Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,657 --> 00:03:20,100
تـرجـمـة وتـعـديـل : حــســيــن الــجــورانــي
2
00:03:41,357 --> 00:03:42,157
* روالكوتلا *
3
00:03:43,000 --> 00:03:46,560
"هاجمنا قافلة الجيش
الهندي قبل يومين".
4
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
"لقد كان عرضاً صغيراً لقوتنا".
5
00:03:53,280 --> 00:03:55,400
"الحرب الحقيقية لقد بدأت للتو "
6
00:03:59,080 --> 00:04:02,840
"أدعو الرفاق من
جميع أنحاء العالم."
7
00:04:05,760 --> 00:04:08,080
من ايكو وان إلى ألفا تو.
من ايكو وان إلى ألفا تو.
8
00:04:08,400 --> 00:04:09,280
تكلم، ايكو وان
9
00:04:09,400 --> 00:04:11,240
وصلنا في الوقت المناسب
و نتحرك نحو الهدف
10
00:04:11,360 --> 00:04:12,280
علم ، ألفا تو
11
00:04:12,400 --> 00:04:13,440
الشارة خضراء، اذهب
12
00:04:13,880 --> 00:04:16,960
لقد دنست الهند
أرضنا بوحشية.
13
00:04:19,720 --> 00:04:22,200
حان الوقت الآن للانتقام.
14
00:04:23,840 --> 00:04:25,080
عنصر المفاجئة يا فتية
15
00:04:25,200 --> 00:04:26,160
ركزوا
16
00:04:26,320 --> 00:04:27,520
انا في الموقع
17
00:04:27,920 --> 00:04:29,800
علم
الزقاق الجنوبي الغربي آمن
18
00:04:31,360 --> 00:04:33,320
احترس لظهري
المراقبة جيدة
19
00:04:36,760 --> 00:04:38,400
دقيــ١٣ـقة للاخلاء
20
00:04:39,720 --> 00:04:40,600
إستعدو
21
00:04:49,720 --> 00:04:51,320
ثلاثة بالأسفل
فريق الأشباح يتحرك
22
00:04:58,120 --> 00:04:59,400
يوجد اعداء في الزقاق
23
00:04:59,520 --> 00:05:00,320
علم
24
00:05:00,440 --> 00:05:01,520
الهدف محاصر
25
00:05:02,560 --> 00:05:03,880
يتحاج إلى مكان للتنفس
26
00:05:24,520 --> 00:05:25,920
لن يتزوج ابداً
27
00:05:26,040 --> 00:05:28,160
نحن نتعرض للهجوم!
خذوا بـــنادقكــــــــم!
28
00:05:28,280 --> 00:05:30,320
أسرعوا!
29
00:05:45,400 --> 00:05:46,360
لقد فقدت الرؤية.
30
00:05:46,480 --> 00:05:47,880
فريق الأشباح، أنت وحدك
31
00:05:52,320 --> 00:05:53,520
حطم الباب.
32
00:05:59,800 --> 00:06:01,840
أحتمي يا جندي
33
00:06:10,200 --> 00:06:11,120
أذهب و تحقق
34
00:06:11,240 --> 00:06:12,480
اضغط على الزناد!
35
00:06:26,800 --> 00:06:28,000
غطيني!
36
00:06:39,560 --> 00:06:42,040
سيدي
37
00:06:42,160 --> 00:06:44,000
الهدف ليس هنا !
المعلومات خاطئة
38
00:06:44,120 --> 00:06:45,040
يجب علينا الإخلاء الآن!
39
00:06:45,160 --> 00:06:46,320
لا ، ابقى على الخطة
40
00:06:46,480 --> 00:06:47,160
علي التحرك
41
00:06:47,280 --> 00:06:48,600
هيا الآن تحرك ، تحرك
42
00:06:52,120 --> 00:06:52,800
ادخل
43
00:06:52,920 --> 00:06:54,480
- أطلق النار عليه
- لا ، لا تفعل
44
00:06:58,440 --> 00:06:59,760
المزيد الأعداء قادمون
45
00:07:00,200 --> 00:07:01,960
علينا أن نتحرك يا سيدي
46
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
- سيدي نحن..
- لا
47
00:07:07,920 --> 00:07:08,840
لا تقلق
48
00:07:09,120 --> 00:07:10,000
سأضغط على الزر
49
00:07:10,120 --> 00:07:12,800
- لن نؤذيك
- لا سأضغط
50
00:07:12,920 --> 00:07:15,840
لا تقلق
أنظر إلى يدي
51
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
لا يوجد شئ
52
00:07:36,640 --> 00:07:38,440
فلتتجمع كل الفرق
نحن نتحرك للتسلل
53
00:07:38,560 --> 00:07:39,440
إيكو وان أجب
54
00:07:39,560 --> 00:07:41,000
- إذهب إلى إيكو وان
- ارحل
55
00:07:41,160 --> 00:07:42,880
علم
دقيقتان إلى منطقة الهبوط
56
00:07:47,160 --> 00:07:47,760
قنبلة يدوية !
57
00:07:47,920 --> 00:07:49,400
تحرك.. تحرك..
58
00:07:53,720 --> 00:07:57,960
- اقتلهم!
- حول! لا تدعهم يهربون!
59
00:08:24,360 --> 00:08:25,560
النجدة..النجدة..
60
00:08:32,160 --> 00:08:34,440
النجدة..
61
00:08:46,000 --> 00:08:47,560
- الجناح الأيمن آمن يا سيدي.
- فريق الأشباح ، أجب.
62
00:08:47,680 --> 00:08:48,440
ما هي حالتك؟
63
00:08:48,560 --> 00:08:50,960
إيكو وان ، لا توجد علامة على الهدف
64
00:08:51,640 --> 00:08:52,560
الغي المهمة
65
00:08:52,680 --> 00:08:54,280
علم جاهز للاخلاء
66
00:08:56,280 --> 00:08:58,040
من الشبح إلى دلتا ، نحن في طريقنا
67
00:08:58,320 --> 00:08:59,560
سأنكون هناك ، على طريق فوبار
68
00:08:59,680 --> 00:09:01,440
أذهبوا إلى الشرق
69
00:09:24,320 --> 00:09:25,560
انتظر ، انتظر ، انتظر! تباً!
70
00:09:25,680 --> 00:09:26,480
أنتظر ، أنتظر ، أنتظر
71
00:09:26,600 --> 00:09:28,240
أتصل الآن
أعتقد أننا حصلنا عليه
72
00:09:28,360 --> 00:09:30,400
- تأكيد من هوية السجين
- قل تشيز
73
00:09:31,320 --> 00:09:32,320
تم تأكيد الهدف.
74
00:09:32,440 --> 00:09:34,120
رحمن غول مؤمن
لنخرج
75
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
أحسنتم يا فتية ، تحيا الهند
76
00:09:52,400 --> 00:09:53,480
شكرا لك سيدي ، تحيا الهند
77
00:09:53,600 --> 00:09:55,120
تحيا الهند
78
00:10:02,840 --> 00:10:05,440
♪ إنها عيني ♪
79
00:10:10,840 --> 00:10:13,440
♪ إنها عيني ♪
80
00:10:18,040 --> 00:10:19,120
مرحبا!
81
00:10:20,800 --> 00:10:21,680
مرحبا
82
00:10:22,600 --> 00:10:23,880
ماذا فعلتِ بشعرك؟
83
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
هل وضعتيه في الغسالة؟
84
00:10:25,680 --> 00:10:26,800
لا تسألي
85
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
أين بطاقتكِ الشخصية؟
86
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
- يا إلهي
- يا إلهي
87
00:10:30,720 --> 00:10:32,240
لا لا لا
جوهي
88
00:10:32,560 --> 00:10:33,600
- سأعود حالا
- ستفوتكِ الرحلة ، عائشة
89
00:10:33,720 --> 00:10:34,600
لا توجد فرصة
90
00:10:37,640 --> 00:10:39,120
تباً تباً تباً
91
00:10:54,440 --> 00:10:55,760
أنا... أسفة
92
00:11:01,960 --> 00:11:03,320
- مرحباً بك على متن...
- مرحباً
93
00:11:03,640 --> 00:11:04,720
من هنا سيدي
94
00:11:05,160 --> 00:11:06,240
- مرحباً بكِ على متن الطائرة
- مرحباً
95
00:11:06,880 --> 00:11:07,840
من هنا
96
00:11:08,320 --> 00:11:09,600
- مرحباً
- تـــبـــاً
97
00:11:12,560 --> 00:11:13,800
مرحباً بك... على متن الطائرة
98
00:11:15,680 --> 00:11:16,560
حبيبكِ السابق؟
99
00:11:16,680 --> 00:11:17,720
لا
100
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
- مرحبا بك على متن الطائرة
- أذن أجعليه حبيبكِ
101
00:11:21,480 --> 00:11:22,320
مرحباً بك على متن الطائرة
102
00:11:36,000 --> 00:11:36,680
عائشة؟
103
00:11:36,800 --> 00:11:37,440
نعم
104
00:11:37,560 --> 00:11:39,440
يواصل النظر الى هنا
105
00:11:39,840 --> 00:11:40,920
أعرف
106
00:11:41,040 --> 00:11:41,800
رأيتِ؟
107
00:11:41,920 --> 00:11:42,560
نعم
108
00:11:42,680 --> 00:11:45,160
أعتقد أن نظام الكيتو الغذائي
الخاص بي بداء يعمل أخيراً
109
00:11:46,040 --> 00:11:47,280
- جوهي؟
- نعم
110
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
أنا الشخص الذي ينظر إليه
111
00:11:49,440 --> 00:11:52,720
ما الذي يجعلكِ تعتقدي أن
الشبان ينظرون فقط اليكِ؟
112
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
هل ترغبي بالرهان؟
113
00:11:54,440 --> 00:11:55,680
- نعم!
- لكِ ذلك
114
00:12:09,120 --> 00:12:11,480
إيها السيدات و السادة .. الكابتن أطفأ..
115
00:12:11,600 --> 00:12:16,040
..علامة ربط حزام الأمان
يمكنكم الآن التحرك في جميع أنحاء المقصورة
116
00:12:20,400 --> 00:12:21,320
إنه شاغر
117
00:12:21,480 --> 00:12:22,800
- أنه شاغر؟
- نعم
118
00:12:23,720 --> 00:12:24,240
نعم
119
00:12:24,400 --> 00:12:26,480
علــــــــــــى أي حال أردت
فقط أن أمدد ساقي قليلاً
120
00:12:34,240 --> 00:12:36,480
بالمناسبة شكراً لك
121
00:12:37,360 --> 00:12:39,200
شكرا لك لأنك لم تتركني أسقط
122
00:12:39,320 --> 00:12:40,200
نعم
123
00:12:41,000 --> 00:12:44,840
وأنا آسف حقاً لما حدث بعد ذلك
124
00:12:44,960 --> 00:12:48,080
كنت مجرد صدفة غير مقصودة
لكنني سعيد لأنني فعلت ذلك
125
00:12:49,560 --> 00:12:51,680
أعني انا سعيد
لأنني لم أترككِ تسقطين
126
00:13:01,000 --> 00:13:02,600
إذن متى تهبط الطائرة؟
127
00:13:03,080 --> 00:13:04,200
يبدو أنك على عجلة من أمرك؟
128
00:13:04,320 --> 00:13:05,360
عمل مهم؟
129
00:13:05,720 --> 00:13:06,960
لا ، سأعود إلى المنزل
130
00:13:07,120 --> 00:13:08,720
حصلت على بضعة أيام إجازة
بعد وقت طويل
131
00:13:09,440 --> 00:13:11,680
لماذا هذا؟ ..ما المهم في عملك؟
132
00:13:11,960 --> 00:13:13,120
أنا اعمل في الجيش الهندي
133
00:13:13,400 --> 00:13:14,520
كذاب
134
00:13:24,040 --> 00:13:24,960
هل تصدقيني الآن؟
135
00:13:25,080 --> 00:13:26,000
جميل
136
00:13:27,080 --> 00:13:27,840
هل انتهيت من تمارين التمدد؟
137
00:13:27,960 --> 00:13:28,880
لا
138
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
هل ترغب في بعض العصير ؟
139
00:13:34,520 --> 00:13:35,800
لا، شكراً لكِ
140
00:13:37,040 --> 00:13:39,040
أذن منذ متى وانتِ
تعملي في طاقم المقصورة؟
141
00:13:39,400 --> 00:13:40,080
ثلاث سنوات
142
00:13:40,240 --> 00:13:40,920
يرقوني ذلك
143
00:13:41,240 --> 00:13:43,160
أنظر انا من عائلة
محافظة من مسقط
144
00:13:43,280 --> 00:13:44,760
مع خلفية من الطبقة الوسطى
145
00:13:44,880 --> 00:13:46,920
و هذه الوظيفة تسمح
لي بالسفر مجانا و ...
146
00:13:47,040 --> 00:13:49,160
تبقيني بعيدة عن
الأفكار المحافظة
147
00:13:49,640 --> 00:13:51,160
و ترغب أن تعرف الجزء الأفضل؟
148
00:13:51,320 --> 00:13:53,800
أرى أشيئاً جديدة
في كل مرة
149
00:13:54,160 --> 00:13:55,880
أناس جدد ، واجهات نظر جديدة
150
00:13:56,000 --> 00:13:57,400
و خبرات جديدة
151
00:13:58,640 --> 00:14:02,440
ستحاول الحياة أن تضغط عليك
لكن هذه الرحلة يجب أن تستمر دائماً
152
00:14:03,520 --> 00:14:04,640
شئ جميل
153
00:14:08,480 --> 00:14:09,400
هل أنت بخير ؟
154
00:14:09,520 --> 00:14:10,480
نعم
155
00:14:10,960 --> 00:14:12,280
هل كل شيء على ما يرام؟
حسناً
156
00:14:12,400 --> 00:14:13,800
- أسف
- هل هذا يحدث باستمرار؟
157
00:14:14,560 --> 00:14:16,160
نعم غالباً ما يكون هناك بعض
المطبات على هذا الطريق
158
00:14:16,280 --> 00:14:17,360
أعني...
159
00:14:18,320 --> 00:14:19,720
هل يحدث هذا في كثير من الأحيان؟
160
00:14:31,560 --> 00:14:33,600
سيدي... علامة حزام الأمان تعمل
161
00:14:33,920 --> 00:14:34,680
حسناً
162
00:14:35,360 --> 00:14:36,200
مرحباً
163
00:14:36,320 --> 00:14:37,720
علامة حزام الأمان تعمل ، يا سيدي
164
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
نعم
165
00:14:39,440 --> 00:14:40,600
أذهب
166
00:14:41,640 --> 00:14:42,520
حسناً
167
00:14:51,880 --> 00:14:54,040
يوجد مطعم خارج المطار مباشرتاً
هل تشربين بعض القهوة معي
168
00:14:54,160 --> 00:14:56,520
هل أنت مجنون؟ عد إلى مقعدك
169
00:14:56,840 --> 00:14:57,880
حتى لا اعرف ما هو اسمك؟
170
00:14:58,040 --> 00:14:59,520
أرجون شير جيل و انتِ
171
00:15:00,040 --> 00:15:01,080
عائشة
172
00:15:01,320 --> 00:15:02,600
الأسم الكامل عائشة؟
173
00:15:02,800 --> 00:15:04,000
فقط عائشة
174
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
مثل مادونا
175
00:15:06,240 --> 00:15:07,640
عجباً ، يسعدني لقائكِ
176
00:15:07,760 --> 00:15:09,120
وانتِ ايضاً يا *بيونسي*
177
00:15:10,160 --> 00:15:11,040
قهوة؟
178
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
لا
179
00:15:12,960 --> 00:15:14,800
أرجوك عد إلى مقعدك
نحن نطير في المطبات
180
00:15:14,920 --> 00:15:16,640
ماذا عن الاضطراب في قلبي؟
181
00:15:16,760 --> 00:15:17,520
عجباً...
182
00:15:17,760 --> 00:15:19,480
- جميل جداً!
- سوف انتظركِ
183
00:15:19,720 --> 00:15:21,520
فقط عد إلى مقعدك إيها الجندي
184
00:15:22,560 --> 00:15:23,720
سأنتظرها ، تكلمي معها
185
00:15:36,360 --> 00:15:37,080
مرحباً
186
00:15:37,200 --> 00:15:38,160
مرحباً
187
00:15:38,960 --> 00:15:41,920
ليس لديك فكرة عن عدد
القواعد التي أخالفها لمقابلتك
188
00:15:42,160 --> 00:15:43,800
لن تندمي على ذلك أعدكِ
189
00:15:45,760 --> 00:15:46,680
هلا فعلناها؟
190
00:15:47,160 --> 00:15:48,240
بالتأكيد
191
00:15:49,440 --> 00:15:54,400
♪ لا أستطيع العيش بدونكِ ♪
192
00:15:54,720 --> 00:15:58,920
♪ أشعر بالسلام عندما أكون معكِ ♪
193
00:15:59,640 --> 00:16:04,120
♪ أشعر بالسلام عندما أكون معكِ ♪
194
00:16:04,520 --> 00:16:09,400
♪ لا يهمني ما يقوله العالم ♪
195
00:16:09,680 --> 00:16:14,120
♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪
196
00:16:14,520 --> 00:16:18,120
♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪
197
00:16:18,360 --> 00:16:19,800
♪ فقط عندما أتحدث إليكِ ♪
198
00:16:19,920 --> 00:16:22,160
♪ أنا لكِ ♪
199
00:16:22,280 --> 00:16:24,680
♪ فقط لكِ ♪
200
00:16:24,800 --> 00:16:29,640
♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪
201
00:16:29,760 --> 00:16:32,240
♪ أنا لكِ ♪
202
00:16:32,360 --> 00:16:34,720
♪ فقط لكِ ♪
203
00:16:34,840 --> 00:16:39,280
♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪
204
00:16:39,960 --> 00:16:44,440
♪ أنتِ تسكني في داخلي ♪
205
00:16:44,840 --> 00:16:50,360
♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪
206
00:16:59,560 --> 00:17:03,960
♪ لا أستطيع العيش بدونكِ ♪
207
00:17:04,800 --> 00:17:09,040
♪ أشعر بالسلام عندما أكون معكِ ♪
208
00:17:09,640 --> 00:17:14,480
♪ لا يهمني ما يقوله العالم ♪
209
00:17:14,880 --> 00:17:18,920
♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪
210
00:17:19,760 --> 00:17:23,320
♪ أشعر بالسلام عندما أتحدث اليكِ ♪
211
00:17:23,440 --> 00:17:25,200
♪ فقط عندما أتحدث اليكِ ♪
212
00:17:25,320 --> 00:17:27,560
♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪
213
00:17:27,720 --> 00:17:30,040
♪ أنا أعرف روحكِ ♪
214
00:17:30,160 --> 00:17:32,560
♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪
215
00:17:32,840 --> 00:17:34,920
♪ حتى أنتِ لا تعرفي نفسكِ كما أعرفكِ أنا ♪
216
00:17:35,040 --> 00:17:37,360
♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪
217
00:17:37,480 --> 00:17:39,720
♪ أنا أعرف روحكِ ♪
218
00:17:39,840 --> 00:17:42,280
♪ أنا أعرفكِ من الداخل إلى الخارج ♪
219
00:17:42,400 --> 00:17:44,680
♪ حتى أنتِ لا تعرفي نفسكِ كما أعرفكِ أنا ♪
220
00:17:44,800 --> 00:17:49,440
♪ أنتِ أنتِ ، فقط أنتِ ♪
221
00:17:49,560 --> 00:17:54,320
♪ أنتِ أنتِ ، فقط أنتِ ♪
222
00:17:54,440 --> 00:17:56,400
♪ أنا لكِ ♪
223
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
♪ فقط لكِ ♪
224
00:17:59,040 --> 00:18:03,480
♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪
225
00:18:03,880 --> 00:18:08,320
♪ أنتِ تسكني في داخلي ♪
226
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
♪ أنا لست..♪
227
00:18:13,560 --> 00:18:16,240
♪ أنا لكِ ♪
228
00:18:16,840 --> 00:18:19,800
♪ فقط لكِ ♪
229
00:18:20,160 --> 00:18:25,960
♪ أنا لم أعد املك نفسي بعد الآن ♪
230
00:18:30,160 --> 00:18:31,640
يا إلهي
231
00:18:40,120 --> 00:18:41,800
تحرك..تحرك
232
00:18:44,440 --> 00:18:46,320
أرجون
233
00:18:47,040 --> 00:18:49,400
أرجون
234
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
أرجون
235
00:19:05,720 --> 00:19:07,480
عائشة...
