00:47:08,080 --> 00:47:09,760 له تارخ مؤثر جداً 663 00:47:09,880 --> 00:47:11,080 أود أن استعيد الخاتم 664 00:47:11,320 --> 00:47:12,360 انتظر 665 00:47:13,000 --> 00:47:14,600 أحضر لي خاتم والدته 666 00:47:17,440 --> 00:47:18,320 هنا 667 00:47:19,920 --> 00:47:21,120 أنه بسعر ١٠٠،٠٠٠ 668 00:47:21,240 --> 00:47:23,200 لكنني سأعطيه لك مقابل ٦٠،٠٠٠ فقط 669 00:47:30,760 --> 00:47:31,800 خذ 670 00:47:32,800 --> 00:47:34,800 لنعقد الصفقة على ٦٠٠ 671 00:47:37,840 --> 00:47:40,640 فقط؟ خاتم والدتك يساوي القليل جداً؟ 672 00:47:40,760 --> 00:47:44,320 لا ، هذا ما ستحتاجه لزيارة المستشفى لاحقاً 673 00:47:47,000 --> 00:47:48,280 - انهض يا أخي - انت! 674 00:47:49,360 --> 00:47:50,800 انتظر هنا 675 00:47:51,080 --> 00:47:53,000 أنت رجل ميت يمشي ، أيها الوغد 676 00:47:58,720 --> 00:47:59,920 انت عاطفي 677 00:48:00,560 --> 00:48:01,960 هل تحب المجوهرات؟ 678 00:48:03,320 --> 00:48:05,280 انت توقف ، توقف 679 00:48:12,440 --> 00:48:15,080 الأنماط النفسية التي لوحظت بلغت الذروة 680 00:48:16,640 --> 00:48:17,800 مستوى التهديد مرتفع 681 00:48:17,920 --> 00:48:19,000 ينبغي أن نرحل 682 00:48:19,120 --> 00:48:20,240 اسكتِ يا أيرا 683 00:48:20,560 --> 00:48:22,120 أنا لا أحتاجك الآن 684 00:48:22,280 --> 00:48:25,200 - أيها الوغد - لا تتحدثي ، شاهدي فخسب 685 00:48:25,320 --> 00:48:26,680 حسناً ، تصرف على طريقتك 686 00:48:30,440 --> 00:48:32,560 أيرا ، لماذا تم قفل ذراعي؟ 687 00:48:32,680 --> 00:48:35,000 كان الأمر الخاص بك قلت أنك لست بحاجة لي 688 00:48:35,120 --> 00:48:36,800 ولا تتحدثي شاهدي فحسب 689 00:48:37,040 --> 00:48:39,920 ايرا تعلمي كيفية التمييز بين التعليمات والتعبيرات 690 00:48:40,040 --> 00:48:41,520 في بعض الأحيان يمكن أن يكون للتعبير معنيان مختلفان 691 00:48:41,640 --> 00:48:42,400 هل هو مجنون؟ 692 00:48:42,520 --> 00:48:43,720 البشر مربكون للغاية 693 00:48:43,840 --> 00:48:44,680 نحن بحاجة إلى التحدث أكثر 694 00:48:44,800 --> 00:48:47,000 نعم ، سنفعل ، لكن دعينا نتعامل معهم أولاً 695 00:48:47,200 --> 00:48:48,400 بالتأكيد 696 00:48:48,360 --> 00:48:50,200 "تفعيل وضع القتال" 697 00:49:00,160 --> 00:49:01,560 بحاجة إلى ٥٠ ضمادة 698 00:49:01,720 --> 00:49:02,600 رائع 699 00:49:03,040 --> 00:49:04,000 كيف فعلت ذلك؟ 700 00:49:04,120 --> 00:49:05,960 بسيط. لقد قمت بتحميله من الإنترنت 701 00:49:06,080 --> 00:49:06,760 تحميل؟ 702 00:49:06,880 --> 00:49:08,680 نعم ، يمنكك تحميل أيملف من برنامج " الجندي الخارق " 703 00:49:08,800 --> 00:49:10,760 من المهارات القتالية في العالم مــــن الحــاســوب الــمــركــزي 704 00:49:10,880 --> 00:49:11,920 حقاً؟ 705 00:49:12,160 --> 00:49:13,080 ماذا يمكن ان نفعل ايضاً؟ 706 00:49:13,240 --> 00:49:16,040 اسكت، لا تتحدث شاهد فحسب 707 00:49:16,520 --> 00:49:17,520 أنت! 708 00:50:11,000 --> 00:50:13,840 ما كان يجب عليه فعل ذلك 709 00:50:15,080 --> 00:50:16,160 تصعيد 710 00:50:17,160 --> 00:50:19,760 تفعيل "سوبر كومبو كومبو تو" 711 00:50:20,560 --> 00:50:23,680 خلال ثلاثة أثنان واحد 712 00:50:42,080 --> 00:50:43,800 وهذه هي الضربة القاضية 713 00:50:49,640 --> 00:50:51,720 العودة الى الوضع الأمن المدني 714 00:50:51,920 --> 00:50:53,560 احتساب الأضرار 715 00:50:53,960 --> 00:50:56,200 أثنى عشر جريحاً ولا وجود للقتلى 716 00:50:56,400 --> 00:50:57,720 فحص العناصر الحيوية 717 00:50:57,960 --> 00:50:58,880 كلها طبيعية 718 00:50:59,000 --> 00:51:00,520 الترابط العصبي سليم 719 00:51:00,680 --> 00:51:01,720 تهانينا 720 00:51:01,840 --> 00:51:04,080 أعتقد أن قيادتنا التجريبية الأولى كانت ناجحة 721 00:51:07,600 --> 00:51:08,560 او ربما لا 722 00:51:08,760 --> 00:51:10,960 أيرا ،علينا الهروب بأي ثمن 723 00:51:11,080 --> 00:51:11,880 يجب أن لا اسمح لهم بالامساك بي 724 00:51:12,000 --> 00:51:13,560 - فهمتِ - علم 725 00:51:14,480 --> 00:51:16,080 - أنعطف يساراً - يساراً ، حسناً 726 00:51:16,600 --> 00:51:17,360 ثم؟ 727 00:51:18,800 --> 00:51:19,600 أقفز! 728 00:51:20,520 --> 00:51:21,640 لا لا لا 729 00:51:22,160 --> 00:51:23,280 هل انتِ جادة؟ 730 00:51:23,400 --> 00:51:24,360 بالطبع 731 00:51:24,480 --> 00:51:26,080 من وظيفتي أن أظل جادة 732 00:51:27,880 --> 00:51:28,680 الــشـرطـة 733 00:51:28,800 --> 00:51:29,800 - ماذا؟ - على بعد مـتـ٢٠ـراً 734 00:51:30,040 --> 00:51:30,880 ماذا؟ 735 00:51:32,120 --> 00:51:33,200 أليس لدينا أي خيار آخر؟ 736 00:51:33,360 --> 00:51:35,320 لا. هذا هو الخيار الأفضل 737 00:51:35,440 --> 00:51:36,840 ترى شاحنة النفايات تلك؟ 738 00:51:37,160 --> 00:51:38,680 هبوط ناعم وآمن 739 00:51:38,800 --> 00:51:40,560 عظيم. شاحنة النفايات 740 00:51:40,720 --> 00:51:42,600 تذكر علينا فعل هذا معاً 741 00:51:43,000 --> 00:51:44,200 لا تتردد 742 00:51:44,320 --> 00:51:45,880 مطلوب مزامنة كاملة 743 00:51:47,560 --> 00:51:49,000 حسناً حسناً 744 00:51:49,120 --> 00:51:50,400 البدء بالقفز 745 00:51:52,600 --> 00:51:53,680 أيـــــــرا؟ 746 00:51:54,520 --> 00:51:57,000 أستعد "نحن بحاجة للهروب بأي ثمن" 747 00:51:57,120 --> 00:51:59,880 أيـرا لـــــــــــــا!!! 748 00:52:03,640 --> 00:52:05,640 عيد ميلاد سعيد 749 00:52:05,760 --> 00:52:08,080 - عيد ميلاد سعيد لي! - عيد ميلاد سعيد! 750 00:52:08,200 --> 00:52:10,280 - عيد ميلاد سعيد! - عيد ميلاد سعيد لي! 751 00:52:10,400 --> 00:52:13,360 ... والعديد من أعياد الميلاد القادمة 752 00:52:13,480 --> 00:52:14,800 - شكراً - كلها معي 753 00:52:14,920 --> 00:52:16,040 وليس في الخدمة 754 00:52:16,160 --> 00:52:16,960 بالتأكيد 755 00:52:17,800 --> 00:52:19,160 يا لك من كاذب 756 00:52:23,880 --> 00:52:25,360 أيقظيه أيقظيه 757 00:52:26,840 --> 00:52:28,440 قلتِ أن هذا كان خلل بسيط 758 00:52:28,800 --> 00:52:29,600 اذن لماذا يستغرق وقتاً طويلاً؟ 759 00:52:29,720 --> 00:52:31,880 - أيرا ليست هي المشكلة - ما المشكلة؟ 760 00:52:32,200 --> 00:52:33,680 قلت لك أنه ليس جاهز 761 00:52:34,120 --> 00:52:38,320 أيرا تتوقف عن العمل حتى ينتقل من صدمة الماضي 762 00:52:41,400 --> 00:52:43,760 كما تعلمي ، أهم يومين في حياتنا ... 763 00:52:44,000 --> 00:52:46,040 ... هو اليوم الذي نولد فيه ... 764 00:52:46,360 --> 00:52:51,440 ... واليوم الذي نكتشف فيه لماذا؟ 765 00:52:52,160 --> 00:52:54,240 هل تعلم لماذا ولدت؟ 766 00:52:54,520 --> 00:52:55,320 لا 767 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 و انتِ؟ 768 00:52:56,920 --> 00:52:57,920 منذ وقت طويلة 769 00:52:58,840 --> 00:52:59,800 وما هو؟ 770 00:53:00,440 --> 00:53:01,360 من أجلك 771 00:53:28,160 --> 00:53:28,920 ماذا حدث للتو؟ 772 00:53:29,040 --> 00:53:29,680 لاشئ 773 00:53:30,160 --> 00:53:32,600 تعطلت الشريحة بسبب إصابة في الرأس 774 00:53:35,320 --> 00:53:37,080 يعطي عقلك القوة الى أيرا.. 775 00:53:37,800 --> 00:53:40,400 أيرا تغلق بمجرد أن تصبح فاقداً للوعي 776 00:53:40,640 --> 00:53:44,400 لقد قمت بتحفيز عقلك بإشارات عصبية اصطناعية لمدة أربع ساعات 777 00:53:44,520 --> 00:53:46,880 الحمد لله اعادت أيرا. التشغيل واتصلت بالإنترنت 778 00:53:48,760 --> 00:53:50,680 ماذا لو حدث هذا مرة أخرى وأنتِ لستِ في الجوار؟ 779 00:53:51,680 --> 00:53:53,360 اذن عليك أن تستيقظ بمفردك 780 00:53:53,480 --> 00:53:55,240 لكن هذا الحلم بدا حقيقياً تماماً 781 00:53:55,880 --> 00:53:57,280 اعتقدت أنني كنت مستيقظاً 782 00:53:59,800 --> 00:54:03,760 كما ترى ، أنت أول تجربة بشرية لنا 783 00:54:04,440 --> 00:54:06,480 نحن أيضاً نشهد هذه الأنماط لأول مرة 784 00:54:06,600 --> 00:54:09,680 في وضع الاستعداد ،تتوقف وتعمل أيرا مثل شاشة سطح المكتب 785 00:54:09,920 --> 00:54:12,280 ستظهر لك صوراً من ذكرياتك السابقة 786 00:54:12,440 --> 00:54:15,200 ولكن للخروج مناها ، يجب أن تكون انت الشخص الذي يضغط على الزر "انتر" 787 00:54:16,160 --> 00:54:17,600 هل أنا منطقية؟ 788 00:54:20,480 --> 00:54:24,520 وماذا لو انا لم اتمكن من التفريق بين الحلم والواقع؟ .. أذن 789 00:54:25,920 --> 00:54:26,840 اذن... 790 00:54:27,480 --> 00:54:28,680 تدخل غيبوبة عميقة 791 00:54:29,440 --> 00:54:31,800 قد لا تخرج منه أبداً 792 00:54:33,560 --> 00:54:36,280 ولكن استرخي ، كل شيء سيكون على ما يرام 793 00:54:36,760 --> 00:54:39,200 انذار! لن يكون كل شي على ما يرام. 794 00:54:43,240 --> 00:54:44,120 فهمت 795 00:54:44,400 --> 00:54:45,360 سيدي 796 00:54:46,240 --> 00:54:47,720 فقط امنحني عشر دقائق 797 00:54:48,360 --> 00:54:51,080 ما هي حالة الطوارئ التي دفعتك لخرق البروتوكول؟ 798 00:54:51,200 --> 00:54:52,640 من فضلك أنرني 799 00:54:53,800 --> 00:54:56,160 أنا آسف سيدي ، لقد شعرت بالإثارة وخرجت الأمور عن السيطرة 800 00:54:56,280 --> 00:54:58,160 اذن تعلم أن تتحكم في نفسك! 801 00:54:59,080 --> 00:55:03,240 إذا لم تستطع فعل هذا ، فيمكننا إعطاء هذه الشريحة لجندي آخر مسؤول 802 00:55:03,360 --> 00:55:05,520 - لا ، أنا معجب بك يا أرجون - أخرسي 803 00:55:06,520 --> 00:55:07,400 ماذا؟ 804 00:55:07,520 --> 00:55:08,760 أعني أن هذا لن يحدث مرة أخرى يا سيدي 805 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 - هل يمكنني أن أثق بك أيها الجندي؟ - نعم سيدي 806 00:55:10,840 --> 00:55:11,520 لم اسمعك 807 00:55:11,640 --> 00:55:12,960 -هل هو أصم؟ - أخرسي 808 00:55:13,160 --> 00:55:14,160 أعني نعم سيدي 809 00:55:14,280 --> 00:55:15,920 غداً ، سأذهب أنا وصباح إلى البرلمان 810 00:55:16,040 --> 00:55:18,160 لتقديم تقرير التقدم المحرز الخاص بك إلى وزير الدفاع 811 00:55:19,480 --> 00:55:23,600 لكني أعتقد أنك ما زلت لست مستعد لحميد 812 00:55:24,200 --> 00:55:25,840 إن حميد الذي ليس مستعد لي يا سيدي 813 00:55:30,480 --> 00:55:32,840 درامي كثيراً 814 00:55:33,200 --> 00:55:34,760 لا مزيد .. توقفي 815 00:55:35,760 --> 00:55:36,840 حسناً 816 00:55:37,357 --> 00:55:38,951 *غرفة القيادة* 817 00:55:55,240 --> 00:55:56,680 مرحباً ، هل انتهيت؟ 818 00:55:56,840 --> 00:55:57,960 أوشكت على الانتهاء يا سيدي 819 00:55:58,080 --> 00:55:59,560 كم لدينا من الوقت؟ 820 00:56:00,040 --> 00:56:02,280 سيدي ، ستصل شاحنات ار اي اف الــى هــنــا خــلال دقــيــــ١٥ــــقــة 821 00:56:02,400 --> 00:56:04,600 نحن بحاجة للوصول إلى هناك قبل ذلك 822 00:56:05,600 --> 00:56:07,240 اللعنة ، لديهم نظام تحقق مزدوج 823 00:56:07,400 --> 00:56:08,720 سيدي ، علينا اختراق خادم البرلمان 824 00:56:08,840 --> 00:56:10,320 ارجوك إبلغ وقاس 825 00:56:10,560 --> 00:56:11,760 وقاس أجب 826 00:56:12,720 --> 00:56:14,400 -نعم أخي؟ - انتشرو ، وقاس 827 00:56:14,520 --> 00:56:15,360 حول 828 00:56:31,960 --> 00:56:33,440 - صباح الخير سيدتي - صباح الخير 829 00:56:33,560 --> 00:56:34,760 بطاقة الهوية رجاءً 830 00:56:38,400 --> 00:56:39,360 تفحصها 831 00:56:49,760 --> 00:56:51,160 - يمكنك المتابعة يا سيدتي - شكراً لك 832 00:56:51,280 --> 00:56:52,800 موقف الزوار على الجانب الأيسر 833 00:57:16,680 --> 00:57:19,760 دعني اذهب! أتركه لي! 834 00:57:22,160 --> 00:57:26,240 إذا كنت تريد رؤيتهم على قيد ألحياة فمن الأفضل أن يظل رجالي خارج منزلك 835 00:57:35,720 --> 00:57:36,840 قد بسرعة ، راجو 836 00:57:36,960 --> 00:57:38,480 الاجتماع المقرر اليوم و ليس غداً 837 00:57:39,040 --> 00:57:40,280 - مرحبا؟ - نعم صباح؟ 838 00:57:40,400 --> 00:57:41,360 أنا سأتأخر قليلاً 839 00:57:41,520 --> 00:57:42,720 - فقط انتظريني - نعم سيدي 840 00:57:43,600 --> 00:57:44,960 أسرع 841 00:57:45,480 --> 00:57:46,480 لدينا أوامر 842 00:57:46,720 --> 00:57:47,640 تفحصها 843 00:58:03,440 --> 00:58:04,400 آمن سيد 844 00:58:05,720 --> 00:58:06,360 غرفة القيادة؟ 845 00:58:06,520 --> 00:58:08,840 ضابط ميهتا ، أحتاج للاذن من اجل ار اي اف 846 00:58:08,960 --> 00:58:10,320 السماح باداخله البرلمان 847 00:58:10,440 --> 00:58:11,320 مسموح 848 00:58:11,440 --> 00:58:12,560 دلهي في حالة تأهب قصوى 849 00:58:12,680 --> 00:58:14,560 لذلك تمت الموافقة على ار اي اف للبرلمان 850 00:58:14,680 --> 00:58:15,600 حول 851 00:58:24,920 --> 00:58:25,960 مرحباً؟ 852 00:58:29,160 --> 00:58:30,560 هل جهاز التشويش يعمل؟ 853 00:58:30,920 --> 00:58:32,000 يا سيدي 854 00:58:55,960 --> 00:58:58,760 هل لدى ار اي اف إذن بالدخول؟ 855 00:58:59,920 --> 00:59:01,280 - لا - تحقق من ذلك 856 00:59:03,640 --> 00:59:04,520 السلام عليكم يا أخي 857 00:59:04,640 --> 00:59:05,560 وعليكم السلام كيف حالك؟ 858 00:59:05,680 --> 00:59:06,720 جيد 859 00:59:09,440 --> 00:59:10,880 احترسو من هذا 860 00:59:23,920 --> 00:59:25,440 ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟ 861 00:59:32,440 --> 00:59:33,240 نحن جاهزون 862 00:59:33,360 --> 00:59:34,200 نحن جاهزون كذلك 863 00:59:34,320 --> 00:59:36,840 لا أحد يتحرك حتى وصول رئيس الوزراء 864 00:59:36,960 --> 00:59:38,320 ليس لدينا كل هذا الوقت يا أخي 865 00:59:38,440 --> 00:59:40,080 شاحنة الـ ار اي اف الحقيقية موجودة بالفعل 866 00:59:40,200 --> 00:59:40,960 انتظر 867 00:59:45,360 --> 00:59:46,560 من هي عائشة؟ 868 00:59:47,920 --> 00:59:48,960 في انتظار الرد 869 00:59:49,200 --> 00:59:50,480 انا من يطرح الأسئلة 870 00:59:51,360 --> 00:59:52,320 أنا الرئيس هنا 871 00:59:52,560 --> 00:59:53,680 بالطبع أيها الرئيس 872 00:59:53,880 --> 00:59:56,320 ولكن عائشة تشغل مساحة كبيرة في ذهنك 873 00:59:56,760 --> 00:59:59,000 إنها تعيق علاقتنا 874 00:59:59,400 --> 01:00:00,440 اذا ماذا يجب أن أفعل؟ 875 01:00:00,960 --> 01:00:02,880 ساعدني في فهم عائشة 876 01:00:07,400 --> 01:00:09,000 عائشة كانت حب حياتي 877 01:00:09,320 --> 01:00:12,600 الحب: شعور عميق بالعاطفة الـعــميـقـة اتجاه شخص مـــا 878 01:00:13,280 --> 01:00:14,960 كشف المشاعر العميقة 879 01:00:15,640 --> 01:00:18,080 هل هذا يعني أنك تحب حميد غول أيضاً؟ 880 01:00:20,120 --> 01:00:21,000 أكثر مما تتصوري 881 01:00:21,120 --> 01:00:21,960 جميل 882 01:00:22,080 --> 01:00:23,280 يمكنك مقابلته 883 01:00:23,400 --> 01:00:24,800 انه ليس بعيداً جداً 884 01:00:24,960 --> 01:00:25,720 ماذا تعنين بذلك؟ 885 01:00:25,840 --> 01:00:31,960 أعني أنه في ٢٨.٣٨* شمالاً و ٧٧.١٣* شرقاً 886 01:00:32,280 --> 01:00:33,200 مستحيل 887 01:00:33,800 --> 01:00:35,240 هذه الإحداثيات في دلهي 888 01:00:35,520 --> 01:00:37,640 نعم ، برلمان الهند 889 01:00:37,960 --> 01:00:38,960 حميد هناك 890 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 ماذا؟ هل أنتِ واثقة؟ 891 01:00:40,720 --> 01:00:42,600 بالطبع. نسبة التطابق ١٠٠٪ 892 01:00:50,760 --> 01:00:51,320 نعم؟ 893 01:00:51,440 --> 01:00:52,720 لدينا أوامر بالذهاب إلى الداخل 894 01:00:52,840 --> 01:00:54,320 أنا أعلم كم عدد الشاحنات المتوقعة؟ 895 01:00:54,480 --> 01:00:56,640 لقد تركت بضع شاحنات ار اي اف قبل دقيقتين فقط لهم بالدخول 896 01:00:57,600 --> 01:00:59,600 لكن لم تدخل أي من شاحناتنا إلى الداخل حتى الآن 897 01:01:13,520 --> 01:01:14,720 صباح الخير ، سيدي 898 01:01:14,840 --> 01:01:16,040 صباح الخير ، سيدي 899 01:01:16,160 --> 01:01:17,480 رئيس الوزراء هنا 900 01:01:21,800 --> 01:01:22,880 أخرجوا 901 01:01:23,760 --> 01:01:25,200 تحرك.. تحرك.. 902 01:01:25,720 --> 01:01:27,360 تحرك بسرعة 903 01:01:28,120 --> 01:01:29,760 - حميد سيهاجم البرلمان - ماذا؟ 904 01:01:29,880 --> 01:01:31,360 - حميد يهاجم البرلمان !! - متى؟ 905 01:01:31,480 --> 01:01:32,680 الآن 906 01:01:44,440 --> 01:01:45,520 أنخفظ! أنخفظ! احتموا! 907 01:01:45,640 --> 01:01:48,520 ساعد القوات. باترول وان باترول وان ، اجب 908 01:02:22,120 --> 01:02:23,040 هل مسكت رئيس الوزراء؟ 909 01:02:23,160 --> 01:02:24,960 انه يهرب 910 01:02:30,080 --> 01:02:31,760 هؤلاء الرجال في زي ار اي اف ليسوا هم 911 01:02:31,880 --> 01:02:33,760 إنهم إرهابيون 912 01:03:33,440 --> 01:03:35,640 تراجع! تراجع! احتمي! 913 01:04:03,840 --> 01:04:04,680 تحرك تحرك تحرك 914 01:04:04,800 --> 01:04:05,960 - ابتعد عن طريقنا! - تحرك جانبا 915 01:04:06,080 --> 01:04:07,400 تحرك 916 01:04:29,760 --> 01:04:31,680 بهذا الطريق ، بهذا الطريق. اذهب للداخل 917 01:04:32,240 --> 01:04:33,560 - أسرعوا - مخرج طوارئ آمن 918 01:04:33,680 --> 01:04:35,120 اذهب للمصعد 919 01:04:55,720 --> 01:04:56,760 أمسكت رئيس الوزراء 920 01:04:56,880 --> 01:04:58,160 لنذهب 921 01:05:03,200 --> 01:05:04,920 السيد رئيس الوزراء 922 01:05:15,360 --> 01:05:16,640 من انت؟ 