236
00:19:28,880 --> 00:19:30,880
ادخلوا بسرعة!
237
00:19:46,400 --> 00:19:47,680
أرجون؟
238
00:19:56,320 --> 00:19:57,480
أرجون...
239
00:20:10,720 --> 00:20:12,080
عائشة!
240
00:21:00,357 --> 00:21:03,000
هـجــوم
241
00:21:03,671 --> 00:21:08,671
ترجمة : حسين الجوراني
242
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
أرجون...
243
00:22:11,600 --> 00:22:12,520
أرجون!
244
00:22:14,160 --> 00:22:14,600
أمي؟
245
00:22:14,720 --> 00:22:16,320
أرجون... أستيقظت
246
00:22:16,600 --> 00:22:19,000
أرجون ... يا طفلي
247
00:22:19,800 --> 00:22:20,960
طفلي
248
00:22:22,280 --> 00:22:23,360
الشكر للاله
249
00:22:25,840 --> 00:22:26,920
أرجون
250
00:22:27,240 --> 00:22:28,560
- أين عائشة؟
- ماذا؟
251
00:22:29,240 --> 00:22:30,840
- ماذا؟
- أين عائشة؟
252
00:22:31,600 --> 00:22:32,680
من؟
253
00:22:34,280 --> 00:22:35,400
عائشة
254
00:22:37,320 --> 00:22:39,800
سأذهب لإحضار الطبيب
255
00:22:45,456 --> 00:22:48,043
-'بعد مرور أسبوعين '-
256
00:22:49,800 --> 00:22:55,320
لقد استخرجنا الرصاصة
لكن السقوط أضر بنظام الدوران الخاص بك
257
00:22:56,200 --> 00:22:58,520
تم كسر الفقرتين سـ١ـي و سـ٢ـي
258
00:22:58,960 --> 00:23:01,760
هذا هو السبب في انك
مشلول من الرقبة إلى الأسفل
259
00:23:01,880 --> 00:23:04,760
.......ونـتيجة لذلك ، لا يوجد لديك
سوى حركة طفيفة في يدك اليمنى
260
00:23:04,920 --> 00:23:06,920
كم من الوقت يستغرق لكي اتعافى؟
261
00:23:07,040 --> 00:23:09,280
كما قلت ، تلف الفقرة سـ١ـي و سـ٢ـي
262
00:23:09,400 --> 00:23:10,920
سمعتك يا دكتور
263
00:23:11,640 --> 00:23:13,080
متى سأعود للوقوف على قدمي؟
264
00:23:13,200 --> 00:23:14,040
أرجون
265
00:23:14,160 --> 00:23:15,720
دعه ينتهي
266
00:23:15,880 --> 00:23:18,120
أرجون ، هذا...
267
00:23:18,520 --> 00:23:20,120
الشلل دائم
268
00:23:20,920 --> 00:23:22,240
دائم؟
269
00:23:23,160 --> 00:23:25,040
كيف يمكن أن يكون دائماً؟
270
00:23:25,880 --> 00:23:27,080
أمي؟
271
00:23:48,120 --> 00:23:53,160
♪ أرغب بأن تغضب مرة أخرى ♪
272
00:23:53,480 --> 00:23:58,800
♪ أرغب بأن أقنعك مرة أخرى ♪
273
00:23:59,000 --> 00:24:04,040
♪ أرغب بأن تذهب بعيداً مرة أخرى ♪
274
00:24:04,440 --> 00:24:09,280
♪ أرغب بالاتصال بك مرة أخرى ♪
275
00:24:09,800 --> 00:24:14,840
♪ ماذا أفعل لهذا الصمت في حياتي؟ ♪
276
00:24:15,240 --> 00:24:19,800
♪ دعونا نجتمع ونتحدث عن هذا ♪
277
00:24:19,920 --> 00:24:24,680
♪ قول لي ما في قلبك ♪
278
00:24:25,320 --> 00:24:30,120
♪ هذا الصمت يقتلني ، من فضلك تكلم ♪
279
00:24:30,560 --> 00:24:35,800
♪ قول لي ما في قلبك ♪
280
00:24:36,200 --> 00:24:41,240
♪ هذا الصمت يقتلني ، من فضلك تكلم ♪
281
00:25:09,720 --> 00:25:14,800
♪ أشعر وكأنني طائر جريح يكافح من الداخل ♪
282
00:25:15,040 --> 00:25:20,000
♪ اقاتل من أجل البقاء ، بينما أشعر أنني ميت من الخارج ♪
283
00:25:20,120 --> 00:25:25,040
♪ أشعر وكأنني غصن يواجه العاصفة ♪
284
00:25:25,400 --> 00:25:29,640
♪ ماذا أفعل لهذا الصمت في حياتي؟ ♪
285
00:25:30,000 --> 00:25:34,680
♪ قول لي ما في قلبك ♪
286
00:25:35,200 --> 00:25:40,280
♪ هذا الصمت يقتلني ، من فضلك تكلم ♪
287
00:25:44,600 --> 00:25:45,640
خبر عاجل
288
00:25:45,760 --> 00:25:50,720
نحن نعلم الآن المجموعة الإرهابية المسؤولة
عن الهجوم الإرهابي للمطار العـــــام الماضي
289
00:25:51,000 --> 00:25:53,440
وقتل في هذا الهجوم
أكثر من شـ٣٠٠ـخص
290
00:25:53,560 --> 00:25:56,320
ووفقاً لمصادرنا ، فإن المخابرات
المركزية تبحث في هذا الهجوم
291
00:25:56,440 --> 00:26:00,400
كان العقل المدبر له حميد غول
292
00:26:00,560 --> 00:26:03,520
إنه يدير مجموعة معسكرات
إرهابية في بوك
293
00:26:03,640 --> 00:26:04,600
سيد ساشين و سيد ديفانشو
294
00:26:04,720 --> 00:26:07,920
يجب أن نبقي السياسة خارج هذا
295
00:26:08,040 --> 00:26:10,240
لكن الحكومة
تمارس السياسة عليه
296
00:26:10,360 --> 00:26:11,240
'لا'
297
00:26:11,520 --> 00:26:12,280
'ارحل'
298
00:26:14,480 --> 00:26:15,760
سؤال الساعة:
299
00:26:15,920 --> 00:26:18,880
ماذا تفعل حكومتنا لحماية بلدنا؟
300
00:26:19,000 --> 00:26:20,400
ألا تعتقد أننا يجــــــب
علينا طرح هذا السؤال؟
301
00:26:20,520 --> 00:26:22,480
أعتقد أن الحكومة
مسؤولة أمام الشعب
302
00:26:22,640 --> 00:26:24,880
أعتقد أن الحكومة بحاجة الى
303
00:26:25,000 --> 00:26:27,480
الإجابة على جميع الأسئلة
المتعلقة بأمن بلدنا على الفور
304
00:26:30,160 --> 00:26:31,960
الجميع هنا؟
لنبدأ الاجتماع.
305
00:26:32,480 --> 00:26:34,200
اجلسوا ، اجلسوا. من فضلكم اجلسوا.
306
00:26:34,840 --> 00:26:37,240
ما هي المعلومات الاستخباراتية
لدينا عن المجموعة الإرهابية؟
307
00:26:37,360 --> 00:26:41,200
سيدي لا نعرف شيئاً عن ثلاثة
أشخاص في الدائرة الداخلية للمنظمة
308
00:26:41,600 --> 00:26:44,440
لكن ما نعرفه هو أن حميد
غول تولى قيادة عسكر طيبة
309
00:26:44,560 --> 00:26:46,960
هذه هي الصورة الوحيدة
الموجدة لدينا لحميد
310
00:26:47,080 --> 00:26:49,680
لقد اعتقلنا والده
رحمن غول قبل عامين
311
00:26:50,680 --> 00:26:52,440
مهندس كمبيوتر تلقى
تعليمه في جامعة أكسفورد
312
00:26:52,560 --> 00:26:53,840
إرهابي معاصر
313
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
أتباعه يعاملونه مثل
المسيح ، يا سيدي
314
00:26:56,080 --> 00:26:59,280
يتم غسل دماغهم وتدريبهم مثل جنود النخبة
315
00:26:59,400 --> 00:27:00,840
حفروا في أذهانهم
316
00:27:01,000 --> 00:27:03,880
أنه لن يكون هناك سلام في
أرضهم ما دامت الهند قائمة
317
00:27:04,160 --> 00:27:05,880
كيف نتعامل مع حميد غول؟
318
00:27:06,000 --> 00:27:07,520
سيدي ، أوصي بإجراء عملية كاملة
319
00:27:07,640 --> 00:27:09,960
وهذا يعني الحرب
320
00:27:10,360 --> 00:27:11,240
هذا ليس الخيار الصحيح
321
00:27:11,360 --> 00:27:12,160
أنا موافق
322
00:27:12,280 --> 00:27:15,440
لقد حذر الإرهابيون بعد عمليتنا الأخيرة
323
00:27:15,560 --> 00:27:17,400
الآن يديرون معسكراتهم
الإرهابية في مناطق مدنية
324
00:27:17,520 --> 00:27:19,040
لدينا خيار آخر يا سيدي
325
00:27:20,560 --> 00:27:21,680
برنامج "الجندي الخارق"
326
00:27:21,800 --> 00:27:22,760
مجدداً ، سيد سوبرامانيوم
327
00:27:22,880 --> 00:27:24,200
لماذا تصر على مناقشة
نفس الشيء القديم؟
328
00:27:24,320 --> 00:27:27,520
لأنه مهم وما زلت
أعتقد أنه سينجح
329
00:27:27,640 --> 00:27:30,520
عندما تفشل محادثات
السلام ولا تكون الحرب خياراً
330
00:27:31,240 --> 00:27:32,520
يأتي العلم دائماً للإنقاذ
331
00:27:32,680 --> 00:27:34,440
ما الذي يدور في ذهنك بالضبط؟
332
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
الذكاء الاصطناعي
333
00:27:36,720 --> 00:27:38,800
جندي خارق بذكاء اصطناعي ...
334
00:27:38,920 --> 00:27:41,880
يمكنه أن يدمر مثل هذه
المعسكرات الإرهابية بمفرده
335
00:27:42,000 --> 00:27:44,840
هذا أيضاً دون أي أضرار جانبية
336
00:27:44,960 --> 00:27:47,280
يبدو أنك تشاهد
الكثير من أفلام هوليود
337
00:27:47,400 --> 00:27:48,920
نعم انا احب افلام هوليود
338
00:27:49,160 --> 00:27:52,240
هل تعلم أين تم استخدام
أول طائرة عسكرية بدون طيار؟
339
00:27:52,360 --> 00:27:54,920
في ٧ أكتوبر ٢٠٠١ ، قندهار.
كانت طائرة عسكرية أمريكية بدون طيار
340
00:27:55,040 --> 00:27:56,120
خطأ
341
00:27:56,360 --> 00:28:01,360
عام ١٩٨٠ ، ظهرت في فيلم "ستار ولس"
كأول طائرة بدون طيار في العالم
342
00:28:03,320 --> 00:28:05,720
خيال اليوم هو حقيقة الغد
343
00:28:05,920 --> 00:28:09,360
ليس فقط نحن ، ولكن دوال
وكيانت متقدمة في العالم
344
00:28:09,480 --> 00:28:11,320
مثل أمريكا و الصين و الكيان الصهيوني
345
00:28:11,440 --> 00:28:15,520
جميعهم يعملون على
برامج الجندي الذكي هذا
346
00:28:15,640 --> 00:28:17,360
سوف تنظرون إليهم وتقولون:
347
00:28:17,680 --> 00:28:18,440
"كم هو رائع!"
348
00:28:18,560 --> 00:28:19,160
"مذهل!"
349
00:28:19,280 --> 00:28:20,120
"لطيف جدا!"
350
00:28:20,520 --> 00:28:23,880
لكنكم تجدوا صعوبة في تصديق ذلك
عندما يعمل العلماء الهنود على ذلك
351
00:28:24,040 --> 00:28:29,640
بسبب عقدة النقص لدينا
نشعر أنهم أفضل منا
352
00:28:29,760 --> 00:28:31,800
لكن لدي أخبار لكم
هم ليسوا كذلك
353
00:28:32,080 --> 00:28:33,840
نأتي في المرتبة الثانية لا يعلى عليها
354
00:28:34,200 --> 00:28:37,640
لدينا علماء شباب
وديناميكيون يعرفون هذا
355
00:28:38,120 --> 00:28:40,960
إنهم واثقون وجريئون وطامحون.
356
00:28:41,240 --> 00:28:43,560
رئيس برنامج الجندي
الخارق صباح قريشي
357
00:28:43,960 --> 00:28:46,880
كانت تعمل مع الشرطة منذ سبع سنوات
358
00:28:47,120 --> 00:28:49,480
وهم على وشك تحقيق اختراق كبير
359
00:28:50,040 --> 00:28:52,760
ليس لدي شك في أن
حروب المستقبل سنكون
360
00:28:52,960 --> 00:28:57,520
رابحين باستخدام الذكاء الاصطناعي
وليس السلاح والمدفعية
361
00:28:57,840 --> 00:28:59,800
والهند يجب أن تكون هناك أولاً
362
00:29:00,120 --> 00:29:03,440
حان الوقت لإحداث ثورة في الجيش الهندي
363
00:29:03,680 --> 00:29:05,400
سيدي ، نحن جاهزون للتجارب البشرية
364
00:29:05,520 --> 00:29:07,480
- نحن فقط بحاجة إلى الضوء الأخضر منك
- تقصد بكلمة " البشرية " جنودنا؟
365
00:29:07,720 --> 00:29:08,240
جندي واحد
366
00:29:08,360 --> 00:29:11,280
سيد سوبرامانيوم ، هل تقترح
أن نجري تجارب على جنودنا؟
367
00:29:11,400 --> 00:29:12,120
نستخدامهم كجرذان المختبر؟
368
00:29:12,240 --> 00:29:15,000
سيدي ، لن نتخذ أي
خطوات بدون إذن الجندي
369
00:29:15,120 --> 00:29:16,600
وأنا وأنت نعلم بكل وضوح
370
00:29:16,720 --> 00:29:18,360
محادثات السلام
والمناوشات الحدودية
371
00:29:18,480 --> 00:29:21,080
والضربات الجراحية لم تغير أي شيء
372
00:29:21,520 --> 00:29:22,920
ما أقترحه
373
00:29:23,560 --> 00:29:27,760
سيضع حداً للمجتمع الإرهابي
بأكمله وليس فقط حميد غول
374
00:29:28,320 --> 00:29:31,000
إلى متى سنلجأ إلى الدفاع؟
375
00:29:31,200 --> 00:29:33,040
حان الوقت لنهاجم
376
00:29:33,200 --> 00:29:36,720
حان وقت لهجوم واحد وأخير
377
00:30:13,520 --> 00:30:15,960
أنت تتعامل معها. سوف أتعامل معه
378
00:30:18,360 --> 00:30:19,200
أتركه
379
00:30:20,680 --> 00:30:21,800
ادفعه من على الكرسي
380
00:30:22,680 --> 00:30:25,000
كيف تجرؤ على عضي! كيف تجرؤ!
381
00:30:29,600 --> 00:30:30,680
دعه يذهب
382
00:30:30,800 --> 00:30:31,840
أتركه
383
00:30:36,440 --> 00:30:37,480
أبني...
384
00:30:37,640 --> 00:30:38,720
أتركني
385
00:30:39,440 --> 00:30:41,520
النجدة! النجدة!
386
00:30:41,960 --> 00:30:42,800
أسكتي
387
00:30:43,400 --> 00:30:44,360
اخرسها
388
00:30:45,000 --> 00:30:46,200
سأقتلك
389
00:30:46,720 --> 00:30:47,640
اسكت
390
00:30:47,760 --> 00:30:49,680
- سوف اقتلها
- لا لا
391
00:30:50,200 --> 00:30:51,840
- هيا بنا يا أخي
- احزم الأشياء
392
00:30:53,600 --> 00:30:55,280
اهدي! ... اسكتي!
393
00:30:56,400 --> 00:30:58,480
- خذ ما تريد
- أنا انتهيت. لنذهب
394
00:30:59,520 --> 00:31:00,920
- اعطني خاتمك
- لا
395
00:31:02,440 --> 00:31:04,080
أو سأقطع إصبعكِ
396
00:31:04,720 --> 00:31:06,800
هل يجب أن أقطع إصبعك وأخذه؟
397
00:31:07,040 --> 00:31:08,920
لنذهب يا أخي انتهيت لنذهب
398
00:31:13,320 --> 00:31:14,520
يا إلهي
399
00:31:15,520 --> 00:31:16,520
أرجون؟
400
00:31:16,800 --> 00:31:17,800
هل أنت بخير؟
401
00:31:18,200 --> 00:31:19,320
انت بخير؟
402
00:31:26,840 --> 00:31:28,040
هل انتِ بخير يا امي؟
403
00:31:28,400 --> 00:31:30,360
نعم ،أنا بخير
404
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
لم يصيبني شئ
405
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
هل أنت بخير
406
00:31:35,480 --> 00:31:36,360
نعم؟
407
00:31:37,360 --> 00:31:38,320
تعال...
408
00:31:40,880 --> 00:31:41,640
انهض
409
00:31:42,080 --> 00:31:42,920
انهض
410
00:31:59,680 --> 00:32:00,360
أمي...
411
00:32:01,200 --> 00:32:02,600
انا أسف ، يا امي
412
00:32:14,440 --> 00:32:17,560
إنهم جنود يتمتعون
باللياقة البدنية ، يا سيدي
413
00:32:17,680 --> 00:32:19,800
صباح ، أنت على
دراية بالرعب المحيط
414
00:32:20,120 --> 00:32:21,040
تغير الوضع
415
00:32:21,160 --> 00:32:23,640
مع كل احترامي
416
00:32:23,880 --> 00:32:26,680
لم أطور هذه التكنولوجيا للحرب
417
00:32:26,800 --> 00:32:29,800
من المفترض أن تعطي
حياة جديدة للمصابين بالشلل
418
00:32:30,160 --> 00:32:33,640
إذا زرعنا هذا في شخص سليم
419
00:32:33,760 --> 00:32:35,200
يمكن أن يصاب
بالشلل مدى الحياة و ...
420
00:32:35,320 --> 00:32:37,280
صباح ، رئيس الوزراء وافق عليه
421
00:32:37,400 --> 00:32:39,760
أتفهم ذلك
أعلم أن هذا مهم للغاية
422
00:32:39,920 --> 00:32:42,400
و الشرطة تدعم
أنا ممتنة جداً لذلك
423
00:32:42,520 --> 00:32:44,720
ولكن ليس هذا ما تحدثنا عنه
424
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
لا أستطيع أن أنسى أخلاقي
425
00:32:46,120 --> 00:32:48,080
وأنا آسفة ، لا يمكنني فعل هذا
426
00:32:51,640 --> 00:32:53,920
صباح هلا أعطيتنا دقيقة؟
427
00:32:54,040 --> 00:32:55,800
بالتأكيد
428
00:32:57,680 --> 00:32:59,000
ما هي المشكلة؟
429
00:32:59,160 --> 00:33:00,640
فقط اطردها من المشروع
430
00:33:00,760 --> 00:33:02,320
هي المشروع يا سيدي
431
00:33:02,960 --> 00:33:04,160
لا يمكننا التحرك بدونها
432
00:33:04,280 --> 00:33:06,600
اذن ابحث عن جندي مشلول ، يجب
أن يكون هناك جندي في مكان مــــا
433
00:33:14,080 --> 00:33:17,200
أرجون ، لديك ضيف
434
00:33:18,120 --> 00:33:19,400
شير جيل
435
00:33:19,720 --> 00:33:20,560
كيف حالك؟
436
00:33:20,680 --> 00:33:21,960
أنا مشغول جداً ، سيدي
437
00:33:22,080 --> 00:33:23,480
- محموم جداً
- نعم
438
00:33:27,560 --> 00:33:28,880
هل ترغب في بعض الشاي؟
439
00:33:29,360 --> 00:33:30,440
- امي
- نعم
440
00:33:30,680 --> 00:33:33,520
يشربه مع ملعقة صغيرة من السكر
441
00:33:34,000 --> 00:33:35,040
شكراً أمي
442
00:33:35,560 --> 00:33:37,960
شخص ما يمضغ العلكة
بدلاً من التدخين.
443
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
اقلعت
444
00:33:40,400 --> 00:33:41,640
متأثر جداً
445
00:33:42,600 --> 00:33:43,880
ما الذي أتى بك الى هنا ؟
446
00:33:44,040 --> 00:33:46,400
آخر مرة تفقدت الامر قبل عام
447
00:33:46,520 --> 00:33:47,880
حميد غول
448
00:33:49,640 --> 00:33:51,840
- نحن بحاجة لك
- صدقني يا سيدي
449
00:33:52,600 --> 00:33:56,720
كان ميت حميد الآن لو لم أكن على كرسي متحرك
450
00:33:58,480 --> 00:33:59,760
لكن كل ما يمكنني قوله هو بالتوفيق
451
00:33:59,880 --> 00:34:02,320
أنا لست هنا لأطلب تمنياتك
452
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
بحاجة لرجوعك
453
00:34:04,520 --> 00:34:05,400
الرجوع الى ماذا ؟
454
00:34:05,520 --> 00:34:06,160
الجيش
455
00:34:06,280 --> 00:34:08,000
مع كل الاحترام يا سيدي
هذا لم يعد مضحكاً بعد الآن
456
00:34:08,120 --> 00:34:09,680
و أنا جاد للغاية
457
00:34:10,400 --> 00:34:11,600
كما تعلم نحن...
458
00:34:13,560 --> 00:34:14,440
شكراً لكِ
459
00:34:17,600 --> 00:34:19,760
قمنا بتطوير شريحة كمبيوتر
460
00:34:20,120 --> 00:34:21,680
و هذا ثوري
461
00:34:22,160 --> 00:34:23,800
يمكنه تغير حياتك
462
00:34:24,200 --> 00:34:27,600
سنقوم بزرع شريحة
الكمبيوتر هذه في جسمك
463
00:34:28,200 --> 00:34:29,400
وستقف على قدميك مرة أخرى
464
00:34:29,520 --> 00:34:30,600
مستحيل
465
00:34:30,720 --> 00:34:32,760
قال الأطباء ان الضرر
لايمكن شفائه
466
00:34:33,080 --> 00:34:34,640
لن أكون قادراً على المشي مرة أخرى
467
00:34:34,760 --> 00:34:37,360
هل يجب أن اؤمن بالعلوم
الطبية ام بـ "بطاقة الهاتف" الخاصة بك؟
468
00:34:37,480 --> 00:34:39,440
لن تساعدك "بطاقة الهاتف" هذه
على المشي مرة أخرى فقط
469
00:34:40,200 --> 00:34:42,520
سوف تمنحك ايضاً
القدرة على الجري والقتال
470
00:34:42,760 --> 00:34:46,400
سوف تمنحك القوة
التي لم تختبرها من قبل
471
00:34:46,640 --> 00:34:49,320
ستكون أول "جندي خارق" في العالم
472
00:34:50,040 --> 00:34:52,600
- لكن سيدي - ستحصل
على جميع الإجابات ،
473
00:34:53,240 --> 00:34:55,040
لكني بحاجة الى فتاي أولاً
474
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
لماذا أنا سيدي
475
00:34:56,480 --> 00:34:58,920
نحن بحاجة إلى جندي
ليس لديه ما يخسره
476
00:35:00,600 --> 00:35:02,360
إنها جراحة مغيرة
477
00:35:03,160 --> 00:35:05,040
فرص النجاة ضئيلة
478
00:35:05,600 --> 00:35:06,720
من ٥٠ الى ٥٠
479
00:35:07,080 --> 00:35:08,080
من ٢٠ الى ٨٠
480
00:35:08,800 --> 00:35:09,760
ليس سئ
481
00:35:11,080 --> 00:35:12,600
تفاصيل الإجراء في هذا الملف
482
00:35:12,720 --> 00:35:13,640
أقرأها
483
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
سأنتظر إتصال منك
484
00:35:22,040 --> 00:35:24,080
هذا الرجل لن يغير عادته ابداً؟
485
00:35:24,280 --> 00:35:26,880
دائماً يأتي دون سابق إنذار لمقابلة والدك أيضاً
486
00:35:27,400 --> 00:35:28,960
ما هو سبب وجوده هنا؟
487
00:35:30,240 --> 00:35:32,160
ألم تقولي أن كل شئ
سيكون على ما يرام؟
488
00:35:33,760 --> 00:35:35,600
يبدو أن الله قد استجاب أخيراً لدعاكِ
489
00:35:36,600 --> 00:35:41,120
يوجد حوالي ٦٥ مليون شخص
على كرسي متحرك في العالم
490
00:35:41,240 --> 00:35:44,440
كان حلمنا مساعدتهم على
الوقوف على أقدامهم مرة أخرى
491
00:35:44,560 --> 00:35:47,040
بمساعدة واجهة بين الدماغ والآلة
492
00:35:47,160 --> 00:35:51,960
كان المبتكرون مثل "إيـلــون ماســـك"
يجرون تجارب على هذا لبضع سنوات
493
00:35:52,080 --> 00:35:54,160
الآن ما تراه هنا هو لقطات واقعية
494
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
لمريض أمريكي من عام ٢٠١٦
495
00:35:56,440 --> 00:35:57,760
الذي خضع لعملية مماثلة
496
00:35:57,880 --> 00:35:59,640
لذا فإن عمليتنا تتكون من ثلاثة أجزاء
497
00:35:59,760 --> 00:36:04,280
الجزء الأول: ستزرع الذراع الآلية
الدقيقة شرائح إلكترونية في دماغك
498
00:36:04,400 --> 00:36:07,840
ستقرأ الخيوط العصبية
لهذه الرقائق إشارات دماغك
499
00:36:08,000 --> 00:36:14,400
الجزء الثاني: سيتم وضع كمبيوتر صغير
في رقبتك لفك تشفير هذه الإشارات
500
00:36:14,800 --> 00:36:17,440
وثالثاً: الأقطاب الكهربائية النانوية اللاسلكية
501
00:36:17,840 --> 00:36:19,720
سيتم حقنها في عضلات أطرافك
502
00:36:19,840 --> 00:36:22,040
وبذلك يتم استكمال
واجهة الدماغ والآلة
503
00:36:22,240 --> 00:36:24,360
يتجاوز الحبل الشوكي للمصاب
504
00:36:24,480 --> 00:36:26,920
لذلك ، على سبيل المثال
إذا كنت تريد تحريك يدك
505
00:36:27,120 --> 00:36:29,840
ستقرأ الشريحة إشارة دماغك
506
00:36:30,280 --> 00:36:34,560
وسيقوم الكمبيوتر بفك تشفيرها
وتمرير المعلومات إلى الأقطاب الكهربائية
507
00:36:34,680 --> 00:36:37,200
مما يؤدي إلى امل في تحريك يدك
508
00:36:37,600 --> 00:36:38,920
أنت تعرف بالفعل المخاطر
509
00:36:39,040 --> 00:36:42,000
لكن لا يزال يتعين علي أن
أسأل ، هل أنت مستعد لهذا؟
510
00:36:46,760 --> 00:36:50,240
تـعـلـم ما عـلـيـك القيام
به إذا لم أنجو من هذا؟
511
00:36:50,360 --> 00:36:52,680
سوف نتأكد من رعاية والدتك
512
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
أنا مستعد
513
00:38:00,200 --> 00:38:02,200
سيدتي، ان درجة الحرارة
لجسده آخذة في الارتفاع
514
00:38:04,040 --> 00:38:05,920
هناك نزيف داخلي يا سيدتي
أنها ١٠٢
515
00:38:06,080 --> 00:38:07,320
انا بحاجة للمزيد من الوقت
516
00:38:07,440 --> 00:38:09,120
لم يكن لديكِ الوقت
517
00:38:09,360 --> 00:38:10,640
فقط القليل من الوقت
518
00:38:11,240 --> 00:38:12,520
انها ١٠٥
519
00:38:12,640 --> 00:38:13,440
ما الخطب؟
520
00:38:13,560 --> 00:38:15,080
ترتفع درجة حرارة جسده
521
00:38:15,200 --> 00:38:16,920
سيتعين علينا إيقاف
الإجراء وإلا سيموت
522
00:38:17,040 --> 00:38:18,120
حسناً ، سحب الذراع الآلية..
523
00:38:18,240 --> 00:38:20,920
لا الإجرات يجب أن تستمر
524
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
إنه يعرف المخاطر
525
00:38:23,120 --> 00:38:24,160
أستمري
أستمري
526
00:38:24,320 --> 00:38:25,360
أستمري
527
00:38:39,080 --> 00:38:40,280
أنه يستقر
528
00:39:05,240 --> 00:39:06,640
أرجون؟
529
00:39:10,080 --> 00:39:11,800
رأسي يؤلمني
530
00:39:13,360 --> 00:39:14,840
هذا طبيعي جداً
531
00:39:15,000 --> 00:39:17,720
يحاول جهازك العصبي
الاتصال بالشريحة
532
00:39:17,840 --> 00:39:19,280
سوف تهدأ بعد بعض الوقت
533
00:39:19,680 --> 00:39:21,360
إنه... إنه لا يطاق
534
00:39:21,640 --> 00:39:23,520
- سيدتي أعتقد علينا إعطائه مهدئ
- لا لا لا
535
00:39:23,920 --> 00:39:27,160
تحتاج الشريحة والدماغ
الى إنشاء اتصال
536
00:39:27,320 --> 00:39:29,760
أرجون ، عليك أن تتحمل هذا الألم
537
00:39:30,000 --> 00:39:31,320
حاول تشتيت افكارك
538
00:39:31,480 --> 00:39:32,680
كيف؟
539
00:39:33,800 --> 00:39:35,560
حاول تحريك يدك؟
540
00:39:46,360 --> 00:39:48,080
- هيا
- أرجون...
541
00:39:49,480 --> 00:39:50,440
ركزا بشكل أكبر
542
00:39:50,560 --> 00:39:51,960
أنا أركزا
543
00:39:55,000 --> 00:39:56,360
انا لا استطيع تحريكها
544
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
- الألم لا يطاق
- لا بأس
545
00:40:03,840 --> 00:40:05,400
أنه... أنه لا بأس
546
00:40:07,080 --> 00:40:08,400
خذ قسطاً من الراحة
547
00:40:08,680 --> 00:40:10,920
يمكننا المحاولة مرة أخرى في وقت اخر
548
00:40:20,160 --> 00:40:21,400
رأسي يقتلني
549
00:40:21,520 --> 00:40:22,920
لا يصدق
550
00:40:44,800 --> 00:40:46,080
أنهض
551
00:40:52,240 --> 00:40:53,720
ما هذا الصوت الذي أسمعه؟
552
00:40:54,880 --> 00:40:56,040
أيرا
553
00:40:56,400 --> 00:40:57,120
أيرا
554
00:40:57,240 --> 00:40:58,920
روبوت الذكاء الاصطناعي المساعد
555
00:40:59,240 --> 00:41:00,360
للـ"رقاقـة" بداخلك
556
00:41:00,480 --> 00:41:03,560
إنها مساعدتك الشخصية
التي ستتبع أوامرك فقط
557
00:41:03,720 --> 00:41:05,920
تماماً مثل سيري أليكسا و قوقل هوم
558
00:41:06,320 --> 00:41:07,280
مرحباً
559
00:41:08,040 --> 00:41:09,320
أنا أيرا..
560
00:41:09,560 --> 00:41:12,280
الجيل الأول من الذكاء
الاصطناعي العصبي الإصدار ١.١
561
00:41:12,760 --> 00:41:15,360
المعالج ٥١ عملية تيرا في الثانية
562
00:41:15,840 --> 00:41:17,200
في خدمتك
563
00:41:17,320 --> 00:41:18,840
هل ترغب في الوقوف؟
564
00:41:20,960 --> 00:41:21,960
عظيم
565
00:41:38,880 --> 00:41:41,840
خطأ في النظام ، والترابط
العصبي قيد التقدم
566
00:41:41,960 --> 00:41:43,400
عضلاته لا تزال ضعيفة
567
00:41:43,600 --> 00:41:45,320
سيستغرق الأمر بعض الوقت للتكيف
568
00:41:45,560 --> 00:41:47,000
إعادة التحميل
569
00:41:48,147 --> 00:42:18,482
Subtitle By: Hussain Aljorany
570
00:42:19,280 --> 00:42:23,280
♪ ليس فقط الأرض ، أرغب أن أحكم السماء ♪
571
00:42:24,040 --> 00:42:27,960
♪ سأحطم الجميع ، لكنني لن أنكسر ♪
572
00:42:28,800 --> 00:42:32,840
♪ ليس فقط الأرض ، أرغب أن أحكم السماء ♪
573
00:42:33,480 --> 00:42:37,320
♪ سأحطم الجميع ، لكنني لن أنكسر ♪
574
00:42:38,080 --> 00:42:42,480
♪ لقد وضع الله الروح في صدري من جديد ♪
575
00:42:42,840 --> 00:42:45,880
♪ أرغب في أن أنشر أجنحتي و أطير ♪
576
00:42:48,200 --> 00:42:49,160
أرجون!
577
00:42:49,320 --> 00:42:50,400
هل أنت بخير؟
578
00:42:50,520 --> 00:42:51,600
- نعم
- هل أنت بخير؟
579
00:42:52,000 --> 00:42:52,680
نعم
580
00:42:52,800 --> 00:42:53,600
نعم
581
00:42:54,920 --> 00:42:55,960
مجدداً
582
00:42:56,640 --> 00:42:58,200
♪ أنا لن أنكسر اليوم ♪
583
00:42:58,320 --> 00:42:59,360
♪ أنا لن أنكسر ♪
584
00:42:59,480 --> 00:43:01,320
♪ سوف أقوم بكسر كل الحدود اليوم ♪
585
00:43:01,440 --> 00:43:02,960
♪ أنا لن أنكسر اليوم ♪
586
00:43:03,080 --> 00:43:04,080
♪ أنا لن أنكسر ♪
587
00:43:04,200 --> 00:43:06,720
♪ وسأفعل المستحيل اليوم ♪
588
00:43:06,840 --> 00:43:11,120
♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪
589
00:43:11,240 --> 00:43:13,520
♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪
590
00:43:13,640 --> 00:43:15,760
♪ وسأفعل المستحيل اليوم ♪
591
00:43:16,880 --> 00:43:18,840
أصابة سيئة. لقد أخطأت
الهدف بمقدار ست بوصات
592
00:43:19,040 --> 00:43:19,800
هل سألت عن رأيكِ؟
593
00:43:19,960 --> 00:43:20,840
لا
594
00:43:25,400 --> 00:43:27,920
لا يزال سيئاً ، نحتاج إلى المزامنة بنسبة ١٠٠٪
595
00:43:30,240 --> 00:43:34,800
♪ سأقتلك أو أموت ♪
596
00:43:34,960 --> 00:43:39,400
♪ سأقتلك أو أموت ♪
597
00:43:39,520 --> 00:43:44,000
♪ سوف أقوم بسحقك ♪
598
00:43:44,120 --> 00:43:46,400
♪ سأقتلك أو أموت ♪
599
00:43:46,520 --> 00:43:49,040
♪ لا يمكن لأي شيء أن يوقفني اليوم ♪
600
00:43:51,080 --> 00:43:52,880
لا تفرط في التفكير يا أرجون
601
00:43:53,000 --> 00:43:54,120
ماذا تقصدين؟
602
00:43:56,480 --> 00:43:59,240
ثق في ردود أفعالك وايـرا
ستقوم بالتعامل مع الباقي
603
00:44:00,160 --> 00:44:01,760
♪ أنا لن أنكسر اليوم ♪
604
00:44:01,880 --> 00:44:03,920
♪ أنا لن أنكسر ♪
605
00:44:04,120 --> 00:44:05,160
سيدي ، هذه معلومات قوية
606
00:44:05,400 --> 00:44:08,320
حميد يشتري أسلحة
كيماوية في أوروبا الشرقية
607
00:44:10,280 --> 00:44:14,600
♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪
608
00:44:14,760 --> 00:44:17,040
♪ أنا لن أنكسر اليوم ، يا حبيبتي ♪
609
00:44:17,160 --> 00:44:19,160
♪ وسأفعل المستحيل اليوم ♪
610
00:44:19,280 --> 00:44:20,440
♪ هــجــوم ♪
611
00:44:34,720 --> 00:44:35,960
إنه مقاتل
612
00:44:38,600 --> 00:44:39,720
اوصيله بالنظام
613
00:44:39,840 --> 00:44:42,080
لا يا سيدي ، لا
أعتقد أنه ليس جاهز بعد
614
00:44:42,200 --> 00:44:43,160
يحتاج الى المزيد من الوقت
615
00:44:43,280 --> 00:44:45,280
ونحن لا نملك الوقت... فقط
616
00:44:45,800 --> 00:44:47,640
- فقط أوصليه
- سيد..
617
00:44:49,800 --> 00:44:51,760
هذا هو نظام الحكومة المركزي
618
00:44:52,880 --> 00:44:55,240
حركة الجسم هي الخطوة الأولى كاستعدادات
619
00:44:55,920 --> 00:44:58,080
الآن تأتي الأشياء المثيرة
620
00:44:58,960 --> 00:45:00,480
ماذا نفعل بالضبط؟
621
00:45:00,680 --> 00:45:02,480
نجعلك الــزعـيـم الـكــبـيـر
622
00:45:02,920 --> 00:45:04,160
أوصله
623
00:45:10,120 --> 00:45:13,760
ايرا ستبقيك على اتصال دائم بالنظام الحكومي
الرئيسي عن طــــــــــريق الـقــمـر الـصــــنـاعـي
624
00:45:14,800 --> 00:45:18,400
يمكنك من خلاله الوصول الى
البيانات الحكومية والسجلات الجنائية
625
00:45:18,520 --> 00:45:22,560
وملفات الانتربول والذكاء
والمهارات التكتيكية
626
00:45:23,040 --> 00:45:26,320
يبدو الأمر كما لو كان لديك
تـصـريـح لـدخـول كل شئ؟
627
00:45:27,040 --> 00:45:29,040
هذا مذهل ، لكن ...