923 01:05:22,480 --> 01:05:23,480 حميد غول 924 01:05:24,840 --> 01:05:26,800 الأخبار العاجلة تأتي في هذه اللحظة 925 01:05:26,920 --> 01:05:28,200 هجوم إرهابي على برلمان الهند 926 01:05:28,320 --> 01:05:31,640 يُعتقد أن هذا هو أكبر هجوم إرهابي على الهند 927 01:05:31,760 --> 01:05:33,640 تم إغلاق سوق الأوراق النقدية في الهند 928 01:05:33,760 --> 01:05:36,440 وهناك ارتباك وفوضى في شوارع دلهي 929 01:05:36,560 --> 01:05:39,320 وندد رئيس الولايات المتحدة بالهجوم 930 01:05:39,440 --> 01:05:42,520 يتم حالياً إجلاء المسؤولين الحكوميين ونحن نتحدث 931 01:05:42,640 --> 01:05:44,920 وبحسب مصادرنا ، فقد شوهد رئيس الوزراء آخر مرة 932 01:05:45,040 --> 01:05:47,560 داخل المبنى لحضور جلسة مجلس النواب 933 01:05:47,680 --> 01:05:51,160 لكن ليس لدينا اي خبر عما إذا كان بأمان أم لا 934 01:05:51,280 --> 01:05:55,360 و فريق المغاوير يتم إنزالهم عند نقطة الصفر بينما نتحدث 935 01:05:55,480 --> 01:05:59,400 تم إنشاء غرفة حرب عالية المستوى للسيطرة على الوضع 936 01:05:59,520 --> 01:06:00,280 لكن سؤال الساعة: 937 01:06:00,400 --> 01:06:03,200 من سيتم توكيله بمنصب رئيس الوزراء مؤقتاً؟ 938 01:06:18,440 --> 01:06:20,520 حسناً ، يا رفاق أريد انتباه الجميع هنا 939 01:06:20,640 --> 01:06:22,240 لدينا وقت ضيق ، لذلك دعونا ننتقل مباشرة إلى الإحاطة 940 01:06:22,360 --> 01:06:23,640 ماذا نعرف حتى الان؟ 941 01:06:23,760 --> 01:06:26,560 هاجم إرهابيو عـسـكـر طـيـبـة البرلمان حوالي السـ١١:٠٠ــاعــة 942 01:06:26,680 --> 01:06:29,080 يقدر أن هناك حوالي ١٠٠ شخص منهم 943 01:06:29,240 --> 01:06:31,880 لقد أدخلوا أسلحتهم وذخائرهم داخل المبنى 944 01:06:32,040 --> 01:06:34,520 والآن هم يتحكمون بالكامل في البرلمان 945 01:06:34,640 --> 01:06:35,440 كم عدد الرهائن؟ 946 01:06:35,560 --> 01:06:38,400 أكثر من ٣٠٠ و من ضمنهم رئيس الوزراء 947 01:06:38,800 --> 01:06:39,840 هل تم التواصل مع احدهم؟ 948 01:06:39,960 --> 01:06:40,400 لا أحد 949 01:06:40,520 --> 01:06:43,080 منذ عشر دقائق من الهجوم لايتوفر اتصال بأي شخص 950 01:06:43,200 --> 01:06:44,240 تم إغلاق هواتف الجميع 951 01:06:44,360 --> 01:06:45,880 هل المحيط الخارجي للبرلمان مؤمن؟ 952 01:06:46,000 --> 01:06:46,960 نعم 953 01:06:47,080 --> 01:06:48,480 لقد حاصرنا المبنى من جميع الجهات 954 01:06:48,600 --> 01:06:49,960 وفريق الاستجابة التكتيكية لدينا على وشك ذلك 955 01:06:50,080 --> 01:06:51,840 اتخاذ موقف على سطح البرلمان عبر المروحيات 956 01:06:51,960 --> 01:06:54,640 من المستحيل أن يخرج أي شخص من هذا المبنى دون علمنا 957 01:06:54,760 --> 01:06:57,120 من الواضح أن هذه حالة طوارئ وطنية ضخمة 958 01:06:57,240 --> 01:06:58,440 وفقاً لدستور الهند 959 01:06:58,560 --> 01:06:59,920 العضو الأقدم في ... 960 01:07:00,040 --> 01:07:02,680 مجلس الوزراء يتولى القيادة في غياب رئيس الوزراء 961 01:07:02,840 --> 01:07:05,040 وتنتقل صلاحيات رئيس الوزراء إليه 962 01:07:05,160 --> 01:07:11,320 يوعين بمنصب رئيس الوزراء .. وزير الداخلية ديجفيجاي صعب يوعين كرئيس وزراء مؤقت 963 01:07:12,200 --> 01:07:13,200 نعم سيدي 964 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 أرجوك 965 01:07:18,760 --> 01:07:24,440 أؤكد للجميع أنني سأفي بواجباتي لهذه المسؤولية 966 01:07:24,600 --> 01:07:26,400 - أطلب من الجميع - ماذا؟ 967 01:07:29,720 --> 01:07:31,360 الإرهابيون يريدون التواصل معنا 968 01:07:31,960 --> 01:07:32,760 وهم على اتصال 969 01:07:32,880 --> 01:07:34,200 حسناً يا رفاق أستعدوا 970 01:07:34,560 --> 01:07:35,760 تصحيح المكالمة 971 01:07:37,000 --> 01:07:38,160 ترصيل المكالمة 972 01:07:42,480 --> 01:07:43,560 تحياتي 973 01:07:43,760 --> 01:07:45,440 أنا حميد غول من يتكلم 974 01:07:45,640 --> 01:07:47,920 تم قتل جميع الحراس 975 01:07:48,240 --> 01:07:50,120 ولقد احتجزت رئيس الوزراء كرهينة 976 01:07:50,400 --> 01:07:53,400 لقد زرعت ما يكفي من المتفجرات عبر المبنى 977 01:07:53,640 --> 01:07:56,200 يكفي لتفجير الوزراء 978 01:07:56,480 --> 01:07:59,280 لذا ، لا تحاولوا حتى الدخول 979 01:07:59,800 --> 01:08:01,640 لدي ثلاثة مطالب فقط 980 01:08:01,840 --> 01:08:04,320 نفذوها وسأغادر 981 01:08:04,720 --> 01:08:06,120 طلبي الأول: 982 01:08:06,600 --> 01:08:12,480 قم باعادة فريقك التكتيكي الذي يحوم فوق رؤوسنا 983 01:08:13,000 --> 01:08:14,400 لديك عشر دقائق 984 01:08:14,520 --> 01:08:17,760 في المقابل ، سأطلق سراح خمسون رهينة 985 01:08:18,720 --> 01:08:22,520 تريدهم أحياءً أم أمواتاً عليكم أن تقرروا ذلك 986 01:08:25,880 --> 01:08:27,400 أبقني 987 01:08:28,840 --> 01:08:30,200 و دع الآخرين يذهبون 988 01:08:38,840 --> 01:08:40,360 من تظن نفسك؟ 989 01:08:41,440 --> 01:08:45,000 أيام الشخصيات الراقية بك أنتهت 990 01:08:50,960 --> 01:08:54,040 أنا من يحكم هذا المبنى الآن 991 01:08:54,160 --> 01:08:57,040 أنا أقوى من رئيس وزرائكم 992 01:08:57,160 --> 01:09:00,160 من يحكم هذا المكان ... 993 01:09:01,680 --> 01:09:04,240 يحكم الهند بالكامل 994 01:09:13,680 --> 01:09:15,440 ألفا .. تنزل 995 01:09:15,560 --> 01:09:16,600 لقد نزلت ألفا 996 01:09:16,720 --> 01:09:18,160 جاهزة للاعتداء 997 01:09:19,160 --> 01:09:20,640 إنها ليست صفقة سيئة 998 01:09:20,960 --> 01:09:23,240 إنه يطلق سراح خمسون شخصاً اطلب من فريق المغاوير العودة 999 01:09:23,360 --> 01:09:24,480 لسنا بحاجة لها 1000 01:09:24,600 --> 01:09:25,960 أرجو أن تغير رئيك، يا سيدي 1001 01:09:26,440 --> 01:09:28,280 نحن لا نتفاوض مع الإرهابيين 1002 01:09:28,400 --> 01:09:30,160 دعونا نقوم بارسال الفريق التكتيكي إلى الداخل ونقتل هولاء الأوغاد 1003 01:09:30,280 --> 01:09:31,920 لا يمكننا تحمل هذا الخطر 1004 01:09:32,040 --> 01:09:33,360 رئيس الوزراء موجود هناك أيضاً 1005 01:09:33,480 --> 01:09:37,160 ثلاث مئة شخص يديرون هذا البلد المجلس بأكمله هناك 1006 01:09:37,600 --> 01:09:39,480 قرار واحد خاطئ وسوف ينتهي كل شيء 1007 01:09:39,800 --> 01:09:41,040 أنا أعتقد أنه على حق 1008 01:09:41,280 --> 01:09:42,480 هو متقدم عنا بخطوة 1009 01:09:42,600 --> 01:09:45,440 ونحن بحاجة إلى وقت للقيام بعمل عسكري مناسب 1010 01:09:45,560 --> 01:09:47,280 حتى لا نعلم أين زرع القنابل 1011 01:09:47,400 --> 01:09:49,840 إذا أرسلنا الجيش بشكل أعمى سيكون هناك حمام من الدماء 1012 01:09:49,960 --> 01:09:51,400 هل ترغب منا تنفيذ طلب إرهابي؟ 1013 01:09:51,520 --> 01:09:53,120 لا لا لا مطلقاً 1014 01:09:53,600 --> 01:09:56,080 ولكن ماذا لو قمنا بانسحاب جزئي؟ 1015 01:09:56,960 --> 01:09:59,160 حميد يعلم بوجود فريق المغاوير على السطح 1016 01:09:59,280 --> 01:10:01,280 لكنه لا يعلم كم عددهم 1017 01:10:01,400 --> 01:10:02,400 لذلك دعونا نقوم بتنفيذ طلبه 1018 01:10:02,520 --> 01:10:04,800 دعه يعتقد أننا استسلمنا 1019 01:10:05,000 --> 01:10:08,120 لكنا سنترك مغوار واحد خلفنا 1020 01:10:08,240 --> 01:10:10,760 سوف يقوم يتزويدنا بالمعلومات من داخل البرلمان 1021 01:10:10,880 --> 01:10:15,160 ثم يمكننا بعدها التخطيط لعمل عسكري مناسب بناءً على تلك المعلومات المقدمة 1022 01:10:15,480 --> 01:10:16,640 نحن نحصل على الوقت 1023 01:10:16,760 --> 01:10:18,840 هل سيطلق سراح الرهائن إذا فعلنا ذلك؟ 1024 01:10:18,960 --> 01:10:20,200 سوف يفعل يا سيدي 1025 01:10:20,480 --> 01:10:22,160 نحن ننفذ طلبه 1026 01:10:25,800 --> 01:10:26,680 حسناً 1027 01:10:26,800 --> 01:10:28,800 من الجندي الذي تخطط لتركه؟ 1028 01:10:32,240 --> 01:10:34,080 - سيد - تم كشف فريقك 1029 01:10:34,200 --> 01:10:35,560 حميد يعرف أنكم موجودون هناك 1030 01:10:35,680 --> 01:10:37,120 وقام بالتهدد بتفجير المجلس 1031 01:10:37,240 --> 01:10:38,360 إلا إذا خرجتم من هناك 1032 01:10:38,480 --> 01:10:39,360 تباً 1033 01:10:39,520 --> 01:10:41,360 - هل ترغب بأن نخرج؟ - نعم و لا 1034 01:10:41,480 --> 01:10:42,760 قم بالأخلاء الجزئي 1035 01:10:42,880 --> 01:10:45,360 عليك البقاء هناك وترك فريق المغاوير يقومون بالانساحب 1036 01:10:45,720 --> 01:10:49,720 نحتاجك في داخل المبنى لكي تزويدنا بالمعلومات 1037 01:10:49,840 --> 01:10:51,280 - هل تعتقد أنه ممكن - نعم سيدي 1038 01:10:51,600 --> 01:10:53,280 - ايرا يمكنها أن ترشدني - جيد 1039 01:10:53,640 --> 01:10:55,680 أعد استدعاء المروحية وقدم عرضاً صاخباً 1040 01:10:55,800 --> 01:10:57,840 القنوات الجديدة في حاجة ماسة لعرض بعض الدراما 1041 01:10:58,000 --> 01:11:00,200 أريد فقط أن يعتقد حميد أننا قد سحبنا القوات 1042 01:11:00,320 --> 01:11:01,520 علم 1043 01:11:06,280 --> 01:11:08,280 و نقدم لكم هذه الصور الأخيرة القادمة من 1044 01:11:08,400 --> 01:11:09,840 موقع الهجوم على البرلمان 1045 01:11:09,960 --> 01:11:12,480 حيث تتراجع مروحيات القوات 1046 01:11:12,600 --> 01:11:15,400 لسنا متأكدين من سبب اتخاذ الحكومة هكذا قرار 1047 01:11:15,520 --> 01:11:17,920 لكننا على علم أن وزير الداخلية ديجفيجاي هو المسؤول الآن 1048 01:11:20,120 --> 01:11:21,160 تفقد السطح 1049 01:11:21,280 --> 01:11:22,360 حسناً يا اخي 1050 01:11:23,400 --> 01:11:25,000 تحققها من جميع الأماكن 1051 01:11:30,160 --> 01:11:31,200 راقبوا 1052 01:11:31,320 --> 01:11:33,480 لا يوجد أحد هنا 1053 01:11:38,080 --> 01:11:40,080 ايرا., هل يوجد مكان يمكنني الاختباء فيه؟ 1054 01:11:40,280 --> 01:11:41,960 فتحة مكيف الهواء ، الساعة الثالثة 1055 01:11:43,640 --> 01:11:45,080 التحول إلى وضع التخفي 1056 01:11:48,280 --> 01:11:49,520 كل الأماكن آمنة يا أخي 1057 01:11:53,280 --> 01:11:54,680 - حسين؟ - نعم أخي؟ 1058 01:11:54,800 --> 01:11:56,320 افرج عن خمسون رهينة 1059 01:12:04,200 --> 01:12:08,640 يوجد لدينا لقطات مباشرة لإطلاق سراح خمسون رهينة 1060 01:12:10,640 --> 01:12:13,400 إنهم يخرجون خارج مبنى البرلمان كما ترون 1061 01:12:13,520 --> 01:12:16,600 لكن الإرهابيين ما زالوا يسيطرون على البرلمان 1062 01:12:16,720 --> 01:12:19,560 مع وجود ثلاث مئة رهينة معهم 1063 01:12:25,560 --> 01:12:27,440 لقد قمت بأعطاء مسئولية غرفة كاميرات المراقبة إلى إقبال يا أخي 1064 01:12:27,560 --> 01:12:28,320 نعم 1065 01:12:28,440 --> 01:12:30,080 اقتل أي شخص يختبئ 1066 01:12:30,520 --> 01:12:31,760 حسناً يا أخي 1067 01:12:33,800 --> 01:12:35,200 أرجون ، ما هو وضعك؟ 1068 01:12:35,320 --> 01:12:36,480 - أنا بالداخل - ممتاز 1069 01:12:36,600 --> 01:12:41,600 استمع الآن ، هل يمكنك اختراق نظام كاميرت المراقبة ومنحنا الوصول إلى البث المباشر؟ 1070 01:12:41,720 --> 01:12:43,080 - أنا متأكد من أن أيرا تستطيع - جيد 1071 01:12:43,320 --> 01:12:44,240 أفعلها 1072 01:12:44,360 --> 01:12:46,800 أيرا .,أرغب بالحصول على مخططات البرلمان 1073 01:12:47,440 --> 01:12:49,480 عرض نموذج ثلاثي الأبعاد للبرلمان 1074 01:12:52,280 --> 01:12:54,200 تحديد النقاط العمياء في كاميرات المراقبة 1075 01:12:54,720 --> 01:12:56,120 تم التحديد 1076 01:13:04,760 --> 01:13:08,320 سيتم إنجاز مهمة المترو في ثلاث ساعات 1077 01:13:08,920 --> 01:13:10,640 وكم من الوقت سيستغرق هذا؟ 1078 01:13:11,280 --> 01:13:13,000 اثنان متصلان بالإنترنت وأربعة آخرين متبقيون 1079 01:13:13,120 --> 01:13:14,840 سيضرب جيشهم قبل أن تنتهي 1080 01:13:14,960 --> 01:13:16,520 لن يفعلوا 1081 01:13:16,640 --> 01:13:17,960 كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟ 1082 01:13:18,120 --> 01:13:21,080 هل تعلم سبب تكرار الانقلابات العسكرية في الوطن؟ 1083 01:13:21,200 --> 01:13:21,840 لماذا 1084 01:13:22,000 --> 01:13:26,040 لأن جيشنا يعلم أن الحكومة لا تملكك السلطة 1085 01:13:26,240 --> 01:13:28,040 جيشهم أحمق 1086 01:13:28,440 --> 01:13:30,320 سيفعلون كما يقول رئيس الوزراء 1087 01:13:31,640 --> 01:13:35,400 وطالما نحن نحتجزه كرهينة 1088 01:13:36,600 --> 01:13:39,960 وزير الداخلية لن يسمح للجيش حتى بقتل ذبابة 1089 01:13:42,000 --> 01:13:43,840 سيدي الخمسون رهينة خرجوا سالمين 1090 01:13:44,040 --> 01:13:45,400 هل يجب أن أنشر هذا نيابة عنك؟ 1091 01:13:45,520 --> 01:13:46,080 أفعل ذلك 1092 01:13:46,200 --> 01:13:47,920 إنه نصر كاذب لصالح الإرهابيين اليد المسيطرة 1093 01:13:48,040 --> 01:13:50,160 أنه يعتمد على ما تراه بذاتك 1094 01:14:07,520 --> 01:14:09,160 يا رفاق ، أستعدوا 1095 01:14:09,280 --> 01:14:10,480 حميد يتصل 1096 01:14:10,800 --> 01:14:12,200 مطلبي الثاني: 1097 01:14:12,640 --> 01:14:14,440 تحرير رحمن غول 1098 01:14:15,280 --> 01:14:19,280 لديك قائدنا والدينا قائدك 1099 01:14:19,640 --> 01:14:21,360 إنه عرض التبادل المثالي 1100 01:14:21,520 --> 01:14:24,040 أنا أعلم مدى بطئ مسؤولي حكومتك 1101 01:14:24,160 --> 01:14:29,280 لذلك ، سأمنحك ساعة لاتخاذ القرار 1102 01:14:35,360 --> 01:14:36,720 كل شئ تحت السيطرة 1103 01:14:36,840 --> 01:14:38,360 لا يوجد اي حركة في الممرات 1104 01:14:50,440 --> 01:14:53,480 يتم ربط غرفة الحرب بكامرات المراقبة 1105 01:14:57,680 --> 01:14:59,680 توقف توقف 1106 01:15:01,480 --> 01:15:03,080 سيدي لدينا بث 1107 01:15:03,280 --> 01:15:04,800 أرغب ان يتم تسجيل كل لقطة 1108 01:15:04,920 --> 01:15:06,440 نعم ، استمر في العمل 1109 01:15:08,960 --> 01:15:10,080 دعونا نضع خطة للدخول أعطني المخطط 1110 01:15:10,200 --> 01:15:11,360 حسناً استمعوا لي 1111 01:15:11,480 --> 01:15:12,320 الآن ، هذا هو الباب الرئيسي 1112 01:15:12,440 --> 01:15:14,680 أيها السادة ماذا قرارنا بشأن طلب حميد؟ 1113 01:15:14,920 --> 01:15:16,640 الوقت المحدد على وشك الانتهاء 1114 01:15:17,320 --> 01:15:18,920 سيدي ، لدينا خياران 1115 01:15:19,160 --> 01:15:20,720 الأول: عمل عسكري 1116 01:15:20,840 --> 01:15:21,960 انا اوصي بذلك 1117 01:15:22,080 --> 01:15:23,400 لدينا البث 1118 01:15:23,600 --> 01:15:26,200 وفرقة المغاوير الخاصة بي ستكون جاهزة للــهـجـوم خـلال عشرون دقيقـة يا سيدي 1119 01:15:26,320 --> 01:15:28,840 هل يمكنكم ضمان سلامة رئيس الوزراء؟ 1120 01:15:28,960 --> 01:15:32,040 أن فرص بقاء رئيس الوزراء على قيد الحياة هي نفس الفرص للآخرين 1121 01:15:32,560 --> 01:15:34,120 عندها لن يسمح للجيش بالدخول 1122 01:15:34,280 --> 01:15:37,160 كيف نقوم بانقاذ بلادنا إذا لم نتمكن من إنقاذ رئيس وزرائنا؟ 1123 01:15:37,600 --> 01:15:42,080 أنا لن أعطي الإذن بالهجوم حتى أطمئن على سلامة رئيس الوزراء 1124 01:15:43,160 --> 01:15:44,160 ما هو الخيار الثاني؟ 1125 01:15:44,280 --> 01:15:46,120 الــثــانـي: التفاوض 1126 01:15:46,240 --> 01:15:49,680 يمكننا أن نعرض على حميد مبلغا كبيراً للإفراج عن رئيس الوزراء 1127 01:15:49,880 --> 01:15:51,560 وأود أن أوصي بذلك بشدة 1128 01:15:52,000 --> 01:15:52,760 أوافقك 1129 01:15:52,880 --> 01:15:54,880 تــقــديــــم لــه الـمــال هذا ما يرغبون هم به 1130 01:15:55,000 --> 01:15:56,960 حميد ليس هنا لسرقة بنك يا سيدي 1131 01:15:57,080 --> 01:15:58,400 - إنه إرهابي متشدد - ما هو الخيار الآخر المتاح لدينا؟ 1132 01:15:58,520 --> 01:15:59,440 هل يجب إطلاق سراح رحمن غول؟ 1133 01:15:59,560 --> 01:16:01,960 الخيار الأكثر قابلية للتطبيق أمامك هو أن يباشر أرجون 1134 01:16:02,560 --> 01:16:03,800 من فضلك امنحه بعض الوقت 1135 01:16:03,920 --> 01:16:08,960 - هل تريد أن نثق بأن هذا الجندي سيتدبر كل شئ؟ - هذا الجندي يمتلك قوة كتيبة كاملة 1136 01:16:09,080 --> 01:16:11,000 وماذا لو فشل؟ 1137 01:16:12,320 --> 01:16:14,360 سنفعل كما تقول 1138 01:16:31,880 --> 01:16:32,520 سيدي 1139 01:16:32,640 --> 01:16:34,160 حميد قدم طلبه آلاخر 1140 01:16:34,280 --> 01:16:35,960 دعني أخمن يريد رحمن غول؟ 1141 01:16:36,080 --> 01:16:36,680 نعم 1142 01:16:36,800 --> 01:16:38,520 أخشى أن يستسلم وزير الداخلية 1143 01:16:38,800 --> 01:16:40,480 لكن هذه هي المرة الأولى التي نقترب فيها من حميد 1144 01:16:40,760 --> 01:16:41,520 دعنا نسحقه 1145 01:16:41,640 --> 01:16:43,920 نعم ، أنا أعمل على ذلك لكن وزير الداخلية هو المسؤول 1146 01:16:44,040 --> 01:16:46,320 وأعتقد أن هذا الرجل يحب رئيس الوزراء بجنون 1147 01:16:46,520 --> 01:16:49,240 لا أعتقد أنه سيسمح لنا بالهجوم حتى يصبح رئيس الوزراء بأمان 1148 01:16:49,360 --> 01:16:51,840 لذلك ، في الوقت الحالي أنت امرك هو الاستطلاع 1149 01:16:51,960 --> 01:16:56,000 و ان تسرع في ايجاد طريق للجيش للدخول دون ان يتم تفجير القنابل 1150 01:16:56,400 --> 01:16:57,200 ساعمل على ذلك يا سيدي 1151 01:17:07,840 --> 01:17:08,920 تباً 1152 01:17:09,080 --> 01:17:10,240 توقفوا 1153 01:17:25,360 --> 01:17:27,120 توقف سلك 1154 01:17:28,760 --> 01:17:30,400 حسين؟ مالك؟ 1155 01:17:33,760 --> 01:17:35,000 أين حسين؟ 1156 01:17:35,280 --> 01:17:36,560 ما الذي تخفيه؟ 1157 01:17:40,200 --> 01:17:41,840 لا أحد قادم لإنقاذكِ 1158 01:17:41,960 --> 01:17:44,080 أين حسين يا مصطفى؟ 1159 01:17:45,080 --> 01:17:46,600 ذهب بعد أن كشف الفتاة 1160 01:17:46,720 --> 01:17:49,120 هذا مطارد التنورة اللعين 1161 01:17:49,240 --> 01:17:50,400 لنذهب 1162 01:17:52,560 --> 01:17:53,360 أيرا؟ 1163 01:17:53,480 --> 01:17:55,840 عبوات ناسفة مفخخة عن بعد 1164 01:17:55,960 --> 01:17:58,560 عشرون كجم من قنابل ار دي اكس على جميع المداخل 1165 01:17:58,800 --> 01:18:00,320 هل ترغبي بالمساعدة؟ 1166 01:18:02,680 --> 01:18:04,560 انا هنا انا هنا 1167 01:18:04,840 --> 01:18:05,760 تنبيه 1168 01:18:05,960 --> 01:18:08,360 رسالة من ساعة الصباح الذكية 1169 01:18:09,160 --> 01:18:10,040 "النجدة" 1170 01:18:10,160 --> 01:18:12,320 ماذا تختبئ هناك؟ 1171 01:18:15,360 --> 01:18:16,520 انتِ...! 1172 01:18:17,600 --> 01:18:18,600 أذن ، هل تعتقدي أنكِ يمكنكِ خداعي؟ 1173 01:18:21,920 --> 01:18:24,000 سيدي المكتبة 1174 01:18:34,720 --> 01:18:35,720 عليك اللعنة 1175 01:18:35,840 --> 01:18:36,800 تباً 1176 01:18:37,200 --> 01:18:38,360 دعيني أريكِ ما انا قادر على فعله 1177 01:18:39,400 --> 01:18:41,000 حان الوقت لتشعري بالحرارة 1178 01:18:45,160 --> 01:18:46,760 لا.. لا.. 1179 01:18:48,840 --> 01:18:49,800 سيدي أنظر إلى ذلك 1180 01:18:49,920 --> 01:18:52,040 حميد يتجه نحو المكتبة ايضاً 1181 01:18:53,360 --> 01:18:54,720 لا.. لا.. 1182 01:18:59,480 --> 01:19:00,920 أرجون لا تفعل 1183 01:19:01,520 --> 01:19:02,480 حميد في طريقك 1184 01:19:02,600 --> 01:19:03,840 - لا تفعل أي شيء - لكن يا سيدي 1185 01:19:03,960 --> 01:19:05,200 سوف يعرض المهمة بأكملها للخطر 1186 01:19:05,320 --> 01:19:06,840 ستكشف عن نفسك بمجرد إطلاق النار 1187 01:19:06,960 --> 01:19:08,360 ارجون اخفض سلاحك 1188 01:19:10,200 --> 01:19:11,240 أنه قادم 1189 01:19:15,320 --> 01:19:16,200 لا 1190 01:19:16,480 --> 01:19:17,280 لا 1191 01:19:17,400 --> 01:19:19,240 أرجون ، أنا أعلم بماذا تفكر 1192 01:19:19,360 --> 01:19:20,680 لا تدخل لا تدخل 1193 01:19:21,520 --> 01:19:23,320 أرجون ، هو قادم. لا تدخل 1194 01:19:23,880 --> 01:19:24,720 أرجون 1195 01:19:25,160 --> 01:19:26,160 أرجون ، هل تستمع؟ 1196 01:19:26,280 --> 01:19:27,040 هذا أمر 1197 01:19:27,160 --> 01:19:28,120 انا اسف يا سيدي 1198 01:19:28,440 --> 01:19:30,040 - لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن - أوقفوه 1199 01:19:30,160 --> 01:19:31,960 ارجون... ارجون ارجوك 1200 01:19:32,560 --> 01:19:33,840 أرجون لا تدخل! 1201 01:19:37,520 --> 01:19:39,120 لا تدخل 1202 01:19:40,480 --> 01:19:41,800 لا 1203 01:19:46,880 --> 01:19:48,000 حسين؟ 1204 01:19:48,280 --> 01:19:49,280 حسين؟ 1205 01:19:49,680 --> 01:19:51,080 حسين؟ 1206 01:19:51,800 --> 01:19:53,080 حسين؟ 1207 01:20:21,880 --> 01:20:24,520 هناك شخص ما في المبنى غيرنا 1208 01:20:27,040 --> 01:20:28,600 على درجة عالية من الكفائة 1209 01:20:43,440 --> 01:20:44,480 هل تسمعي ذلك؟ 1210 01:20:44,680 --> 01:20:45,720 حفر؟ 1211 01:20:47,200 --> 01:20:48,760 أنا بحاجة للذهاب إلى الخارج 1212 01:20:49,640 --> 01:20:52,040 اقفلي الباب ابقي آمنة ابقي في الداخل 1213 01:20:53,600 --> 01:20:54,720 ارتدي هذا 1214 01:20:55,320 --> 01:20:57,240 إذا لمسكِ أي شخص فقط أطلق النار عليه 1215 01:21:01,240 --> 01:21:02,240 أرجون؟ 1216 01:21:03,000 --> 01:21:04,120 كن حذراً 1217 01:21:04,560 --> 01:21:06,760 انت وايرا لم تتم مزامنتكم بالكامل بعد 1218 01:21:06,960 --> 01:21:08,840 يمكن أن يحدث أي شيء في الوقت الحالي 1219 01:21:09,040 --> 01:21:10,320 حتى يمكن أن تطفاء أيرا 1220 01:21:11,040 --> 01:21:12,360 لا تقلقي سأفعل 1221 01:21:20,320 --> 01:21:21,840 شخصاً ما قام باختراقنا يا اخي 1222 01:21:22,080 --> 01:21:23,680 يتم نقل البث الى الخارج 1223 01:21:24,480 --> 01:21:25,640 اقطعه 1224 01:21:27,760 --> 01:21:29,080 اجعله يتوقف 1225 01:21:31,320 --> 01:21:32,560 اسحب القابس 1226 01:21:33,880 --> 01:21:35,840 يا سيدي لقد قطعوا البث من البرلمان 1227 01:21:35,960 --> 01:21:37,320 لا يمكننا الوثوق به 1228 01:21:37,440 --> 01:21:38,400 لقد حذرتك 1229 01:21:38,520 --> 01:21:39,920 سيدي سوف يتدبر الموقف 1230 01:21:40,080 --> 01:21:41,240 ما زلت تعتقد ذلك؟ 1231 01:21:41,480 --> 01:21:42,760 لقد قام بعصياً أمرك المباشر 1232 01:21:42,880 --> 01:21:44,400 لكن من واجبه الأخلاقي إنقاذ تلك الفتاة.. 1233 01:21:44,520 --> 01:21:45,360 لا تهتم 1234 01:21:45,480 --> 01:21:46,680 لقد تم تكليفي بالمسؤولية 1235 01:21:47,160 --> 01:21:48,200 أنا المسؤول 1236 01:21:48,320 --> 01:21:49,480 مثلما قلت 1237 01:21:49,600 --> 01:21:51,400 أنا من سأيتخذ جميع القرارات من الآن فصاعداً 1238 01:21:52,160 --> 01:21:53,200 سقراط؟ 1239 01:21:56,520 --> 01:21:57,880 يا بطل! 1240 01:21:58,360 --> 01:22:00,600 أنا أعلم أنك هنا 1241 01:22:01,120 --> 01:22:04,880 قم بتبديل تردد الجهاز اللاسلكي الخاص بك إلى التردد ٤٦٣.٦٥ 1242 01:22:05,480 --> 01:22:07,520 أعتقد أن الوقت قد حان الأن لنتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً 1243 01:22:12,040 --> 01:22:13,200 أنت تعرف بالفعل ما يمكنني فعله 1244 01:22:13,320 --> 01:22:15,280 ستعرف قريباً من أنا أيضاً 1245 01:22:17,400 --> 01:22:20,280 ما الذي تحاول تحقيقه من كل هذا؟ 1246 01:22:20,720 --> 01:22:25,360 هل تعتقد أنك يمكنك إنقاذ بلدك بقتل اثنين من رجالي؟ 1247 01:22:26,000 --> 01:22:27,120 ثم ماذا؟ 1248 01:22:27,560 --> 01:22:28,840 ترقية؟ 1249 01:22:29,640 --> 01:22:31,560 مدالية الشرف ربما؟ 1250 01:22:32,040 --> 01:22:34,280 نهاية سعيدة؟ 1251 01:22:37,640 --> 01:22:39,560 اسمح لي أن أصف لك نهايتك 1252 01:22:39,680 --> 01:22:43,200 سيكون جسدك هنا بين الجثث الأخرى 1253 01:22:43,320 --> 01:22:46,440 ولن يستغرق الأمر حتى يومين لكي ينساك بلدك 1254 01:22:48,280 --> 01:22:53,360 أنت تقدم مطالبات طويلة يا كيدو 1255 01:22:53,880 --> 01:22:57,400 لا تقلق بشأن نهايتي ستكون نهايتك مأساوية 1256 01:22:58,960 --> 01:23:01,920 لماذا لا تظهر نفسك إذا كنت بهذه الثقة؟ 1257 01:23:02,120 --> 01:23:03,080 لماذا تختبئ؟ 1258 01:23:03,200 --> 01:23:04,240 هل أنت متأكد من ما ترغب به؟ 1259 01:23:05,280 --> 01:23:08,200 قد تبلل بنطالك مرة أخرى 1260 01:23:09,280 --> 01:23:14,120 ٢٥ نوفمبر ٢٠١٠ ، هل تذكر؟ 1261 01:23:28,360 --> 01:23:30,240 هل أنت نفس الجندي 1262 01:23:32,680 --> 01:23:34,520 ما شاء الله 1263 01:23:34,640 --> 01:23:36,240 يا لها من صدفة سارة يا أخي! 1264 01:23:36,480 --> 01:23:37,440 انا جداً سعيد 1265 01:23:37,560 --> 01:23:38,880 إنها ليست مصادفة 1266 01:23:40,280 --> 01:23:41,800 انت تدين لي بحياتك 1267 01:23:41,920 --> 01:23:44,360 تعال إذن ، دعنا نحسم هذا 1268 01:23:47,760 --> 01:23:49,600 انا بالطبع سأفعل ذلك 1269 01:23:55,840 --> 01:23:56,920 حسناً ، هناك اتصال 1270 01:23:57,040 --> 01:23:58,080 انتباه 1271 01:23:58,200 --> 01:23:59,280 لا تفعل 1272 01:24:00,000 --> 01:24:02,120 يا سقراط ، تحدثت انت معه 1273 01:24:03,920 --> 01:24:05,000 نعم سيدي 1274 01:24:07,840 --> 01:24:09,480 أخبرتك ان لا تفعل ذلك 1275 01:24:09,720 --> 01:24:12,880 أليس كذلك؟ أخبرتك ان لا تدخلهم البرلمان! 1276 01:24:13,000 --> 01:24:15,040 حميد فقط انسى ما حدث 1277 01:24:15,160 --> 01:24:17,040 حكومة الهند لديها عرض لك 1278 01:24:17,160 --> 01:24:19,240 سنمنحك ممراً آمناً 1279 01:24:19,360 --> 01:24:21,600 وعشر ملايين دولار لترك رئيس الوزراء يرحل 1280 01:24:21,840 --> 01:24:23,080 ما رأيك؟ 