628
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
لكن؟
629
00:45:32,080 --> 00:45:33,320
لماذا بالون الزهري؟
630
00:45:33,560 --> 00:45:34,800
أنا أحب الزهري
631
00:45:35,000 --> 00:45:37,280
ولكن يمكنني تغيير اللون إذا كنت ترغب
632
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
كيف هذا؟
633
00:45:41,360 --> 00:45:42,480
أفضل بكثير
634
00:45:42,680 --> 00:45:44,160
الفتية يبقون فتية
635
00:45:44,840 --> 00:45:46,000
توقفي ، توقفي ، توقفي
636
00:45:46,240 --> 00:45:47,040
ماذا رأيت؟
637
00:45:47,160 --> 00:45:48,280
أرجعي للخلف
638
00:45:48,440 --> 00:45:49,480
توقفي
639
00:45:52,600 --> 00:45:54,000
لا شئ
640
00:46:06,600 --> 00:46:08,120
أنا أعلم ما الذي تفكر به
641
00:46:08,240 --> 00:46:09,960
جيد ، ولكن توقفي عن قراءة أفكاري
642
00:46:10,080 --> 00:46:10,640
أنا أمركِ
643
00:46:10,760 --> 00:46:12,040
أمر خاطئ
644
00:46:12,600 --> 00:46:14,480
وظيفتي هي قراءة أفكارك
645
00:46:14,640 --> 00:46:15,520
حقاً؟
646
00:46:16,120 --> 00:46:17,400
اذن الق نظرة فاحصة على هذه الصورة
647
00:46:19,400 --> 00:46:20,760
أحتاج عنوانه
648
00:46:21,080 --> 00:46:23,000
نهرو بليس ٢٣٥
649
00:46:23,400 --> 00:46:24,080
لكن لماذا تحتاج إليه؟
650
00:46:24,200 --> 00:46:25,640
سوف آخذكِ لاختبار قيادة
651
00:46:26,040 --> 00:46:27,200
كم مثير
652
00:46:27,320 --> 00:46:28,240
نعم؟
653
00:46:28,920 --> 00:46:30,200
الآن شغلي بعض المسيقى
654
00:46:40,480 --> 00:46:41,960
الهدف المحدد
655
00:46:52,840 --> 00:46:53,800
يا بطل
656
00:46:54,960 --> 00:46:56,080
ماذا تريد؟
657
00:46:56,760 --> 00:46:57,840
الخاتم
658
00:47:00,280 --> 00:47:02,080
ألم تكن على كرسي متحرك؟
659
00:47:02,320 --> 00:47:04,080
لقد حصلت بعض العضلات يا أخي
660
00:47:04,200 --> 00:47:05,640
انه مرض!
661
00:47:05,760 --> 00:47:07,480
البحث عن "بوهت هارد!"
662
00:47:08,080 --> 00:47:09,760
له تارخ مؤثر جداً
663
00:47:09,880 --> 00:47:11,080
أود أن استعيد الخاتم
664
00:47:11,320 --> 00:47:12,360
انتظر
665
00:47:13,000 --> 00:47:14,600
أحضر لي خاتم والدته
666
00:47:17,440 --> 00:47:18,320
هنا
667
00:47:19,920 --> 00:47:21,120
أنه بسعر ١٠٠،٠٠٠
668
00:47:21,240 --> 00:47:23,200
لكنني سأعطيه لك
مقابل ٦٠،٠٠٠ فقط
669
00:47:30,760 --> 00:47:31,800
خذ
670
00:47:32,800 --> 00:47:34,800
لنعقد الصفقة على ٦٠٠
671
00:47:37,840 --> 00:47:40,640
فقط؟ خاتم والدتك يساوي القليل جداً؟
672
00:47:40,760 --> 00:47:44,320
لا ، هذا ما ستحتاجه
لزيارة المستشفى لاحقاً
673
00:47:47,000 --> 00:47:48,280
- انهض يا أخي
- انت!
674
00:47:49,360 --> 00:47:50,800
انتظر هنا
675
00:47:51,080 --> 00:47:53,000
أنت رجل ميت يمشي ، أيها الوغد
676
00:47:58,720 --> 00:47:59,920
انت عاطفي
677
00:48:00,560 --> 00:48:01,960
هل تحب المجوهرات؟
678
00:48:03,320 --> 00:48:05,280
انت توقف ، توقف
679
00:48:12,440 --> 00:48:15,080
الأنماط النفسية التي لوحظت بلغت الذروة
680
00:48:16,640 --> 00:48:17,800
مستوى التهديد مرتفع
681
00:48:17,920 --> 00:48:19,000
ينبغي أن نرحل
682
00:48:19,120 --> 00:48:20,240
اسكتِ يا أيرا
683
00:48:20,560 --> 00:48:22,120
أنا لا أحتاجك الآن
684
00:48:22,280 --> 00:48:25,200
- أيها الوغد
- لا تتحدثي ، شاهدي فخسب
685
00:48:25,320 --> 00:48:26,680
حسناً ، تصرف على طريقتك
686
00:48:30,440 --> 00:48:32,560
أيرا ، لماذا تم قفل ذراعي؟
687
00:48:32,680 --> 00:48:35,000
كان الأمر الخاص بك
قلت أنك لست بحاجة لي
688
00:48:35,120 --> 00:48:36,800
ولا تتحدثي شاهدي فحسب
689
00:48:37,040 --> 00:48:39,920
ايرا تعلمي كيفية التمييز
بين التعليمات والتعبيرات
690
00:48:40,040 --> 00:48:41,520
في بعض الأحيان يمكن أن
يكون للتعبير معنيان مختلفان
691
00:48:41,640 --> 00:48:42,400
هل هو مجنون؟
692
00:48:42,520 --> 00:48:43,720
البشر مربكون للغاية
693
00:48:43,840 --> 00:48:44,680
نحن بحاجة إلى التحدث أكثر
694
00:48:44,800 --> 00:48:47,000
نعم ، سنفعل ، لكن
دعينا نتعامل معهم أولاً
695
00:48:47,200 --> 00:48:48,400
بالتأكيد
696
00:48:48,360 --> 00:48:50,200
"تفعيل وضع القتال"
697
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
بحاجة إلى ٥٠ ضمادة
698
00:49:01,720 --> 00:49:02,600
رائع
699
00:49:03,040 --> 00:49:04,000
كيف فعلت ذلك؟
700
00:49:04,120 --> 00:49:05,960
بسيط. لقد قمت بتحميله من الإنترنت
701
00:49:06,080 --> 00:49:06,760
تحميل؟
702
00:49:06,880 --> 00:49:08,680
نعم ، يمنكك تحميل أيملف من برنامج " الجندي الخارق "
703
00:49:08,800 --> 00:49:10,760
من المهارات القتالية في العالم
مــــن الحــاســوب الــمــركــزي
704
00:49:10,880 --> 00:49:11,920
حقاً؟
705
00:49:12,160 --> 00:49:13,080
ماذا يمكن ان نفعل ايضاً؟
706
00:49:13,240 --> 00:49:16,040
اسكت، لا تتحدث شاهد فحسب
707
00:49:16,520 --> 00:49:17,520
أنت!
708
00:50:11,000 --> 00:50:13,840
ما كان يجب عليه فعل ذلك
709
00:50:15,080 --> 00:50:16,160
تصعيد
710
00:50:17,160 --> 00:50:19,760
تفعيل "سوبر كومبو كومبو تو"
711
00:50:20,560 --> 00:50:23,680
خلال ثلاثة أثنان واحد
712
00:50:42,080 --> 00:50:43,800
وهذه هي الضربة القاضية
713
00:50:49,640 --> 00:50:51,720
العودة الى الوضع الأمن المدني
714
00:50:51,920 --> 00:50:53,560
احتساب الأضرار
715
00:50:53,960 --> 00:50:56,200
أثنى عشر جريحاً ولا وجود للقتلى
716
00:50:56,400 --> 00:50:57,720
فحص العناصر الحيوية
717
00:50:57,960 --> 00:50:58,880
كلها طبيعية
718
00:50:59,000 --> 00:51:00,520
الترابط العصبي سليم
719
00:51:00,680 --> 00:51:01,720
تهانينا
720
00:51:01,840 --> 00:51:04,080
أعتقد أن قيادتنا التجريبية
الأولى كانت ناجحة
721
00:51:07,600 --> 00:51:08,560
او ربما لا
722
00:51:08,760 --> 00:51:10,960
أيرا ،علينا الهروب بأي ثمن
723
00:51:11,080 --> 00:51:11,880
يجب أن لا اسمح لهم بالامساك بي
724
00:51:12,000 --> 00:51:13,560
- فهمتِ
- علم
725
00:51:14,480 --> 00:51:16,080
- أنعطف يساراً
- يساراً ، حسناً
726
00:51:16,600 --> 00:51:17,360
ثم؟
727
00:51:18,800 --> 00:51:19,600
أقفز!
728
00:51:20,520 --> 00:51:21,640
لا لا لا
729
00:51:22,160 --> 00:51:23,280
هل انتِ جادة؟
730
00:51:23,400 --> 00:51:24,360
بالطبع
731
00:51:24,480 --> 00:51:26,080
من وظيفتي أن أظل جادة
732
00:51:27,880 --> 00:51:28,680
الــشـرطـة
733
00:51:28,800 --> 00:51:29,800
- ماذا؟
- على بعد مـتـ٢٠ـراً
734
00:51:30,040 --> 00:51:30,880
ماذا؟
735
00:51:32,120 --> 00:51:33,200
أليس لدينا أي خيار آخر؟
736
00:51:33,360 --> 00:51:35,320
لا. هذا هو الخيار الأفضل
737
00:51:35,440 --> 00:51:36,840
ترى شاحنة النفايات تلك؟
738
00:51:37,160 --> 00:51:38,680
هبوط ناعم وآمن
739
00:51:38,800 --> 00:51:40,560
عظيم. شاحنة النفايات
740
00:51:40,720 --> 00:51:42,600
تذكر علينا فعل هذا معاً
741
00:51:43,000 --> 00:51:44,200
لا تتردد
742
00:51:44,320 --> 00:51:45,880
مطلوب مزامنة كاملة
743
00:51:47,560 --> 00:51:49,000
حسناً
حسناً
744
00:51:49,120 --> 00:51:50,400
البدء بالقفز
745
00:51:52,600 --> 00:51:53,680
أيـــــــرا؟
746
00:51:54,520 --> 00:51:57,000
أستعد "نحن بحاجة للهروب بأي ثمن"
747
00:51:57,120 --> 00:51:59,880
أيـرا لـــــــــــــا!!!
748
00:52:03,640 --> 00:52:05,640
عيد ميلاد سعيد
749
00:52:05,760 --> 00:52:08,080
- عيد ميلاد سعيد لي!
- عيد ميلاد سعيد!
750
00:52:08,200 --> 00:52:10,280
- عيد ميلاد سعيد!
- عيد ميلاد سعيد لي!
751
00:52:10,400 --> 00:52:13,360
... والعديد من
أعياد الميلاد القادمة
752
00:52:13,480 --> 00:52:14,800
- شكراً
- كلها معي
753
00:52:14,920 --> 00:52:16,040
وليس في الخدمة
754
00:52:16,160 --> 00:52:16,960
بالتأكيد
755
00:52:17,800 --> 00:52:19,160
يا لك من كاذب
756
00:52:23,880 --> 00:52:25,360
أيقظيه
أيقظيه
757
00:52:26,840 --> 00:52:28,440
قلتِ أن هذا كان خلل بسيط
758
00:52:28,800 --> 00:52:29,600
اذن لماذا يستغرق وقتاً طويلاً؟
759
00:52:29,720 --> 00:52:31,880
- أيرا ليست هي المشكلة
- ما المشكلة؟
760
00:52:32,200 --> 00:52:33,680
قلت لك أنه ليس جاهز
761
00:52:34,120 --> 00:52:38,320
أيرا تتوقف عن العمل حتى
ينتقل من صدمة الماضي
762
00:52:41,400 --> 00:52:43,760
كما تعلمي ، أهم
يومين في حياتنا ...
763
00:52:44,000 --> 00:52:46,040
... هو اليوم الذي نولد فيه ...
764
00:52:46,360 --> 00:52:51,440
... واليوم الذي نكتشف فيه لماذا؟
765
00:52:52,160 --> 00:52:54,240
هل تعلم لماذا ولدت؟
766
00:52:54,520 --> 00:52:55,320
لا
767
00:52:55,600 --> 00:52:56,600
و انتِ؟
768
00:52:56,920 --> 00:52:57,920
منذ وقت طويلة
769
00:52:58,840 --> 00:52:59,800
وما هو؟
770
00:53:00,440 --> 00:53:01,360
من أجلك
771
00:53:28,160 --> 00:53:28,920
ماذا حدث للتو؟
772
00:53:29,040 --> 00:53:29,680
لاشئ
773
00:53:30,160 --> 00:53:32,600
تعطلت الشريحة
بسبب إصابة في الرأس
774
00:53:35,320 --> 00:53:37,080
يعطي عقلك القوة الى أيرا..
775
00:53:37,800 --> 00:53:40,400
أيرا تغلق بمجرد
أن تصبح فاقداً للوعي
776
00:53:40,640 --> 00:53:44,400
لقد قمت بتحفيز عقلك بإشارات
عصبية اصطناعية لمدة أربع ساعات
777
00:53:44,520 --> 00:53:46,880
الحمد لله اعادت أيرا. التشغيل
واتصلت بالإنترنت
778
00:53:48,760 --> 00:53:50,680
ماذا لو حدث هذا مرة
أخرى وأنتِ لستِ في الجوار؟
779
00:53:51,680 --> 00:53:53,360
اذن عليك أن تستيقظ بمفردك
780
00:53:53,480 --> 00:53:55,240
لكن هذا الحلم بدا حقيقياً تماماً
781
00:53:55,880 --> 00:53:57,280
اعتقدت أنني كنت مستيقظاً
782
00:53:59,800 --> 00:54:03,760
كما ترى ، أنت أول تجربة بشرية لنا
783
00:54:04,440 --> 00:54:06,480
نحن أيضاً نشهد
هذه الأنماط لأول مرة
784
00:54:06,600 --> 00:54:09,680
في وضع الاستعداد ،تتوقف وتعمل
أيرا مثل شاشة سطح المكتب
785
00:54:09,920 --> 00:54:12,280
ستظهر لك صوراً
من ذكرياتك السابقة
786
00:54:12,440 --> 00:54:15,200
ولكن للخروج مناها ، يجب أن تكون انت
الشخص الذي يضغط على الزر "انتر"
787
00:54:16,160 --> 00:54:17,600
هل أنا منطقية؟
788
00:54:20,480 --> 00:54:24,520
وماذا لو انا لم اتمكن من
التفريق بين الحلم والواقع؟ .. أذن
789
00:54:25,920 --> 00:54:26,840
اذن...
790
00:54:27,480 --> 00:54:28,680
تدخل غيبوبة عميقة
791
00:54:29,440 --> 00:54:31,800
قد لا تخرج منه أبداً
792
00:54:33,560 --> 00:54:36,280
ولكن استرخي ، كل شيء سيكون على ما يرام
793
00:54:36,760 --> 00:54:39,200
انذار! لن يكون كل شي على ما يرام.
794
00:54:43,240 --> 00:54:44,120
فهمت
795
00:54:44,400 --> 00:54:45,360
سيدي
796
00:54:46,240 --> 00:54:47,720
فقط امنحني عشر دقائق
797
00:54:48,360 --> 00:54:51,080
ما هي حالة الطوارئ التي
دفعتك لخرق البروتوكول؟
798
00:54:51,200 --> 00:54:52,640
من فضلك أنرني
799
00:54:53,800 --> 00:54:56,160
أنا آسف سيدي ، لقد شعرت بالإثارة
وخرجت الأمور عن السيطرة
800
00:54:56,280 --> 00:54:58,160
اذن تعلم أن تتحكم في نفسك!
801
00:54:59,080 --> 00:55:03,240
إذا لم تستطع فعل هذا ، فيمكننا
إعطاء هذه الشريحة لجندي آخر مسؤول
802
00:55:03,360 --> 00:55:05,520
- لا ، أنا معجب بك يا أرجون
- أخرسي
803
00:55:06,520 --> 00:55:07,400
ماذا؟
804
00:55:07,520 --> 00:55:08,760
أعني أن هذا لن يحدث مرة أخرى يا سيدي
805
00:55:08,920 --> 00:55:10,480
- هل يمكنني أن أثق بك أيها الجندي؟
- نعم سيدي
806
00:55:10,840 --> 00:55:11,520
لم اسمعك
807
00:55:11,640 --> 00:55:12,960
-هل هو أصم؟
- أخرسي
808
00:55:13,160 --> 00:55:14,160
أعني نعم سيدي
809
00:55:14,280 --> 00:55:15,920
غداً ، سأذهب أنا
وصباح إلى البرلمان
810
00:55:16,040 --> 00:55:18,160
لتقديم تقرير التقدم المحرز
الخاص بك إلى وزير الدفاع
811
00:55:19,480 --> 00:55:23,600
لكني أعتقد أنك ما زلت
لست مستعد لحميد
812
00:55:24,200 --> 00:55:25,840
إن حميد الذي ليس
مستعد لي يا سيدي
813
00:55:30,480 --> 00:55:32,840
درامي كثيراً
814
00:55:33,200 --> 00:55:34,760
لا مزيد .. توقفي
815
00:55:35,760 --> 00:55:36,840
حسناً
816
00:55:37,357 --> 00:55:38,951
*غرفة القيادة*
817
00:55:55,240 --> 00:55:56,680
مرحباً ، هل انتهيت؟
818
00:55:56,840 --> 00:55:57,960
أوشكت على الانتهاء يا سيدي
819
00:55:58,080 --> 00:55:59,560
كم لدينا من الوقت؟
820
00:56:00,040 --> 00:56:02,280
سيدي ، ستصل شاحنات ار اي اف
الــى هــنــا خــلال دقــيــــ١٥ــــقــة
821
00:56:02,400 --> 00:56:04,600
نحن بحاجة للوصول إلى هناك قبل ذلك
822
00:56:05,600 --> 00:56:07,240
اللعنة ، لديهم نظام تحقق مزدوج
823
00:56:07,400 --> 00:56:08,720
سيدي ، علينا
اختراق خادم البرلمان
824
00:56:08,840 --> 00:56:10,320
ارجوك إبلغ وقاس
825
00:56:10,560 --> 00:56:11,760
وقاس أجب
826
00:56:12,720 --> 00:56:14,400
-نعم أخي؟
- انتشرو ، وقاس
827
00:56:14,520 --> 00:56:15,360
حول
828
00:56:31,960 --> 00:56:33,440
- صباح الخير سيدتي
- صباح الخير
829
00:56:33,560 --> 00:56:34,760
بطاقة الهوية رجاءً
830
00:56:38,400 --> 00:56:39,360
تفحصها
831
00:56:49,760 --> 00:56:51,160
- يمكنك المتابعة يا سيدتي
- شكراً لك
832
00:56:51,280 --> 00:56:52,800
موقف الزوار على الجانب الأيسر
833
00:57:16,680 --> 00:57:19,760
دعني اذهب! أتركه لي!
834
00:57:22,160 --> 00:57:26,240
إذا كنت تريد رؤيتهم على قيد ألحياة
فمن الأفضل أن يظل رجالي خارج منزلك
835
00:57:35,720 --> 00:57:36,840
قد بسرعة ، راجو
836
00:57:36,960 --> 00:57:38,480
الاجتماع المقرر اليوم و ليس غداً
837
00:57:39,040 --> 00:57:40,280
- مرحبا؟
- نعم صباح؟
838
00:57:40,400 --> 00:57:41,360
أنا سأتأخر قليلاً
839
00:57:41,520 --> 00:57:42,720
- فقط انتظريني
- نعم سيدي
840
00:57:43,600 --> 00:57:44,960
أسرع
841
00:57:45,480 --> 00:57:46,480
لدينا أوامر
842
00:57:46,720 --> 00:57:47,640
تفحصها
843
00:58:03,440 --> 00:58:04,400
آمن سيد
844
00:58:05,720 --> 00:58:06,360
غرفة القيادة؟
845
00:58:06,520 --> 00:58:08,840
ضابط ميهتا ، أحتاج
للاذن من اجل ار اي اف
846
00:58:08,960 --> 00:58:10,320
السماح باداخله البرلمان
847
00:58:10,440 --> 00:58:11,320
مسموح
848
00:58:11,440 --> 00:58:12,560
دلهي في حالة تأهب قصوى
849
00:58:12,680 --> 00:58:14,560
لذلك تمت الموافقة على ار اي اف للبرلمان
850
00:58:14,680 --> 00:58:15,600
حول
851
00:58:24,920 --> 00:58:25,960
مرحباً؟
852
00:58:29,160 --> 00:58:30,560
هل جهاز التشويش يعمل؟
853
00:58:30,920 --> 00:58:32,000
يا سيدي
854
00:58:55,960 --> 00:58:58,760
هل لدى ار اي اف إذن بالدخول؟
855
00:58:59,920 --> 00:59:01,280
- لا
- تحقق من ذلك
856
00:59:03,640 --> 00:59:04,520
السلام عليكم يا أخي
857
00:59:04,640 --> 00:59:05,560
وعليكم السلام
كيف حالك؟
858
00:59:05,680 --> 00:59:06,720
جيد
859
00:59:09,440 --> 00:59:10,880
احترسو من هذا
860
00:59:23,920 --> 00:59:25,440
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟
861
00:59:32,440 --> 00:59:33,240
نحن جاهزون
862
00:59:33,360 --> 00:59:34,200
نحن جاهزون كذلك
863
00:59:34,320 --> 00:59:36,840
لا أحد يتحرك حتى وصول رئيس الوزراء
864
00:59:36,960 --> 00:59:38,320
ليس لدينا كل هذا الوقت يا أخي
865
00:59:38,440 --> 00:59:40,080
شاحنة الـ ار اي اف الحقيقية موجودة بالفعل
866
00:59:40,200 --> 00:59:40,960
انتظر
867
00:59:45,360 --> 00:59:46,560
من هي عائشة؟
868
00:59:47,920 --> 00:59:48,960
في انتظار الرد
869
00:59:49,200 --> 00:59:50,480
انا من يطرح الأسئلة
870
00:59:51,360 --> 00:59:52,320
أنا الرئيس هنا
871
00:59:52,560 --> 00:59:53,680
بالطبع أيها الرئيس
872
00:59:53,880 --> 00:59:56,320
ولكن عائشة تشغل
مساحة كبيرة في ذهنك
873
00:59:56,760 --> 00:59:59,000
إنها تعيق علاقتنا
874
00:59:59,400 --> 01:00:00,440
اذا ماذا يجب أن أفعل؟
875
01:00:00,960 --> 01:00:02,880
ساعدني في فهم عائشة
876
01:00:07,400 --> 01:00:09,000
عائشة كانت حب حياتي
877
01:00:09,320 --> 01:00:12,600
الحب: شعور عميق بالعاطفة
الـعــميـقـة اتجاه شخص مـــا
878
01:00:13,280 --> 01:00:14,960
كشف المشاعر العميقة
879
01:00:15,640 --> 01:00:18,080
هل هذا يعني أنك
تحب حميد غول أيضاً؟
880
01:00:20,120 --> 01:00:21,000
أكثر مما تتصوري
881
01:00:21,120 --> 01:00:21,960
جميل
882
01:00:22,080 --> 01:00:23,280
يمكنك مقابلته
883
01:00:23,400 --> 01:00:24,800
انه ليس بعيداً جداً
884
01:00:24,960 --> 01:00:25,720
ماذا تعنين بذلك؟
885
01:00:25,840 --> 01:00:31,960
أعني أنه في ٢٨.٣٨* شمالاً و ٧٧.١٣* شرقاً
886
01:00:32,280 --> 01:00:33,200
مستحيل
887
01:00:33,800 --> 01:00:35,240
هذه الإحداثيات في دلهي
888
01:00:35,520 --> 01:00:37,640
نعم ، برلمان الهند
889
01:00:37,960 --> 01:00:38,960
حميد هناك
890
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
ماذا؟ هل أنتِ واثقة؟
891
01:00:40,720 --> 01:00:42,600
بالطبع. نسبة التطابق ١٠٠٪
892
01:00:50,760 --> 01:00:51,320
نعم؟
893
01:00:51,440 --> 01:00:52,720
لدينا أوامر بالذهاب إلى الداخل
894
01:00:52,840 --> 01:00:54,320
أنا أعلم
كم عدد الشاحنات المتوقعة؟
895
01:00:54,480 --> 01:00:56,640
لقد تركت بضع شاحنات ار اي اف
قبل دقيقتين فقط لهم بالدخول
896
01:00:57,600 --> 01:00:59,600
لكن لم تدخل أي من
شاحناتنا إلى الداخل حتى الآن
897
01:01:13,520 --> 01:01:14,720
صباح الخير ، سيدي
898
01:01:14,840 --> 01:01:16,040
صباح الخير ، سيدي
899
01:01:16,160 --> 01:01:17,480
رئيس الوزراء هنا
900
01:01:21,800 --> 01:01:22,880
أخرجوا
901
01:01:23,760 --> 01:01:25,200
تحرك.. تحرك..
902
01:01:25,720 --> 01:01:27,360
تحرك بسرعة
903
01:01:28,120 --> 01:01:29,760
- حميد سيهاجم البرلمان
- ماذا؟
904
01:01:29,880 --> 01:01:31,360
- حميد يهاجم البرلمان !!
- متى؟
905
01:01:31,480 --> 01:01:32,680
الآن
906
01:01:44,440 --> 01:01:45,520
أنخفظ! أنخفظ! احتموا!
907
01:01:45,640 --> 01:01:48,520
ساعد القوات. باترول وان
باترول وان ، اجب
908
01:02:22,120 --> 01:02:23,040
هل مسكت رئيس الوزراء؟
909
01:02:23,160 --> 01:02:24,960
انه يهرب
910
01:02:30,080 --> 01:02:31,760
هؤلاء الرجال في زي ار اي اف ليسوا هم
911
01:02:31,880 --> 01:02:33,760
إنهم إرهابيون
912
01:03:33,440 --> 01:03:35,640
تراجع! تراجع! احتمي!
913
01:04:03,840 --> 01:04:04,680
تحرك تحرك تحرك
914
01:04:04,800 --> 01:04:05,960
- ابتعد عن طريقنا!
- تحرك جانبا
915
01:04:06,080 --> 01:04:07,400
تحرك
916
01:04:29,760 --> 01:04:31,680
بهذا الطريق ، بهذا الطريق. اذهب للداخل
917
01:04:32,240 --> 01:04:33,560
- أسرعوا
- مخرج طوارئ آمن
918
01:04:33,680 --> 01:04:35,120
اذهب للمصعد
919
01:04:55,720 --> 01:04:56,760
أمسكت رئيس الوزراء
920
01:04:56,880 --> 01:04:58,160
لنذهب
921
01:05:03,200 --> 01:05:04,920
السيد رئيس الوزراء
922
01:05:15,360 --> 01:05:16,640
من انت؟
923
01:05:22,480 --> 01:05:23,480
حميد غول
924
01:05:24,840 --> 01:05:26,800
الأخبار العاجلة تأتي
في هذه اللحظة
925
01:05:26,920 --> 01:05:28,200
هجوم إرهابي على برلمان الهند
926
01:05:28,320 --> 01:05:31,640
يُعتقد أن هذا هو أكبر
هجوم إرهابي على الهند
927
01:05:31,760 --> 01:05:33,640
تم إغلاق سوق الأوراق
النقدية في الهند
928
01:05:33,760 --> 01:05:36,440
وهناك ارتباك وفوضى
في شوارع دلهي
929
01:05:36,560 --> 01:05:39,320
وندد رئيس الولايات المتحدة بالهجوم
930
01:05:39,440 --> 01:05:42,520
يتم حالياً إجلاء المسؤولين
الحكوميين ونحن نتحدث
931
01:05:42,640 --> 01:05:44,920
وبحسب مصادرنا ، فقد
شوهد رئيس الوزراء آخر مرة
932
01:05:45,040 --> 01:05:47,560
داخل المبنى لحضور
جلسة مجلس النواب
933
01:05:47,680 --> 01:05:51,160
لكن ليس لدينا اي خبر
عما إذا كان بأمان أم لا
934
01:05:51,280 --> 01:05:55,360
و فريق المغاوير يتم إنزالهم
عند نقطة الصفر بينما نتحدث
935
01:05:55,480 --> 01:05:59,400
تم إنشاء غرفة حرب عالية
المستوى للسيطرة على الوضع
936
01:05:59,520 --> 01:06:00,280
لكن سؤال الساعة:
937
01:06:00,400 --> 01:06:03,200
من سيتم توكيله بمنصب رئيس الوزراء مؤقتاً؟
938
01:06:18,440 --> 01:06:20,520
حسناً ، يا رفاق
أريد انتباه الجميع هنا
939
01:06:20,640 --> 01:06:22,240
لدينا وقت ضيق ، لذلك دعونا
ننتقل مباشرة إلى الإحاطة
940
01:06:22,360 --> 01:06:23,640
ماذا نعرف حتى الان؟
941
01:06:23,760 --> 01:06:26,560
هاجم إرهابيو عـسـكـر طـيـبـة
البرلمان حوالي السـ١١:٠٠ــاعــة
942
01:06:26,680 --> 01:06:29,080
يقدر أن هناك حوالي ١٠٠ شخص منهم
943
01:06:29,240 --> 01:06:31,880
لقد أدخلوا أسلحتهم
وذخائرهم داخل المبنى
944
01:06:32,040 --> 01:06:34,520
والآن هم يتحكمون بالكامل في البرلمان
945
01:06:34,640 --> 01:06:35,440
كم عدد الرهائن؟
946
01:06:35,560 --> 01:06:38,400
أكثر من ٣٠٠ و من ضمنهم رئيس الوزراء
947
01:06:38,800 --> 01:06:39,840
هل تم التواصل مع احدهم؟
948
01:06:39,960 --> 01:06:40,400
لا أحد
949
01:06:40,520 --> 01:06:43,080
منذ عشر دقائق من الهجوم
لايتوفر اتصال بأي شخص
950
01:06:43,200 --> 01:06:44,240
تم إغلاق هواتف الجميع
951
01:06:44,360 --> 01:06:45,880
هل المحيط الخارجي للبرلمان مؤمن؟
952
01:06:46,000 --> 01:06:46,960
نعم
953
01:06:47,080 --> 01:06:48,480
لقد حاصرنا المبنى
من جميع الجهات
954
01:06:48,600 --> 01:06:49,960
وفريق الاستجابة التكتيكية
لدينا على وشك ذلك
955
01:06:50,080 --> 01:06:51,840
اتخاذ موقف على سطح
البرلمان عبر المروحيات
956
01:06:51,960 --> 01:06:54,640
من المستحيل أن يخرج أي
شخص من هذا المبنى دون علمنا
957
01:06:54,760 --> 01:06:57,120
من الواضح أن هذه حالة
طوارئ وطنية ضخمة
958
01:06:57,240 --> 01:06:58,440
وفقاً لدستور الهند
959
01:06:58,560 --> 01:06:59,920
العضو الأقدم في ...
960
01:07:00,040 --> 01:07:02,680
مجلس الوزراء يتولى القيادة في غياب رئيس الوزراء
961
01:07:02,840 --> 01:07:05,040
وتنتقل صلاحيات
رئيس الوزراء إليه
962
01:07:05,160 --> 01:07:11,320
يوعين بمنصب رئيس الوزراء .. وزير الداخلية
ديجفيجاي صعب يوعين كرئيس وزراء مؤقت
963
01:07:12,200 --> 01:07:13,200
نعم سيدي
964
01:07:14,040 --> 01:07:15,040
أرجوك
965
01:07:18,760 --> 01:07:24,440
أؤكد للجميع أنني سأفي
بواجباتي لهذه المسؤولية
966
01:07:24,600 --> 01:07:26,400
- أطلب من الجميع
- ماذا؟
967
01:07:29,720 --> 01:07:31,360
الإرهابيون يريدون التواصل معنا
968
01:07:31,960 --> 01:07:32,760
وهم على اتصال
969
01:07:32,880 --> 01:07:34,200
حسناً يا رفاق أستعدوا
970
01:07:34,560 --> 01:07:35,760
تصحيح المكالمة
971
01:07:37,000 --> 01:07:38,160
ترصيل المكالمة
972
01:07:42,480 --> 01:07:43,560
تحياتي
973
01:07:43,760 --> 01:07:45,440
أنا حميد غول من يتكلم
974
01:07:45,640 --> 01:07:47,920
تم قتل جميع الحراس
975
01:07:48,240 --> 01:07:50,120
ولقد احتجزت رئيس الوزراء كرهينة
976
01:07:50,400 --> 01:07:53,400
لقد زرعت ما يكفي من المتفجرات عبر المبنى
977
01:07:53,640 --> 01:07:56,200
يكفي لتفجير الوزراء
978
01:07:56,480 --> 01:07:59,280
لذا ، لا تحاولوا حتى الدخول
979
01:07:59,800 --> 01:08:01,640
لدي ثلاثة مطالب فقط
980
01:08:01,840 --> 01:08:04,320
نفذوها وسأغادر
981
01:08:04,720 --> 01:08:06,120
طلبي الأول:
982
01:08:06,600 --> 01:08:12,480
قم باعادة فريقك التكتيكي
الذي يحوم فوق رؤوسنا
983
01:08:13,000 --> 01:08:14,400
لديك عشر دقائق
984
01:08:14,520 --> 01:08:17,760
في المقابل ، سأطلق سراح خمسون رهينة
985
01:08:18,720 --> 01:08:22,520
تريدهم أحياءً أم أمواتاً
عليكم أن تقرروا ذلك
986
01:08:25,880 --> 01:08:27,400
أبقني
987
01:08:28,840 --> 01:08:30,200
و دع الآخرين يذهبون
988
01:08:38,840 --> 01:08:40,360
من تظن نفسك؟
989
01:08:41,440 --> 01:08:45,000
أيام الشخصيات الراقية بك أنتهت
990
01:08:50,960 --> 01:08:54,040
أنا من يحكم هذا المبنى الآن
991
01:08:54,160 --> 01:08:57,040
أنا أقوى من رئيس وزرائكم
992
01:08:57,160 --> 01:09:00,160
من يحكم هذا المكان ...