1281 01:24:23,200 --> 01:24:24,760 هل تعتقد أنك يمكنك شرائي ومن هذا القبيل؟ 1282 01:24:25,000 --> 01:24:27,040 - هل انت على مكبر الصوت؟ - نعم بالطبع 1283 01:24:28,080 --> 01:24:29,880 - أذكر اسمك - سقراط 1284 01:24:30,480 --> 01:24:33,640 - أذكر اسمك - بريتام سينغ ، النائب عن ولاية أوتار براديش 1285 01:24:33,760 --> 01:24:35,440 ب...ب...بريتام سينغ 1286 01:24:36,680 --> 01:24:38,720 أنت مسؤول عن وموته 1287 01:24:40,160 --> 01:24:41,680 لا 1288 01:24:42,360 --> 01:24:44,200 أخرس! انت تعال هنا! 1289 01:24:45,120 --> 01:24:47,760 تعال 1290 01:24:48,800 --> 01:24:50,160 أخبرهم اسمك أخبرهم اسمك 1291 01:24:50,280 --> 01:24:53,000 انتظر ، نحن مستعدون تنفيذ كل مطالبك 1292 01:24:53,440 --> 01:24:55,000 ليس لديك اي خيار آخر 1293 01:24:55,120 --> 01:24:57,840 لكن أولاً ، عليك أن تسلم ذلك المغوار الي الآن 1294 01:24:58,120 --> 01:25:00,240 عدا ذلك ، سأطلق النار على رئيس الوزراء بعد ذلك. - فهمتك 1295 01:25:00,360 --> 01:25:01,600 حسناً ، سنهتم بالأمر 1296 01:25:06,840 --> 01:25:08,000 هل تسمي ذلك مفاوضات؟ 1297 01:25:08,120 --> 01:25:09,560 هذا الرجل قادر على فعل أي شيء 1298 01:25:09,680 --> 01:25:11,360 أطلق سراح رحمن غول على الفور 1299 01:25:11,480 --> 01:25:12,760 هذا خطأ 1300 01:25:13,920 --> 01:25:16,480 أنا آسف يا سيدي ، لكنني لن أتلقى أوامري من إرهابي 1301 01:25:16,600 --> 01:25:17,520 هذا أمري انا 1302 01:25:17,640 --> 01:25:18,920 أنت لا تفهم يا سيدي 1303 01:25:19,040 --> 01:25:20,640 هذا يرسل إشارة خاطئة 1304 01:25:21,240 --> 01:25:23,600 سيؤدي هذا فقط الى تشجيع الآخرين على أن يقتدو به 1305 01:25:23,720 --> 01:25:25,040 سوف نعتبر انه جسر عندما نصل إليه 1306 01:25:25,320 --> 01:25:26,760 عليك أن تفعل ما أقول 1307 01:25:27,240 --> 01:25:28,440 هذا سوف ينقذ الأرواح 1308 01:25:28,560 --> 01:25:30,480 أنت تعرض مستقبل بلدنا للخطر 1309 01:25:30,720 --> 01:25:32,240 ولن أقف مكتوف الأيدي وأدع هذا يحدث يا سيدي 1310 01:25:32,360 --> 01:25:34,080 - استقيل اذاً - سيدي؟ سيدي 1311 01:25:34,200 --> 01:25:35,760 أنا لن أغير قراري 1312 01:25:35,880 --> 01:25:38,120 لا تنسوا أنني رئيس الوزراء بالوكالة 1313 01:25:39,600 --> 01:25:41,280 لن أسمح لبلدي بالاستسلام تحت مراقبتي 1314 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 لا يتفاوض الجيش الهندي مع الإرهابيين 1315 01:25:44,000 --> 01:25:46,360 أنت المسؤول هنا اتصل بي عندما تحتاج إلى عمل عسكري 1316 01:25:53,680 --> 01:25:56,320 سيدي ، ماذا عن ذلك الجندي؟ 1317 01:25:57,120 --> 01:25:58,080 ماذا؟ 1318 01:25:58,400 --> 01:26:00,040 اطلب من ذلك الجندي أن يستسلم 1319 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 حالاً 1320 01:26:04,600 --> 01:26:05,560 ارجون , حول 1321 01:26:06,160 --> 01:26:07,680 - سيد - يداي مكبلتان 1322 01:26:08,240 --> 01:26:09,840 قم بتسليم نفسك الى حميد على الفور 1323 01:26:10,120 --> 01:26:11,880 إذن نحن نرفع أيدينا أمام إرهابي الآن 1324 01:26:12,000 --> 01:26:13,000 كيف تجرؤ على لومنا؟ 1325 01:26:13,120 --> 01:26:15,640 بسبب مخالفتك لإنقاذ تلك الفتاة مات وزير 1326 01:26:15,760 --> 01:26:18,880 في المعركة ، عندما يستشهد جندي زميل ، لا نستسلم 1327 01:26:19,000 --> 01:26:21,040 نواصل النضال من أجل شرفه وتضحيته يا سيدي 1328 01:26:21,160 --> 01:26:22,960 تعامل معه ، يا سوبرامانيوم 1329 01:26:23,440 --> 01:26:25,800 لقد أصبح لدى جنودنا معنويات عالية هذه الأيام 1330 01:26:25,920 --> 01:26:26,960 استمع يا أرجون 1331 01:26:27,640 --> 01:26:30,200 حميد قادر على قتل المزيد من الناس فقط لإثبات وجهة نظره 1332 01:26:30,520 --> 01:26:31,640 لقد تجاوزنا الوقت المحدد 1333 01:26:31,760 --> 01:26:34,360 ونحن مجبرون على تحرير رحمن غول لإيقافه 1334 01:26:34,560 --> 01:26:37,080 اذهب الى حميد وانهي هذا 1335 01:26:37,400 --> 01:26:39,400 أكرر ، فقط أنهيه 1336 01:26:41,600 --> 01:26:42,640 نعم سيدي 1337 01:26:47,720 --> 01:26:49,160 انا اعلم بماذا تفكر 1338 01:26:49,400 --> 01:26:50,000 جيد 1339 01:26:50,120 --> 01:26:51,800 لن تتبع هذه الأوامر 1340 01:26:52,080 --> 01:26:53,680 أعتقد أنكِ لم تسمعيه جيداً 1341 01:26:54,160 --> 01:26:56,040 "اذهب الى حميد وانهي هذا" 1342 01:26:56,280 --> 01:26:57,280 تماماً 1343 01:26:57,600 --> 01:26:58,680 هذا هو الأمر 1344 01:26:59,080 --> 01:27:01,320 نذهب و ننهي حميد 1345 01:27:01,440 --> 01:27:02,840 حسناً ولكن ما هي الخطة؟ 1346 01:27:02,960 --> 01:27:04,280 فقط أقرأي أفكاري 1347 01:27:12,920 --> 01:27:14,200 لقد عثرت عليه ! ابق هناك ولا تتحرك! 1348 01:27:14,320 --> 01:27:16,000 على ركبتيك! على ركبتيك الآن! يديك ارفعها في الهواء! 1349 01:27:16,120 --> 01:27:17,480 هو من قتل حسين 1350 01:27:18,320 --> 01:27:20,080 يجب أن نطلق النار عليه على الفور! 1351 01:27:20,200 --> 01:27:21,640 لا تتحرك 1352 01:27:21,800 --> 01:27:23,280 انت من قتل حسين! 1353 01:27:25,960 --> 01:27:28,120 انت رجل ميت الآن! 1354 01:27:40,920 --> 01:27:42,640 بدء التحليل 1355 01:27:44,840 --> 01:27:46,400 تم العثور على ٨٩ معادي 1356 01:27:46,600 --> 01:27:48,120 وأسلحة ذات جودة عالية 1357 01:27:55,200 --> 01:27:56,680 الهدف متواجد 1358 01:28:00,600 --> 01:28:01,960 سيدي 1359 01:28:02,840 --> 01:28:05,440 - لا تمشي بفخر - نحن بحاجة للاشتباك 1360 01:28:05,560 --> 01:28:07,360 - لا, أيرا.. دعه يقترب 1361 01:28:07,480 --> 01:28:10,240 نهاجم عند ٣ ٢ -- 1362 01:28:10,800 --> 01:28:12,840 "ال..ال..ال..الشريحة" لقد تعطلت 1363 01:28:12,960 --> 01:28:14,280 خلل في "الشريحة-الشريحة-الشريحة" 1364 01:28:14,400 --> 01:28:15,400 أيرا لا 1365 01:28:15,520 --> 01:28:18,120 اذن سأبلل سروالي ، أليس كذلك؟ 1366 01:28:19,000 --> 01:28:20,640 مقاومة الجسد في انخفاض 1367 01:28:22,520 --> 01:28:23,640 ٤٠٪ 1368 01:28:23,840 --> 01:28:26,040 أنظر الى من ارسلو لإنقاذك 1369 01:28:28,160 --> 01:28:28,760 ٢٠٪ 1370 01:28:28,880 --> 01:28:30,880 منقذ الهند 1371 01:28:37,080 --> 01:28:38,520 أرجون , أجب أرجون؟ 1372 01:28:39,160 --> 01:28:41,000 - أرجون - ايرا مطفئة يا سيدي 1373 01:28:41,280 --> 01:28:42,400 لا تتوفر تغطية 1374 01:28:42,720 --> 01:28:43,720 ماذا ... تباً 1375 01:28:48,182 --> 01:28:55,145 يا سيد الجنة 1376 01:28:51,040 --> 01:28:54,000 لنذهب. حان الوقت للعودة إلى بلدك 1377 01:29:00,200 --> 01:29:01,280 أنت بخير يا سيدي؟ 1378 01:29:05,200 --> 01:29:06,600 هل لي بكلمة معك؟ 1379 01:29:08,600 --> 01:29:10,480 سيدي ، لا يمكنهم السيطرة على حميد 1380 01:29:10,600 --> 01:29:12,560 إذا سارت الأمور جنوباً فسيقع كل اللوم عليك 1381 01:29:12,680 --> 01:29:13,440 لماذا قد يلومونني؟ 1382 01:29:13,560 --> 01:29:15,520 عادتاً ما يقع اللوم على رئيس الوزراء يا سيدي 1383 01:29:15,640 --> 01:29:17,680 الوظيفة التي"تعمل" من أجلها صعبة 1384 01:29:17,800 --> 01:29:19,880 ستكون أول من يطلب منه الأستقالة 1385 01:29:21,040 --> 01:29:23,600 دع سوبرامانيوم يتخذ جميع القرارات من الآن فصاعداً 1386 01:29:23,720 --> 01:29:26,400 قد تضطر إلى القاء اللوم أثناء التحدث إلى وسائل الإعلام 1387 01:29:27,160 --> 01:29:28,240 نعم 1388 01:30:01,520 --> 01:30:05,440 اصطحب والدي إلى راوالكوتلا وأطلق سراحه في المطار 1389 01:30:05,960 --> 01:30:11,680 أعطه هاتف يعمل بالأقمار الصناعية حتى أتمكن من التحدث إليه أثناء سفره 1390 01:30:11,880 --> 01:30:16,200 سنتكلم بالباقي بمجرد خروجه من المجال الجوي التابع للهندي 1391 01:30:46,000 --> 01:30:47,800 يا لها من مفاجأة 1392 01:30:52,160 --> 01:30:53,320 هل أنت بخير 1393 01:30:53,960 --> 01:30:55,320 تعالي معي؟ 1394 01:30:56,400 --> 01:30:58,840 نحن أيضاً نشهد هذه الأنماط لأول مرة 1395 01:31:01,240 --> 01:31:03,960 أرجون ، هيا أنت تحلم 1396 01:31:12,120 --> 01:31:14,800 ايرل تشبه شاشة العرض 1397 01:31:15,920 --> 01:31:18,880 ستعرض الصور المرئية من ذكرياتك الماضية 1398 01:31:23,840 --> 01:31:27,400 هل تقبلي الزواج بي؟ عائشة 1399 01:31:29,840 --> 01:31:30,920 نعم 1400 01:31:31,600 --> 01:31:32,720 نعم 1401 01:31:40,640 --> 01:31:43,520 مطلبي الأخير 1402 01:31:43,960 --> 01:31:46,520 أرغب بمخرج آمن لاخرج من هنا 1403 01:31:46,640 --> 01:31:51,280 الطيارة التابعة لشركة جي اي ار سوف تغادر الى الإكوادور من المطار في غضون ٤٥ دقيقة المقبلة 1404 01:31:51,400 --> 01:31:54,040 اجعلها جاهزة لنا عند البوابة رقم ٤٧ 1405 01:31:54,160 --> 01:31:56,200 سوف نغادر من هنا في سياراتنا 1406 01:31:56,320 --> 01:31:58,600 وبمجرد مغادرة المجال الجوي الهندي 1407 01:31:58,720 --> 01:32:01,560 سوف أقوم بتعطيل سلاح القنابل بواسطة الصاعق 1408 01:32:01,720 --> 01:32:06,640 المس الأبواب قبل ذلك 1409 01:32:07,120 --> 01:32:12,400 وجميع القنابل ساتنفجر 1410 01:32:13,120 --> 01:32:15,080 لذلك يجب علينا التوصل الى اتفاق؟ 1411 01:32:15,520 --> 01:32:17,760 تكلم يا عم 1412 01:32:21,760 --> 01:32:22,880 حسناً 1413 01:32:23,240 --> 01:32:24,360 لدينا اتفاق 1414 01:32:24,640 --> 01:32:26,080 لن اعاود الاتصال 1415 01:32:43,160 --> 01:32:44,840 عثمان! خالد! 1416 01:32:44,960 --> 01:32:46,480 أخرجهم من هنا 1417 01:32:46,600 --> 01:32:48,400 استمروا بالتحرك! 1418 01:32:48,560 --> 01:32:49,680 أذهب 1419 01:32:50,160 --> 01:32:52,360 بسرعة 1420 01:32:52,520 --> 01:32:53,640 صقلين؟ 1421 01:32:55,280 --> 01:32:56,200 هل فعلتها؟ 1422 01:32:56,320 --> 01:32:57,720 إنها جاهزة يا أخي 1423 01:32:58,760 --> 01:32:59,840 ما هو رمز المرور؟ 1424 01:32:59,960 --> 01:33:01,160 يوم ميلادي 1425 01:33:01,400 --> 01:33:02,240 ماذا؟ 1426 01:33:02,319 --> 01:87:04,282 ٠٩١٠١٩٨٧ 1427 01:33:04,520 --> 01:33:06,000 يا أسدي 1428 01:33:07,280 --> 01:33:08,680 ماذا تفعل يا اخي؟ 1429 01:33:12,560 --> 01:33:14,720 سيصل ابي الى راوالكوتلا في غضون عشرون دقيقة 1430 01:33:14,840 --> 01:33:16,600 وسنكون في المطار 1431 01:33:16,800 --> 01:33:17,600 الصاعق 1432 01:33:17,720 --> 01:33:19,000 لديك الحقيبة ، أليس كذلك؟ 1433 01:33:19,120 --> 01:33:23,480 استخدم هذا المفتاح في حال احتجت إلى تفجيره عاجلاً 1434 01:33:23,600 --> 01:33:25,480 هل أنت واثق من أنه لا أحد يستطيع تعطيلها؟ 1435 01:33:25,600 --> 01:33:26,960 ١٠٠٪ يا أخي 1436 01:33:27,360 --> 01:33:30,120 هناك ستة أغطية تفجير وست دوائر إطلاق نار 1437 01:33:30,240 --> 01:33:32,280 لا أحد يستطيع تعطيلها في أقل من عشرون دقيقة 1438 01:33:32,400 --> 01:33:33,640 ولكن انت تستطيع؟ 1439 01:33:33,760 --> 01:33:36,040 بالطبع يا أخي. لقد فعلتها حتى أتمكن من تعطيلها 1440 01:33:36,160 --> 01:33:37,240 أحسنت عملاً 1441 01:33:37,680 --> 01:33:39,280 لقد فعلتها 1442 01:33:39,560 --> 01:33:40,640 شكراً أخي 1443 01:33:43,560 --> 01:33:45,280 أخي؟ أخي؟ 1444 01:33:52,200 --> 01:33:53,400 - مصطفى - نعم أخي 1445 01:33:53,520 --> 01:33:55,800 يُعامل الجهاديون مثل ملوك بالجنة 1446 01:33:55,920 --> 01:33:57,600 أنت ذاهب إلى الجنة يا أخي 1447 01:33:57,720 --> 01:33:59,920 هذه القنبلة يجب أن تنفجر بأي ثمن 1448 01:34:00,040 --> 01:34:01,760 سيحاول الجيش الدخول 1449 01:34:01,880 --> 01:34:04,040 تأكد من وجود حمام من دماء 1450 01:34:05,280 --> 01:34:07,600 لقد كسرنا فقط العمود الفقري 1451 01:34:08,040 --> 01:34:10,120 والآن حان الوقت لقتل روح الهند 1452 01:34:10,240 --> 01:34:11,560 أن شاء الله 1453 01:34:11,680 --> 01:34:14,080 - في رعاية الله يا صديقي - في رعاية الله يا غول 1454 01:34:24,240 --> 01:34:27,240 أبلغ الجنرال سـينغ أن حميد سيغادر البرلمان 1455 01:34:27,600 --> 01:34:28,960 لننصب كمين له في المطار 1456 01:34:29,080 --> 01:34:31,160 - لكن يا سيدي ، تحت سلطت من؟ - سلطتي انا 1457 01:34:31,600 --> 01:34:33,560 لا مزيد من المفاوضات دعنا نقتل ذلك اللقيط 1458 01:34:33,680 --> 01:34:34,760 نعم سيدي 1459 01:34:35,960 --> 01:34:38,280 ادخلوا الجميع. بسريع انطلقوا 1460 01:34:43,760 --> 01:34:45,480 سيد. إنهم يتحركون 1461 01:35:08,880 --> 01:35:10,040 ماذا هناك؟ 1462 01:35:11,320 --> 01:35:12,640 لا يمكنك البقاء هنا 1463 01:35:15,680 --> 01:35:17,600 ترغبين أن تتركيني؟ 1464 01:35:18,600 --> 01:35:20,640 لقد غادرت بالفعل ، يا أرجون 1465 01:35:21,040 --> 01:35:22,200 أنا ذهبت 1466 01:35:25,600 --> 01:35:27,080 لكن لاازال... 1467 01:35:27,760 --> 01:35:32,000 أنا هنا فقط لأخبرك كم أحبك 1468 01:35:34,480 --> 01:35:39,560 لقد أمضينا القليل من الوقت معاً 1469 01:35:45,360 --> 01:35:48,360 لكن تلك كانت أجمل أيام حياتي 1470 01:35:49,320 --> 01:35:51,840 أعلم أنك مررت بالكثير 1471 01:35:52,840 --> 01:35:59,720 لكن صدقني ، لديك مستقبل جميل أمامك 1472 01:36:01,320 --> 01:36:04,400 لكن الآن ، عليك أن تتركني اذهب 1473 01:36:05,280 --> 01:36:06,920 أنت بحاجة إلى النسيان 1474 01:36:07,720 --> 01:36:09,200 إنها المزامنة 1475 01:36:09,800 --> 01:36:12,360 هل ستفعل ذلك من أجلي يا حبيبي؟ 1476 01:36:13,040 --> 01:36:14,400 أنا أحبكِ 1477 01:36:15,360 --> 01:36:17,000 أنت تعلم أنني أحبك أكثر 1478 01:36:24,920 --> 01:36:25,960 عائشة؟ 1479 01:36:29,080 --> 01:36:34,000 ستحاول هذه الحياة أن تضغط عليك لكن هذه الرحلة يجب أن تستمر دائماً 1480 01:36:53,680 --> 01:36:54,880 *صوت الآلة* 1481 01:36:58,280 --> 01:36:59,520 مرحبا بعودتك أرجون 1482 01:37:36,200 --> 01:37:37,160 يسار 1483 01:37:37,560 --> 01:37:38,680 يمن 1484 01:37:44,120 --> 01:37:46,560 الطريق آمن. تم نشر القوات في المطار 1485 01:37:47,600 --> 01:37:48,680 قنبلة يدوية 1486 01:38:53,560 --> 01:38:56,440 ثلاثون دقيقة. هذا كل ما لدينا. خذ منعطفا 1487 01:39:41,560 --> 01:39:44,120 إخلاء جميع المدنيين من دائرة نصف قطرها المطار. على 1488 01:40:18,880 --> 01:40:21,040 المطار في الأفق. أفراد الجيش على أهبة الاستعداد 1489 01:40:21,160 --> 01:40:23,040 القناصين في أمكانهم 1490 01:40:32,120 --> 01:40:32,880 تم تنشيط القنبلة 1491 01:40:33,000 --> 01:40:35,880 - ٢٠ دقيقة : ٢٤ ثانية على الانفجار - ماذا؟ 1492 01:40:36,000 --> 01:40:37,080 هل يمكن تعطيلها؟ 1493 01:40:37,200 --> 01:40:39,360 غير ممكن. لا نملك الكثير الوقت 1494 01:40:39,480 --> 01:40:41,120 ثم نحتاج إلى إخراج الرهائن من هنا 1495 01:40:41,240 --> 01:40:44,200 فرصة البقاء على قيد الحياة صفر. هذه قنبلة كيميائية 1496 01:40:44,320 --> 01:40:45,800 ماذا؟ 1497 01:40:45,200 --> 01:40:48,240 غاز السارين ، نصف القطر التغطية ثلاثون كم 1498 01:40:48,360 --> 01:40:50,560 تباً-تباً-تباً-تباً-تباً! حول معك أرجون 1499 01:40:50,680 --> 01:40:52,680 سيدي ، استعدنا الاتصال بأرجون 1500 01:40:53,760 --> 01:40:55,560 - أرجون اجب - أين حميد يا سيدي؟ 1501 01:40:55,720 --> 01:40:57,200 سنقوم بنصب كمين له في المطار 1502 01:40:57,320 --> 01:40:58,360 سيدي لا نملك الكثير من الوقت 1503 01:40:58,480 --> 01:41:01,000 شغل القنبلة الكيماوية قبل خروجه من مجلس النواب 1504 01:41:01,120 --> 01:41:02,840 غاز السارين. أكرر سيدي ، إنه غاز السارين 1505 01:41:02,960 --> 01:41:04,560 نصف دلهي ستموت في عشرون دقيقة 1506 01:41:04,680 --> 01:41:06,000 - ماذا ! - اوقف حميد الآن! 1507 01:41:06,120 --> 01:41:08,760 اوقفوا السيارة! اوقفوها الآن! 1508 01:41:08,880 --> 01:41:10,320 - اين هي؟ - تحقق من وجود حميد غول 1509 01:41:10,440 --> 01:41:11,960 نحن بحاجة إلى نتيجة إيجابية 1510 01:41:22,320 --> 01:41:24,480 لا أحد يطلق النار! أكرر لا أحد يطلق النار! 1511 01:41:24,600 --> 01:41:25,920 لا تطلقوا النار. لا تطلقوا النار 1512 01:41:26,040 --> 01:41:26,960 أنا نيتاراج سوامي النائب 1513 01:41:27,080 --> 01:41:28,080 قالوا لنا أن نذهب إلى المطار 1514 01:41:28,200 --> 01:41:29,680 وإلا فإنهم سيفجرون هذه السترة 1515 01:41:31,680 --> 01:41:32,560 لا قنابل 1516 01:41:32,680 --> 01:41:34,080 حميد ليس في السيارة يا سيدي 1517 01:41:34,200 --> 01:41:36,000 - حميد ليس في السيارة - حميد ليس في السيارة؟ 1518 01:41:38,440 --> 01:41:39,600 إذن أين هو؟ 