993
01:09:01,680 --> 01:09:04,240
يحكم الهند بالكامل
994
01:09:13,680 --> 01:09:15,440
ألفا .. تنزل
995
01:09:15,560 --> 01:09:16,600
لقد نزلت ألفا
996
01:09:16,720 --> 01:09:18,160
جاهزة للاعتداء
997
01:09:19,160 --> 01:09:20,640
إنها ليست صفقة سيئة
998
01:09:20,960 --> 01:09:23,240
إنه يطلق سراح خمسون شخصاً
اطلب من فريق المغاوير العودة
999
01:09:23,360 --> 01:09:24,480
لسنا بحاجة لها
1000
01:09:24,600 --> 01:09:25,960
أرجو أن تغير رئيك، يا سيدي
1001
01:09:26,440 --> 01:09:28,280
نحن لا نتفاوض مع الإرهابيين
1002
01:09:28,400 --> 01:09:30,160
دعونا نقوم بارسال الفريق التكتيكي
إلى الداخل ونقتل هولاء الأوغاد
1003
01:09:30,280 --> 01:09:31,920
لا يمكننا تحمل هذا الخطر
1004
01:09:32,040 --> 01:09:33,360
رئيس الوزراء موجود هناك أيضاً
1005
01:09:33,480 --> 01:09:37,160
ثلاث مئة شخص يديرون هذا
البلد المجلس بأكمله هناك
1006
01:09:37,600 --> 01:09:39,480
قرار واحد خاطئ وسوف ينتهي كل شيء
1007
01:09:39,800 --> 01:09:41,040
أنا أعتقد أنه على حق
1008
01:09:41,280 --> 01:09:42,480
هو متقدم عنا بخطوة
1009
01:09:42,600 --> 01:09:45,440
ونحن بحاجة إلى وقت
للقيام بعمل عسكري مناسب
1010
01:09:45,560 --> 01:09:47,280
حتى لا نعلم أين زرع القنابل
1011
01:09:47,400 --> 01:09:49,840
إذا أرسلنا الجيش بشكل أعمى
سيكون هناك حمام من الدماء
1012
01:09:49,960 --> 01:09:51,400
هل ترغب منا تنفيذ طلب إرهابي؟
1013
01:09:51,520 --> 01:09:53,120
لا لا لا مطلقاً
1014
01:09:53,600 --> 01:09:56,080
ولكن ماذا لو قمنا بانسحاب جزئي؟
1015
01:09:56,960 --> 01:09:59,160
حميد يعلم بوجود فريق المغاوير على السطح
1016
01:09:59,280 --> 01:10:01,280
لكنه لا يعلم كم عددهم
1017
01:10:01,400 --> 01:10:02,400
لذلك دعونا نقوم بتنفيذ طلبه
1018
01:10:02,520 --> 01:10:04,800
دعه يعتقد أننا استسلمنا
1019
01:10:05,000 --> 01:10:08,120
لكنا سنترك مغوار واحد خلفنا
1020
01:10:08,240 --> 01:10:10,760
سوف يقوم يتزويدنا
بالمعلومات من داخل البرلمان
1021
01:10:10,880 --> 01:10:15,160
ثم يمكننا بعدها التخطيط لعمل عسكري
مناسب بناءً على تلك المعلومات المقدمة
1022
01:10:15,480 --> 01:10:16,640
نحن نحصل على الوقت
1023
01:10:16,760 --> 01:10:18,840
هل سيطلق سراح
الرهائن إذا فعلنا ذلك؟
1024
01:10:18,960 --> 01:10:20,200
سوف يفعل يا سيدي
1025
01:10:20,480 --> 01:10:22,160
نحن ننفذ طلبه
1026
01:10:25,800 --> 01:10:26,680
حسناً
1027
01:10:26,800 --> 01:10:28,800
من الجندي الذي تخطط لتركه؟
1028
01:10:32,240 --> 01:10:34,080
- سيد
- تم كشف فريقك
1029
01:10:34,200 --> 01:10:35,560
حميد يعرف أنكم موجودون هناك
1030
01:10:35,680 --> 01:10:37,120
وقام بالتهدد بتفجير المجلس
1031
01:10:37,240 --> 01:10:38,360
إلا إذا خرجتم من هناك
1032
01:10:38,480 --> 01:10:39,360
تباً
1033
01:10:39,520 --> 01:10:41,360
- هل ترغب بأن نخرج؟
- نعم و لا
1034
01:10:41,480 --> 01:10:42,760
قم بالأخلاء الجزئي
1035
01:10:42,880 --> 01:10:45,360
عليك البقاء هناك وترك فريق
المغاوير يقومون بالانساحب
1036
01:10:45,720 --> 01:10:49,720
نحتاجك في داخل المبنى
لكي تزويدنا بالمعلومات
1037
01:10:49,840 --> 01:10:51,280
- هل تعتقد أنه ممكن
- نعم سيدي
1038
01:10:51,600 --> 01:10:53,280
- ايرا يمكنها أن ترشدني
- جيد
1039
01:10:53,640 --> 01:10:55,680
أعد استدعاء المروحية
وقدم عرضاً صاخباً
1040
01:10:55,800 --> 01:10:57,840
القنوات الجديدة في حاجة
ماسة لعرض بعض الدراما
1041
01:10:58,000 --> 01:11:00,200
أريد فقط أن يعتقد حميد أننا قد سحبنا القوات
1042
01:11:00,320 --> 01:11:01,520
علم
1043
01:11:06,280 --> 01:11:08,280
و نقدم لكم هذه الصور الأخيرة القادمة من
1044
01:11:08,400 --> 01:11:09,840
موقع الهجوم على البرلمان
1045
01:11:09,960 --> 01:11:12,480
حيث تتراجع مروحيات القوات
1046
01:11:12,600 --> 01:11:15,400
لسنا متأكدين من سبب
اتخاذ الحكومة هكذا قرار
1047
01:11:15,520 --> 01:11:17,920
لكننا على علم أن وزير الداخلية
ديجفيجاي هو المسؤول الآن
1048
01:11:20,120 --> 01:11:21,160
تفقد السطح
1049
01:11:21,280 --> 01:11:22,360
حسناً يا اخي
1050
01:11:23,400 --> 01:11:25,000
تحققها من جميع الأماكن
1051
01:11:30,160 --> 01:11:31,200
راقبوا
1052
01:11:31,320 --> 01:11:33,480
لا يوجد أحد هنا
1053
01:11:38,080 --> 01:11:40,080
ايرا., هل يوجد مكان
يمكنني الاختباء فيه؟
1054
01:11:40,280 --> 01:11:41,960
فتحة مكيف الهواء ، الساعة الثالثة
1055
01:11:43,640 --> 01:11:45,080
التحول إلى وضع التخفي
1056
01:11:48,280 --> 01:11:49,520
كل الأماكن آمنة يا أخي
1057
01:11:53,280 --> 01:11:54,680
- حسين؟
- نعم أخي؟
1058
01:11:54,800 --> 01:11:56,320
افرج عن خمسون رهينة
1059
01:12:04,200 --> 01:12:08,640
يوجد لدينا لقطات مباشرة
لإطلاق سراح خمسون رهينة
1060
01:12:10,640 --> 01:12:13,400
إنهم يخرجون خارج
مبنى البرلمان كما ترون
1061
01:12:13,520 --> 01:12:16,600
لكن الإرهابيين ما زالوا
يسيطرون على البرلمان
1062
01:12:16,720 --> 01:12:19,560
مع وجود ثلاث مئة رهينة معهم
1063
01:12:25,560 --> 01:12:27,440
لقد قمت بأعطاء مسئولية غرفة
كاميرات المراقبة إلى إقبال يا أخي
1064
01:12:27,560 --> 01:12:28,320
نعم
1065
01:12:28,440 --> 01:12:30,080
اقتل أي شخص يختبئ
1066
01:12:30,520 --> 01:12:31,760
حسناً يا أخي
1067
01:12:33,800 --> 01:12:35,200
أرجون ، ما هو وضعك؟
1068
01:12:35,320 --> 01:12:36,480
- أنا بالداخل
- ممتاز
1069
01:12:36,600 --> 01:12:41,600
استمع الآن ، هل يمكنك اختراق نظام كاميرت المراقبة ومنحنا الوصول إلى البث المباشر؟
1070
01:12:41,720 --> 01:12:43,080
- أنا متأكد من أن أيرا تستطيع
- جيد
1071
01:12:43,320 --> 01:12:44,240
أفعلها
1072
01:12:44,360 --> 01:12:46,800
أيرا .,أرغب بالحصول على مخططات البرلمان
1073
01:12:47,440 --> 01:12:49,480
عرض نموذج ثلاثي الأبعاد للبرلمان
1074
01:12:52,280 --> 01:12:54,200
تحديد النقاط العمياء في كاميرات المراقبة
1075
01:12:54,720 --> 01:12:56,120
تم التحديد
1076
01:13:04,760 --> 01:13:08,320
سيتم إنجاز مهمة
المترو في ثلاث ساعات
1077
01:13:08,920 --> 01:13:10,640
وكم من الوقت سيستغرق هذا؟
1078
01:13:11,280 --> 01:13:13,000
اثنان متصلان بالإنترنت
وأربعة آخرين متبقيون
1079
01:13:13,120 --> 01:13:14,840
سيضرب جيشهم
قبل أن تنتهي
1080
01:13:14,960 --> 01:13:16,520
لن يفعلوا
1081
01:13:16,640 --> 01:13:17,960
كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟
1082
01:13:18,120 --> 01:13:21,080
هل تعلم سبب تكرار
الانقلابات العسكرية في الوطن؟
1083
01:13:21,200 --> 01:13:21,840
لماذا
1084
01:13:22,000 --> 01:13:26,040
لأن جيشنا يعلم أن
الحكومة لا تملكك السلطة
1085
01:13:26,240 --> 01:13:28,040
جيشهم أحمق
1086
01:13:28,440 --> 01:13:30,320
سيفعلون كما يقول رئيس الوزراء
1087
01:13:31,640 --> 01:13:35,400
وطالما نحن نحتجزه كرهينة
1088
01:13:36,600 --> 01:13:39,960
وزير الداخلية لن يسمح
للجيش حتى بقتل ذبابة
1089
01:13:42,000 --> 01:13:43,840
سيدي الخمسون رهينة خرجوا سالمين
1090
01:13:44,040 --> 01:13:45,400
هل يجب أن أنشر هذا نيابة عنك؟
1091
01:13:45,520 --> 01:13:46,080
أفعل ذلك
1092
01:13:46,200 --> 01:13:47,920
إنه نصر كاذب لصالح
الإرهابيين اليد المسيطرة
1093
01:13:48,040 --> 01:13:50,160
أنه يعتمد على ما تراه بذاتك
1094
01:14:07,520 --> 01:14:09,160
يا رفاق ، أستعدوا
1095
01:14:09,280 --> 01:14:10,480
حميد يتصل
1096
01:14:10,800 --> 01:14:12,200
مطلبي الثاني:
1097
01:14:12,640 --> 01:14:14,440
تحرير رحمن غول
1098
01:14:15,280 --> 01:14:19,280
لديك قائدنا والدينا قائدك
1099
01:14:19,640 --> 01:14:21,360
إنه عرض التبادل المثالي
1100
01:14:21,520 --> 01:14:24,040
أنا أعلم مدى بطئ مسؤولي حكومتك
1101
01:14:24,160 --> 01:14:29,280
لذلك ، سأمنحك ساعة لاتخاذ القرار
1102
01:14:35,360 --> 01:14:36,720
كل شئ تحت السيطرة
1103
01:14:36,840 --> 01:14:38,360
لا يوجد اي حركة في الممرات
1104
01:14:50,440 --> 01:14:53,480
يتم ربط غرفة الحرب بكامرات المراقبة
1105
01:14:57,680 --> 01:14:59,680
توقف توقف
1106
01:15:01,480 --> 01:15:03,080
سيدي لدينا بث
1107
01:15:03,280 --> 01:15:04,800
أرغب ان يتم تسجيل كل لقطة
1108
01:15:04,920 --> 01:15:06,440
نعم ، استمر في العمل
1109
01:15:08,960 --> 01:15:10,080
دعونا نضع خطة للدخول
أعطني المخطط
1110
01:15:10,200 --> 01:15:11,360
حسناً استمعوا لي
1111
01:15:11,480 --> 01:15:12,320
الآن ، هذا هو الباب الرئيسي
1112
01:15:12,440 --> 01:15:14,680
أيها السادة ماذا قرارنا
بشأن طلب حميد؟
1113
01:15:14,920 --> 01:15:16,640
الوقت المحدد على وشك الانتهاء
1114
01:15:17,320 --> 01:15:18,920
سيدي ، لدينا خياران
1115
01:15:19,160 --> 01:15:20,720
الأول: عمل عسكري
1116
01:15:20,840 --> 01:15:21,960
انا اوصي بذلك
1117
01:15:22,080 --> 01:15:23,400
لدينا البث
1118
01:15:23,600 --> 01:15:26,200
وفرقة المغاوير الخاصة بي ستكون جاهزة
للــهـجـوم خـلال عشرون دقيقـة يا سيدي
1119
01:15:26,320 --> 01:15:28,840
هل يمكنكم ضمان
سلامة رئيس الوزراء؟
1120
01:15:28,960 --> 01:15:32,040
أن فرص بقاء رئيس الوزراء على
قيد الحياة هي نفس الفرص للآخرين
1121
01:15:32,560 --> 01:15:34,120
عندها لن يسمح للجيش بالدخول
1122
01:15:34,280 --> 01:15:37,160
كيف نقوم بانقاذ بلادنا إذا لم
نتمكن من إنقاذ رئيس وزرائنا؟
1123
01:15:37,600 --> 01:15:42,080
أنا لن أعطي الإذن بالهجوم حتى
أطمئن على سلامة رئيس الوزراء
1124
01:15:43,160 --> 01:15:44,160
ما هو الخيار الثاني؟
1125
01:15:44,280 --> 01:15:46,120
الــثــانـي: التفاوض
1126
01:15:46,240 --> 01:15:49,680
يمكننا أن نعرض على حميد مبلغا
كبيراً للإفراج عن رئيس الوزراء
1127
01:15:49,880 --> 01:15:51,560
وأود أن أوصي بذلك بشدة
1128
01:15:52,000 --> 01:15:52,760
أوافقك
1129
01:15:52,880 --> 01:15:54,880
تــقــديــــم لــه الـمــال
هذا ما يرغبون هم به
1130
01:15:55,000 --> 01:15:56,960
حميد ليس هنا لسرقة
بنك يا سيدي
1131
01:15:57,080 --> 01:15:58,400
- إنه إرهابي متشدد
- ما هو الخيار الآخر المتاح لدينا؟
1132
01:15:58,520 --> 01:15:59,440
هل يجب إطلاق سراح رحمن غول؟
1133
01:15:59,560 --> 01:16:01,960
الخيار الأكثر قابلية للتطبيق
أمامك هو أن يباشر أرجون
1134
01:16:02,560 --> 01:16:03,800
من فضلك امنحه بعض الوقت
1135
01:16:03,920 --> 01:16:08,960
- هل تريد أن نثق بأن هذا الجندي سيتدبر كل شئ؟
- هذا الجندي يمتلك قوة كتيبة كاملة
1136
01:16:09,080 --> 01:16:11,000
وماذا لو فشل؟
1137
01:16:12,320 --> 01:16:14,360
سنفعل كما تقول
1138
01:16:31,880 --> 01:16:32,520
سيدي
1139
01:16:32,640 --> 01:16:34,160
حميد قدم طلبه آلاخر
1140
01:16:34,280 --> 01:16:35,960
دعني أخمن
يريد رحمن غول؟
1141
01:16:36,080 --> 01:16:36,680
نعم
1142
01:16:36,800 --> 01:16:38,520
أخشى أن يستسلم وزير الداخلية
1143
01:16:38,800 --> 01:16:40,480
لكن هذه هي المرة الأولى
التي نقترب فيها من حميد
1144
01:16:40,760 --> 01:16:41,520
دعنا نسحقه
1145
01:16:41,640 --> 01:16:43,920
نعم ، أنا أعمل على ذلك
لكن وزير الداخلية هو المسؤول
1146
01:16:44,040 --> 01:16:46,320
وأعتقد أن هذا الرجل
يحب رئيس الوزراء بجنون
1147
01:16:46,520 --> 01:16:49,240
لا أعتقد أنه سيسمح لنا بالهجوم
حتى يصبح رئيس الوزراء بأمان
1148
01:16:49,360 --> 01:16:51,840
لذلك ، في الوقت الحالي
أنت امرك هو الاستطلاع
1149
01:16:51,960 --> 01:16:56,000
و ان تسرع في ايجاد طريق للجيش
للدخول دون ان يتم تفجير القنابل
1150
01:16:56,400 --> 01:16:57,200
ساعمل على ذلك يا سيدي
1151
01:17:07,840 --> 01:17:08,920
تباً
1152
01:17:09,080 --> 01:17:10,240
توقفوا
1153
01:17:25,360 --> 01:17:27,120
توقف سلك
1154
01:17:28,760 --> 01:17:30,400
حسين؟ مالك؟
1155
01:17:33,760 --> 01:17:35,000
أين حسين؟
1156
01:17:35,280 --> 01:17:36,560
ما الذي تخفيه؟
1157
01:17:40,200 --> 01:17:41,840
لا أحد قادم لإنقاذكِ
1158
01:17:41,960 --> 01:17:44,080
أين حسين يا مصطفى؟
1159
01:17:45,080 --> 01:17:46,600
ذهب بعد أن كشف الفتاة
1160
01:17:46,720 --> 01:17:49,120
هذا مطارد التنورة اللعين
1161
01:17:49,240 --> 01:17:50,400
لنذهب
1162
01:17:52,560 --> 01:17:53,360
أيرا؟
1163
01:17:53,480 --> 01:17:55,840
عبوات ناسفة مفخخة عن بعد
1164
01:17:55,960 --> 01:17:58,560
عشرون كجم من قنابل ار دي اكس على جميع المداخل
1165
01:17:58,800 --> 01:18:00,320
هل ترغبي بالمساعدة؟
1166
01:18:02,680 --> 01:18:04,560
انا هنا انا هنا
1167
01:18:04,840 --> 01:18:05,760
تنبيه
1168
01:18:05,960 --> 01:18:08,360
رسالة من ساعة الصباح الذكية
1169
01:18:09,160 --> 01:18:10,040
"النجدة"
1170
01:18:10,160 --> 01:18:12,320
ماذا تختبئ هناك؟
1171
01:18:15,360 --> 01:18:16,520
انتِ...!
1172
01:18:17,600 --> 01:18:18,600
أذن ، هل تعتقدي أنكِ يمكنكِ خداعي؟
1173
01:18:21,920 --> 01:18:24,000
سيدي المكتبة
1174
01:18:34,720 --> 01:18:35,720
عليك اللعنة
1175
01:18:35,840 --> 01:18:36,800
تباً
1176
01:18:37,200 --> 01:18:38,360
دعيني أريكِ ما انا قادر على فعله
1177
01:18:39,400 --> 01:18:41,000
حان الوقت لتشعري بالحرارة
1178
01:18:45,160 --> 01:18:46,760
لا.. لا..
1179
01:18:48,840 --> 01:18:49,800
سيدي أنظر إلى ذلك
1180
01:18:49,920 --> 01:18:52,040
حميد يتجه نحو المكتبة ايضاً
1181
01:18:53,360 --> 01:18:54,720
لا.. لا..
1182
01:18:59,480 --> 01:19:00,920
أرجون لا تفعل
1183
01:19:01,520 --> 01:19:02,480
حميد في طريقك
1184
01:19:02,600 --> 01:19:03,840
- لا تفعل أي شيء
- لكن يا سيدي
1185
01:19:03,960 --> 01:19:05,200
سوف يعرض
المهمة بأكملها للخطر
1186
01:19:05,320 --> 01:19:06,840
ستكشف عن نفسك
بمجرد إطلاق النار
1187
01:19:06,960 --> 01:19:08,360
ارجون اخفض سلاحك
1188
01:19:10,200 --> 01:19:11,240
أنه قادم
1189
01:19:15,320 --> 01:19:16,200
لا
1190
01:19:16,480 --> 01:19:17,280
لا
1191
01:19:17,400 --> 01:19:19,240
أرجون ، أنا أعلم بماذا تفكر
1192
01:19:19,360 --> 01:19:20,680
لا تدخل
لا تدخل
1193
01:19:21,520 --> 01:19:23,320
أرجون ، هو قادم. لا تدخل
1194
01:19:23,880 --> 01:19:24,720
أرجون
1195
01:19:25,160 --> 01:19:26,160
أرجون ، هل تستمع؟
1196
01:19:26,280 --> 01:19:27,040
هذا أمر
1197
01:19:27,160 --> 01:19:28,120
انا اسف يا سيدي
1198
01:19:28,440 --> 01:19:30,040
- لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن
- أوقفوه
1199
01:19:30,160 --> 01:19:31,960
ارجون... ارجون ارجوك
1200
01:19:32,560 --> 01:19:33,840
أرجون لا تدخل!
1201
01:19:37,520 --> 01:19:39,120
لا تدخل
1202
01:19:40,480 --> 01:19:41,800
لا
1203
01:19:46,880 --> 01:19:48,000
حسين؟
1204
01:19:48,280 --> 01:19:49,280
حسين؟
1205
01:19:49,680 --> 01:19:51,080
حسين؟
1206
01:19:51,800 --> 01:19:53,080
حسين؟
1207
01:20:21,880 --> 01:20:24,520
هناك شخص ما في المبنى غيرنا
1208
01:20:27,040 --> 01:20:28,600
على درجة عالية من الكفائة
1209
01:20:43,440 --> 01:20:44,480
هل تسمعي ذلك؟
1210
01:20:44,680 --> 01:20:45,720
حفر؟
1211
01:20:47,200 --> 01:20:48,760
أنا بحاجة للذهاب إلى الخارج
1212
01:20:49,640 --> 01:20:52,040
اقفلي الباب
ابقي آمنة ابقي في الداخل
1213
01:20:53,600 --> 01:20:54,720
ارتدي هذا
1214
01:20:55,320 --> 01:20:57,240
إذا لمسكِ أي شخص
فقط أطلق النار عليه
1215
01:21:01,240 --> 01:21:02,240
أرجون؟
1216
01:21:03,000 --> 01:21:04,120
كن حذراً
1217
01:21:04,560 --> 01:21:06,760
انت وايرا
لم تتم مزامنتكم بالكامل بعد
1218
01:21:06,960 --> 01:21:08,840
يمكن أن يحدث أي شيء في الوقت الحالي
1219
01:21:09,040 --> 01:21:10,320
حتى يمكن أن تطفاء أيرا
1220
01:21:11,040 --> 01:21:12,360
لا تقلقي سأفعل
1221
01:21:20,320 --> 01:21:21,840
شخصاً ما قام باختراقنا يا اخي
1222
01:21:22,080 --> 01:21:23,680
يتم نقل البث الى الخارج
1223
01:21:24,480 --> 01:21:25,640
اقطعه
1224
01:21:27,760 --> 01:21:29,080
اجعله يتوقف
1225
01:21:31,320 --> 01:21:32,560
اسحب القابس
1226
01:21:33,880 --> 01:21:35,840
يا سيدي لقد قطعوا
البث من البرلمان
1227
01:21:35,960 --> 01:21:37,320
لا يمكننا الوثوق به
1228
01:21:37,440 --> 01:21:38,400
لقد حذرتك
1229
01:21:38,520 --> 01:21:39,920
سيدي سوف يتدبر الموقف
1230
01:21:40,080 --> 01:21:41,240
ما زلت تعتقد ذلك؟
1231
01:21:41,480 --> 01:21:42,760
لقد قام بعصياً أمرك المباشر
1232
01:21:42,880 --> 01:21:44,400
لكن من واجبه الأخلاقي إنقاذ تلك الفتاة..
1233
01:21:44,520 --> 01:21:45,360
لا تهتم
1234
01:21:45,480 --> 01:21:46,680
لقد تم تكليفي بالمسؤولية
1235
01:21:47,160 --> 01:21:48,200
أنا المسؤول
1236
01:21:48,320 --> 01:21:49,480
مثلما قلت
1237
01:21:49,600 --> 01:21:51,400
أنا من سأيتخذ جميع القرارات من الآن فصاعداً
1238
01:21:52,160 --> 01:21:53,200
سقراط؟
1239
01:21:56,520 --> 01:21:57,880
يا بطل!
1240
01:21:58,360 --> 01:22:00,600
أنا أعلم أنك هنا
1241
01:22:01,120 --> 01:22:04,880
قم بتبديل تردد الجهاز اللاسلكي
الخاص بك إلى التردد ٤٦٣.٦٥
1242
01:22:05,480 --> 01:22:07,520
أعتقد أن الوقت قد حان الأن لنتعرف
على بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً
1243
01:22:12,040 --> 01:22:13,200
أنت تعرف بالفعل ما يمكنني فعله
1244
01:22:13,320 --> 01:22:15,280
ستعرف قريباً من أنا أيضاً
1245
01:22:17,400 --> 01:22:20,280
ما الذي تحاول تحقيقه
من كل هذا؟
1246
01:22:20,720 --> 01:22:25,360
هل تعتقد أنك يمكنك إنقاذ
بلدك بقتل اثنين من رجالي؟
1247
01:22:26,000 --> 01:22:27,120
ثم ماذا؟
1248
01:22:27,560 --> 01:22:28,840
ترقية؟
1249
01:22:29,640 --> 01:22:31,560
مدالية الشرف ربما؟
1250
01:22:32,040 --> 01:22:34,280
نهاية سعيدة؟
1251
01:22:37,640 --> 01:22:39,560
اسمح لي أن أصف لك نهايتك
1252
01:22:39,680 --> 01:22:43,200
سيكون جسدك هنا بين الجثث الأخرى
1253
01:22:43,320 --> 01:22:46,440
ولن يستغرق الأمر حتى
يومين لكي ينساك بلدك
1254
01:22:48,280 --> 01:22:53,360
أنت تقدم مطالبات طويلة يا كيدو
1255
01:22:53,880 --> 01:22:57,400
لا تقلق بشأن نهايتي
ستكون نهايتك مأساوية
1256
01:22:58,960 --> 01:23:01,920
لماذا لا تظهر نفسك
إذا كنت بهذه الثقة؟
1257
01:23:02,120 --> 01:23:03,080
لماذا تختبئ؟
1258
01:23:03,200 --> 01:23:04,240
هل أنت متأكد من ما ترغب به؟
1259
01:23:05,280 --> 01:23:08,200
قد تبلل بنطالك مرة أخرى
1260
01:23:09,280 --> 01:23:14,120
٢٥ نوفمبر ٢٠١٠ ، هل تذكر؟
1261
01:23:28,360 --> 01:23:30,240
هل أنت نفس الجندي
1262
01:23:32,680 --> 01:23:34,520
ما شاء الله
1263
01:23:34,640 --> 01:23:36,240
يا لها من صدفة سارة يا أخي!
1264
01:23:36,480 --> 01:23:37,440
انا جداً سعيد
1265
01:23:37,560 --> 01:23:38,880
إنها ليست مصادفة
1266
01:23:40,280 --> 01:23:41,800
انت تدين لي بحياتك
1267
01:23:41,920 --> 01:23:44,360
تعال إذن ، دعنا نحسم هذا
1268
01:23:47,760 --> 01:23:49,600
انا بالطبع سأفعل ذلك
1269
01:23:55,840 --> 01:23:56,920
حسناً ، هناك اتصال
1270
01:23:57,040 --> 01:23:58,080
انتباه
1271
01:23:58,200 --> 01:23:59,280
لا تفعل
1272
01:24:00,000 --> 01:24:02,120
يا سقراط ، تحدثت انت معه
1273
01:24:03,920 --> 01:24:05,000
نعم سيدي
1274
01:24:07,840 --> 01:24:09,480
أخبرتك ان لا تفعل ذلك
1275
01:24:09,720 --> 01:24:12,880
أليس كذلك؟
أخبرتك ان لا تدخلهم البرلمان!
1276
01:24:13,000 --> 01:24:15,040
حميد فقط انسى ما حدث
1277
01:24:15,160 --> 01:24:17,040
حكومة الهند
لديها عرض لك
1278
01:24:17,160 --> 01:24:19,240
سنمنحك ممراً آمناً
1279
01:24:19,360 --> 01:24:21,600
وعشر ملايين دولار
لترك رئيس الوزراء يرحل
1280
01:24:21,840 --> 01:24:23,080
ما رأيك؟
1281
01:24:23,200 --> 01:24:24,760
هل تعتقد أنك يمكنك
شرائي ومن هذا القبيل؟
1282
01:24:25,000 --> 01:24:27,040
- هل انت على مكبر الصوت؟
- نعم بالطبع
1283
01:24:28,080 --> 01:24:29,880
- أذكر اسمك
- سقراط
1284
01:24:30,480 --> 01:24:33,640
- أذكر اسمك
- بريتام سينغ ، النائب عن ولاية أوتار براديش
1285
01:24:33,760 --> 01:24:35,440
ب...ب...بريتام سينغ
1286
01:24:36,680 --> 01:24:38,720
أنت مسؤول عن وموته
1287
01:24:40,160 --> 01:24:41,680
لا
1288
01:24:42,360 --> 01:24:44,200
أخرس!
انت تعال هنا!
1289
01:24:45,120 --> 01:24:47,760
تعال
1290
01:24:48,800 --> 01:24:50,160
أخبرهم اسمك
أخبرهم اسمك
1291
01:24:50,280 --> 01:24:53,000
انتظر ، نحن مستعدون
تنفيذ كل مطالبك
1292
01:24:53,440 --> 01:24:55,000
ليس لديك اي خيار آخر
1293
01:24:55,120 --> 01:24:57,840
لكن أولاً ، عليك أن تسلم
ذلك المغوار الي الآن
1294
01:24:58,120 --> 01:25:00,240
عدا ذلك ، سأطلق النار على
رئيس الوزراء بعد ذلك. - فهمتك
1295
01:25:00,360 --> 01:25:01,600
حسناً ، سنهتم بالأمر
1296
01:25:06,840 --> 01:25:08,000
هل تسمي ذلك مفاوضات؟
1297
01:25:08,120 --> 01:25:09,560
هذا الرجل قادر على فعل أي شيء
1298
01:25:09,680 --> 01:25:11,360
أطلق سراح رحمن غول على الفور
1299
01:25:11,480 --> 01:25:12,760
هذا خطأ
1300
01:25:13,920 --> 01:25:16,480
أنا آسف يا سيدي ، لكنني
لن أتلقى أوامري من إرهابي
1301
01:25:16,600 --> 01:25:17,520
هذا أمري انا
1302
01:25:17,640 --> 01:25:18,920
أنت لا تفهم يا سيدي
1303
01:25:19,040 --> 01:25:20,640
هذا يرسل إشارة خاطئة
1304
01:25:21,240 --> 01:25:23,600
سيؤدي هذا فقط الى تشجيع
الآخرين على أن يقتدو به
1305
01:25:23,720 --> 01:25:25,040
سوف نعتبر انه جسر عندما نصل إليه
1306
01:25:25,320 --> 01:25:26,760
عليك أن تفعل ما أقول
1307
01:25:27,240 --> 01:25:28,440
هذا سوف ينقذ الأرواح
1308
01:25:28,560 --> 01:25:30,480
أنت تعرض مستقبل بلدنا للخطر
1309
01:25:30,720 --> 01:25:32,240
ولن أقف مكتوف الأيدي
وأدع هذا يحدث يا سيدي
1310
01:25:32,360 --> 01:25:34,080
- استقيل اذاً
- سيدي؟ سيدي
1311
01:25:34,200 --> 01:25:35,760
أنا لن أغير قراري
1312
01:25:35,880 --> 01:25:38,120
لا تنسوا أنني رئيس الوزراء بالوكالة
1313
01:25:39,600 --> 01:25:41,280
لن أسمح لبلدي بالاستسلام تحت مراقبتي
1314
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
لا يتفاوض الجيش الهندي مع الإرهابيين
1315
01:25:44,000 --> 01:25:46,360
أنت المسؤول هنا
اتصل بي عندما تحتاج إلى عمل عسكري
1316
01:25:53,680 --> 01:25:56,320
سيدي ، ماذا عن ذلك الجندي؟
1317
01:25:57,120 --> 01:25:58,080
ماذا؟
1318
01:25:58,400 --> 01:26:00,040
اطلب من ذلك الجندي أن يستسلم
1319
01:26:00,760 --> 01:26:01,720
حالاً
1320
01:26:04,600 --> 01:26:05,560
ارجون , حول
1321
01:26:06,160 --> 01:26:07,680
- سيد
- يداي مكبلتان
1322
01:26:08,240 --> 01:26:09,840
قم بتسليم نفسك الى حميد على الفور
1323
01:26:10,120 --> 01:26:11,880
إذن نحن نرفع أيدينا
أمام إرهابي الآن
1324
01:26:12,000 --> 01:26:13,000
كيف تجرؤ على لومنا؟
1325
01:26:13,120 --> 01:26:15,640
بسبب مخالفتك لإنقاذ تلك الفتاة مات وزير
1326
01:26:15,760 --> 01:26:18,880
في المعركة ، عندما يستشهد
جندي زميل ، لا نستسلم
1327
01:26:19,000 --> 01:26:21,040
نواصل النضال من أجل
شرفه وتضحيته يا سيدي
1328
01:26:21,160 --> 01:26:22,960
تعامل معه ، يا سوبرامانيوم
1329
01:26:23,440 --> 01:26:25,800
لقد أصبح لدى جنودنا
معنويات عالية هذه الأيام
1330
01:26:25,920 --> 01:26:26,960
استمع يا أرجون
1331
01:26:27,640 --> 01:26:30,200
حميد قادر على قتل المزيد من
الناس فقط لإثبات وجهة نظره
1332
01:26:30,520 --> 01:26:31,640
لقد تجاوزنا الوقت المحدد
1333
01:26:31,760 --> 01:26:34,360
ونحن مجبرون على تحرير
رحمن غول لإيقافه
1334
01:26:34,560 --> 01:26:37,080
اذهب الى حميد وانهي هذا
1335
01:26:37,400 --> 01:26:39,400
أكرر ، فقط أنهيه
1336
01:26:41,600 --> 01:26:42,640
نعم سيدي
1337
01:26:47,720 --> 01:26:49,160
انا اعلم بماذا تفكر
1338
01:26:49,400 --> 01:26:50,000
جيد
1339
01:26:50,120 --> 01:26:51,800
لن تتبع هذه الأوامر
1340
01:26:52,080 --> 01:26:53,680
أعتقد أنكِ لم تسمعيه جيداً
1341
01:26:54,160 --> 01:26:56,040
"اذهب الى حميد وانهي هذا"
1342
01:26:56,280 --> 01:26:57,280
تماماً
1343
01:26:57,600 --> 01:26:58,680
هذا هو الأمر
1344
01:26:59,080 --> 01:27:01,320
نذهب و ننهي حميد
1345
01:27:01,440 --> 01:27:02,840
حسناً ولكن ما هي الخطة؟
1346
01:27:02,960 --> 01:27:04,280
فقط أقرأي أفكاري
1347
01:27:12,920 --> 01:27:14,200
لقد عثرت عليه ! ابق هناك ولا تتحرك!
1348
01:27:14,320 --> 01:27:16,000
على ركبتيك! على ركبتيك الآن!
يديك ارفعها في الهواء!
1349
01:27:16,120 --> 01:27:17,480
هو من قتل حسين
1350
01:27:18,320 --> 01:27:20,080
يجب أن نطلق النار عليه على الفور!
1351
01:27:20,200 --> 01:27:21,640
لا تتحرك
1352
01:27:21,800 --> 01:27:23,280
انت من قتل حسين!
1353
01:27:25,960 --> 01:27:28,120
انت رجل ميت الآن!
1354
01:27:40,920 --> 01:27:42,640
بدء التحليل
1355
01:27:44,840 --> 01:27:46,400
تم العثور على ٨٩ معادي
1356
01:27:46,600 --> 01:27:48,120
وأسلحة ذات جودة عالية
1357
01:27:55,200 --> 01:27:56,680
الهدف متواجد
1358
01:28:00,600 --> 01:28:01,960
سيدي
1359
01:28:02,840 --> 01:28:05,440
- لا تمشي بفخر
- نحن بحاجة للاشتباك
1360
01:28:05,560 --> 01:28:07,360
- لا, أيرا.. دعه يقترب
1361
01:28:07,480 --> 01:28:10,240
نهاجم عند ٣ ٢ --
1362
01:28:10,800 --> 01:28:12,840
"ال..ال..ال..الشريحة" لقد تعطلت
1363
01:28:12,960 --> 01:28:14,280
خلل في "الشريحة-الشريحة-الشريحة"
1364
01:28:14,400 --> 01:28:15,400
أيرا لا
1365
01:28:15,520 --> 01:28:18,120
اذن سأبلل سروالي ، أليس كذلك؟
1366
01:28:19,000 --> 01:28:20,640
مقاومة الجسد في انخفاض
1367
01:28:22,520 --> 01:28:23,640
٤٠٪
1368
01:28:23,840 --> 01:28:26,040
أنظر الى من ارسلو لإنقاذك
1369
01:28:28,160 --> 01:28:28,760
٢٠٪
1370
01:28:28,880 --> 01:28:30,880
منقذ الهند
1371
01:28:37,080 --> 01:28:38,520
أرجون , أجب
أرجون؟
1372
01:28:39,160 --> 01:28:41,000
- أرجون
- ايرا مطفئة يا سيدي
1373
01:28:41,280 --> 01:28:42,400
لا تتوفر تغطية
1374
01:28:42,720 --> 01:28:43,720
ماذا ... تباً
1375
01:28:48,182 --> 01:28:55,145
يا سيد الجنة
1376
01:28:51,040 --> 01:28:54,000
لنذهب. حان الوقت
للعودة إلى بلدك
1377
01:29:00,200 --> 01:29:01,280
أنت بخير يا سيدي؟
1378
01:29:05,200 --> 01:29:06,600
هل لي بكلمة معك؟
1379
01:29:08,600 --> 01:29:10,480
سيدي ، لا يمكنهم السيطرة على حميد
1380
01:29:10,600 --> 01:29:12,560
إذا سارت الأمور جنوباً
فسيقع كل اللوم عليك
1381
01:29:12,680 --> 01:29:13,440
لماذا قد يلومونني؟
1382
01:29:13,560 --> 01:29:15,520
عادتاً ما يقع اللوم على
رئيس الوزراء يا سيدي
1383
01:29:15,640 --> 01:29:17,680
الوظيفة التي"تعمل"
من أجلها صعبة
1384
01:29:17,800 --> 01:29:19,880
ستكون أول من
يطلب منه الأستقالة
1385
01:29:21,040 --> 01:29:23,600
دع سوبرامانيوم يتخذ
جميع القرارات من الآن فصاعداً
1386
01:29:23,720 --> 01:29:26,400
قد تضطر إلى القاء اللوم
أثناء التحدث إلى وسائل الإعلام
1387
01:29:27,160 --> 01:29:28,240
نعم
1388
01:30:01,520 --> 01:30:05,440
اصطحب والدي إلى راوالكوتلا
وأطلق سراحه في المطار
1389
01:30:05,960 --> 01:30:11,680
أعطه هاتف يعمل بالأقمار الصناعية
حتى أتمكن من التحدث إليه أثناء سفره
1390
01:30:11,880 --> 01:30:16,200
سنتكلم بالباقي بمجرد خروجه
من المجال الجوي التابع للهندي
1391
01:30:46,000 --> 01:30:47,800
يا لها من مفاجأة
1392
01:30:52,160 --> 01:30:53,320
هل أنت بخير
1393
01:30:53,960 --> 01:30:55,320
تعالي معي؟
1394
01:30:56,400 --> 01:30:58,840
نحن أيضاً نشهد
هذه الأنماط لأول مرة
1395
01:31:01,240 --> 01:31:03,960
أرجون ، هيا أنت تحلم
1396
01:31:12,120 --> 01:31:14,800
ايرل تشبه شاشة العرض
1397
01:31:15,920 --> 01:31:18,880
ستعرض الصور المرئية
من ذكرياتك الماضية
1398
01:31:23,840 --> 01:31:27,400
هل تقبلي الزواج بي؟ عائشة
1399
01:31:29,840 --> 01:31:30,920
نعم
1400
01:31:31,600 --> 01:31:32,720
نعم
1401
01:31:40,640 --> 01:31:43,520
مطلبي الأخير
1402
01:31:43,960 --> 01:31:46,520
أرغب بمخرج آمن لاخرج من هنا
1403
01:31:46,640 --> 01:31:51,280
الطيارة التابعة لشركة جي اي ار سوف تغادر الى
الإكوادور من المطار في غضون ٤٥ دقيقة المقبلة
1404
01:31:51,400 --> 01:31:54,040
اجعلها جاهزة لنا عند البوابة رقم ٤٧
1405
01:31:54,160 --> 01:31:56,200
سوف نغادر من هنا في سياراتنا
1406
01:31:56,320 --> 01:31:58,600
وبمجرد مغادرة المجال الجوي الهندي
1407
01:31:58,720 --> 01:32:01,560
سوف أقوم بتعطيل سلاح
القنابل بواسطة الصاعق
1408
01:32:01,720 --> 01:32:06,640
المس الأبواب قبل ذلك
1409
01:32:07,120 --> 01:32:12,400
وجميع القنابل ساتنفجر
1410
01:32:13,120 --> 01:32:15,080
لذلك يجب علينا التوصل الى اتفاق؟
1411
01:32:15,520 --> 01:32:17,760
تكلم يا عم
1412
01:32:21,760 --> 01:32:22,880
حسناً
1413
01:32:23,240 --> 01:32:24,360
لدينا اتفاق
1414
01:32:24,640 --> 01:32:26,080
لن اعاود الاتصال
1415
01:32:43,160 --> 01:32:44,840
عثمان! خالد!
1416
01:32:44,960 --> 01:32:46,480
أخرجهم من هنا
1417
01:32:46,600 --> 01:32:48,400
استمروا بالتحرك!
1418
01:32:48,560 --> 01:32:49,680
أذهب
1419
01:32:50,160 --> 01:32:52,360
بسرعة
1420
01:32:52,520 --> 01:32:53,640
صقلين؟
1421
01:32:55,280 --> 01:32:56,200
هل فعلتها؟
1422
01:32:56,320 --> 01:32:57,720
إنها جاهزة يا أخي
1423
01:32:58,760 --> 01:32:59,840
ما هو رمز المرور؟
1424
01:32:59,960 --> 01:33:01,160
يوم ميلادي
1425
01:33:01,400 --> 01:33:02,240
ماذا؟
1426
01:33:02,319 --> 01:87:04,282
٠٩١٠١٩٨٧
1427
01:33:04,520 --> 01:33:06,000
يا أسدي
1428
01:33:07,280 --> 01:33:08,680
ماذا تفعل يا اخي؟
1429
01:33:12,560 --> 01:33:14,720
سيصل ابي الى راوالكوتلا
في غضون عشرون دقيقة
1430
01:33:14,840 --> 01:33:16,600
وسنكون في المطار
1431
01:33:16,800 --> 01:33:17,600
الصاعق
1432
01:33:17,720 --> 01:33:19,000
لديك الحقيبة ، أليس كذلك؟
1433
01:33:19,120 --> 01:33:23,480
استخدم هذا المفتاح في حال
احتجت إلى تفجيره عاجلاً
1434
01:33:23,600 --> 01:33:25,480
هل أنت واثق من أنه لا
أحد يستطيع تعطيلها؟
1435
01:33:25,600 --> 01:33:26,960
١٠٠٪ يا أخي
1436
01:33:27,360 --> 01:33:30,120
هناك ستة أغطية تفجير
وست دوائر إطلاق نار
1437
01:33:30,240 --> 01:33:32,280
لا أحد يستطيع تعطيلها
في أقل من عشرون دقيقة
1438
01:33:32,400 --> 01:33:33,640
ولكن انت تستطيع؟
1439
01:33:33,760 --> 01:33:36,040
بالطبع يا أخي. لقد فعلتها
حتى أتمكن من تعطيلها
1440
01:33:36,160 --> 01:33:37,240
أحسنت عملاً
1441
01:33:37,680 --> 01:33:39,280
لقد فعلتها
1442
01:33:39,560 --> 01:33:40,640
شكراً أخي
1443
01:33:43,560 --> 01:33:45,280
أخي؟ أخي؟
1444
01:33:52,200 --> 01:33:53,400
- مصطفى
- نعم أخي
1445
01:33:53,520 --> 01:33:55,800
يُعامل الجهاديون
مثل ملوك بالجنة
1446
01:33:55,920 --> 01:33:57,600
أنت ذاهب إلى الجنة يا أخي
1447
01:33:57,720 --> 01:33:59,920
هذه القنبلة يجب
أن تنفجر بأي ثمن
1448
01:34:00,040 --> 01:34:01,760
سيحاول الجيش الدخول
1449
01:34:01,880 --> 01:34:04,040
تأكد من وجود حمام من دماء
1450
01:34:05,280 --> 01:34:07,600
لقد كسرنا فقط العمود الفقري
1451
01:34:08,040 --> 01:34:10,120
والآن حان الوقت لقتل روح الهند
1452
01:34:10,240 --> 01:34:11,560
أن شاء الله
1453
01:34:11,680 --> 01:34:14,080
- في رعاية الله يا صديقي
- في رعاية الله يا غول
1454
01:34:24,240 --> 01:34:27,240
أبلغ الجنرال سـينغ أن
حميد سيغادر البرلمان
1455
01:34:27,600 --> 01:34:28,960
لننصب كمين له في المطار
1456
01:34:29,080 --> 01:34:31,160
- لكن يا سيدي ، تحت سلطت من؟
- سلطتي انا
1457
01:34:31,600 --> 01:34:33,560
لا مزيد من المفاوضات
دعنا نقتل ذلك اللقيط
1458
01:34:33,680 --> 01:34:34,760
نعم سيدي
1459
01:34:35,960 --> 01:34:38,280
ادخلوا الجميع. بسريع انطلقوا
1460
01:34:43,760 --> 01:34:45,480
سيد. إنهم يتحركون
1461
01:35:08,880 --> 01:35:10,040
ماذا هناك؟
1462
01:35:11,320 --> 01:35:12,640
لا يمكنك البقاء هنا
1463
01:35:15,680 --> 01:35:17,600
ترغبين أن تتركيني؟
1464
01:35:18,600 --> 01:35:20,640
لقد غادرت بالفعل ، يا أرجون
1465
01:35:21,040 --> 01:35:22,200
أنا ذهبت
1466
01:35:25,600 --> 01:35:27,080
لكن لاازال...