1519 01:41:46,360 --> 01:41:48,160 - هيا تحركوا! تحركوا! تحركوا! - أرجون ، لقد كان فخ 1520 01:41:48,520 --> 01:41:49,320 سيدي 1521 01:41:49,560 --> 01:41:50,840 حميد لم يغادر البرلمان بعد 1522 01:41:50,960 --> 01:41:52,680 سيدي، هذا مستحيل سيد. حميد ليس هنا 1523 01:41:52,800 --> 01:41:54,280 لم يكن ليبقى هنا بعد تفعيل القنبلة 1524 01:41:54,400 --> 01:41:55,400 مهلاً مهلاً مهلاً 1525 01:41:55,520 --> 01:41:56,400 الحفر 1526 01:41:56,520 --> 01:41:58,160 أيرا، مخططات البرلمان 1527 01:42:03,960 --> 01:42:05,160 عرض 1528 01:42:05,480 --> 01:42:06,160 ما هذا؟ 1529 01:42:06,280 --> 01:42:08,120 إنه نفق صنعه البريطانيون 1530 01:42:08,360 --> 01:42:09,320 أين المخرج؟ 1531 01:42:09,440 --> 01:42:10,280 ما من مخرج 1532 01:42:10,400 --> 01:42:12,040 قامت الحكومة الهندية بأغلاقه 1533 01:42:12,160 --> 01:42:13,800 لكن يبدو أنه كان قد تم خرقه 1534 01:42:14,120 --> 01:42:15,040 أذهبوا أذهبوا أذهبوا 1535 01:42:15,240 --> 01:42:16,680 صباح نملك خمسة عشر ثانية فقط 1536 01:42:16,800 --> 01:42:18,120 إخراجي الرهائن بأي ثمن 1537 01:42:18,320 --> 01:42:19,200 انطلقي بسرعة 1538 01:42:23,520 --> 01:42:24,880 أرجون ، هل أمسكت حميد؟ 1539 01:42:25,000 --> 01:42:26,200 لا سيدي. قام بوضع فخ 1540 01:42:26,320 --> 01:42:27,800 قاموا بحفر حفرة من موقع مترو تحت الأرض 1541 01:42:27,920 --> 01:42:29,440 إلى النفق القديم تحت البرلمان 1542 01:42:29,680 --> 01:42:30,800 لابد أن الأمر استغرق منهم شهوراً للقيام بذلك 1543 01:42:31,160 --> 01:42:32,360 كانت هذه الخطة مخطط لها منذ وقت طويل 1544 01:42:32,480 --> 01:42:36,240 المفاوضات ، رحمن غول ، الممر الآمن بالمطار لم تكن سوى تكتيكات تأخير 1545 01:42:38,080 --> 01:42:39,720 كان يضيع الوقت لزرع قنبلة كيميائية 1546 01:42:39,840 --> 01:42:43,560 بينما كنا ننتظره في المطار مثل الحمقى! 1547 01:42:56,520 --> 01:42:59,120 أيرا., أمسحي كامرات المراقبة بحثاً عن حميد 1548 01:42:59,880 --> 01:43:00,840 يتم المسح 1549 01:43:02,320 --> 01:43:03,880 سيدي وجدته 1550 01:43:04,160 --> 01:43:06,240 أرجون ، امسكه. لديه جهاز التحكم 1551 01:43:06,360 --> 01:43:07,680 وهذا أملنا الوحيد 1552 01:43:07,800 --> 01:43:09,320 علم قم بأرسال الدعم 1553 01:43:11,760 --> 01:43:13,000 أرسل نداء أستغاثة إلى قائد الجيش 1554 01:43:13,120 --> 01:43:14,600 يحتاج إلى إنشاء محيط قدره عشرون كم في المدينة 1555 01:43:14,720 --> 01:43:17,320 وأبداء بروتوكول الطوارئ. بسرعة! 1556 01:43:27,200 --> 01:43:29,080 توقفوا توقعوا توقعوا 1557 01:43:29,320 --> 01:43:31,080 فل يتراجع الجميع. تراجعوا 1558 01:43:38,560 --> 01:43:42,400 حميد يتجه نحو مطار سافدارجانج على بعد خمسون وعشرين كيلو متراً 1559 01:43:45,600 --> 01:43:46,640 ما هذا الغاز 1560 01:43:46,760 --> 01:43:48,560 إنه سام أكثر بـ ٢٦ مرة من السيانيد 1561 01:43:48,680 --> 01:43:50,960 عندما تنفجر القنبلة ، سوف ينتشر في جميع أنحاء دلهي 1562 01:43:51,080 --> 01:43:51,840 سيموت الناس بمجرد أن يتنفسوا ذلك 1563 01:43:51,960 --> 01:43:53,120 قم باخلاء المدينة أذن 1564 01:43:53,240 --> 01:43:54,560 لدينا أقل من ١٥ دقيقة 1565 01:43:54,680 --> 01:43:55,760 الإخلاء الجماعي أمر مستحيل 1566 01:43:55,880 --> 01:43:57,840 لن تتمكن فرقة الطوارئ من فعل أي شيء 1567 01:43:58,480 --> 01:43:59,800 رئيس الوزراء؟ 1568 01:44:03,640 --> 01:44:06,680 هناك قنبلة هنا. تراجعوا 1569 01:44:15,880 --> 01:44:17,920 عشر دقائق للانفجار 1570 01:44:42,240 --> 01:44:43,520 نحن بحاجة للبحث عن طريق بديل 1571 01:44:43,680 --> 01:44:45,280 مختصر 1572 01:44:45,800 --> 01:44:47,280 إعادة معايرة المسار 1573 01:44:47,400 --> 01:44:48,600 أسرعي 1574 01:44:48,760 --> 01:44:50,240 اتجه يمناً 1575 01:44:51,040 --> 01:44:52,400 - أذهب - حسناً سيدي 1576 01:44:59,840 --> 01:45:02,040 محرك الدراجة يشتعل 1577 01:45:16,120 --> 01:45:17,880 تمت الموافقة على طلب رحلة الطوارئ 1578 01:45:18,000 --> 01:45:20,760 إيرباص أرقوس بي١٢ جاهزة للإقلاع سيدي 1579 01:45:26,920 --> 01:45:28,720 - مهبط الطائرات آمن - أسرع! 1580 01:45:28,840 --> 01:45:30,240 لك ذلك سيدي 1581 01:45:38,600 --> 01:45:40,240 سيدي ، شخصاً ما على المدرج 1582 01:45:40,360 --> 01:45:41,640 - ماذا؟ - هناك شخصاً ما 1583 01:45:43,040 --> 01:45:44,280 الوغد 1584 01:45:44,400 --> 01:45:46,080 اذهب اذهب اذهب بسرعة! 1585 01:45:55,000 --> 01:45:56,640 أقلع الآن 1586 01:45:57,480 --> 01:45:58,640 اقلع 1587 01:46:01,560 --> 01:46:03,640 الضغط على المحرك بدواسة الوقود. نحن نقلع 1588 01:46:04,840 --> 01:46:06,400 الآن! أقلع! 1589 01:46:09,520 --> 01:46:10,880 اقلع 1590 01:46:58,560 --> 01:46:59,880 خمسون وثلاثون ثانية على الانفجار 1591 01:47:00,000 --> 01:47:01,800 اضغط على المفتاح الأحمر لفك الارتباط 1592 01:47:02,880 --> 01:47:04,440 فقدت الإشارة بسبب البعد 1593 01:47:09,040 --> 01:47:10,040 أيــرا 1594 01:47:12,640 --> 01:47:13,640 تباً 1595 01:47:27,320 --> 01:47:28,440 فقط هذا ؟ 1596 01:47:31,440 --> 01:47:32,920 لم تكن هذه هي القنبلة الرئيسية 1597 01:47:33,520 --> 01:47:34,840 اذن ماذا كان؟ 1598 01:47:35,456 --> 01:47:38,408 قبل سبع وعشرون ثانية 1599 01:47:39,200 --> 01:47:40,400 الكل مستعد؟ 1600 01:48:01,880 --> 01:48:03,840 سيد! الرهائن يخرجون 1601 01:48:03,960 --> 01:48:05,120 انقلهم الى مكان آمن 1602 01:48:05,240 --> 01:48:08,120 فل تتحرك سيارات الإسعاف والأطباء الجميع. يجب أن يحصل عليهم هناك 1603 01:48:16,720 --> 01:48:18,280 ماذا عن القنبلة الغازية؟ 1604 01:48:18,800 --> 01:48:20,040 لقد تم إلغاء تنشيطها 1605 01:48:20,320 --> 01:48:21,360 كيف؟ 1606 01:48:25,853 --> 01:48:27,524 قبل خمس وأربعون ثانية 1607 01:48:27,680 --> 01:48:28,640 كيف يمكنني ايقافها؟ 1608 01:48:28,760 --> 01:48:31,080 أقطع السلك الأحمر بالضبط عندما أقول لك 1609 01:48:31,200 --> 01:48:33,360 - هناك سلكان بالوان الاحمراء أيــرا - أعلى واحد 1610 01:48:35,840 --> 01:48:36,840 أستعد 1611 01:48:39,880 --> 01:48:42,920 خلال ٣ ، ٢ ، ١... أقطع! 1612 01:48:44,080 --> 01:48:45,920 تم التعطيل 1613 01:49:00,000 --> 01:49:01,105 ♪ هــجــوم ♪ 1614 01:49:16,080 --> 01:49:17,320 التزامن بنسبة ١٠٠٪ 1615 01:49:21,040 --> 01:49:22,960 سيدي ، لدينا رئيس الوزراء 1616 01:49:38,520 --> 01:49:39,640 لقد فعلتها يا أرجون 1617 01:49:39,880 --> 01:49:41,360 كنت اعلم يمكنك أن تفعل ذلك 1618 01:49:41,480 --> 01:49:42,480 شكرا لك سيدي 1619 01:49:42,840 --> 01:49:43,680 ماذا عن رحمن غول 1620 01:49:43,800 --> 01:49:45,320 لقد اعتنينا بذلك 1621 01:49:45,560 --> 01:49:48,400 كان يقاتل من أجل أرضه قدمنا له السماء بدلاً من ذلك 1622 01:49:55,160 --> 01:49:56,120 ذلك رائع 1623 01:49:56,520 --> 01:49:57,560 إذن ارغب بالعودة إلى المنزل ، يا سيدي 1624 01:49:57,680 --> 01:49:59,080 تم منح الإذن لك يا جندي 1625 01:49:59,200 --> 01:50:00,320 تم منح التصريح 1626 01:50:12,400 --> 01:50:14,160 سيدي ، هل اقوم بالنشر على حسابك؟ 1627 01:50:14,280 --> 01:50:15,240 نعم؟ 1628 01:50:15,360 --> 01:50:17,880 نعم ، انشرها في كل مكان على فيس بوك و انستقـرام و تويتـر 1629 01:50:18,200 --> 01:50:19,760 أخبر الجميع أنني أنقذت بلدنا 1630 01:50:25,520 --> 01:50:27,640 تحيا امنا الهند! 1631 01:50:27,760 --> 01:50:29,960 تحيا امنا الهند! 1632 01:50:30,120 --> 01:50:32,080 تحيا امنا الهند! 1633 01:50:32,200 --> 01:50:34,280 تحيا امنا الهند! 1634 01:50:36,402 --> 01:50:36,789 الى المشفى 1635 01:50:36,951 --> 01:50:55,159 تـرجـمـة وتـعـديـل : حــســيــن الــجــورانــي 1636 01:50:55,995 --> 01:50:56,999 الـجــزء الــثــانـــي قــريــــــــبــــــاً 1637 01:50:57,912 --> 01:50:58,257 ♪ هــجــوم ♪ 1638 01:51:01,929 --> 01:51:03,120 ♪ أبتعد عن دربي ♪ 1639 01:51:08,035 --> 01:51:11,210 ♪أنا متأكد من أنني يجب أن أحارب العواصف ♪ 1640 01:51:12,798 --> 01:51:16,389 ♪الصعب و المستحيل لا شيء بالنسبة لي ♪ 1641 01:51:17,251 --> 01:51:20,153 ♪أنا لاشعر بالخوف ♪ 1642 01:51:22,441 --> 01:51:25,092 ♪وكلامك لا يخجلني♪ 1643 01:51:27,247 --> 01:51:29,849 ♪أنا لاشعر بالخوف ♪ 1644 01:51:32,196 --> 01:51:34,849 ♪وكلامك لا يخجلني ♪ 1645 01:51:36,147 --> 01:51:50,043 Subtitle By: Hussain Aljorany 131789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.