1467
01:35:27,760 --> 01:35:32,000
أنا هنا فقط لأخبرك كم أحبك
1468
01:35:34,480 --> 01:35:39,560
لقد أمضينا القليل
من الوقت معاً
1469
01:35:45,360 --> 01:35:48,360
لكن تلك كانت أجمل أيام حياتي
1470
01:35:49,320 --> 01:35:51,840
أعلم أنك مررت بالكثير
1471
01:35:52,840 --> 01:35:59,720
لكن صدقني ، لديك مستقبل جميل أمامك
1472
01:36:01,320 --> 01:36:04,400
لكن الآن ، عليك أن تتركني اذهب
1473
01:36:05,280 --> 01:36:06,920
أنت بحاجة إلى النسيان
1474
01:36:07,720 --> 01:36:09,200
إنها المزامنة
1475
01:36:09,800 --> 01:36:12,360
هل ستفعل ذلك من أجلي يا حبيبي؟
1476
01:36:13,040 --> 01:36:14,400
أنا أحبكِ
1477
01:36:15,360 --> 01:36:17,000
أنت تعلم أنني أحبك أكثر
1478
01:36:24,920 --> 01:36:25,960
عائشة؟
1479
01:36:29,080 --> 01:36:34,000
ستحاول هذه الحياة أن تضغط عليك
لكن هذه الرحلة يجب أن تستمر دائماً
1480
01:36:53,680 --> 01:36:54,880
*صوت الآلة*
1481
01:36:58,280 --> 01:36:59,520
مرحبا بعودتك أرجون
1482
01:37:36,200 --> 01:37:37,160
يسار
1483
01:37:37,560 --> 01:37:38,680
يمن
1484
01:37:44,120 --> 01:37:46,560
الطريق آمن. تم نشر القوات في المطار
1485
01:37:47,600 --> 01:37:48,680
قنبلة يدوية
1486
01:38:53,560 --> 01:38:56,440
ثلاثون دقيقة. هذا كل ما لدينا. خذ منعطفا
1487
01:39:41,560 --> 01:39:44,120
إخلاء جميع المدنيين من
دائرة نصف قطرها المطار. على
1488
01:40:18,880 --> 01:40:21,040
المطار في الأفق. أفراد الجيش
على أهبة الاستعداد
1489
01:40:21,160 --> 01:40:23,040
القناصين في أمكانهم
1490
01:40:32,120 --> 01:40:32,880
تم تنشيط القنبلة
1491
01:40:33,000 --> 01:40:35,880
- ٢٠ دقيقة : ٢٤ ثانية على الانفجار
- ماذا؟
1492
01:40:36,000 --> 01:40:37,080
هل يمكن تعطيلها؟
1493
01:40:37,200 --> 01:40:39,360
غير ممكن. لا نملك الكثير الوقت
1494
01:40:39,480 --> 01:40:41,120
ثم نحتاج إلى إخراج الرهائن من هنا
1495
01:40:41,240 --> 01:40:44,200
فرصة البقاء على قيد الحياة
صفر. هذه قنبلة كيميائية
1496
01:40:44,320 --> 01:40:45,800
ماذا؟
1497
01:40:45,200 --> 01:40:48,240
غاز السارين ، نصف القطر التغطية ثلاثون كم
1498
01:40:48,360 --> 01:40:50,560
تباً-تباً-تباً-تباً-تباً!
حول معك أرجون
1499
01:40:50,680 --> 01:40:52,680
سيدي ، استعدنا الاتصال بأرجون
1500
01:40:53,760 --> 01:40:55,560
- أرجون اجب
- أين حميد يا سيدي؟
1501
01:40:55,720 --> 01:40:57,200
سنقوم بنصب كمين له في المطار
1502
01:40:57,320 --> 01:40:58,360
سيدي لا نملك الكثير من الوقت
1503
01:40:58,480 --> 01:41:01,000
شغل القنبلة الكيماوية قبل
خروجه من مجلس النواب
1504
01:41:01,120 --> 01:41:02,840
غاز السارين. أكرر سيدي ، إنه غاز السارين
1505
01:41:02,960 --> 01:41:04,560
نصف دلهي ستموت في عشرون دقيقة
1506
01:41:04,680 --> 01:41:06,000
- ماذا !
- اوقف حميد الآن!
1507
01:41:06,120 --> 01:41:08,760
اوقفوا السيارة! اوقفوها الآن!
1508
01:41:08,880 --> 01:41:10,320
- اين هي؟
- تحقق من وجود حميد غول
1509
01:41:10,440 --> 01:41:11,960
نحن بحاجة إلى نتيجة إيجابية
1510
01:41:22,320 --> 01:41:24,480
لا أحد يطلق النار!
أكرر لا أحد يطلق النار!
1511
01:41:24,600 --> 01:41:25,920
لا تطلقوا النار. لا تطلقوا النار
1512
01:41:26,040 --> 01:41:26,960
أنا نيتاراج سوامي النائب
1513
01:41:27,080 --> 01:41:28,080
قالوا لنا أن نذهب إلى المطار
1514
01:41:28,200 --> 01:41:29,680
وإلا فإنهم سيفجرون هذه السترة
1515
01:41:31,680 --> 01:41:32,560
لا قنابل
1516
01:41:32,680 --> 01:41:34,080
حميد ليس في السيارة يا سيدي
1517
01:41:34,200 --> 01:41:36,000
- حميد ليس في السيارة
- حميد ليس في السيارة؟
1518
01:41:38,440 --> 01:41:39,600
إذن أين هو؟
1519
01:41:46,360 --> 01:41:48,160
- هيا تحركوا! تحركوا! تحركوا!
- أرجون ، لقد كان فخ
1520
01:41:48,520 --> 01:41:49,320
سيدي
1521
01:41:49,560 --> 01:41:50,840
حميد لم يغادر البرلمان بعد
1522
01:41:50,960 --> 01:41:52,680
سيدي، هذا مستحيل
سيد. حميد ليس هنا
1523
01:41:52,800 --> 01:41:54,280
لم يكن ليبقى هنا
بعد تفعيل القنبلة
1524
01:41:54,400 --> 01:41:55,400
مهلاً مهلاً مهلاً
1525
01:41:55,520 --> 01:41:56,400
الحفر
1526
01:41:56,520 --> 01:41:58,160
أيرا، مخططات البرلمان
1527
01:42:03,960 --> 01:42:05,160
عرض
1528
01:42:05,480 --> 01:42:06,160
ما هذا؟
1529
01:42:06,280 --> 01:42:08,120
إنه نفق صنعه البريطانيون
1530
01:42:08,360 --> 01:42:09,320
أين المخرج؟
1531
01:42:09,440 --> 01:42:10,280
ما من مخرج
1532
01:42:10,400 --> 01:42:12,040
قامت الحكومة الهندية بأغلاقه
1533
01:42:12,160 --> 01:42:13,800
لكن يبدو أنه كان قد تم خرقه
1534
01:42:14,120 --> 01:42:15,040
أذهبوا أذهبوا أذهبوا
1535
01:42:15,240 --> 01:42:16,680
صباح نملك خمسة عشر ثانية فقط
1536
01:42:16,800 --> 01:42:18,120
إخراجي الرهائن بأي ثمن
1537
01:42:18,320 --> 01:42:19,200
انطلقي بسرعة
1538
01:42:23,520 --> 01:42:24,880
أرجون ، هل أمسكت حميد؟
1539
01:42:25,000 --> 01:42:26,200
لا سيدي. قام بوضع فخ
1540
01:42:26,320 --> 01:42:27,800
قاموا بحفر حفرة من
موقع مترو تحت الأرض
1541
01:42:27,920 --> 01:42:29,440
إلى النفق القديم تحت البرلمان
1542
01:42:29,680 --> 01:42:30,800
لابد أن الأمر استغرق
منهم شهوراً للقيام بذلك
1543
01:42:31,160 --> 01:42:32,360
كانت هذه الخطة مخطط لها منذ وقت طويل
1544
01:42:32,480 --> 01:42:36,240
المفاوضات ، رحمن غول ، الممر الآمن
بالمطار لم تكن سوى تكتيكات تأخير
1545
01:42:38,080 --> 01:42:39,720
كان يضيع الوقت
لزرع قنبلة كيميائية
1546
01:42:39,840 --> 01:42:43,560
بينما كنا ننتظره في
المطار مثل الحمقى!
1547
01:42:56,520 --> 01:42:59,120
أيرا., أمسحي كامرات المراقبة بحثاً عن حميد
1548
01:42:59,880 --> 01:43:00,840
يتم المسح
1549
01:43:02,320 --> 01:43:03,880
سيدي وجدته
1550
01:43:04,160 --> 01:43:06,240
أرجون ، امسكه. لديه جهاز التحكم
1551
01:43:06,360 --> 01:43:07,680
وهذا أملنا الوحيد
1552
01:43:07,800 --> 01:43:09,320
علم قم بأرسال الدعم
1553
01:43:11,760 --> 01:43:13,000
أرسل نداء أستغاثة إلى قائد الجيش
1554
01:43:13,120 --> 01:43:14,600
يحتاج إلى إنشاء محيط قدره
عشرون كم في المدينة
1555
01:43:14,720 --> 01:43:17,320
وأبداء بروتوكول الطوارئ. بسرعة!
1556
01:43:27,200 --> 01:43:29,080
توقفوا توقعوا توقعوا
1557
01:43:29,320 --> 01:43:31,080
فل يتراجع الجميع. تراجعوا
1558
01:43:38,560 --> 01:43:42,400
حميد يتجه نحو مطار سافدارجانج
على بعد خمسون وعشرين كيلو متراً
1559
01:43:45,600 --> 01:43:46,640
ما هذا الغاز
1560
01:43:46,760 --> 01:43:48,560
إنه سام أكثر بـ ٢٦ مرة من السيانيد
1561
01:43:48,680 --> 01:43:50,960
عندما تنفجر القنبلة ، سوف
ينتشر في جميع أنحاء دلهي
1562
01:43:51,080 --> 01:43:51,840
سيموت الناس بمجرد أن يتنفسوا ذلك
1563
01:43:51,960 --> 01:43:53,120
قم باخلاء المدينة أذن
1564
01:43:53,240 --> 01:43:54,560
لدينا أقل من ١٥ دقيقة
1565
01:43:54,680 --> 01:43:55,760
الإخلاء الجماعي أمر مستحيل
1566
01:43:55,880 --> 01:43:57,840
لن تتمكن فرقة الطوارئ
من فعل أي شيء
1567
01:43:58,480 --> 01:43:59,800
رئيس الوزراء؟
1568
01:44:03,640 --> 01:44:06,680
هناك قنبلة هنا. تراجعوا
1569
01:44:15,880 --> 01:44:17,920
عشر دقائق للانفجار
1570
01:44:42,240 --> 01:44:43,520
نحن بحاجة للبحث عن طريق بديل
1571
01:44:43,680 --> 01:44:45,280
مختصر
1572
01:44:45,800 --> 01:44:47,280
إعادة معايرة المسار
1573
01:44:47,400 --> 01:44:48,600
أسرعي
1574
01:44:48,760 --> 01:44:50,240
اتجه يمناً
1575
01:44:51,040 --> 01:44:52,400
- أذهب
- حسناً سيدي
1576
01:44:59,840 --> 01:45:02,040
محرك الدراجة يشتعل
1577
01:45:16,120 --> 01:45:17,880
تمت الموافقة على طلب رحلة الطوارئ
1578
01:45:18,000 --> 01:45:20,760
إيرباص أرقوس بي١٢
جاهزة للإقلاع سيدي
1579
01:45:26,920 --> 01:45:28,720
- مهبط الطائرات آمن
- أسرع!
1580
01:45:28,840 --> 01:45:30,240
لك ذلك سيدي
1581
01:45:38,600 --> 01:45:40,240
سيدي ، شخصاً ما على المدرج
1582
01:45:40,360 --> 01:45:41,640
- ماذا؟
- هناك شخصاً ما
1583
01:45:43,040 --> 01:45:44,280
الوغد
1584
01:45:44,400 --> 01:45:46,080
اذهب اذهب اذهب بسرعة!
1585
01:45:55,000 --> 01:45:56,640
أقلع الآن
1586
01:45:57,480 --> 01:45:58,640
اقلع
1587
01:46:01,560 --> 01:46:03,640
الضغط على المحرك بدواسة الوقود. نحن نقلع
1588
01:46:04,840 --> 01:46:06,400
الآن! أقلع!
1589
01:46:09,520 --> 01:46:10,880
اقلع
1590
01:46:58,560 --> 01:46:59,880
خمسون وثلاثون ثانية على الانفجار
1591
01:47:00,000 --> 01:47:01,800
اضغط على المفتاح الأحمر لفك الارتباط
1592
01:47:02,880 --> 01:47:04,440
فقدت الإشارة بسبب البعد
1593
01:47:09,040 --> 01:47:10,040
أيــرا
1594
01:47:12,640 --> 01:47:13,640
تباً
1595
01:47:27,320 --> 01:47:28,440
فقط هذا ؟
1596
01:47:31,440 --> 01:47:32,920
لم تكن هذه هي القنبلة الرئيسية
1597
01:47:33,520 --> 01:47:34,840
اذن ماذا كان؟
1598
01:47:35,456 --> 01:47:38,408
قبل سبع وعشرون ثانية
1599
01:47:39,200 --> 01:47:40,400
الكل مستعد؟
1600
01:48:01,880 --> 01:48:03,840
سيد! الرهائن يخرجون
1601
01:48:03,960 --> 01:48:05,120
انقلهم الى مكان آمن
1602
01:48:05,240 --> 01:48:08,120
فل تتحرك سيارات الإسعاف والأطباء
الجميع. يجب أن يحصل عليهم هناك
1603
01:48:16,720 --> 01:48:18,280
ماذا عن القنبلة الغازية؟
1604
01:48:18,800 --> 01:48:20,040
لقد تم إلغاء تنشيطها
1605
01:48:20,320 --> 01:48:21,360
كيف؟
1606
01:48:25,853 --> 01:48:27,524
قبل خمس وأربعون ثانية
1607
01:48:27,680 --> 01:48:28,640
كيف يمكنني ايقافها؟
1608
01:48:28,760 --> 01:48:31,080
أقطع السلك الأحمر بالضبط عندما أقول لك
1609
01:48:31,200 --> 01:48:33,360
- هناك سلكان بالوان الاحمراء أيــرا
- أعلى واحد
1610
01:48:35,840 --> 01:48:36,840
أستعد
1611
01:48:39,880 --> 01:48:42,920
خلال ٣ ، ٢ ، ١... أقطع!
1612
01:48:44,080 --> 01:48:45,920
تم التعطيل
1613
01:49:00,000 --> 01:49:01,105
♪ هــجــوم ♪
1614
01:49:16,080 --> 01:49:17,320
التزامن بنسبة ١٠٠٪
1615
01:49:21,040 --> 01:49:22,960
سيدي ، لدينا رئيس الوزراء
1616
01:49:38,520 --> 01:49:39,640
لقد فعلتها يا أرجون
1617
01:49:39,880 --> 01:49:41,360
كنت اعلم يمكنك أن تفعل ذلك
1618
01:49:41,480 --> 01:49:42,480
شكرا لك سيدي
1619
01:49:42,840 --> 01:49:43,680
ماذا عن رحمن غول
1620
01:49:43,800 --> 01:49:45,320
لقد اعتنينا بذلك
1621
01:49:45,560 --> 01:49:48,400
كان يقاتل من أجل أرضه
قدمنا له السماء بدلاً من ذلك
1622
01:49:55,160 --> 01:49:56,120
ذلك رائع
1623
01:49:56,520 --> 01:49:57,560
إذن ارغب بالعودة إلى المنزل ، يا سيدي
1624
01:49:57,680 --> 01:49:59,080
تم منح الإذن لك يا جندي
1625
01:49:59,200 --> 01:50:00,320
تم منح التصريح
1626
01:50:12,400 --> 01:50:14,160
سيدي ، هل اقوم بالنشر على حسابك؟
1627
01:50:14,280 --> 01:50:15,240
نعم؟
1628
01:50:15,360 --> 01:50:17,880
نعم ، انشرها في كل مكان على
فيس بوك و انستقـرام و تويتـر
1629
01:50:18,200 --> 01:50:19,760
أخبر الجميع أنني أنقذت بلدنا
1630
01:50:25,520 --> 01:50:27,640
تحيا امنا الهند!
1631
01:50:27,760 --> 01:50:29,960
تحيا امنا الهند!
1632
01:50:30,120 --> 01:50:32,080
تحيا امنا الهند!
1633
01:50:32,200 --> 01:50:34,280
تحيا امنا الهند!
1634
01:50:36,402 --> 01:50:36,789
الى المشفى
1635
01:50:36,951 --> 01:50:55,159
تـرجـمـة وتـعـديـل : حــســيــن الــجــورانــي
1636
01:50:55,995 --> 01:50:56,999
الـجــزء الــثــانـــي
قــريــــــــبــــــاً
1637
01:50:57,912 --> 01:50:58,257
♪ هــجــوم ♪
1638
01:51:01,929 --> 01:51:03,120
♪ أبتعد عن دربي ♪
1639
01:51:08,035 --> 01:51:11,210
♪أنا متأكد من أنني يجب أن أحارب العواصف ♪
1640
01:51:12,798 --> 01:51:16,389
♪الصعب و المستحيل لا شيء بالنسبة لي ♪
1641
01:51:17,251 --> 01:51:20,153
♪أنا لاشعر بالخوف ♪
1642
01:51:22,441 --> 01:51:25,092
♪وكلامك لا يخجلني♪
1643
01:51:27,247 --> 01:51:29,849
♪أنا لاشعر بالخوف ♪
1644
01:51:32,196 --> 01:51:34,849
♪وكلامك لا يخجلني ♪
1645
01:51:36,147 --> 01:51:50,043
Subtitle By: Hussain Aljorany
131789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.